Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,905 --> 00:01:54,489
Copie isso.
2
00:01:54,489 --> 00:01:55,281
Obrigado, senhor.
3
00:01:55,657 --> 00:01:56,658
Alvo garantido.
4
00:01:56,658 --> 00:01:57,826
Nossa equipe está voltando.
5
00:01:59,119 --> 00:02:00,996
Central de Comando, aqui é a Unidade de Patrulha 00638.
6
00:02:00,996 --> 00:02:02,080
Estamos voltando. Sobre.
7
00:02:02,413 --> 00:02:03,123
Copie isso.
8
00:02:03,749 --> 00:02:05,166
Está na hora.
9
00:02:20,849 --> 00:02:23,434
Abrindo com um pequeno peão.
10
00:02:34,070 --> 00:02:34,780
O que está errado?
11
00:02:35,446 --> 00:02:36,322
Provavelmente nada.
12
00:02:36,322 --> 00:02:38,199
Achei que havia uma falha.
13
00:02:44,122 --> 00:02:44,956
Senhora,
14
00:02:44,956 --> 00:02:47,417
O alarme do cofre do Macau Asia Bank disparou.
15
00:02:47,417 --> 00:02:49,044
A Polícia do CPSP também recebeu o alarme.
16
00:02:49,044 --> 00:02:50,921
Suas unidades de patrulha estão a caminho.
17
00:02:50,921 --> 00:02:52,172
Onde está a unidade de patrulha próxima?
18
00:02:52,172 --> 00:02:53,214
Eles saíram há dois minutos.
19
00:02:53,214 --> 00:02:54,090
Eles estão na ponte.
20
00:02:54,090 --> 00:02:55,133
Hora prevista de chegada cinco minutos.
21
00:02:55,133 --> 00:02:55,842
Onde está nosso povo?
22
00:02:56,176 --> 00:02:56,718
Senhora.
23
00:02:56,718 --> 00:02:57,468
Capitão Wu Yaolei aqui.
24
00:02:57,468 --> 00:02:58,887
Equipe Alpha em perseguição.
25
00:02:59,512 --> 00:03:00,931
Du Ping, ative o S.P.A.I.S.
26
00:03:00,931 --> 00:03:02,432
ESPAÇO ativado.
27
00:03:04,184 --> 00:03:06,227
Rastreamento reverso de 4.328 câmeras Skyeye
28
00:03:06,227 --> 00:03:08,605
a 3 km da margem.
29
00:03:08,605 --> 00:03:10,566
Varredura de veículos suspeitos.
30
00:03:14,319 --> 00:03:15,153
Contra-rastreamento Skyeye.
31
00:03:15,153 --> 00:03:15,821
Tenho algo.
32
00:03:19,866 --> 00:03:21,660
Eles não estão atrás de dinheiro.
33
00:03:21,660 --> 00:03:22,786
O que você quer dizer?
34
00:03:22,786 --> 00:03:23,620
Eles estão de mãos vazias.
35
00:03:23,829 --> 00:03:26,540
Senhora, coloquei-os na câmera 120C,
36
00:03:26,540 --> 00:03:28,792
saindo da rotatória de Liwan, sentido sul.
37
00:03:29,250 --> 00:03:30,586
Direcione todos os carros de patrulha próximos
38
00:03:30,586 --> 00:03:32,337
para cortar sua rota de fuga.
39
00:03:32,337 --> 00:03:32,879
Sim, senhora.
40
00:03:33,296 --> 00:03:34,339
Atenção, todas as unidades.
41
00:03:34,339 --> 00:03:36,007
O veículo suspeito é um MPV preto
42
00:03:36,007 --> 00:03:37,634
disfarçado de táxi.
43
00:03:37,884 --> 00:03:39,135
Unidade Charlie 2-5.
44
00:03:39,135 --> 00:03:41,012
prossiga para o cruzamento de
45
00:03:41,012 --> 00:03:43,056
Estr. do Eng. Trigo e Estr. de Cacilhas.
46
00:03:43,306 --> 00:03:45,726
Bravo 6, Estr. interseção sul de Lychee.
47
00:03:45,726 --> 00:03:48,687
Delta 9-2, espera no meio da Estrada do Sul.
48
00:03:52,733 --> 00:03:53,859
Com Skyeye e Spice Girl,
49
00:03:54,150 --> 00:03:55,318
eles não têm onde se esconder.
50
00:03:57,153 --> 00:03:58,321
Bloqueie a Rua do Campo.
51
00:03:58,321 --> 00:04:00,574
Toque em Túnel Seac e Estr. do Cemitério,
52
00:04:00,574 --> 00:04:01,324
Sele-os.
53
00:04:01,533 --> 00:04:02,117
Senhora,
54
00:04:02,117 --> 00:04:03,326
Spice Girl é contra esse plano.
55
00:04:03,326 --> 00:04:05,411
Todas as unidades, dirija-se à Estr. de Cacilhas,
56
00:04:05,411 --> 00:04:06,246
Prepare-se para interceptar.
57
00:04:06,246 --> 00:04:07,205
Não para interceptar.
58
00:04:07,205 --> 00:04:08,289
Qual é o problema?
59
00:04:09,082 --> 00:04:09,750
Du Ping,
60
00:04:09,750 --> 00:04:11,752
desabilitar análise e comando autônomo.
61
00:04:11,752 --> 00:04:12,335
Sim, senhora.
62
00:04:13,128 --> 00:04:14,420
Equipes Alfa 1 e 2,
63
00:04:14,420 --> 00:04:16,214
siga para leste até a Rua Dom Belchior Carneiro.
64
00:04:16,214 --> 00:04:18,341
Unidade 3, sudeste até Rua Tomas Vieira.
65
00:04:18,341 --> 00:04:20,886
Unidade 4, sentido norte pela Rua dos Artilheiros.
66
00:04:20,886 --> 00:04:22,721
Encaixote os desgraçados na Estrada do Repouso.
67
00:04:22,721 --> 00:04:23,471
Sim, senhora.
68
00:04:23,471 --> 00:04:24,598
Todas as unidades, divididas.
69
00:04:24,598 --> 00:04:25,181
Sim, senhor.
70
00:04:25,181 --> 00:04:25,724
Sim, senhor.
71
00:04:48,664 --> 00:04:49,246
Wu Yaolei.
72
00:04:51,041 --> 00:04:51,583
Wu Yaolei.
73
00:04:51,583 --> 00:04:52,292
O que você está fazendo?
74
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
Prenda-os.
75
00:04:54,335 --> 00:04:55,377
Vamos?
76
00:04:55,377 --> 00:04:56,337
Estamos na Estrada do Repouso.
77
00:04:56,797 --> 00:04:57,880
Nenhuma visão do veículo suspeito.
78
00:04:57,880 --> 00:04:59,215
O que você quer dizer com sem visual?
79
00:04:59,215 --> 00:05:00,257
Está bem aí.
80
00:05:00,257 --> 00:05:01,383
Vocês estão todos cegos?
81
00:05:10,185 --> 00:05:10,768
Senhora.
82
00:05:11,477 --> 00:05:12,353
Você consegue me ver?
83
00:05:15,022 --> 00:05:15,607
Senhora.
84
00:05:22,488 --> 00:05:23,406
O que fazemos agora?
85
00:05:28,161 --> 00:05:28,704
Peão fora.
86
00:05:31,456 --> 00:05:32,624
Cavaleiro cavaleiro.
87
00:06:22,215 --> 00:06:23,592
Posso ajudá-lo, senhor?
88
00:06:23,884 --> 00:06:24,342
Café com leite.
89
00:06:28,847 --> 00:06:31,600
Larry, seu filho da puta preguiçoso, abra a porta.
90
00:06:33,852 --> 00:06:34,352
O que?
91
00:06:39,024 --> 00:06:39,775
Polícia.
92
00:06:44,486 --> 00:06:45,947
Tem certeza de não ir ao banco?
93
00:06:45,947 --> 00:06:46,823
Por que eu iria querer ir?
94
00:06:46,823 --> 00:06:49,325
O papel com metade da minha senha foi roubado, certo?
95
00:06:49,867 --> 00:06:50,536
Certo?
96
00:06:51,076 --> 00:06:52,412
Eles provavelmente não agiriam tão rápido.
97
00:06:52,412 --> 00:06:53,705
Não, eles querem a outra metade.
98
00:06:53,705 --> 00:06:54,706
Eles precisam da outra metade.
99
00:06:54,706 --> 00:06:55,582
Sem a outra metade,
100
00:06:55,582 --> 00:06:56,498
tudo isso seria em vão.
101
00:06:56,498 --> 00:06:58,375
O que exatamente é criptomoeda?
102
00:06:58,375 --> 00:06:59,376
Dinheiro, senhor.
103
00:06:59,376 --> 00:07:00,461
Mais de 500 milhões de dólares de HK.
104
00:07:00,878 --> 00:07:02,630
Nenhuma resposta na JH Digital Asset Management.
105
00:07:08,178 --> 00:07:09,220
Eles podem estar fazendo isso agora.
106
00:07:09,220 --> 00:07:10,638
Olá, escritório de segurança da Torre Aoxing.
107
00:07:10,638 --> 00:07:11,097
Olá, senhor.
108
00:07:11,097 --> 00:07:13,183
Este é o Centro de Comando da Polícia Judiciária.
109
00:07:13,183 --> 00:07:14,391
Suspeitamos que alguém no 4º andar
110
00:07:14,391 --> 00:07:16,061
na JH Digital Asset Management
111
00:07:16,061 --> 00:07:17,979
está tentando roubar dados confidenciais.
112
00:07:17,979 --> 00:07:19,230
Por favor, não aja por conta própria.
113
00:07:19,230 --> 00:07:20,607
Qual é o HEC da polícia?
114
00:07:20,774 --> 00:07:21,900
Qual é o seu HEC?
115
00:07:21,900 --> 00:07:22,609
Dentro de cinco minutos.
116
00:07:23,109 --> 00:07:23,902
Entendido.
117
00:07:25,654 --> 00:07:26,279
Três minutos.
118
00:07:26,279 --> 00:07:27,363
Entendi. Três minutos.
119
00:07:38,249 --> 00:07:38,875
Encontrei.
120
00:07:40,001 --> 00:07:40,668
Droga...
121
00:07:40,668 --> 00:07:41,336
Tantos arquivos.
122
00:07:41,336 --> 00:07:42,044
Copie todos eles.
123
00:07:42,044 --> 00:07:43,504
Você não pode transferir o dinheiro sozinho?
124
00:07:43,504 --> 00:07:45,006
Senhas de contas para criptomoeda
125
00:07:45,006 --> 00:07:46,549
consistem em doze palavras em inglês,
126
00:07:46,549 --> 00:07:47,424
tudo gerado aleatoriamente.
127
00:07:47,424 --> 00:07:50,553
Isso é 2048 elevado à 12ª potência.
128
00:07:50,553 --> 00:07:52,054
Esse é um algoritmo por trás disso.
129
00:07:52,054 --> 00:07:52,889
Você não tem ideia.
130
00:07:53,348 --> 00:07:54,015
Sente-se.
131
00:07:55,100 --> 00:07:56,267
É impossível memorizar.
132
00:07:58,394 --> 00:07:59,270
Dois minutos.
133
00:08:13,075 --> 00:08:13,869
Xin, o que você está fazendo?
134
00:08:13,869 --> 00:08:14,577
Basta olhar ao redor.
135
00:08:14,577 --> 00:08:15,871
Não toque em mais nada.
136
00:08:16,829 --> 00:08:18,164
Muitos clientes VIP.
137
00:08:22,168 --> 00:08:23,086
Gordon D.
138
00:08:27,633 --> 00:08:28,341
O que é isso?
139
00:08:28,592 --> 00:08:29,384
Chave de criptografia digital.
140
00:08:30,426 --> 00:08:31,595
É Duan Zhihong.
141
00:08:32,137 --> 00:08:33,096
Quem é Duan Zhihong?
142
00:08:33,096 --> 00:08:35,306
CEO da maior exchange de criptomoedas de Kuala Lumpur.
143
00:08:35,306 --> 00:08:36,767
Ele desapareceu com US$ 1,5 bilhão,
144
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
depois apareceu misteriosamente morto em Macau.
145
00:08:39,019 --> 00:08:40,728
As pessoas ainda pensam que ele fingiu a própria morte.
146
00:08:42,313 --> 00:08:44,065
O firewall desta chave digital é
147
00:08:44,065 --> 00:08:45,482
Nível TAQ-LX-5.
148
00:08:45,942 --> 00:08:46,693
O que isso significa?
149
00:08:46,693 --> 00:08:48,485
Um nível abaixo do nível militar.
150
00:08:48,485 --> 00:08:49,404
Por que uma chave tão importante
151
00:08:49,404 --> 00:08:51,031
escondido em um servidor de baixa qualidade como este?
152
00:08:51,031 --> 00:08:52,489
Eu ouvi os US$ 1,5 bilhão de Duan
153
00:08:52,489 --> 00:08:53,534
ainda está desaparecido.
154
00:08:54,284 --> 00:08:55,993
Isso representa mais de HK$ 10 bilhões.
155
00:08:55,993 --> 00:08:56,744
Copie tudo.
156
00:08:56,744 --> 00:08:58,413
Estamos sem tempo, Simon.
157
00:08:58,413 --> 00:08:59,121
Não demorará muito.
158
00:08:59,329 --> 00:09:00,541
Xin, estamos indo embora.
159
00:09:00,791 --> 00:09:01,331
Dê-me um minuto.
160
00:09:01,331 --> 00:09:02,583
Não há tempo.
161
00:09:29,653 --> 00:09:30,403
Ir.
162
00:09:31,530 --> 00:09:32,698
Cabeça baixa.
163
00:09:33,198 --> 00:09:33,949
Não olhe.
164
00:09:38,662 --> 00:09:39,746
A polícia está na entrada.
165
00:09:44,835 --> 00:09:45,544
Não entrar em pânico.
166
00:09:46,211 --> 00:09:47,128
O que está acontecendo lá em cima?
167
00:09:53,301 --> 00:09:54,052
Desculpe.
168
00:09:54,052 --> 00:09:55,220
Olá, quem é você?
169
00:09:55,220 --> 00:09:55,846
Polícia.
170
00:09:58,932 --> 00:10:00,140
Temos uma denúncia de roubo.
171
00:10:00,140 --> 00:10:01,141
Os suspeitos acabaram de sair.
172
00:10:01,351 --> 00:10:01,977
Quatro machos,
173
00:10:01,977 --> 00:10:02,768
vinte e poucos anos.
174
00:10:06,732 --> 00:10:07,608
Vá bispo.
175
00:10:09,067 --> 00:10:09,525
Ir.
176
00:10:09,525 --> 00:10:10,443
Pegue-os.
177
00:10:10,776 --> 00:10:12,195
Música, corte-os.
178
00:10:15,448 --> 00:10:16,074
Congelar.
179
00:10:16,074 --> 00:10:16,700
Parar.
180
00:10:16,867 --> 00:10:18,033
Alpha 3 e 4 chegaram.
181
00:10:18,033 --> 00:10:19,244
Bravo 4 no local.
182
00:10:22,455 --> 00:10:23,749
Bravo 1 e 2, vigiem o lobby.
183
00:10:23,749 --> 00:10:25,250
Bravo 3 e 4, bloqueiem as saídas.
184
00:10:25,709 --> 00:10:26,543
Bravo 3 no local.
185
00:10:26,543 --> 00:10:28,378
Qiuguo, ajude a perícia no 4º andar.
186
00:10:28,587 --> 00:10:29,045
Sim, senhor.
187
00:10:41,516 --> 00:10:42,225
Parar.
188
00:11:13,674 --> 00:11:14,590
Não se mova.
189
00:11:16,384 --> 00:11:17,010
Congelar.
190
00:11:17,010 --> 00:11:17,467
Não se mova.
191
00:11:17,467 --> 00:11:18,303
Largue a arma.
192
00:11:18,594 --> 00:11:19,179
Largue a arma.
193
00:11:19,179 --> 00:11:19,680
Não se mova.
194
00:11:20,597 --> 00:11:21,014
Congelar.
195
00:11:21,014 --> 00:11:21,682
Não se mova.
196
00:11:21,890 --> 00:11:22,641
Abaixe a arma.
197
00:11:22,849 --> 00:11:24,017
Não se preocupe comigo, faça o seu trabalho.
198
00:11:26,770 --> 00:11:27,854
O Capitão Wu foi mantido como refém.
199
00:11:27,854 --> 00:11:28,730
Eles estão subindo.
200
00:11:30,231 --> 00:11:30,899
Wynn Macau.
201
00:11:31,149 --> 00:11:31,567
Os meninos,
202
00:11:31,567 --> 00:11:32,108
pode ser...
203
00:11:33,318 --> 00:11:34,861
Wynn, vamos.
204
00:11:34,861 --> 00:11:35,654
O que você está esperando?
205
00:12:01,346 --> 00:12:01,930
Capitão.
206
00:12:06,602 --> 00:12:07,477
Wu Yaolei.
207
00:12:31,417 --> 00:12:32,252
Falso.
208
00:12:45,140 --> 00:12:46,474
-Me ajude. -Puxar.
209
00:12:49,060 --> 00:12:50,061
Eles têm pára-quedas.
210
00:12:51,647 --> 00:12:52,312
Capitão.
211
00:12:55,691 --> 00:12:56,902
Envie reforços
212
00:12:56,902 --> 00:12:57,693
para Wynn Macau.
213
00:12:57,693 --> 00:12:58,403
Ir.
214
00:12:58,403 --> 00:13:00,363
Capitão, os elevadores foram hackeados.
215
00:13:00,363 --> 00:13:01,239
Como você vai descer?
216
00:13:02,322 --> 00:13:02,948
Estou pulando.
217
00:13:02,948 --> 00:13:03,824
Pulando?
218
00:13:05,243 --> 00:13:05,786
Fique onde você está.
219
00:13:22,177 --> 00:13:23,136
Wynn Macau, cobertura.
220
00:13:23,136 --> 00:13:24,054
Você realmente pulou?
221
00:13:24,054 --> 00:13:24,971
Atenção, todas as unidades.
222
00:13:25,180 --> 00:13:27,140
Envie backup para o novo local de destino.
223
00:13:27,140 --> 00:13:27,974
Wynn Macau.
224
00:13:27,974 --> 00:13:28,934
Ajude na prisão.
225
00:13:29,100 --> 00:13:30,101
Liguei para o chefe de segurança deles,
226
00:13:30,101 --> 00:13:31,227
Matheus Tab.
227
00:13:31,227 --> 00:13:32,062
Sente-se.
228
00:13:32,187 --> 00:13:32,854
Eles estão vindo para o telhado.
229
00:13:32,854 --> 00:13:33,564
Peça reforços.
230
00:13:33,897 --> 00:13:34,606
Peça reforços.
231
00:13:35,356 --> 00:13:35,899
Peça reforços.
232
00:13:35,899 --> 00:13:36,608
Peça reforços.
233
00:13:38,443 --> 00:13:39,528
Eles devem ter um plano B,
234
00:13:39,528 --> 00:13:40,737
diga a Tab para tomar cuidado.
235
00:13:44,490 --> 00:13:45,534
Isto não é tão simples.
236
00:13:46,076 --> 00:13:46,868
O que?
237
00:14:06,261 --> 00:14:06,972
O que você quer dizer?
238
00:14:07,387 --> 00:14:08,388
Como eles podem simplesmente desaparecer
239
00:14:08,388 --> 00:14:09,765
de todas as câmeras?
240
00:14:09,975 --> 00:14:10,726
Foi isso que eles fizeram.
241
00:14:27,200 --> 00:14:28,409
Você parece uma merda.
242
00:14:29,244 --> 00:14:29,995
Onde eles estão?
243
00:14:30,203 --> 00:14:31,121
Eles estão no hotel.
244
00:14:34,541 --> 00:14:35,959
Xin, a polícia chegou.
245
00:14:36,459 --> 00:14:37,085
Isso é rápido.
246
00:14:37,085 --> 00:14:38,086
A rota da torre está morta.
247
00:14:38,086 --> 00:14:38,754
Siga o caminho da rainha.
248
00:14:38,754 --> 00:14:39,796
Como você os deixou correr?
249
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
Eles não correram, eles voaram.
250
00:14:44,259 --> 00:14:45,010
Quinze segundos.
251
00:14:45,010 --> 00:14:45,636
Pronto para Rainha.
252
00:14:45,636 --> 00:14:46,427
Eu preciso de um local.
253
00:14:46,678 --> 00:14:47,387
Procurando por isso.
254
00:14:48,471 --> 00:14:49,806
Encontre-os e rápido.
255
00:14:54,520 --> 00:14:55,270
O que está acontecendo?
256
00:14:55,270 --> 00:14:55,979
Não nós.
257
00:14:58,689 --> 00:14:59,940
O que diabos aconteceu com minhas câmeras?
258
00:14:59,940 --> 00:15:02,861
A vigilância de Wynn foi desligada remotamente.
259
00:15:03,779 --> 00:15:04,362
Todos.
260
00:15:04,362 --> 00:15:05,195
Mexa-se.
261
00:15:05,195 --> 00:15:06,071
Separem-se, olhos abertos.
