Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,060
I want you to pick up the second cormorant for me.
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,897
I think you're trouble. I also think you're crooked.
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,442
A minimum bid has beenset at $5,000.
4
00:00:09,509 --> 00:00:10,567
$10,000.
5
00:00:10,643 --> 00:00:11,632
$11,000.
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,372
Sold to the gentleman.
7
00:00:13,513 --> 00:00:18,507
Now, I can hit your bonding company and that will put you out of work.
8
00:00:18,985 --> 00:00:20,452
Why did they break it?
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,044
They were trying to steal it.
10
00:00:22,155 --> 00:00:24,953
You realize, of course, that's blackmail.
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,250
It's business.
12
00:00:36,236 --> 00:00:37,635
ROCKFORD: This is Jim Rockford.
13
00:00:37,704 --> 00:00:38,966
At the tone, leave your nameand message.
14
00:00:39,039 --> 00:00:40,097
I'll get back to you.
15
00:00:41,241 --> 00:00:45,575
SALLY: Jim, Sally. Hey,I just found outyou're an Aries.
16
00:00:45,745 --> 00:00:49,704
Listen, if you haveVirgo rising, give me a call.
17
00:01:50,877 --> 00:01:55,871
WOMAN: ITA Flight 59 is now readyfor boarding at Gate 24
18
00:01:56,149 --> 00:01:58,640
for New York and Los Angeles.
19
00:02:01,654 --> 00:02:03,246
Thank you, sir. Have a pleasant flight.
20
00:02:06,860 --> 00:02:08,293
Sir? Barrows.
21
00:02:08,361 --> 00:02:11,819
Flight 129 to Los Angeles, round trip.
22
00:02:12,799 --> 00:02:16,326
Yes, Mr. Barrows. That will be £663, please, sir.
23
00:02:18,872 --> 00:02:20,203
Thank you.
24
00:02:22,408 --> 00:02:23,636
I'll carry this one.
25
00:02:23,710 --> 00:02:27,043
I'm sorry, sir, I'm afraid it's too large. You'll have to check it.
26
00:02:29,916 --> 00:02:31,281
All right.
27
00:02:31,985 --> 00:02:34,647
Boarding at Gate 6, sir. Have a pleasant flight.
28
00:02:43,329 --> 00:02:44,591
WOMAN: Your attention please...
29
00:02:44,664 --> 00:02:46,529
Overseas operator?
30
00:02:46,599 --> 00:02:51,036
I want to place a person-to-person call to a Mr. Thomas Caine
31
00:02:51,104 --> 00:02:53,402
in Los Angeles, California.
32
00:02:53,473 --> 00:02:55,839
That's right. The number is
33
00:02:56,176 --> 00:03:00,613
555-6757.
34
00:03:01,648 --> 00:03:03,206
Yes, thank you.
35
00:03:07,020 --> 00:03:08,078
Hello.
36
00:03:08,988 --> 00:03:10,012
Yes, operator.
37
00:03:10,557 --> 00:03:12,616
Yes, this is Thomas Caine. Who's calling?
38
00:03:12,692 --> 00:03:15,525
Barrows. This is Barrows.
39
00:03:15,662 --> 00:03:16,754
Is it on its way?
40
00:03:17,197 --> 00:03:18,425
It is.
41
00:03:20,099 --> 00:03:22,033
WOMAN: Mr. James O'Brien...
42
00:03:22,101 --> 00:03:23,466
But I'm...
43
00:03:25,205 --> 00:03:26,695
Mr. O'Brien.
44
00:03:27,740 --> 00:03:28,764
Hello?
45
00:03:29,776 --> 00:03:30,834
Hello?
46
00:04:34,340 --> 00:04:36,103
If you want a doctor,
47
00:04:36,643 --> 00:04:38,543
tell me where you shipped the box.
48
00:04:39,212 --> 00:04:40,543
Please.
49
00:04:41,514 --> 00:04:42,742
Where?
50
00:04:42,815 --> 00:04:45,978
Campbell Galleries,
51
00:04:47,020 --> 00:04:48,988
Los Angeles.
52
00:05:03,603 --> 00:05:05,093
All right, I hear you.
53
00:05:07,807 --> 00:05:09,035
Stop it!
54
00:05:11,010 --> 00:05:12,705
Try your horn!
55
00:05:19,285 --> 00:05:20,274
ROCKFORD: Hello.
56
00:05:20,353 --> 00:05:21,684
Mr. Rockford, please.
57
00:05:22,055 --> 00:05:23,147
What do you want?
58
00:05:24,490 --> 00:05:26,651
Well, we can start with a touch of civility.
59
00:05:26,993 --> 00:05:28,688
Civility isout of the question.
60
00:05:30,296 --> 00:05:31,820
My name is Thomas Caine.
61
00:05:32,398 --> 00:05:35,492
You were recommended to me by a business associate, Howard Coleman.
62
00:05:35,902 --> 00:05:40,236
How... Howard Coleman never paid the final invoice I sent him.
63
00:05:41,107 --> 00:05:42,972
I want to hire you, Mr. Rockford,
64
00:05:43,042 --> 00:05:45,169
if you can get here within an hour or so.
65
00:05:45,611 --> 00:05:46,908
You'll be finished by 11:00.
