All language subtitles for The.Shadows.Edge.2025.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-English-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,905 --> 00:01:54,489 Copie isso. 2 00:01:54,489 --> 00:01:55,281 Obrigado, senhor. 3 00:01:55,657 --> 00:01:56,658 Alvo garantido. 4 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 Nossa equipe está voltando. 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,996 Central de Comando, aqui é a Unidade de Patrulha 00638. 6 00:02:00,996 --> 00:02:02,080 Estamos voltando. Sobre. 7 00:02:02,413 --> 00:02:03,123 Copie isso. 8 00:02:03,749 --> 00:02:05,166 Está na hora. 9 00:02:20,849 --> 00:02:23,434 Abrindo com um pequeno peão. 10 00:02:34,070 --> 00:02:34,780 O que está errado? 11 00:02:35,446 --> 00:02:36,322 Provavelmente nada. 12 00:02:36,322 --> 00:02:38,199 Achei que havia uma falha. 13 00:02:44,122 --> 00:02:44,956 Senhora, 14 00:02:44,956 --> 00:02:47,417 O alarme do cofre do Macau Asia Bank disparou. 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,044 A Polícia do CPSP também recebeu o alarme. 16 00:02:49,044 --> 00:02:50,921 Suas unidades de patrulha estão a caminho. 17 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 Onde está a unidade de patrulha próxima? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,214 Eles saíram há dois minutos. 19 00:02:53,214 --> 00:02:54,090 Eles estão na ponte. 20 00:02:54,090 --> 00:02:55,133 Hora prevista de chegada cinco minutos. 21 00:02:55,133 --> 00:02:55,842 Onde está nosso povo? 22 00:02:56,176 --> 00:02:56,718 Senhora. 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,468 Capitão Wu Yaolei aqui. 24 00:02:57,468 --> 00:02:58,887 Equipe Alpha em perseguição. 25 00:02:59,512 --> 00:03:00,931 Du Ping, ative o S.P.A.I.S. 26 00:03:00,931 --> 00:03:02,432 ESPAÇO ativado. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,227 Rastreamento reverso de 4.328 câmeras Skyeye 28 00:03:06,227 --> 00:03:08,605 a 3 km da margem. 29 00:03:08,605 --> 00:03:10,566 Varredura de veículos suspeitos. 30 00:03:14,319 --> 00:03:15,153 Contra-rastreamento Skyeye. 31 00:03:15,153 --> 00:03:15,821 Tenho algo. 32 00:03:19,866 --> 00:03:21,660 Eles não estão atrás de dinheiro. 33 00:03:21,660 --> 00:03:22,786 O que você quer dizer? 34 00:03:22,786 --> 00:03:23,620 Eles estão de mãos vazias. 35 00:03:23,829 --> 00:03:26,540 Senhora, coloquei-os na câmera 120C, 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,792 saindo da rotatória de Liwan, sentido sul. 37 00:03:29,250 --> 00:03:30,586 Direcione todos os carros de patrulha próximos 38 00:03:30,586 --> 00:03:32,337 para cortar sua rota de fuga. 39 00:03:32,337 --> 00:03:32,879 Sim, senhora. 40 00:03:33,296 --> 00:03:34,339 Atenção, todas as unidades. 41 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 O veículo suspeito é um MPV preto 42 00:03:36,007 --> 00:03:37,634 disfarçado de táxi. 43 00:03:37,884 --> 00:03:39,135 Unidade Charlie 2-5. 44 00:03:39,135 --> 00:03:41,012 prossiga para o cruzamento de 45 00:03:41,012 --> 00:03:43,056 Estr. do Eng. Trigo e Estr. de Cacilhas. 46 00:03:43,306 --> 00:03:45,726 Bravo 6, Estr. interseção sul de Lychee. 47 00:03:45,726 --> 00:03:48,687 Delta 9-2, espera no meio da Estrada do Sul. 48 00:03:52,733 --> 00:03:53,859 Com Skyeye e Spice Girl, 49 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 eles não têm onde se esconder. 50 00:03:57,153 --> 00:03:58,321 Bloqueie a Rua do Campo. 51 00:03:58,321 --> 00:04:00,574 Toque em Túnel Seac e Estr. do Cemitério, 52 00:04:00,574 --> 00:04:01,324 Sele-os. 53 00:04:01,533 --> 00:04:02,117 Senhora, 54 00:04:02,117 --> 00:04:03,326 Spice Girl é contra esse plano. 55 00:04:03,326 --> 00:04:05,411 Todas as unidades, dirija-se à Estr. de Cacilhas, 56 00:04:05,411 --> 00:04:06,246 Prepare-se para interceptar. 57 00:04:06,246 --> 00:04:07,205 Não para interceptar. 58 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 Qual é o problema? 59 00:04:09,082 --> 00:04:09,750 Du Ping, 60 00:04:09,750 --> 00:04:11,752 desabilitar análise e comando autônomo. 61 00:04:11,752 --> 00:04:12,335 Sim, senhora. 62 00:04:13,128 --> 00:04:14,420 Equipes Alfa 1 e 2, 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,214 siga para leste até a Rua Dom Belchior Carneiro. 64 00:04:16,214 --> 00:04:18,341 Unidade 3, sudeste até Rua Tomas Vieira. 65 00:04:18,341 --> 00:04:20,886 Unidade 4, sentido norte pela Rua dos Artilheiros. 66 00:04:20,886 --> 00:04:22,721 Encaixote os desgraçados na Estrada do Repouso. 67 00:04:22,721 --> 00:04:23,471 Sim, senhora. 68 00:04:23,471 --> 00:04:24,598 Todas as unidades, divididas. 69 00:04:24,598 --> 00:04:25,181 Sim, senhor. 70 00:04:25,181 --> 00:04:25,724 Sim, senhor. 71 00:04:48,664 --> 00:04:49,246 Wu Yaolei. 72 00:04:51,041 --> 00:04:51,583 Wu Yaolei. 73 00:04:51,583 --> 00:04:52,292 O que você está fazendo? 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,335 Prenda-os. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,377 Vamos? 76 00:04:55,377 --> 00:04:56,337 Estamos na Estrada do Repouso. 77 00:04:56,797 --> 00:04:57,880 Nenhuma visão do veículo suspeito. 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,215 O que você quer dizer com sem visual? 79 00:04:59,215 --> 00:05:00,257 Está bem aí. 80 00:05:00,257 --> 00:05:01,383 Vocês estão todos cegos? 81 00:05:10,185 --> 00:05:10,768 Senhora. 82 00:05:11,477 --> 00:05:12,353 Você consegue me ver? 83 00:05:15,022 --> 00:05:15,607 Senhora. 84 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 O que fazemos agora? 85 00:05:28,161 --> 00:05:28,704 Peão fora. 86 00:05:31,456 --> 00:05:32,624 Cavaleiro cavaleiro. 87 00:06:22,215 --> 00:06:23,592 Posso ajudá-lo, senhor? 88 00:06:23,884 --> 00:06:24,342 Café com leite. 89 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 Larry, seu filho da puta preguiçoso, abra a porta. 90 00:06:33,852 --> 00:06:34,352 O que? 91 00:06:39,024 --> 00:06:39,775 Polícia. 92 00:06:44,486 --> 00:06:45,947 Tem certeza de não ir ao banco? 93 00:06:45,947 --> 00:06:46,823 Por que eu iria querer ir? 94 00:06:46,823 --> 00:06:49,325 O papel com metade da minha senha foi roubado, certo? 95 00:06:49,867 --> 00:06:50,536 Certo? 96 00:06:51,076 --> 00:06:52,412 Eles provavelmente não agiriam tão rápido. 97 00:06:52,412 --> 00:06:53,705 Não, eles querem a outra metade. 98 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Eles precisam da outra metade. 99 00:06:54,706 --> 00:06:55,582 Sem a outra metade, 100 00:06:55,582 --> 00:06:56,498 tudo isso seria em vão. 101 00:06:56,498 --> 00:06:58,375 O que exatamente é criptomoeda? 102 00:06:58,375 --> 00:06:59,376 Dinheiro, senhor. 103 00:06:59,376 --> 00:07:00,461 Mais de 500 milhões de dólares de HK. 104 00:07:00,878 --> 00:07:02,630 Nenhuma resposta na JH Digital Asset Management. 105 00:07:08,178 --> 00:07:09,220 Eles podem estar fazendo isso agora. 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 Olá, escritório de segurança da Torre Aoxing. 107 00:07:10,638 --> 00:07:11,097 Olá, senhor. 108 00:07:11,097 --> 00:07:13,183 Este é o Centro de Comando da Polícia Judiciária. 109 00:07:13,183 --> 00:07:14,391 Suspeitamos que alguém no 4º andar 110 00:07:14,391 --> 00:07:16,061 na JH Digital Asset Management 111 00:07:16,061 --> 00:07:17,979 está tentando roubar dados confidenciais. 112 00:07:17,979 --> 00:07:19,230 Por favor, não aja por conta própria. 113 00:07:19,230 --> 00:07:20,607 Qual é o HEC da polícia? 114 00:07:20,774 --> 00:07:21,900 Qual é o seu HEC? 115 00:07:21,900 --> 00:07:22,609 Dentro de cinco minutos. 116 00:07:23,109 --> 00:07:23,902 Entendido. 117 00:07:25,654 --> 00:07:26,279 Três minutos. 118 00:07:26,279 --> 00:07:27,363 Entendi. Três minutos. 119 00:07:38,249 --> 00:07:38,875 Encontrei. 120 00:07:40,001 --> 00:07:40,668 Droga... 121 00:07:40,668 --> 00:07:41,336 Tantos arquivos. 122 00:07:41,336 --> 00:07:42,044 Copie todos eles. 123 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 Você não pode transferir o dinheiro sozinho? 124 00:07:43,504 --> 00:07:45,006 Senhas de contas para criptomoeda 125 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 consistem em doze palavras em inglês, 126 00:07:46,549 --> 00:07:47,424 tudo gerado aleatoriamente. 127 00:07:47,424 --> 00:07:50,553 Isso é 2048 elevado à 12ª potência. 128 00:07:50,553 --> 00:07:52,054 Esse é um algoritmo por trás disso. 129 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 Você não tem ideia. 130 00:07:53,348 --> 00:07:54,015 Sente-se. 131 00:07:55,100 --> 00:07:56,267 É impossível memorizar. 132 00:07:58,394 --> 00:07:59,270 Dois minutos. 133 00:08:13,075 --> 00:08:13,869 Xin, o que você está fazendo? 134 00:08:13,869 --> 00:08:14,577 Basta olhar ao redor. 135 00:08:14,577 --> 00:08:15,871 Não toque em mais nada. 136 00:08:16,829 --> 00:08:18,164 Muitos clientes VIP. 137 00:08:22,168 --> 00:08:23,086 Gordon D. 138 00:08:27,633 --> 00:08:28,341 O que é isso? 139 00:08:28,592 --> 00:08:29,384 Chave de criptografia digital. 140 00:08:30,426 --> 00:08:31,595 É Duan Zhihong. 141 00:08:32,137 --> 00:08:33,096 Quem é Duan Zhihong? 142 00:08:33,096 --> 00:08:35,306 CEO da maior exchange de criptomoedas de Kuala Lumpur. 143 00:08:35,306 --> 00:08:36,767 Ele desapareceu com US$ 1,5 bilhão, 144 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 depois apareceu misteriosamente morto em Macau. 145 00:08:39,019 --> 00:08:40,728 As pessoas ainda pensam que ele fingiu a própria morte. 146 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 O firewall desta chave digital é 147 00:08:44,065 --> 00:08:45,482 Nível TAQ-LX-5. 148 00:08:45,942 --> 00:08:46,693 O que isso significa? 149 00:08:46,693 --> 00:08:48,485 Um nível abaixo do nível militar. 150 00:08:48,485 --> 00:08:49,404 Por que uma chave tão importante 151 00:08:49,404 --> 00:08:51,031 escondido em um servidor de baixa qualidade como este? 152 00:08:51,031 --> 00:08:52,489 Eu ouvi os US$ 1,5 bilhão de Duan 153 00:08:52,489 --> 00:08:53,534 ainda está desaparecido. 154 00:08:54,284 --> 00:08:55,993 Isso representa mais de HK$ 10 bilhões. 155 00:08:55,993 --> 00:08:56,744 Copie tudo. 156 00:08:56,744 --> 00:08:58,413 Estamos sem tempo, Simon. 157 00:08:58,413 --> 00:08:59,121 Não demorará muito. 158 00:08:59,329 --> 00:09:00,541 Xin, estamos indo embora. 159 00:09:00,791 --> 00:09:01,331 Dê-me um minuto. 160 00:09:01,331 --> 00:09:02,583 Não há tempo. 161 00:09:29,653 --> 00:09:30,403 Ir. 162 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 Cabeça baixa. 163 00:09:33,198 --> 00:09:33,949 Não olhe. 164 00:09:38,662 --> 00:09:39,746 A polícia está na entrada. 165 00:09:44,835 --> 00:09:45,544 Não entrar em pânico. 166 00:09:46,211 --> 00:09:47,128 O que está acontecendo lá em cima? 167 00:09:53,301 --> 00:09:54,052 Desculpe. 168 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 Olá, quem é você? 169 00:09:55,220 --> 00:09:55,846 Polícia. 170 00:09:58,932 --> 00:10:00,140 Temos uma denúncia de roubo. 171 00:10:00,140 --> 00:10:01,141 Os suspeitos acabaram de sair. 172 00:10:01,351 --> 00:10:01,977 Quatro machos, 173 00:10:01,977 --> 00:10:02,768 vinte e poucos anos. 174 00:10:06,732 --> 00:10:07,608 Vá bispo. 175 00:10:09,067 --> 00:10:09,525 Ir. 176 00:10:09,525 --> 00:10:10,443 Pegue-os. 177 00:10:10,776 --> 00:10:12,195 Música, corte-os. 178 00:10:15,448 --> 00:10:16,074 Congelar. 179 00:10:16,074 --> 00:10:16,700 Parar. 180 00:10:16,867 --> 00:10:18,033 Alpha 3 e 4 chegaram. 181 00:10:18,033 --> 00:10:19,244 Bravo 4 no local. 182 00:10:22,455 --> 00:10:23,749 Bravo 1 e 2, vigiem o lobby. 183 00:10:23,749 --> 00:10:25,250 Bravo 3 e 4, bloqueiem as saídas. 184 00:10:25,709 --> 00:10:26,543 Bravo 3 no local. 185 00:10:26,543 --> 00:10:28,378 Qiuguo, ajude a perícia no 4º andar. 186 00:10:28,587 --> 00:10:29,045 Sim, senhor. 187 00:10:41,516 --> 00:10:42,225 Parar. 188 00:11:13,674 --> 00:11:14,590 Não se mova. 189 00:11:16,384 --> 00:11:17,010 Congelar. 190 00:11:17,010 --> 00:11:17,467 Não se mova. 191 00:11:17,467 --> 00:11:18,303 Largue a arma. 192 00:11:18,594 --> 00:11:19,179 Largue a arma. 193 00:11:19,179 --> 00:11:19,680 Não se mova. 194 00:11:20,597 --> 00:11:21,014 Congelar. 195 00:11:21,014 --> 00:11:21,682 Não se mova. 196 00:11:21,890 --> 00:11:22,641 Abaixe a arma. 197 00:11:22,849 --> 00:11:24,017 Não se preocupe comigo, faça o seu trabalho. 198 00:11:26,770 --> 00:11:27,854 O Capitão Wu foi mantido como refém. 199 00:11:27,854 --> 00:11:28,730 Eles estão subindo. 200 00:11:30,231 --> 00:11:30,899 Wynn Macau. 201 00:11:31,149 --> 00:11:31,567 Os meninos, 202 00:11:31,567 --> 00:11:32,108 pode ser... 203 00:11:33,318 --> 00:11:34,861 Wynn, vamos. 204 00:11:34,861 --> 00:11:35,654 O que você está esperando? 205 00:12:01,346 --> 00:12:01,930 Capitão. 206 00:12:06,602 --> 00:12:07,477 Wu Yaolei. 207 00:12:31,417 --> 00:12:32,252 Falso. 208 00:12:45,140 --> 00:12:46,474 -Me ajude. -Puxar. 209 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 Eles têm pára-quedas. 210 00:12:51,647 --> 00:12:52,312 Capitão. 211 00:12:55,691 --> 00:12:56,902 Envie reforços 212 00:12:56,902 --> 00:12:57,693 para Wynn Macau. 213 00:12:57,693 --> 00:12:58,403 Ir. 214 00:12:58,403 --> 00:13:00,363 Capitão, os elevadores foram hackeados. 215 00:13:00,363 --> 00:13:01,239 Como você vai descer? 216 00:13:02,322 --> 00:13:02,948 Estou pulando. 217 00:13:02,948 --> 00:13:03,824 Pulando? 218 00:13:05,243 --> 00:13:05,786 Fique onde você está. 219 00:13:22,177 --> 00:13:23,136 Wynn Macau, cobertura. 220 00:13:23,136 --> 00:13:24,054 Você realmente pulou? 221 00:13:24,054 --> 00:13:24,971 Atenção, todas as unidades. 222 00:13:25,180 --> 00:13:27,140 Envie backup para o novo local de destino. 223 00:13:27,140 --> 00:13:27,974 Wynn Macau. 224 00:13:27,974 --> 00:13:28,934 Ajude na prisão. 225 00:13:29,100 --> 00:13:30,101 Liguei para o chefe de segurança deles, 226 00:13:30,101 --> 00:13:31,227 Matheus Tab. 227 00:13:31,227 --> 00:13:32,062 Sente-se. 228 00:13:32,187 --> 00:13:32,854 Eles estão vindo para o telhado. 229 00:13:32,854 --> 00:13:33,564 Peça reforços. 230 00:13:33,897 --> 00:13:34,606 Peça reforços. 231 00:13:35,356 --> 00:13:35,899 Peça reforços. 232 00:13:35,899 --> 00:13:36,608 Peça reforços. 233 00:13:38,443 --> 00:13:39,528 Eles devem ter um plano B, 234 00:13:39,528 --> 00:13:40,737 diga a Tab para tomar cuidado. 235 00:13:44,490 --> 00:13:45,534 Isto não é tão simples. 236 00:13:46,076 --> 00:13:46,868 O que? 237 00:14:06,261 --> 00:14:06,972 O que você quer dizer? 238 00:14:07,387 --> 00:14:08,388 Como eles podem simplesmente desaparecer 239 00:14:08,388 --> 00:14:09,765 de todas as câmeras? 240 00:14:09,975 --> 00:14:10,726 Foi isso que eles fizeram. 241 00:14:27,200 --> 00:14:28,409 Você parece uma merda. 242 00:14:29,244 --> 00:14:29,995 Onde eles estão? 243 00:14:30,203 --> 00:14:31,121 Eles estão no hotel. 244 00:14:34,541 --> 00:14:35,959 Xin, a polícia chegou. 245 00:14:36,459 --> 00:14:37,085 Isso é rápido. 246 00:14:37,085 --> 00:14:38,086 A rota da torre está morta. 247 00:14:38,086 --> 00:14:38,754 Siga o caminho da rainha. 248 00:14:38,754 --> 00:14:39,796 Como você os deixou correr? 249 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Eles não correram, eles voaram. 250 00:14:44,259 --> 00:14:45,010 Quinze segundos. 251 00:14:45,010 --> 00:14:45,636 Pronto para Rainha. 252 00:14:45,636 --> 00:14:46,427 Eu preciso de um local. 