262
00:15:06,321 --> 00:15:07,490
Enquanto eles ainda estiverem aqui,
263
00:15:07,490 --> 00:15:08,742
eles não conseguem manter seus rostos escondidos.
264
00:15:18,126 --> 00:15:19,044
Todos,
265
00:15:19,586 --> 00:15:20,962
ligue as câmeras do seu corpo.
266
00:15:20,962 --> 00:15:22,923
Capture todos os rostos que encontrar.
267
00:15:25,926 --> 00:15:26,552
Du Ping.
268
00:15:26,552 --> 00:15:27,468
Operar S.P.A.I.S. manualmente.
269
00:15:27,468 --> 00:15:28,762
Execute o reconhecimento facial em todas as imagens ao vivo
270
00:15:28,762 --> 00:15:29,763
capturado em câmeras corporais.
271
00:15:29,763 --> 00:15:30,305
Nele.
272
00:15:30,305 --> 00:15:31,431
Encontre aqueles sem registros de entrada,
273
00:15:31,431 --> 00:15:32,599
começando pela área de pessoal.
274
00:15:33,642 --> 00:15:34,726
Não seja pego pela câmera.
275
00:15:35,060 --> 00:15:36,061
Ou estamos ferrados.
276
00:15:39,565 --> 00:15:40,398
Estou dentro.
277
00:15:40,398 --> 00:15:41,733
Diga-me seu paradeiro,
278
00:15:41,983 --> 00:15:43,902
Eu cuidarei disso daqui.
279
00:15:44,110 --> 00:15:45,070
A jogada do rei.
280
00:15:57,122 --> 00:15:57,998
Inversão de marcha.
281
00:16:02,753 --> 00:16:03,672
Vestiário.
282
00:16:03,672 --> 00:16:04,172
Mudar.
283
00:16:07,175 --> 00:16:08,176
Com licença, senhor.
284
00:16:08,552 --> 00:16:09,009
Senhor.
285
00:16:25,485 --> 00:16:28,279
Alpha 2 está pegando o elevador MCS1 para o térreo.
286
00:16:28,614 --> 00:16:29,239
Raio.
287
00:16:29,239 --> 00:16:29,865
Inversão de marcha.
288
00:16:29,865 --> 00:16:30,991
Pegue o carrinho às 10.
289
00:16:39,791 --> 00:16:40,876
Atenção todas as unidades,
290
00:16:40,876 --> 00:16:42,460
Os suspeitos podem ter mudado de disfarce.
291
00:16:42,460 --> 00:16:44,087
Fique atento, continue andando.
292
00:16:50,093 --> 00:16:51,011
175 centímetros,
293
00:16:51,011 --> 00:16:51,552
cabelo de comprimento médio,
294
00:16:51,552 --> 00:16:52,846
jaqueta de beisebol com capuz preto e branco,
295
00:16:52,846 --> 00:16:53,889
calças camufladas escuras com vários bolsos,
296
00:16:53,889 --> 00:16:54,347
Mochila.
297
00:16:54,347 --> 00:16:55,599
Ele acabou de ir para o refeitório.
298
00:16:55,974 --> 00:16:56,767
Xin.
299
00:16:56,767 --> 00:16:57,726
Você está impressionado.
300
00:16:58,101 --> 00:16:58,602
Feng,
301
00:16:58,894 --> 00:16:59,770
queime esse rosto.
302
00:16:59,770 --> 00:17:00,521
Ajude Xin.
303
00:17:00,811 --> 00:17:01,354
Sim, senhor.
304
00:17:12,533 --> 00:17:14,074
Song, o cara que acabou de passar.
305
00:17:15,911 --> 00:17:16,411
Agora.
306
00:17:16,702 --> 00:17:17,871
Ele não tem registro de entrada.
307
00:17:17,871 --> 00:17:18,413
O que?
308
00:17:19,080 --> 00:17:19,748
Lá.
309
00:17:19,748 --> 00:17:20,331
É ele.
310
00:17:20,331 --> 00:17:21,332
Eu peguei esse.
311
00:17:21,332 --> 00:17:22,709
Song, vá atrás do outro cara.
312
00:17:24,835 --> 00:17:25,253
Com licença.
313
00:17:25,253 --> 00:17:26,712
Música, limpe a lente.
314
00:17:30,716 --> 00:17:31,592
Vá pegar esse.
315
00:17:31,592 --> 00:17:32,092
Ir.
316
00:17:32,593 --> 00:17:33,303
Mover.
317
00:17:59,621 --> 00:18:00,163
Desculpe.
318
00:18:02,082 --> 00:18:02,666
Onde ele está?
319
00:18:10,173 --> 00:18:12,425
O lobby do Wynn Prosperity Tree está lotado.
320
00:18:18,264 --> 00:18:20,559
Pensei que o show fosse depois das 12.
321
00:18:20,559 --> 00:18:21,935
Quando há uma atualização do sistema,
322
00:18:21,935 --> 00:18:23,604
eles fizeram um programa de teste naquela manhã.
323
00:18:24,896 --> 00:18:25,438
Encontre-os.
324
00:18:25,438 --> 00:18:26,565
Espalhe.
325
00:18:26,690 --> 00:18:28,358
Olhos abertos, fique atento.
326
00:18:32,278 --> 00:18:33,029
Lá.
327
00:18:37,534 --> 00:18:38,535
Eles estão se passando por policiais.
328
00:18:38,660 --> 00:18:39,870
Eles estão se passando por policiais.
329
00:18:56,845 --> 00:18:57,512
Xeque-mate.
330
00:19:02,392 --> 00:19:03,519
Tudo se foi.
331
00:19:03,519 --> 00:19:04,435
500 milhões.
332
00:19:04,435 --> 00:19:06,437
Não sobrou um centavo.
333
00:19:06,647 --> 00:19:09,440
A criptografia é impossível de rastrear!
334
00:19:09,440 --> 00:19:11,818
Vocês policiais são inúteis!
335
00:19:20,451 --> 00:19:21,452
Eles nos hackearam
336
00:19:21,452 --> 00:19:22,788
e se infiltrou no sistema de vigilância.
337
00:19:23,163 --> 00:19:23,747
Então...
338
00:19:23,747 --> 00:19:25,081
Sem Skyeye,
339
00:19:25,081 --> 00:19:26,124
não podemos mais combater crimes,
340
00:19:26,124 --> 00:19:26,875
É isso?
341
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
Antes de termos toda essa tecnologia,
342
00:19:29,127 --> 00:19:31,004
como a polícia fazia seu trabalho?
343
00:19:31,922 --> 00:19:33,298
Foi meu erro.
344
00:19:34,007 --> 00:19:34,883
Eu vou pegá-los na próxima vez.
345
00:19:34,883 --> 00:19:36,009
Mesmo que haja uma próxima vez,
346
00:19:36,009 --> 00:19:38,762
eles provavelmente ainda irão contrariar todos os nossos movimentos.
347
00:19:38,762 --> 00:19:39,555
Então me diga...
348
00:19:39,555 --> 00:19:40,430
O que fazemos?
349
00:19:40,764 --> 00:19:42,182
Se eles pararem agora,
350
00:19:42,182 --> 00:19:43,349
onde está nosso avanço?
351
00:19:44,475 --> 00:19:45,226
Desculpe, senhor.
352
00:19:45,977 --> 00:19:47,187
Qual é o progresso
353
00:19:47,187 --> 00:19:48,479
da divisão cibernética?
354
00:19:48,479 --> 00:19:50,816
Corrigimos o ponto de intrusão e os bugs de código,
355
00:19:50,816 --> 00:19:52,275
mas nenhum progresso no rastreamento reverso.
356
00:19:55,946 --> 00:19:57,405
Para pegar uma raposa astuta,
357
00:19:57,405 --> 00:19:58,824
precisamos de um caçador experiente.
358
00:20:02,493 --> 00:20:04,204
Você está sugerindo
359
00:20:04,204 --> 00:20:05,581
trazendo Wong de volta?
360
00:20:10,418 --> 00:20:12,546
Eu sei que ele é seu antigo chefe.
361
00:20:12,546 --> 00:20:13,922
Mas esta é a era da IA. monitorando.
362
00:20:13,922 --> 00:20:15,924
E eles apenas exploraram a sua fraqueza.
363
00:20:17,383 --> 00:20:18,468
Existem falhas na rede
364
00:20:18,468 --> 00:20:19,803
e equipamentos de vigilância,
365
00:20:19,803 --> 00:20:21,221
mas S.P.A.I.S. é impecável.
366
00:20:21,221 --> 00:20:22,931
Você parou o S.P.A.I.S. aprendendo com operações reais.
367
00:20:22,931 --> 00:20:25,433
Você deixou seu telefone lhe dizer como fazer seu trabalho?
368
00:20:25,433 --> 00:20:26,810
Isso não significa trazer um fóssil
369
00:20:26,810 --> 00:20:28,186
vai consertar a imagem da polícia.
370
00:20:28,186 --> 00:20:29,145
Capitão.
371
00:20:29,646 --> 00:20:33,108
Eu não me importo se usarmos fóssil ou Spice Girl,
372
00:20:33,108 --> 00:20:35,151
Encontre-os, pegue-os.
373
00:20:35,151 --> 00:20:36,402
Faça o seu trabalho.
374
00:20:39,531 --> 00:20:41,742
Caramba, Guoguo,
375
00:20:41,742 --> 00:20:43,702
você viu o arquivo de Wong?
376
00:20:44,620 --> 00:20:45,621
Ele é incrível.
377
00:20:45,954 --> 00:20:47,914
Vários elogios.
378
00:20:48,414 --> 00:20:50,626
Campeão versátil de Operações Especiais.
379
00:20:50,626 --> 00:20:52,377
Campeão do combate corpo a corpo da polícia.
380
00:20:52,794 --> 00:20:54,295
Cinco anos seguidos!
381
00:20:54,295 --> 00:20:55,547
Proficiente em armas de fogo,
382
00:20:55,547 --> 00:20:56,172
vigilância,
383
00:20:56,172 --> 00:20:56,965
infiltração,
384
00:20:56,965 --> 00:20:58,634
coleta de inteligência.
385
00:20:58,634 --> 00:21:01,011
Ele está disfarçado em cartéis de drogas
386
00:21:01,011 --> 00:21:03,555
e redes de tráfico de órgãos.
387
00:21:03,972 --> 00:21:05,724
Contido, discreto.
388
00:21:05,724 --> 00:21:07,183
Hábil em se misturar.
389
00:21:07,851 --> 00:21:09,185
Passatempo...
390
00:21:09,185 --> 00:21:10,270
Inventando indicativos de chamada.
391
00:21:11,312 --> 00:21:13,607
Isso diz que a única mancha de sua carreira é
392
00:21:13,607 --> 00:21:17,402
um grande erro pessoal que matou
393
00:21:17,778 --> 00:21:18,654
seu parceiro.
394
00:21:31,416 --> 00:21:33,585
Anote qual cachorro faz xixi e cocô primeiro.
395
00:21:33,585 --> 00:21:35,336
É realmente ele?
396
00:21:38,757 --> 00:21:39,340
Oi.
397
00:21:39,716 --> 00:21:40,926
Você encontrou?
398
00:21:40,926 --> 00:21:42,052
Não.
399
00:21:42,969 --> 00:21:45,388
Todos os outros estão em campo para o grande caso
400
00:21:45,972 --> 00:21:48,391
e não tenho ideia do que estou fazendo.
401
00:21:48,391 --> 00:21:49,851
Observando a aposentadoria de alguém?
402
00:21:49,851 --> 00:21:50,811
Ser paciente.
403
00:21:50,811 --> 00:21:52,604
Talvez o capitão esteja cuidando de você.
404
00:21:52,604 --> 00:21:55,065
Talvez ainda não estejamos prontos para o campo.
405
00:21:55,065 --> 00:21:55,732
Te ligo mais tarde.
406
00:22:30,308 --> 00:22:32,018
Um exercício de treinamento para um velhote como eu?
407
00:22:33,729 --> 00:22:34,771
Venha de novo?
408
00:22:39,275 --> 00:22:40,318
Por que você está me seguindo?
409
00:22:43,446 --> 00:22:45,156
Você está me confundindo com outra pessoa.
410
00:22:47,743 --> 00:22:48,619
Você não me conhece?
411
00:22:50,621 --> 00:22:51,454
Eu não.
412
00:22:53,707 --> 00:22:54,750
Você precisa de alguma coisa?
413
00:22:56,918 --> 00:22:59,295
Você não estava me seguindo de jaqueta ao contrário?
414
00:23:01,131 --> 00:23:02,716
Você pode sentar em outro lugar?
415
00:23:12,643 --> 00:23:13,351
Desculpe.
416
00:23:13,351 --> 00:23:14,102
Está tudo bem.
417
00:23:21,735 --> 00:23:24,738
Às 14h23 você atingiu o primeiro alvo,
418
00:23:24,738 --> 00:23:26,782
que era o pet shop,
419
00:23:26,782 --> 00:23:27,448
Até agora,
420
00:23:27,448 --> 00:23:30,118
você me seguiu por 4 horas e 17 minutos.
421
00:23:30,118 --> 00:23:31,912
Você mudou de roupa três vezes,
422
00:23:32,954 --> 00:23:34,706
e parou 9 vezes para fazer anotações.
423
00:23:34,873 --> 00:23:35,957
No ônibus,
424
00:23:35,957 --> 00:23:37,793
você teve um colega para ajudá-lo.
425
00:23:38,960 --> 00:23:39,628
Assista.
426
00:23:39,628 --> 00:23:40,253
Perdoe-me.
427
00:23:40,879 --> 00:23:42,047
Estou certo, He Qiuguo?
428
00:23:50,263 --> 00:23:51,139
Esse olhar
429
00:23:51,139 --> 00:23:52,390
acabei de te entregar.
430
00:23:56,102 --> 00:23:57,563
Você se lembra de mim,
431
00:23:57,563 --> 00:23:58,313
Tio Wong.
432
00:23:58,313 --> 00:24:00,398
Não nos conhecemos desde que eu tinha 8 anos.
433
00:24:02,609 --> 00:24:04,277
Ouvi dizer que você se juntou à força
434
00:24:04,277 --> 00:24:05,737
e herdou o número do crachá do seu pai.
435
00:24:06,947 --> 00:24:07,906
Ele ficaria orgulhoso.
436
00:24:10,951 --> 00:24:13,161
Como você soube quando eu estava no pet shop?
437
00:24:13,829 --> 00:24:15,163
Eu tenho algumas dicas.
438
00:24:16,456 --> 00:24:17,207
Em primeiro lugar,
439
00:24:17,541 --> 00:24:18,917
nunca jogue fora suas anotações.
440
00:24:18,917 --> 00:24:19,459
Em segundo lugar,
441
00:24:19,626 --> 00:24:20,210
hora de passear com o cachorro,
442
00:24:20,210 --> 00:24:20,836
saindo do trabalho,
443
00:24:20,836 --> 00:24:22,045
e embarcar no ônibus
444
00:24:22,045 --> 00:24:22,963
eram todos imprecisos.
445
00:24:22,963 --> 00:24:25,173
A ordem do xixi e cocô dos cachorros é uma bagunça.
446
00:24:25,173 --> 00:24:26,800
Qual foi o sexto a fazer cocô?
447
00:24:26,800 --> 00:24:27,718
Al Paca-paca,
448
00:24:27,718 --> 00:24:28,635
o poodle.
449
00:24:35,016 --> 00:24:36,852
Seria meu erro se eu não atendesse.
450
00:24:36,852 --> 00:24:38,895
Confunda minha memória se eu fizesse isso.
451
00:24:39,479 --> 00:24:40,063
Nada mal.
452
00:24:40,856 --> 00:24:42,608
Você disse que meu colega estava no ônibus.
453
00:24:42,608 --> 00:24:43,441
Por que você diz isso?
454
00:24:44,400 --> 00:24:45,151
Oh, eu vejo.
455
00:24:45,485 --> 00:24:46,570
Isso não é treinamento.
456
00:24:46,570 --> 00:24:48,655
Você está verificando
457
00:24:48,905 --> 00:24:49,948
se ainda tenho.
458
00:24:55,954 --> 00:24:59,499
Vocês dois me seguiram por 4 horas nesse nível de habilidade.
459
00:24:59,499 --> 00:25:00,917
Quem lhe deu confiança?
460
00:25:19,435 --> 00:25:20,395
Há muito tempo que não nos vemos, Agente Wong.
461
00:25:20,395 --> 00:25:22,230
Este é o inspetor Wu Yaolei.
462
00:25:25,609 --> 00:25:26,151
Deixe-me fazer isso.
463
00:25:26,484 --> 00:25:26,943
Não.
464
00:25:32,282 --> 00:25:33,283
Você se autodenomina policial?
465
00:25:33,283 --> 00:25:35,076
Não admira que senti aquele velho me tocar.
466
00:25:35,451 --> 00:25:37,037
Parece que você está orgulhoso disso.
467
00:25:38,622 --> 00:25:40,331
Então o parceiro
468
00:25:41,166 --> 00:25:42,375
que morreu em serviço...
469
00:25:43,418 --> 00:25:43,960
Esse era seu pai?
470
00:25:47,130 --> 00:25:47,589
Afaste-se.
471
00:25:50,425 --> 00:25:52,427
Estas são imagens que reunimos da cena.
472
00:25:52,928 --> 00:25:53,720
Esta filmagem é
473
00:25:53,720 --> 00:25:56,056
O feed de Wynn antes que os hackers o cortassem.
474
00:26:04,648 --> 00:26:06,316
Apenas reproduza os últimos 15 segundos, por favor.
475
00:26:14,825 --> 00:26:15,617
Jogue novamente.
476
00:26:26,920 --> 00:26:27,629
Mais uma vez.
477
00:26:44,605 --> 00:26:45,105
Parar.
478
00:27:04,249 --> 00:27:05,458
Como você os identificou?
479
00:27:05,458 --> 00:27:07,586
Eles espiaram as câmeras quando entraram.
480
00:27:09,087 --> 00:27:10,421
Eles devem ter explorado antes
481
00:27:10,421 --> 00:27:11,548
e sabia onde estavam as câmeras.
482
00:27:11,548 --> 00:27:12,549
Por que eles olharam, então?
483
00:27:12,549 --> 00:27:14,259
Para ver se as câmeras ainda estavam ligadas.
484
00:27:16,595 --> 00:27:17,929
Depois que as câmeras foram cortadas,
485
00:27:17,929 --> 00:27:19,222
eles mudaram seus disfarces.
486
00:27:21,224 --> 00:27:21,975
Não foi?
487
00:27:33,361 --> 00:27:33,820
Xi Wang.
488
00:27:42,954 --> 00:27:44,998
Velho chateado com a mudança de planos?
489
00:27:45,707 --> 00:27:46,708
O que você acha?
490
00:27:48,835 --> 00:27:50,170
Vá consolá-lo.
491
00:27:51,712 --> 00:27:52,337
Padrinho...
492
00:27:52,337 --> 00:27:53,423
Todos nós voltamos em segurança.
493
00:27:53,423 --> 00:27:54,925
Foi um dia infernal, não foi?
494
00:27:55,551 --> 00:27:56,426
Eu posso explicar.
495
00:27:58,219 --> 00:28:00,138
Você quase matou todo mundo.
496
00:28:00,138 --> 00:28:01,807
Isso não fazia parte do plano.
497
00:28:04,100 --> 00:28:05,476
Mas fizemos o trabalho.
498
00:28:06,603 --> 00:28:08,564
Com um bônus, nada menos.
499
00:28:09,439 --> 00:28:10,857
Que bônus?
500
00:28:10,857 --> 00:28:12,150
Eu só vi erros.
501
00:28:14,570 --> 00:28:15,696
Todos esses anos,
502
00:28:15,696 --> 00:28:17,072
Nunca fui flagrado pela câmera.
503
00:28:17,488 --> 00:28:18,532
Agora eu tenho,
504
00:28:19,240 --> 00:28:20,659
seu merdinha!
505
00:28:20,867 --> 00:28:22,744
Vai ficar tudo bem, eu cuido disso.
506
00:28:22,744 --> 00:28:23,912
Você também é um merda.
507
00:28:25,747 --> 00:28:26,748
Apenas deixe ir.
508
00:28:27,290 --> 00:28:28,542
Vamos dar as ordens pelo menos uma vez.
509
00:28:33,922 --> 00:28:34,756
Solte?
510
00:28:42,931 --> 00:28:44,015
Solte.
511
00:28:59,280 --> 00:29:00,448
Você pode me dizer
512
00:29:02,242 --> 00:29:04,119
do que eu deveria ter medo agora?
513
00:29:08,456 --> 00:29:10,333
Você não entenderia isso de qualquer maneira.
514
00:29:13,795 --> 00:29:15,589
Deixe-me dizer a você
515
00:29:15,589 --> 00:29:17,257
o que você deve temer.
516
00:29:26,099 --> 00:29:26,683
Padrinho.
517
00:29:37,068 --> 00:29:38,654
Até você está se voltando contra mim.
518
00:29:41,532 --> 00:29:41,990
Padrinho.
519
00:29:42,323 --> 00:29:43,491
A culpa é nossa.