66
00:05:47,914 --> 00:05:52,681
I have a $200-a-day minimum. Since you were recommended by Mr. Coleman,
67
00:05:52,785 --> 00:05:54,650
I'll need half of it in advance.
68
00:05:54,854 --> 00:05:56,344
Well, that's acceptable.
69
00:05:56,422 --> 00:05:59,084
I'm at the Delman Motel on Santa Monica.
70
00:05:59,625 --> 00:06:01,991
Come directly to Suite 12.
71
00:06:02,462 --> 00:06:05,522
And as inconspicuously as possible.
72
00:06:45,405 --> 00:06:47,066
Wait a minute, Paolo.
73
00:06:47,740 --> 00:06:49,037
Is that you, Rockford?
74
00:06:49,108 --> 00:06:51,133
ROCKFORD: Yeah. Mr. Caine?
75
00:06:51,711 --> 00:06:54,043
Come in. I'm on an overseas call.
76
00:06:55,415 --> 00:06:57,349
Now, give it to me again, Paolo.
77
00:06:59,919 --> 00:07:03,582
Well, did the curator from Venice fly down and look at it or what?
78
00:07:06,058 --> 00:07:07,855
No, no, no! Wait for him.
79
00:07:08,795 --> 00:07:10,490
Don't buy it until he looks at it.
80
00:07:10,563 --> 00:07:11,894
It's cheap insurance.
81
00:07:15,501 --> 00:07:17,594
Kiss Gabriella and the kids.
82
00:07:18,604 --> 00:07:20,868
Ciao. Sit down.
83
00:07:21,808 --> 00:07:24,003
It's 85 degrees in Florence.
84
00:07:24,744 --> 00:07:27,770
Doesn't often get that hot in northern Italy this time of year.
85
00:07:28,681 --> 00:07:31,115
I don't like Florence when it gets that hot.
86
00:07:31,851 --> 00:07:33,375
Ah, but that's life.
87
00:07:33,853 --> 00:07:36,981
Well, we had a hot April here last year.
88
00:07:37,623 --> 00:07:41,286
I had a friend who said it got up to 85 degrees in the City of Industry,
89
00:07:41,360 --> 00:07:44,625
but I don't believe him. I mean, it always just seems hotter
90
00:07:44,697 --> 00:07:46,824
in those little towns next to the freeway.
91
00:07:48,267 --> 00:07:49,564
I get the message.
92
00:07:50,703 --> 00:07:53,604
You in the art business, huh?
93
00:07:54,407 --> 00:07:55,567
Yes.
94
00:08:00,046 --> 00:08:02,640
All right, Mr. Caine, what can I do for you?
95
00:08:02,715 --> 00:08:04,012
Do you have a card?
96
00:08:04,884 --> 00:08:09,446
Well, I keep meaning to reorder them, but, you know, I've been so busy
97
00:08:09,522 --> 00:08:11,114
I just haven't had a chance.
98
00:08:11,190 --> 00:08:15,627
Well, what I want you to do for me is to act as my purchasing agent.
99
00:08:15,728 --> 00:08:17,821
It's a relatively simple assignment.
100
00:08:17,897 --> 00:08:19,626
I don't think you'll have any trouble.
101
00:08:21,067 --> 00:08:22,432
She's beautiful, isn't she?
102
00:08:22,702 --> 00:08:24,135
Hmm? Yeah, yeah.
103
00:08:24,504 --> 00:08:26,597
I bought her from a private collector
104
00:08:26,672 --> 00:08:28,902
in Denver yesterday afternoon.
105
00:08:29,809 --> 00:08:33,438
Christian Moreau did that in his African period.
106
00:08:33,880 --> 00:08:35,973
There were 18 of those originally.
107
00:08:37,183 --> 00:08:40,050
Some experts think that there were 24,
108
00:08:40,119 --> 00:08:42,383
but he was only in his African period for 17 months
109
00:08:42,455 --> 00:08:44,923
and I know how slowly he worked.
110
00:08:45,591 --> 00:08:49,550
So 24 is out of the question. 18, maybe 19.
111
00:08:51,831 --> 00:08:53,662
He was a funny man.
112
00:08:55,001 --> 00:08:56,901
Sometimes he gave those away.
113
00:08:58,271 --> 00:08:59,499
To his models.
114
00:09:00,306 --> 00:09:02,638
He drank too much. It killed him.
115
00:09:02,708 --> 00:09:04,972
That's too bad. I'm sorry to hear that.
116
00:09:06,679 --> 00:09:09,375
You said you wanted a purchasing agent.
117
00:09:09,448 --> 00:09:11,939
Mr. Caine, I don't do clerical work.
118
00:09:14,220 --> 00:09:17,849
There's an auction at the Campbell Gallery on Melrose this morning.
119
00:09:18,391 --> 00:09:19,722
Are you familiar with it?
120
00:09:19,926 --> 00:09:21,120
Oh, no, no.
121
00:09:22,128 --> 00:09:23,527
You're not an art lover?
122
00:09:24,363 --> 00:09:26,331
Well, let's just say
123
00:09:26,599 --> 00:09:29,966
that I've let my interests wander in other directions lately.
124
00:09:30,036 --> 00:09:31,162
Too bad.
125
00:09:31,237 --> 00:09:35,230
There is a cormorant, that's a sculpted bird,
126
00:09:36,175 --> 00:09:38,700
that's being auctioned at the Campbell Gallery this morning.