253 00:14:46,678 --> 00:14:47,387 Procurando por isso. 254 00:14:48,471 --> 00:14:49,806 Encontre-os e rápido. 255 00:14:54,520 --> 00:14:55,270 O que está acontecendo? 256 00:14:55,270 --> 00:14:55,979 Não nós. 257 00:14:58,689 --> 00:14:59,940 O que diabos aconteceu com minhas câmeras? 258 00:14:59,940 --> 00:15:02,861 A vigilância de Wynn foi desligada remotamente. 259 00:15:03,779 --> 00:15:04,362 Todos. 260 00:15:04,362 --> 00:15:05,195 Mexa-se. 261 00:15:05,195 --> 00:15:06,071 Separem-se, olhos abertos. 262 00:15:06,321 --> 00:15:07,490 Enquanto eles ainda estiverem aqui, 263 00:15:07,490 --> 00:15:08,742 eles não conseguem manter seus rostos escondidos. 264 00:15:18,126 --> 00:15:19,044 Todos, 265 00:15:19,586 --> 00:15:20,962 ligue as câmeras do seu corpo. 266 00:15:20,962 --> 00:15:22,923 Capture todos os rostos que encontrar. 267 00:15:25,926 --> 00:15:26,552 Du Ping. 268 00:15:26,552 --> 00:15:27,468 Operar S.P.A.I.S. manualmente. 269 00:15:27,468 --> 00:15:28,762 Execute o reconhecimento facial em todas as imagens ao vivo 270 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 capturado em câmeras corporais. 271 00:15:29,763 --> 00:15:30,305 Nele. 272 00:15:30,305 --> 00:15:31,431 Encontre aqueles sem registros de entrada, 273 00:15:31,431 --> 00:15:32,599 começando pela área de pessoal. 274 00:15:33,642 --> 00:15:34,726 Não seja pego pela câmera. 275 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 Ou estamos ferrados. 276 00:15:39,565 --> 00:15:40,398 Estou dentro. 277 00:15:40,398 --> 00:15:41,733 Diga-me seu paradeiro, 278 00:15:41,983 --> 00:15:43,902 Eu cuidarei disso daqui. 279 00:15:44,110 --> 00:15:45,070 A jogada do rei. 280 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 Inversão de marcha. 281 00:16:02,753 --> 00:16:03,672 Vestiário. 282 00:16:03,672 --> 00:16:04,172 Mudar. 283 00:16:07,175 --> 00:16:08,176 Com licença, senhor. 284 00:16:08,552 --> 00:16:09,009 Senhor. 285 00:16:25,485 --> 00:16:28,279 Alpha 2 está pegando o elevador MCS1 para o térreo. 286 00:16:28,614 --> 00:16:29,239 Raio. 287 00:16:29,239 --> 00:16:29,865 Inversão de marcha. 288 00:16:29,865 --> 00:16:30,991 Pegue o carrinho às 10. 289 00:16:39,791 --> 00:16:40,876 Atenção todas as unidades, 290 00:16:40,876 --> 00:16:42,460 Os suspeitos podem ter mudado de disfarce. 291 00:16:42,460 --> 00:16:44,087 Fique atento, continue andando. 292 00:16:50,093 --> 00:16:51,011 175 centímetros, 293 00:16:51,011 --> 00:16:51,552 cabelo de comprimento médio, 294 00:16:51,552 --> 00:16:52,846 jaqueta de beisebol com capuz preto e branco, 295 00:16:52,846 --> 00:16:53,889 calças camufladas escuras com vários bolsos, 296 00:16:53,889 --> 00:16:54,347 Mochila. 297 00:16:54,347 --> 00:16:55,599 Ele acabou de ir para o refeitório. 298 00:16:55,974 --> 00:16:56,767 Xin. 299 00:16:56,767 --> 00:16:57,726 Você está impressionado. 300 00:16:58,101 --> 00:16:58,602 Feng, 301 00:16:58,894 --> 00:16:59,770 queime esse rosto. 302 00:16:59,770 --> 00:17:00,521 Ajude Xin. 303 00:17:00,811 --> 00:17:01,354 Sim, senhor. 304 00:17:12,533 --> 00:17:14,074 Song, o cara que acabou de passar. 305 00:17:15,911 --> 00:17:16,411 Agora. 306 00:17:16,702 --> 00:17:17,871 Ele não tem registro de entrada. 307 00:17:17,871 --> 00:17:18,413 O que? 308 00:17:19,080 --> 00:17:19,748 Lá. 309 00:17:19,748 --> 00:17:20,331 É ele. 310 00:17:20,331 --> 00:17:21,332 Eu peguei esse. 311 00:17:21,332 --> 00:17:22,709 Song, vá atrás do outro cara. 312 00:17:24,835 --> 00:17:25,253 Com licença. 313 00:17:25,253 --> 00:17:26,712 Música, limpe a lente. 314 00:17:30,716 --> 00:17:31,592 Vá pegar esse. 315 00:17:31,592 --> 00:17:32,092 Ir. 316 00:17:32,593 --> 00:17:33,303 Mover. 317 00:17:59,621 --> 00:18:00,163 Desculpe. 318 00:18:02,082 --> 00:18:02,666 Onde ele está? 319 00:18:10,173 --> 00:18:12,425 O lobby do Wynn Prosperity Tree está lotado. 320 00:18:18,264 --> 00:18:20,559 Pensei que o show fosse depois das 12. 321 00:18:20,559 --> 00:18:21,935 Quando há uma atualização do sistema, 322 00:18:21,935 --> 00:18:23,604 eles fizeram um programa de teste naquela manhã. 323 00:18:24,896 --> 00:18:25,438 Encontre-os. 324 00:18:25,438 --> 00:18:26,565 Espalhe. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,358 Olhos abertos, fique atento. 326 00:18:32,278 --> 00:18:33,029 Lá. 327 00:18:37,534 --> 00:18:38,535 Eles estão se passando por policiais. 328 00:18:38,660 --> 00:18:39,870 Eles estão se passando por policiais. 329 00:18:56,845 --> 00:18:57,512 Xeque-mate. 330 00:19:02,392 --> 00:19:03,519 Tudo se foi. 331 00:19:03,519 --> 00:19:04,435 500 milhões. 332 00:19:04,435 --> 00:19:06,437 Não sobrou um centavo. 333 00:19:06,647 --> 00:19:09,440 A criptografia é impossível de rastrear! 334 00:19:09,440 --> 00:19:11,818 Vocês policiais são inúteis! 335 00:19:20,451 --> 00:19:21,452 Eles nos hackearam 336 00:19:21,452 --> 00:19:22,788 e se infiltrou no sistema de vigilância. 337 00:19:23,163 --> 00:19:23,747 Então... 338 00:19:23,747 --> 00:19:25,081 Sem Skyeye, 339 00:19:25,081 --> 00:19:26,124 não podemos mais combater crimes, 340 00:19:26,124 --> 00:19:26,875 É isso? 341 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 Antes de termos toda essa tecnologia, 342 00:19:29,127 --> 00:19:31,004 como a polícia fazia seu trabalho? 343 00:19:31,922 --> 00:19:33,298 Foi meu erro. 344 00:19:34,007 --> 00:19:34,883 Eu vou pegá-los na próxima vez. 345 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Mesmo que haja uma próxima vez, 346 00:19:36,009 --> 00:19:38,762 eles provavelmente ainda irão contrariar todos os nossos movimentos. 347 00:19:38,762 --> 00:19:39,555 Então me diga... 348 00:19:39,555 --> 00:19:40,430 O que fazemos? 349 00:19:40,764 --> 00:19:42,182 Se eles pararem agora, 350 00:19:42,182 --> 00:19:43,349 onde está nosso avanço? 351 00:19:44,475 --> 00:19:45,226 Desculpe, senhor. 352 00:19:45,977 --> 00:19:47,187 Qual é o progresso 353 00:19:47,187 --> 00:19:48,479 da divisão cibernética? 354 00:19:48,479 --> 00:19:50,816 Corrigimos o ponto de intrusão e os bugs de código, 355 00:19:50,816 --> 00:19:52,275 mas nenhum progresso no rastreamento reverso. 356 00:19:55,946 --> 00:19:57,405 Para pegar uma raposa astuta, 357 00:19:57,405 --> 00:19:58,824 precisamos de um caçador experiente. 358 00:20:02,493 --> 00:20:04,204 Você está sugerindo 359 00:20:04,204 --> 00:20:05,581 trazendo Wong de volta? 360 00:20:10,418 --> 00:20:12,546 Eu sei que ele é seu antigo chefe. 361 00:20:12,546 --> 00:20:13,922 Mas esta é a era da IA. monitorando. 362 00:20:13,922 --> 00:20:15,924 E eles apenas exploraram a sua fraqueza. 363 00:20:17,383 --> 00:20:18,468 Existem falhas na rede 364 00:20:18,468 --> 00:20:19,803 e equipamentos de vigilância, 365 00:20:19,803 --> 00:20:21,221 mas S.P.A.I.S. é impecável. 366 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 Você parou o S.P.A.I.S. aprendendo com operações reais. 367 00:20:22,931 --> 00:20:25,433 Você deixou seu telefone lhe dizer como fazer seu trabalho? 368 00:20:25,433 --> 00:20:26,810 Isso não significa trazer um fóssil 369 00:20:26,810 --> 00:20:28,186 vai consertar a imagem da polícia. 370 00:20:28,186 --> 00:20:29,145 Capitão. 371 00:20:29,646 --> 00:20:33,108 Eu não me importo se usarmos fóssil ou Spice Girl, 372 00:20:33,108 --> 00:20:35,151 Encontre-os, pegue-os. 373 00:20:35,151 --> 00:20:36,402 Faça o seu trabalho. 374 00:20:39,531 --> 00:20:41,742 Caramba, Guoguo, 375 00:20:41,742 --> 00:20:43,702 você viu o arquivo de Wong? 376 00:20:44,620 --> 00:20:45,621 Ele é incrível. 377 00:20:45,954 --> 00:20:47,914 Vários elogios. 378 00:20:48,414 --> 00:20:50,626 Campeão versátil de Operações Especiais. 379 00:20:50,626 --> 00:20:52,377 Campeão do combate corpo a corpo da polícia. 380 00:20:52,794 --> 00:20:54,295 Cinco anos seguidos! 381 00:20:54,295 --> 00:20:55,547 Proficiente em armas de fogo, 382 00:20:55,547 --> 00:20:56,172 vigilância, 383 00:20:56,172 --> 00:20:56,965 infiltração, 384 00:20:56,965 --> 00:20:58,634 coleta de inteligência. 385 00:20:58,634 --> 00:21:01,011 Ele está disfarçado em cartéis de drogas 386 00:21:01,011 --> 00:21:03,555 e redes de tráfico de órgãos. 387 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Contido, discreto. 388 00:21:05,724 --> 00:21:07,183 Hábil em se misturar. 389 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 Passatempo... 390 00:21:09,185 --> 00:21:10,270 Inventando indicativos de chamada. 391 00:21:11,312 --> 00:21:13,607 Isso diz que a única mancha de sua carreira é 392 00:21:13,607 --> 00:21:17,402 um grande erro pessoal que matou 393 00:21:17,778 --> 00:21:18,654 seu parceiro. 394 00:21:31,416 --> 00:21:33,585 Anote qual cachorro faz xixi e cocô primeiro. 395 00:21:33,585 --> 00:21:35,336 É realmente ele? 396 00:21:38,757 --> 00:21:39,340 Oi. 397 00:21:39,716 --> 00:21:40,926 Você encontrou? 398 00:21:40,926 --> 00:21:42,052 Não. 399 00:21:42,969 --> 00:21:45,388 Todos os outros estão em campo para o grande caso 400 00:21:45,972 --> 00:21:48,391 e não tenho ideia do que estou fazendo. 401 00:21:48,391 --> 00:21:49,851 Observando a aposentadoria de alguém? 402 00:21:49,851 --> 00:21:50,811 Ser paciente. 403 00:21:50,811 --> 00:21:52,604 Talvez o capitão esteja cuidando de você. 404 00:21:52,604 --> 00:21:55,065 Talvez ainda não estejamos prontos para o campo. 405 00:21:55,065 --> 00:21:55,732 Te ligo mais tarde. 406 00:22:30,308 --> 00:22:32,018 Um exercício de treinamento para um velhote como eu? 407 00:22:33,729 --> 00:22:34,771 Venha de novo? 408 00:22:39,275 --> 00:22:40,318 Por que você está me seguindo? 409 00:22:43,446 --> 00:22:45,156 Você está me confundindo com outra pessoa. 410 00:22:47,743 --> 00:22:48,619 Você não me conhece? 411 00:22:50,621 --> 00:22:51,454 Eu não. 412 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 Você precisa de alguma coisa? 413 00:22:56,918 --> 00:22:59,295 Você não estava me seguindo de jaqueta ao contrário? 414 00:23:01,131 --> 00:23:02,716 Você pode sentar em outro lugar? 415 00:23:12,643 --> 00:23:13,351 Desculpe. 416 00:23:13,351 --> 00:23:14,102 Está tudo bem. 417 00:23:21,735 --> 00:23:24,738 Às 14h23 você atingiu o primeiro alvo, 418 00:23:24,738 --> 00:23:26,782 que era o pet shop, 419 00:23:26,782 --> 00:23:27,448 Até agora, 420 00:23:27,448 --> 00:23:30,118 você me seguiu por 4 horas e 17 minutos. 421 00:23:30,118 --> 00:23:31,912 Você mudou de roupa três vezes, 422 00:23:32,954 --> 00:23:34,706 e parou 9 vezes para fazer anotações. 423 00:23:34,873 --> 00:23:35,957 No ônibus, 424 00:23:35,957 --> 00:23:37,793 você teve um colega para ajudá-lo. 425 00:23:38,960 --> 00:23:39,628 Assista. 426 00:23:39,628 --> 00:23:40,253 Perdoe-me. 427 00:23:40,879 --> 00:23:42,047 Estou certo, He Qiuguo? 428 00:23:50,263 --> 00:23:51,139 Esse olhar 429 00:23:51,139 --> 00:23:52,390 acabei de te entregar. 430 00:23:56,102 --> 00:23:57,563 Você se lembra de mim, 431 00:23:57,563 --> 00:23:58,313 Tio Wong. 432 00:23:58,313 --> 00:24:00,398 Não nos conhecemos desde que eu tinha 8 anos. 433 00:24:02,609 --> 00:24:04,277 Ouvi dizer que você se juntou à força 434 00:24:04,277 --> 00:24:05,737 e herdou o número do crachá do seu pai. 435 00:24:06,947 --> 00:24:07,906 Ele ficaria orgulhoso. 436 00:24:10,951 --> 00:24:13,161 Como você soube quando eu estava no pet shop? 437 00:24:13,829 --> 00:24:15,163 Eu tenho algumas dicas. 438 00:24:16,456 --> 00:24:17,207 Em primeiro lugar, 439 00:24:17,541 --> 00:24:18,917 nunca jogue fora suas anotações. 440 00:24:18,917 --> 00:24:19,459 Em segundo lugar, 441 00:24:19,626 --> 00:24:20,210 hora de passear com o cachorro, 442 00:24:20,210 --> 00:24:20,836 saindo do trabalho, 443 00:24:20,836 --> 00:24:22,045 e embarcar no ônibus 444 00:24:22,045 --> 00:24:22,963 eram todos imprecisos. 445 00:24:22,963 --> 00:24:25,173 A ordem do xixi e cocô dos cachorros é uma bagunça. 446 00:24:25,173 --> 00:24:26,800 Qual foi o sexto a fazer cocô? 447 00:24:26,800 --> 00:24:27,718 Al Paca-paca, 448 00:24:27,718 --> 00:24:28,635 o poodle. 449 00:24:35,016 --> 00:24:36,852 Seria meu erro se eu não atendesse. 450 00:24:36,852 --> 00:24:38,895 Confunda minha memória se eu fizesse isso. 451 00:24:39,479 --> 00:24:40,063 Nada mal. 452 00:24:40,856 --> 00:24:42,608 Você disse que meu colega estava no ônibus. 453 00:24:42,608 --> 00:24:43,441 Por que você diz isso? 454 00:24:44,400 --> 00:24:45,151 Oh, eu vejo. 455 00:24:45,485 --> 00:24:46,570 Isso não é treinamento. 456 00:24:46,570 --> 00:24:48,655 Você está verificando 457 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 se ainda tenho. 458 00:24:55,954 --> 00:24:59,499 Vocês dois me seguiram por 4 horas nesse nível de habilidade. 459 00:24:59,499 --> 00:25:00,917 Quem lhe deu confiança? 460 00:25:19,435 --> 00:25:20,395 Há muito tempo que não nos vemos, Agente Wong. 461 00:25:20,395 --> 00:25:22,230 Este é o inspetor Wu Yaolei. 462 00:25:25,609 --> 00:25:26,151 Deixe-me fazer isso. 463 00:25:26,484 --> 00:25:26,943 Não. 464 00:25:32,282 --> 00:25:33,283 Você se autodenomina policial? 465 00:25:33,283 --> 00:25:35,076 Não admira que senti aquele velho me tocar. 466 00:25:35,451 --> 00:25:37,037 Parece que você está orgulhoso disso. 467 00:25:38,622 --> 00:25:40,331 Então o parceiro 468 00:25:41,166 --> 00:25:42,375 que morreu em serviço... 469 00:25:43,418 --> 00:25:43,960 Esse era seu pai? 470 00:25:47,130 --> 00:25:47,589 Afaste-se. 471 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 Estas são imagens que reunimos da cena. 472 00:25:52,928 --> 00:25:53,720 Esta filmagem é 473 00:25:53,720 --> 00:25:56,056 O feed de Wynn antes que os hackers o cortassem. 474 00:26:04,648 --> 00:26:06,316 Apenas reproduza os últimos 15 segundos, por favor. 475 00:26:14,825 --> 00:26:15,617 Jogue novamente. 476 00:26:26,920 --> 00:26:27,629 Mais uma vez. 477 00:26:44,605 --> 00:26:45,105 Parar. 478 00:27:04,249 --> 00:27:05,458 Como você os identificou? 479 00:27:05,458 --> 00:27:07,586 Eles espiaram as câmeras quando entraram. 480 00:27:09,087 --> 00:27:10,421 Eles devem ter explorado antes 481 00:27:10,421 --> 00:27:11,548 e sabia onde estavam as câmeras. 482 00:27:11,548 --> 00:27:12,549 Por que eles olharam, então? 483 00:27:12,549 --> 00:27:14,259 Para ver se as câmeras ainda estavam ligadas. 484 00:27:16,595 --> 00:27:17,929 Depois que as câmeras foram cortadas, 485 00:27:17,929 --> 00:27:19,222 eles mudaram seus disfarces. 486 00:27:21,224 --> 00:27:21,975 Não foi? 487 00:27:33,361 --> 00:27:33,820 Xi Wang. 488 00:27:42,954 --> 00:27:44,998 Velho chateado com a mudança de planos? 489 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 O que você acha? 490 00:27:48,835 --> 00:27:50,170 Vá consolá-lo. 491 00:27:51,712 --> 00:27:52,337 Padrinho... 492 00:27:52,337 --> 00:27:53,423 Todos nós voltamos em segurança. 493 00:27:53,423 --> 00:27:54,925 Foi um dia infernal, não foi? 494 00:27:55,551 --> 00:27:56,426 Eu posso explicar. 495 00:27:58,219 --> 00:28:00,138 Você quase matou todo mundo. 496 00:28:00,138 --> 00:28:01,807 Isso não fazia parte do plano. 497 00:28:04,100 --> 00:28:05,476 Mas fizemos o trabalho. 498 00:28:06,603 --> 00:28:08,564 Com um bônus, nada menos. 499 00:28:09,439 --> 00:28:10,857 Que bônus? 500 00:28:10,857 --> 00:28:12,150 Eu só vi erros. 501 00:28:14,570 --> 00:28:15,696 Todos esses anos, 502 00:28:15,696 --> 00:28:17,072 Nunca fui flagrado pela câmera. 503 00:28:17,488 --> 00:28:18,532 Agora eu tenho, 504 00:28:19,240 --> 00:28:20,659 seu merdinha! 