520
00:29:43,617 --> 00:29:45,493
Durante décadas, ninguém teve uma foto minha.
521
00:29:45,619 --> 00:29:47,245
Isso mudou por causa de vocês, idiotas.
522
00:29:47,412 --> 00:29:48,371
Não fique bravo.
523
00:29:48,371 --> 00:29:50,165
Isso representa mais de 10 bilhões de HKD.
524
00:29:50,165 --> 00:29:50,916
Com esse dinheiro,
525
00:29:50,916 --> 00:29:52,417
todos nós podemos viver nossos sonhos.
526
00:29:52,543 --> 00:29:55,211
Cale a boca. Você sabe o quão profundo você estava em perigo?
527
00:30:02,803 --> 00:30:03,845
Aquele cara alto.
528
00:30:03,845 --> 00:30:05,764
O pára-raios ambulante mudou de roupa.
529
00:30:05,764 --> 00:30:06,598
Olhos na tela.
530
00:30:07,098 --> 00:30:07,724
Pára-raios.
531
00:30:08,892 --> 00:30:09,643
Lembre-se de suas características.
532
00:30:11,144 --> 00:30:12,228
Esse cara, rangendo os dentes.
533
00:30:12,228 --> 00:30:13,229
Número 2, número 2.
534
00:30:13,730 --> 00:30:14,856
Encontrei aquele com os brincos.
535
00:30:15,231 --> 00:30:15,732
Isso mesmo.
536
00:30:16,066 --> 00:30:16,525
É ele.
537
00:30:16,733 --> 00:30:17,192
Envie.
538
00:30:17,483 --> 00:30:18,026
Na tela,
539
00:30:18,026 --> 00:30:19,110
esse é Lil Puppy não. 2.
540
00:30:19,402 --> 00:30:20,654
Pára-raios 3 avistado,
541
00:30:20,654 --> 00:30:21,446
não é muito claro.
542
00:30:21,446 --> 00:30:22,698
Tenho uma chance decente aqui.
543
00:30:22,698 --> 00:30:23,657
Muito bom, muito bom.
544
00:30:23,657 --> 00:30:24,741
Rosto bonito número 2,
545
00:30:24,741 --> 00:30:25,659
usando um pequeno bigode.
546
00:30:25,659 --> 00:30:25,992
Entendi.
547
00:30:25,992 --> 00:30:26,910
Eu tenho o Pretty Face número 3.
548
00:30:26,910 --> 00:30:27,493
O agachado.
549
00:30:27,619 --> 00:30:28,286
Ele mudou de disfarce.
550
00:30:28,286 --> 00:30:29,996
Quantos bigodes falsos ele tem?
551
00:30:35,836 --> 00:30:37,170
Senhor, acho que este é...
552
00:30:37,170 --> 00:30:38,463
Rosto bonito número 4.
553
00:30:39,422 --> 00:30:41,007
Já vi esse casaco em algum lugar.
554
00:30:43,969 --> 00:30:45,178
Alguém deu a ele!
555
00:30:45,470 --> 00:30:46,387
Todos, ouçam.
556
00:30:46,387 --> 00:30:47,430
Tem mais uma pessoa.
557
00:30:47,723 --> 00:30:48,849
Transmita tudo o que encontrar
558
00:30:48,849 --> 00:30:49,933
para a tela principal.
559
00:30:49,933 --> 00:30:50,350
Sim, senhor.
560
00:30:50,350 --> 00:30:50,726
Sim, senhor.
561
00:30:50,726 --> 00:30:51,267
Sim, senhor.
562
00:31:08,034 --> 00:31:08,660
Polícia.
563
00:31:08,660 --> 00:31:09,244
Polícia.
564
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
Desculpe.
565
00:31:31,516 --> 00:31:32,142
Xi Wang.
566
00:31:35,186 --> 00:31:36,437
Você salvou minha vida uma vez.
567
00:31:39,482 --> 00:31:41,026
Eu valorizo muito essa vida.
568
00:31:43,486 --> 00:31:45,864
Não quero que nada aconteça com todos vocês.
569
00:31:48,534 --> 00:31:49,367
Entendeu?
570
00:31:52,538 --> 00:31:53,163
Entendi.
571
00:31:54,164 --> 00:31:55,415
Estamos com você,
572
00:31:55,624 --> 00:31:56,833
viver ou morrer.
573
00:32:05,676 --> 00:32:06,843
Eu não quero morrer.
574
00:32:10,180 --> 00:32:13,474
Quero que todos nós aproveitemos nossas vidas.
575
00:32:17,979 --> 00:32:19,981
Sra. Sun, a barista do café do lobby,
576
00:32:19,981 --> 00:32:22,067
tirei essa foto naquela tarde.
577
00:32:22,442 --> 00:32:24,986
Esta é muito provavelmente a quinta pessoa em Wynn.
578
00:32:25,486 --> 00:32:26,279
Temos alguma ideia
579
00:32:26,279 --> 00:32:27,113
de sua identidade?
580
00:32:27,739 --> 00:32:29,533
Desculpe senhor, ainda não.
581
00:32:32,703 --> 00:32:34,454
No final dos anos 80,
582
00:32:34,454 --> 00:32:36,832
havia uma ex-força especial estrangeira procurada
583
00:32:37,082 --> 00:32:39,084
conhecido como "A Sombra".
584
00:32:39,084 --> 00:32:42,629
Ele serviu em um esquadrão de assassinos de elite.
585
00:32:42,629 --> 00:32:44,590
Durante a guerra, ele se disfarçou
586
00:32:44,590 --> 00:32:46,925
infiltrar-se em alvos militares e políticos.
587
00:32:46,925 --> 00:32:48,969
Suas mortes foram executadas de perto com uma faca.
588
00:32:48,969 --> 00:32:50,136
E ele sempre escapou.
589
00:32:50,136 --> 00:32:52,806
Mais tarde, ele fugiu para cá em busca de maiores riquezas.
590
00:32:53,139 --> 00:32:55,851
Ele planejou mais de uma dúzia de assaltos a bancos
591
00:32:55,851 --> 00:32:57,894
e evitou três caçadas humanas
592
00:32:57,894 --> 00:32:59,771
antes de desaparecer sem deixar vestígios em 1999.
593
00:33:00,606 --> 00:33:02,608
Esse cara pode ser a Sombra
594
00:33:03,525 --> 00:33:05,360
saindo da aposentadoria.
595
00:33:06,027 --> 00:33:07,070
Eu me lembro dele.
596
00:33:07,070 --> 00:33:08,488
Qual é o seu próximo passo?
597
00:33:08,488 --> 00:33:11,533
Esta foto não é suficiente para reconhecimento facial.
598
00:33:11,533 --> 00:33:12,618
Planejamos aumentar a mão de obra
599
00:33:12,618 --> 00:33:14,410
para uma varredura abrangente.
600
00:33:14,410 --> 00:33:15,036
Área?
601
00:33:15,286 --> 00:33:17,539
Temos poucas fotos do veículo de seu cúmplice.
602
00:33:17,539 --> 00:33:19,499
Todas foram tiradas na área da Cidade Velha.
603
00:33:19,499 --> 00:33:20,250
É uma área grande.
604
00:33:20,250 --> 00:33:22,085
Sugiro uma abordagem dupla.
605
00:33:22,085 --> 00:33:23,712
Conduza uma varredura aberta para desvio
606
00:33:23,712 --> 00:33:25,672
enquanto despachava uma equipe de vigilância secreta.
607
00:33:25,672 --> 00:33:26,506
Oficial Wong.
608
00:33:27,423 --> 00:33:29,092
Não há mais equipe de vigilância secreta.
609
00:33:29,092 --> 00:33:30,135
Não mais?
610
00:33:30,343 --> 00:33:33,013
Com a rede de vigilância e a IA atuais,
611
00:33:33,013 --> 00:33:35,140
equipes tradicionais de vigilância secreta
612
00:33:35,140 --> 00:33:36,474
quase nunca são necessários.
613
00:33:41,146 --> 00:33:42,272
Pequena sugestão
614
00:33:42,689 --> 00:33:43,940
para vigilância terrestre.
615
00:33:43,940 --> 00:33:46,652
Você deve usar seus oficiais mais discretos.
616
00:33:46,652 --> 00:33:48,820
De preferência aqueles que os suspeitos nunca viram antes.
617
00:33:55,160 --> 00:33:55,744
Oficial Wong,
618
00:33:56,202 --> 00:33:59,080
por que você não nos ajuda a montar uma equipe temporária?
619
00:34:01,833 --> 00:34:04,753
Uma equipe secreta montada no último minuto
620
00:34:04,753 --> 00:34:06,296
não será tão eficaz quanto
621
00:34:06,296 --> 00:34:07,548
uma abordagem abrangente.
622
00:34:17,558 --> 00:34:18,349
Guoguo.
623
00:34:18,559 --> 00:34:20,769
Fique na sua pista lá fora.
624
00:34:20,769 --> 00:34:22,187
Deixe a prisão conosco.
625
00:34:22,563 --> 00:34:23,396
Lembre-se disso.
626
00:34:23,396 --> 00:34:25,356
Guoguo pode exibir tudo o que quiser.
627
00:34:26,107 --> 00:34:29,402
Só estou preocupado que a exibição suba à cabeça dela
628
00:34:29,402 --> 00:34:30,737
e deixá-los escapar novamente.
629
00:34:34,866 --> 00:34:37,452
Por que alguém tão pequeno se tornou policial?
630
00:34:37,452 --> 00:34:39,162
O pai dela era policial.
631
00:34:39,162 --> 00:34:39,705
Ela não sabe
632
00:34:39,705 --> 00:34:42,165
ela é apenas uma garota-propaganda?
633
00:34:42,583 --> 00:34:43,917
Não consigo nem abrir um sorriso.
634
00:34:46,920 --> 00:34:48,922
Que negócio é seu que eu sou policial?
635
00:34:48,922 --> 00:34:50,882
Conquistei meu lugar na Polícia.
636
00:34:50,882 --> 00:34:52,092
Como você ousa.
637
00:34:52,718 --> 00:34:55,303
Não se esqueça, foram vocês, idiotas, que os deixaram fugir.
638
00:34:57,013 --> 00:34:57,889
Vamos, eu sou o suspeito.
639
00:34:57,889 --> 00:34:58,640
Pegue-me.
640
00:34:58,640 --> 00:34:59,349
Vamos.
641
00:35:05,188 --> 00:35:07,190
Agente de campo? Sim, certo.
642
00:35:26,752 --> 00:35:27,418
Vamos.
643
00:35:27,418 --> 00:35:29,295
Vamos, pegue ele.
644
00:35:44,978 --> 00:35:46,354
Num lugar como o esquadrão de detetives,
645
00:35:46,855 --> 00:35:48,106
um pouco de luta você ganhará respeito.
646
00:35:48,690 --> 00:35:50,233
Eles cuidarão de você lá fora.
647
00:35:54,571 --> 00:35:56,322
Ninguém neste lugar pensa
648
00:35:56,322 --> 00:35:58,700
uma mulher pode ser a primeira a derrubar uma porta.
649
00:35:59,618 --> 00:36:02,037
O primeiro também pode pegar uma bala.
650
00:36:02,037 --> 00:36:03,329
E daí?
651
00:36:03,747 --> 00:36:04,623
Não tenho medo de morrer.
652
00:36:04,623 --> 00:36:06,291
Mas eles não querem que você morra.
653
00:36:06,667 --> 00:36:08,418
Minha vida não é da conta deles.
654
00:36:09,044 --> 00:36:10,587
Eles se preocupam com a vida de seus colegas.
655
00:36:10,587 --> 00:36:12,172
Ninguém me vê como colega.
656
00:36:18,929 --> 00:36:19,805
Velho amigo...
657
00:36:21,682 --> 00:36:22,808
Guoguo está crescido.
658
00:36:24,851 --> 00:36:25,977
Ela é igual a você.
659
00:36:27,854 --> 00:36:31,066
Mas posso dizer que ela não está feliz no time.
660
00:36:33,318 --> 00:36:34,778
Aquele pavio curto dela
661
00:36:35,278 --> 00:36:36,529
pode colocá-la em apuros
662
00:36:37,698 --> 00:36:38,865
no campo.
663
00:36:39,575 --> 00:36:40,826
Congelar. Polícia.
664
00:36:49,167 --> 00:36:50,544
Tenha certeza.
665
00:36:50,544 --> 00:36:51,712
Eu cuidarei dela.
666
00:37:38,383 --> 00:37:39,300
Eu farei isso.
667
00:37:39,885 --> 00:37:41,261
Treinarei uma equipe de vigilância secreta.
668
00:37:41,762 --> 00:37:42,721
Vamos pegá-lo.
669
00:37:54,816 --> 00:37:57,027
Que gentileza do capitão Wu enviar tantos.
670
00:38:08,747 --> 00:38:10,123
Obrigado. Adeus.
671
00:38:11,958 --> 00:38:13,126
Você parece um policial.
672
00:38:15,336 --> 00:38:15,879
Obrigado.
673
00:38:15,879 --> 00:38:16,462
Obrigado.
674
00:38:17,338 --> 00:38:20,133
Estamos lidando com uma velha raposa.
675
00:38:20,133 --> 00:38:21,426
Um ladrão da velha escola.
676
00:38:21,802 --> 00:38:22,553
É por isso
677
00:38:23,094 --> 00:38:23,845
Eu vou treinar você
678
00:38:23,845 --> 00:38:25,096
para se tornarem caçadores da velha escola.
679
00:38:25,513 --> 00:38:26,097
Vir.
680
00:38:27,140 --> 00:38:28,308
Durante a vigilância,
681
00:38:28,308 --> 00:38:31,269
desenvolver um instinto para observar e memorizar.
682
00:38:31,895 --> 00:38:32,521
Uma olhada.
683
00:38:32,521 --> 00:38:33,605
Isso é tudo que você ganha.
684
00:38:34,189 --> 00:38:35,190
Concentre-se nas características principais.
685
00:38:35,190 --> 00:38:38,318
Lembre-se de características proeminentes e permanentes.
686
00:38:38,902 --> 00:38:40,320
Eu estava com as mãos nos quadris agora há pouco.
687
00:38:40,320 --> 00:38:41,613
Quais dois dedos
688
00:38:42,113 --> 00:38:43,323
estavam nas presilhas do meu cinto?
689
00:38:43,323 --> 00:38:44,240
Indicador esquerdo.
690
00:38:44,240 --> 00:38:45,325
Dedo médio direito.
691
00:38:52,998 --> 00:38:55,043
Uma equipe de vigilância é uma entidade.
692
00:38:55,501 --> 00:38:57,671
É preciso que cada membro
693
00:38:57,671 --> 00:38:59,172
para completar uma missão.
694
00:39:00,423 --> 00:39:01,299
Vamos.
695
00:39:03,093 --> 00:39:03,719
Guoguo.
696
00:39:06,972 --> 00:39:07,598
Entre.
697
00:39:10,350 --> 00:39:13,770
A partir de hoje, você precisa se misturar à cidade.
698
00:39:13,770 --> 00:39:15,021
Vamos colocar a teoria em ação.
699
00:39:15,438 --> 00:39:17,065
Doghead chamando Animal Paradise.
700
00:39:17,315 --> 00:39:18,191
Oficial Wong,
701
00:39:18,191 --> 00:39:19,025
o que você disse?
702
00:39:19,400 --> 00:39:20,276
Cabeça de cachorro.
703
00:39:20,276 --> 00:39:20,861
Esse sou eu.
704
00:39:21,319 --> 00:39:22,904
Meu indicativo.
705
00:39:22,904 --> 00:39:24,740
Unidade adorável no local.
706
00:39:25,406 --> 00:39:26,908
Vou dar seus indicativos agora.
707
00:39:26,908 --> 00:39:28,243
Liu, você é Al Paca-paca.
708
00:39:29,285 --> 00:39:30,370
Can I get another one?
709
00:39:31,663 --> 00:39:32,247
Vou simplificar.
710
00:39:32,247 --> 00:39:33,039
Alpaca.
711
00:39:34,541 --> 00:39:35,375
OK.
712
00:39:35,375 --> 00:39:36,167
Wanwan...
713
00:39:36,167 --> 00:39:36,960
Você é o Tofu.
714
00:39:36,960 --> 00:39:37,669
Yang Zhiwei...
715
00:39:37,669 --> 00:39:38,336
Macarrão De Arroz.
716
00:39:38,336 --> 00:39:39,087
Ting...
717
00:39:39,379 --> 00:39:40,046
Pudim.
718
00:39:40,296 --> 00:39:41,464
Sol Xu....
719
00:39:41,464 --> 00:39:42,340
Potstickers.
720
00:39:42,340 --> 00:39:43,133
Liao Qihang...
721
00:39:43,133 --> 00:39:44,092
Ovo.
722
00:39:44,092 --> 00:39:45,051
Qiao Wei Dong...
723
00:39:45,051 --> 00:39:45,677
Sorte.
724
00:39:45,927 --> 00:39:46,845
Canção Keyu...
725
00:39:47,428 --> 00:39:48,388
Pão De Porco.
726
00:39:50,807 --> 00:39:52,267
Isso não é uma vergonha para o corpo?
727
00:39:52,267 --> 00:39:53,644
É uma especialidade local.
728
00:39:53,644 --> 00:39:55,186
Este é um esquadrão gastronômico.
729
00:39:55,604 --> 00:39:56,647
Melhor que minha unidade antiga.
730
00:39:57,147 --> 00:39:58,023
Ele Qiuguo...
731
00:39:59,107 --> 00:40:00,066
Porquinho Flor.
732
00:40:00,567 --> 00:40:01,359
Posso mudar isso?
733
00:40:01,359 --> 00:40:02,653
Vou largar "Little".
734
00:40:03,737 --> 00:40:05,196
Em seguida, solte "Flor".
735
00:40:13,163 --> 00:40:13,997
Paciência.
736
00:40:14,414 --> 00:40:15,749
Você é meu ás na manga.
737
00:40:16,332 --> 00:40:18,001
Como eu acredito em você.
738
00:40:21,755 --> 00:40:22,338
Está tudo bem.
739
00:40:22,589 --> 00:40:23,882
Estou acostumado a ficar no banco.
740
00:40:25,300 --> 00:40:25,926
Chefe,
741
00:40:26,134 --> 00:40:27,218
quanto por isso?
742
00:40:28,679 --> 00:40:29,345
Onde você conseguiu isso?
743
00:40:29,638 --> 00:40:30,305
Nenhum de seus negócios.
744
00:40:30,305 --> 00:40:31,347
Pague-a e mande-a embora.
745
00:40:35,226 --> 00:40:35,894
Ei...
746
00:40:36,061 --> 00:40:38,396
Não olhe como se eles fossem suspeitos.
747
00:40:41,482 --> 00:40:42,317
Estacionar.
748
00:40:56,665 --> 00:40:58,458
Você está realmente aqui?
749
00:40:58,458 --> 00:40:59,668
Esta é sua terceira vez
750
00:40:59,668 --> 00:41:00,669
no mesmo lugar
751
00:41:00,669 --> 00:41:01,670
na mesma roupa
752
00:41:01,670 --> 00:41:02,337
usando a mesma mão
753
00:41:02,337 --> 00:41:04,130
beber da mesma maneira.
754
00:41:04,130 --> 00:41:05,131
Sua água
755
00:41:05,131 --> 00:41:06,550
está preso na mesma quantia.
756
00:41:07,133 --> 00:41:08,885
Estou preocupado se precisarei fazer xixi.
757
00:41:08,885 --> 00:41:10,470
A desidratação também mata você.
758
00:41:10,887 --> 00:41:11,471
Bebida.
759
00:41:42,836 --> 00:41:44,504
Há 10 bilhões em jogo.
760
00:41:45,005 --> 00:41:45,964
Assim que conseguirmos,
761
00:41:45,964 --> 00:41:47,633
estamos prontos para a vida.
762
00:41:47,633 --> 00:41:49,509
É apenas uma última vez.
763
00:41:49,509 --> 00:41:50,802
Isso é o que todos vocês pensam,
764
00:41:50,802 --> 00:41:51,845
não é?
765
00:41:53,513 --> 00:41:55,390
Dinheiro não é tudo.
766
00:41:56,057 --> 00:41:57,350
A liberdade é.
767
00:41:57,934 --> 00:41:59,019
Tempo diferente,
768
00:41:59,561 --> 00:42:00,478
jogo diferente.
769
00:42:06,527 --> 00:42:07,986
Se eu deixar você planejar
770
00:42:08,737 --> 00:42:10,030
a próxima missão...
771
00:42:10,781 --> 00:42:11,865
Você sabe o que está fazendo?
772
00:42:29,215 --> 00:42:30,091
Simão.
773
00:42:31,176 --> 00:42:32,052
Pai.
774
00:42:35,180 --> 00:42:36,264
Pai.
775
00:42:36,347 --> 00:42:37,182
Xiwang
776
00:42:38,892 --> 00:42:39,643
Você cresceu muito.
777
00:42:40,101 --> 00:42:40,852
Vir.
778
00:42:40,852 --> 00:42:41,311
Vamos.
779
00:42:44,940 --> 00:42:45,941
Obrigado, papai!