127
00:09:38,811 --> 00:09:41,712
Now, most people think that it is a duplicate
128
00:09:42,114 --> 00:09:44,173
which was made for the Glovester collection,
129
00:09:44,250 --> 00:09:46,810
and who knows? It may very well be a duplicate.
130
00:09:47,620 --> 00:09:49,781
But I was in Madrid last week
131
00:09:49,855 --> 00:09:52,085
and the curator of the Madrid Institute
132
00:09:52,425 --> 00:09:56,987
thinks that it might be one of the three original Lambrini cormorants.
133
00:09:57,930 --> 00:10:02,162
So I thought I would gamble 10 or 12,000 and buy it and check it out.
134
00:10:03,436 --> 00:10:08,169
10 or 12,000 whats? Are we talking about pesos or francs or something? What?
135
00:10:08,708 --> 00:10:10,005
American dollars.
136
00:10:12,211 --> 00:10:13,701
Oh, okay.
137
00:10:14,246 --> 00:10:16,737
But why me, Mr. Caine? Why not go yourself?
138
00:10:17,617 --> 00:10:21,678
Yes. Well, I'm a fairly well-known art speculator.
139
00:10:21,988 --> 00:10:24,957
If I were to turn up at the auction and start bidding on the damn thing,
140
00:10:25,024 --> 00:10:27,652
the price would go through the roof simply because I was there.
141
00:10:28,861 --> 00:10:32,262
I normally use Terry Fielder to buy for me in L.A.,
142
00:10:32,565 --> 00:10:34,362
but he's in Europe this month.
143
00:10:34,867 --> 00:10:36,164
Do you know Terry?
144
00:10:36,535 --> 00:10:37,729
No.
145
00:10:39,271 --> 00:10:44,573
Well, I have written out a blank check to the Campbell Gallery.
146
00:10:44,644 --> 00:10:48,808
Now, if the price should go over $12,000, you let it go.
147
00:10:49,649 --> 00:10:52,516
I will pay you your $200 fee.
148
00:10:53,085 --> 00:10:56,714
The whole thing should take about an hour and a half including driving time.
149
00:10:56,956 --> 00:10:58,218
Are you interested?
150
00:10:58,290 --> 00:10:59,757
I don't know, Mr. Caine.
151
00:11:00,960 --> 00:11:02,894
Well, it seems the risk is all mine.
152
00:11:04,530 --> 00:11:07,556
Okay. I'll do it under two conditions.
153
00:11:08,334 --> 00:11:10,427
You give me $100 in advance.
154
00:11:13,739 --> 00:11:14,797
And?
155
00:11:14,874 --> 00:11:18,105
And you tell me where I can find Howard Coleman.
156
00:11:19,445 --> 00:11:20,469
He's in Prague.
157
00:11:21,213 --> 00:11:22,771
Czechoslovakia?
158
00:11:23,916 --> 00:11:26,384
I'm afraid you'll have to wait for your fee for a while.
159
00:11:28,254 --> 00:11:31,621
Okay, Mr. Caine, I'll pick up your bird for you.
160
00:11:32,458 --> 00:11:37,054
Fine. Oh, by the way, the address of the gallery is on the envelope.
161
00:11:37,697 --> 00:11:39,130
I'll be waiting right here.
162
00:11:39,598 --> 00:11:40,656
Ciao.
163
00:11:42,068 --> 00:11:43,194
Adios.
164
00:11:46,639 --> 00:11:50,905
The original three cormorantswere sculpted in 1753
165
00:11:50,976 --> 00:11:53,069
by the great Jacopo Lambrini.
166
00:11:53,679 --> 00:11:57,877
In the early 1800s,the Lambrini estatein Verona burned
167
00:11:58,384 --> 00:12:00,477
and the priceless originalswere never found.
168
00:12:01,587 --> 00:12:05,455
In 1812,Lambrini's grandson sculpted
169
00:12:05,524 --> 00:12:07,048
the Lambrini duplicates.
170
00:12:07,526 --> 00:12:09,687
In themselves great works.
171
00:12:09,862 --> 00:12:13,457
A minimum bid has beenset at $5,000.
172
00:12:20,606 --> 00:12:22,233
Do I hear $5,500?
173
00:12:28,080 --> 00:12:29,138
$6,000?
174
00:12:30,816 --> 00:12:32,113
Do I hear $6,500?
175
00:12:32,184 --> 00:12:33,344
$6,500.
176
00:12:33,552 --> 00:12:34,746
Do I hear $7,000?
177
00:12:36,989 --> 00:12:38,149
$7,500?
178
00:12:48,067 --> 00:12:49,125
$8,000?
179
00:12:53,205 --> 00:12:54,399
$8,500?
180
00:13:00,846 --> 00:13:02,211
$9,000?
181
00:13:02,581 --> 00:13:03,741
$9,000.
182
00:13:05,985 --> 00:13:07,350
$9,500.
183
00:13:09,255 --> 00:13:10,449
$10,000.
184
00:13:10,523 --> 00:13:11,683
$11,000.
185
00:13:15,227 --> 00:13:18,856
$11,000 once. $11,000 twice.
186
00:13:20,466 --> 00:13:22,093
Sold to the gentleman.
187
00:13:35,679 --> 00:13:36,703
Excuse me.
188
00:13:36,780 --> 00:13:37,804
Oh, hi.
