Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,691 --> 00:00:57,697
Goodbye.
Thank you.
2
00:01:40,331 --> 00:01:46,331
St John's Wood.
3
00:02:01,787 --> 00:02:07,681
Come on, now.
4
00:02:07,691 --> 00:02:09,841
Charles, is that you?
5
00:02:09,851 --> 00:02:15,851
Come and see what the boys have
made.
6
00:02:34,187 --> 00:02:39,793
Katherine?
7
00:02:39,803 --> 00:02:41,665
Charles!
Katherine?
8
00:02:41,675 --> 00:02:44,113
Charles! Charles!
9
00:02:44,123 --> 00:02:46,129
Katherine!
10
00:02:46,139 --> 00:02:47,857
Katherine!
Charles, the window.
11
00:02:47,867 --> 00:02:50,017
It just came through the window.
12
00:02:50,027 --> 00:02:51,457
Has he gone, Charles?
13
00:02:51,467 --> 00:02:54,769
Papa's here. Are you OK, James?
Let me check your hands.
14
00:02:54,779 --> 00:02:57,649
His hand's bleeding, Charles.
William's cut.
15
00:02:57,659 --> 00:03:00,385
He's cut his hand, Charles. Papa's
here now.
16
00:03:00,395 --> 00:03:06,395
Ssh, ssh, ssh...
17
00:03:59,147 --> 00:04:01,873
Mr Whicher?
18
00:04:01,883 --> 00:04:05,761
Mrs Piper. Good evening.
19
00:04:05,771 --> 00:04:11,771
You weren't at the service.
No, no.
20
00:04:13,403 --> 00:04:19,403
Are you walking back to the house?
Yes, I am.
21
00:04:26,651 --> 00:04:32,113
I hope you're finding your room
suitable?I am. Thank you.
22
00:04:32,123 --> 00:04:35,137
I hope you're not er...
disturbed by my coming and going.
23
00:04:35,147 --> 00:04:37,729
Oh, not at all.
24
00:04:37,739 --> 00:04:41,761
Well, you warned me
that you keep irregular hours.
25
00:04:41,771 --> 00:04:45,649
I'm sure it must be unavoidable
in your line of work.
26
00:04:54,299 --> 00:04:57,169
Would you like a cup of tea?
Um...
27
00:04:57,179 --> 00:04:59,185
No, thank you.
28
00:04:59,195 --> 00:05:03,937
Do come in.
29
00:05:03,947 --> 00:05:06,529
There's still quite a chill in the
air, isn't there?
30
00:05:06,539 --> 00:05:09,265
Spring is taking her time this year.
31
00:05:09,275 --> 00:05:12,001
Yes.
32
00:05:12,011 --> 00:05:15,169
Though I did see some flowers
coming up in the garden.
33
00:05:15,179 --> 00:05:17,185
Lilac.
34
00:05:17,195 --> 00:05:19,201
Be nice to see what else is out
there.
35
00:05:19,211 --> 00:05:23,665
It's a wonder anything survived.
It's so overgrown.
36
00:05:23,675 --> 00:05:27,409
You haven't been here long then?
No. About six months.
37
00:05:27,419 --> 00:05:30,577
I inherited the house from my
brother.
38
00:05:30,587 --> 00:05:33,169
When my husband was alive,
we rented a house in Bow.
39
00:05:33,179 --> 00:05:35,329
Do you know it?
I do, yes.
40
00:05:35,339 --> 00:05:38,065
After he died I went abroad for a
while.
41
00:05:38,075 --> 00:05:41,953
This place was in quite a state when
I took it on.
42
00:05:41,963 --> 00:05:46,561
Well, you've done a good job with
it.Thank you.
43
00:05:46,571 --> 00:05:51,169
Only the garden to tackle now.
44
00:05:51,179 --> 00:05:57,179
Do you take sugar, Mr Whicher?
Yes. Thank you.
45
00:05:58,811 --> 00:06:01,969
I could help you, if you like.
46
00:06:01,979 --> 00:06:03,985
With the garden.
47
00:06:03,995 --> 00:06:08,449
I enjoy it. My father used to be a
gardener.
48
00:06:08,459 --> 00:06:13,777
Well, that's very kind of you.
Only if you have time.
49
00:06:16,667 --> 00:06:22,667
Shall I?
Yes. Thank you.
50
00:06:29,771 --> 00:06:33,361
Good evening, Mr Whicher.
Good evening.
51
00:06:33,371 --> 00:06:37,393
I wonder if I might have a word?
52
00:06:37,403 --> 00:06:39,985
Come in, sir.
53
00:06:39,995 --> 00:06:41,713
Who is it?
54
00:06:41,723 --> 00:06:46,033
Ah, an old acquaintance, ma'am. This
is Mrs Piper. She's my landlady.
55
00:06:46,043 --> 00:06:49,057
Good evening to you, ma'am.
Good evening.
56
00:06:49,067 --> 00:06:55,067
Use the sitting room if you wish, Mr
Whicher.Thank you.
57
00:06:55,835 --> 00:06:58,849
After you, sir.
I'm afraid the fire isn't lit.
58
00:06:58,859 --> 00:07:01,729
No matter.
59
00:07:01,739 --> 00:07:07,739
Please, sit down.
Thank you.
60
00:07:10,811 --> 00:07:12,961
You recognise me then?
Yes, sir.
61
00:07:12,971 --> 00:07:16,561
We met a couple of years ago
at the Home Office. A lunch.
62
00:07:16,571 --> 00:07:22,571
Yes. You regaled us with tales of
keeping the peace on the London streets.
63
00:07:24,635 --> 00:07:27,361
What can I do for you, Sir Edward?
64
00:07:27,371 --> 00:07:30,385
I have a private family difficulty.
65
00:07:30,395 --> 00:07:34,417
My son - my only son - Charles.
66
00:07:34,427 --> 00:07:38,737
He has spent some years in India
and he's recently returned.
67
00:07:38,747 --> 00:07:42,481
He has reason to believe that there is a
person at large who is a danger to him,
68
00:07:42,491 --> 00:07:45,361
and to his family.
69
00:07:45,371 --> 00:07:48,241
I want that person found.
70
00:07:48,251 --> 00:07:51,409
With all due respect, sir,
that sounds like a police matter.
71
00:07:51,419 --> 00:07:54,721
This isn't something
I can take to Scotland Yard.
72
00:07:54,731 --> 00:07:58,033
You're probably aware that my
party is no longer in office.
73
00:07:58,043 --> 00:07:59,185
Yes.
74
00:07:59,195 --> 00:08:01,777
But in the meantime,
I remain a Member of Parliament.
75
00:08:01,787 --> 00:08:07,105
I can't stress too strongly the need for
absolute secrecy regarding this situation.
76
00:08:07,115 --> 00:08:12,433
That goes without saying.
Good.
77
00:08:12,443 --> 00:08:16,609
I must say, sir, I'm...surprised that
you've come to me.
78
00:08:16,619 --> 00:08:20,065
I have a letter upstairs
dismissing me from the Force.
79
00:08:20,075 --> 00:08:22,657
It has your name at the bottom of
that letter.
80
00:08:22,667 --> 00:08:27,697
Yes. That was an extremely difficult
business.
81
00:08:27,707 --> 00:08:31,009
I'm sure you appreciate that as a
minister, I had to rely upon the advice...
82
00:08:31,019 --> 00:08:33,889
Commissioner Mayne.
83
00:08:33,899 --> 00:08:38,497
I was going to say the medical
officers.
84
00:08:38,507 --> 00:08:41,377
That was a long time ago.
85
00:08:41,387 --> 00:08:44,113
I'm here, Mr Whicher.
86
00:08:44,123 --> 00:08:50,123
That must tell you something
about my opinion of your abilities.
87
00:08:51,035 --> 00:08:52,897
Thank you.
88
00:08:52,907 --> 00:08:57,793
So, will you take the case?
89
00:08:57,803 --> 00:09:01,249
I'm not asking you to become
involved in something underhand.
90
00:09:01,259 --> 00:09:03,409
I'm quite sure, sir.
91
00:09:03,419 --> 00:09:09,419
But...I have to know more.
92
00:09:20,843 --> 00:09:22,849
Thank you.
Thank you, guv'nor.
93
00:09:24,011 --> 00:09:26,161
You say this happened on Friday,
Captain Shore?
94
00:09:26,171 --> 00:09:28,321
Yes, in broad daylight.
95
00:09:28,331 --> 00:09:32,929
And this man, Jabour...?
Asim Jabour.
96
00:09:32,939 --> 00:09:36,241
What is it he wants with you?
97
00:09:36,251 --> 00:09:40,705
I was in India for 12 years. It's a
very long time.
98
00:09:40,715 --> 00:09:46,715
I went out with the Army, but after a few years
I resigned my commission and moved into trade.
99
00:09:48,923 --> 00:09:51,937
Some months ago, I committed an
indiscretion.
100
00:09:51,947 --> 00:09:54,673
What sort of indiscretion?
101
00:09:54,683 --> 00:09:57,985
Does that matter?
Yes.
102
00:09:57,995 --> 00:10:02,593
Let's just say it's not the sort of thing
I would have wanted my wife to hear about.
103
00:10:02,603 --> 00:10:06,913
I'm sure you can imagine.
104
00:10:06,923 --> 00:10:11,089
Now, Jabour came to me demanding
money. I gave him some, not much.
105
00:10:11,099 --> 00:10:13,537
A little while later,
he came back asking for more.
106
00:10:13,547 --> 00:10:17,281
Gave me two weeks to come up with it. By
this time I'd already decided to leave India.
107
00:10:17,291 --> 00:10:21,169
I'd made my fortune, so to speak, and
I wanted my sons to be educated here.
108
00:10:21,179 --> 00:10:23,905
By the time I left, I thought that
would be the end of it.
109
00:10:23,915 --> 00:10:26,641
You say he was working as a sailor
when he approached you.
110
00:10:26,651 --> 00:10:29,521
Lascars, isn't that what they're
called?Er, yes.
111
00:10:29,531 --> 00:10:31,825
Was he dressed as a lascar
when he followed you?
112
00:10:31,835 --> 00:10:35,137
Look...all we want you to do is to
find him.