780
00:42:47,901 --> 00:42:49,360
Eu tenho que sair por um tempo.
781
00:42:49,360 --> 00:42:50,486
Cuide bem de seus irmãos.
782
00:42:55,158 --> 00:42:56,577
Eu voltarei para vocês, meninos.
783
00:43:02,708 --> 00:43:04,876
Duan escondeu 1,5 bilhão de dólares em criptografia.
784
00:43:04,876 --> 00:43:07,295
A localização do servidor foi encontrada.
785
00:43:07,295 --> 00:43:08,839
Já temos a chave de descriptografia,
786
00:43:08,839 --> 00:43:11,049
mas o cofre digital é de difícil acesso.
787
00:43:11,466 --> 00:43:12,718
Simon está escondido no orfanato,
788
00:43:12,718 --> 00:43:13,927
fazendo planos agora
789
00:43:17,305 --> 00:43:18,640
Bom lugar para se esconder.
790
00:43:19,057 --> 00:43:20,391
Ele guarda muitas lembranças.
791
00:43:21,935 --> 00:43:23,019
Eu sei que você está todo cansado,
792
00:43:23,019 --> 00:43:24,229
mas mantenha o foco.
793
00:43:38,076 --> 00:43:38,910
Não quer um café?
794
00:43:38,910 --> 00:43:39,703
Pegue um estímulo.
795
00:43:40,120 --> 00:43:41,663
Pareço cansado para você?
796
00:43:44,207 --> 00:43:45,917
Você já pensou em
797
00:43:45,917 --> 00:43:47,002
me matando?
798
00:43:48,336 --> 00:43:51,381
Então você pode dividir minha parte.
799
00:43:53,466 --> 00:43:55,218
Como poderíamos, Padrinho?
800
00:43:56,845 --> 00:43:58,555
Estou velho de qualquer maneira.
801
00:43:58,555 --> 00:44:00,140
Eu só estarei no seu caminho.
802
00:44:03,894 --> 00:44:04,811
Estou certo?
803
00:44:06,312 --> 00:44:07,856
Por que você disse
804
00:44:07,856 --> 00:44:09,274
Eu sou seu ás na manga?
805
00:44:17,073 --> 00:44:18,867
Você está me iluminando?
806
00:44:20,493 --> 00:44:21,327
Gás o quê?
807
00:44:22,078 --> 00:44:23,496
Se alguém considerar isso,
808
00:44:23,496 --> 00:44:24,665
Eu vou matá-lo.
809
00:44:25,749 --> 00:44:27,083
A faca já estava em sua mão.
810
00:44:28,209 --> 00:44:29,628
Você acha que eu não vi isso?
811
00:44:31,672 --> 00:44:33,006
Não sou bom o suficiente?
812
00:44:33,006 --> 00:44:35,133
Você acha que eu preciso de tratamento especial também?
813
00:44:35,133 --> 00:44:35,884
Não.
814
00:44:35,884 --> 00:44:36,884
Você está bem.
815
00:44:37,761 --> 00:44:39,721
Você não precisa de tratamento especial.
816
00:44:42,307 --> 00:44:43,767
Quando a faca está na sua mão...
817
00:44:45,060 --> 00:44:46,352
Não pisque.
818
00:44:48,479 --> 00:44:49,815
Seja forte,
819
00:44:55,070 --> 00:44:57,322
ou não seria um barbear limpo.
820
00:45:00,491 --> 00:45:02,285
Então por que todos no campo estão
821
00:45:02,285 --> 00:45:04,746
e eu estou sentado aqui, pegando café para você?
822
00:45:05,622 --> 00:45:06,331
Você realmente quer...
823
00:45:06,331 --> 00:45:06,915
Sim.
824
00:45:08,041 --> 00:45:08,792
Eu realmente quero.
825
00:45:19,219 --> 00:45:21,638
Mas preciso de você aqui agora.
826
00:45:22,347 --> 00:45:24,182
Seja meu parceiro de vigilância.
827
00:45:27,227 --> 00:45:28,436
Isso é uma ordem.
828
00:45:32,941 --> 00:45:33,859
Sim, senhor.
829
00:45:38,071 --> 00:45:38,614
Irmão,
830
00:45:39,364 --> 00:45:41,199
se Xin não tivesse segurado o velho,
831
00:45:41,533 --> 00:45:42,659
ele teria me esfaqueado.
832
00:45:43,243 --> 00:45:44,285
Ele realmente queria me matar.
833
00:45:52,669 --> 00:45:54,087
É realmente tão bom?
834
00:45:54,337 --> 00:45:55,797
É apenas carne para o almoço e macarrão com ovo.
835
00:45:56,256 --> 00:45:58,174
O seu é muito melhor que o dos clientes.
836
00:46:00,594 --> 00:46:02,596
Quando eu tinha a sua idade,
837
00:46:02,596 --> 00:46:04,305
tudo que eu pensei foi
838
00:46:04,305 --> 00:46:06,474
como permanecer vivo no campo de batalha.
839
00:46:09,686 --> 00:46:13,314
Eu invejo que vocês, meninos, possam sonhar com qualquer coisa
840
00:46:14,315 --> 00:46:15,483
e ouse sonhar qualquer coisa.
841
00:46:16,442 --> 00:46:17,443
Tudo que eu quero
842
00:46:17,443 --> 00:46:19,070
é uma vida em paz
843
00:46:19,070 --> 00:46:20,363
com todos os meus irmãos juntos.
844
00:46:20,864 --> 00:46:22,157
Não disperso, como agora.
845
00:46:23,784 --> 00:46:24,701
Todos esses anos,
846
00:46:25,076 --> 00:46:26,494
para cuidar de mim,
847
00:46:26,494 --> 00:46:29,623
você sacrificou passar tempo com seus irmãos.
848
00:46:30,957 --> 00:46:32,668
Desde o dia em que nos conhecemos,
849
00:46:32,668 --> 00:46:33,794
você tem me protegido.
850
00:46:34,586 --> 00:46:36,797
Quando todos aqueles policiais estavam atrás de mim,
851
00:46:36,797 --> 00:46:37,756
eu não pude acreditar
852
00:46:39,090 --> 00:46:41,176
um pequeno mendigo como você
853
00:46:42,302 --> 00:46:42,886
me salvaria.
854
00:46:45,138 --> 00:46:46,765
Então você arriscou sua vida
855
00:46:46,765 --> 00:46:48,141
para manter vivo o orfanato falido.
856
00:46:48,516 --> 00:46:49,309
Sem você,
857
00:46:49,309 --> 00:46:51,061
teríamos morrido de fome.
858
00:46:57,651 --> 00:46:59,152
Coma o meu também.
859
00:47:04,324 --> 00:47:05,617
De todas as crianças,
860
00:47:05,617 --> 00:47:07,661
você é quem mais me importa.
861
00:47:09,037 --> 00:47:10,789
Porque você é igual a mim.
862
00:47:12,498 --> 00:47:13,416
Simon é mais parecido com você.
863
00:47:16,837 --> 00:47:17,713
Se for assim...
864
00:47:17,963 --> 00:47:20,048
Ele poderia ser muito perigoso.
865
00:47:27,681 --> 00:47:29,057
Ovo e Tofu,
866
00:47:29,057 --> 00:47:30,016
seu encontro acabou.
867
00:47:30,225 --> 00:47:31,226
Troque-se e vá para o Ponto E.
868
00:47:32,936 --> 00:47:33,520
Pudim.
869
00:47:33,729 --> 00:47:34,813
Mudar.
870
00:47:34,813 --> 00:47:35,522
Ponto B.
871
00:47:38,859 --> 00:47:39,568
Pão De Porco.
872
00:47:39,568 --> 00:47:40,276
Ponto A.
873
00:47:48,118 --> 00:47:50,453
Algo está errado ultimamente.
874
00:47:51,079 --> 00:47:52,247
Fique longe
875
00:47:52,247 --> 00:47:53,874
por um tempo.
876
00:47:53,874 --> 00:47:55,751
Eu posso cuidar de mim mesmo.
877
00:48:29,242 --> 00:48:30,786
Volte para o carro.
878
00:48:30,786 --> 00:48:31,703
Chame a polícia.
879
00:48:34,414 --> 00:48:35,415
Eu sou a polícia.
880
00:48:38,585 --> 00:48:39,670
Ajuda.
881
00:48:40,629 --> 00:48:41,630
Deixe-os em paz.
882
00:48:41,630 --> 00:48:42,505
Se perder.
883
00:48:44,049 --> 00:48:47,636
Você é muito fofa, mocinha.
884
00:49:03,985 --> 00:49:04,736
Quem é você?
885
00:49:14,538 --> 00:49:15,246
Ir.
886
00:49:24,673 --> 00:49:25,506
Vamos.
887
00:49:30,428 --> 00:49:31,054
Dirigir.
888
00:49:36,351 --> 00:49:36,977
Sistemas desligados.
889
00:49:41,690 --> 00:49:43,399
Você sabe que está em uma missão?
890
00:49:46,945 --> 00:49:48,446
Proteger os civis é a missão de um policial.
891
00:49:48,446 --> 00:49:49,489
No lugar certo
892
00:49:49,489 --> 00:49:50,198
e a hora certa.
893
00:49:51,491 --> 00:49:53,033
Você está em uma missão ativa.
894
00:49:53,033 --> 00:49:53,827
Qual é a missão?
895
00:49:53,827 --> 00:49:55,537
Jantar de Operação para o Oficial Wong?
896
00:49:55,537 --> 00:49:56,955
Desculpe, falhei na missão.
897
00:49:58,414 --> 00:49:59,457
Ouça com atenção.
898
00:49:59,457 --> 00:50:01,459
Você está em uma missão de vigilância secreta.
899
00:50:01,459 --> 00:50:03,920
Você não pode estragar seu disfarce, não importa o que aconteça.
900
00:50:04,254 --> 00:50:04,713
Eu não estraguei nada.
901
00:50:04,713 --> 00:50:05,589
Você pegou seu distintivo.
902
00:50:05,589 --> 00:50:06,840
Se a Sombra viu isso, está tudo acabado.
903
00:50:06,840 --> 00:50:08,424
E onde ele está?
904
00:50:09,593 --> 00:50:10,761
Estamos vagando há semanas.
905
00:50:11,177 --> 00:50:12,428
É hora de realmente fazermos algum trabalho de verdade.
906
00:50:12,428 --> 00:50:13,555
Este é um trabalho de verdade.
907
00:50:22,981 --> 00:50:23,857
Faz apenas duas semanas.
908
00:50:24,566 --> 00:50:27,318
Você sabe quanto tempo durou nossa missão mais longa?
909
00:50:28,862 --> 00:50:29,571
Oito meses.
910
00:50:33,867 --> 00:50:34,660
Eu sei.
911
00:50:37,119 --> 00:50:37,746
Oito meses.
912
00:50:39,122 --> 00:50:39,998
Então o que?
913
00:50:42,375 --> 00:50:43,376
O que aconteceu?
914
00:50:44,044 --> 00:50:45,671
Meu pai morreu por sua causa.
915
00:50:45,671 --> 00:50:46,755
O traficante escapou.
916
00:50:48,256 --> 00:50:49,424
Você sabe que eu não o tinha visto
917
00:50:49,424 --> 00:50:51,426
por mais de um ano antes de morrer?!
918
00:51:09,069 --> 00:51:10,111
Foi tudo culpa minha.
919
00:51:11,905 --> 00:51:12,531
eu...
920
00:51:14,991 --> 00:51:16,535
Você sabe o que eu fiz naquele dia?
921
00:51:17,869 --> 00:51:19,162
Eu fiz o que você fez.
922
00:51:22,165 --> 00:51:24,000
Que garoto fofo.
923
00:51:24,668 --> 00:51:26,127
Eu tenho bolhas bem aqui.
924
00:51:27,503 --> 00:51:28,338
Você gosta de bolhas?
925
00:51:28,338 --> 00:51:28,880
Sim
926
00:51:28,880 --> 00:51:30,757
Vamos brincar na van, certo?
927
00:51:30,757 --> 00:51:32,258
Temos muitos brinquedos dentro.
928
00:51:32,258 --> 00:51:33,051
Devemos nós?
929
00:51:44,730 --> 00:51:45,146
O que?
930
00:51:45,146 --> 00:51:46,397
-Coloque o garoto no chão. -Se perder.
931
00:51:46,815 --> 00:51:47,524
Quem é você?
932
00:51:47,524 --> 00:51:49,109
Coloque o garoto no chão.
933
00:51:49,442 --> 00:51:50,026
Polícia.
934
00:51:51,778 --> 00:51:52,362
Não se mova.
935
00:51:53,446 --> 00:51:54,489
E daí?
936
00:51:54,489 --> 00:51:55,281
Não se mova.
937
00:51:55,699 --> 00:51:57,408
Vamos ver seu distintivo.
938
00:51:57,408 --> 00:51:58,368
Polícia.
939
00:52:27,313 --> 00:52:28,649
Minha imprudência
940
00:52:29,357 --> 00:52:30,984
matou seu pai.
941
00:52:37,448 --> 00:52:39,075
Mas você salvou aquela criança.
942
00:52:40,285 --> 00:52:41,119
Eu não.
943
00:52:42,996 --> 00:52:44,915
Os traficantes escaparam no caos.
944
00:52:49,169 --> 00:52:51,046
Eles alguma vez encontraram a criança?
945
00:52:54,132 --> 00:52:54,883
Não sei.
946
00:53:07,145 --> 00:53:09,105
Como policiais,
947
00:53:09,105 --> 00:53:11,983
temos que aprender a permanecer racionais.
948
00:53:11,983 --> 00:53:13,068
Siga a disciplina.
949
00:53:13,944 --> 00:53:15,028
Executar ordens.
950
00:53:17,447 --> 00:53:18,782
Melhor ter arrependimentos
951
00:53:21,577 --> 00:53:22,786
do que cometer erros.
952
00:53:25,080 --> 00:53:26,540
Porque esse é o nosso dever.
953
00:54:18,216 --> 00:54:19,134
Possível avistamento da Sombra.
954
00:54:19,134 --> 00:54:20,301
Mercado Rua de Oeste.
955
00:54:20,844 --> 00:54:21,845
Casaco suéter azul.
956
00:54:21,845 --> 00:54:22,638
Calça cinza.
957
00:54:22,638 --> 00:54:23,304
Usando uma boina marrom.
958
00:54:23,304 --> 00:54:24,347
Poderia estar usando óculos.
959
00:54:24,931 --> 00:54:26,391
Todos, troquem de roupa.
960
00:54:26,391 --> 00:54:27,183
Prepare-se para identificá-lo.
961
00:54:30,771 --> 00:54:33,064
Todas as unidades, estejam avisadas.
962
00:54:33,064 --> 00:54:34,399
Sombra manchada.
963
00:54:34,566 --> 00:54:35,400
Acompanhamento do mercado.
964
00:54:36,109 --> 00:54:37,694
Unidade adorável a caminho.
965
00:54:37,903 --> 00:54:39,780
Alpaca, Potsticker, leste.
966
00:54:39,780 --> 00:54:41,239
Eggy, Tofu, oeste.
967
00:54:41,239 --> 00:54:42,658
Lucky, Rice Roll, sul.
968
00:54:42,658 --> 00:54:43,909
Pudim, Pão de Porco, norte.
969
00:54:43,909 --> 00:54:45,744
A Sombra pode ter visto você antes.
970
00:54:45,744 --> 00:54:47,871
Um profissional como ele não esquece.
971
00:54:47,871 --> 00:54:49,330
Ele estará vigilante pela segunda vez
972
00:54:49,330 --> 00:54:50,498
e fique desconfiado.
973
00:54:50,498 --> 00:54:51,917
Mantenha uma distância de duas unidades.
974
00:54:53,209 --> 00:54:53,919
Porquinho.
975
00:54:57,505 --> 00:54:59,382
Identifique-o de perto.
976
00:55:00,634 --> 00:55:01,760
Ele não viu seu rosto.
977
00:55:02,803 --> 00:55:05,055
Pequena sugestão para vigilância terrestre.
978
00:55:05,055 --> 00:55:07,432
Você deve usar seus oficiais mais discretos.
979
00:55:07,432 --> 00:55:09,517
De preferência aqueles que os suspeitos nunca viram antes.
980
00:55:15,231 --> 00:55:15,899
Ir.
981
00:55:34,167 --> 00:55:35,586
Desacelerar.
982
00:55:36,127 --> 00:55:37,588
Mantenha distância.
983
00:55:40,506 --> 00:55:41,925
Doghead chamando Animal Paradise.
984
00:55:41,925 --> 00:55:43,635
Unidade adorável no local.
985
00:55:44,302 --> 00:55:45,136
Alpaca.
986
00:55:45,136 --> 00:55:46,763
Aproxime-se da barraca de frutas a oeste.
987
00:55:51,517 --> 00:55:52,393
Ande devagar.
988
00:55:52,603 --> 00:55:53,519
Não se apresse.
989
00:55:54,437 --> 00:55:56,815
Nossa missão é identificar o alvo.
990
00:55:56,815 --> 00:55:58,567
Não assuste a Sombra.
991
00:56:00,736 --> 00:56:02,696
Relaxar. Seja natural.
992
00:56:03,655 --> 00:56:04,615
Ele é um profissional.
993
00:56:04,615 --> 00:56:05,949
Não há espaço para negligência.
994
00:56:10,161 --> 00:56:11,246
Potsticker, saída leste.
995
00:56:11,246 --> 00:56:11,997
Cópia.
996
00:56:11,997 --> 00:56:13,749
Pork Bun, aguarde na passarela.
997
00:56:13,749 --> 00:56:14,499
Cópia.
998
00:56:19,921 --> 00:56:21,172
Pudim, não chegue muito perto.
999
00:56:21,590 --> 00:56:22,340
Vá embora.
1000
00:56:23,634 --> 00:56:24,217
Alpaca.
1001
00:56:24,676 --> 00:56:25,927
Você pode identificá-lo?
1002
00:56:27,596 --> 00:56:28,639
Negativo.
1003
00:56:28,639 --> 00:56:29,765
Não consigo ver o rosto dele.
1004
00:56:29,765 --> 00:56:30,682
Não posso confirmar.
1005
00:56:37,272 --> 00:56:38,774
Talvez possamos ver seu rosto.
1006
00:56:45,321 --> 00:56:47,490
Eggy, Shadow pode ter visto você em Aoxing.
1007
00:56:48,491 --> 00:56:49,200
Não vire.
1008
00:56:59,294 --> 00:57:00,712
Tofu, muito bem.
1009
00:57:00,712 --> 00:57:02,088
Porquinho, é por sua conta.
1010
00:57:06,927 --> 00:57:07,969
Tome cuidado.
1011
00:57:14,643 --> 00:57:16,352
Vou me aproximar dele.
1012
00:57:21,567 --> 00:57:23,234
Porquinho, você pode levar uma surra.
1013
00:57:23,234 --> 00:57:24,570
Eu sei. Eu tenho uma ideia.
1014
00:57:59,354 --> 00:58:00,021
É ele.
1015
00:58:00,396 --> 00:58:01,064
Confirmado.
1016
00:58:02,107 --> 00:58:03,358
Mão para baixo.
1017
00:58:12,200 --> 00:58:13,159
Não mova a câmera.
1018
00:58:29,968 --> 00:58:31,720
Todas as unidades, identificação positiva na Sombra.
1019
00:58:32,638 --> 00:58:34,014
Unidade adorável, troque e aguarde.
1020
00:58:34,014 --> 00:58:34,931
Mantenha a cobertura.
1021
00:58:35,682 --> 00:58:37,183
Pessoal, bom trabalho.
1022
00:58:40,020 --> 00:58:42,355
Alvo confirmado.
1023
00:58:42,355 --> 00:58:45,567
Todas as unidades, não ultrapassem o perímetro de 3 quarteirões.
1024
00:58:45,567 --> 00:58:46,401
Eu repito.
1025
00:58:46,401 --> 00:58:48,236
Não se aproxime da área alvo.
1026
00:58:48,236 --> 00:58:50,196
Esteja avisado, sem sirene.
1027
00:58:55,285 --> 00:58:56,620
O alvo entrou em um ponto cego.
1028
00:58:59,497 --> 00:59:01,041
Sorte, você está de pé.
1029
00:59:02,208 --> 00:59:03,501
Potsticker, siga-o.
1030
00:59:04,920 --> 00:59:06,171
Não muito perto.
1031
00:59:07,548 --> 00:59:09,007
O bastardo não vai escapar.
1032
00:59:11,677 --> 00:59:13,554
Shadow está indo para os apartamentos Changning.
1033
00:59:15,471 --> 00:59:16,557
Os blocos estão conectados internamente.
1034
00:59:16,557 --> 00:59:17,599
Existem centenas de apartamentos.
1035
00:59:17,891 --> 00:59:19,225
Se não conseguirmos o número do apartamento dele,
1036
00:59:19,225 --> 00:59:20,519
não haverá uma próxima vez.
1037
00:59:34,157 --> 00:59:36,076
A Sombra está no Bloco C, Unidade 1.
1038
00:59:36,076 --> 00:59:37,160
Nenhuma câmera dentro do prédio.
1039
00:59:37,160 --> 00:59:38,620
Vamos perdê-lo num elevador.