189
00:13:37,881 --> 00:13:38,848
May I?
190
00:13:38,916 --> 00:13:40,543
Oh, sure, sure.
191
00:13:44,154 --> 00:13:48,181
It's a hen, I think. Of course, with cormorants it's hard to tell.
192
00:13:49,092 --> 00:13:50,286
Beg your pardon?
193
00:13:50,360 --> 00:13:52,453
Joke. That's a little joke.
194
00:13:53,230 --> 00:13:54,788
Oh, of course.
195
00:13:55,365 --> 00:13:58,198
It's just that I hadn't expected anyone else to bid so high.
196
00:13:58,268 --> 00:14:00,202
I didn't bring a large enough check.
197
00:14:01,305 --> 00:14:03,102
Are you with one of the local galleries?
198
00:14:03,307 --> 00:14:05,366
Oh, my name is Jim Rockford.
199
00:14:05,442 --> 00:14:08,639
I took Terry Fielder's job. He's in Europe.
200
00:14:09,313 --> 00:14:11,144
Yes. Prague, I think.
201
00:14:12,115 --> 00:14:13,582
I'm Evelyn Stoneman.
202
00:14:14,518 --> 00:14:16,918
Terry got very interested in Gustav Kruger.
203
00:14:17,087 --> 00:14:20,079
Personally, I think his earlier work was magnificent,
204
00:14:20,157 --> 00:14:23,354
but lately he's been turning out absolute rubbish.
205
00:14:23,627 --> 00:14:26,960
But I suppose if you're with Terry, you have a preference for Kruger, too.
206
00:14:27,764 --> 00:14:29,356
Not necessarily, no.
207
00:14:29,800 --> 00:14:31,665
What is your field of study, Mr. Rockford?
208
00:14:32,202 --> 00:14:33,726
Oh, well...
209
00:14:34,838 --> 00:14:36,601
I like Moreau.
210
00:14:36,707 --> 00:14:41,701
Particularly, the things he did in the African period.
211
00:14:41,945 --> 00:14:45,312
Oh, I see. Which theory do you support?
212
00:14:46,416 --> 00:14:48,008
Well...
213
00:14:49,453 --> 00:14:53,219
I think 18, 19 at the most.
214
00:14:53,824 --> 00:14:55,883
I think 24 is just out of the question.
215
00:14:56,994 --> 00:14:59,861
Well, you see, I know how slowly he worked
216
00:14:59,997 --> 00:15:03,091
and I just don't think he could have ever done 24.
217
00:15:04,935 --> 00:15:07,426
However, if he worked late
218
00:15:07,504 --> 00:15:10,905
and, you know, worked like a little beaver,
219
00:15:10,974 --> 00:15:14,034
he might have turned out 20, 21.
220
00:15:14,711 --> 00:15:19,171
Who knows? He might even have done 24. Could I have my bird back, please?
221
00:15:19,950 --> 00:15:23,784
I've written five papers supporting the 24 theory.
222
00:15:24,087 --> 00:15:25,577
But, of course, you knew that.
223
00:15:25,789 --> 00:15:27,051
Oh, of course, of course.
224
00:15:27,124 --> 00:15:28,751
I was just fooling.
225
00:15:32,362 --> 00:15:33,795
Mr. Rockford. Hmm?
226
00:15:34,431 --> 00:15:36,661
I suppose you're a very entertaining gentleman
227
00:15:36,733 --> 00:15:38,530
and I'm a little bit off my game.
228
00:15:38,602 --> 00:15:42,094
You see, I was sent down here on an airplane from Canada
229
00:15:42,205 --> 00:15:44,867
where I was buying paintings for the National Gallery.
230
00:15:45,208 --> 00:15:47,574
Now, the curators from the gallery
231
00:15:47,644 --> 00:15:49,544
were horrified to learn that one of the cormorants
232
00:15:49,613 --> 00:15:52,673
was shipped out of England. They expected me to buy it.
233
00:15:52,883 --> 00:15:55,249
I'm afraid they'll be quite put off with me.
234
00:15:55,719 --> 00:15:59,177
Well, do you think this is one of the originals?
235
00:15:59,556 --> 00:16:01,854
Oh, I don't have the foggiest,
236
00:16:01,925 --> 00:16:04,155
but that is part of the Glovester collection
237
00:16:04,528 --> 00:16:07,759
and the entire collection was promised to the National Gallery.
238
00:16:07,998 --> 00:16:09,488
We want to preserve it intact.
239
00:16:10,167 --> 00:16:11,794
Well, I'm sorry, but...
240
00:16:11,868 --> 00:16:13,392
Oh, give me half an hour
241
00:16:13,470 --> 00:16:16,200
and I'll cable London for additional funds.
242
00:16:16,273 --> 00:16:17,934
I'll pay you $15,000.
243
00:16:18,008 --> 00:16:20,568
Well, I can't. I'm acting for someone else.
244
00:16:20,644 --> 00:16:23,112
Maybe he would consider it. Who is it?
245
00:16:24,514 --> 00:16:28,678
Well, do you have a card? If he's interested, I'll have him call you.
246
00:16:30,153 --> 00:16:31,711
Where are you staying?
247
00:16:31,788 --> 00:16:33,312
At the Hilton.
248
00:17:32,215 --> 00:17:33,375
Let's get out of here.
249
00:18:02,479 --> 00:18:04,777
Why? Why did they break it?