505 00:28:20,867 --> 00:28:22,744 Vai ficar tudo bem, eu cuido disso. 506 00:28:22,744 --> 00:28:23,912 Você também é um merda. 507 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 Apenas deixe ir. 508 00:28:27,290 --> 00:28:28,542 Vamos dar as ordens pelo menos uma vez. 509 00:28:33,922 --> 00:28:34,756 Solte? 510 00:28:42,931 --> 00:28:44,015 Solte. 511 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 Você pode me dizer 512 00:29:02,242 --> 00:29:04,119 do que eu deveria ter medo agora? 513 00:29:08,456 --> 00:29:10,333 Você não entenderia isso de qualquer maneira. 514 00:29:13,795 --> 00:29:15,589 Deixe-me dizer a você 515 00:29:15,589 --> 00:29:17,257 o que você deve temer. 516 00:29:26,099 --> 00:29:26,683 Padrinho. 517 00:29:37,068 --> 00:29:38,654 Até você está se voltando contra mim. 518 00:29:41,532 --> 00:29:41,990 Padrinho. 519 00:29:42,323 --> 00:29:43,491 A culpa é nossa. 520 00:29:43,617 --> 00:29:45,493 Durante décadas, ninguém teve uma foto minha. 521 00:29:45,619 --> 00:29:47,245 Isso mudou por causa de vocês, idiotas. 522 00:29:47,412 --> 00:29:48,371 Não fique bravo. 523 00:29:48,371 --> 00:29:50,165 Isso representa mais de 10 bilhões de HKD. 524 00:29:50,165 --> 00:29:50,916 Com esse dinheiro, 525 00:29:50,916 --> 00:29:52,417 todos nós podemos viver nossos sonhos. 526 00:29:52,543 --> 00:29:55,211 Cale a boca. Você sabe o quão profundo você estava em perigo? 527 00:30:02,803 --> 00:30:03,845 Aquele cara alto. 528 00:30:03,845 --> 00:30:05,764 O pára-raios ambulante mudou de roupa. 529 00:30:05,764 --> 00:30:06,598 Olhos na tela. 530 00:30:07,098 --> 00:30:07,724 Pára-raios. 531 00:30:08,892 --> 00:30:09,643 Lembre-se de suas características. 532 00:30:11,144 --> 00:30:12,228 Esse cara, rangendo os dentes. 533 00:30:12,228 --> 00:30:13,229 Número 2, número 2. 534 00:30:13,730 --> 00:30:14,856 Encontrei aquele com os brincos. 535 00:30:15,231 --> 00:30:15,732 Isso mesmo. 536 00:30:16,066 --> 00:30:16,525 É ele. 537 00:30:16,733 --> 00:30:17,192 Envie. 538 00:30:17,483 --> 00:30:18,026 Na tela, 539 00:30:18,026 --> 00:30:19,110 esse é Lil Puppy não. 2. 540 00:30:19,402 --> 00:30:20,654 Pára-raios 3 avistado, 541 00:30:20,654 --> 00:30:21,446 não é muito claro. 542 00:30:21,446 --> 00:30:22,698 Tenho uma chance decente aqui. 543 00:30:22,698 --> 00:30:23,657 Muito bom, muito bom. 544 00:30:23,657 --> 00:30:24,741 Rosto bonito número 2, 545 00:30:24,741 --> 00:30:25,659 usando um pequeno bigode. 546 00:30:25,659 --> 00:30:25,992 Entendi. 547 00:30:25,992 --> 00:30:26,910 Eu tenho o Pretty Face número 3. 548 00:30:26,910 --> 00:30:27,493 O agachado. 549 00:30:27,619 --> 00:30:28,286 Ele mudou de disfarce. 550 00:30:28,286 --> 00:30:29,996 Quantos bigodes falsos ele tem? 551 00:30:35,836 --> 00:30:37,170 Senhor, acho que este é... 552 00:30:37,170 --> 00:30:38,463 Rosto bonito número 4. 553 00:30:39,422 --> 00:30:41,007 Já vi esse casaco em algum lugar. 554 00:30:43,969 --> 00:30:45,178 Alguém deu a ele! 555 00:30:45,470 --> 00:30:46,387 Todos, ouçam. 556 00:30:46,387 --> 00:30:47,430 Tem mais uma pessoa. 557 00:30:47,723 --> 00:30:48,849 Transmita tudo o que encontrar 558 00:30:48,849 --> 00:30:49,933 para a tela principal. 559 00:30:49,933 --> 00:30:50,350 Sim, senhor. 560 00:30:50,350 --> 00:30:50,726 Sim, senhor. 561 00:30:50,726 --> 00:30:51,267 Sim, senhor. 562 00:31:08,034 --> 00:31:08,660 Polícia. 563 00:31:08,660 --> 00:31:09,244 Polícia. 564 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 Desculpe. 565 00:31:31,516 --> 00:31:32,142 Xi Wang. 566 00:31:35,186 --> 00:31:36,437 Você salvou minha vida uma vez. 567 00:31:39,482 --> 00:31:41,026 Eu valorizo ​​muito essa vida. 568 00:31:43,486 --> 00:31:45,864 Não quero que nada aconteça com todos vocês. 569 00:31:48,534 --> 00:31:49,367 Entendeu? 570 00:31:52,538 --> 00:31:53,163 Entendi. 571 00:31:54,164 --> 00:31:55,415 Estamos com você, 572 00:31:55,624 --> 00:31:56,833 viver ou morrer. 573 00:32:05,676 --> 00:32:06,843 Eu não quero morrer. 574 00:32:10,180 --> 00:32:13,474 Quero que todos nós aproveitemos nossas vidas. 575 00:32:17,979 --> 00:32:19,981 Sra. Sun, a barista do café do lobby, 576 00:32:19,981 --> 00:32:22,067 tirei essa foto naquela tarde. 577 00:32:22,442 --> 00:32:24,986 Esta é muito provavelmente a quinta pessoa em Wynn. 578 00:32:25,486 --> 00:32:26,279 Temos alguma ideia 579 00:32:26,279 --> 00:32:27,113 de sua identidade? 580 00:32:27,739 --> 00:32:29,533 Desculpe senhor, ainda não. 581 00:32:32,703 --> 00:32:34,454 No final dos anos 80, 582 00:32:34,454 --> 00:32:36,832 havia uma ex-força especial estrangeira procurada 583 00:32:37,082 --> 00:32:39,084 conhecido como "A Sombra". 584 00:32:39,084 --> 00:32:42,629 Ele serviu em um esquadrão de assassinos de elite. 585 00:32:42,629 --> 00:32:44,590 Durante a guerra, ele se disfarçou 586 00:32:44,590 --> 00:32:46,925 infiltrar-se em alvos militares e políticos. 587 00:32:46,925 --> 00:32:48,969 Suas mortes foram executadas de perto com uma faca. 588 00:32:48,969 --> 00:32:50,136 E ele sempre escapou. 589 00:32:50,136 --> 00:32:52,806 Mais tarde, ele fugiu para cá em busca de maiores riquezas. 590 00:32:53,139 --> 00:32:55,851 Ele planejou mais de uma dúzia de assaltos a bancos 591 00:32:55,851 --> 00:32:57,894 e evitou três caçadas humanas 592 00:32:57,894 --> 00:32:59,771 antes de desaparecer sem deixar vestígios em 1999. 593 00:33:00,606 --> 00:33:02,608 Esse cara pode ser a Sombra 594 00:33:03,525 --> 00:33:05,360 saindo da aposentadoria. 595 00:33:06,027 --> 00:33:07,070 Eu me lembro dele. 596 00:33:07,070 --> 00:33:08,488 Qual é o seu próximo passo? 597 00:33:08,488 --> 00:33:11,533 Esta foto não é suficiente para reconhecimento facial. 598 00:33:11,533 --> 00:33:12,618 Planejamos aumentar a mão de obra 599 00:33:12,618 --> 00:33:14,410 para uma varredura abrangente. 600 00:33:14,410 --> 00:33:15,036 Área? 601 00:33:15,286 --> 00:33:17,539 Temos poucas fotos do veículo de seu cúmplice. 602 00:33:17,539 --> 00:33:19,499 Todas foram tiradas na área da Cidade Velha. 603 00:33:19,499 --> 00:33:20,250 É uma área grande. 604 00:33:20,250 --> 00:33:22,085 Sugiro uma abordagem dupla. 605 00:33:22,085 --> 00:33:23,712 Conduza uma varredura aberta para desvio 606 00:33:23,712 --> 00:33:25,672 enquanto despachava uma equipe de vigilância secreta. 607 00:33:25,672 --> 00:33:26,506 Oficial Wong. 608 00:33:27,423 --> 00:33:29,092 Não há mais equipe de vigilância secreta. 609 00:33:29,092 --> 00:33:30,135 Não mais? 610 00:33:30,343 --> 00:33:33,013 Com a rede de vigilância e a IA atuais, 611 00:33:33,013 --> 00:33:35,140 equipes tradicionais de vigilância secreta 612 00:33:35,140 --> 00:33:36,474 quase nunca são necessários. 613 00:33:41,146 --> 00:33:42,272 Pequena sugestão 614 00:33:42,689 --> 00:33:43,940 para vigilância terrestre. 615 00:33:43,940 --> 00:33:46,652 Você deve usar seus oficiais mais discretos. 616 00:33:46,652 --> 00:33:48,820 De preferência aqueles que os suspeitos nunca viram antes. 617 00:33:55,160 --> 00:33:55,744 Oficial Wong, 618 00:33:56,202 --> 00:33:59,080 por que você não nos ajuda a montar uma equipe temporária? 619 00:34:01,833 --> 00:34:04,753 Uma equipe secreta montada no último minuto 620 00:34:04,753 --> 00:34:06,296 não será tão eficaz quanto 621 00:34:06,296 --> 00:34:07,548 uma abordagem abrangente. 622 00:34:17,558 --> 00:34:18,349 Guoguo. 623 00:34:18,559 --> 00:34:20,769 Fique na sua pista lá fora. 624 00:34:20,769 --> 00:34:22,187 Deixe a prisão conosco. 625 00:34:22,563 --> 00:34:23,396 Lembre-se disso. 626 00:34:23,396 --> 00:34:25,356 Guoguo pode exibir tudo o que quiser. 627 00:34:26,107 --> 00:34:29,402 Só estou preocupado que a exibição suba à cabeça dela 628 00:34:29,402 --> 00:34:30,737 e deixá-los escapar novamente. 629 00:34:34,866 --> 00:34:37,452 Por que alguém tão pequeno se tornou policial? 630 00:34:37,452 --> 00:34:39,162 O pai dela era policial. 631 00:34:39,162 --> 00:34:39,705 Ela não sabe 632 00:34:39,705 --> 00:34:42,165 ela é apenas uma garota-propaganda? 633 00:34:42,583 --> 00:34:43,917 Não consigo nem abrir um sorriso. 634 00:34:46,920 --> 00:34:48,922 Que negócio é seu que eu sou policial? 635 00:34:48,922 --> 00:34:50,882 Conquistei meu lugar na Polícia. 636 00:34:50,882 --> 00:34:52,092 Como você ousa. 637 00:34:52,718 --> 00:34:55,303 Não se esqueça, foram vocês, idiotas, que os deixaram fugir. 638 00:34:57,013 --> 00:34:57,889 Vamos, eu sou o suspeito. 639 00:34:57,889 --> 00:34:58,640 Pegue-me. 640 00:34:58,640 --> 00:34:59,349 Vamos. 641 00:35:05,188 --> 00:35:07,190 Agente de campo? Sim, certo. 642 00:35:26,752 --> 00:35:27,418 Vamos. 643 00:35:27,418 --> 00:35:29,295 Vamos, pegue ele. 644 00:35:44,978 --> 00:35:46,354 Num lugar como o esquadrão de detetives, 645 00:35:46,855 --> 00:35:48,106 um pouco de luta você ganhará respeito. 646 00:35:48,690 --> 00:35:50,233 Eles cuidarão de você lá fora. 647 00:35:54,571 --> 00:35:56,322 Ninguém neste lugar pensa 648 00:35:56,322 --> 00:35:58,700 uma mulher pode ser a primeira a derrubar uma porta. 649 00:35:59,618 --> 00:36:02,037 O primeiro também pode pegar uma bala. 650 00:36:02,037 --> 00:36:03,329 E daí? 651 00:36:03,747 --> 00:36:04,623 Não tenho medo de morrer. 652 00:36:04,623 --> 00:36:06,291 Mas eles não querem que você morra. 653 00:36:06,667 --> 00:36:08,418 Minha vida não é da conta deles. 654 00:36:09,044 --> 00:36:10,587 Eles se preocupam com a vida de seus colegas. 655 00:36:10,587 --> 00:36:12,172 Ninguém me vê como colega. 656 00:36:18,929 --> 00:36:19,805 Velho amigo... 657 00:36:21,682 --> 00:36:22,808 Guoguo está crescido. 658 00:36:24,851 --> 00:36:25,977 Ela é igual a você. 659 00:36:27,854 --> 00:36:31,066 Mas posso dizer que ela não está feliz no time. 660 00:36:33,318 --> 00:36:34,778 Aquele pavio curto dela 661 00:36:35,278 --> 00:36:36,529 pode colocá-la em apuros 662 00:36:37,698 --> 00:36:38,865 no campo. 663 00:36:39,575 --> 00:36:40,826 Congelar. Polícia. 664 00:36:49,167 --> 00:36:50,544 Tenha certeza. 665 00:36:50,544 --> 00:36:51,712 Eu cuidarei dela. 666 00:37:38,383 --> 00:37:39,300 Eu farei isso. 667 00:37:39,885 --> 00:37:41,261 Treinarei uma equipe de vigilância secreta. 668 00:37:41,762 --> 00:37:42,721 Vamos pegá-lo. 669 00:37:54,816 --> 00:37:57,027 Que gentileza do capitão Wu enviar tantos. 670 00:38:08,747 --> 00:38:10,123 Obrigado. Adeus. 671 00:38:11,958 --> 00:38:13,126 Você parece um policial. 672 00:38:15,336 --> 00:38:15,879 Obrigado. 673 00:38:15,879 --> 00:38:16,462 Obrigado. 674 00:38:17,338 --> 00:38:20,133 Estamos lidando com uma velha raposa. 675 00:38:20,133 --> 00:38:21,426 Um ladrão da velha escola. 676 00:38:21,802 --> 00:38:22,553 É por isso 677 00:38:23,094 --> 00:38:23,845 Eu vou treinar você 678 00:38:23,845 --> 00:38:25,096 para se tornarem caçadores da velha escola. 679 00:38:25,513 --> 00:38:26,097 Vir. 680 00:38:27,140 --> 00:38:28,308 Durante a vigilância, 681 00:38:28,308 --> 00:38:31,269 desenvolver um instinto para observar e memorizar. 682 00:38:31,895 --> 00:38:32,521 Uma olhada. 683 00:38:32,521 --> 00:38:33,605 Isso é tudo que você ganha. 684 00:38:34,189 --> 00:38:35,190 Concentre-se nas características principais. 685 00:38:35,190 --> 00:38:38,318 Lembre-se de características proeminentes e permanentes. 686 00:38:38,902 --> 00:38:40,320 Eu estava com as mãos nos quadris agora há pouco. 687 00:38:40,320 --> 00:38:41,613 Quais dois dedos 688 00:38:42,113 --> 00:38:43,323 estavam nas presilhas do meu cinto? 689 00:38:43,323 --> 00:38:44,240 Indicador esquerdo. 690 00:38:44,240 --> 00:38:45,325 Dedo médio direito. 691 00:38:52,998 --> 00:38:55,043 Uma equipe de vigilância é uma entidade. 692 00:38:55,501 --> 00:38:57,671 É preciso que cada membro 693 00:38:57,671 --> 00:38:59,172 para completar uma missão. 694 00:39:00,423 --> 00:39:01,299 Vamos. 695 00:39:03,093 --> 00:39:03,719 Guoguo. 696 00:39:06,972 --> 00:39:07,598 Entre. 697 00:39:10,350 --> 00:39:13,770 A partir de hoje, você precisa se misturar à cidade. 698 00:39:13,770 --> 00:39:15,021 Vamos colocar a teoria em ação. 699 00:39:15,438 --> 00:39:17,065 Doghead chamando Animal Paradise. 700 00:39:17,315 --> 00:39:18,191 Oficial Wong, 701 00:39:18,191 --> 00:39:19,025 o que você disse? 702 00:39:19,400 --> 00:39:20,276 Cabeça de cachorro. 703 00:39:20,276 --> 00:39:20,861 Esse sou eu. 704 00:39:21,319 --> 00:39:22,904 Meu indicativo. 705 00:39:22,904 --> 00:39:24,740 Unidade adorável no local. 706 00:39:25,406 --> 00:39:26,908 Vou dar seus indicativos agora. 707 00:39:26,908 --> 00:39:28,243 Liu, você é Al Paca-paca. 708 00:39:29,285 --> 00:39:30,370 Can I get another one? 709 00:39:31,663 --> 00:39:32,247 Vou simplificar. 710 00:39:32,247 --> 00:39:33,039 Alpaca. 711 00:39:34,541 --> 00:39:35,375 OK. 712 00:39:35,375 --> 00:39:36,167 Wanwan... 713 00:39:36,167 --> 00:39:36,960 Você é o Tofu. 714 00:39:36,960 --> 00:39:37,669 Yang Zhiwei... 715 00:39:37,669 --> 00:39:38,336 Macarrão De Arroz. 716 00:39:38,336 --> 00:39:39,087 Ting... 717 00:39:39,379 --> 00:39:40,046 Pudim. 718 00:39:40,296 --> 00:39:41,464 Sol Xu.... 719 00:39:41,464 --> 00:39:42,340 Potstickers. 720 00:39:42,340 --> 00:39:43,133 Liao Qihang... 721 00:39:43,133 --> 00:39:44,092 Ovo. 722 00:39:44,092 --> 00:39:45,051 Qiao Wei Dong... 723 00:39:45,051 --> 00:39:45,677 Sorte. 724 00:39:45,927 --> 00:39:46,845 Canção Keyu... 725 00:39:47,428 --> 00:39:48,388 Pão De Porco. 726 00:39:50,807 --> 00:39:52,267 Isso não é uma vergonha para o corpo? 727 00:39:52,267 --> 00:39:53,644 É uma especialidade local. 728 00:39:53,644 --> 00:39:55,186 Este é um esquadrão gastronômico. 729 00:39:55,604 --> 00:39:56,647 Melhor que minha unidade antiga. 730 00:39:57,147 --> 00:39:58,023 Ele Qiuguo... 731 00:39:59,107 --> 00:40:00,066 Porquinho Flor. 732 00:40:00,567 --> 00:40:01,359 Posso mudar isso? 733 00:40:01,359 --> 00:40:02,653 Vou largar "Little". 734 00:40:03,737 --> 00:40:05,196 Em seguida, solte "Flor". 735 00:40:13,163 --> 00:40:13,997 Paciência. 736 00:40:14,414 --> 00:40:15,749 Você é meu ás na manga. 737 00:40:16,332 --> 00:40:18,001 Como eu acredito em você. 738 00:40:21,755 --> 00:40:22,338 Está tudo bem. 739 00:40:22,589 --> 00:40:23,882 Estou acostumado a ficar no banco. 740 00:40:25,300 --> 00:40:25,926 Chefe, 741 00:40:26,134 --> 00:40:27,218 quanto por isso? 742 00:40:28,679 --> 00:40:29,345 Onde você conseguiu isso? 743 00:40:29,638 --> 00:40:30,305 Nenhum de seus negócios. 744 00:40:30,305 --> 00:40:31,347 Pague-a e mande-a embora. 745 00:40:35,226 --> 00:40:35,894 Ei... 746 00:40:36,061 --> 00:40:38,396 Não olhe como se eles fossem suspeitos. 747 00:40:41,482 --> 00:40:42,317 Estacionar. 748 00:40:56,665 --> 00:40:58,458 Você está realmente aqui? 749 00:40:58,458 --> 00:40:59,668 Esta é sua terceira vez 750 00:40:59,668 --> 00:41:00,669 no mesmo lugar 751 00:41:00,669 --> 00:41:01,670 na mesma roupa 752 00:41:01,670 --> 00:41:02,337 usando a mesma mão 753 00:41:02,337 --> 00:41:04,130 beber da mesma maneira. 754 00:41:04,130 --> 00:41:05,131 Sua água 755 00:41:05,131 --> 00:41:06,550 está preso na mesma quantia. 756 00:41:07,133 --> 00:41:08,885 Estou preocupado se precisarei fazer xixi. 757 00:41:08,885 --> 00:41:10,470 A desidratação também mata você. 758 00:41:10,887 --> 00:41:11,471 Bebida. 