113
00:10:35,147 --> 00:10:39,169
I'd do it myself, but I don't want
to leave my family alone.
114
00:10:39,179 --> 00:10:42,625
And if I do find him? What then?
115
00:10:42,635 --> 00:10:45,649
Katherine, not now.
116
00:10:45,659 --> 00:10:48,097
Forgive me.Take them upstairs. I
won't be long.
117
00:10:48,107 --> 00:10:51,985
Allow me to say good night.
Say good night to Grandpa.
118
00:10:51,995 --> 00:10:54,289
Good night, Grandpapa.
Good night, James.
119
00:10:54,299 --> 00:10:56,305
Good night.
Good night, William.
120
00:10:56,315 --> 00:11:00,337
You bearing up? Brave little
soldier.
121
00:11:00,347 --> 00:11:02,497
It's not knowing when he's going to
come back.
122
00:11:02,507 --> 00:11:05,377
That's what they do - let you know
they're out there and make you wait.
123
00:11:05,387 --> 00:11:08,689
Katherine. I'll see you upstairs.
Sorry.
124
00:11:08,699 --> 00:11:10,561
Good night.
Come on.
125
00:11:10,571 --> 00:11:14,449
Good night.
Off to bed now.
126
00:11:31,739 --> 00:11:37,739
Katherine can get er... rather
anxious.
127
00:11:38,363 --> 00:11:44,363
She came through the mutiny with me.
128
00:11:46,715 --> 00:11:49,441
You say that you were leaving your
bank
129
00:11:49,451 --> 00:11:52,609
when you first became aware
that you were being followed?
130
00:11:52,619 --> 00:11:55,057
Ah, yes.
131
00:11:55,067 --> 00:11:59,665
Is it possible that Jabour could
have known the address of the bank?
132
00:11:59,675 --> 00:12:05,675
Ah, yes, um...because of the payment
I made.
133
00:12:09,611 --> 00:12:12,481
Perhaps you should get somebody else
to help you watch the house?
134
00:12:12,491 --> 00:12:18,491
No, I can defend the house.
135
00:12:22,715 --> 00:12:25,009
Would you require money in advance,
Mr Whicher?
136
00:12:25,019 --> 00:12:29,617
That won't be necessary, sir, no. If you
do find him, send word to me at once.
137
00:12:29,627 --> 00:12:32,209
My home address.
Never go through Westminster.
138
00:12:32,219 --> 00:12:35,377
Write me nightly reports.
Yes, sir.
139
00:12:35,387 --> 00:12:39,985
Charles is a fine man. He spent five
years serving Queen and country.
140
00:12:39,995 --> 00:12:44,017
I don't judge.
141
00:12:44,027 --> 00:12:46,700
None of us are free from weakness,
sir.
142
00:13:21,987 --> 00:13:25,433
..get off his backside
and give us a hand over here.
143
00:13:25,443 --> 00:13:31,443
One, two, three. Lift!
144
00:13:41,139 --> 00:13:44,873
Is the boatswain about?
145
00:13:44,883 --> 00:13:48,041
I'm told you started out from
Calcutta.That's right.
146
00:13:48,051 --> 00:13:50,633
And you docked on Wednesday?
Is this insurance?
147
00:13:50,643 --> 00:13:53,081
Because if it is...
No, it's not, no.
148
00:13:53,091 --> 00:13:55,241
I'm a private inquiry agent.
149
00:13:55,251 --> 00:13:59,129
I'm looking for a sailor,
a lascar by the name of Asim Jabour.
150
00:13:59,139 --> 00:14:01,865
I was hoping I might be able
to have a look at your crew list.
151
00:14:01,875 --> 00:14:04,025
Huh. Well, you can.
152
00:14:04,035 --> 00:14:07,913
I doubt it'll do you much good.
None of them can write.
153
00:14:07,923 --> 00:14:10,361
We ask them their names
and write down what we hear,
154
00:14:10,371 --> 00:14:14,105
and half of them don't give their real
names. The man I'm looking for is unusual.
155
00:14:14,115 --> 00:14:18,713
He's tall for an Indian,
very pale-skinned. Oh, him.
156
00:14:18,723 --> 00:14:20,729
Hm.
You know the man?
157
00:14:20,739 --> 00:14:23,033
We certainly had one like that.
He was trouble.
158
00:14:23,043 --> 00:14:29,043
Gave him the lash more than once.
What did he call himself?
159
00:14:31,683 --> 00:14:34,553
Karim, that's him.
160
00:14:34,563 --> 00:14:37,721
Abdul Karim.
161
00:14:37,731 --> 00:14:39,593
Where is he now?
No idea.
162
00:14:39,603 --> 00:14:43,193
He made off, as soon as we docked.
There's always a few.
163
00:14:43,203 --> 00:14:45,353
They think the streets are made of
gold.
164
00:14:45,363 --> 00:14:48,953
They end up begging for soup
down at the Strangers' Home.
165
00:14:48,963 --> 00:14:52,553
Can I speak to some of the others?
You can try.
166
00:14:52,563 --> 00:14:57,737
Judd.
167
00:14:57,747 --> 00:15:00,761
So what's he done?
I can't say.
168
00:15:00,771 --> 00:15:06,771
I hope it's a hanging offence.
169
00:15:17,187 --> 00:15:22,073
Does anybody speak English?
170
00:15:22,083 --> 00:15:27,977
You're wasting your time.
171
00:15:27,987 --> 00:15:32,441
Abdul Karim. I'm looking for a man
named Abdul Karim.
172
00:15:32,451 --> 00:15:36,617
I know he was on this ship with
you.
173
00:15:36,627 --> 00:15:40,217
He's gone.
174
00:15:40,227 --> 00:15:44,249
Does anyone know where?
175
00:15:44,259 --> 00:15:50,259
He's not in trouble. I'm trying to
stop him from getting into trouble.
176
00:15:53,907 --> 00:15:58,505
He said they will...leave the ship
in London.
177
00:15:58,515 --> 00:16:02,249
Who's they? Was he with someone?
178
00:16:02,259 --> 00:16:04,841
His brother. A boy.
Sssh...
179
00:16:04,851 --> 00:16:10,313
Pratihinsa!
Ah, Pratihinsa!
180
00:16:10,323 --> 00:16:12,041
What does that mean?
181
00:16:17,379 --> 00:16:19,529
Right.
182
00:16:19,539 --> 00:16:22,697
There's a pub just along the quay.
The Hope and Anchor.
183
00:16:22,707 --> 00:16:24,425
I'll be in there tonight.
184
00:16:24,435 --> 00:16:28,745
If anyone has any information
they can come and find me.
185
00:16:28,755 --> 00:16:34,755
There'll be a reward. Money.
186
00:16:37,827 --> 00:16:39,689
Your man...
187
00:16:39,699 --> 00:16:43,433
I remember something. I caught him
in the passengers' quarters.
188
00:16:43,443 --> 00:16:45,737
Twice. Talking to someone.
189
00:16:45,747 --> 00:16:48,761
They're not allowed near the
passengers.
190
00:16:48,771 --> 00:16:54,771
Who was he talking to?
191
00:17:01,443 --> 00:17:05,177
Thanks.
Good day.
192
00:17:05,187 --> 00:17:11,187
Hah! Walk on.
193
00:17:31,237 --> 00:17:32,537
Yes?
194
00:17:32,547 --> 00:17:36,569
I wondered if I might have a word with
Major Gilbraith? Or Mrs Gilbraith?
195
00:17:36,579 --> 00:17:38,873
They're not at home. What is this
regarding?
196
00:17:38,883 --> 00:17:42,761
I wanted to ask them some questions
about their voyage on the Southern Star.
197
00:17:42,771 --> 00:17:46,073
In particular about a nanny or a
governess that travelled with them.
198
00:17:46,083 --> 00:17:49,241
Is she still in their employ?
What's this, Mr Denison?
199
00:17:49,251 --> 00:17:52,985
This is Miss Khan.
Governess to the Major's children.
200
00:17:52,995 --> 00:17:55,001
I wonder if I might have a word with
you, miss?
201
00:17:55,011 --> 00:17:57,017
What about?
My name is Whicher.
202
00:17:57,027 --> 00:18:00,617
I'm making private enquiries
on behalf of a client.
203
00:18:00,627 --> 00:18:03,353
Are you a policeman?
No, I'm not a policeman.
204
00:18:03,363 --> 00:18:06,089
Fasten your coats, children.
We'll be going in a minute.
205
00:18:06,099 --> 00:18:11,561
I'm trying to trace a man. A lascar on board the
Southern Star who called himself Abdul Karim.
206
00:18:11,571 --> 00:18:14,297
Someone thought they might have seen
you speaking to him.
207
00:18:14,307 --> 00:18:16,745
I didn't notice any of the lascars.
Why would I?
208
00:18:16,755 --> 00:18:20,345
I don't involve myself with people
like that. Come along, children.
209
00:18:20,355 --> 00:18:22,505
He might have had a boy with him.
210
00:18:22,515 --> 00:18:26,105
I'm afraid if you want to ask me any more
questions, you'll have to walk with us.
211
00:18:26,115 --> 00:18:29,561
The children need some air.
212
00:18:29,571 --> 00:18:34,601
Are we going to the park,
Miss Khan?Good day.
213
00:18:34,611 --> 00:18:40,611
Let me open the gate.
214
00:18:41,667 --> 00:18:43,673
Issie, you're it!
215
00:18:43,683 --> 00:18:47,273
I have to be careful, Mr Whicher.
216
00:18:47,283 --> 00:18:52,457
It's...difficult for me to be
accepted here.
217
00:18:52,467 --> 00:18:55,481
The servants already look down on
me.
218
00:18:55,491 --> 00:18:59,513
I sincerely apologise
if I've compromised you, Miss Khan.
219
00:18:59,523 --> 00:19:02,825
Thank you.
220
00:19:02,835 --> 00:19:07,289
I did speak to a lascar who...
fits your description.
221
00:19:07,299 --> 00:19:10,169
But only to pass the time of day.
222
00:19:10,179 --> 00:19:12,329
He had the same dialect as me.
223
00:19:12,339 --> 00:19:14,633
It was a voice from home.