1040
00:59:38,954 --> 00:59:39,746
Estacionar.
1041
00:59:39,746 --> 00:59:40,288
Adoráveis.
1042
00:59:40,288 --> 00:59:41,122
Eles estão muito longe.
1043
00:59:41,122 --> 00:59:41,998
Unidade adorável, entre.
1044
00:59:41,998 --> 00:59:43,709
Estou muito longe para alcançá-lo.
1045
00:59:43,709 --> 00:59:44,876
Potsticker não pode seguir.
1046
00:59:44,876 --> 00:59:46,502
Eggy não pode seguir.
1047
00:59:46,502 --> 00:59:47,212
Eu irei.
1048
00:59:47,212 --> 00:59:48,213
Piggy pode seguir.
1049
00:59:51,717 --> 00:59:52,467
Estou dentro.
1050
01:01:10,003 --> 01:01:11,171
Último andar.
1051
01:01:28,063 --> 01:01:28,564
O que você está fazendo?
1052
01:01:28,564 --> 01:01:29,648
Você vai me ouvir ou não?
1053
01:01:29,981 --> 01:01:30,857
O que?
1054
01:01:30,857 --> 01:01:31,900
Namoro pelas minhas costas.
1055
01:01:31,900 --> 01:01:33,443
Meu amigo pegou você, você sabe.
1056
01:01:39,616 --> 01:01:40,659
Qual andar?
1057
01:01:42,368 --> 01:01:43,328
Eu esqueci uma coisa.
1058
01:01:43,620 --> 01:01:44,454
Vocês dois vão em frente.
1059
01:02:02,430 --> 01:02:03,724
Ficando todo arrumado agora?
1060
01:02:04,224 --> 01:02:06,184
Eu sabia que você perderia seus brincos
1061
01:02:06,184 --> 01:02:06,935
com aqueles grandes fones de ouvido.
1062
01:02:06,935 --> 01:02:08,144
Vamos, me deixe em paz.
1063
01:02:10,522 --> 01:02:11,272
Veja isso?
1064
01:02:11,481 --> 01:02:13,650
Eles param de ouvir quando crescem.
1065
01:02:14,067 --> 01:02:15,694
Tudo o que fazem é ir contra os pais.
1066
01:02:17,863 --> 01:02:20,616
Eles são adultos com ideias próprias.
1067
01:02:22,200 --> 01:02:23,368
O que um pai pode fazer?
1068
01:02:24,077 --> 01:02:25,328
Você tem uma mente terrivelmente aberta.
1069
01:02:25,495 --> 01:02:27,163
Caso contrário, eles começarão
1070
01:02:27,163 --> 01:02:28,790
escondendo coisas de você.
1071
01:02:36,339 --> 01:02:39,259
Sua tia Kandam disse que aquele cara parece uma alpaca.
1072
01:02:39,259 --> 01:02:40,426
É por isso que você está escondendo ele de mim?
1073
01:02:40,886 --> 01:02:41,637
Quem?
1074
01:02:42,679 --> 01:02:43,680
O cara com quem você está namorando.
1075
01:02:44,389 --> 01:02:46,057
O que há de errado em parecer uma alpaca?
1076
01:02:46,057 --> 01:02:47,350
Alpacas são fofas.
1077
01:02:48,101 --> 01:02:49,811
Ele é realmente muito bonito, ok?
1078
01:02:51,479 --> 01:02:52,731
Isso está parado há dias.
1079
01:02:52,731 --> 01:02:53,314
Por que você comprou?
1080
01:02:53,314 --> 01:02:54,733
Recebi um sinal de câmera.
1081
01:02:54,733 --> 01:02:56,109
É tudo a mesma coisa no estômago.
1082
01:02:57,485 --> 01:02:57,944
Aqui.
1083
01:02:58,361 --> 01:02:58,945
Quer um?
1084
01:03:04,868 --> 01:03:05,577
Verifique seu histórico.
1085
01:03:05,577 --> 01:03:06,077
Entendido.
1086
01:03:06,077 --> 01:03:07,621
O rosto de Shadow adquiriu.
1087
01:03:07,621 --> 01:03:08,539
Capturado pela câmera.
1088
01:03:09,915 --> 01:03:11,249
Como você pode cuspir isso?
1089
01:03:12,458 --> 01:03:13,459
Os zeladores vão limpar tudo.
1090
01:03:14,085 --> 01:03:15,128
Olha, está tudo bem.
1091
01:03:16,588 --> 01:03:18,173
Espero que você se case
1092
01:03:18,549 --> 01:03:20,175
uma família rica algum dia.
1093
01:03:20,425 --> 01:03:21,802
Já vi um sogro rico
1094
01:03:21,802 --> 01:03:23,386
comportar-se tão incivilizado?
1095
01:03:24,596 --> 01:03:27,766
Uma maçã podre não pode destruir uma família.
1096
01:03:27,766 --> 01:03:29,434
Você será melhor consigo mesmo?
1097
01:03:29,434 --> 01:03:30,894
Compre algumas frutas frescas.
1098
01:03:31,269 --> 01:03:33,396
Estou economizando para você.
1099
01:03:33,396 --> 01:03:34,480
De novo não.
1100
01:03:38,735 --> 01:03:39,402
Tchau.
1101
01:03:48,745 --> 01:03:50,581
Então, quem está cortejando quem agora?
1102
01:03:50,581 --> 01:03:51,582
Nenhum de seus negócios.
1103
01:03:52,415 --> 01:03:53,499
Você tem um temperamento tão ruim.
1104
01:03:54,042 --> 01:03:55,251
O que ele vê em você?
1105
01:03:57,337 --> 01:03:57,838
Continue andando.
1106
01:03:57,838 --> 01:03:58,504
Continue andando.
1107
01:03:59,130 --> 01:04:00,632
Eu tenho um ótimo temperamento.
1108
01:04:01,800 --> 01:04:02,718
E agora?
1109
01:04:03,093 --> 01:04:04,010
Me siga.
1110
01:04:04,010 --> 01:04:05,220
Qual é o zodíaco dele?
1111
01:04:05,220 --> 01:04:06,512
O que isso importa para você?
1112
01:04:07,263 --> 01:04:08,640
Para ver se ele é compatível comigo.
1113
01:04:09,641 --> 01:04:10,516
Você não está falando sério.
1114
01:04:10,642 --> 01:04:11,351
Pegue o pacote.
1115
01:04:11,351 --> 01:04:13,019
Estou surpreso com o quão intrometido você pode ser.
1116
01:04:17,858 --> 01:04:18,942
Você compra tantas coisas.
1117
01:04:31,121 --> 01:04:31,622
Polícia.
1118
01:04:33,081 --> 01:04:33,790
Feche a porta.
1119
01:04:33,915 --> 01:04:35,416
Precisamos deste apartamento, por favor, mude-se.
1120
01:04:35,416 --> 01:04:36,334
Negócio de polícia.
1121
01:04:41,590 --> 01:04:42,090
Oitavo andar.
1122
01:05:00,901 --> 01:05:02,569
802, entendi.
1123
01:05:02,861 --> 01:05:04,571
Shadow mora no apartamento de Channing,
1124
01:05:04,571 --> 01:05:08,617
Bloco C, unidade 1, 802. Informação sólida.
1125
01:05:39,230 --> 01:05:39,815
Pegue.
1126
01:05:59,375 --> 01:06:00,085
Que som é esse?
1127
01:06:00,085 --> 01:06:01,502
Estourando plástico bolha?
1128
01:06:01,878 --> 01:06:02,629
É TOC?
1129
01:06:14,474 --> 01:06:15,601
É insolúvel.
1130
01:06:15,976 --> 01:06:17,018
Não admira que esteja rasgado.
1131
01:06:22,065 --> 01:06:23,066
Esquisito.
1132
01:06:23,734 --> 01:06:24,860
Eles estão todos errados.
1133
01:06:50,677 --> 01:06:52,596
No passado, a Sombra sempre
1134
01:06:52,596 --> 01:06:54,765
desaparecer depois de um trabalho
1135
01:06:54,765 --> 01:06:56,642
e permanece em silêncio por um tempo.
1136
01:06:56,642 --> 01:06:57,768
Ele é um homem de princípios.
1137
01:06:58,894 --> 01:07:00,521
Desta vez, ele quebrou seu próprio protocolo.
1138
01:07:01,354 --> 01:07:02,147
O que está acontecendo?
1139
01:07:03,356 --> 01:07:04,440
Se não me engano,
1140
01:07:05,692 --> 01:07:07,068
meu palpite é
1141
01:07:07,068 --> 01:07:08,111
nós o assustamos.
1142
01:07:09,320 --> 01:07:10,363
O que quer que ele queira jogar,
1143
01:07:11,156 --> 01:07:11,990
vamos brincar com ele.
1144
01:07:20,290 --> 01:07:21,667
Finalmente parou de comprar maçãs podres?
1145
01:07:22,709 --> 01:07:23,293
Que coincidência.
1146
01:07:26,922 --> 01:07:27,505
Quanto?
1147
01:07:28,715 --> 01:07:29,340
US$ 3,70.
1148
01:07:30,383 --> 01:07:31,051
Os preços subiram.
1149
01:07:31,968 --> 01:07:32,510
Está tudo bem.
1150
01:07:33,178 --> 01:07:33,554
Vinte centavos.
1151
01:07:34,763 --> 01:07:35,847
Tudo está mais caro agora.
1152
01:07:35,847 --> 01:07:36,472
Este.
1153
01:07:36,472 --> 01:07:37,057
Obrigado.
1154
01:07:40,268 --> 01:07:41,144
Essa barraca é mais barata.
1155
01:07:42,521 --> 01:07:44,480
Você está brincando? Eles são terríveis.
1156
01:07:44,480 --> 01:07:45,231
Nada fresco.
1157
01:07:47,776 --> 01:07:48,860
eu quis dizer
1158
01:07:48,860 --> 01:07:50,320
a barraca de peixe atrás dele.
1159
01:07:50,737 --> 01:07:51,237
É barato.
1160
01:07:52,113 --> 01:07:52,698
Você tem razão.
1161
01:07:53,949 --> 01:07:54,866
Sem mencionar
1162
01:07:54,866 --> 01:07:56,492
o pai do proprietário é um bom homem.
1163
01:07:56,993 --> 01:07:57,828
Dez dólares.
1164
01:07:58,787 --> 01:07:59,830
É lamentável
1165
01:08:00,956 --> 01:08:02,165
quão repentino ele passou.
1166
01:08:02,165 --> 01:08:02,999
Ataque cardíaco.
1167
01:08:04,125 --> 01:08:04,793
Asma.
1168
01:08:08,672 --> 01:08:09,881
Sua filha está crescida.
1169
01:08:09,881 --> 01:08:11,091
Ela não quer se mudar?
1170
01:08:11,091 --> 01:08:14,260
A mãe dela me deixou por causa do meu jogo.
1171
01:08:14,260 --> 01:08:15,428
Depois da mãe dela
1172
01:08:15,428 --> 01:08:16,597
morreu de doença,
1173
01:08:17,472 --> 01:08:18,932
ela foi morar comigo.
1174
01:08:20,642 --> 01:08:21,267
Obrigado.
1175
01:08:23,228 --> 01:08:24,270
O que você está fazendo?
1176
01:08:24,270 --> 01:08:25,897
Planejando trabalhar em um cassino?
1177
01:08:25,897 --> 01:08:27,190
Vender peixe não paga as contas
1178
01:08:27,190 --> 01:08:27,941
Dê-me uma carpa herbívora.
1179
01:08:30,443 --> 01:08:31,945
Vê esses calos?
1180
01:08:33,071 --> 01:08:35,198
Ganhei-os jogando cartas quando eu era jovem.
1181
01:08:35,198 --> 01:08:36,658
Eu queria ser um Deus dos Jogadores.
1182
01:08:37,325 --> 01:08:38,076
eu não sabia
1183
01:08:38,076 --> 01:08:39,451
isso acontecia apenas nos filmes.
1184
01:08:40,621 --> 01:08:41,704
eu pensei
1185
01:08:42,497 --> 01:08:44,249
você pegou calos por segurar armas.
1186
01:08:44,249 --> 01:08:45,626
Nunca segurei uma arma.
1187
01:08:46,292 --> 01:08:47,835
Porém, segurou uma faca de chef por 10 anos.
1188
01:08:49,379 --> 01:08:50,212
Vamos encontrar um horário.
1189
01:08:50,212 --> 01:08:51,088
Vou cozinhar alguns pratos.
1190
01:08:51,548 --> 01:08:53,049
Venha
1191
01:08:53,049 --> 01:08:53,966
e tome uma bebida.
1192
01:08:55,636 --> 01:08:56,302
É engraçado.
1193
01:08:57,012 --> 01:08:59,096
Eu era chef quando estava no exterior.
1194
01:08:59,096 --> 01:09:00,598
Meu professor era de Hangzhou.
1195
01:09:00,598 --> 01:09:02,349
Eu faço um peixe com vinagre de West Lake.
1196
01:09:03,519 --> 01:09:05,521
Que tal hoje?
1197
01:09:08,314 --> 01:09:08,731
Ótimo.
1198
01:09:09,481 --> 01:09:11,358
Acontece que tenho uma garrafa de vinho chileno
1199
01:09:12,027 --> 01:09:12,985
isso combina com aquele prato.
1200
01:09:14,029 --> 01:09:15,487
Você traz o vinho, eu cozinho.
1201
01:09:20,117 --> 01:09:20,827
Entre.
1202
01:09:21,202 --> 01:09:21,994
Sente-se.
1203
01:09:22,620 --> 01:09:23,539
Vou colocar isso na geladeira.
1204
01:09:32,004 --> 01:09:32,964
O que ele estava fazendo?
1205
01:09:32,964 --> 01:09:34,090
Verificando se há poeira.
1206
01:09:34,090 --> 01:09:35,466
Para ver se eles acabaram de se mudar.
1207
01:09:39,930 --> 01:09:40,597
Você não vai fugir.
1208
01:09:41,263 --> 01:09:42,514
Você pode ser o convidado,
1209
01:09:42,514 --> 01:09:43,975
mas você não é poupado das tarefas na cozinha.
1210
01:09:44,726 --> 01:09:45,476
Mostre-nos o que você tem.
1211
01:09:47,144 --> 01:09:47,770
Mal posso esperar.
1212
01:09:49,897 --> 01:09:51,273
Por quanto tempo você foi chef?
1213
01:09:52,067 --> 01:09:52,943
Mais de dez anos.
1214
01:09:54,610 --> 01:09:55,778
E essa é a faca que você usa?
1215
01:10:15,716 --> 01:10:16,883
Você conhece suas facas.
1216
01:10:17,258 --> 01:10:18,218
eu só gosto
1217
01:10:18,885 --> 01:10:20,095
fazendo as coisas da maneira certa.
1218
01:10:22,263 --> 01:10:23,056
Tem filhos?
1219
01:10:24,558 --> 01:10:25,851
Eu estou por conta própria.
1220
01:10:25,851 --> 01:10:26,977
Um velho solitário.
1221
01:10:28,103 --> 01:10:29,646
Aqui está uma refeição caseira.
1222
01:10:33,650 --> 01:10:35,652
Sua garota parece uma criança inteligente.
1223
01:10:36,152 --> 01:10:37,738
Aquela cicatriz na testa...
1224
01:10:37,738 --> 01:10:38,655
Como ela conseguiu isso?
1225
01:10:47,831 --> 01:10:49,374
Guarde esse telefone.
1226
01:10:49,374 --> 01:10:50,375
Fale com nosso convidado.
1227
01:10:50,375 --> 01:10:51,001
OK.
1228
01:10:51,877 --> 01:10:52,836
Eu preciso do banheiro.
1229
01:10:58,008 --> 01:10:59,593
Se eu tivesse um filho,
1230
01:11:00,010 --> 01:11:03,513
Eu também baniria os telefones da mesa de jantar.
1231
01:11:07,475 --> 01:11:08,434
Comece a colonizar.
1232
01:11:08,852 --> 01:11:10,812
O que você está estudando?
1233
01:11:10,812 --> 01:11:11,354
Enfermagem.
1234
01:11:11,897 --> 01:11:13,690
Você planeja ser enfermeira após a formatura?
1235
01:11:16,151 --> 01:11:17,611
Talvez em uma casa de repouso.
1236
01:11:18,945 --> 01:11:19,863
Que coração gentil.
1237
01:11:23,324 --> 01:11:24,910
Como você conseguiu essa cicatriz?
1238
01:11:25,160 --> 01:11:25,744
Este?
1239
01:11:28,872 --> 01:11:30,456
Quinta série.
1240
01:11:31,082 --> 01:11:32,876
Briguei com algumas garotas.
1241
01:11:33,960 --> 01:11:35,420
Por que você estava brigando?
1242
01:11:35,420 --> 01:11:36,755
Um colega de classe estava sofrendo bullying.
1243
01:11:36,755 --> 01:11:37,881
Não poderia ficar de braços cruzados.
1244
01:11:38,549 --> 01:11:40,634
Mas nunca contei isso a ninguém até agora.
1245
01:11:43,386 --> 01:11:44,846
Seu pai sabe?
1246
01:11:44,846 --> 01:11:46,347
Ele não poderia saber.
1247
01:11:47,766 --> 01:11:49,142
Isso é estranho.
1248
01:11:50,226 --> 01:11:51,019
E aí?
1249
01:11:52,688 --> 01:11:54,940
Como ela conseguiu aquela cicatriz de novo?
1250
01:11:55,691 --> 01:11:58,068
Ela brigou na quinta série.
1251
01:11:58,068 --> 01:11:58,902
Um contra cinco.
1252
01:11:58,902 --> 01:12:00,654
Alguém bateu nela com uma garrafa.
1253
01:12:04,700 --> 01:12:06,367
Eu nunca contei a ninguém.
1254
01:12:07,911 --> 01:12:09,162
Nem mesmo minha mãe.
1255
01:12:10,288 --> 01:12:11,414
Você não contou a ela porque
1256
01:12:11,414 --> 01:12:12,583
você não queria que ela se preocupasse.
1257
01:12:13,124 --> 01:12:14,042
Até mesmo seu professor
1258
01:12:14,042 --> 01:12:15,418
pensei que você bateu em uma porta.
1259
01:12:15,711 --> 01:12:16,377
Certo?
1260
01:12:19,631 --> 01:12:20,882
Como você sabia, então?
1261
01:12:26,847 --> 01:12:28,389
Depois do nosso divórcio,
1262
01:12:29,515 --> 01:12:30,516
minhas dívidas
1263
01:12:31,309 --> 01:12:32,477
me fez alguns inimigos.
1264
01:12:34,312 --> 01:12:35,480
Eu estava preocupado que eles machucassem você.
1265
01:12:39,275 --> 01:12:40,068
A verdade é...
1266
01:12:41,903 --> 01:12:43,071
Eu estava sempre por perto.
1267
01:12:52,122 --> 01:12:52,831
Ver?
1268
01:12:55,542 --> 01:12:56,710
Isso é um pai.
1269
01:13:03,550 --> 01:13:04,801
Então por que você não me ajudou?
1270
01:13:05,385 --> 01:13:06,553
Ajuda você?
1271
01:13:06,553 --> 01:13:08,346
Lembra o que você fez com aquelas garotas?
1272
01:13:08,346 --> 01:13:09,389
É horrível.
1273
01:13:09,389 --> 01:13:10,974
Eu estava com muito medo de intervir.
1274
01:13:10,974 --> 01:13:13,018
Dê-me algum crédito.
1275
01:13:13,018 --> 01:13:14,102
Eu estava defendendo alguém.
1276
01:13:14,102 --> 01:13:14,603
Você estava...
1277
01:13:14,603 --> 01:13:15,353
O quê?
1278
01:13:15,353 --> 01:13:16,354
Você estava cometendo um assassinato.
1279
01:13:16,354 --> 01:13:17,564
Vamos agora.
1280
01:13:18,815 --> 01:13:20,483
Você está me envergonhando.
1281
01:13:40,045 --> 01:13:40,671
Como foi?
1282
01:13:44,633 --> 01:13:45,216
Prossiga.
1283
01:13:49,971 --> 01:13:50,597
Obrigado.
1284
01:13:51,932 --> 01:13:52,599
Para quê?
1285
01:13:54,850 --> 01:13:56,227
Por nos proteger.
1286
01:14:04,360 --> 01:14:05,320
Algumas coisas
1287
01:14:06,697 --> 01:14:08,239
nunca poderá ser consertado.
1288
01:14:10,784 --> 01:14:12,744
A única coisa que eu poderia fazer pelo seu pai
1289
01:14:14,871 --> 01:14:15,997
era cuidar de você.
1290
01:14:18,709 --> 01:14:20,586
Eu sei que você está preocupado comigo.
1291
01:14:22,295 --> 01:14:23,254
Você quer me proteger.
1292
01:14:26,382 --> 01:14:27,843
Mas eu cresci.
1293
01:14:29,928 --> 01:14:30,929
Eu ficarei bem.
1294
01:14:36,267 --> 01:14:37,268
Você está bem.
1295
01:14:40,188 --> 01:14:40,939
Grande Irmão...