759 00:41:42,836 --> 00:41:44,504 Há 10 bilhões em jogo. 760 00:41:45,005 --> 00:41:45,964 Assim que conseguirmos, 761 00:41:45,964 --> 00:41:47,633 estamos prontos para a vida. 762 00:41:47,633 --> 00:41:49,509 É apenas uma última vez. 763 00:41:49,509 --> 00:41:50,802 Isso é o que todos vocês pensam, 764 00:41:50,802 --> 00:41:51,845 não é? 765 00:41:53,513 --> 00:41:55,390 Dinheiro não é tudo. 766 00:41:56,057 --> 00:41:57,350 A liberdade é. 767 00:41:57,934 --> 00:41:59,019 Tempo diferente, 768 00:41:59,561 --> 00:42:00,478 jogo diferente. 769 00:42:06,527 --> 00:42:07,986 Se eu deixar você planejar 770 00:42:08,737 --> 00:42:10,030 a próxima missão... 771 00:42:10,781 --> 00:42:11,865 Você sabe o que está fazendo? 772 00:42:29,215 --> 00:42:30,091 Simão. 773 00:42:31,176 --> 00:42:32,052 Pai. 774 00:42:35,180 --> 00:42:36,264 Pai. 775 00:42:36,347 --> 00:42:37,182 Xiwang 776 00:42:38,892 --> 00:42:39,643 Você cresceu muito. 777 00:42:40,101 --> 00:42:40,852 Vir. 778 00:42:40,852 --> 00:42:41,311 Vamos. 779 00:42:44,940 --> 00:42:45,941 Obrigado, papai! 780 00:42:47,901 --> 00:42:49,360 Eu tenho que sair por um tempo. 781 00:42:49,360 --> 00:42:50,486 Cuide bem de seus irmãos. 782 00:42:55,158 --> 00:42:56,577 Eu voltarei para vocês, meninos. 783 00:43:02,708 --> 00:43:04,876 Duan escondeu 1,5 bilhão de dólares em criptografia. 784 00:43:04,876 --> 00:43:07,295 A localização do servidor foi encontrada. 785 00:43:07,295 --> 00:43:08,839 Já temos a chave de descriptografia, 786 00:43:08,839 --> 00:43:11,049 mas o cofre digital é de difícil acesso. 787 00:43:11,466 --> 00:43:12,718 Simon está escondido no orfanato, 788 00:43:12,718 --> 00:43:13,927 fazendo planos agora 789 00:43:17,305 --> 00:43:18,640 Bom lugar para se esconder. 790 00:43:19,057 --> 00:43:20,391 Ele guarda muitas lembranças. 791 00:43:21,935 --> 00:43:23,019 Eu sei que você está todo cansado, 792 00:43:23,019 --> 00:43:24,229 mas mantenha o foco. 793 00:43:38,076 --> 00:43:38,910 Não quer um café? 794 00:43:38,910 --> 00:43:39,703 Pegue um estímulo. 795 00:43:40,120 --> 00:43:41,663 Pareço cansado para você? 796 00:43:44,207 --> 00:43:45,917 Você já pensou em 797 00:43:45,917 --> 00:43:47,002 me matando? 798 00:43:48,336 --> 00:43:51,381 Então você pode dividir minha parte. 799 00:43:53,466 --> 00:43:55,218 Como poderíamos, Padrinho? 800 00:43:56,845 --> 00:43:58,555 Estou velho de qualquer maneira. 801 00:43:58,555 --> 00:44:00,140 Eu só estarei no seu caminho. 802 00:44:03,894 --> 00:44:04,811 Estou certo? 803 00:44:06,312 --> 00:44:07,856 Por que você disse 804 00:44:07,856 --> 00:44:09,274 Eu sou seu ás na manga? 805 00:44:17,073 --> 00:44:18,867 Você está me iluminando? 806 00:44:20,493 --> 00:44:21,327 Gás o quê? 807 00:44:22,078 --> 00:44:23,496 Se alguém considerar isso, 808 00:44:23,496 --> 00:44:24,665 Eu vou matá-lo. 809 00:44:25,749 --> 00:44:27,083 A faca já estava em sua mão. 810 00:44:28,209 --> 00:44:29,628 Você acha que eu não vi isso? 811 00:44:31,672 --> 00:44:33,006 Não sou bom o suficiente? 812 00:44:33,006 --> 00:44:35,133 Você acha que eu preciso de tratamento especial também? 813 00:44:35,133 --> 00:44:35,884 Não. 814 00:44:35,884 --> 00:44:36,884 Você está bem. 815 00:44:37,761 --> 00:44:39,721 Você não precisa de tratamento especial. 816 00:44:42,307 --> 00:44:43,767 Quando a faca está na sua mão... 817 00:44:45,060 --> 00:44:46,352 Não pisque. 818 00:44:48,479 --> 00:44:49,815 Seja forte, 819 00:44:55,070 --> 00:44:57,322 ou não seria um barbear limpo. 820 00:45:00,491 --> 00:45:02,285 Então por que todos no campo estão 821 00:45:02,285 --> 00:45:04,746 e eu estou sentado aqui, pegando café para você? 822 00:45:05,622 --> 00:45:06,331 Você realmente quer... 823 00:45:06,331 --> 00:45:06,915 Sim. 824 00:45:08,041 --> 00:45:08,792 Eu realmente quero. 825 00:45:19,219 --> 00:45:21,638 Mas preciso de você aqui agora. 826 00:45:22,347 --> 00:45:24,182 Seja meu parceiro de vigilância. 827 00:45:27,227 --> 00:45:28,436 Isso é uma ordem. 828 00:45:32,941 --> 00:45:33,859 Sim, senhor. 829 00:45:38,071 --> 00:45:38,614 Irmão, 830 00:45:39,364 --> 00:45:41,199 se Xin não tivesse segurado o velho, 831 00:45:41,533 --> 00:45:42,659 ele teria me esfaqueado. 832 00:45:43,243 --> 00:45:44,285 Ele realmente queria me matar. 833 00:45:52,669 --> 00:45:54,087 É realmente tão bom? 834 00:45:54,337 --> 00:45:55,797 É apenas carne para o almoço e macarrão com ovo. 835 00:45:56,256 --> 00:45:58,174 O seu é muito melhor que o dos clientes. 836 00:46:00,594 --> 00:46:02,596 Quando eu tinha a sua idade, 837 00:46:02,596 --> 00:46:04,305 tudo que eu pensei foi 838 00:46:04,305 --> 00:46:06,474 como permanecer vivo no campo de batalha. 839 00:46:09,686 --> 00:46:13,314 Eu invejo que vocês, meninos, possam sonhar com qualquer coisa 840 00:46:14,315 --> 00:46:15,483 e ouse sonhar qualquer coisa. 841 00:46:16,442 --> 00:46:17,443 Tudo que eu quero 842 00:46:17,443 --> 00:46:19,070 é uma vida em paz 843 00:46:19,070 --> 00:46:20,363 com todos os meus irmãos juntos. 844 00:46:20,864 --> 00:46:22,157 Não disperso, como agora. 845 00:46:23,784 --> 00:46:24,701 Todos esses anos, 846 00:46:25,076 --> 00:46:26,494 para cuidar de mim, 847 00:46:26,494 --> 00:46:29,623 você sacrificou passar tempo com seus irmãos. 848 00:46:30,957 --> 00:46:32,668 Desde o dia em que nos conhecemos, 849 00:46:32,668 --> 00:46:33,794 você tem me protegido. 850 00:46:34,586 --> 00:46:36,797 Quando todos aqueles policiais estavam atrás de mim, 851 00:46:36,797 --> 00:46:37,756 eu não pude acreditar 852 00:46:39,090 --> 00:46:41,176 um pequeno mendigo como você 853 00:46:42,302 --> 00:46:42,886 me salvaria. 854 00:46:45,138 --> 00:46:46,765 Então você arriscou sua vida 855 00:46:46,765 --> 00:46:48,141 para manter vivo o orfanato falido. 856 00:46:48,516 --> 00:46:49,309 Sem você, 857 00:46:49,309 --> 00:46:51,061 teríamos morrido de fome. 858 00:46:57,651 --> 00:46:59,152 Coma o meu também. 859 00:47:04,324 --> 00:47:05,617 De todas as crianças, 860 00:47:05,617 --> 00:47:07,661 você é quem mais me importa. 861 00:47:09,037 --> 00:47:10,789 Porque você é igual a mim. 862 00:47:12,498 --> 00:47:13,416 Simon é mais parecido com você. 863 00:47:16,837 --> 00:47:17,713 Se for assim... 864 00:47:17,963 --> 00:47:20,048 Ele poderia ser muito perigoso. 865 00:47:27,681 --> 00:47:29,057 Ovo e Tofu, 866 00:47:29,057 --> 00:47:30,016 seu encontro acabou. 867 00:47:30,225 --> 00:47:31,226 Troque-se e vá para o Ponto E. 868 00:47:32,936 --> 00:47:33,520 Pudim. 869 00:47:33,729 --> 00:47:34,813 Mudar. 870 00:47:34,813 --> 00:47:35,522 Ponto B. 871 00:47:38,859 --> 00:47:39,568 Pão De Porco. 872 00:47:39,568 --> 00:47:40,276 Ponto A. 873 00:47:48,118 --> 00:47:50,453 Algo está errado ultimamente. 874 00:47:51,079 --> 00:47:52,247 Fique longe 875 00:47:52,247 --> 00:47:53,874 por um tempo. 876 00:47:53,874 --> 00:47:55,751 Eu posso cuidar de mim mesmo. 877 00:48:29,242 --> 00:48:30,786 Volte para o carro. 878 00:48:30,786 --> 00:48:31,703 Chame a polícia. 879 00:48:34,414 --> 00:48:35,415 Eu sou a polícia. 880 00:48:38,585 --> 00:48:39,670 Ajuda. 881 00:48:40,629 --> 00:48:41,630 Deixe-os em paz. 882 00:48:41,630 --> 00:48:42,505 Se perder. 883 00:48:44,049 --> 00:48:47,636 Você é muito fofa, mocinha. 884 00:49:03,985 --> 00:49:04,736 Quem é você? 885 00:49:14,538 --> 00:49:15,246 Ir. 886 00:49:24,673 --> 00:49:25,506 Vamos. 887 00:49:30,428 --> 00:49:31,054 Dirigir. 888 00:49:36,351 --> 00:49:36,977 Sistemas desligados. 889 00:49:41,690 --> 00:49:43,399 Você sabe que está em uma missão? 890 00:49:46,945 --> 00:49:48,446 Proteger os civis é a missão de um policial. 891 00:49:48,446 --> 00:49:49,489 No lugar certo 892 00:49:49,489 --> 00:49:50,198 e a hora certa. 893 00:49:51,491 --> 00:49:53,033 Você está em uma missão ativa. 894 00:49:53,033 --> 00:49:53,827 Qual é a missão? 895 00:49:53,827 --> 00:49:55,537 Jantar de Operação para o Oficial Wong? 896 00:49:55,537 --> 00:49:56,955 Desculpe, falhei na missão. 897 00:49:58,414 --> 00:49:59,457 Ouça com atenção. 898 00:49:59,457 --> 00:50:01,459 Você está em uma missão de vigilância secreta. 899 00:50:01,459 --> 00:50:03,920 Você não pode estragar seu disfarce, não importa o que aconteça. 900 00:50:04,254 --> 00:50:04,713 Eu não estraguei nada. 901 00:50:04,713 --> 00:50:05,589 Você pegou seu distintivo. 902 00:50:05,589 --> 00:50:06,840 Se a Sombra viu isso, está tudo acabado. 903 00:50:06,840 --> 00:50:08,424 E onde ele está? 904 00:50:09,593 --> 00:50:10,761 Estamos vagando há semanas. 905 00:50:11,177 --> 00:50:12,428 É hora de realmente fazermos algum trabalho de verdade. 906 00:50:12,428 --> 00:50:13,555 Este é um trabalho de verdade. 907 00:50:22,981 --> 00:50:23,857 Faz apenas duas semanas. 908 00:50:24,566 --> 00:50:27,318 Você sabe quanto tempo durou nossa missão mais longa? 909 00:50:28,862 --> 00:50:29,571 Oito meses. 910 00:50:33,867 --> 00:50:34,660 Eu sei. 911 00:50:37,119 --> 00:50:37,746 Oito meses. 912 00:50:39,122 --> 00:50:39,998 Então o que? 913 00:50:42,375 --> 00:50:43,376 O que aconteceu? 914 00:50:44,044 --> 00:50:45,671 Meu pai morreu por sua causa. 915 00:50:45,671 --> 00:50:46,755 O traficante escapou. 916 00:50:48,256 --> 00:50:49,424 Você sabe que eu não o tinha visto 917 00:50:49,424 --> 00:50:51,426 por mais de um ano antes de morrer?! 918 00:51:09,069 --> 00:51:10,111 Foi tudo culpa minha. 919 00:51:11,905 --> 00:51:12,531 eu... 920 00:51:14,991 --> 00:51:16,535 Você sabe o que eu fiz naquele dia? 921 00:51:17,869 --> 00:51:19,162 Eu fiz o que você fez. 922 00:51:22,165 --> 00:51:24,000 Que garoto fofo. 923 00:51:24,668 --> 00:51:26,127 Eu tenho bolhas bem aqui. 924 00:51:27,503 --> 00:51:28,338 Você gosta de bolhas? 925 00:51:28,338 --> 00:51:28,880 Sim 926 00:51:28,880 --> 00:51:30,757 Vamos brincar na van, certo? 927 00:51:30,757 --> 00:51:32,258 Temos muitos brinquedos dentro. 928 00:51:32,258 --> 00:51:33,051 Devemos nós? 929 00:51:44,730 --> 00:51:45,146 O que? 930 00:51:45,146 --> 00:51:46,397 -Coloque o garoto no chão. -Se perder. 931 00:51:46,815 --> 00:51:47,524 Quem é você? 932 00:51:47,524 --> 00:51:49,109 Coloque o garoto no chão. 933 00:51:49,442 --> 00:51:50,026 Polícia. 934 00:51:51,778 --> 00:51:52,362 Não se mova. 935 00:51:53,446 --> 00:51:54,489 E daí? 936 00:51:54,489 --> 00:51:55,281 Não se mova. 937 00:51:55,699 --> 00:51:57,408 Vamos ver seu distintivo. 938 00:51:57,408 --> 00:51:58,368 Polícia. 939 00:52:27,313 --> 00:52:28,649 Minha imprudência 940 00:52:29,357 --> 00:52:30,984 matou seu pai. 941 00:52:37,448 --> 00:52:39,075 Mas você salvou aquela criança. 942 00:52:40,285 --> 00:52:41,119 Eu não. 943 00:52:42,996 --> 00:52:44,915 Os traficantes escaparam no caos. 944 00:52:49,169 --> 00:52:51,046 Eles alguma vez encontraram a criança? 945 00:52:54,132 --> 00:52:54,883 Não sei. 946 00:53:07,145 --> 00:53:09,105 Como policiais, 947 00:53:09,105 --> 00:53:11,983 temos que aprender a permanecer racionais. 948 00:53:11,983 --> 00:53:13,068 Siga a disciplina. 949 00:53:13,944 --> 00:53:15,028 Executar ordens. 950 00:53:17,447 --> 00:53:18,782 Melhor ter arrependimentos 951 00:53:21,577 --> 00:53:22,786 do que cometer erros. 952 00:53:25,080 --> 00:53:26,540 Porque esse é o nosso dever. 953 00:54:18,216 --> 00:54:19,134 Possível avistamento da Sombra. 954 00:54:19,134 --> 00:54:20,301 Mercado Rua de Oeste. 955 00:54:20,844 --> 00:54:21,845 Casaco suéter azul. 956 00:54:21,845 --> 00:54:22,638 Calça cinza. 957 00:54:22,638 --> 00:54:23,304 Usando uma boina marrom. 958 00:54:23,304 --> 00:54:24,347 Poderia estar usando óculos. 959 00:54:24,931 --> 00:54:26,391 Todos, troquem de roupa. 960 00:54:26,391 --> 00:54:27,183 Prepare-se para identificá-lo. 961 00:54:30,771 --> 00:54:33,064 Todas as unidades, estejam avisadas. 962 00:54:33,064 --> 00:54:34,399 Sombra manchada. 963 00:54:34,566 --> 00:54:35,400 Acompanhamento do mercado. 964 00:54:36,109 --> 00:54:37,694 Unidade adorável a caminho. 965 00:54:37,903 --> 00:54:39,780 Alpaca, Potsticker, leste. 966 00:54:39,780 --> 00:54:41,239 Eggy, Tofu, oeste. 967 00:54:41,239 --> 00:54:42,658 Lucky, Rice Roll, sul. 968 00:54:42,658 --> 00:54:43,909 Pudim, Pão de Porco, norte. 969 00:54:43,909 --> 00:54:45,744 A Sombra pode ter visto você antes. 970 00:54:45,744 --> 00:54:47,871 Um profissional como ele não esquece. 971 00:54:47,871 --> 00:54:49,330 Ele estará vigilante pela segunda vez 972 00:54:49,330 --> 00:54:50,498 e fique desconfiado. 973 00:54:50,498 --> 00:54:51,917 Mantenha uma distância de duas unidades. 974 00:54:53,209 --> 00:54:53,919 Porquinho. 975 00:54:57,505 --> 00:54:59,382 Identifique-o de perto. 976 00:55:00,634 --> 00:55:01,760 Ele não viu seu rosto. 977 00:55:02,803 --> 00:55:05,055 Pequena sugestão para vigilância terrestre. 978 00:55:05,055 --> 00:55:07,432 Você deve usar seus oficiais mais discretos. 979 00:55:07,432 --> 00:55:09,517 De preferência aqueles que os suspeitos nunca viram antes. 980 00:55:15,231 --> 00:55:15,899 Ir. 981 00:55:34,167 --> 00:55:35,586 Desacelerar. 982 00:55:36,127 --> 00:55:37,588 Mantenha distância. 983 00:55:40,506 --> 00:55:41,925 Doghead chamando Animal Paradise. 984 00:55:41,925 --> 00:55:43,635 Unidade adorável no local. 985 00:55:44,302 --> 00:55:45,136 Alpaca. 986 00:55:45,136 --> 00:55:46,763 Aproxime-se da barraca de frutas a oeste. 987 00:55:51,517 --> 00:55:52,393 Ande devagar. 988 00:55:52,603 --> 00:55:53,519 Não se apresse. 989 00:55:54,437 --> 00:55:56,815 Nossa missão é identificar o alvo. 990 00:55:56,815 --> 00:55:58,567 Não assuste a Sombra. 991 00:56:00,736 --> 00:56:02,696 Relaxar. Seja natural. 992 00:56:03,655 --> 00:56:04,615 Ele é um profissional. 993 00:56:04,615 --> 00:56:05,949 Não há espaço para negligência. 994 00:56:10,161 --> 00:56:11,246 Potsticker, saída leste. 995 00:56:11,246 --> 00:56:11,997 Cópia. 996 00:56:11,997 --> 00:56:13,749 Pork Bun, aguarde na passarela. 997 00:56:13,749 --> 00:56:14,499 Cópia. 998 00:56:19,921 --> 00:56:21,172 Pudim, não chegue muito perto. 999 00:56:21,590 --> 00:56:22,340 Vá embora. 1000 00:56:23,634 --> 00:56:24,217 Alpaca. 1001 00:56:24,676 --> 00:56:25,927 Você pode identificá-lo? 1002 00:56:27,596 --> 00:56:28,639 Negativo. 1003 00:56:28,639 --> 00:56:29,765 Não consigo ver o rosto dele. 1004 00:56:29,765 --> 00:56:30,682 Não posso confirmar. 1005 00:56:37,272 --> 00:56:38,774 Talvez possamos ver seu rosto. 1006 00:56:45,321 --> 00:56:47,490 Eggy, Shadow pode ter visto você em Aoxing. 1007 00:56:48,491 --> 00:56:49,200 Não vire. 1008 00:56:59,294 --> 00:57:00,712 Tofu, muito bem. 1009 00:57:00,712 --> 00:57:02,088 Porquinho, é por sua conta. 1010 00:57:06,927 --> 00:57:07,969 Tome cuidado. 1011 00:57:14,643 --> 00:57:16,352 Vou me aproximar dele. 1012 00:57:21,567 --> 00:57:23,234 Porquinho, você pode levar uma surra. 1013 00:57:23,234 --> 00:57:24,570 Eu sei. Eu tenho uma ideia. 1014 00:57:59,354 --> 00:58:00,021 É ele. 1015 00:58:00,396 --> 00:58:01,064 Confirmado. 1016 00:58:02,107 --> 00:58:03,358 Mão para baixo. 1017 00:58:12,200 --> 00:58:13,159 Não mova a câmera. 1018 00:58:29,968 --> 00:58:31,720 Todas as unidades, identificação positiva na Sombra. 1019 00:58:32,638 --> 00:58:34,014 Unidade adorável, troque e aguarde. 1020 00:58:34,014 --> 00:58:34,931 Mantenha a cobertura. 1021 00:58:35,682 --> 00:58:37,183 Pessoal, bom trabalho. 1022 00:58:40,020 --> 00:58:42,355 Alvo confirmado. 1023 00:58:42,355 --> 00:58:45,567 Todas as unidades, não ultrapassem o perímetro de 3 quarteirões. 1024 00:58:45,567 --> 00:58:46,401 Eu repito. 1025 00:58:46,401 --> 00:58:48,236 Não se aproxime da área alvo. 1026 00:58:48,236 --> 00:58:50,196 Esteja avisado, sem sirene. 