224
00:19:14,643 --> 00:19:18,665
You understand?
Yes.
225
00:19:18,675 --> 00:19:22,265
And there was a boy with him.
226
00:19:22,275 --> 00:19:25,433
Do you have any idea at all
where they could be?
227
00:19:25,443 --> 00:19:28,169
Well, I'm not sure yet.
228
00:19:28,179 --> 00:19:31,481
I expect they'll still be
around the docks somewhere.
229
00:19:31,491 --> 00:19:34,793
It's rare for people from the ships
to venture too far into the city.
230
00:19:34,803 --> 00:19:36,953
Yes.
231
00:19:36,963 --> 00:19:42,963
This country is not... a hospitable
place for people like them.
232
00:19:43,443 --> 00:19:45,881
I had no choice but to come here.
233
00:19:45,891 --> 00:19:50,201
I've been with the Major now
for many years.
234
00:19:50,211 --> 00:19:56,211
And a mother will do anything
to stay with her child.
235
00:19:57,987 --> 00:20:00,281
Well, I must get on.
236
00:20:00,291 --> 00:20:03,017
May I ask you one more thing?
237
00:20:03,027 --> 00:20:06,905
Have you heard the word "pratihinsa"
before?
238
00:20:06,915 --> 00:20:10,217
"Pratihinsa?"
Yes.
239
00:20:10,227 --> 00:20:11,657
Why?
240
00:20:11,667 --> 00:20:15,401
It's something one of the lascars said when
I asked why Karim might have disappeared.
241
00:20:15,411 --> 00:20:17,849
Can you tell me what it means?
242
00:20:17,859 --> 00:20:20,873
It's a difficult word to translate.
243
00:20:20,883 --> 00:20:26,883
It...speaks of honour and
of...vengeance.
244
00:20:27,651 --> 00:20:31,097
It's a dangerous word.
245
00:20:31,107 --> 00:20:33,113
Good day.
246
00:20:33,123 --> 00:20:37,721
Good day, Miss Khan.
247
00:20:53,139 --> 00:20:56,585
What are you doing there?
248
00:20:56,595 --> 00:20:59,033
Father John. Jack Whicher.
249
00:20:59,043 --> 00:21:03,353
Do you remember me?
Ah, yes! Inspector Whicher.
250
00:21:03,363 --> 00:21:06,665
Oh, it's not Inspector any more. I
left the Force a few years back now.
251
00:21:06,675 --> 00:21:10,121
Did you? Well, what can we do for
you? We're busy, as you can see.
252
00:21:10,131 --> 00:21:15,017
I'm...I'm looking for a particular lascar.
I was hoping he might be staying here.
253
00:21:15,027 --> 00:21:18,905
His name is Asim Jabour, but he might
be going under the name Abdul Karim.
254
00:21:18,915 --> 00:21:22,505
We don't ask for names. Look, I'm afraid
I'll have to ask you to leave, Mr Whicher.
255
00:21:22,515 --> 00:21:24,809
We can't have people in here asking
questions.
256
00:21:24,819 --> 00:21:26,825
All we do is feed them and clothe
them,
257
00:21:26,835 --> 00:21:30,569
and give them a bed until they feel
strong enough to face the voyage back.
258
00:21:30,579 --> 00:21:32,873
Yes. Yes, it's good work you do.
Look.
259
00:21:32,883 --> 00:21:34,889
Whatever crime your man has
committed,
260
00:21:34,899 --> 00:21:40,217
it can't be worse than the one being committed
aboard those ships in the name of profit.
261
00:21:40,227 --> 00:21:43,529
This man might have a boy with him.
His brother.
262
00:21:43,539 --> 00:21:49,539
He's very young.
263
00:21:50,739 --> 00:21:56,739
If you do see them, could you at least
mention to them that I'm looking for them?
264
00:21:56,787 --> 00:22:00,089
Good afternoon, Mr Whicher.
265
00:22:00,099 --> 00:22:04,121
I'm trying to help them as much
as I'm trying to help my client.
266
00:22:06,003 --> 00:22:12,003
Please. See yourself out.
267
00:22:35,091 --> 00:22:37,961
Get off me!
268
00:22:50,787 --> 00:22:53,081
Evening.
269
00:22:53,091 --> 00:22:59,091
A pint of ale, please.
I'll bring it over to you.
270
00:23:43,779 --> 00:23:49,779
Where are we going?
271
00:23:51,123 --> 00:23:53,129
Come. Come, please.
272
00:23:53,139 --> 00:23:59,139
Please, sir, come.
273
00:24:11,571 --> 00:24:14,009
What? Is it the money?
274
00:24:14,019 --> 00:24:16,313
Do you want money?
No.
275
00:24:16,323 --> 00:24:18,761
No. No money.
276
00:24:18,771 --> 00:24:24,771
Is that where I'll find him? Abdul
Karim?
277
00:24:30,147 --> 00:24:34,457
I've got it.
278
00:24:34,467 --> 00:24:38,201
Pull it in.
279
00:24:38,211 --> 00:24:40,793
Hello there.
Just spotted him in the water.
280
00:24:40,803 --> 00:24:42,513
Someone's gone for the police.
281
00:25:11,839 --> 00:25:16,149
What is it? It's possible
I've found your man, sir.
282
00:25:16,159 --> 00:25:18,453
I see. Where is he?
283
00:25:18,463 --> 00:25:23,349
Shouldn't you have stayed? If it's
him, he's not going anywhere.
284
00:25:23,359 --> 00:25:27,813
He's lying on a slab in the morgue
by the docks.
285
00:25:27,823 --> 00:25:33,823
Mrs Johnson, my coat.
Yes, Sir Edward.
286
00:25:43,951 --> 00:25:47,253
Good Lord. Whicher.
Commissioner Mayne.
287
00:25:47,263 --> 00:25:51,717
What on earth are you doing here?
Surely you're not working...
288
00:25:51,727 --> 00:25:54,885
Ah. Ah, yes, of course,
you two know each other.
289
00:25:54,895 --> 00:25:58,341
Mr Whicher is assisting me
with a small, personal enquiry.
290
00:25:58,351 --> 00:25:59,637
I see.
291
00:25:59,647 --> 00:26:03,669
I have to go out for a short while,
if you'll excuse me.
292
00:26:03,679 --> 00:26:09,679
Well, you're looking well, Whicher.
I am. Likewise.
293
00:26:15,055 --> 00:26:17,781
What's going on, Edward?
Nothing for you to worry about.
294
00:26:17,791 --> 00:26:20,949
Go and look after our guests.
Can't someone else deal with this?
295
00:26:20,959 --> 00:26:24,261
Sir Edward and his guests...
I'm afraid not, ma'am.
296
00:26:24,271 --> 00:26:26,421
Is this about Charles and those
children?
297
00:26:26,431 --> 00:26:29,301
Georgina!
298
00:26:29,311 --> 00:26:32,325
Come along, Whicher.
299
00:26:59,119 --> 00:27:03,285
It's him.
300
00:27:03,295 --> 00:27:09,295
It's Asim Jabour.
301
00:27:13,087 --> 00:27:15,669
The wound on the back of his
head is deep.
302
00:27:15,679 --> 00:27:19,413
It's possible that it killed him outright
and he was thrown into the water.
303
00:27:19,423 --> 00:27:22,869
Or he could have been unconscious
when he went in.
304
00:27:22,879 --> 00:27:26,901
The post-mortem should tell us more.
305
00:27:26,911 --> 00:27:29,493
Good.
306
00:27:29,503 --> 00:27:31,077
Thank you, Mr Whicher.
307
00:27:31,087 --> 00:27:37,087
Not quite what we were expecting, but...
you must let me know how much I owe you.
308
00:27:37,423 --> 00:27:41,157
Did you see him today, Captain Shore?
309
00:27:41,167 --> 00:27:45,909
See him?I wondered if he might have
approached you?
310
00:27:45,919 --> 00:27:49,509
Sent you a message perhaps
or asked you for a meeting?
311
00:27:49,519 --> 00:27:52,533
What are you implying?
I'm simply asking you a question.
312
00:27:52,543 --> 00:27:53,829
What sort of a fool are you?
313
00:27:53,839 --> 00:27:56,709
Why would we send you looking for
him if we knew where he was?
314
00:27:56,719 --> 00:28:00,741
Why did you pay him with a banker's draft?
It's a strange way to pay a blackmailer.
315
00:28:00,751 --> 00:28:01,893
I...I didn't say that.
316
00:28:01,903 --> 00:28:06,069
What were you really paying him for,
Captain Shore?
317
00:28:06,079 --> 00:28:11,397
There's a word he used to describe
why he'd come here: "Pratihinsa".
318
00:28:11,407 --> 00:28:17,407
What does it mean?
Captain Shore?
319
00:28:18,031 --> 00:28:20,181
Then there's the children.
Right, enough.
320
00:28:20,191 --> 00:28:22,629
You've earned your money,
very easy money, I might add.
321
00:28:22,639 --> 00:28:28,389
Now none of this is any of your damn business!
A man is dead. I think it is my business.
322
00:28:28,399 --> 00:28:31,413
It's everyone's business. We
should talk about this in private.
323
00:28:31,423 --> 00:28:34,869
There is nothing to talk about.
This isn't over for me or you.
324
00:28:34,879 --> 00:28:37,749
Jabour was travelling with his
brother.
325
00:28:37,759 --> 00:28:41,637
Unless he went under the water too,
he's still out there.
326
00:28:41,647 --> 00:28:46,101
Oh, my God, the house! You don't know
what these people are capable of.
327
00:28:50,143 --> 00:28:53,013
Katherine! Katherine!
328
00:28:53,023 --> 00:28:56,469
Where are the children? They're in
bed. I just looked in on them. Why?
329
00:28:56,479 --> 00:28:58,485
Charles. Charles!
330
00:28:58,495 --> 00:29:01,797
Scotland Yard need to be told
about the identity of the body.
331
00:29:01,807 --> 00:29:04,677
Why don't you go to Mayne? Speak to
him.
332
00:29:04,687 --> 00:29:10,581
I can't.
333
00:29:10,591 --> 00:29:12,741
They're all right.
334
00:29:12,751 --> 00:29:18,751
No one's been here.