1296
01:14:41,231 --> 01:14:42,232
Se você falhar,
1297
01:14:42,608 --> 01:14:43,650
o que acontece a seguir
1298
01:14:43,650 --> 01:14:44,735
será minha decisão.
1299
01:14:45,652 --> 01:14:47,195
Se fizermos do seu jeito,
1300
01:14:47,195 --> 01:14:48,697
não há como voltar atrás para nós.
1301
01:14:49,322 --> 01:14:50,490
Eu só quero
1302
01:14:51,449 --> 01:14:52,784
fazer as coisas da maneira certa.
1303
01:14:59,666 --> 01:15:00,626
Eles têm anti-rastreamento.
1304
01:15:00,626 --> 01:15:01,835
Deve ser aquele hacker.
1305
01:15:01,835 --> 01:15:02,502
Abaixe-se.
1306
01:15:05,338 --> 01:15:07,633
Você verificou o histórico deles?
1307
01:15:10,636 --> 01:15:11,427
Eu tenho.
1308
01:15:15,891 --> 01:15:16,391
Guoguo?
1309
01:15:16,391 --> 01:15:17,267
Esqueceu alguma coisa?
1310
01:15:28,069 --> 01:15:29,237
Nada com que se preocupar.
1311
01:15:30,196 --> 01:15:31,615
Talvez eu tenha me preocupado demais.
1312
01:15:38,413 --> 01:15:39,623
Você
1313
01:15:39,623 --> 01:15:40,749
sente que algo está errado?
1314
01:16:02,729 --> 01:16:03,897
eu percebo isso
1315
01:16:04,731 --> 01:16:05,691
você é um menino crescido agora.
1316
01:16:06,441 --> 01:16:07,734
Realmente é hora de deixar ir.
1317
01:16:44,563 --> 01:16:46,231
Vamos seguir com seu plano.
1318
01:16:46,565 --> 01:16:47,315
Entendi.
1319
01:16:47,899 --> 01:16:48,734
Você sabe o que está fazendo?
1320
01:16:54,573 --> 01:16:55,406
Eu faço.
1321
01:17:45,498 --> 01:17:47,125
Essa garota não é Guoguo.
1322
01:17:47,417 --> 01:17:48,209
O que você quer dizer?
1323
01:17:48,544 --> 01:17:50,003
Há algo errado com este feed.
1324
01:17:50,003 --> 01:17:51,547
Definitivamente não é Qiuguo.
1325
01:17:56,467 --> 01:17:57,594
Envie backup para Wong.
1326
01:17:57,594 --> 01:17:58,386
Ele está em perigo.
1327
01:17:59,512 --> 01:18:00,722
A polícia está chegando, vá embora.
1328
01:18:33,088 --> 01:18:33,880
Eu falhei.
1329
01:18:34,464 --> 01:18:35,591
Vou encontrar outro jeito.
1330
01:18:58,363 --> 01:18:58,989
Ei.
1331
01:18:59,489 --> 01:19:00,574
A Sombra se moveu?
1332
01:19:01,742 --> 01:19:03,118
Não, tudo tranquilo.
1333
01:19:09,374 --> 01:19:11,417
Você teve sua chance, Xiwang.
1334
01:19:16,006 --> 01:19:17,257
Aqueles meninos
1335
01:19:17,257 --> 01:19:19,092
nem contei para a Sombra
1336
01:19:19,092 --> 01:19:20,135
que ele está sendo vigiado.
1337
01:19:22,220 --> 01:19:24,973
Eles sabem que usaríamos a Sombra para rastreá-los,
1338
01:19:24,973 --> 01:19:26,099
então não tocaríamos nele.
1339
01:19:32,355 --> 01:19:34,232
Me matando e criando o caos
1340
01:19:34,232 --> 01:19:36,902
teria criado uma abertura para libertar The Shadow.
1341
01:19:37,443 --> 01:19:38,695
Depois de falhar desta vez,
1342
01:19:38,695 --> 01:19:40,196
eles procurarão outra chance.
1343
01:19:44,576 --> 01:19:46,912
A chance deles é a nossa oportunidade também.
1344
01:19:46,912 --> 01:19:48,622
Temos que pegar essa gangue de ladrões
1345
01:19:48,830 --> 01:19:49,623
de uma vez por todas.
1346
01:20:14,480 --> 01:20:15,356
Shadow está em movimento.
1347
01:20:32,833 --> 01:20:34,334
Equipe de vigilância, espalhada.
1348
01:20:36,670 --> 01:20:39,965
Senhora, é o mesmo táxi de Aoxing.
1349
01:20:39,965 --> 01:20:41,967
Enviando foto para a equipe de vigilância agora.
1350
01:20:41,967 --> 01:20:43,093
Estamos aguardando.
1351
01:20:43,093 --> 01:20:44,385
Quando a localização dos suspeitos é bloqueada,
1352
01:20:44,385 --> 01:20:45,428
estamos prontos para nos mudar.
1353
01:20:50,350 --> 01:20:52,561
O veículo alvo está se aproximando do nosso QG.
1354
01:20:52,561 --> 01:20:54,395
Eles estão se entregando?
1355
01:20:55,395 --> 01:20:56,690
Não parece.
1356
01:21:03,989 --> 01:21:04,698
Espere.
1357
01:21:05,406 --> 01:21:07,075
Mostre-me aquele armário novamente.
1358
01:21:13,624 --> 01:21:15,208
Por que isso ainda está aí?
1359
01:21:18,128 --> 01:21:19,588
É insolúvel.
1360
01:21:20,130 --> 01:21:21,297
Eles estão todos errados.
1361
01:21:25,343 --> 01:21:26,928
Aproxime-se, mostre-me novamente.
1362
01:21:34,853 --> 01:21:35,646
O que é isso?
1363
01:21:35,646 --> 01:21:37,606
Parece que a van de Wong foi atingida.
1364
01:22:05,258 --> 01:22:05,884
Oficial Wong?
1365
01:22:06,259 --> 01:22:07,302
Wong, você pode me ouvir?
1366
01:22:07,719 --> 01:22:08,804
Wong, entre se você me ouvir.
1367
01:22:09,763 --> 01:22:10,388
Oficial Wong?
1368
01:22:10,764 --> 01:22:11,347
Oficial Wong?
1369
01:22:11,682 --> 01:22:12,515
Oficial Wong?
1370
01:22:12,515 --> 01:22:13,141
Guoguo.
1371
01:22:13,474 --> 01:22:13,934
Eles...
1372
01:22:13,934 --> 01:22:15,351
Seus veículos invadiram.
1373
01:22:15,894 --> 01:22:16,728
De quem são os veículos?
1374
01:22:27,948 --> 01:22:29,115
O QG está sob ataque?
1375
01:22:29,115 --> 01:22:30,283
Senhora, o que está acontecendo?
1376
01:22:38,667 --> 01:22:39,291
Du Ping,
1377
01:22:39,291 --> 01:22:40,376
prepare a unidade de comando móvel.
1378
01:22:40,376 --> 01:22:40,711
Sim, senhora.
1379
01:22:40,919 --> 01:22:42,045
Vigilância, mantenha o foco.
1380
01:22:42,045 --> 01:22:43,046
Olhos no alvo.
1381
01:22:43,046 --> 01:22:44,130
Observe cada movimento da Sombra.
1382
01:22:52,388 --> 01:22:53,056
Oficial Wong.
1383
01:22:56,935 --> 01:22:58,478
Alguém ainda está vivo.
1384
01:22:58,812 --> 01:22:59,479
Terminar.
1385
01:23:37,768 --> 01:23:38,434
O telefone...
1386
01:23:39,310 --> 01:23:40,061
Está destruído.
1387
01:23:40,061 --> 01:23:41,688
A chave do quebra-cabeça não são os números.
1388
01:23:41,688 --> 01:23:42,438
são as posições.
1389
01:23:42,438 --> 01:23:43,607
Eles estão usando Braille.
1390
01:23:43,607 --> 01:23:45,108
O plástico bolha também é em Braille.
1391
01:23:45,108 --> 01:23:47,318
Obtenha inteligência para decifrar as mensagens.
1392
01:23:47,318 --> 01:23:49,362
Descubra o que eles estão fazendo.
1393
01:23:56,036 --> 01:23:57,370
Encontre um telefone, eu os seguro.
1394
01:23:57,370 --> 01:23:57,954
Ir.
1395
01:24:06,713 --> 01:24:07,631
Que lugar é esse?
1396
01:24:08,256 --> 01:24:09,883
Parece um orfanato abandonado.
1397
01:24:09,883 --> 01:24:11,176
Nenhum outro suspeito à vista.
1398
01:24:14,054 --> 01:24:15,263
Use térmica para seguir Shadow.
1399
01:24:15,263 --> 01:24:16,557
Preciso de olhos por dentro.
1400
01:24:28,944 --> 01:24:29,528
Capitão.
1401
01:24:29,820 --> 01:24:30,445
No orfanato!
1402
01:24:35,617 --> 01:24:36,201
QG.
1403
01:24:36,409 --> 01:24:36,785
Esta é a Alpaca.
1404
01:24:36,785 --> 01:24:37,744
Alguém pode me ouvir?
1405
01:24:38,995 --> 01:24:39,788
Central de comando?
1406
01:24:40,371 --> 01:24:41,372
Perdemos todas as comunicações.
1407
01:24:41,372 --> 01:24:42,165
Central de comando?
1408
01:25:10,527 --> 01:25:12,445
Irmãos, mãos à obra.
1409
01:25:41,767 --> 01:25:43,769
Pique-o.
1410
01:26:15,967 --> 01:26:18,344
Você sabe quantos policiais vieram atrás de mim?
1411
01:26:19,262 --> 01:26:20,055
Duzentos.
1412
01:26:20,889 --> 01:26:21,973
Se eu decolasse,
1413
01:26:22,307 --> 01:26:23,559
Eu estaria morto com certeza.
1414
01:26:23,892 --> 01:26:25,310
Então o que você fez?
1415
01:26:26,102 --> 01:26:28,063
O idiota que foi pego
1416
01:26:28,063 --> 01:26:29,314
virou isca.
1417
01:26:31,066 --> 01:26:32,984
Então eu tirei a maior ameaça
1418
01:26:32,984 --> 01:26:34,444
na Força Policial.
1419
01:26:36,029 --> 01:26:39,115
Isso arrancou os olhos dos policiais.
1420
01:26:41,702 --> 01:26:44,538
Então eu tirei o idiota,
1421
01:26:46,873 --> 01:26:48,792
cortando as orelhas dos policiais também.
1422
01:26:50,711 --> 01:26:53,379
Eu me tornei o idiota aos olhos dos meus meninos.
1423
01:26:57,425 --> 01:26:58,426
No entanto...
1424
01:26:59,219 --> 01:27:01,722
primeiro você precisa ter certeza de ter
1425
01:27:02,973 --> 01:27:03,807
o que é preciso.
1426
01:27:06,184 --> 01:27:07,185
Você é um menino crescido agora.
1427
01:27:08,729 --> 01:27:09,646
Você sabe o que está fazendo?
1428
01:27:13,024 --> 01:27:14,400
Quem você pensa que eu sou?
1429
01:27:14,901 --> 01:27:15,861
Mate-o.
1430
01:27:30,000 --> 01:27:31,459
O sinal do celular está bloqueado.
1431
01:27:31,459 --> 01:27:33,294
Encontre um telefone via satélite para pedir reforços.
1432
01:27:33,294 --> 01:27:34,462
Vamos ganhar algum tempo.
1433
01:28:04,367 --> 01:28:06,036
É ele.
1434
01:28:06,244 --> 01:28:07,538
Tenho que matá-lo para receber o pagamento.
1435
01:28:37,233 --> 01:28:38,610
A Sombra envia mensagens via Braille.
1436
01:28:38,610 --> 01:28:40,320
O plástico bolha e o sudoku são todos em Braille.
1437
01:28:40,320 --> 01:28:40,904
Guoguo.
1438
01:28:40,904 --> 01:28:42,072
Dê essa informação para Madame Wang.
1439
01:28:46,535 --> 01:28:46,952
Guoguo.
1440
01:29:31,622 --> 01:29:34,499
Como os policiais chegaram tão rápido?
1441
01:29:59,357 --> 01:30:00,817
Senhora, nós temos isso.
1442
01:30:46,237 --> 01:30:47,072
Padrinho.
1443
01:30:51,702 --> 01:30:52,493
Eu falhei.
1444
01:30:52,869 --> 01:30:53,829
Vou encontrar outro jeito.
1445
01:30:53,829 --> 01:30:55,539
Você teve sua chance, Xiwang.
1446
01:30:56,456 --> 01:30:59,209
Se formos nós que fomos pegos pela polícia,
1447
01:30:59,209 --> 01:31:00,168
o que o velho faria?
1448
01:31:01,169 --> 01:31:02,295
Isso não é culpa de ninguém.
1449
01:31:02,295 --> 01:31:03,004
É só
1450
01:31:03,714 --> 01:31:05,215
descuido e azar.
1451
01:31:07,383 --> 01:31:08,719
Idéia de Simão?
1452
01:31:09,052 --> 01:31:09,761
Meu.
1453
01:31:22,440 --> 01:31:24,067
Ainda acha que não é como eu?
1454
01:31:28,905 --> 01:31:29,447
Xi Wang,
1455
01:31:29,573 --> 01:31:30,532
o que você está fazendo?
1456
01:31:30,532 --> 01:31:31,575
Você não entende
1457
01:31:32,033 --> 01:31:33,284
quão perigoso este homem é.
1458
01:31:43,128 --> 01:31:44,045
Deixar.
1459
01:31:44,045 --> 01:31:45,255
Isso não faz parte do plano.
1460
01:31:50,301 --> 01:31:52,387
O velho tem que morrer aqui
1461
01:31:52,387 --> 01:31:53,054
para você estar seguro.
1462
01:31:53,054 --> 01:31:53,805
Deixar.
1463
01:31:53,805 --> 01:31:55,431
Isso não faz parte do plano.
1464
01:31:58,977 --> 01:32:00,896
Este sempre foi meu plano.
1465
01:32:05,567 --> 01:32:06,902
Estou ajudando você pela última vez.
1466
01:32:09,154 --> 01:32:10,155
Você quer morrer?
1467
01:32:10,155 --> 01:32:11,239
Simon é meu irmão mais novo.
1468
01:32:11,990 --> 01:32:12,699
Se ele errar...
1469
01:32:13,366 --> 01:32:14,284
É meu trabalho consertar isso.
1470
01:32:14,576 --> 01:32:15,326
Eu não tenho escolha.
1471
01:32:19,372 --> 01:32:20,832
Então vou mandá-lo embora.
1472
01:32:22,751 --> 01:32:24,502
Padrinho.
1473
01:32:26,462 --> 01:32:27,422
Sua vida
1474
01:32:28,381 --> 01:32:29,800
termina aqui também.
1475
01:33:49,504 --> 01:33:50,672
Prepare-se.
1476
01:35:10,836 --> 01:35:11,837
Ele é um lobo.
1477
01:35:12,503 --> 01:35:14,130
Somos filhotes de lobo.
1478
01:35:17,133 --> 01:35:18,134
Ele é nosso pai.
1479
01:35:21,972 --> 01:35:23,431
Na minha próxima vida,
1480
01:35:26,309 --> 01:35:28,228
Espero ser seu filho verdadeiro.
1481
01:36:32,250 --> 01:36:34,169
Cuide deles.
1482
01:36:34,169 --> 01:36:35,879
Cuide de suas famílias.
1483
01:36:37,756 --> 01:36:38,590
Sim, senhor.
1484
01:36:54,940 --> 01:36:56,274
Kandam, sou eu.
1485
01:36:59,152 --> 01:36:59,653
Gundam.
1486
01:36:59,653 --> 01:37:00,320
Como o robô.
1487
01:37:00,320 --> 01:37:01,237
O que sabemos?
1488
01:37:02,698 --> 01:37:03,865
Acabei de entrar em contato com o capitão Wu.
1489
01:37:03,865 --> 01:37:05,116
Uma grande explosão no orfanato.
1490
01:37:05,325 --> 01:37:05,867
A Sombra?
1491
01:37:05,867 --> 01:37:06,785
Não tenho certeza.
1492
01:37:06,993 --> 01:37:08,494
Mas identificamos os agressores.
1493
01:37:08,494 --> 01:37:09,412
Na superfície,
1494
01:37:09,412 --> 01:37:10,997
eles são segurança privada
1495
01:37:10,997 --> 01:37:13,041
para clientes VIP em cassinos.
1496
01:37:13,041 --> 01:37:14,417
Mas eles também trabalham como mercenários,
1497
01:37:14,417 --> 01:37:16,252
aceitar empregos de alto risco na dark web.
1498
01:37:16,628 --> 01:37:18,254
Alpaca contatou evidências
1499
01:37:18,254 --> 01:37:19,380
depois de receber a mensagem de Piggy.
1500
01:37:19,380 --> 01:37:21,174
Teremos os resultados em breve, graças a ele.
1501
01:37:24,845 --> 01:37:25,971
É Gordon D.
1502
01:37:28,306 --> 01:37:30,100
Por que os HK$ 10 bilhões de Duan são
1503
01:37:30,100 --> 01:37:31,685
no servidor da delegacia?
1504
01:37:31,685 --> 01:37:32,978
Sem as chaves de descriptografia,
1505
01:37:32,978 --> 01:37:35,355
o saque só pode ser mantido como prova digital.
1506
01:37:35,355 --> 01:37:36,607
A única maneira de acessar a carteira fria
1507
01:37:36,607 --> 01:37:37,440
é usando sua chave digital,
1508
01:37:37,440 --> 01:37:38,650
habilitando a senha de 12 palavras
1509
01:37:38,650 --> 01:37:41,194
para ser inserido com precisão de nanossegundos.
1510
01:37:42,070 --> 01:37:43,279
Eles estavam aqui.
1511
01:37:46,575 --> 01:37:47,325
Senhora,
1512
01:37:47,325 --> 01:37:48,326
deixe isso conosco.
1513
01:37:48,493 --> 01:37:49,369
Tome cuidado.
1514
01:37:52,413 --> 01:37:53,665
Temos uma denúncia de roubo.
1515
01:37:53,665 --> 01:37:54,666
Os suspeitos acabaram de sair.
1516
01:37:54,666 --> 01:37:56,627
Quatro homens, todos com cerca de 20 anos.
1517
01:37:58,336 --> 01:38:00,046
Foram aqueles caras da SWAT agora há pouco.
1518
01:38:00,505 --> 01:38:01,715
Os criminosos cortaram a energia para
1519
01:38:01,715 --> 01:38:03,967
nos impedir de excluir o hacker remotamente.
1520
01:38:04,885 --> 01:38:06,219
Eles precisam de uma rede local
1521
01:38:06,219 --> 01:38:07,846
dentro do alcance para acessar os servidores.
1522
01:38:08,096 --> 01:38:09,180
O que isso significa?
1523
01:38:09,848 --> 01:38:11,307
O hacker acabou de chegar.
1524
01:38:21,777 --> 01:38:22,861
Estávamos errados.
1525
01:38:24,780 --> 01:38:26,114
O que fizemos de errado?
1526
01:38:26,114 --> 01:38:27,949
O velho foi pego.
1527
01:38:29,200 --> 01:38:30,577
Como um idiota.
1528
01:38:31,202 --> 01:38:33,204
Ele foi enganado pelos policiais.
1529
01:38:36,082 --> 01:38:38,001
A casa daquele policial estava muito limpa.
1530
01:38:38,001 --> 01:38:39,044
Não tinha nem roteador.
1531
01:38:39,044 --> 01:38:40,002
Foi um absurdo.
1532
01:38:41,046 --> 01:38:42,756
De jeito nenhum o velho não percebeu.
1533
01:38:43,924 --> 01:38:45,634
Mas ele ainda jogou junto.
1534
01:38:46,593 --> 01:38:48,219
O que você está tentando dizer?
1535
01:38:50,931 --> 01:38:51,807
eu acho
1536
01:38:53,183 --> 01:38:54,810
ele estava realmente jogando
1537
01:38:54,810 --> 01:38:55,811
os policiais fora do nosso rastro.
1538
01:38:57,478 --> 01:38:58,980
A armadilha do 'Carro Fantasma'?
1539
01:39:03,151 --> 01:39:04,570
Ele não é tão nobre.
1540
01:39:04,986 --> 01:39:07,363
Ele é o mais astuto,
1541
01:39:07,989 --> 01:39:09,616
implacável,
1542
01:39:10,241 --> 01:39:11,117
e...
1543
01:39:17,165 --> 01:39:18,083
Ele é pai.
1544
01:39:18,249 --> 01:39:19,250
Ele é pai.
1545
01:39:24,339 --> 01:39:25,381
Controle-se.
1546
01:39:26,216 --> 01:39:27,217
Afaste-se primeiro.
1547
01:39:27,801 --> 01:39:28,760
Então vamos chorar.
1548
01:39:59,750 --> 01:40:01,167
Perdemos um veículo da SWAT em
1549
01:40:01,167 --> 01:40:03,044
o ponto cego da vigilância na Calçada do Carmo.
1550
01:40:03,044 --> 01:40:04,921
É provável que os ladrões fujam esta noite.