250
00:18:04,948 --> 00:18:06,506
They were trying to steal it.
251
00:18:06,917 --> 00:18:10,409
Well, you shouldn't have fought them. It's much better to let them have it
252
00:18:10,487 --> 00:18:11,476
than to break it.
253
00:18:11,555 --> 00:18:14,752
Look, honey, it is my business what I do or don't do.
254
00:18:15,058 --> 00:18:18,084
Of course. I'm sorry, I wasn't thinking.
255
00:18:18,161 --> 00:18:19,594
Yeah, well, forget it.
256
00:18:19,663 --> 00:18:23,155
Hey, look, I may need a statement from you
257
00:18:24,167 --> 00:18:26,067
for my bonding company about this.
258
00:18:26,536 --> 00:18:29,164
Bonding company? Why on earth would you have a bonding company?
259
00:18:29,239 --> 00:18:31,104
Yeah, well, in a day or two, I may not.
260
00:18:31,174 --> 00:18:32,505
Do you want us to call the police, sir?
261
00:18:32,576 --> 00:18:33,804
ROCKFORD: No, no police.
262
00:18:33,877 --> 00:18:36,641
They may be copies, but they're still irreplaceable.
263
00:18:37,080 --> 00:18:39,071
I think you should inform the police.
264
00:18:40,150 --> 00:18:41,412
"They?"
265
00:18:41,485 --> 00:18:43,282
Yes, "they," the three of them.
266
00:18:44,221 --> 00:18:45,654
You didn't know that?
267
00:18:46,790 --> 00:18:48,314
Of course I knew that.
268
00:18:51,895 --> 00:18:54,989
Who are you? You don't work for Terry.
269
00:18:57,000 --> 00:19:00,561
All right, Miss Stoneman, you're right. I don't work for Terry.
270
00:19:00,637 --> 00:19:02,901
I'll even go you one better. I don't even know Terry.
271
00:19:02,973 --> 00:19:04,838
But anybody who'd go all the way to Prague
272
00:19:04,908 --> 00:19:06,967
to look up a no-talent like Gustav Kruger
273
00:19:07,043 --> 00:19:08,635
can't be worth working for.
274
00:19:10,780 --> 00:19:11,838
Excuse me.
275
00:20:02,399 --> 00:20:05,300
Well, Miss Stoneman, if this place wasn't so close to my gallery
276
00:20:05,368 --> 00:20:06,926
and I didn't have something else on my mind,
277
00:20:07,003 --> 00:20:08,800
you'd never have gotten away with tailing me.
278
00:20:08,872 --> 00:20:10,203
Can I help you folks?
279
00:20:10,273 --> 00:20:11,831
Oh, just visiting friends.
280
00:20:12,008 --> 00:20:13,805
Oh, well, this suite is empty.
281
00:20:15,679 --> 00:20:17,374
Mr. Caine has checked out?
282
00:20:17,447 --> 00:20:20,007
Caine? Are you working for Thomas Caine?
283
00:20:20,083 --> 00:20:24,042
Sir, I run this place. I can assure you this suite has been empty for several days.
284
00:20:24,354 --> 00:20:26,447
Well, now, wait a minute. Let's start all over again.
285
00:20:26,523 --> 00:20:29,356
This is Number 12. My name is Jim Rockford.
286
00:20:29,593 --> 00:20:32,494
A man named Thomas Caine called me from here
287
00:20:32,929 --> 00:20:34,920
and then I had a meeting in there
288
00:20:34,998 --> 00:20:36,192
less than two hours ago.
289
00:20:36,266 --> 00:20:38,826
There were sculptures and paintings all over the place.
290
00:20:38,902 --> 00:20:40,836
The bed had been slept in.
291
00:20:40,904 --> 00:20:42,462
Don't tell me he wasn't living here.
292
00:20:43,406 --> 00:20:44,600
Mr. Rockford?
293
00:20:45,508 --> 00:20:48,102
There have been no calls through our switchboard from this suite.
294
00:20:48,178 --> 00:20:50,806
So if you and your friend were in there,
295
00:20:50,880 --> 00:20:52,347
you're guilty of illegal entry.
296
00:20:52,849 --> 00:20:54,373
Maybe this is a matter for the police.
297
00:20:54,618 --> 00:20:56,449
Oh, he doesn't want to call the police,
298
00:20:56,886 --> 00:20:57,910
do you?
299
00:20:58,054 --> 00:20:59,578
No, no.
300
00:21:00,290 --> 00:21:01,450
Look,
301
00:21:02,592 --> 00:21:04,321
could I look inside, please?
302
00:21:04,427 --> 00:21:06,088
Come on, what's it gonna hurt, huh?
303
00:21:23,813 --> 00:21:25,542
Well, everything appears to be in order.
304
00:21:25,615 --> 00:21:27,640
Of course, if something turns up missing,
305
00:21:28,118 --> 00:21:29,210
I have your name.
306
00:21:38,628 --> 00:21:41,096
ROCKFORD: Well, you know something I don't know.
307
00:21:41,164 --> 00:21:45,100
Well, Thomas Caine has been buying and selling objets d'art for years.
308
00:21:45,368 --> 00:21:49,862
His dealings have been barely legal and usually totally unethical.
309
00:21:49,973 --> 00:21:53,534
Misrepresentation, bogus signatures on paintings,
310
00:21:54,311 --> 00:21:56,939
falsified certificates of authenticity.