335
00:29:25,135 --> 00:29:31,135
Are the children yours, Captain
Shore?
336
00:29:42,991 --> 00:29:48,991
I really wish you wouldn't cry.
337
00:30:09,199 --> 00:30:15,199
Sorry.
338
00:30:22,879 --> 00:30:26,757
Some years ago...
not long after I arrived in India,
339
00:30:26,767 --> 00:30:31,797
I took up with a girl...an Indian
girl.
340
00:30:31,807 --> 00:30:35,397
It was supposed to be
a temporary arrangement.
341
00:30:35,407 --> 00:30:41,407
Katherine arrived not long after and we got
married, but I didn't stop seeing this girl.
342
00:30:41,455 --> 00:30:44,757
It's very normal out there, it was.
343
00:30:44,767 --> 00:30:50,661
People have become a lot more
guarded since the mutiny.
344
00:30:50,671 --> 00:30:56,671
Anyway, after Cawnpore I couldn't
stomach the Army any longer and I left.
345
00:30:59,023 --> 00:31:02,901
We moved to a place in the hills
and started a business.
346
00:31:02,911 --> 00:31:08,911
Katherine hasn't been able to have children.
But this girl, Zeenat - that was her name...
347
00:31:10,111 --> 00:31:16,111
..she could.
348
00:31:16,591 --> 00:31:21,909
We all lived together as a family
and...
349
00:31:21,919 --> 00:31:25,077
..when we decided to move back to
England, I...
350
00:31:25,087 --> 00:31:31,087
..told Zeenat... we wanted to take the
boys, and asked her to come with us.
351
00:31:33,295 --> 00:31:39,295
But she didn't want to leave her country.
She said she was happy for the boys to go.
352
00:31:39,343 --> 00:31:45,343
She'd never been particularly
interested in them, had she, Charles?
353
00:31:45,391 --> 00:31:49,845
No.
She wasn't a natural mother.
354
00:31:49,855 --> 00:31:52,869
She was...careless with them.
355
00:31:52,879 --> 00:31:56,181
Always giving them medicines,
so that they wouldn't trouble her.
356
00:31:56,191 --> 00:31:58,917
We offered to buy her a house
by way of compensation.
357
00:31:58,927 --> 00:32:02,229
Said we'd send her a sum of money
from time to time.
358
00:32:02,239 --> 00:32:06,405
I knew that she had brothers. I'd met
Asim Jabour once, maybe twice before.
359
00:32:06,415 --> 00:32:08,709
I assumed she told her family
what was happening
360
00:32:08,719 --> 00:32:12,165
and they were happy for me to
leave her and take the boys but...
361
00:32:12,175 --> 00:32:16,485
it seems they weren't.
362
00:32:16,495 --> 00:32:20,229
So the brothers came here
to take the children back?
363
00:32:20,239 --> 00:32:23,109
And to take their revenge on me, no
doubt.
364
00:32:23,119 --> 00:32:26,565
It's vital that the truth about the
boys' parentage remains secret.
365
00:32:26,575 --> 00:32:30,597
If it were to come out I don't have to tell you
it would damage their prospects irreparably.
366
00:32:30,607 --> 00:32:34,053
And your career, Father.
367
00:32:34,063 --> 00:32:40,063
Let's not forget about that.
I'm trying to help you, Charles.
368
00:32:42,559 --> 00:32:46,437
The boys can pass for English, Mr
Whicher.
369
00:32:46,447 --> 00:32:51,477
You've seen them, haven't you,
and you thought they were mine?
370
00:32:51,487 --> 00:32:56,373
Yes, ma'am.
Well, they feel like mine.
371
00:32:56,383 --> 00:33:02,383
They are mine. Really.
372
00:33:06,175 --> 00:33:11,349
Is that everything?
Yes.
373
00:33:11,359 --> 00:33:14,661
Yes, sir.
374
00:33:14,671 --> 00:33:18,837
Setting aside the question
of who killed Asim Jabour,
375
00:33:18,847 --> 00:33:21,717
it's safe to say the brother
will assume it's you. I agree.
376
00:33:21,727 --> 00:33:24,741
And it won't be long before
he comes for you. Oh, Lord.
377
00:33:24,751 --> 00:33:26,901
Then find him.
378
00:33:26,911 --> 00:33:31,221
You seem to know where these people
lurk.What do you think, Mr Whicher?
379
00:33:31,231 --> 00:33:34,389
Are you prepared to keep on looking?
380
00:33:34,399 --> 00:33:37,413
Yes. But there can't be any more
lies.
381
00:33:37,423 --> 00:33:39,141
That's understood.
382
00:33:39,151 --> 00:33:42,741
I need the truth. From all of you.
383
00:33:42,751 --> 00:33:47,637
Yes. Katherine, I think you and the boys should
come and stay with me until this is over.
384
00:33:47,647 --> 00:33:51,813
Charles?
Hm?
385
00:33:51,823 --> 00:33:57,823
Er...yes.
386
00:34:52,591 --> 00:34:56,181
What is it now, Mr Whicher?
I'm sorry to disturb you so late.
387
00:34:56,191 --> 00:35:00,501
Only I have some news about the two
lascars I was looking for.
388
00:35:00,511 --> 00:35:04,533
Forgive me, but when I was here last time I got
the impression that you might have seen them.
389
00:35:04,543 --> 00:35:07,557
I've no idea what you're talking
about.
390
00:35:07,567 --> 00:35:12,165
I'm afraid the older brother's dead,
Father.
391
00:35:12,175 --> 00:35:16,629
Dead? He was found in the
river earlier this evening.
392
00:35:16,639 --> 00:35:19,653
Now, I don't know
if the younger one knows already,
393
00:35:19,663 --> 00:35:24,261
but if he doesn't, he should be told and
he needs to be told that he's in danger.
394
00:35:24,271 --> 00:35:30,271
Because he is. Is he here, Father
John?
395
00:35:30,751 --> 00:35:34,629
No, he isn't. But if I see him, I'll
try to persuade him to speak to you.
396
00:35:34,639 --> 00:35:40,639
Thank you. I'll come back tomorrow if
I may?
397
00:35:54,799 --> 00:36:00,799
Yes, Father.
398
00:37:14,575 --> 00:37:18,165
It's all right. It's all right, I'm a
friend.
399
00:37:18,175 --> 00:37:20,613
Father John might have told you my
name?
400
00:37:20,623 --> 00:37:23,637
No! Go. Go, or I'll kill you!
401
00:37:23,647 --> 00:37:25,797
I'm sorry about what happened to your
brother.
402
00:37:25,807 --> 00:37:28,389
I promise you, that whoever killed
him will be punished.
403
00:37:28,399 --> 00:37:30,261
Shore will die.
If Captain Shore is...
404
00:37:30,271 --> 00:37:34,149
He has killed my brother!
He dishonours my sister!
405
00:37:34,159 --> 00:37:35,733
Listen to me...
406
00:38:06,615 --> 00:38:08,909
Whicher! Oh!
407
00:38:08,919 --> 00:38:11,501
It's all right, it's all right.
It's not as bad as it looks.
408
00:38:11,511 --> 00:38:15,101
Sister Claire, run and fetch the
nurse.
409
00:38:15,111 --> 00:38:18,413
How did this happen? Was it Roshan?
410
00:38:18,423 --> 00:38:22,301
Is that his name? I didn't
think he was capable of this.
411
00:38:22,311 --> 00:38:24,893
He's desperate.
412
00:38:24,903 --> 00:38:28,349
I need to get a message to somebody.
I'll sort that out in a minute.
413
00:38:28,359 --> 00:38:31,949
It can't wait. Was his brother here?
414
00:38:31,959 --> 00:38:35,117
Yes. They came in a few days ago.
415
00:38:35,127 --> 00:38:37,133
But they only stopped for one night.
416
00:38:37,143 --> 00:38:40,589
The older brother wanted to move on
so I showed them the alley.
417
00:38:40,599 --> 00:38:42,461
She's here, Father.
418
00:38:42,471 --> 00:38:46,493
The message, Father John.
Yes, of course.
419
00:38:46,503 --> 00:38:49,805
Mr Whicher!
420
00:38:59,175 --> 00:39:01,181
You've done this before.
421
00:39:01,191 --> 00:39:07,191
I have. You needn't worry.
422
00:39:07,383 --> 00:39:10,973
I went to the Crimea.
423
00:39:10,983 --> 00:39:14,861
I've seen a lot worse than this.
424
00:39:14,871 --> 00:39:19,901
I help out here twice a week. You're
in luck.
425
00:39:19,911 --> 00:39:25,911
I'm not normally here so late.
426
00:39:28,551 --> 00:39:32,861
Thank you.
427
00:39:34,167 --> 00:39:39,629
You've lost a lot of blood. What you
need now is to lie down and rest.
428
00:39:39,639 --> 00:39:41,933
I can't, I'm afraid. I have to go.
429
00:39:41,943 --> 00:39:47,943
I had a feeling you'd say that.
430
00:40:12,615 --> 00:40:16,061
Whicher. I got your message.
431
00:40:16,071 --> 00:40:18,797
Any sign?
432
00:40:18,807 --> 00:40:21,821
No. Not yet.
433
00:40:21,831 --> 00:40:25,997
It could have taken him a while to
cross London. He's on foot.
434
00:40:26,007 --> 00:40:32,007
He doesn't know the city. All the
windows are locked and shuttered.
435
00:40:33,063 --> 00:40:37,085
If he tries to break in, I'll hear
him.
436
00:40:37,095 --> 00:40:42,701
I don't think that's necessary.
If you don't want to be here, go.
437
00:40:42,711 --> 00:40:45,581
I didn't ask you to come.
438
00:40:45,591 --> 00:40:50,909
I don't intend to use it.
But I'm going to make this stop.
439
00:40:50,919 --> 00:40:53,501
Do you have children?
No.
440
00:40:53,511 --> 00:40:56,813
No.
441
00:40:56,823 --> 00:41:02,823
So you can't understand what it feels like
when someone tries to take them from you.
442
00:41:03,303 --> 00:41:06,893
They belong with me.
443
00:41:06,903 --> 00:41:12,903
They're going to have a better
life...with me.