1027 00:58:55,285 --> 00:58:56,620 O alvo entrou em um ponto cego. 1028 00:58:59,497 --> 00:59:01,041 Sorte, você está de pé. 1029 00:59:02,208 --> 00:59:03,501 Potsticker, siga-o. 1030 00:59:04,920 --> 00:59:06,171 Não muito perto. 1031 00:59:07,548 --> 00:59:09,007 O bastardo não vai escapar. 1032 00:59:11,677 --> 00:59:13,554 Shadow está indo para os apartamentos Changning. 1033 00:59:15,471 --> 00:59:16,557 Os blocos estão conectados internamente. 1034 00:59:16,557 --> 00:59:17,599 Existem centenas de apartamentos. 1035 00:59:17,891 --> 00:59:19,225 Se não conseguirmos o número do apartamento dele, 1036 00:59:19,225 --> 00:59:20,519 não haverá uma próxima vez. 1037 00:59:34,157 --> 00:59:36,076 A Sombra está no Bloco C, Unidade 1. 1038 00:59:36,076 --> 00:59:37,160 Nenhuma câmera dentro do prédio. 1039 00:59:37,160 --> 00:59:38,620 Vamos perdê-lo num elevador. 1040 00:59:38,954 --> 00:59:39,746 Estacionar. 1041 00:59:39,746 --> 00:59:40,288 Adoráveis. 1042 00:59:40,288 --> 00:59:41,122 Eles estão muito longe. 1043 00:59:41,122 --> 00:59:41,998 Unidade adorável, entre. 1044 00:59:41,998 --> 00:59:43,709 Estou muito longe para alcançá-lo. 1045 00:59:43,709 --> 00:59:44,876 Potsticker não pode seguir. 1046 00:59:44,876 --> 00:59:46,502 Eggy não pode seguir. 1047 00:59:46,502 --> 00:59:47,212 Eu irei. 1048 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 Piggy pode seguir. 1049 00:59:51,717 --> 00:59:52,467 Estou dentro. 1050 01:01:10,003 --> 01:01:11,171 Último andar. 1051 01:01:28,063 --> 01:01:28,564 O que você está fazendo? 1052 01:01:28,564 --> 01:01:29,648 Você vai me ouvir ou não? 1053 01:01:29,981 --> 01:01:30,857 O que? 1054 01:01:30,857 --> 01:01:31,900 Namoro pelas minhas costas. 1055 01:01:31,900 --> 01:01:33,443 Meu amigo pegou você, você sabe. 1056 01:01:39,616 --> 01:01:40,659 Qual andar? 1057 01:01:42,368 --> 01:01:43,328 Eu esqueci uma coisa. 1058 01:01:43,620 --> 01:01:44,454 Vocês dois vão em frente. 1059 01:02:02,430 --> 01:02:03,724 Ficando todo arrumado agora? 1060 01:02:04,224 --> 01:02:06,184 Eu sabia que você perderia seus brincos 1061 01:02:06,184 --> 01:02:06,935 com aqueles grandes fones de ouvido. 1062 01:02:06,935 --> 01:02:08,144 Vamos, me deixe em paz. 1063 01:02:10,522 --> 01:02:11,272 Veja isso? 1064 01:02:11,481 --> 01:02:13,650 Eles param de ouvir quando crescem. 1065 01:02:14,067 --> 01:02:15,694 Tudo o que fazem é ir contra os pais. 1066 01:02:17,863 --> 01:02:20,616 Eles são adultos com ideias próprias. 1067 01:02:22,200 --> 01:02:23,368 O que um pai pode fazer? 1068 01:02:24,077 --> 01:02:25,328 Você tem uma mente terrivelmente aberta. 1069 01:02:25,495 --> 01:02:27,163 Caso contrário, eles começarão 1070 01:02:27,163 --> 01:02:28,790 escondendo coisas de você. 1071 01:02:36,339 --> 01:02:39,259 Sua tia Kandam disse que aquele cara parece uma alpaca. 1072 01:02:39,259 --> 01:02:40,426 É por isso que você está escondendo ele de mim? 1073 01:02:40,886 --> 01:02:41,637 Quem? 1074 01:02:42,679 --> 01:02:43,680 O cara com quem você está namorando. 1075 01:02:44,389 --> 01:02:46,057 O que há de errado em parecer uma alpaca? 1076 01:02:46,057 --> 01:02:47,350 Alpacas são fofas. 1077 01:02:48,101 --> 01:02:49,811 Ele é realmente muito bonito, ok? 1078 01:02:51,479 --> 01:02:52,731 Isso está parado há dias. 1079 01:02:52,731 --> 01:02:53,314 Por que você comprou? 1080 01:02:53,314 --> 01:02:54,733 Recebi um sinal de câmera. 1081 01:02:54,733 --> 01:02:56,109 É tudo a mesma coisa no estômago. 1082 01:02:57,485 --> 01:02:57,944 Aqui. 1083 01:02:58,361 --> 01:02:58,945 Quer um? 1084 01:03:04,868 --> 01:03:05,577 Verifique seu histórico. 1085 01:03:05,577 --> 01:03:06,077 Entendido. 1086 01:03:06,077 --> 01:03:07,621 O rosto de Shadow adquiriu. 1087 01:03:07,621 --> 01:03:08,539 Capturado pela câmera. 1088 01:03:09,915 --> 01:03:11,249 Como você pode cuspir isso? 1089 01:03:12,458 --> 01:03:13,459 Os zeladores vão limpar tudo. 1090 01:03:14,085 --> 01:03:15,128 Olha, está tudo bem. 1091 01:03:16,588 --> 01:03:18,173 Espero que você se case 1092 01:03:18,549 --> 01:03:20,175 uma família rica algum dia. 1093 01:03:20,425 --> 01:03:21,802 Já vi um sogro rico 1094 01:03:21,802 --> 01:03:23,386 comportar-se tão incivilizado? 1095 01:03:24,596 --> 01:03:27,766 Uma maçã podre não pode destruir uma família. 1096 01:03:27,766 --> 01:03:29,434 Você será melhor consigo mesmo? 1097 01:03:29,434 --> 01:03:30,894 Compre algumas frutas frescas. 1098 01:03:31,269 --> 01:03:33,396 Estou economizando para você. 1099 01:03:33,396 --> 01:03:34,480 De novo não. 1100 01:03:38,735 --> 01:03:39,402 Tchau. 1101 01:03:48,745 --> 01:03:50,581 Então, quem está cortejando quem agora? 1102 01:03:50,581 --> 01:03:51,582 Nenhum de seus negócios. 1103 01:03:52,415 --> 01:03:53,499 Você tem um temperamento tão ruim. 1104 01:03:54,042 --> 01:03:55,251 O que ele vê em você? 1105 01:03:57,337 --> 01:03:57,838 Continue andando. 1106 01:03:57,838 --> 01:03:58,504 Continue andando. 1107 01:03:59,130 --> 01:04:00,632 Eu tenho um ótimo temperamento. 1108 01:04:01,800 --> 01:04:02,718 E agora? 1109 01:04:03,093 --> 01:04:04,010 Me siga. 1110 01:04:04,010 --> 01:04:05,220 Qual é o zodíaco dele? 1111 01:04:05,220 --> 01:04:06,512 O que isso importa para você? 1112 01:04:07,263 --> 01:04:08,640 Para ver se ele é compatível comigo. 1113 01:04:09,641 --> 01:04:10,516 Você não está falando sério. 1114 01:04:10,642 --> 01:04:11,351 Pegue o pacote. 1115 01:04:11,351 --> 01:04:13,019 Estou surpreso com o quão intrometido você pode ser. 1116 01:04:17,858 --> 01:04:18,942 Você compra tantas coisas. 1117 01:04:31,121 --> 01:04:31,622 Polícia. 1118 01:04:33,081 --> 01:04:33,790 Feche a porta. 1119 01:04:33,915 --> 01:04:35,416 Precisamos deste apartamento, por favor, mude-se. 1120 01:04:35,416 --> 01:04:36,334 Negócio de polícia. 1121 01:04:41,590 --> 01:04:42,090 Oitavo andar. 1122 01:05:00,901 --> 01:05:02,569 802, entendi. 1123 01:05:02,861 --> 01:05:04,571 Shadow mora no apartamento de Channing, 1124 01:05:04,571 --> 01:05:08,617 Bloco C, unidade 1, 802. Informação sólida. 1125 01:05:39,230 --> 01:05:39,815 Pegue. 1126 01:05:59,375 --> 01:06:00,085 Que som é esse? 1127 01:06:00,085 --> 01:06:01,502 Estourando plástico bolha? 1128 01:06:01,878 --> 01:06:02,629 É TOC? 1129 01:06:14,474 --> 01:06:15,601 É insolúvel. 1130 01:06:15,976 --> 01:06:17,018 Não admira que esteja rasgado. 1131 01:06:22,065 --> 01:06:23,066 Esquisito. 1132 01:06:23,734 --> 01:06:24,860 Eles estão todos errados. 1133 01:06:50,677 --> 01:06:52,596 No passado, a Sombra sempre 1134 01:06:52,596 --> 01:06:54,765 desaparecer depois de um trabalho 1135 01:06:54,765 --> 01:06:56,642 e permanece em silêncio por um tempo. 1136 01:06:56,642 --> 01:06:57,768 Ele é um homem de princípios. 1137 01:06:58,894 --> 01:07:00,521 Desta vez, ele quebrou seu próprio protocolo. 1138 01:07:01,354 --> 01:07:02,147 O que está acontecendo? 1139 01:07:03,356 --> 01:07:04,440 Se não me engano, 1140 01:07:05,692 --> 01:07:07,068 meu palpite é 1141 01:07:07,068 --> 01:07:08,111 nós o assustamos. 1142 01:07:09,320 --> 01:07:10,363 O que quer que ele queira jogar, 1143 01:07:11,156 --> 01:07:11,990 vamos brincar com ele. 1144 01:07:20,290 --> 01:07:21,667 Finalmente parou de comprar maçãs podres? 1145 01:07:22,709 --> 01:07:23,293 Que coincidência. 1146 01:07:26,922 --> 01:07:27,505 Quanto? 1147 01:07:28,715 --> 01:07:29,340 US$ 3,70. 1148 01:07:30,383 --> 01:07:31,051 Os preços subiram. 1149 01:07:31,968 --> 01:07:32,510 Está tudo bem. 1150 01:07:33,178 --> 01:07:33,554 Vinte centavos. 1151 01:07:34,763 --> 01:07:35,847 Tudo está mais caro agora. 1152 01:07:35,847 --> 01:07:36,472 Este. 1153 01:07:36,472 --> 01:07:37,057 Obrigado. 1154 01:07:40,268 --> 01:07:41,144 Essa barraca é mais barata. 1155 01:07:42,521 --> 01:07:44,480 Você está brincando? Eles são terríveis. 1156 01:07:44,480 --> 01:07:45,231 Nada fresco. 1157 01:07:47,776 --> 01:07:48,860 eu quis dizer 1158 01:07:48,860 --> 01:07:50,320 a barraca de peixe atrás dele. 1159 01:07:50,737 --> 01:07:51,237 É barato. 1160 01:07:52,113 --> 01:07:52,698 Você tem razão. 1161 01:07:53,949 --> 01:07:54,866 Sem mencionar 1162 01:07:54,866 --> 01:07:56,492 o pai do proprietário é um bom homem. 1163 01:07:56,993 --> 01:07:57,828 Dez dólares. 1164 01:07:58,787 --> 01:07:59,830 É lamentável 1165 01:08:00,956 --> 01:08:02,165 quão repentino ele passou. 1166 01:08:02,165 --> 01:08:02,999 Ataque cardíaco. 1167 01:08:04,125 --> 01:08:04,793 Asma. 1168 01:08:08,672 --> 01:08:09,881 Sua filha está crescida. 1169 01:08:09,881 --> 01:08:11,091 Ela não quer se mudar? 1170 01:08:11,091 --> 01:08:14,260 A mãe dela me deixou por causa do meu jogo. 1171 01:08:14,260 --> 01:08:15,428 Depois da mãe dela 1172 01:08:15,428 --> 01:08:16,597 morreu de doença, 1173 01:08:17,472 --> 01:08:18,932 ela foi morar comigo. 1174 01:08:20,642 --> 01:08:21,267 Obrigado. 1175 01:08:23,228 --> 01:08:24,270 O que você está fazendo? 1176 01:08:24,270 --> 01:08:25,897 Planejando trabalhar em um cassino? 1177 01:08:25,897 --> 01:08:27,190 Vender peixe não paga as contas 1178 01:08:27,190 --> 01:08:27,941 Dê-me uma carpa herbívora. 1179 01:08:30,443 --> 01:08:31,945 Vê esses calos? 1180 01:08:33,071 --> 01:08:35,198 Ganhei-os jogando cartas quando eu era jovem. 1181 01:08:35,198 --> 01:08:36,658 Eu queria ser um Deus dos Jogadores. 1182 01:08:37,325 --> 01:08:38,076 eu não sabia 1183 01:08:38,076 --> 01:08:39,451 isso acontecia apenas nos filmes. 1184 01:08:40,621 --> 01:08:41,704 eu pensei 1185 01:08:42,497 --> 01:08:44,249 você pegou calos por segurar armas. 1186 01:08:44,249 --> 01:08:45,626 Nunca segurei uma arma. 1187 01:08:46,292 --> 01:08:47,835 Porém, segurou uma faca de chef por 10 anos. 1188 01:08:49,379 --> 01:08:50,212 Vamos encontrar um horário. 1189 01:08:50,212 --> 01:08:51,088 Vou cozinhar alguns pratos. 1190 01:08:51,548 --> 01:08:53,049 Venha 1191 01:08:53,049 --> 01:08:53,966 e tome uma bebida. 1192 01:08:55,636 --> 01:08:56,302 É engraçado. 1193 01:08:57,012 --> 01:08:59,096 Eu era chef quando estava no exterior. 1194 01:08:59,096 --> 01:09:00,598 Meu professor era de Hangzhou. 1195 01:09:00,598 --> 01:09:02,349 Eu faço um peixe com vinagre de West Lake. 1196 01:09:03,519 --> 01:09:05,521 Que tal hoje? 1197 01:09:08,314 --> 01:09:08,731 Ótimo. 1198 01:09:09,481 --> 01:09:11,358 Acontece que tenho uma garrafa de vinho chileno 1199 01:09:12,027 --> 01:09:12,985 isso combina com aquele prato. 1200 01:09:14,029 --> 01:09:15,487 Você traz o vinho, eu cozinho. 1201 01:09:20,117 --> 01:09:20,827 Entre. 1202 01:09:21,202 --> 01:09:21,994 Sente-se. 1203 01:09:22,620 --> 01:09:23,539 Vou colocar isso na geladeira. 1204 01:09:32,004 --> 01:09:32,964 O que ele estava fazendo? 1205 01:09:32,964 --> 01:09:34,090 Verificando se há poeira. 1206 01:09:34,090 --> 01:09:35,466 Para ver se eles acabaram de se mudar. 1207 01:09:39,930 --> 01:09:40,597 Você não vai fugir. 1208 01:09:41,263 --> 01:09:42,514 Você pode ser o convidado, 1209 01:09:42,514 --> 01:09:43,975 mas você não é poupado das tarefas na cozinha. 1210 01:09:44,726 --> 01:09:45,476 Mostre-nos o que você tem. 1211 01:09:47,144 --> 01:09:47,770 Mal posso esperar. 1212 01:09:49,897 --> 01:09:51,273 Por quanto tempo você foi chef? 1213 01:09:52,067 --> 01:09:52,943 Mais de dez anos. 1214 01:09:54,610 --> 01:09:55,778 E essa é a faca que você usa? 1215 01:10:15,716 --> 01:10:16,883 Você conhece suas facas. 1216 01:10:17,258 --> 01:10:18,218 eu só gosto 1217 01:10:18,885 --> 01:10:20,095 fazendo as coisas da maneira certa. 1218 01:10:22,263 --> 01:10:23,056 Tem filhos? 1219 01:10:24,558 --> 01:10:25,851 Eu estou por conta própria. 1220 01:10:25,851 --> 01:10:26,977 Um velho solitário. 1221 01:10:28,103 --> 01:10:29,646 Aqui está uma refeição caseira. 1222 01:10:33,650 --> 01:10:35,652 Sua garota parece uma criança inteligente. 1223 01:10:36,152 --> 01:10:37,738 Aquela cicatriz na testa... 1224 01:10:37,738 --> 01:10:38,655 Como ela conseguiu isso? 1225 01:10:47,831 --> 01:10:49,374 Guarde esse telefone. 1226 01:10:49,374 --> 01:10:50,375 Fale com nosso convidado. 1227 01:10:50,375 --> 01:10:51,001 OK. 1228 01:10:51,877 --> 01:10:52,836 Eu preciso do banheiro. 1229 01:10:58,008 --> 01:10:59,593 Se eu tivesse um filho, 1230 01:11:00,010 --> 01:11:03,513 Eu também baniria os telefones da mesa de jantar. 1231 01:11:07,475 --> 01:11:08,434 Comece a colonizar. 1232 01:11:08,852 --> 01:11:10,812 O que você está estudando? 1233 01:11:10,812 --> 01:11:11,354 Enfermagem. 1234 01:11:11,897 --> 01:11:13,690 Você planeja ser enfermeira após a formatura? 1235 01:11:16,151 --> 01:11:17,611 Talvez em uma casa de repouso. 1236 01:11:18,945 --> 01:11:19,863 Que coração gentil. 1237 01:11:23,324 --> 01:11:24,910 Como você conseguiu essa cicatriz? 1238 01:11:25,160 --> 01:11:25,744 Este? 1239 01:11:28,872 --> 01:11:30,456 Quinta série. 1240 01:11:31,082 --> 01:11:32,876 Briguei com algumas garotas. 1241 01:11:33,960 --> 01:11:35,420 Por que você estava brigando? 1242 01:11:35,420 --> 01:11:36,755 Um colega de classe estava sofrendo bullying. 1243 01:11:36,755 --> 01:11:37,881 Não poderia ficar de braços cruzados. 1244 01:11:38,549 --> 01:11:40,634 Mas nunca contei isso a ninguém até agora. 1245 01:11:43,386 --> 01:11:44,846 Seu pai sabe? 1246 01:11:44,846 --> 01:11:46,347 Ele não poderia saber. 1247 01:11:47,766 --> 01:11:49,142 Isso é estranho. 1248 01:11:50,226 --> 01:11:51,019 E aí? 1249 01:11:52,688 --> 01:11:54,940 Como ela conseguiu aquela cicatriz de novo? 1250 01:11:55,691 --> 01:11:58,068 Ela brigou na quinta série. 1251 01:11:58,068 --> 01:11:58,902 Um contra cinco. 1252 01:11:58,902 --> 01:12:00,654 Alguém bateu nela com uma garrafa. 1253 01:12:04,700 --> 01:12:06,367 Eu nunca contei a ninguém. 1254 01:12:07,911 --> 01:12:09,162 Nem mesmo minha mãe. 1255 01:12:10,288 --> 01:12:11,414 Você não contou a ela porque 1256 01:12:11,414 --> 01:12:12,583 você não queria que ela se preocupasse. 1257 01:12:13,124 --> 01:12:14,042 Até mesmo seu professor 1258 01:12:14,042 --> 01:12:15,418 pensei que você bateu em uma porta. 1259 01:12:15,711 --> 01:12:16,377 Certo? 1260 01:12:19,631 --> 01:12:20,882 Como você sabia, então? 1261 01:12:26,847 --> 01:12:28,389 Depois do nosso divórcio, 1262 01:12:29,515 --> 01:12:30,516 minhas dívidas 1263 01:12:31,309 --> 01:12:32,477 me fez alguns inimigos. 1264 01:12:34,312 --> 01:12:35,480 Eu estava preocupado que eles machucassem você. 1265 01:12:39,275 --> 01:12:40,068 A verdade é... 1266 01:12:41,903 --> 01:12:43,071 Eu estava sempre por perto. 1267 01:12:52,122 --> 01:12:52,831 Ver? 1268 01:12:55,542 --> 01:12:56,710 Isso é um pai. 1269 01:13:03,550 --> 01:13:04,801 Então por que você não me ajudou? 1270 01:13:05,385 --> 01:13:06,553 Ajuda você? 1271 01:13:06,553 --> 01:13:08,346 Lembra o que você fez com aquelas garotas? 1272 01:13:08,346 --> 01:13:09,389 É horrível. 1273 01:13:09,389 --> 01:13:10,974 Eu estava com muito medo de intervir. 1274 01:13:10,974 --> 01:13:13,018 Dê-me algum crédito. 1275 01:13:13,018 --> 01:13:14,102 Eu estava defendendo alguém. 1276 01:13:14,102 --> 01:13:14,603 Você estava... 1277 01:13:14,603 --> 01:13:15,353 O quê? 1278 01:13:15,353 --> 01:13:16,354 Você estava cometendo um assassinato. 1279 01:13:16,354 --> 01:13:17,564 Vamos agora. 1280 01:13:18,815 --> 01:13:20,483 Você está me envergonhando. 