311
00:21:57,681 --> 00:22:01,811
Well, his check was good. They ran a credit check before they accepted it.
312
00:22:01,885 --> 00:22:04,319
A man just doesn't lay out 11 grand and disappear
313
00:22:04,387 --> 00:22:06,412
without picking up his merchandise.
314
00:22:07,424 --> 00:22:08,823
Such as it is.
315
00:22:08,892 --> 00:22:10,086
Right.
316
00:22:10,560 --> 00:22:13,961
If you have any idea where I might purchase the other two cormorants,
317
00:22:14,030 --> 00:22:15,258
will you call me?
318
00:22:15,665 --> 00:22:19,658
Look, I'm tired, my client is missing... I'm just not interested.
319
00:22:19,769 --> 00:22:21,532
Are you always this friendly?
320
00:22:22,172 --> 00:22:24,868
Under the circumstances, I think I'm doing pretty well.
321
00:22:26,142 --> 00:22:27,541
You have my card.
322
00:22:43,960 --> 00:22:46,224
I thought you were only interested in antiques.
323
00:22:47,697 --> 00:22:49,722
Hey, Jimbo. How you doing?
324
00:22:49,799 --> 00:22:51,562
Well, I'm not sure.
325
00:22:52,235 --> 00:22:54,203
A little overdressed, wouldn't you say?
326
00:22:55,572 --> 00:22:56,903
Take a look at this, will you?
327
00:22:59,042 --> 00:23:00,304
What is this?
328
00:23:01,111 --> 00:23:02,100
Or, was this?
329
00:23:02,512 --> 00:23:04,503
It's one of the Lambrini cormorants.
330
00:23:05,115 --> 00:23:06,810
You mean from the Glovester collection?
331
00:23:06,883 --> 00:23:08,111
Yeah. A man named Caine
332
00:23:08,184 --> 00:23:09,776
had me buy that for 11 grand.
333
00:23:10,286 --> 00:23:12,015
Thomas Caine? Hey, you know him?
334
00:23:12,088 --> 00:23:13,146
I know of him.
335
00:23:13,223 --> 00:23:15,418
Rumor is he's been in Prague the last couple of weeks.
336
00:23:15,492 --> 00:23:18,086
Madrid. Terry Fielding is in Prague.
337
00:23:18,428 --> 00:23:19,554
Uh-huh.
338
00:23:20,063 --> 00:23:21,155
You want some coffee?
339
00:23:21,231 --> 00:23:22,459
Yeah, black.
340
00:23:23,500 --> 00:23:24,762
You know Caine?
341
00:23:25,034 --> 00:23:28,299
A Miss Stoneman from the London gallery told me
342
00:23:28,371 --> 00:23:29,861
that he was a crook.
343
00:23:31,474 --> 00:23:34,170
Jimbo, the art world is full of kooks.
344
00:23:34,244 --> 00:23:36,235
Evelyn Stoneman's fiercely dedicated.
345
00:23:36,780 --> 00:23:38,304
Caine's a fast-buck artist.
346
00:23:38,948 --> 00:23:40,575
It's all in your point of view.
347
00:23:41,718 --> 00:23:43,185
What happened to that thing anyway?
348
00:23:43,253 --> 00:23:46,518
Oh, a couple of art lovers tried to take it away from me.
349
00:23:46,589 --> 00:23:49,990
Things got rough. And now Caine has disappeared.
350
00:23:50,693 --> 00:23:53,423
Oh, at least you're finally getting interested in the art world.
351
00:23:53,496 --> 00:23:54,861
I told you it was lively.
352
00:23:55,565 --> 00:23:57,965
Caine asked me to buy this on the off-chance
353
00:23:58,034 --> 00:24:00,025
that it wasn't a copy but the real thing.
354
00:24:01,404 --> 00:24:03,031
That would be some find.
355
00:24:03,540 --> 00:24:06,031
The copies are worth maybe $5,000 to $10,000 a piece.
356
00:24:06,109 --> 00:24:07,508
The originals are priceless.
357
00:24:09,312 --> 00:24:11,280
You think this might be an original?
358
00:24:11,714 --> 00:24:14,911
No. I think the originals were lost in the early 1800s.
359
00:24:17,086 --> 00:24:20,544
What about that spectro-dating process you were telling me about?
360
00:24:22,058 --> 00:24:23,650
Want me to put your bird in the machine?
361
00:24:23,726 --> 00:24:25,057
Yeah. While I look for Caine.
362
00:24:25,128 --> 00:24:26,493
Okay. Okay.
363
00:24:29,432 --> 00:24:30,763
Pretty, isn't it?
364
00:24:41,878 --> 00:24:45,678
I hope you helped yourself to whatever's in the icebox.
365
00:24:46,182 --> 00:24:50,414
I'm rather adept with passkeys, Mr. Rockford.
366
00:24:51,387 --> 00:24:54,879
I was one of the few Americans assigned to British intelligence during the war.
367
00:24:55,358 --> 00:24:56,950
Good show, that.
368
00:24:57,160 --> 00:24:59,685
Do you mind making yourself a little less at home?
369
00:25:03,900 --> 00:25:06,767
I was outside the gallery when the two men attacked you.
370
00:25:07,570 --> 00:25:09,970
I saw the bird get broken.