444
00:41:22,023 --> 00:41:28,023
It seems strange to me... that their
mother was so willing to give them up.
445
00:41:31,095 --> 00:41:36,845
You don't understand the first thing
about it.
446
00:41:36,855 --> 00:41:42,605
We were one of the first regiments to
arrive in Cawnpore after the massacre.
447
00:41:42,615 --> 00:41:48,509
Indians were stripping infants
before they threw them down a well.
448
00:41:48,519 --> 00:41:51,965
They burnt a school with 20 children
in it.
449
00:41:51,975 --> 00:41:54,269
Barred all the doors so no one could
escape.
450
00:41:54,279 --> 00:41:56,429
If a child tried to climb from a
window,
451
00:41:56,439 --> 00:42:02,439
they picked them off...
even as they screamed and burned.
452
00:42:05,799 --> 00:42:11,549
I sometimes wonder if that's
why Katherine can't conceive.
453
00:42:11,559 --> 00:42:17,559
She saw too much.
454
00:42:17,751 --> 00:42:20,621
Why did you stay?
455
00:42:20,631 --> 00:42:26,631
After the mutiny?
456
00:42:27,255 --> 00:42:31,709
You said you wanted the truth?
457
00:42:31,719 --> 00:42:36,173
The mutiny was our fault.
458
00:42:36,183 --> 00:42:40,925
If you ride roughshod over
everything that matters to people...
459
00:42:40,935 --> 00:42:46,935
..one day they're going to fight
back.
460
00:42:48,423 --> 00:42:53,597
You have no idea
how much I loved that country.
461
00:42:53,607 --> 00:42:57,053
The freedom I felt.
462
00:42:57,063 --> 00:43:01,949
Once I was...clear of the Army.
463
00:43:01,959 --> 00:43:05,981
Out there in the hills we lived like
kings.
464
00:43:05,991 --> 00:43:11,453
No one to sensor us. No one to...
465
00:43:11,463 --> 00:43:17,463
..disapprove.
466
00:43:19,383 --> 00:43:25,383
I wake up some mornings and I realise
I've been back there in my dreams...
467
00:43:27,015 --> 00:43:30,605
Lying in bed...
468
00:43:30,615 --> 00:43:36,509
..Zeenat beside me.
469
00:43:36,519 --> 00:43:40,973
Our large, white bed.
470
00:43:40,983 --> 00:43:45,293
The windows are open...
471
00:43:45,303 --> 00:43:51,303
..and the jasmine's coming in on the
air.
472
00:44:24,903 --> 00:44:30,903
Get some light on the
place.
473
00:45:04,071 --> 00:45:07,661
It's all right.
474
00:45:07,671 --> 00:45:11,117
Put the knife down.
475
00:45:11,127 --> 00:45:15,725
Put that knife down.
476
00:45:15,735 --> 00:45:19,325
Roshan... it's all right.
477
00:45:19,335 --> 00:45:22,061
Give it to me.
478
00:45:26,967 --> 00:45:29,117
Whicher?
479
00:45:29,127 --> 00:45:31,565
It's safe, he's not armed.
480
00:45:33,303 --> 00:45:36,173
Oh, God!
481
00:45:36,183 --> 00:45:40,349
What the hell are you doing?
482
00:45:40,359 --> 00:45:42,221
Get me something to stop the
bleeding!
483
00:45:46,119 --> 00:45:49,565
Captain Shore! Move!
484
00:46:00,659 --> 00:46:02,809
We need to get a doctor fast or he
might die.
485
00:46:02,819 --> 00:46:05,113
Out of the question.
No one can know about this.
486
00:46:05,123 --> 00:46:07,129
We can't just cover this up.
487
00:46:07,139 --> 00:46:09,433
You need to go to Scotland Yard.
No.
488
00:46:09,443 --> 00:46:12,025
No, Father, we had an agreement.
If this gets out, that's it.
489
00:46:12,035 --> 00:46:14,329
For God's sake, Charles!
Don't you think I know that?
490
00:46:14,339 --> 00:46:16,345
It was self-defence.
It was point blank!
491
00:46:16,355 --> 00:46:22,355
You could see he wasn't armed! Sir
Edward?
492
00:46:23,123 --> 00:46:25,561
He shouldn't have broken in.
He was armed with a knife.
493
00:46:25,571 --> 00:46:29,305
After everything that has happened
Charles's reaction was understandable.
494
00:46:29,315 --> 00:46:31,033
But we need to send for a doctor.
No!
495
00:46:31,043 --> 00:46:37,043
We've no choice! Do you know
anybody who can be trusted?
496
00:46:43,139 --> 00:46:45,001
Come in.
497
00:46:45,011 --> 00:46:49,321
A boy's been shot. He's in a bad
way.I see.
498
00:46:49,331 --> 00:46:53,785
I can't explain. The people
concerned...
499
00:46:53,795 --> 00:46:59,795
I just have to ask you to trust me.
Show me where he is.
500
00:47:01,283 --> 00:47:04,873
Just in here. Mrs Piper is a nurse.
501
00:47:04,883 --> 00:47:08,617
She has experience with bullet
wounds.
502
00:47:08,627 --> 00:47:14,627
Thank you for coming.
503
00:47:15,971 --> 00:47:18,409
The bullet will have to come out.
504
00:47:18,419 --> 00:47:21,577
We need to boil some water.
We'll need cloths.
505
00:47:21,587 --> 00:47:25,753
I have some bandages.
506
00:47:25,763 --> 00:47:30,793
And light, as much light as we can
find.
507
00:47:30,803 --> 00:47:36,803
Are you all right?
508
00:47:36,995 --> 00:47:41,449
Will he live?
509
00:47:41,459 --> 00:47:47,459
I don't know yet.
510
00:48:12,563 --> 00:48:16,009
Would you be prepared to sit with
him?Yes.
511
00:48:16,019 --> 00:48:22,019
We're obliged. We'll be downstairs
should you have need of us.
512
00:48:35,315 --> 00:48:37,321
What are his chances?
513
00:48:37,331 --> 00:48:40,057
The bullet missed his heart and
lungs so that's something.
514
00:48:40,067 --> 00:48:42,649
But his breathing's strained.
515
00:48:42,659 --> 00:48:45,097
We should prop him up.
Can you find me another pillow?
516
00:48:45,107 --> 00:48:47,401
Yes, of course.
517
00:49:46,595 --> 00:49:52,595
What are you doing in here?
We needed another pillow.
518
00:50:02,291 --> 00:50:05,449
Mrs Piper...
Charlotte.
519
00:50:05,459 --> 00:50:07,897
Charlotte. I have to go somewhere.
520
00:50:07,907 --> 00:50:11,065
Can you stay with him?
Of course.
521
00:50:11,075 --> 00:50:14,233
You can't leave him alone.
522
00:50:14,243 --> 00:50:20,243
I won't leave him.
523
00:50:40,883 --> 00:50:43,321
I know it's early,
but I need to speak to Miss Khan.
524
00:50:43,331 --> 00:50:46,057
Miss Khan has gone.
Gone?
525
00:50:46,067 --> 00:50:49,369
The maid heard the children about
half an hour ago and went in to them.
526
00:50:49,379 --> 00:50:52,393
The woman's gone. Her things have
gone.
527
00:50:52,403 --> 00:50:55,273
What do you know about her?
528
00:50:55,283 --> 00:50:59,593
How long has she worked for the Gilbraiths?
They took her on before they sailed.
529
00:50:59,603 --> 00:51:03,481
Why? I've just ordered a check of
the valuables.
530
00:51:03,491 --> 00:51:09,491
She won't have taken anything.
Not from this house.
531
00:51:21,203 --> 00:51:24,217
Yes? Can I help you?I need to speak
to Mrs Shore.
532
00:51:24,227 --> 00:51:26,665
Mrs Shore?
533
00:51:26,675 --> 00:51:30,409
Wait! You can't just barge in here!
534
00:51:30,419 --> 00:51:33,001
Mr Whicher?Where are the children?
Which room?
535
00:51:33,011 --> 00:51:35,305
They're along there. Why?
536
00:51:35,315 --> 00:51:38,041
Why? Mr Whicher, What is it?
537
00:51:38,051 --> 00:51:40,921
Mr Whicher!
538
00:51:40,931 --> 00:51:43,081
Oh, no.
539
00:51:43,091 --> 00:51:46,249
No, it's... No, but...
540
00:51:46,259 --> 00:51:50,137
Well, that's impossible. They...
541
00:51:50,147 --> 00:51:52,585
Where else can they be?
542
00:51:52,595 --> 00:51:57,769
Mrs Shore?
Is there anywhere else they could be?
543
00:51:57,779 --> 00:52:00,793
What on earth's going on?
544
00:52:00,803 --> 00:52:03,241
Mr Whicher?The children are gone.
545
00:52:03,251 --> 00:52:07,129
Gone? No, no, they must be in the
house somewhere.
546
00:52:07,139 --> 00:52:11,593
I don't think so. Mrs Johnson, kindly summon
the staff so that we can search the house.
547
00:52:11,603 --> 00:52:12,889
Of course, ma'am.
Wait!
548
00:52:12,899 --> 00:52:15,481
Tell them not to touch any doors to
the outside. Any windows.
549
00:52:15,491 --> 00:52:17,353
Not until I've had a chance to take a
look.
550
00:52:17,363 --> 00:52:21,385
I think you'll find the house is
quite secure.Just tell them.
551
00:52:21,395 --> 00:52:25,705
I think we need to send for Sir
Edward, and your son.
552
00:52:25,715 --> 00:52:28,009
Oh.
553
00:52:28,019 --> 00:52:30,169
Who's been outside this morning?
I don't know.
554
00:52:30,179 --> 00:52:33,481
The kitchen maid was the only one up
apart from me. It's possible she...
555
00:52:33,491 --> 00:52:39,491
Ask her if she's been outside,
please.
556
00:53:00,275 --> 00:53:04,297
She didn't go out.
Right. Thank you.
557
00:53:04,307 --> 00:53:10,307
Kitchen, back to work.
558
00:53:18,275 --> 00:53:22,009
When did you last see them, Mrs
Shore?