1281 01:13:40,045 --> 01:13:40,671 Como foi? 1282 01:13:44,633 --> 01:13:45,216 Prossiga. 1283 01:13:49,971 --> 01:13:50,597 Obrigado. 1284 01:13:51,932 --> 01:13:52,599 Para quê? 1285 01:13:54,850 --> 01:13:56,227 Por nos proteger. 1286 01:14:04,360 --> 01:14:05,320 Algumas coisas 1287 01:14:06,697 --> 01:14:08,239 nunca poderá ser consertado. 1288 01:14:10,784 --> 01:14:12,744 A única coisa que eu poderia fazer pelo seu pai 1289 01:14:14,871 --> 01:14:15,997 era cuidar de você. 1290 01:14:18,709 --> 01:14:20,586 Eu sei que você está preocupado comigo. 1291 01:14:22,295 --> 01:14:23,254 Você quer me proteger. 1292 01:14:26,382 --> 01:14:27,843 Mas eu cresci. 1293 01:14:29,928 --> 01:14:30,929 Eu ficarei bem. 1294 01:14:36,267 --> 01:14:37,268 Você está bem. 1295 01:14:40,188 --> 01:14:40,939 Grande Irmão... 1296 01:14:41,231 --> 01:14:42,232 Se você falhar, 1297 01:14:42,608 --> 01:14:43,650 o que acontece a seguir 1298 01:14:43,650 --> 01:14:44,735 será minha decisão. 1299 01:14:45,652 --> 01:14:47,195 Se fizermos do seu jeito, 1300 01:14:47,195 --> 01:14:48,697 não há como voltar atrás para nós. 1301 01:14:49,322 --> 01:14:50,490 Eu só quero 1302 01:14:51,449 --> 01:14:52,784 fazer as coisas da maneira certa. 1303 01:14:59,666 --> 01:15:00,626 Eles têm anti-rastreamento. 1304 01:15:00,626 --> 01:15:01,835 Deve ser aquele hacker. 1305 01:15:01,835 --> 01:15:02,502 Abaixe-se. 1306 01:15:05,338 --> 01:15:07,633 Você verificou o histórico deles? 1307 01:15:10,636 --> 01:15:11,427 Eu tenho. 1308 01:15:15,891 --> 01:15:16,391 Guoguo? 1309 01:15:16,391 --> 01:15:17,267 Esqueceu alguma coisa? 1310 01:15:28,069 --> 01:15:29,237 Nada com que se preocupar. 1311 01:15:30,196 --> 01:15:31,615 Talvez eu tenha me preocupado demais. 1312 01:15:38,413 --> 01:15:39,623 Você 1313 01:15:39,623 --> 01:15:40,749 sente que algo está errado? 1314 01:16:02,729 --> 01:16:03,897 eu percebo isso 1315 01:16:04,731 --> 01:16:05,691 você é um menino crescido agora. 1316 01:16:06,441 --> 01:16:07,734 Realmente é hora de deixar ir. 1317 01:16:44,563 --> 01:16:46,231 Vamos seguir com seu plano. 1318 01:16:46,565 --> 01:16:47,315 Entendi. 1319 01:16:47,899 --> 01:16:48,734 Você sabe o que está fazendo? 1320 01:16:54,573 --> 01:16:55,406 Eu faço. 1321 01:17:45,498 --> 01:17:47,125 Essa garota não é Guoguo. 1322 01:17:47,417 --> 01:17:48,209 O que você quer dizer? 1323 01:17:48,544 --> 01:17:50,003 Há algo errado com este feed. 1324 01:17:50,003 --> 01:17:51,547 Definitivamente não é Qiuguo. 1325 01:17:56,467 --> 01:17:57,594 Envie backup para Wong. 1326 01:17:57,594 --> 01:17:58,386 Ele está em perigo. 1327 01:17:59,512 --> 01:18:00,722 A polícia está chegando, vá embora. 1328 01:18:33,088 --> 01:18:33,880 Eu falhei. 1329 01:18:34,464 --> 01:18:35,591 Vou encontrar outro jeito. 1330 01:18:58,363 --> 01:18:58,989 Ei. 1331 01:18:59,489 --> 01:19:00,574 A Sombra se moveu? 1332 01:19:01,742 --> 01:19:03,118 Não, tudo tranquilo. 1333 01:19:09,374 --> 01:19:11,417 Você teve sua chance, Xiwang. 1334 01:19:16,006 --> 01:19:17,257 Aqueles meninos 1335 01:19:17,257 --> 01:19:19,092 nem contei para a Sombra 1336 01:19:19,092 --> 01:19:20,135 que ele está sendo vigiado. 1337 01:19:22,220 --> 01:19:24,973 Eles sabem que usaríamos a Sombra para rastreá-los, 1338 01:19:24,973 --> 01:19:26,099 então não tocaríamos nele. 1339 01:19:32,355 --> 01:19:34,232 Me matando e criando o caos 1340 01:19:34,232 --> 01:19:36,902 teria criado uma abertura para libertar The Shadow. 1341 01:19:37,443 --> 01:19:38,695 Depois de falhar desta vez, 1342 01:19:38,695 --> 01:19:40,196 eles procurarão outra chance. 1343 01:19:44,576 --> 01:19:46,912 A chance deles é a nossa oportunidade também. 1344 01:19:46,912 --> 01:19:48,622 Temos que pegar essa gangue de ladrões 1345 01:19:48,830 --> 01:19:49,623 de uma vez por todas. 1346 01:20:14,480 --> 01:20:15,356 Shadow está em movimento. 1347 01:20:32,833 --> 01:20:34,334 Equipe de vigilância, espalhada. 1348 01:20:36,670 --> 01:20:39,965 Senhora, é o mesmo táxi de Aoxing. 1349 01:20:39,965 --> 01:20:41,967 Enviando foto para a equipe de vigilância agora. 1350 01:20:41,967 --> 01:20:43,093 Estamos aguardando. 1351 01:20:43,093 --> 01:20:44,385 Quando a localização dos suspeitos é bloqueada, 1352 01:20:44,385 --> 01:20:45,428 estamos prontos para nos mudar. 1353 01:20:50,350 --> 01:20:52,561 O veículo alvo está se aproximando do nosso QG. 1354 01:20:52,561 --> 01:20:54,395 Eles estão se entregando? 1355 01:20:55,395 --> 01:20:56,690 Não parece. 1356 01:21:03,989 --> 01:21:04,698 Espere. 1357 01:21:05,406 --> 01:21:07,075 Mostre-me aquele armário novamente. 1358 01:21:13,624 --> 01:21:15,208 Por que isso ainda está aí? 1359 01:21:18,128 --> 01:21:19,588 É insolúvel. 1360 01:21:20,130 --> 01:21:21,297 Eles estão todos errados. 1361 01:21:25,343 --> 01:21:26,928 Aproxime-se, mostre-me novamente. 1362 01:21:34,853 --> 01:21:35,646 O que é isso? 1363 01:21:35,646 --> 01:21:37,606 Parece que a van de Wong foi atingida. 1364 01:22:05,258 --> 01:22:05,884 Oficial Wong? 1365 01:22:06,259 --> 01:22:07,302 Wong, você pode me ouvir? 1366 01:22:07,719 --> 01:22:08,804 Wong, entre se você me ouvir. 1367 01:22:09,763 --> 01:22:10,388 Oficial Wong? 1368 01:22:10,764 --> 01:22:11,347 Oficial Wong? 1369 01:22:11,682 --> 01:22:12,515 Oficial Wong? 1370 01:22:12,515 --> 01:22:13,141 Guoguo. 1371 01:22:13,474 --> 01:22:13,934 Eles... 1372 01:22:13,934 --> 01:22:15,351 Seus veículos invadiram. 1373 01:22:15,894 --> 01:22:16,728 De quem são os veículos? 1374 01:22:27,948 --> 01:22:29,115 O QG está sob ataque? 1375 01:22:29,115 --> 01:22:30,283 Senhora, o que está acontecendo? 1376 01:22:38,667 --> 01:22:39,291 Du Ping, 1377 01:22:39,291 --> 01:22:40,376 prepare a unidade de comando móvel. 1378 01:22:40,376 --> 01:22:40,711 Sim, senhora. 1379 01:22:40,919 --> 01:22:42,045 Vigilância, mantenha o foco. 1380 01:22:42,045 --> 01:22:43,046 Olhos no alvo. 1381 01:22:43,046 --> 01:22:44,130 Observe cada movimento da Sombra. 1382 01:22:52,388 --> 01:22:53,056 Oficial Wong. 1383 01:22:56,935 --> 01:22:58,478 Alguém ainda está vivo. 1384 01:22:58,812 --> 01:22:59,479 Terminar. 1385 01:23:37,768 --> 01:23:38,434 O telefone... 1386 01:23:39,310 --> 01:23:40,061 Está destruído. 1387 01:23:40,061 --> 01:23:41,688 A chave do quebra-cabeça não são os números. 1388 01:23:41,688 --> 01:23:42,438 são as posições. 1389 01:23:42,438 --> 01:23:43,607 Eles estão usando Braille. 1390 01:23:43,607 --> 01:23:45,108 O plástico bolha também é em Braille. 1391 01:23:45,108 --> 01:23:47,318 Obtenha inteligência para decifrar as mensagens. 1392 01:23:47,318 --> 01:23:49,362 Descubra o que eles estão fazendo. 1393 01:23:56,036 --> 01:23:57,370 Encontre um telefone, eu os seguro. 1394 01:23:57,370 --> 01:23:57,954 Ir. 1395 01:24:06,713 --> 01:24:07,631 Que lugar é esse? 1396 01:24:08,256 --> 01:24:09,883 Parece um orfanato abandonado. 1397 01:24:09,883 --> 01:24:11,176 Nenhum outro suspeito à vista. 1398 01:24:14,054 --> 01:24:15,263 Use térmica para seguir Shadow. 1399 01:24:15,263 --> 01:24:16,557 Preciso de olhos por dentro. 1400 01:24:28,944 --> 01:24:29,528 Capitão. 1401 01:24:29,820 --> 01:24:30,445 No orfanato! 1402 01:24:35,617 --> 01:24:36,201 QG. 1403 01:24:36,409 --> 01:24:36,785 Esta é a Alpaca. 1404 01:24:36,785 --> 01:24:37,744 Alguém pode me ouvir? 1405 01:24:38,995 --> 01:24:39,788 Central de comando? 1406 01:24:40,371 --> 01:24:41,372 Perdemos todas as comunicações. 1407 01:24:41,372 --> 01:24:42,165 Central de comando? 1408 01:25:10,527 --> 01:25:12,445 Irmãos, mãos à obra. 1409 01:25:41,767 --> 01:25:43,769 Pique-o. 1410 01:26:15,967 --> 01:26:18,344 Você sabe quantos policiais vieram atrás de mim? 1411 01:26:19,262 --> 01:26:20,055 Duzentos. 1412 01:26:20,889 --> 01:26:21,973 Se eu decolasse, 1413 01:26:22,307 --> 01:26:23,559 Eu estaria morto com certeza. 1414 01:26:23,892 --> 01:26:25,310 Então o que você fez? 1415 01:26:26,102 --> 01:26:28,063 O idiota que foi pego 1416 01:26:28,063 --> 01:26:29,314 virou isca. 1417 01:26:31,066 --> 01:26:32,984 Então eu tirei a maior ameaça 1418 01:26:32,984 --> 01:26:34,444 na Força Policial. 1419 01:26:36,029 --> 01:26:39,115 Isso arrancou os olhos dos policiais. 1420 01:26:41,702 --> 01:26:44,538 Então eu tirei o idiota, 1421 01:26:46,873 --> 01:26:48,792 cortando as orelhas dos policiais também. 1422 01:26:50,711 --> 01:26:53,379 Eu me tornei o idiota aos olhos dos meus meninos. 1423 01:26:57,425 --> 01:26:58,426 No entanto... 1424 01:26:59,219 --> 01:27:01,722 primeiro você precisa ter certeza de ter 1425 01:27:02,973 --> 01:27:03,807 o que é preciso. 1426 01:27:06,184 --> 01:27:07,185 Você é um menino crescido agora. 1427 01:27:08,729 --> 01:27:09,646 Você sabe o que está fazendo? 1428 01:27:13,024 --> 01:27:14,400 Quem você pensa que eu sou? 1429 01:27:14,901 --> 01:27:15,861 Mate-o. 1430 01:27:30,000 --> 01:27:31,459 O sinal do celular está bloqueado. 1431 01:27:31,459 --> 01:27:33,294 Encontre um telefone via satélite para pedir reforços. 1432 01:27:33,294 --> 01:27:34,462 Vamos ganhar algum tempo. 1433 01:28:04,367 --> 01:28:06,036 É ele. 1434 01:28:06,244 --> 01:28:07,538 Tenho que matá-lo para receber o pagamento. 1435 01:28:37,233 --> 01:28:38,610 A Sombra envia mensagens via Braille. 1436 01:28:38,610 --> 01:28:40,320 O plástico bolha e o sudoku são todos em Braille. 1437 01:28:40,320 --> 01:28:40,904 Guoguo. 1438 01:28:40,904 --> 01:28:42,072 Dê essa informação para Madame Wang. 1439 01:28:46,535 --> 01:28:46,952 Guoguo. 1440 01:29:31,622 --> 01:29:34,499 Como os policiais chegaram tão rápido? 1441 01:29:59,357 --> 01:30:00,817 Senhora, nós temos isso. 1442 01:30:46,237 --> 01:30:47,072 Padrinho. 1443 01:30:51,702 --> 01:30:52,493 Eu falhei. 1444 01:30:52,869 --> 01:30:53,829 Vou encontrar outro jeito. 1445 01:30:53,829 --> 01:30:55,539 Você teve sua chance, Xiwang. 1446 01:30:56,456 --> 01:30:59,209 Se formos nós que fomos pegos pela polícia, 1447 01:30:59,209 --> 01:31:00,168 o que o velho faria? 1448 01:31:01,169 --> 01:31:02,295 Isso não é culpa de ninguém. 1449 01:31:02,295 --> 01:31:03,004 É só 1450 01:31:03,714 --> 01:31:05,215 descuido e azar. 1451 01:31:07,383 --> 01:31:08,719 Idéia de Simão? 1452 01:31:09,052 --> 01:31:09,761 Meu. 1453 01:31:22,440 --> 01:31:24,067 Ainda acha que não é como eu? 1454 01:31:28,905 --> 01:31:29,447 Xi Wang, 1455 01:31:29,573 --> 01:31:30,532 o que você está fazendo? 1456 01:31:30,532 --> 01:31:31,575 Você não entende 1457 01:31:32,033 --> 01:31:33,284 quão perigoso este homem é. 1458 01:31:43,128 --> 01:31:44,045 Deixar. 1459 01:31:44,045 --> 01:31:45,255 Isso não faz parte do plano. 1460 01:31:50,301 --> 01:31:52,387 O velho tem que morrer aqui 1461 01:31:52,387 --> 01:31:53,054 para você estar seguro. 1462 01:31:53,054 --> 01:31:53,805 Deixar. 1463 01:31:53,805 --> 01:31:55,431 Isso não faz parte do plano. 1464 01:31:58,977 --> 01:32:00,896 Este sempre foi meu plano. 1465 01:32:05,567 --> 01:32:06,902 Estou ajudando você pela última vez. 1466 01:32:09,154 --> 01:32:10,155 Você quer morrer? 1467 01:32:10,155 --> 01:32:11,239 Simon é meu irmão mais novo. 1468 01:32:11,990 --> 01:32:12,699 Se ele errar... 1469 01:32:13,366 --> 01:32:14,284 É meu trabalho consertar isso. 1470 01:32:14,576 --> 01:32:15,326 Eu não tenho escolha. 1471 01:32:19,372 --> 01:32:20,832 Então vou mandá-lo embora. 1472 01:32:22,751 --> 01:32:24,502 Padrinho. 1473 01:32:26,462 --> 01:32:27,422 Sua vida 1474 01:32:28,381 --> 01:32:29,800 termina aqui também. 1475 01:33:49,504 --> 01:33:50,672 Prepare-se. 1476 01:35:10,836 --> 01:35:11,837 Ele é um lobo. 1477 01:35:12,503 --> 01:35:14,130 Somos filhotes de lobo. 1478 01:35:17,133 --> 01:35:18,134 Ele é nosso pai. 1479 01:35:21,972 --> 01:35:23,431 Na minha próxima vida, 1480 01:35:26,309 --> 01:35:28,228 Espero ser seu filho verdadeiro. 1481 01:36:32,250 --> 01:36:34,169 Cuide deles. 1482 01:36:34,169 --> 01:36:35,879 Cuide de suas famílias. 1483 01:36:37,756 --> 01:36:38,590 Sim, senhor. 1484 01:36:54,940 --> 01:36:56,274 Kandam, sou eu. 1485 01:36:59,152 --> 01:36:59,653 Gundam. 1486 01:36:59,653 --> 01:37:00,320 Como o robô. 1487 01:37:00,320 --> 01:37:01,237 O que sabemos? 1488 01:37:02,698 --> 01:37:03,865 Acabei de entrar em contato com o capitão Wu. 1489 01:37:03,865 --> 01:37:05,116 Uma grande explosão no orfanato. 1490 01:37:05,325 --> 01:37:05,867 A Sombra? 1491 01:37:05,867 --> 01:37:06,785 Não tenho certeza. 1492 01:37:06,993 --> 01:37:08,494 Mas identificamos os agressores. 1493 01:37:08,494 --> 01:37:09,412 Na superfície, 1494 01:37:09,412 --> 01:37:10,997 eles são segurança privada 1495 01:37:10,997 --> 01:37:13,041 para clientes VIP em cassinos. 1496 01:37:13,041 --> 01:37:14,417 Mas eles também trabalham como mercenários, 1497 01:37:14,417 --> 01:37:16,252 aceitar empregos de alto risco na dark web. 1498 01:37:16,628 --> 01:37:18,254 Alpaca contatou evidências 1499 01:37:18,254 --> 01:37:19,380 depois de receber a mensagem de Piggy. 1500 01:37:19,380 --> 01:37:21,174 Teremos os resultados em breve, graças a ele. 1501 01:37:24,845 --> 01:37:25,971 É Gordon D. 1502 01:37:28,306 --> 01:37:30,100 Por que os HK$ 10 bilhões de Duan são 1503 01:37:30,100 --> 01:37:31,685 no servidor da delegacia? 1504 01:37:31,685 --> 01:37:32,978 Sem as chaves de descriptografia, 1505 01:37:32,978 --> 01:37:35,355 o saque só pode ser mantido como prova digital. 1506 01:37:35,355 --> 01:37:36,607 A única maneira de acessar a carteira fria 1507 01:37:36,607 --> 01:37:37,440 é usando sua chave digital, 1508 01:37:37,440 --> 01:37:38,650 habilitando a senha de 12 palavras 1509 01:37:38,650 --> 01:37:41,194 para ser inserido com precisão de nanossegundos. 1510 01:37:42,070 --> 01:37:43,279 Eles estavam aqui. 1511 01:37:46,575 --> 01:37:47,325 Senhora, 1512 01:37:47,325 --> 01:37:48,326 deixe isso conosco. 1513 01:37:48,493 --> 01:37:49,369 Tome cuidado. 1514 01:37:52,413 --> 01:37:53,665 Temos uma denúncia de roubo. 1515 01:37:53,665 --> 01:37:54,666 Os suspeitos acabaram de sair. 1516 01:37:54,666 --> 01:37:56,627 Quatro homens, todos com cerca de 20 anos. 1517 01:37:58,336 --> 01:38:00,046 Foram aqueles caras da SWAT agora há pouco. 1518 01:38:00,505 --> 01:38:01,715 Os criminosos cortaram a energia para 1519 01:38:01,715 --> 01:38:03,967 nos impedir de excluir o hacker remotamente. 1520 01:38:04,885 --> 01:38:06,219 Eles precisam de uma rede local 1521 01:38:06,219 --> 01:38:07,846 dentro do alcance para acessar os servidores. 1522 01:38:08,096 --> 01:38:09,180 O que isso significa? 1523 01:38:09,848 --> 01:38:11,307 O hacker acabou de chegar. 1524 01:38:21,777 --> 01:38:22,861 Estávamos errados. 1525 01:38:24,780 --> 01:38:26,114 O que fizemos de errado? 1526 01:38:26,114 --> 01:38:27,949 O velho foi pego. 1527 01:38:29,200 --> 01:38:30,577 Como um idiota. 1528 01:38:31,202 --> 01:38:33,204 Ele foi enganado pelos policiais. 1529 01:38:36,082 --> 01:38:38,001 A casa daquele policial estava muito limpa. 1530 01:38:38,001 --> 01:38:39,044 Não tinha nem roteador. 1531 01:38:39,044 --> 01:38:40,002 Foi um absurdo. 1532 01:38:41,046 --> 01:38:42,756 De jeito nenhum o velho não percebeu. 1533 01:38:43,924 --> 01:38:45,634 Mas ele ainda jogou junto. 1534 01:38:46,593 --> 01:38:48,219 O que você está tentando dizer? 1535 01:38:50,931 --> 01:38:51,807 eu acho 1536 01:38:53,183 --> 01:38:54,810 ele estava realmente jogando 1537 01:38:54,810 --> 01:38:55,811 os policiais fora do nosso rastro. 