371
00:25:10,440 --> 00:25:13,102
Oh, well, thanks for jumping in and lending a hand.
372
00:25:13,376 --> 00:25:16,072
Oh, there wasn't much I could do. It all happened so fast.
373
00:25:16,846 --> 00:25:20,646
And once the bird was broken, I seemed to lose all interest in the whole affair.
374
00:25:21,985 --> 00:25:23,919
Then you saw Miss Stoneman.
375
00:25:24,654 --> 00:25:29,614
Evelyn Stoneman is one of the art world's small curses.
376
00:25:30,660 --> 00:25:33,026
She runs about from gallery to gallery
377
00:25:33,129 --> 00:25:36,860
and she almost has enough money to pay for the things she's bidding for.
378
00:25:38,201 --> 00:25:40,829
Unfortunately, she's always just about $1,000 short,
379
00:25:40,904 --> 00:25:44,806
so all she manages to do is drive up the prices.
380
00:25:48,344 --> 00:25:49,402
Yes.
381
00:25:51,915 --> 00:25:54,975
She isn't too well thought of in the right circles.
382
00:25:55,518 --> 00:25:56,815
Neither are you.
383
00:25:57,820 --> 00:25:59,344
All right. Neither am I.
384
00:25:59,889 --> 00:26:01,413
I never claimed sainthood.
385
00:26:02,225 --> 00:26:04,921
Where there's money, you'll find operators.
386
00:26:05,328 --> 00:26:06,659
And I'm an operator,
387
00:26:07,397 --> 00:26:08,694
but then so are you.
388
00:26:09,232 --> 00:26:12,395
You just operate on a smaller scale.
389
00:26:18,107 --> 00:26:19,096
Yeah.
390
00:26:19,976 --> 00:26:21,534
Overseas? No.
391
00:26:21,611 --> 00:26:23,044
Yes, that's for me.
392
00:26:23,112 --> 00:26:24,477
Cancel the call.
393
00:26:25,415 --> 00:26:27,280
How many of those things did I buy?
394
00:26:28,017 --> 00:26:29,644
I don't suppose it bothers you,
395
00:26:29,719 --> 00:26:31,050
the loss of the cormorant,
396
00:26:31,120 --> 00:26:34,055
but it bothers me a lot. So I made a few phone calls.
397
00:26:34,123 --> 00:26:36,785
There's been another cormorant shipped into the country.
398
00:26:37,293 --> 00:26:40,854
You know, when Lloyd's of London insures items of this value
399
00:26:41,230 --> 00:26:43,892
they rather like them to be shipped on separate airplanes.
400
00:26:45,768 --> 00:26:47,827
I want you to pick up the second cormorant for me.
401
00:26:48,237 --> 00:26:50,262
Oh, that really makes my day.
402
00:26:50,540 --> 00:26:52,735
And don't be so flip, Mr. Rockford.
403
00:26:52,842 --> 00:26:54,537
I'm through working for you.
404
00:26:55,211 --> 00:26:57,805
I think you're trouble. I also think you're crooked.
405
00:26:58,648 --> 00:27:01,116
So I'm not working for you, Mr. Caine. Do you mind leaving?
406
00:27:01,184 --> 00:27:02,879
I've been through your desk.
407
00:27:03,753 --> 00:27:06,278
I found that you're bonded by the...
408
00:27:06,923 --> 00:27:10,552
What is it? "Averill Insurance Group."
409
00:27:10,994 --> 00:27:12,484
I phoned Mr. Averill.
410
00:27:13,763 --> 00:27:15,355
He's about to drop your account,
411
00:27:15,698 --> 00:27:18,064
if there are any more large claims against it.
412
00:27:18,134 --> 00:27:22,434
The way he explains it, you "barely float."
413
00:27:22,872 --> 00:27:25,864
Now, I can hit your bonding company.
414
00:27:26,376 --> 00:27:29,402
And it seems to me if I hit them too hard, they'll drop you
415
00:27:30,613 --> 00:27:32,205
and that will put you out of work.
416
00:27:33,716 --> 00:27:35,741
We're not getting along too well, are we?
417
00:27:35,818 --> 00:27:37,080
On the contrary.
418
00:27:37,620 --> 00:27:40,885
Now, here's the $100 that I owe you.
419
00:27:41,791 --> 00:27:44,259
And because of the added risk, I'll pay you,
420
00:27:44,327 --> 00:27:47,922
say, $500 for this afternoon's work.
421
00:27:49,165 --> 00:27:54,125
The second cormorant will be taken to the Winslow Gallery on Alvarado.
422
00:27:57,640 --> 00:27:58,800
The bidding starts at 2:00.
423
00:27:59,075 --> 00:28:01,873
Do you mind, Dennis? I gotta be over there by 2:00.
424
00:28:01,944 --> 00:28:04,936
Let me see. Come on, Dennis.
425
00:28:05,848 --> 00:28:07,748
Do you know what happens if Captain Highland finds out
426
00:28:07,817 --> 00:28:10,251
I'm letting you use this department as a branch office?
427
00:28:10,319 --> 00:28:11,684
Who's gonna tell him?
428
00:28:11,754 --> 00:28:12,778
We got rules.
429
00:28:12,855 --> 00:28:14,914
You don't worry whether I get my buns in a sling
430
00:28:14,991 --> 00:28:17,118
so long as you get what you want. Me, what do I get?