559
00:53:22,019 --> 00:53:28,019
Before I went to bed. About ten
o'clock.
560
00:53:29,651 --> 00:53:35,401
I thought we'd be safe here.
561
00:53:35,411 --> 00:53:37,705
Oh, God.
562
00:53:37,715 --> 00:53:40,297
Oh, Charles.
563
00:53:40,307 --> 00:53:43,609
He'll blame me for this.
564
00:53:43,619 --> 00:53:46,777
He'll blame me for this as well.
565
00:53:46,787 --> 00:53:52,787
Mr Whicher!
566
00:53:59,603 --> 00:54:03,337
It's been forced, hasn't it?
Yes, it has.
567
00:54:03,347 --> 00:54:06,361
The catch was old
and the wood's a little rotten.
568
00:54:06,371 --> 00:54:12,371
We always meant to...
Georgina!
569
00:54:13,859 --> 00:54:16,009
That's not possible.
They must be here somewhere.
570
00:54:16,019 --> 00:54:19,753
Charles, there's no point. The latch on one
of the dining room windows has been forced.
571
00:54:19,763 --> 00:54:21,769
Mr Whicher.
They left through the back door.
572
00:54:21,779 --> 00:54:23,065
The garden gate is open.
573
00:54:23,075 --> 00:54:25,369
That doesn't make sense.
I wish I'd heard him.
574
00:54:25,379 --> 00:54:26,809
Who?
The Indian!
575
00:54:26,819 --> 00:54:28,969
The one you've worried about.
It can't be him.
576
00:54:28,979 --> 00:54:30,841
He's been at my house since last
night.
577
00:54:30,851 --> 00:54:33,577
Sir Edward. There's something I
must tell you.What is it?
578
00:54:33,587 --> 00:54:35,305
It's Zeenat. She's in London.
579
00:54:35,315 --> 00:54:37,177
I spoke to her.
Zeenat?
580
00:54:37,187 --> 00:54:39,625
It was before you told me the truth
about the children.
581
00:54:39,635 --> 00:54:42,649
She was working as a governess
for a family under an assumed name.
582
00:54:42,659 --> 00:54:45,385
When I went back to the house this
morning, she'd gone.
583
00:54:45,395 --> 00:54:46,825
You bloody fool.
584
00:54:46,835 --> 00:54:49,849
She must have been watching us
and seen us move the children.
585
00:54:49,859 --> 00:54:52,441
Oh, my God!
You useless bloody fool.
586
00:54:52,451 --> 00:54:54,457
Zeenat...
When did you realise this?
587
00:54:54,467 --> 00:54:57,193
A few hours ago. I saw a
photograph in the boy's bedroom.
588
00:54:57,203 --> 00:54:58,489
Why didn't you tell us?
589
00:54:58,499 --> 00:55:01,369
Because I didn't want her to go
the same way as her brothers.
590
00:55:01,379 --> 00:55:04,537
Because I don't believe you'll stop
at anything! Who do you think you are!
591
00:55:04,547 --> 00:55:05,977
Charles!
592
00:55:05,987 --> 00:55:07,417
You've cost us valuable time.
593
00:55:07,427 --> 00:55:10,153
Whatever's wrong with your head,
it clouds your judgement.
594
00:55:10,163 --> 00:55:12,457
This is exactly why
I threw you off the Force!
595
00:55:12,467 --> 00:55:14,905
My boys. I've lost them.
596
00:55:14,915 --> 00:55:17,641
If they're with their mother,
we know they won't come to any harm.
597
00:55:17,651 --> 00:55:19,801
That's something.
You can't know that!
598
00:55:19,811 --> 00:55:22,105
I have to go to the docks.
Charles, no!
599
00:55:22,115 --> 00:55:25,705
You can't go asking around the docks
for a woman like her.
600
00:55:25,715 --> 00:55:28,441
I'll go to the docks.
You? You're not needed.
601
00:55:28,451 --> 00:55:31,177
I know what she looks like.
And what the children look like.
602
00:55:31,187 --> 00:55:33,193
Go then!
No!
603
00:55:33,203 --> 00:55:39,203
If there was anybody else I could
turn to, I would.
604
00:56:05,603 --> 00:56:08,329
I'm told the Cadogan
is the next ship to sail for India.
605
00:56:08,339 --> 00:56:10,057
Is she one of yours?
She is.
606
00:56:10,067 --> 00:56:13,225
She sails tomorrow at three, all
being well.I'm looking for a woman.
607
00:56:13,235 --> 00:56:16,105
She's travelling with two children,
they're very young.
608
00:56:16,115 --> 00:56:18,409
There are no children registered to
travel.
609
00:56:18,419 --> 00:56:23,017
Are you sure?I was going through the
list earlier on.
610
00:56:23,027 --> 00:56:25,465
There are only 24 passengers.
611
00:56:25,475 --> 00:56:28,489
Almost all are soldiers. Certainly
no children.
612
00:56:28,499 --> 00:56:33,817
All right.
613
00:56:33,827 --> 00:56:37,129
I wondered if you'd seen this lady?
No, sorry.
614
00:56:37,139 --> 00:56:43,139
Are you sure?
Sure.
615
00:56:43,763 --> 00:56:46,777
Have you seen this lady?
No, sorry.
616
00:56:46,787 --> 00:56:48,937
Are you sure?
Yes.
617
00:56:52,835 --> 00:56:58,835
Sorry to trouble you. Have you seen
this lady?
618
00:57:04,499 --> 00:57:10,499
Have you seen this lady?
619
00:57:22,211 --> 00:57:25,225
Excuse me. Have you seen this lady?
Haven't seen her.
620
00:57:28,259 --> 00:57:29,689
Have you seen her?
621
00:57:35,027 --> 00:57:39,049
No.
622
00:57:39,059 --> 00:57:45,059
Get your filthy hands off me!
623
00:58:24,707 --> 00:58:28,153
Nothing.
624
00:58:32,195 --> 00:58:36,361
The more I think about it, the less likely it
seems that she would try to get them on a ship.
625
00:58:36,371 --> 00:58:39,241
Not yet at least.
626
00:58:39,251 --> 00:58:42,121
We should circulate
their description to every force.
627
00:58:42,131 --> 00:58:43,849
That's absolutely impossible.
628
00:58:43,859 --> 00:58:47,017
As soon as you do that, questions
will be asked.
629
00:58:47,027 --> 00:58:50,329
The press will come to hear of it...
But we have to do it.
630
00:58:50,339 --> 00:58:52,201
Don't we?
631
00:58:52,211 --> 00:58:58,211
Well, surely it's better to get them
back, even if people learn the truth?
632
00:59:00,131 --> 00:59:03,145
I don't understand.
633
00:59:03,155 --> 00:59:05,737
Papa, I thought you'd come to care
for them?
634
00:59:05,747 --> 00:59:08,617
I've seen the way you are with them.
Of course I care for them.
635
00:59:08,627 --> 00:59:12,361
Caring for them is beside the point.
How can you say that?
636
00:59:12,371 --> 00:59:16,105
Sir Edward will not allow the good
name of this family to be destroyed.
637
00:59:16,115 --> 00:59:18,409
His career to be destroyed.
638
00:59:18,419 --> 00:59:21,433
Everything he's worked for,
everything we've..
639
00:59:21,443 --> 00:59:27,443
I will not allow it to happen.
They're my flesh and blood.
640
00:59:44,915 --> 00:59:50,809
How is he?
There's been no change.
641
00:59:50,819 --> 00:59:55,849
I'm sorry. I'm sorry I left you here
alone all day.
642
00:59:55,859 --> 00:59:59,881
I'm quite all right.
They brought me up some food.
643
00:59:59,891 --> 01:00:05,891
You should go home, get some rest.
644
01:00:08,963 --> 01:00:14,963
You're exhausted.
645
01:00:24,803 --> 01:00:28,825
I had a boy.
646
01:00:28,835 --> 01:00:34,835
His name was Jonathan.
647
01:00:39,779 --> 01:00:42,793
After he was born...
648
01:00:42,803 --> 01:00:47,545
..my wife er... she was very low.
649
01:00:47,555 --> 01:00:50,425
I never really knew why.
650
01:00:50,435 --> 01:00:55,609
I don't think she did.
651
01:00:55,619 --> 01:01:01,081
She was er... she was a lovely girl.
652
01:01:01,091 --> 01:01:04,969
I tried to make her happy.
653
01:01:04,979 --> 01:01:07,417
I should have tried harder.
654
01:01:07,427 --> 01:01:11,305
Much harder.
655
01:01:11,315 --> 01:01:15,049
And er...
656
01:01:15,059 --> 01:01:18,361
I'd just joined the Force and er...
657
01:01:18,371 --> 01:01:22,969
I was working all hours trying to
make my mark.
658
01:01:22,979 --> 01:01:26,281
Trying to make a...better life for
us.
659
01:01:26,291 --> 01:01:32,291
Yes.
660
01:01:37,523 --> 01:01:41,545
I came home one evening and er...
661
01:01:41,555 --> 01:01:45,001
..and they weren't there.
662
01:01:45,011 --> 01:01:49,321
So I...I waited...
663
01:01:49,331 --> 01:01:55,225
..and I went out looking for them.
664
01:01:55,235 --> 01:01:58,969
It's funny how you...
you think you're going to find them.
665
01:01:58,979 --> 01:02:01,273
That something's...going to lead you
to them..
666
01:02:01,283 --> 01:02:06,889
some understanding, some love.
667
01:02:06,899 --> 01:02:12,899
Some of the boys from the Yard
came out to help me look.
668
01:02:14,387 --> 01:02:17,257
They found her...
669
01:02:17,267 --> 01:02:22,009
They found her on the tracks.
670
01:02:22,019 --> 01:02:25,321
The boy, he'd um...
671
01:02:25,331 --> 01:02:28,777
..he'd been thrown clear.
672
01:02:28,787 --> 01:02:32,809
But the fall must have um...
673
01:02:32,819 --> 01:02:38,569
..must have killed him.
674
01:02:47,507 --> 01:02:49,513
I'm sorry.
675
01:02:49,523 --> 01:02:52,969
Don't.
676
01:02:52,979 --> 01:02:56,569
Erm... It was just erm...