1538 01:38:57,478 --> 01:38:58,980 A armadilha do 'Carro Fantasma'? 1539 01:39:03,151 --> 01:39:04,570 Ele não é tão nobre. 1540 01:39:04,986 --> 01:39:07,363 Ele é o mais astuto, 1541 01:39:07,989 --> 01:39:09,616 implacável, 1542 01:39:10,241 --> 01:39:11,117 e... 1543 01:39:17,165 --> 01:39:18,083 Ele é pai. 1544 01:39:18,249 --> 01:39:19,250 Ele é pai. 1545 01:39:24,339 --> 01:39:25,381 Controle-se. 1546 01:39:26,216 --> 01:39:27,217 Afaste-se primeiro. 1547 01:39:27,801 --> 01:39:28,760 Então vamos chorar. 1548 01:39:59,750 --> 01:40:01,167 Perdemos um veículo da SWAT em 1549 01:40:01,167 --> 01:40:03,044 o ponto cego da vigilância na Calçada do Carmo. 1550 01:40:03,044 --> 01:40:04,921 É provável que os ladrões fujam esta noite. 1551 01:40:04,921 --> 01:40:06,256 Observe todas as rotas de saída possíveis 1552 01:40:06,256 --> 01:40:07,591 e todas as partidas programadas. 1553 01:40:07,591 --> 01:40:08,675 Cada rota? 1554 01:40:08,675 --> 01:40:09,718 Isso levará tempo. 1555 01:40:09,718 --> 01:40:10,927 Não temos tempo. 1556 01:40:11,177 --> 01:40:11,887 O que fazemos agora? 1557 01:40:13,680 --> 01:40:14,681 Ative o S.P.A.I.S., 1558 01:40:14,931 --> 01:40:16,767 restaurar a análise e a autoridade de comando. 1559 01:40:17,517 --> 01:40:18,184 Cópia. 1560 01:40:18,894 --> 01:40:20,854 Faça com que ela estude o MO passado dos ladrões 1561 01:40:20,854 --> 01:40:22,648 e prever seus próximos movimentos. 1562 01:40:22,648 --> 01:40:24,816 Mostre a ela também seus métodos mais recentes. 1563 01:40:25,526 --> 01:40:26,276 Se possível... 1564 01:40:26,276 --> 01:40:26,777 Senhora. 1565 01:40:27,569 --> 01:40:28,278 A Spice Girl tem uma pista. 1566 01:40:28,278 --> 01:40:28,945 Tão rápido? 1567 01:40:30,989 --> 01:40:34,117 O veículo suspeito desapareceu na Calçada do Carmo. 1568 01:40:34,117 --> 01:40:35,076 Num raio de três quilômetros, 1569 01:40:35,076 --> 01:40:37,328 uma van cinza foi capturada pelas câmeras. 1570 01:40:37,328 --> 01:40:39,039 Há 67% de chance 1571 01:40:39,039 --> 01:40:40,582 que os ladrões mudaram para esta van. 1572 01:40:40,582 --> 01:40:42,584 Há 82% de chance de os ladrões 1573 01:40:42,584 --> 01:40:43,752 foi para o Palácio Wynn. 1574 01:40:43,752 --> 01:40:44,294 Wynn? 1575 01:40:44,294 --> 01:40:45,336 O Wynn de novo? 1576 01:40:45,671 --> 01:40:46,379 Eu disse para você aprender, 1577 01:40:46,379 --> 01:40:47,172 não copie respostas antigas. 1578 01:40:49,716 --> 01:40:50,801 Não se mova. 1579 01:40:50,801 --> 01:40:51,176 Não se mova. 1580 01:40:51,176 --> 01:40:51,677 Mãos na cabeça. 1581 01:40:51,677 --> 01:40:52,218 Não se mova. 1582 01:40:52,218 --> 01:40:54,012 Não se mova. 1583 01:40:54,971 --> 01:40:55,639 Abaixe a faca. 1584 01:40:56,306 --> 01:40:57,015 Abaixe a faca. 1585 01:40:57,015 --> 01:40:57,766 Abaixe a faca. 1586 01:40:57,766 --> 01:40:58,892 - Abaixe isso. -Abaixe a faca. 1587 01:40:58,892 --> 01:40:59,643 Congelar. 1588 01:41:05,607 --> 01:41:06,399 Ting. 1589 01:41:07,859 --> 01:41:08,652 Ting. 1590 01:41:11,154 --> 01:41:12,155 A Sombra ainda está viva. 1591 01:41:12,155 --> 01:41:12,989 A Sombra ainda está viva. 1592 01:41:13,740 --> 01:41:14,365 De joelhos. 1593 01:41:14,533 --> 01:41:15,450 Mãos na cabeça. 1594 01:41:15,450 --> 01:41:15,992 De joelhos. 1595 01:41:16,326 --> 01:41:17,452 Mãos na cabeça. 1596 01:41:17,452 --> 01:41:18,203 De joelhos. 1597 01:41:26,461 --> 01:41:27,671 Papai. 1598 01:41:36,930 --> 01:41:37,556 De joelhos. 1599 01:41:37,556 --> 01:41:38,306 Mãos na cabeça. 1600 01:41:38,306 --> 01:41:39,641 De joelhos. Mãos na cabeça. 1601 01:41:39,891 --> 01:41:40,642 De joelhos. 1602 01:41:45,313 --> 01:41:46,565 Palácio Wynn. 1603 01:41:49,693 --> 01:41:51,027 Leve-me até lá. 1604 01:41:51,612 --> 01:41:53,739 Há alguém que você não viu. 1605 01:41:54,865 --> 01:41:56,366 Vou indicá-lo. 1606 01:42:01,622 --> 01:42:02,998 Spice Girl encontrou um veículo 1607 01:42:02,998 --> 01:42:04,708 relevante para uma possível rota de saída 1608 01:42:04,708 --> 01:42:06,126 que leva a indivíduos suspeitos. 1609 01:42:06,126 --> 01:42:06,918 Suspeito em identidades? 1610 01:42:06,918 --> 01:42:07,502 Não. 1611 01:42:07,502 --> 01:42:08,169 No número deles. 1612 01:42:08,503 --> 01:42:09,462 O Wynn tem uma exposição de arte. 1613 01:42:09,462 --> 01:42:11,757 As pinturas voltarão para Paris esta noite. 1614 01:42:11,757 --> 01:42:12,799 Seis funcionários chineses foram adicionados 1615 01:42:12,799 --> 01:42:14,801 ao manifesto há dois dias. 1616 01:42:14,801 --> 01:42:16,219 E na noite do último assalto, 1617 01:42:16,219 --> 01:42:18,096 Wynn também tinha peças de arte prontas para sair. 1618 01:42:18,263 --> 01:42:19,765 Essa Spice Girl é talentosa. 1619 01:42:40,577 --> 01:42:41,244 A polícia está aqui. 1620 01:42:41,537 --> 01:42:42,328 Isso é rápido. 1621 01:42:42,328 --> 01:42:43,329 Plano B. 1622 01:43:12,859 --> 01:43:13,652 Cabeça de cachorro aqui. 1623 01:43:13,652 --> 01:43:15,236 X O alvo pode estar na lavanderia. 1624 01:43:15,612 --> 01:43:17,322 Porquinho, porta sul da lavanderia. 1625 01:43:17,322 --> 01:43:17,906 Vá até lá. 1626 01:43:17,906 --> 01:43:18,448 Cópia. 1627 01:43:18,949 --> 01:43:20,241 Qual é o ETA da Vigilância? 1628 01:43:34,380 --> 01:43:35,841 Deixe-o conosco, você vai. 1629 01:43:42,848 --> 01:43:43,473 Porquinho. 1630 01:43:43,974 --> 01:43:45,642 X Target saiu da lavanderia. 1631 01:43:46,059 --> 01:43:47,060 Lil cachorrinho e rosto bonito 1632 01:43:47,060 --> 01:43:48,186 estão exibindo seus movimentos aqui. 1633 01:43:48,562 --> 01:43:50,105 Vou bater um papo com eles. 1634 01:43:50,396 --> 01:43:51,565 Tente fazer com que eles se rendam. 1635 01:43:51,857 --> 01:43:53,149 Renda-se, minha bunda. 1636 01:43:55,777 --> 01:43:56,737 Atenção, todas as unidades. 1637 01:43:56,737 --> 01:43:59,573 O Wynn Palace South Lawn está lotado de gente. 1638 01:43:59,573 --> 01:44:01,074 Parece haver um evento esta noite. 1639 01:44:36,818 --> 01:44:37,569 Raspe isso. 1640 01:44:37,819 --> 01:44:39,195 É Mad Puppy e Psycho Puss. 1641 01:44:58,423 --> 01:44:59,758 Porquinho para Doghead. 1642 01:44:59,758 --> 01:45:00,508 Vá, Porquinho. 1643 01:45:00,508 --> 01:45:01,718 Estou na festa. 1644 01:45:02,135 --> 01:45:03,344 Eu acho que ele está aqui, 1645 01:45:03,344 --> 01:45:04,179 mas não consigo encontrá-lo. 1646 01:45:04,387 --> 01:45:05,096 Fique calmo. 1647 01:45:06,514 --> 01:45:07,599 Doghead para o Paraíso Animal. 1648 01:45:07,599 --> 01:45:09,184 Use o número da Sombra para ligar para ele. 1649 01:45:09,184 --> 01:45:09,851 IA imitação de voz? 1650 01:45:09,851 --> 01:45:11,102 Deixe o velho falar com eles. 1651 01:45:14,314 --> 01:45:14,898 Cópia. 1652 01:45:28,787 --> 01:45:29,621 Padrinho? 1653 01:45:34,918 --> 01:45:36,044 Xiwang morreu por nada. 1654 01:45:40,841 --> 01:45:42,383 Rastreando o telefone do X Target agora. 1655 01:45:42,383 --> 01:45:43,176 Não há anti-rastreamento. 1656 01:45:43,468 --> 01:45:44,344 Ele não está mais se escondendo. 1657 01:45:44,720 --> 01:45:45,303 Porquinho. 1658 01:45:45,470 --> 01:45:46,387 Foco. 1659 01:45:47,222 --> 01:45:48,514 Observe as reações das pessoas. 1660 01:45:48,849 --> 01:45:49,432 Cópia. 1661 01:45:50,475 --> 01:45:51,267 Simão, 1662 01:45:51,935 --> 01:45:53,186 a polícia está pescando para você. 1663 01:45:54,646 --> 01:45:56,690 Se a polícia te pegar hoje, 1664 01:45:57,566 --> 01:45:58,900 Ficarei muito decepcionado. 1665 01:46:00,151 --> 01:46:01,486 Posso já ter decepcionado você. 1666 01:46:04,698 --> 01:46:06,617 Você tinha um bom plano hoje. 1667 01:46:07,283 --> 01:46:08,368 Eu gosto disso. 1668 01:46:09,035 --> 01:46:10,078 Obrigado, padrinho. 1669 01:46:10,078 --> 01:46:10,996 Mas... 1670 01:46:10,996 --> 01:46:12,748 Qualquer um que saiba o que está fazendo 1671 01:46:13,414 --> 01:46:14,875 terminariam as coisas sozinhos. 1672 01:46:16,459 --> 01:46:17,293 Observado. 1673 01:46:20,547 --> 01:46:21,506 A respeito disso, 1674 01:46:22,841 --> 01:46:25,010 Xiwang fez um trabalho melhor. 1675 01:46:37,272 --> 01:46:39,650 Eu realmente esperava que todos vocês fossem capazes 1676 01:46:39,650 --> 01:46:41,985 para viver a vida que você queria. 1677 01:46:54,455 --> 01:46:56,456 Esta é a última vez que ajudo você. 1678 01:47:02,130 --> 01:47:03,214 Shadow estava protelando de propósito. 1679 01:47:03,214 --> 01:47:04,340 Há uma chance de identificá-lo 1680 01:47:04,340 --> 01:47:05,300 se ele tentar se mover. 1681 01:47:05,926 --> 01:47:06,802 Porquinho. 1682 01:47:06,802 --> 01:47:08,929 Lembra dos pontos-chave do rastreamento? 1683 01:47:08,929 --> 01:47:10,639 Encontre recursos proeminentes e permanentes. 1684 01:47:10,639 --> 01:47:11,723 Tudo bem se sua memória estiver confusa. 1685 01:47:13,349 --> 01:47:14,267 Quando você vê esses recursos, 1686 01:47:14,267 --> 01:47:15,476 Seu cérebro entrará em ação para ajudar. 1687 01:47:57,728 --> 01:47:58,854 Eu o vejo. 1688 01:47:59,354 --> 01:48:00,146 Ele é... 1689 01:48:01,732 --> 01:48:02,315 Olá? 1690 01:48:20,375 --> 01:48:21,292 Deixe-me sair. 1691 01:49:21,603 --> 01:49:22,020 Senhora, 1692 01:49:22,020 --> 01:49:23,229 Piggy não está respondendo, 1693 01:49:23,229 --> 01:49:25,106 Potsticker e Tofu estão no local. 1694 01:49:25,106 --> 01:49:26,817 Precisamos dos recursos do X Target. 1695 01:49:27,192 --> 01:49:28,193 Muitas pessoas na festa. 1696 01:49:28,193 --> 01:49:29,778 Todo mundo parece X Target para mim agora. 1697 01:49:30,236 --> 01:49:32,488 Seu X Target tem 180 cm de altura 1698 01:49:32,488 --> 01:49:33,907 e pesa 68 kg. 1699 01:49:33,907 --> 01:49:34,658 Cabelo comprido. 1700 01:49:34,991 --> 01:49:36,159 Essas são as comunicações de Wu Yaolei. 1701 01:49:36,159 --> 01:49:37,869 Ele está entrando na área VIP. 1702 01:49:38,579 --> 01:49:40,205 Animal Paradise, a informação é sólida? 1703 01:49:41,039 --> 01:49:41,748 Corte-o. 1704 01:49:46,587 --> 01:49:47,378 Pegue meu fone de ouvido. 1705 01:49:47,378 --> 01:49:48,254 Vou pegar outro no carro. 1706 01:49:48,254 --> 01:49:48,964 Informe sua posição. 1707 01:49:48,964 --> 01:49:49,923 Eles estão preocupados com você. 1708 01:49:50,298 --> 01:49:51,883 Shadow acabou de identificar o alvo X. 1709 01:49:51,883 --> 01:49:52,467 Não se preocupe. 1710 01:49:54,469 --> 01:49:56,096 Ele e o motorista são gêmeos. 1711 01:49:59,558 --> 01:50:00,934 Porquinho para o Paraíso Animal. 1712 01:50:01,267 --> 01:50:02,352 Desculpe por deixar você preocupado. 1713 01:50:02,352 --> 01:50:03,269 Estou feliz que você esteja bem. 1714 01:50:03,895 --> 01:50:04,688 Encontrou alguma coisa? 1715 01:50:04,688 --> 01:50:06,439 O alvo e o motorista são gêmeos. 1716 01:50:11,945 --> 01:50:13,822 Área VIP, posso tê-lo encontrado. 1717 01:50:18,785 --> 01:50:19,285 Quem é você? 1718 01:50:19,285 --> 01:50:19,870 Desculpe. 1719 01:50:24,374 --> 01:50:25,333 Nunca deveria ter confiado em Shadow. 1720 01:50:25,333 --> 01:50:26,459 Ele tinha seus motivos. 1721 01:50:26,459 --> 01:50:27,628 Todos, relatem sua posição. 1722 01:50:27,628 --> 01:50:28,629 Tofu, entrada sul. 1723 01:50:28,629 --> 01:50:29,588 Potsticker, entrada norte. 1724 01:50:29,588 --> 01:50:30,881 Pork Bun, lado norte da pista de dança. 1725 01:50:30,881 --> 01:50:32,423 Macarrão de Arroz e Sorte, lavanderia. 1726 01:50:33,424 --> 01:50:33,967 Alpaca. 1727 01:50:34,718 --> 01:50:35,385 Onde está a Alpaca? 1728 01:50:35,385 --> 01:50:37,137 Ele me deu seu fone de ouvido e foi buscar outro. 1729 01:50:37,137 --> 01:50:38,555 Nenhum novo dispositivo de comunicação ativado. 1730 01:50:38,555 --> 01:50:39,973 O GPS do seu distintivo mostra 1731 01:50:40,348 --> 01:50:41,266 ele está indo para 1732 01:50:41,266 --> 01:50:42,517 Estação LRT Cotai Leste. 1733 01:50:50,275 --> 01:50:51,985 Ele e o motorista são gêmeos! 1734 01:52:00,011 --> 01:52:01,429 Você queria...? 1735 01:52:03,306 --> 01:52:04,766 Não importa agora. 1736 01:52:24,285 --> 01:52:25,161 Frágil. 1737 01:52:25,954 --> 01:52:26,955 Sortudo. 1738 01:52:27,288 --> 01:52:28,248 Relaxar. 1739 01:52:28,957 --> 01:52:30,083 Energia. 1740 01:52:32,377 --> 01:52:33,419 Alvo. 1741 01:52:33,795 --> 01:52:34,755 Amador. 1742 01:52:35,088 --> 01:52:36,089 Família. 1743 01:52:36,632 --> 01:52:37,841 Sombra. 1744 01:52:38,299 --> 01:52:39,050 Traição. 1745 01:52:39,050 --> 01:52:39,676 Grato. 1746 01:52:39,676 --> 01:52:40,510 Cego. 1747 01:52:45,724 --> 01:52:47,017 Os tempos mudaram. 1748 01:52:47,851 --> 01:52:49,435 Mas regras são regras. 1749 01:52:50,353 --> 01:52:51,271 Simão... 1750 01:52:52,147 --> 01:52:52,856 Adeus. 1751 01:53:00,196 --> 01:53:01,406 Ele está morto! 1752 01:53:06,537 --> 01:53:07,954 Senhora, oficial Wong, 1753 01:53:07,954 --> 01:53:09,372 acabamos de pegar os outros dois. 1754 01:53:09,372 --> 01:53:10,498 Sem a direção de Shadow, 1755 01:53:10,498 --> 01:53:11,708 eles não tinham onde se esconder. 1756 01:53:12,208 --> 01:53:13,293 Como tá indo? 1757 01:53:14,878 --> 01:53:16,296 Senhora, oficial Wong... 1758 01:53:26,222 --> 01:53:26,723 Liu Jinxiao. 1759 01:53:26,723 --> 01:53:27,599 A artéria foi cortada. 1760 01:53:27,599 --> 01:53:28,183 Guoguo, 1761 01:53:28,183 --> 01:53:28,934 pressione sua ferida. 1762 01:53:28,934 --> 01:53:29,810 Não deixe ele se mover. 1763 01:53:29,810 --> 01:53:30,936 Boné preto, 1764 01:53:31,603 --> 01:53:32,896 jaqueta azul escura, 1765 01:53:32,896 --> 01:53:34,314 jeans preto. 1766 01:53:38,359 --> 01:53:39,194 Jinxiao. 1767 01:53:39,945 --> 01:53:40,821 Jinxiao. 1768 01:53:41,279 --> 01:53:42,573 Não durma. 1769 01:53:42,864 --> 01:53:45,576 Ambulância. 1770 01:53:46,492 --> 01:53:48,161 Ambulância. 1771 01:54:03,927 --> 01:54:05,220 Eu entendo como você se sente, 1772 01:54:06,221 --> 01:54:08,514 mas há outra unidade designada para fazer o acompanhamento. 1773 01:54:08,514 --> 01:54:10,016 Temos uma nova missão agora. 1774 01:54:14,813 --> 01:54:15,939 Então vou me despedir. 1775 01:54:16,272 --> 01:54:18,191 Preciso de uma folga, motivos pessoais. 1776 01:54:40,631 --> 01:54:41,673 O que você está fazendo aqui? 1777 01:54:41,923 --> 01:54:43,424 Wu enviou este aposentado 1778 01:54:43,424 --> 01:54:45,010 para manter alguém em licença. 1779 01:54:46,011 --> 01:54:46,803 Coma. 1780 01:54:47,512 --> 01:54:48,221 Obrigado. 1781 01:54:48,805 --> 01:54:50,015 Qual é a situação? 1782 01:54:50,015 --> 01:54:51,141 Sem pistas. 1783 01:54:51,391 --> 01:54:53,602 É como se a Sombra tivesse desaparecido no ar. 1784 01:55:12,495 --> 01:55:13,413 Dinheiro. 1785 01:55:13,413 --> 01:55:15,541 Sempre deixa um rastro, 1786 01:55:16,166 --> 01:55:17,500 especialmente em um caso como este. 1787 01:55:22,422 --> 01:55:24,257 É aqui que a criptografia da primeira vítima 1788 01:55:24,257 --> 01:55:25,801 foi transferido para. 1789 01:55:26,051 --> 01:55:26,760 Esses meninos confessaram que 1790 01:55:26,760 --> 01:55:28,344 apenas duas pessoas sabem a senha. 1791 01:55:28,344 --> 01:55:29,805 Um deles está morto. 1792 01:55:30,180 --> 01:55:31,389 E o dinheiro não mudou, certo? 1793 01:55:32,223 --> 01:55:32,891 Nem um centavo. 1794 01:55:33,433 --> 01:55:34,392 Você se lembra 1795 01:55:34,392 --> 01:55:35,101 sobre o que eu te contei 1796 01:55:35,101 --> 01:55:36,019 que tipo de ladrão 1797 01:55:36,227 --> 01:55:37,437 a Sombra é? 1798 01:55:38,396 --> 01:55:39,439 Veterano. 1799 01:55:39,898 --> 01:55:40,774 Velha escola. 