1551
01:40:04,921 --> 01:40:06,256
Observe todas as rotas de saída possíveis
1552
01:40:06,256 --> 01:40:07,591
e todas as partidas programadas.
1553
01:40:07,591 --> 01:40:08,675
Cada rota?
1554
01:40:08,675 --> 01:40:09,718
Isso levará tempo.
1555
01:40:09,718 --> 01:40:10,927
Não temos tempo.
1556
01:40:11,177 --> 01:40:11,887
O que fazemos agora?
1557
01:40:13,680 --> 01:40:14,681
Ative o S.P.A.I.S.,
1558
01:40:14,931 --> 01:40:16,767
restaurar a análise e a autoridade de comando.
1559
01:40:17,517 --> 01:40:18,184
Cópia.
1560
01:40:18,894 --> 01:40:20,854
Faça com que ela estude o MO passado dos ladrões
1561
01:40:20,854 --> 01:40:22,648
e prever seus próximos movimentos.
1562
01:40:22,648 --> 01:40:24,816
Mostre a ela também seus métodos mais recentes.
1563
01:40:25,526 --> 01:40:26,276
Se possível...
1564
01:40:26,276 --> 01:40:26,777
Senhora.
1565
01:40:27,569 --> 01:40:28,278
A Spice Girl tem uma pista.
1566
01:40:28,278 --> 01:40:28,945
Tão rápido?
1567
01:40:30,989 --> 01:40:34,117
O veículo suspeito desapareceu na Calçada do Carmo.
1568
01:40:34,117 --> 01:40:35,076
Num raio de três quilômetros,
1569
01:40:35,076 --> 01:40:37,328
uma van cinza foi capturada pelas câmeras.
1570
01:40:37,328 --> 01:40:39,039
Há 67% de chance
1571
01:40:39,039 --> 01:40:40,582
que os ladrões mudaram para esta van.
1572
01:40:40,582 --> 01:40:42,584
Há 82% de chance de os ladrões
1573
01:40:42,584 --> 01:40:43,752
foi para o Palácio Wynn.
1574
01:40:43,752 --> 01:40:44,294
Wynn?
1575
01:40:44,294 --> 01:40:45,336
O Wynn de novo?
1576
01:40:45,671 --> 01:40:46,379
Eu disse para você aprender,
1577
01:40:46,379 --> 01:40:47,172
não copie respostas antigas.
1578
01:40:49,716 --> 01:40:50,801
Não se mova.
1579
01:40:50,801 --> 01:40:51,176
Não se mova.
1580
01:40:51,176 --> 01:40:51,677
Mãos na cabeça.
1581
01:40:51,677 --> 01:40:52,218
Não se mova.
1582
01:40:52,218 --> 01:40:54,012
Não se mova.
1583
01:40:54,971 --> 01:40:55,639
Abaixe a faca.
1584
01:40:56,306 --> 01:40:57,015
Abaixe a faca.
1585
01:40:57,015 --> 01:40:57,766
Abaixe a faca.
1586
01:40:57,766 --> 01:40:58,892
- Abaixe isso. -Abaixe a faca.
1587
01:40:58,892 --> 01:40:59,643
Congelar.
1588
01:41:05,607 --> 01:41:06,399
Ting.
1589
01:41:07,859 --> 01:41:08,652
Ting.
1590
01:41:11,154 --> 01:41:12,155
A Sombra ainda está viva.
1591
01:41:12,155 --> 01:41:12,989
A Sombra ainda está viva.
1592
01:41:13,740 --> 01:41:14,365
De joelhos.
1593
01:41:14,533 --> 01:41:15,450
Mãos na cabeça.
1594
01:41:15,450 --> 01:41:15,992
De joelhos.
1595
01:41:16,326 --> 01:41:17,452
Mãos na cabeça.
1596
01:41:17,452 --> 01:41:18,203
De joelhos.
1597
01:41:26,461 --> 01:41:27,671
Papai.
1598
01:41:36,930 --> 01:41:37,556
De joelhos.
1599
01:41:37,556 --> 01:41:38,306
Mãos na cabeça.
1600
01:41:38,306 --> 01:41:39,641
De joelhos. Mãos na cabeça.
1601
01:41:39,891 --> 01:41:40,642
De joelhos.
1602
01:41:45,313 --> 01:41:46,565
Palácio Wynn.
1603
01:41:49,693 --> 01:41:51,027
Leve-me até lá.
1604
01:41:51,612 --> 01:41:53,739
Há alguém que você não viu.
1605
01:41:54,865 --> 01:41:56,366
Vou indicá-lo.
1606
01:42:01,622 --> 01:42:02,998
Spice Girl encontrou um veículo
1607
01:42:02,998 --> 01:42:04,708
relevante para uma possível rota de saída
1608
01:42:04,708 --> 01:42:06,126
que leva a indivíduos suspeitos.
1609
01:42:06,126 --> 01:42:06,918
Suspeito em identidades?
1610
01:42:06,918 --> 01:42:07,502
Não.
1611
01:42:07,502 --> 01:42:08,169
No número deles.
1612
01:42:08,503 --> 01:42:09,462
O Wynn tem uma exposição de arte.
1613
01:42:09,462 --> 01:42:11,757
As pinturas voltarão para Paris esta noite.
1614
01:42:11,757 --> 01:42:12,799
Seis funcionários chineses foram adicionados
1615
01:42:12,799 --> 01:42:14,801
ao manifesto há dois dias.
1616
01:42:14,801 --> 01:42:16,219
E na noite do último assalto,
1617
01:42:16,219 --> 01:42:18,096
Wynn também tinha peças de arte prontas para sair.
1618
01:42:18,263 --> 01:42:19,765
Essa Spice Girl é talentosa.
1619
01:42:40,577 --> 01:42:41,244
A polícia está aqui.
1620
01:42:41,537 --> 01:42:42,328
Isso é rápido.
1621
01:42:42,328 --> 01:42:43,329
Plano B.
1622
01:43:12,859 --> 01:43:13,652
Cabeça de cachorro aqui.
1623
01:43:13,652 --> 01:43:15,236
X O alvo pode estar na lavanderia.
1624
01:43:15,612 --> 01:43:17,322
Porquinho, porta sul da lavanderia.
1625
01:43:17,322 --> 01:43:17,906
Vá até lá.
1626
01:43:17,906 --> 01:43:18,448
Cópia.
1627
01:43:18,949 --> 01:43:20,241
Qual é o ETA da Vigilância?
1628
01:43:34,380 --> 01:43:35,841
Deixe-o conosco, você vai.
1629
01:43:42,848 --> 01:43:43,473
Porquinho.
1630
01:43:43,974 --> 01:43:45,642
X Target saiu da lavanderia.
1631
01:43:46,059 --> 01:43:47,060
Lil cachorrinho e rosto bonito
1632
01:43:47,060 --> 01:43:48,186
estão exibindo seus movimentos aqui.
1633
01:43:48,562 --> 01:43:50,105
Vou bater um papo com eles.
1634
01:43:50,396 --> 01:43:51,565
Tente fazer com que eles se rendam.
1635
01:43:51,857 --> 01:43:53,149
Renda-se, minha bunda.
1636
01:43:55,777 --> 01:43:56,737
Atenção, todas as unidades.
1637
01:43:56,737 --> 01:43:59,573
O Wynn Palace South Lawn está lotado de gente.
1638
01:43:59,573 --> 01:44:01,074
Parece haver um evento esta noite.
1639
01:44:36,818 --> 01:44:37,569
Raspe isso.
1640
01:44:37,819 --> 01:44:39,195
É Mad Puppy e Psycho Puss.
1641
01:44:58,423 --> 01:44:59,758
Porquinho para Doghead.
1642
01:44:59,758 --> 01:45:00,508
Vá, Porquinho.
1643
01:45:00,508 --> 01:45:01,718
Estou na festa.
1644
01:45:02,135 --> 01:45:03,344
Eu acho que ele está aqui,
1645
01:45:03,344 --> 01:45:04,179
mas não consigo encontrá-lo.
1646
01:45:04,387 --> 01:45:05,096
Fique calmo.
1647
01:45:06,514 --> 01:45:07,599
Doghead para o Paraíso Animal.
1648
01:45:07,599 --> 01:45:09,184
Use o número da Sombra para ligar para ele.
1649
01:45:09,184 --> 01:45:09,851
IA imitação de voz?
1650
01:45:09,851 --> 01:45:11,102
Deixe o velho falar com eles.
1651
01:45:14,314 --> 01:45:14,898
Cópia.
1652
01:45:28,787 --> 01:45:29,621
Padrinho?
1653
01:45:34,918 --> 01:45:36,044
Xiwang morreu por nada.
1654
01:45:40,841 --> 01:45:42,383
Rastreando o telefone do X Target agora.
1655
01:45:42,383 --> 01:45:43,176
Não há anti-rastreamento.
1656
01:45:43,468 --> 01:45:44,344
Ele não está mais se escondendo.
1657
01:45:44,720 --> 01:45:45,303
Porquinho.
1658
01:45:45,470 --> 01:45:46,387
Foco.
1659
01:45:47,222 --> 01:45:48,514
Observe as reações das pessoas.
1660
01:45:48,849 --> 01:45:49,432
Cópia.
1661
01:45:50,475 --> 01:45:51,267
Simão,
1662
01:45:51,935 --> 01:45:53,186
a polícia está pescando para você.
1663
01:45:54,646 --> 01:45:56,690
Se a polícia te pegar hoje,
1664
01:45:57,566 --> 01:45:58,900
Ficarei muito decepcionado.
1665
01:46:00,151 --> 01:46:01,486
Posso já ter decepcionado você.
1666
01:46:04,698 --> 01:46:06,617
Você tinha um bom plano hoje.
1667
01:46:07,283 --> 01:46:08,368
Eu gosto disso.
1668
01:46:09,035 --> 01:46:10,078
Obrigado, padrinho.
1669
01:46:10,078 --> 01:46:10,996
Mas...
1670
01:46:10,996 --> 01:46:12,748
Qualquer um que saiba o que está fazendo
1671
01:46:13,414 --> 01:46:14,875
terminariam as coisas sozinhos.
1672
01:46:16,459 --> 01:46:17,293
Observado.
1673
01:46:20,547 --> 01:46:21,506
A respeito disso,
1674
01:46:22,841 --> 01:46:25,010
Xiwang fez um trabalho melhor.
1675
01:46:37,272 --> 01:46:39,650
Eu realmente esperava que todos vocês fossem capazes
1676
01:46:39,650 --> 01:46:41,985
para viver a vida que você queria.
1677
01:46:54,455 --> 01:46:56,456
Esta é a última vez que ajudo você.
1678
01:47:02,130 --> 01:47:03,214
Shadow estava protelando de propósito.
1679
01:47:03,214 --> 01:47:04,340
Há uma chance de identificá-lo
1680
01:47:04,340 --> 01:47:05,300
se ele tentar se mover.
1681
01:47:05,926 --> 01:47:06,802
Porquinho.
1682
01:47:06,802 --> 01:47:08,929
Lembra dos pontos-chave do rastreamento?
1683
01:47:08,929 --> 01:47:10,639
Encontre recursos proeminentes e permanentes.
1684
01:47:10,639 --> 01:47:11,723
Tudo bem se sua memória estiver confusa.
1685
01:47:13,349 --> 01:47:14,267
Quando você vê esses recursos,
1686
01:47:14,267 --> 01:47:15,476
Seu cérebro entrará em ação para ajudar.
1687
01:47:57,728 --> 01:47:58,854
Eu o vejo.
1688
01:47:59,354 --> 01:48:00,146
Ele é...
1689
01:48:01,732 --> 01:48:02,315
Olá?
1690
01:48:20,375 --> 01:48:21,292
Deixe-me sair.
1691
01:49:21,603 --> 01:49:22,020
Senhora,
1692
01:49:22,020 --> 01:49:23,229
Piggy não está respondendo,
1693
01:49:23,229 --> 01:49:25,106
Potsticker e Tofu estão no local.
1694
01:49:25,106 --> 01:49:26,817
Precisamos dos recursos do X Target.
1695
01:49:27,192 --> 01:49:28,193
Muitas pessoas na festa.
1696
01:49:28,193 --> 01:49:29,778
Todo mundo parece X Target para mim agora.
1697
01:49:30,236 --> 01:49:32,488
Seu X Target tem 180 cm de altura
1698
01:49:32,488 --> 01:49:33,907
e pesa 68 kg.
1699
01:49:33,907 --> 01:49:34,658
Cabelo comprido.
1700
01:49:34,991 --> 01:49:36,159
Essas são as comunicações de Wu Yaolei.
1701
01:49:36,159 --> 01:49:37,869
Ele está entrando na área VIP.
1702
01:49:38,579 --> 01:49:40,205
Animal Paradise, a informação é sólida?
1703
01:49:41,039 --> 01:49:41,748
Corte-o.
1704
01:49:46,587 --> 01:49:47,378
Pegue meu fone de ouvido.
1705
01:49:47,378 --> 01:49:48,254
Vou pegar outro no carro.
1706
01:49:48,254 --> 01:49:48,964
Informe sua posição.
1707
01:49:48,964 --> 01:49:49,923
Eles estão preocupados com você.
1708
01:49:50,298 --> 01:49:51,883
Shadow acabou de identificar o alvo X.
1709
01:49:51,883 --> 01:49:52,467
Não se preocupe.
1710
01:49:54,469 --> 01:49:56,096
Ele e o motorista são gêmeos.
1711
01:49:59,558 --> 01:50:00,934
Porquinho para o Paraíso Animal.
1712
01:50:01,267 --> 01:50:02,352
Desculpe por deixar você preocupado.
1713
01:50:02,352 --> 01:50:03,269
Estou feliz que você esteja bem.
1714
01:50:03,895 --> 01:50:04,688
Encontrou alguma coisa?
1715
01:50:04,688 --> 01:50:06,439
O alvo e o motorista são gêmeos.
1716
01:50:11,945 --> 01:50:13,822
Área VIP, posso tê-lo encontrado.
1717
01:50:18,785 --> 01:50:19,285
Quem é você?
1718
01:50:19,285 --> 01:50:19,870
Desculpe.
1719
01:50:24,374 --> 01:50:25,333
Nunca deveria ter confiado em Shadow.
1720
01:50:25,333 --> 01:50:26,459
Ele tinha seus motivos.
1721
01:50:26,459 --> 01:50:27,628
Todos, relatem sua posição.
1722
01:50:27,628 --> 01:50:28,629
Tofu, entrada sul.
1723
01:50:28,629 --> 01:50:29,588
Potsticker, entrada norte.
1724
01:50:29,588 --> 01:50:30,881
Pork Bun, lado norte da pista de dança.
1725
01:50:30,881 --> 01:50:32,423
Macarrão de Arroz e Sorte, lavanderia.
1726
01:50:33,424 --> 01:50:33,967
Alpaca.
1727
01:50:34,718 --> 01:50:35,385
Onde está a Alpaca?
1728
01:50:35,385 --> 01:50:37,137
Ele me deu seu fone de ouvido e foi buscar outro.
1729
01:50:37,137 --> 01:50:38,555
Nenhum novo dispositivo de comunicação ativado.
1730
01:50:38,555 --> 01:50:39,973
O GPS do seu distintivo mostra
1731
01:50:40,348 --> 01:50:41,266
ele está indo para
1732
01:50:41,266 --> 01:50:42,517
Estação LRT Cotai Leste.
1733
01:50:50,275 --> 01:50:51,985
Ele e o motorista são gêmeos!
1734
01:52:00,011 --> 01:52:01,429
Você queria...?
1735
01:52:03,306 --> 01:52:04,766
Não importa agora.
1736
01:52:24,285 --> 01:52:25,161
Frágil.
1737
01:52:25,954 --> 01:52:26,955
Sortudo.
1738
01:52:27,288 --> 01:52:28,248
Relaxar.
1739
01:52:28,957 --> 01:52:30,083
Energia.
1740
01:52:32,377 --> 01:52:33,419
Alvo.
1741
01:52:33,795 --> 01:52:34,755
Amador.
1742
01:52:35,088 --> 01:52:36,089
Família.
1743
01:52:36,632 --> 01:52:37,841
Sombra.
1744
01:52:38,299 --> 01:52:39,050
Traição.
1745
01:52:39,050 --> 01:52:39,676
Grato.
1746
01:52:39,676 --> 01:52:40,510
Cego.
1747
01:52:45,724 --> 01:52:47,017
Os tempos mudaram.
1748
01:52:47,851 --> 01:52:49,435
Mas regras são regras.
1749
01:52:50,353 --> 01:52:51,271
Simão...
1750
01:52:52,147 --> 01:52:52,856
Adeus.
1751
01:53:00,196 --> 01:53:01,406
Ele está morto!
1752
01:53:06,537 --> 01:53:07,954
Senhora, oficial Wong,
1753
01:53:07,954 --> 01:53:09,372
acabamos de pegar os outros dois.
1754
01:53:09,372 --> 01:53:10,498
Sem a direção de Shadow,
1755
01:53:10,498 --> 01:53:11,708
eles não tinham onde se esconder.
1756
01:53:12,208 --> 01:53:13,293
Como tá indo?
1757
01:53:14,878 --> 01:53:16,296
Senhora, oficial Wong...
1758
01:53:26,222 --> 01:53:26,723
Liu Jinxiao.
1759
01:53:26,723 --> 01:53:27,599
A artéria foi cortada.
1760
01:53:27,599 --> 01:53:28,183
Guoguo,
1761
01:53:28,183 --> 01:53:28,934
pressione sua ferida.
1762
01:53:28,934 --> 01:53:29,810
Não deixe ele se mover.
1763
01:53:29,810 --> 01:53:30,936
Boné preto,
1764
01:53:31,603 --> 01:53:32,896
jaqueta azul escura,
1765
01:53:32,896 --> 01:53:34,314
jeans preto.
1766
01:53:38,359 --> 01:53:39,194
Jinxiao.
1767
01:53:39,945 --> 01:53:40,821
Jinxiao.
1768
01:53:41,279 --> 01:53:42,573
Não durma.
1769
01:53:42,864 --> 01:53:45,576
Ambulância.
1770
01:53:46,492 --> 01:53:48,161
Ambulância.
1771
01:54:03,927 --> 01:54:05,220
Eu entendo como você se sente,
1772
01:54:06,221 --> 01:54:08,514
mas há outra unidade designada para fazer o acompanhamento.
1773
01:54:08,514 --> 01:54:10,016
Temos uma nova missão agora.
1774
01:54:14,813 --> 01:54:15,939
Então vou me despedir.
1775
01:54:16,272 --> 01:54:18,191
Preciso de uma folga, motivos pessoais.
1776
01:54:40,631 --> 01:54:41,673
O que você está fazendo aqui?
1777
01:54:41,923 --> 01:54:43,424
Wu enviou este aposentado
1778
01:54:43,424 --> 01:54:45,010
para manter alguém em licença.
1779
01:54:46,011 --> 01:54:46,803
Coma.
1780
01:54:47,512 --> 01:54:48,221
Obrigado.
1781
01:54:48,805 --> 01:54:50,015
Qual é a situação?
1782
01:54:50,015 --> 01:54:51,141
Sem pistas.
1783
01:54:51,391 --> 01:54:53,602
É como se a Sombra tivesse desaparecido no ar.
1784
01:55:12,495 --> 01:55:13,413
Dinheiro.
1785
01:55:13,413 --> 01:55:15,541
Sempre deixa um rastro,
1786
01:55:16,166 --> 01:55:17,500
especialmente em um caso como este.
1787
01:55:22,422 --> 01:55:24,257
É aqui que a criptografia da primeira vítima
1788
01:55:24,257 --> 01:55:25,801
foi transferido para.
1789
01:55:26,051 --> 01:55:26,760
Esses meninos confessaram que
1790
01:55:26,760 --> 01:55:28,344
apenas duas pessoas sabem a senha.
1791
01:55:28,344 --> 01:55:29,805
Um deles está morto.
1792
01:55:30,180 --> 01:55:31,389
E o dinheiro não mudou, certo?
1793
01:55:32,223 --> 01:55:32,891
Nem um centavo.
1794
01:55:33,433 --> 01:55:34,392
Você se lembra
1795
01:55:34,392 --> 01:55:35,101
sobre o que eu te contei
1796
01:55:35,101 --> 01:55:36,019
que tipo de ladrão
1797
01:55:36,227 --> 01:55:37,437
a Sombra é?
1798
01:55:38,396 --> 01:55:39,439
Veterano.
1799
01:55:39,898 --> 01:55:40,774
Velha escola.
1800
01:55:42,358 --> 01:55:44,528
Eu não sei nada sobre essas coisas,
1801
01:55:44,528 --> 01:55:45,571
e estou supondo
1802
01:55:46,237 --> 01:55:47,113
ele também não.
1803
01:55:47,948 --> 01:55:49,533
Ele ainda é um homem daquela época.
1804
01:55:53,620 --> 01:55:55,288
O que você acha que ele fará?
1805
01:56:00,043 --> 01:56:02,087
Ele não tem noção de sacar criptomoedas.
1806
01:56:06,925 --> 01:56:08,552
Fu era um ladrão da velha escola.