677
01:02:56,579 --> 01:03:02,579
It was just the searching.
Of course.
678
01:03:08,531 --> 01:03:13,849
It's all right.
679
01:04:46,963 --> 01:04:52,569
I don't want to cause any trouble.
I just want my children.
680
01:04:52,579 --> 01:04:55,737
The children?
681
01:04:55,747 --> 01:04:59,481
The children aren't here.
Please don't lie to me.
682
01:04:59,491 --> 01:05:03,513
Which room are they in? They're my
children. No matter what you've been told.
683
01:05:03,523 --> 01:05:06,393
Mrs Shore, it's all right.
684
01:05:06,403 --> 01:05:09,561
It's all right.
Where are my children, Katherine?
685
01:05:09,571 --> 01:05:15,321
Zeenat, the children disappeared from
their grandparents' house yesterday.
686
01:05:15,331 --> 01:05:19,641
We thought it was you that had taken
them.
687
01:05:19,651 --> 01:05:21,225
Roshan...?
688
01:05:21,235 --> 01:05:24,537
No, it wasn't Roshan.
689
01:05:24,547 --> 01:05:26,553
Zeenat, Roshan's been injured.
690
01:05:26,563 --> 01:05:30,297
He's lying in that room across the
hall.What?
691
01:05:30,307 --> 01:05:36,307
Come with me and I'll show you.
692
01:05:53,923 --> 01:05:59,923
His pulse is strong.
I think he's going to be all right.
693
01:06:03,139 --> 01:06:06,153
I swear to God, tell me where my
children are.
694
01:06:06,163 --> 01:06:09,177
She doesn't know where they are.
Put the gun down.
695
01:06:09,187 --> 01:06:11,337
What in God's name...?
Where are my children?
696
01:06:11,347 --> 01:06:14,073
I don't know. Why would I know?
You stole them from me.
697
01:06:14,083 --> 01:06:15,513
Who's got them?
No one!
698
01:06:15,523 --> 01:06:18,825
Put the gun down, Charles. Did you
tell him he could take the children?
699
01:06:18,835 --> 01:06:21,273
No. I would never have told him
that.
700
01:06:21,283 --> 01:06:24,873
Is that what he told you? I didn't even know
he was leaving India. He kept it from me.
701
01:06:24,883 --> 01:06:26,601
Shut up! Shut up!
702
01:06:26,611 --> 01:06:30,633
And then, when I realised at the last
moment, he locked me in a cellar.
703
01:06:30,643 --> 01:06:33,081
He didn't even let me say goodbye.
Is this true?
704
01:06:33,091 --> 01:06:36,681
So you sent your brothers to hunt me
down!I couldn't stop them.
705
01:06:36,691 --> 01:06:39,993
You dishonoured me. You know what
this means to my family.
706
01:06:40,003 --> 01:06:42,729
No!I swear to God I'll do it! Tell
me where they are!
707
01:06:42,739 --> 01:06:44,169
She doesn't know.
Stop this!
708
01:06:44,179 --> 01:06:45,753
Don't, Father!
Charles.
709
01:06:45,763 --> 01:06:50,505
You know what they do to women in my
village whose husbands abandon them?
710
01:06:50,515 --> 01:06:52,953
Did you really not care?
711
01:06:52,963 --> 01:06:56,841
Asim expected me to shut myself
away.
712
01:06:56,851 --> 01:06:58,713
Never see the sun again.
713
01:06:58,723 --> 01:07:02,601
Is that really what you wanted for
me?GEORGINA: Husband?
714
01:07:02,611 --> 01:07:06,057
You're married?
No.
715
01:07:06,067 --> 01:07:08,073
Yes! We're married.
It wasn't a marriage.
716
01:07:08,083 --> 01:07:11,097
He followed me back to my village.
He begged my father for my...
717
01:07:11,107 --> 01:07:15,849
It wasn't a marriage! You stood
there, in front of all those people.
718
01:07:15,859 --> 01:07:19,737
In front of Allah, and you made
vows.
719
01:07:19,747 --> 01:07:25,747
Do you really think my father would
just let me go to you like a prostitute?
720
01:07:29,395 --> 01:07:32,841
You loved me.
721
01:07:32,851 --> 01:07:38,851
You love me.
722
01:07:42,211 --> 01:07:44,649
Where are my children, Zeenat?
723
01:07:44,659 --> 01:07:49,113
And when he brought her out from
England...
724
01:07:49,123 --> 01:07:51,561
..I let her share our lives.
725
01:07:51,571 --> 01:07:57,571
And then...I let her share our
children.
726
01:07:58,195 --> 01:08:00,633
And this...
727
01:08:00,643 --> 01:08:05,097
this is how you repay me?
728
01:08:05,107 --> 01:08:08,265
Well, now I know.
729
01:08:08,275 --> 01:08:14,275
You have no honour...no honesty.
730
01:08:15,475 --> 01:08:19,353
You're a liar and a coward.
731
01:08:55,507 --> 01:09:01,507
Charles! Wait!
732
01:09:05,443 --> 01:09:08,745
For God's sake, you were a soldier! To
aim your gun at a defenceless woman!
733
01:09:08,755 --> 01:09:12,777
I wasn't going to fire. And I was never
a soldier. That was your dream, remember?
734
01:09:12,787 --> 01:09:15,945
I thought I'd reached the limits of
the shame I could feel on your account.
735
01:09:15,955 --> 01:09:19,977
Really? I think your shame is boundless.
Who else could have taken the children?
736
01:09:19,987 --> 01:09:21,993
No one.She must have had someone
with her.
737
01:09:22,003 --> 01:09:24,585
Another brother.
No!
738
01:09:24,595 --> 01:09:30,201
She'd tell me the truth. Even now,
even after everything I've done.
739
01:09:30,211 --> 01:09:34,089
It might have been what Katherine wanted,
but it was me who took her children from her.
740
01:09:34,099 --> 01:09:40,099
me who locked her in that cellar.
741
01:09:40,291 --> 01:09:46,291
I'm paying for it now.
742
01:09:46,915 --> 01:09:52,915
I'm paying for it now.
743
01:10:08,227 --> 01:10:12,681
I've been trying to work out who else could
have possibly got the children from the house
744
01:10:12,691 --> 01:10:18,691
without any kind of commotion.
745
01:10:19,747 --> 01:10:23,049
Those poor children,
they must be very frightened.
746
01:10:23,059 --> 01:10:26,217
Very confused.
747
01:10:26,227 --> 01:10:32,227
Yes.
748
01:10:37,891 --> 01:10:43,891
Did you see this?
749
01:10:46,387 --> 01:10:51,705
They were obviously happier in
India.
750
01:10:51,715 --> 01:10:55,449
They belong there.
751
01:10:55,459 --> 01:10:59,049
Perhaps, whoever took them...
752
01:10:59,059 --> 01:11:03,657
..thought they were doing
what was best for them.
753
01:11:03,667 --> 01:11:06,249
They have a mother who loves them.
754
01:11:06,259 --> 01:11:12,259
Who's risked her life to be with
them.
755
01:11:21,091 --> 01:11:23,961
We'll have to go to the police.
If I go to Commissioner Mayne...
756
01:11:23,971 --> 01:11:25,689
How can we? We can't.
757
01:11:25,699 --> 01:11:30,297
There's no need. I know where the
children are.
758
01:11:30,307 --> 01:11:34,761
Because I took them.
759
01:11:34,771 --> 01:11:39,081
Mrs Johnson knows a woman who said
she would take them to India for me.
760
01:11:39,091 --> 01:11:41,817
To an orphanage.
A very good orphanage apparently,
761
01:11:41,827 --> 01:11:47,289
where there are lots of children
like them.
762
01:11:47,299 --> 01:11:52,473
How many times did I write
and tell you not to bring them here?
763
01:11:52,483 --> 01:11:55,929
They don't belong...in this family.
764
01:11:55,939 --> 01:11:58,089
Those boys may look white enough
now,
765
01:11:58,099 --> 01:12:00,969
but who's to say what they'll look
like in ten years' time?
766
01:12:00,979 --> 01:12:05,433
You and Katherine might still have children
of your own. Have you thought of that?
767
01:12:05,443 --> 01:12:11,443
What a burden those boys would be to
you then.
768
01:12:13,651 --> 01:12:18,537
Where are my grandchildren,
Georgina?
769
01:12:18,547 --> 01:12:22,425
The woman's taking them to France
and sailing on from there.
770
01:12:22,435 --> 01:12:28,435
They're getting a train to Dover.
At what time?
771
01:12:29,779 --> 01:12:35,779
Seven.
772
01:13:00,739 --> 01:13:06,739
James! William!
773
01:13:16,435 --> 01:13:19,161
William! James!
Boys!
774
01:13:19,171 --> 01:13:22,329
Come here!
James! William!
775
01:13:22,339 --> 01:13:23,913
Mama!
Oh!
776
01:13:26,515 --> 01:13:31,977
Oh!
777
01:13:31,987 --> 01:13:37,987
Oh, my boys!
778
01:13:38,899 --> 01:13:42,633
I've missed you.
Boys.
779
01:13:42,643 --> 01:13:48,643
We've missed you.
780
01:13:53,355 --> 01:13:55,937
No!
781
01:13:55,947 --> 01:13:59,393
James... Come here. No!
782
01:13:59,403 --> 01:14:05,403
William.
783
01:14:06,891 --> 01:14:12,891
Zeenat?
Yes?
784
01:14:15,243 --> 01:14:20,705
If you'll agree to return to India,
we'll pay you a monthly sum.
785
01:14:20,715 --> 01:14:26,033
You don't have to return to your village. You
can write to the boys as often as you like.
786
01:14:26,043 --> 01:14:29,201
After everything that has
happened...
787
01:14:29,211 --> 01:14:32,081
..you think you can buy my children
from me?
788
01:14:32,091 --> 01:14:33,809
No. No.
789
01:14:33,819 --> 01:14:38,849
We... No, we just have to find a way
to put this behind us.
790
01:14:38,859 --> 01:14:41,009
For the boys' sake. Get on with our
lives.
791
01:14:41,019 --> 01:14:45,905
That won't be possible. Not yet.
There's a body in the morgue.