1800 01:55:42,358 --> 01:55:44,528 Eu não sei nada sobre essas coisas, 1801 01:55:44,528 --> 01:55:45,571 e estou supondo 1802 01:55:46,237 --> 01:55:47,113 ele também não. 1803 01:55:47,948 --> 01:55:49,533 Ele ainda é um homem daquela época. 1804 01:55:53,620 --> 01:55:55,288 O que você acha que ele fará? 1805 01:56:00,043 --> 01:56:02,087 Ele não tem noção de sacar criptomoedas. 1806 01:56:06,925 --> 01:56:08,552 Fu era um ladrão da velha escola. 1807 01:56:08,552 --> 01:56:09,970 Seu MO antigamente 1808 01:56:09,970 --> 01:56:12,055 estava roubando joalherias 1809 01:56:12,055 --> 01:56:13,849 e fazer com que as vítimas comprem de volta o saque 1810 01:56:13,849 --> 01:56:15,350 para poupar o trabalho de cercá-los. 1811 01:56:21,773 --> 01:56:23,024 Isso é tudo que ele sabe. 1812 01:56:25,652 --> 01:56:26,402 Vamos comer. 1813 01:56:26,402 --> 01:56:27,028 Não há tempo. 1814 01:56:27,028 --> 01:56:27,654 Vamos. 1815 01:56:38,331 --> 01:56:39,374 Por que não abrir a porta? 1816 01:56:41,126 --> 01:56:42,168 Por que pegar a porta? 1817 01:56:45,797 --> 01:56:48,216 Sofia, onde você está? 1818 01:56:49,175 --> 01:56:50,051 Onde está meu leite? 1819 01:56:50,886 --> 01:56:51,845 Já faz dias. 1820 01:56:52,888 --> 01:56:54,598 Eu entendi errado? 1821 01:56:55,849 --> 01:56:57,350 Confie em seus instintos. 1822 01:56:57,893 --> 01:56:59,269 Culpe-me se estiver errado. 1823 01:57:01,855 --> 01:57:02,981 Isso é o que eu planejei fazer. 1824 01:57:05,776 --> 01:57:07,903 Tenho pensado nos últimos dias. 1825 01:57:09,905 --> 01:57:12,282 Cumprir a missão é nosso dever. 1826 01:57:12,949 --> 01:57:14,660 Mas ter sangue, emoção, 1827 01:57:15,076 --> 01:57:16,119 e um coração... 1828 01:57:17,078 --> 01:57:18,371 Essa é a nossa natureza. 1829 01:57:20,582 --> 01:57:23,376 Ser policial não deveria eliminar isso. 1830 01:57:28,715 --> 01:57:30,592 Então, naquela época... 1831 01:57:33,428 --> 01:57:34,470 Você não fez nada de errado. 1832 01:58:09,464 --> 01:58:10,340 Polícia. 1833 01:58:11,049 --> 01:58:11,967 Todo mundo fora. 1834 01:58:16,096 --> 01:58:17,639 Eu sei que você quer inventar uma história, 1835 01:58:18,181 --> 01:58:20,934 mas não se transforme em cúmplice. 1836 01:58:22,644 --> 01:58:24,312 Fu pediu a Wang 10 milhões em dinheiro 1837 01:58:24,312 --> 01:58:25,313 para a senha da conta. 1838 01:58:25,564 --> 01:58:27,065 O encontro é na Tin Seng Tea House. 1839 01:58:27,065 --> 01:58:28,024 Notificarei o Capitão Wu. 1840 01:58:28,024 --> 01:58:29,150 Não se mova até chegarmos lá. 1841 01:58:35,657 --> 01:58:36,617 Wu, qual é o seu HEC? 1842 01:58:36,617 --> 01:58:37,450 Dez minutos. 1843 01:58:37,450 --> 01:58:37,868 Oficial Wong? 1844 01:58:37,868 --> 01:58:38,702 Menos de 5 minutos. 1845 01:58:44,625 --> 01:58:46,209 Grampeamos o telefone de Qiuguo. 1846 01:58:46,710 --> 01:58:47,168 Cópia. 1847 01:58:47,377 --> 01:58:47,794 Cópia. 1848 01:58:52,007 --> 01:58:53,174 Verificação de som. 1849 01:58:53,174 --> 01:58:54,342 Alto e claro. 1850 01:58:55,301 --> 01:58:57,345 Wang já está 10 minutos atrasado. 1851 01:58:57,345 --> 01:58:58,639 Ele irá embora a qualquer momento. 1852 01:59:06,897 --> 01:59:07,814 Ele está indo embora. 1853 01:59:14,029 --> 01:59:14,738 Oi. 1854 01:59:14,738 --> 01:59:16,322 Use a porta da frente da próxima vez. 1855 01:59:36,509 --> 01:59:37,553 Mundo pequeno. 1856 01:59:49,397 --> 01:59:50,065 Sozinho? 1857 01:59:54,528 --> 01:59:55,821 Você pegou a pessoa errada. 1858 01:59:58,949 --> 01:59:59,950 Você não me conhece? 1859 02:00:02,619 --> 02:00:04,162 Jantamos juntos. 1860 02:00:04,705 --> 02:00:06,039 Já me esqueceu? 1861 02:00:10,544 --> 02:00:12,128 Você precisa de alguma coisa? 1862 02:00:23,890 --> 02:00:25,475 Estou tão emocionado. 1863 02:00:26,768 --> 02:00:28,353 É você. Tio. 1864 02:00:28,353 --> 02:00:29,479 O que há com a roupa? 1865 02:00:29,479 --> 02:00:30,438 Esse seu cabelo 1866 02:00:30,939 --> 02:00:31,898 me assustou. 1867 02:00:31,898 --> 02:00:33,650 Eu pensei que você fosse um velho assustador 1868 02:00:33,650 --> 02:00:35,235 tentando me acertar. 1869 02:00:38,822 --> 02:00:39,698 Desculpe por assustar você. 1870 02:00:40,406 --> 02:00:41,241 Peço desculpas. 1871 02:00:41,867 --> 02:00:42,618 Sem problemas. 1872 02:00:45,328 --> 02:00:46,412 Você estava indo embora. 1873 02:00:47,122 --> 02:00:49,040 Você estava planejando me seguir? 1874 02:00:58,675 --> 02:00:59,926 Sozinho? 1875 02:01:01,302 --> 02:01:02,345 Perdão? 1876 02:01:02,846 --> 02:01:04,222 O que você está falando? 1877 02:01:06,099 --> 02:01:07,267 Há alguns dias, 1878 02:01:08,059 --> 02:01:09,102 você estava em Wynn. 1879 02:01:10,061 --> 02:01:11,772 Você estava com um garoto. 1880 02:01:16,109 --> 02:01:17,068 Onde está aquele garoto agora? 1881 02:01:23,742 --> 02:01:24,743 Morto. 1882 02:01:26,244 --> 02:01:27,162 Terminou? 1883 02:01:28,121 --> 02:01:29,790 Você não me ouviu? 1884 02:01:32,167 --> 02:01:33,376 Ele está morto. 1885 02:01:34,210 --> 02:01:35,128 Equipe dois. 1886 02:01:35,128 --> 02:01:36,462 Selo Ponte Cais de Coloane e R. dos Navegantes. 1887 02:01:36,462 --> 02:01:39,049 Equipa três, levam Entre-Campos, Cordoaria e Cheoc Van. 1888 02:01:42,594 --> 02:01:44,512 Ele foi morto em uma estação de LRT. 1889 02:02:04,365 --> 02:02:05,909 Aquele garoto era policial, 1890 02:02:09,454 --> 02:02:09,955 e você também. 1891 02:02:09,955 --> 02:02:10,997 Você é louco. 1892 02:02:11,915 --> 02:02:13,208 Afaste-se de mim. 1893 02:02:14,375 --> 02:02:15,251 Vá embora. 1894 02:02:24,510 --> 02:02:25,762 Você conseguiu me atrasar. 1895 02:02:25,762 --> 02:02:26,512 Garoto... 1896 02:02:26,972 --> 02:02:27,806 Você é muito bom. 1897 02:02:43,071 --> 02:02:43,655 Guoguo. 1898 02:02:46,324 --> 02:02:47,117 Chame uma ambulância. 1899 02:02:47,367 --> 02:02:48,326 Polícia. 1900 02:02:50,537 --> 02:02:51,371 Saia daqui. 1901 02:03:06,344 --> 02:03:07,470 Por favor, use a porta da frente. 1902 02:04:09,324 --> 02:04:12,786 Gostou do meu peixe com vinagre de West Lake? 1903 02:04:17,373 --> 02:04:18,625 Foi uma merda. 1904 02:04:19,417 --> 02:04:21,670 Vá para o inferno. 1905 02:04:23,421 --> 02:04:24,590 Junte-se a mim. 1906 02:06:50,360 --> 02:06:51,277 Vamos. 1907 02:06:59,995 --> 02:07:00,662 Vamos. 1908 02:07:47,250 --> 02:07:48,168 Guoguo. 1909 02:08:25,163 --> 02:08:26,206 Você está bem? 1910 02:08:26,206 --> 02:08:27,082 Não é profundo. 1911 02:08:27,415 --> 02:08:28,124 Eu ficarei bem. 1912 02:08:30,168 --> 02:08:31,336 O backup está quase aqui. 1913 02:08:31,336 --> 02:08:32,546 O fone de ouvido está no bolso. 1914 02:08:33,379 --> 02:08:33,964 Guoguo... 1915 02:08:34,380 --> 02:08:35,298 Vá atrás dele. 1916 02:08:38,051 --> 02:08:38,927 O alvo saiu pela porta da frente. 1917 02:08:38,927 --> 02:08:40,136 Peruca e jaqueta preta. 1918 02:08:40,846 --> 02:08:41,680 Eu vou atrás dele. 1919 02:09:07,831 --> 02:09:09,666 Piggy, ele está indo para o norte. 1920 02:09:09,666 --> 02:09:11,292 Não há vigilância no beco. 1921 02:09:11,292 --> 02:09:12,127 Você tem que encontrá-lo sozinho. 1922 02:09:18,550 --> 02:09:19,593 Possível avistamento de suspeito. 1923 02:09:23,805 --> 02:09:24,681 Não é a Sombra. 1924 02:09:29,394 --> 02:09:30,478 As estradas estão uma bagunça, 1925 02:09:30,478 --> 02:09:31,522 Não consigo encontrá-lo. 1926 02:09:31,522 --> 02:09:32,773 Qiuguo, fique calmo. 1927 02:09:34,149 --> 02:09:35,108 Junte-se a isso. 1928 02:09:40,572 --> 02:09:41,406 Não consigo encontrá-lo. 1929 02:09:44,701 --> 02:09:45,285 Porquinho, 1930 02:09:45,410 --> 02:09:46,244 o backup está quase lá. 1931 02:09:46,578 --> 02:09:47,538 Ele não pode estar longe. 1932 02:09:47,829 --> 02:09:48,664 Você conseguiu isso. 1933 02:09:54,460 --> 02:09:56,212 Lembra dos pontos-chave do rastreamento? 1934 02:09:56,212 --> 02:09:56,880 Ele Qiuguo? 1935 02:09:59,132 --> 02:09:59,591 Assistir 1936 02:09:59,925 --> 02:10:00,592 e memorizar. 1937 02:10:00,926 --> 02:10:02,177 Você só tem uma olhada. 1938 02:10:02,343 --> 02:10:03,386 Concentre-se nos pontos-chave. 1939 02:10:03,887 --> 02:10:04,930 Sozinho? 1940 02:10:08,016 --> 02:10:08,559 Memorizar. 1941 02:10:09,643 --> 02:10:11,352 Memorize ativamente primeiro. 1942 02:10:11,352 --> 02:10:12,062 Onde está o garoto? 1943 02:10:12,312 --> 02:10:13,021 Com o tempo... 1944 02:10:13,146 --> 02:10:13,730 Terminou? 1945 02:10:13,730 --> 02:10:16,024 ...Você começará a memorizar inconscientemente. 1946 02:10:23,615 --> 02:10:24,616 Vá atrás dele. 1947 02:10:27,994 --> 02:10:28,579 Mão. 1948 02:10:35,210 --> 02:10:35,961 Bandagem. 1949 02:10:54,395 --> 02:10:55,396 Alvo localizado. 1950 02:10:55,396 --> 02:10:56,022 Eu peguei ele. 1951 02:10:56,022 --> 02:10:56,439 Onde você está? 1952 02:10:56,439 --> 02:10:57,691 Um beco ao sul na R. do Meio 1953 02:10:57,691 --> 02:10:58,942 Wu, prepare-se para a prisão. 1954 02:10:58,942 --> 02:10:59,735 Estamos aqui. 1955 02:11:04,573 --> 02:11:06,658 Senhor, você não pode tomar analgésicos assim. 1956 02:11:08,243 --> 02:11:08,910 Guoguo. 1957 02:11:09,995 --> 02:11:10,996 Você conseguiu isso. 1958 02:11:14,415 --> 02:11:15,166 Espere. 1959 02:11:16,167 --> 02:11:17,085 Qiuguo, 1960 02:11:17,085 --> 02:11:18,837 se eu armasse uma armadilha na Capela de São Francisco Xavier, 1961 02:11:18,837 --> 02:11:20,088 você pode mandá-lo desta forma? 1962 02:11:21,297 --> 02:11:21,882 Capitão, 1963 02:11:22,090 --> 02:11:23,091 Eu não posso fazer isso sozinho. 1964 02:11:23,842 --> 02:11:24,843 Eu preciso da minha equipe. 1965 02:11:25,135 --> 02:11:26,136 Preciso da Equipe de Vigilância. 1966 02:11:26,678 --> 02:11:27,303 Porquinho. 1967 02:11:27,303 --> 02:11:28,388 Sentimos nossa falta? 1968 02:11:31,057 --> 02:11:31,516 Central, 1969 02:11:31,516 --> 02:11:32,433 Pork Bun está em posição. 1970 02:11:32,433 --> 02:11:33,309 Estou às 8 horas. 1971 02:11:33,560 --> 02:11:34,477 Potsticker em posição. 1972 02:11:34,477 --> 02:11:35,353 Rua paralela, 1973 02:11:35,353 --> 02:11:36,146 3 horas. 1974 02:11:36,146 --> 02:11:36,980 Ovo em posição. 1975 02:11:36,980 --> 02:11:37,731 Tofu em posição. 1976 02:11:37,731 --> 02:11:39,065 Nove horas, na próxima rua. 1977 02:11:44,237 --> 02:11:45,405 Chamando o Paraíso Animal, 1978 02:11:45,405 --> 02:11:46,239 Doghead está seguro. 1979 02:11:50,201 --> 02:11:50,994 Macarrão de Arroz em posição. 1980 02:11:50,994 --> 02:11:51,828 Duas horas. 1981 02:11:51,828 --> 02:11:53,664 Estudei e analisei os hábitos de Shadow. 1982 02:11:53,664 --> 02:11:54,706 Do ponto atual, 1983 02:11:54,706 --> 02:11:56,958 existem 165 rotas de fuga possíveis. 1984 02:11:56,958 --> 02:12:00,253 17 deles chegam à Capela de São Francisco Xavier. 1985 02:12:01,547 --> 02:12:02,422 Pudim em posição. 1986 02:12:02,422 --> 02:12:03,506 Bem atrás de você. 1987 02:12:03,506 --> 02:12:04,257 Sorte na posição. 1988 02:12:04,591 --> 02:12:05,759 Diretamente à frente do alvo. 1989 02:12:05,759 --> 02:12:07,803 Coordenadas e direções são enviadas para a equipe. 1990 02:12:07,803 --> 02:12:09,012 Continuarei calculando suas escolhas de rota, 1991 02:12:09,012 --> 02:12:09,971 e você será atualizado. 1992 02:12:10,180 --> 02:12:11,472 Doghead chamando Animal Paradise. 1993 02:12:11,472 --> 02:12:13,391 Unidade adorável no local. 1994 02:12:15,351 --> 02:12:16,436 Alpaca em posição. 1995 02:12:19,439 --> 02:12:20,607 Chamando o Paraíso Animal. 1996 02:12:22,776 --> 02:12:23,735 Porquinho em posição. 1997 02:12:24,069 --> 02:12:25,236 Atenção, adorável unidade, 1998 02:12:25,236 --> 02:12:26,487 Capela da Praça de São Francisco Xavier 1999 02:12:26,487 --> 02:12:27,573 fica a cerca de 280 metros a noroeste 2000 02:12:27,573 --> 02:12:29,533 da localização atual do alvo. 2001 02:12:30,200 --> 02:12:31,159 A Sombra está ferida. 2002 02:12:31,159 --> 02:12:32,285 Ele valoriza sua vida. 2003 02:12:32,285 --> 02:12:34,162 Tudo o que ele quer agora é fugir. 2004 02:12:34,162 --> 02:12:36,122 Ele não correrá o risco de levar um tiro para te machucar. 2005 02:12:36,748 --> 02:12:37,666 Unidade adorável. 2006 02:12:37,666 --> 02:12:39,000 Vocês são os cães de caça agora. 2007 02:12:39,543 --> 02:12:40,669 Reunir e caçar. 2008 02:13:59,330 --> 02:14:00,290 Não se mova. 2009 02:14:05,837 --> 02:14:06,713 Mãos na cabeça. 2010 02:14:28,694 --> 02:14:29,444 Estou bem. 2011 02:14:41,372 --> 02:14:42,289 Eu sou um policial. 2012 02:14:42,833 --> 02:14:43,584 Fu Long Sheng, 2013 02:14:44,125 --> 02:14:45,085 você está preso. 2014 02:14:49,047 --> 02:14:49,923 Senhora 2015 02:14:50,799 --> 02:14:52,300 Ele Qiuguo. 2016 02:14:54,761 --> 02:14:56,096 Você fez isso acontecer. 2017 02:14:57,681 --> 02:14:58,764 Você me algema. 2018 02:15:09,901 --> 02:15:10,694 O que há de tão engraçado? 2019 02:15:11,862 --> 02:15:13,655 Você realmente pode lutar. 2020 02:15:13,989 --> 02:15:14,573 Cale-se. 2021 02:15:15,991 --> 02:15:16,491 Guoguo. 2022 02:15:29,588 --> 02:15:30,756 Central de comando, 2023 02:15:30,756 --> 02:15:32,716 temos Fu Longsheng sob custódia. 2024 02:15:39,765 --> 02:15:40,599 Bom trabalho. 2025 02:15:41,516 --> 02:15:42,267 Seu pai 2026 02:15:42,267 --> 02:15:43,226 ficaria muito orgulhoso. 2027 02:15:48,106 --> 02:15:48,774 Senhor. 2028 02:15:51,735 --> 02:15:52,944 Solicitando para participar do interrogatório. 2029 02:15:53,278 --> 02:15:54,237 Você não está de licença? 2030 02:15:54,237 --> 02:15:55,656 Solicitando o término da minha licença. 2031 02:15:58,283 --> 02:16:00,326 Eu sinto falta do trabalho. 2032 02:16:01,369 --> 02:16:03,622 Precisaremos da sua ajuda no futuro. 2033 02:16:04,873 --> 02:16:06,124 Eu já os ensinei 2034 02:16:06,917 --> 02:16:08,293 tudo que eu sei. 2035 02:16:09,335 --> 02:16:10,003 eu vou voltar 2036 02:16:10,420 --> 02:16:12,130 para minha aposentadoria. 2037 02:16:13,423 --> 02:16:15,091 Vá primeiro ao hospital. 2038 02:19:23,654 --> 02:19:24,404 Oficial Wong. 2039 02:19:25,949 --> 02:19:28,118 Por que estamos nos reunindo aqui? 2040 02:19:28,118 --> 02:19:29,327 Encontramos uma pista. 2041 02:19:29,327 --> 02:19:30,704 Aquele hacker, Simon, 2042 02:19:30,704 --> 02:19:32,788 teve ajuda de alguém muito mais capaz. 2043 02:19:32,788 --> 02:19:34,374 Meu povo também pensava assim. 2044 02:19:34,374 --> 02:19:35,791 Verificamos o computador dele. 2045 02:19:35,791 --> 02:19:38,253 Não há código-fonte de hacking em seus dispositivos. 2046 02:19:38,253 --> 02:19:40,505 A questão mais importante é 2047 02:19:40,505 --> 02:19:41,797 por que esse mentor 2048 02:19:41,797 --> 02:19:44,885 deliberadamente deixar brechas para meu pessoal encontrar? 2049 02:19:44,885 --> 02:19:45,886 Espere. 2050 02:19:47,302 --> 02:19:49,472 Eu sei quem é meu povo. 2051 02:19:50,806 --> 02:19:53,351 Seu povo é... 2052 02:19:55,103 --> 02:19:56,562 Agora mesmo, 2053 02:19:56,562 --> 02:19:58,313 você ainda não tem autorização. 2054 02:19:59,608 --> 02:20:02,192 Você não é apenas um dogwalker aposentado? 2055 02:20:02,736 --> 02:20:04,570 Parece que você tem uma identidade secreta. 2056 02:20:04,780 --> 02:20:06,572 Frágil. 2057 02:20:07,823 --> 02:20:09,575 Sortudo. 2058 02:20:10,951 --> 02:20:13,038 Relaxar. 2059 02:20:14,580 --> 02:20:16,499 Energia. 2060 02:20:18,544 --> 02:20:20,170 Alvo. 2061 02:20:21,462 --> 02:20:23,089 Amador. 2062 02:20:24,049 --> 02:20:25,967 Família. 2063 02:20:27,135 --> 02:20:28,929 Sombra. 2064 02:20:30,221 --> 02:20:31,932 Traição. 2065 02:20:33,391 --> 02:20:35,393 Grato. 2066 02:20:36,770 --> 02:20:38,689 Cego. 2067 02:21:37,998 --> 02:21:39,415 Escalar. 133936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.