1807
01:56:08,552 --> 01:56:09,970
Seu MO antigamente
1808
01:56:09,970 --> 01:56:12,055
estava roubando joalherias
1809
01:56:12,055 --> 01:56:13,849
e fazer com que as vítimas comprem de volta o saque
1810
01:56:13,849 --> 01:56:15,350
para poupar o trabalho de cercá-los.
1811
01:56:21,773 --> 01:56:23,024
Isso é tudo que ele sabe.
1812
01:56:25,652 --> 01:56:26,402
Vamos comer.
1813
01:56:26,402 --> 01:56:27,028
Não há tempo.
1814
01:56:27,028 --> 01:56:27,654
Vamos.
1815
01:56:38,331 --> 01:56:39,374
Por que não abrir a porta?
1816
01:56:41,126 --> 01:56:42,168
Por que pegar a porta?
1817
01:56:45,797 --> 01:56:48,216
Sofia, onde você está?
1818
01:56:49,175 --> 01:56:50,051
Onde está meu leite?
1819
01:56:50,886 --> 01:56:51,845
Já faz dias.
1820
01:56:52,888 --> 01:56:54,598
Eu entendi errado?
1821
01:56:55,849 --> 01:56:57,350
Confie em seus instintos.
1822
01:56:57,893 --> 01:56:59,269
Culpe-me se estiver errado.
1823
01:57:01,855 --> 01:57:02,981
Isso é o que eu planejei fazer.
1824
01:57:05,776 --> 01:57:07,903
Tenho pensado nos últimos dias.
1825
01:57:09,905 --> 01:57:12,282
Cumprir a missão é nosso dever.
1826
01:57:12,949 --> 01:57:14,660
Mas ter sangue, emoção,
1827
01:57:15,076 --> 01:57:16,119
e um coração...
1828
01:57:17,078 --> 01:57:18,371
Essa é a nossa natureza.
1829
01:57:20,582 --> 01:57:23,376
Ser policial não deveria eliminar isso.
1830
01:57:28,715 --> 01:57:30,592
Então, naquela época...
1831
01:57:33,428 --> 01:57:34,470
Você não fez nada de errado.
1832
01:58:09,464 --> 01:58:10,340
Polícia.
1833
01:58:11,049 --> 01:58:11,967
Todo mundo fora.
1834
01:58:16,096 --> 01:58:17,639
Eu sei que você quer inventar uma história,
1835
01:58:18,181 --> 01:58:20,934
mas não se transforme em cúmplice.
1836
01:58:22,644 --> 01:58:24,312
Fu pediu a Wang 10 milhões em dinheiro
1837
01:58:24,312 --> 01:58:25,313
para a senha da conta.
1838
01:58:25,564 --> 01:58:27,065
O encontro é na Tin Seng Tea House.
1839
01:58:27,065 --> 01:58:28,024
Notificarei o Capitão Wu.
1840
01:58:28,024 --> 01:58:29,150
Não se mova até chegarmos lá.
1841
01:58:35,657 --> 01:58:36,617
Wu, qual é o seu HEC?
1842
01:58:36,617 --> 01:58:37,450
Dez minutos.
1843
01:58:37,450 --> 01:58:37,868
Oficial Wong?
1844
01:58:37,868 --> 01:58:38,702
Menos de 5 minutos.
1845
01:58:44,625 --> 01:58:46,209
Grampeamos o telefone de Qiuguo.
1846
01:58:46,710 --> 01:58:47,168
Cópia.
1847
01:58:47,377 --> 01:58:47,794
Cópia.
1848
01:58:52,007 --> 01:58:53,174
Verificação de som.
1849
01:58:53,174 --> 01:58:54,342
Alto e claro.
1850
01:58:55,301 --> 01:58:57,345
Wang já está 10 minutos atrasado.
1851
01:58:57,345 --> 01:58:58,639
Ele irá embora a qualquer momento.
1852
01:59:06,897 --> 01:59:07,814
Ele está indo embora.
1853
01:59:14,029 --> 01:59:14,738
Oi.
1854
01:59:14,738 --> 01:59:16,322
Use a porta da frente da próxima vez.
1855
01:59:36,509 --> 01:59:37,553
Mundo pequeno.
1856
01:59:49,397 --> 01:59:50,065
Sozinho?
1857
01:59:54,528 --> 01:59:55,821
Você pegou a pessoa errada.
1858
01:59:58,949 --> 01:59:59,950
Você não me conhece?
1859
02:00:02,619 --> 02:00:04,162
Jantamos juntos.
1860
02:00:04,705 --> 02:00:06,039
Já me esqueceu?
1861
02:00:10,544 --> 02:00:12,128
Você precisa de alguma coisa?
1862
02:00:23,890 --> 02:00:25,475
Estou tão emocionado.
1863
02:00:26,768 --> 02:00:28,353
É você. Tio.
1864
02:00:28,353 --> 02:00:29,479
O que há com a roupa?
1865
02:00:29,479 --> 02:00:30,438
Esse seu cabelo
1866
02:00:30,939 --> 02:00:31,898
me assustou.
1867
02:00:31,898 --> 02:00:33,650
Eu pensei que você fosse um velho assustador
1868
02:00:33,650 --> 02:00:35,235
tentando me acertar.
1869
02:00:38,822 --> 02:00:39,698
Desculpe por assustar você.
1870
02:00:40,406 --> 02:00:41,241
Peço desculpas.
1871
02:00:41,867 --> 02:00:42,618
Sem problemas.
1872
02:00:45,328 --> 02:00:46,412
Você estava indo embora.
1873
02:00:47,122 --> 02:00:49,040
Você estava planejando me seguir?
1874
02:00:58,675 --> 02:00:59,926
Sozinho?
1875
02:01:01,302 --> 02:01:02,345
Perdão?
1876
02:01:02,846 --> 02:01:04,222
O que você está falando?
1877
02:01:06,099 --> 02:01:07,267
Há alguns dias,
1878
02:01:08,059 --> 02:01:09,102
você estava em Wynn.
1879
02:01:10,061 --> 02:01:11,772
Você estava com um garoto.
1880
02:01:16,109 --> 02:01:17,068
Onde está aquele garoto agora?
1881
02:01:23,742 --> 02:01:24,743
Morto.
1882
02:01:26,244 --> 02:01:27,162
Terminou?
1883
02:01:28,121 --> 02:01:29,790
Você não me ouviu?
1884
02:01:32,167 --> 02:01:33,376
Ele está morto.
1885
02:01:34,210 --> 02:01:35,128
Equipe dois.
1886
02:01:35,128 --> 02:01:36,462
Selo Ponte Cais de Coloane e R. dos Navegantes.
1887
02:01:36,462 --> 02:01:39,049
Equipa três, levam Entre-Campos, Cordoaria e Cheoc Van.
1888
02:01:42,594 --> 02:01:44,512
Ele foi morto em uma estação de LRT.
1889
02:02:04,365 --> 02:02:05,909
Aquele garoto era policial,
1890
02:02:09,454 --> 02:02:09,955
e você também.
1891
02:02:09,955 --> 02:02:10,997
Você é louco.
1892
02:02:11,915 --> 02:02:13,208
Afaste-se de mim.
1893
02:02:14,375 --> 02:02:15,251
Vá embora.
1894
02:02:24,510 --> 02:02:25,762
Você conseguiu me atrasar.
1895
02:02:25,762 --> 02:02:26,512
Garoto...
1896
02:02:26,972 --> 02:02:27,806
Você é muito bom.
1897
02:02:43,071 --> 02:02:43,655
Guoguo.
1898
02:02:46,324 --> 02:02:47,117
Chame uma ambulância.
1899
02:02:47,367 --> 02:02:48,326
Polícia.
1900
02:02:50,537 --> 02:02:51,371
Saia daqui.
1901
02:03:06,344 --> 02:03:07,470
Por favor, use a porta da frente.
1902
02:04:09,324 --> 02:04:12,786
Gostou do meu peixe com vinagre de West Lake?
1903
02:04:17,373 --> 02:04:18,625
Foi uma merda.
1904
02:04:19,417 --> 02:04:21,670
Vá para o inferno.
1905
02:04:23,421 --> 02:04:24,590
Junte-se a mim.
1906
02:06:50,360 --> 02:06:51,277
Vamos.
1907
02:06:59,995 --> 02:07:00,662
Vamos.
1908
02:07:47,250 --> 02:07:48,168
Guoguo.
1909
02:08:25,163 --> 02:08:26,206
Você está bem?
1910
02:08:26,206 --> 02:08:27,082
Não é profundo.
1911
02:08:27,415 --> 02:08:28,124
Eu ficarei bem.
1912
02:08:30,168 --> 02:08:31,336
O backup está quase aqui.
1913
02:08:31,336 --> 02:08:32,546
O fone de ouvido está no bolso.
1914
02:08:33,379 --> 02:08:33,964
Guoguo...
1915
02:08:34,380 --> 02:08:35,298
Vá atrás dele.
1916
02:08:38,051 --> 02:08:38,927
O alvo saiu pela porta da frente.
1917
02:08:38,927 --> 02:08:40,136
Peruca e jaqueta preta.
1918
02:08:40,846 --> 02:08:41,680
Eu vou atrás dele.
1919
02:09:07,831 --> 02:09:09,666
Piggy, ele está indo para o norte.
1920
02:09:09,666 --> 02:09:11,292
Não há vigilância no beco.
1921
02:09:11,292 --> 02:09:12,127
Você tem que encontrá-lo sozinho.
1922
02:09:18,550 --> 02:09:19,593
Possível avistamento de suspeito.
1923
02:09:23,805 --> 02:09:24,681
Não é a Sombra.
1924
02:09:29,394 --> 02:09:30,478
As estradas estão uma bagunça,
1925
02:09:30,478 --> 02:09:31,522
Não consigo encontrá-lo.
1926
02:09:31,522 --> 02:09:32,773
Qiuguo, fique calmo.
1927
02:09:34,149 --> 02:09:35,108
Junte-se a isso.
1928
02:09:40,572 --> 02:09:41,406
Não consigo encontrá-lo.
1929
02:09:44,701 --> 02:09:45,285
Porquinho,
1930
02:09:45,410 --> 02:09:46,244
o backup está quase lá.
1931
02:09:46,578 --> 02:09:47,538
Ele não pode estar longe.
1932
02:09:47,829 --> 02:09:48,664
Você conseguiu isso.
1933
02:09:54,460 --> 02:09:56,212
Lembra dos pontos-chave do rastreamento?
1934
02:09:56,212 --> 02:09:56,880
Ele Qiuguo?
1935
02:09:59,132 --> 02:09:59,591
Assistir
1936
02:09:59,925 --> 02:10:00,592
e memorizar.
1937
02:10:00,926 --> 02:10:02,177
Você só tem uma olhada.
1938
02:10:02,343 --> 02:10:03,386
Concentre-se nos pontos-chave.
1939
02:10:03,887 --> 02:10:04,930
Sozinho?
1940
02:10:08,016 --> 02:10:08,559
Memorizar.
1941
02:10:09,643 --> 02:10:11,352
Memorize ativamente primeiro.
1942
02:10:11,352 --> 02:10:12,062
Onde está o garoto?
1943
02:10:12,312 --> 02:10:13,021
Com o tempo...
1944
02:10:13,146 --> 02:10:13,730
Terminou?
1945
02:10:13,730 --> 02:10:16,024
...Você começará a memorizar inconscientemente.
1946
02:10:23,615 --> 02:10:24,616
Vá atrás dele.
1947
02:10:27,994 --> 02:10:28,579
Mão.
1948
02:10:35,210 --> 02:10:35,961
Bandagem.
1949
02:10:54,395 --> 02:10:55,396
Alvo localizado.
1950
02:10:55,396 --> 02:10:56,022
Eu peguei ele.
1951
02:10:56,022 --> 02:10:56,439
Onde você está?
1952
02:10:56,439 --> 02:10:57,691
Um beco ao sul na R. do Meio
1953
02:10:57,691 --> 02:10:58,942
Wu, prepare-se para a prisão.
1954
02:10:58,942 --> 02:10:59,735
Estamos aqui.
1955
02:11:04,573 --> 02:11:06,658
Senhor, você não pode tomar analgésicos assim.
1956
02:11:08,243 --> 02:11:08,910
Guoguo.
1957
02:11:09,995 --> 02:11:10,996
Você conseguiu isso.
1958
02:11:14,415 --> 02:11:15,166
Espere.
1959
02:11:16,167 --> 02:11:17,085
Qiuguo,
1960
02:11:17,085 --> 02:11:18,837
se eu armasse uma armadilha na Capela de São Francisco Xavier,
1961
02:11:18,837 --> 02:11:20,088
você pode mandá-lo desta forma?
1962
02:11:21,297 --> 02:11:21,882
Capitão,
1963
02:11:22,090 --> 02:11:23,091
Eu não posso fazer isso sozinho.
1964
02:11:23,842 --> 02:11:24,843
Eu preciso da minha equipe.
1965
02:11:25,135 --> 02:11:26,136
Preciso da Equipe de Vigilância.
1966
02:11:26,678 --> 02:11:27,303
Porquinho.
1967
02:11:27,303 --> 02:11:28,388
Sentimos nossa falta?
1968
02:11:31,057 --> 02:11:31,516
Central,
1969
02:11:31,516 --> 02:11:32,433
Pork Bun está em posição.
1970
02:11:32,433 --> 02:11:33,309
Estou às 8 horas.
1971
02:11:33,560 --> 02:11:34,477
Potsticker em posição.
1972
02:11:34,477 --> 02:11:35,353
Rua paralela,
1973
02:11:35,353 --> 02:11:36,146
3 horas.
1974
02:11:36,146 --> 02:11:36,980
Ovo em posição.
1975
02:11:36,980 --> 02:11:37,731
Tofu em posição.
1976
02:11:37,731 --> 02:11:39,065
Nove horas, na próxima rua.
1977
02:11:44,237 --> 02:11:45,405
Chamando o Paraíso Animal,
1978
02:11:45,405 --> 02:11:46,239
Doghead está seguro.
1979
02:11:50,201 --> 02:11:50,994
Macarrão de Arroz em posição.
1980
02:11:50,994 --> 02:11:51,828
Duas horas.
1981
02:11:51,828 --> 02:11:53,664
Estudei e analisei os hábitos de Shadow.
1982
02:11:53,664 --> 02:11:54,706
Do ponto atual,
1983
02:11:54,706 --> 02:11:56,958
existem 165 rotas de fuga possíveis.
1984
02:11:56,958 --> 02:12:00,253
17 deles chegam à Capela de São Francisco Xavier.
1985
02:12:01,547 --> 02:12:02,422
Pudim em posição.
1986
02:12:02,422 --> 02:12:03,506
Bem atrás de você.
1987
02:12:03,506 --> 02:12:04,257
Sorte na posição.
1988
02:12:04,591 --> 02:12:05,759
Diretamente à frente do alvo.
1989
02:12:05,759 --> 02:12:07,803
Coordenadas e direções são enviadas para a equipe.
1990
02:12:07,803 --> 02:12:09,012
Continuarei calculando suas escolhas de rota,
1991
02:12:09,012 --> 02:12:09,971
e você será atualizado.
1992
02:12:10,180 --> 02:12:11,472
Doghead chamando Animal Paradise.
1993
02:12:11,472 --> 02:12:13,391
Unidade adorável no local.
1994
02:12:15,351 --> 02:12:16,436
Alpaca em posição.
1995
02:12:19,439 --> 02:12:20,607
Chamando o Paraíso Animal.
1996
02:12:22,776 --> 02:12:23,735
Porquinho em posição.
1997
02:12:24,069 --> 02:12:25,236
Atenção, adorável unidade,
1998
02:12:25,236 --> 02:12:26,487
Capela da Praça de São Francisco Xavier
1999
02:12:26,487 --> 02:12:27,573
fica a cerca de 280 metros a noroeste
2000
02:12:27,573 --> 02:12:29,533
da localização atual do alvo.
2001
02:12:30,200 --> 02:12:31,159
A Sombra está ferida.
2002
02:12:31,159 --> 02:12:32,285
Ele valoriza sua vida.
2003
02:12:32,285 --> 02:12:34,162
Tudo o que ele quer agora é fugir.
2004
02:12:34,162 --> 02:12:36,122
Ele não correrá o risco de levar um tiro para te machucar.
2005
02:12:36,748 --> 02:12:37,666
Unidade adorável.
2006
02:12:37,666 --> 02:12:39,000
Vocês são os cães de caça agora.
2007
02:12:39,543 --> 02:12:40,669
Reunir e caçar.
2008
02:13:59,330 --> 02:14:00,290
Não se mova.
2009
02:14:05,837 --> 02:14:06,713
Mãos na cabeça.
2010
02:14:28,694 --> 02:14:29,444
Estou bem.
2011
02:14:41,372 --> 02:14:42,289
Eu sou um policial.
2012
02:14:42,833 --> 02:14:43,584
Fu Long Sheng,
2013
02:14:44,125 --> 02:14:45,085
você está preso.
2014
02:14:49,047 --> 02:14:49,923
Senhora
2015
02:14:50,799 --> 02:14:52,300
Ele Qiuguo.
2016
02:14:54,761 --> 02:14:56,096
Você fez isso acontecer.
2017
02:14:57,681 --> 02:14:58,764
Você me algema.
2018
02:15:09,901 --> 02:15:10,694
O que há de tão engraçado?
2019
02:15:11,862 --> 02:15:13,655
Você realmente pode lutar.
2020
02:15:13,989 --> 02:15:14,573
Cale-se.
2021
02:15:15,991 --> 02:15:16,491
Guoguo.
2022
02:15:29,588 --> 02:15:30,756
Central de comando,
2023
02:15:30,756 --> 02:15:32,716
temos Fu Longsheng sob custódia.
2024
02:15:39,765 --> 02:15:40,599
Bom trabalho.
2025
02:15:41,516 --> 02:15:42,267
Seu pai
2026
02:15:42,267 --> 02:15:43,226
ficaria muito orgulhoso.
2027
02:15:48,106 --> 02:15:48,774
Senhor.
2028
02:15:51,735 --> 02:15:52,944
Solicitando para participar do interrogatório.
2029
02:15:53,278 --> 02:15:54,237
Você não está de licença?
2030
02:15:54,237 --> 02:15:55,656
Solicitando o término da minha licença.
2031
02:15:58,283 --> 02:16:00,326
Eu sinto falta do trabalho.
2032
02:16:01,369 --> 02:16:03,622
Precisaremos da sua ajuda no futuro.
2033
02:16:04,873 --> 02:16:06,124
Eu já os ensinei
2034
02:16:06,917 --> 02:16:08,293
tudo que eu sei.
2035
02:16:09,335 --> 02:16:10,003
eu vou voltar
2036
02:16:10,420 --> 02:16:12,130
para minha aposentadoria.
2037
02:16:13,423 --> 02:16:15,091
Vá primeiro ao hospital.
2038
02:19:23,654 --> 02:19:24,404
Oficial Wong.
2039
02:19:25,949 --> 02:19:28,118
Por que estamos nos reunindo aqui?
2040
02:19:28,118 --> 02:19:29,327
Encontramos uma pista.
2041
02:19:29,327 --> 02:19:30,704
Aquele hacker, Simon,
2042
02:19:30,704 --> 02:19:32,788
teve ajuda de alguém muito mais capaz.
2043
02:19:32,788 --> 02:19:34,374
Meu povo também pensava assim.
2044
02:19:34,374 --> 02:19:35,791
Verificamos o computador dele.
2045
02:19:35,791 --> 02:19:38,253
Não há código-fonte de hacking em seus dispositivos.
2046
02:19:38,253 --> 02:19:40,505
A questão mais importante é
2047
02:19:40,505 --> 02:19:41,797
por que esse mentor
2048
02:19:41,797 --> 02:19:44,885
deliberadamente deixar brechas para meu pessoal encontrar?
2049
02:19:44,885 --> 02:19:45,886
Espere.
2050
02:19:47,302 --> 02:19:49,472
Eu sei quem é meu povo.
2051
02:19:50,806 --> 02:19:53,351
Seu povo é...
2052
02:19:55,103 --> 02:19:56,562
Agora mesmo,
2053
02:19:56,562 --> 02:19:58,313
você ainda não tem autorização.
2054
02:19:59,608 --> 02:20:02,192
Você não é apenas um dogwalker aposentado?
2055
02:20:02,736 --> 02:20:04,570
Parece que você tem uma identidade secreta.
2056
02:20:04,780 --> 02:20:06,572
Frágil.
2057
02:20:07,823 --> 02:20:09,575
Sortudo.
2058
02:20:10,951 --> 02:20:13,038
Relaxar.
2059
02:20:14,580 --> 02:20:16,499
Energia.
2060
02:20:18,544 --> 02:20:20,170
Alvo.
2061
02:20:21,462 --> 02:20:23,089
Amador.
2062
02:20:24,049 --> 02:20:25,967
Família.
2063
02:20:27,135 --> 02:20:28,929
Sombra.
2064
02:20:30,221 --> 02:20:31,932
Traição.
2065
02:20:33,391 --> 02:20:35,393
Grato.
2066
02:20:36,770 --> 02:20:38,689
Cego.
2067
02:21:37,998 --> 02:21:39,415
Escalar.
133936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.