792
01:14:45,915 --> 01:14:49,361
There's a young man lying upstairs,
shot through the chest.
793
01:14:49,371 --> 01:14:53,681
Charles, I'm going to have to take
you to Scotland Yard.
794
01:14:53,691 --> 01:14:56,273
What? Papa?
795
01:14:56,283 --> 01:14:58,145
You're not serious?
796
01:14:58,155 --> 01:15:01,457
I didn't kill Asim Jabour.
Then you can mount a defence.
797
01:15:01,467 --> 01:15:05,201
But I think, and I'm sure Mr Whicher agrees,
that there are charges to be answered.
798
01:15:05,211 --> 01:15:08,225
We cannot set ourselves above the
law.Papa. Papa, please.
799
01:15:08,235 --> 01:15:11,537
He has to account for what he's
done.
800
01:15:11,547 --> 01:15:14,849
Charles...
It's all right.
801
01:15:14,859 --> 01:15:17,729
I've made my mistakes, God knows.
802
01:15:17,739 --> 01:15:20,753
If only you'd shown a little more
faith in me.
803
01:15:20,763 --> 01:15:24,353
Sent me out some money when I needed
it. The business wasn't dead.
804
01:15:24,363 --> 01:15:26,225
It wasn't. Not yet.
805
01:15:26,235 --> 01:15:30,545
I could've started again...
And failed again.
806
01:15:30,555 --> 01:15:36,555
That's all you see when you look at
me, isn't it? A failure.
807
01:15:39,195 --> 01:15:41,633
Go and say goodbye to your boys.
808
01:15:41,643 --> 01:15:45,809
We'll go to the Yard together.
809
01:15:45,819 --> 01:15:47,825
Forgive me.
810
01:15:47,835 --> 01:15:53,835
But I thought you'd want to know,
Roshan is awake.
811
01:15:58,635 --> 01:16:03,233
Your shoulder. Sorry.
812
01:16:03,243 --> 01:16:07,697
It's fine. It'll be fine.
813
01:16:07,707 --> 01:16:12,305
Captain Shore, he's going to be
arrested for what he did to you.
814
01:16:12,315 --> 01:16:14,753
And on suspicion of murdering your
brother.
815
01:16:14,763 --> 01:16:20,763
There will be justice.
816
01:16:21,819 --> 01:16:25,409
Mr Whicher...
817
01:16:25,419 --> 01:16:29,729
Charles didn't kill Asim.
818
01:16:29,739 --> 01:16:35,633
Why do you say that?
I met my brothers at the docks.
819
01:16:35,643 --> 01:16:39,377
It was the night we planned to take
the boys.
820
01:16:39,387 --> 01:16:44,993
But then Asim said something
and I realised he was going to...
821
01:16:45,003 --> 01:16:48,593
..he was going to kill Charles.
822
01:16:48,603 --> 01:16:50,609
Pratihinsa.
823
01:16:50,619 --> 01:16:52,481
We were on the quay.
824
01:16:52,491 --> 01:16:55,361
We were arguing. Asim was shaking
me.
825
01:16:55,371 --> 01:16:58,385
Roshan... was trying to pull him
off.
826
01:16:58,395 --> 01:17:02,705
I don't know where the men came from. One
of them hit Asim with something heavy.
827
01:17:02,715 --> 01:17:05,441
The others tried to grab Roshan,
but he ran away.
828
01:17:08,043 --> 01:17:09,905
I managed to hide.
829
01:17:09,915 --> 01:17:15,521
I saw them take Asim's money,
and then they took his gold amulet.
830
01:17:15,531 --> 01:17:20,417
The one he wore always around his
neck.
831
01:17:20,427 --> 01:17:24,737
Then they pushed him into the water.
832
01:17:24,747 --> 01:17:28,193
One of the men, I saw his face.
I knew him from the ship.
833
01:17:28,203 --> 01:17:30,785
A sailor.
Can you describe him to me?
834
01:17:30,795 --> 01:17:36,545
Red hair. He had red hair.
835
01:17:36,555 --> 01:17:40,433
Here!
836
01:17:40,443 --> 01:17:43,745
Scotland Yard.
Sir Edward!
837
01:17:49,659 --> 01:17:53,105
I'll see that the man is arrested.
There may be other evidence against him.
838
01:17:53,115 --> 01:17:57,281
With luck you may not have to
testify.Thank you.
839
01:17:57,291 --> 01:17:59,153
You should have gone to the police
at once.
840
01:17:59,163 --> 01:18:03,473
How could I? Without making...
841
01:18:03,483 --> 01:18:09,483
We didn't come here for any of this.
842
01:18:17,019 --> 01:18:19,601
Sir Edward, that only leaves the
matter of the shooting.
843
01:18:19,611 --> 01:18:22,337
I want... I forgive.
844
01:18:22,347 --> 01:18:24,353
Hm?
845
01:18:24,363 --> 01:18:28,673
I forgive.
He wants what I want.
846
01:18:28,683 --> 01:18:30,833
Nothing more.
847
01:18:46,107 --> 01:18:51,713
I should never have forced him to
come back.
848
01:18:51,723 --> 01:18:57,723
When the business failed, I told him
if we didn't go home, I'd go alone.
849
01:18:58,059 --> 01:19:04,059
I threatened him with scandal.
850
01:19:04,971 --> 01:19:10,971
I just wanted...a fresh start.
851
01:19:11,451 --> 01:19:15,761
Without her.
852
01:19:15,771 --> 01:19:19,937
A chance to be a normal family.
853
01:19:19,947 --> 01:19:25,947
That's understandable.
854
01:19:30,747 --> 01:19:36,747
Now I've lost everything.
855
01:20:39,723 --> 01:20:44,465
Do you believe in life after death,
Mr Whicher?
856
01:20:44,475 --> 01:20:50,475
I wish I could.
857
01:20:50,523 --> 01:20:55,121
The police have charged the ship's
carpenter.
858
01:20:55,131 --> 01:21:01,131
They found the weapon he used to
strike Asim.
859
01:21:01,179 --> 01:21:03,473
They found this.
860
01:21:03,483 --> 01:21:09,483
They want to know if you can identify
it?
861
01:21:18,603 --> 01:21:24,353
Asim.
862
01:21:24,363 --> 01:21:28,673
I should have...tried to pull him
out.
863
01:21:28,683 --> 01:21:31,121
I should have called for help.
864
01:21:31,131 --> 01:21:33,857
I should have done something more,
but I was too afraid.
865
01:21:33,867 --> 01:21:38,753
None of this is your fault.
866
01:21:38,763 --> 01:21:42,065
Don't take guilt upon yourself.
867
01:21:42,075 --> 01:21:46,097
It's a heavy weight to carry.
868
01:21:46,107 --> 01:21:49,265
Thank you.
869
01:21:49,275 --> 01:21:53,441
Thank you, Mr Whicher, for
everything.
870
01:21:53,451 --> 01:21:59,451
I shall never forget your kindness.
871
01:22:06,411 --> 01:22:09,281
Hello.
Hello.
872
01:22:09,291 --> 01:22:15,291
Are you going to the Strangers'
Home?Yes, for a few hours.
873
01:22:15,915 --> 01:22:18,497
The money's where you left it, Mr
Whicher.
874
01:22:18,507 --> 01:22:22,097
I didn't allow myself to become
involved in something so...dubious
875
01:22:22,107 --> 01:22:25,409
in the hope of financial gain.
876
01:22:25,419 --> 01:22:28,433
I know that. I know.
877
01:22:28,443 --> 01:22:29,873
But I...
878
01:22:29,883 --> 01:22:35,883
It just didn't seem right that I
should be paid and you shouldn't.
879
01:22:38,667 --> 01:22:41,825
Mrs Piper...
880
01:22:41,835 --> 01:22:47,835
If you'd like me to give notice,
if you'd rather I left, I understand.
881
01:22:52,779 --> 01:22:58,779
You must...you must do what you want
to do.
882
01:23:50,667 --> 01:23:52,529
Now, darlings.
883
01:23:52,539 --> 01:23:58,539
You're going to go on a very
exciting adventure.
884
01:23:58,875 --> 01:24:04,193
Come here.
885
01:24:04,203 --> 01:24:09,233
I love you both.
886
01:24:09,243 --> 01:24:15,243
Come with me.
887
01:24:22,635 --> 01:24:28,635
Go and wait over there.
888
01:25:21,243 --> 01:25:26,417
Come along, boys.
889
01:25:26,427 --> 01:25:32,427
Take care.
890
01:25:50,763 --> 01:25:55,361
Bye, Grandpa! I wonder if
I'll ever see them again?
891
01:25:55,371 --> 01:25:59,681
I'll pay for their schooling.
Charles will visit.
892
01:25:59,691 --> 01:26:02,993
And when they're old enough, they'll
decide where they want to be.
893
01:26:03,003 --> 01:26:07,745
I think you've seen us at our worst,
Mr Whicher.
894
01:26:07,755 --> 01:26:13,755
It's been a difficult time, for
everyone.
895
01:26:15,531 --> 01:26:18,545
You were wrong, you know,
about Commissioner Mayne.
896
01:26:18,555 --> 01:26:22,577
I've never heard anyone speak
so highly about any officer.
897
01:26:22,587 --> 01:26:28,049
After the business in Wiltshire, he
thought you would recover given time.
898
01:26:28,059 --> 01:26:30,785
Suggested you be given another
chance.
899
01:26:30,795 --> 01:26:33,233
It was I...
900
01:26:33,243 --> 01:26:39,243
I needed a scapegoat.
Government always does.
901
01:26:40,731 --> 01:26:46,731
Come and see me on Monday and we'll see
about getting your job back on the Force.
902
01:26:46,779 --> 01:26:49,649
They need men like you.
903
01:26:49,659 --> 01:26:51,809
No, sir.
904
01:26:51,819 --> 01:26:54,977
Thank you.
905
01:26:54,987 --> 01:27:00,987
But I think I work best on my own.
906
01:28:15,627 --> 01:28:21,627
Thank you, Charlotte.
907
01:28:23,259 --> 01:28:29,259
Survivors.
908
01:28:37,227 --> 01:28:43,227
subtitles by Deluxe
68081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.