431
00:28:17,193 --> 00:28:19,525
Last Christmas, I think it was a case of Scotch.
432
00:28:22,265 --> 00:28:23,789
Dennis, what's wrong with you?
433
00:28:23,866 --> 00:28:25,356
Listen, Jim, this has got to stop.
434
00:28:25,435 --> 00:28:27,164
I mean, I don't mind helping you out,
435
00:28:27,236 --> 00:28:29,568
but you got to stop coming down to pick up the results.
436
00:28:29,639 --> 00:28:30,606
Why?
437
00:28:30,673 --> 00:28:33,107
Because it embarrasses me, that's why.
438
00:28:33,176 --> 00:28:35,701
They don't understand. They don't like Pls.
439
00:28:36,079 --> 00:28:37,979
And it's hard on my image around here.
440
00:28:38,047 --> 00:28:41,608
Well, if we're supposed to be friends, why don't you tell them to buzz off?
441
00:28:41,684 --> 00:28:43,174
You tell them. I work with them.
442
00:28:43,319 --> 00:28:46,083
Dennis, may I see that, please?
443
00:28:46,522 --> 00:28:48,581
No, it's official police business.
444
00:28:49,225 --> 00:28:50,624
Well, then why did you run it
445
00:28:50,693 --> 00:28:52,456
if you're not gonna show it to me?
446
00:28:52,528 --> 00:28:53,961
Force of habit.
447
00:28:54,597 --> 00:28:56,895
Dennis, I am in some trouble.
448
00:28:57,033 --> 00:28:59,331
I'm about to get tagged by my bonding company,
449
00:28:59,402 --> 00:29:00,801
which will put me out of business.
450
00:29:00,870 --> 00:29:02,462
And this guy Caine's got me up a tree.
451
00:29:02,538 --> 00:29:03,937
I'm about to get shafted.
452
00:29:04,407 --> 00:29:05,931
Get out of here, will you, Jim?
453
00:29:06,476 --> 00:29:08,307
Not till I get the information.
454
00:29:13,816 --> 00:29:16,785
Thomas Caine, no convictions.
455
00:29:16,853 --> 00:29:19,151
Scotland Yard and Interpol
456
00:29:19,222 --> 00:29:22,157
are having a pick-up-for-questioning tag on him.
457
00:29:22,225 --> 00:29:24,056
Not enough to extradite.
458
00:29:25,495 --> 00:29:26,757
Now get out of here.
459
00:29:27,463 --> 00:29:28,953
Questions about what?
460
00:29:29,031 --> 00:29:30,055
Things.
461
00:29:30,133 --> 00:29:32,601
Dennis, I'm not leaving till I hear it.
462
00:29:36,305 --> 00:29:39,206
The disappearance of a Lloyd's of London agent.
463
00:29:39,275 --> 00:29:41,300
A guy by the name of Barrows.
464
00:29:41,377 --> 00:29:43,538
That's it, nothing else. Goodbye.
465
00:29:43,880 --> 00:29:47,111
Thanks, Dennis. Thanks a lot, old buddy.
466
00:29:48,184 --> 00:29:50,675
Get out of here, Rockford, and don't come back!
467
00:29:54,624 --> 00:29:56,387
AUCTIONEER: Sold to the man in the brown coat.
468
00:29:56,459 --> 00:29:58,723
Please pick up the cormorant at the cashier's window.
469
00:30:23,619 --> 00:30:25,484
You owe me $500, Mr. Caine.
470
00:30:26,355 --> 00:30:27,686
Did you see those two men?
471
00:30:28,291 --> 00:30:29,758
Anybody give you any trouble?
472
00:30:29,826 --> 00:30:32,795
I get the feeling this auctioneer didn't like me either.
473
00:30:33,863 --> 00:30:37,526
But I'm getting calluses. Doesn't bother me as badly as it did this morning.
474
00:30:38,334 --> 00:30:39,460
Ciao.
475
00:31:34,824 --> 00:31:35,916
Hello, Ted?
476
00:31:35,992 --> 00:31:37,857
Jim, I've been trying to reach you.
477
00:31:38,261 --> 00:31:40,491
I've got some good news for you and some bad news.
478
00:31:40,796 --> 00:31:42,491
Give me the bad news first.
479
00:31:43,132 --> 00:31:45,191
I did the spectro-analysis.
480
00:31:45,801 --> 00:31:47,063
The cormorant is...
481
00:31:47,637 --> 00:31:49,764
The cormorant was an original Lambrini.
482
00:31:50,973 --> 00:31:52,235
You're putting me on.
483
00:31:52,308 --> 00:31:53,366
Sorry.
484
00:31:53,442 --> 00:31:55,273
For once in his life, Caine was on the level.
485
00:31:55,611 --> 00:31:56,908
Give me the good news.
486
00:31:57,079 --> 00:32:00,674
Okay. Look, I can grab some prestige for myself if I can display
487
00:32:00,750 --> 00:32:02,308
the other two cormorants here for a while.
488
00:32:03,119 --> 00:32:06,179
If Caine has them, I'll pay him a nice piece of change for it.
489
00:32:06,389 --> 00:32:10,120
If you help me convince him, I can get the museum to pony up $1000 for you.
490
00:32:11,093 --> 00:32:12,390
I'll get back to you.
491
00:34:01,234 --> 00:34:03,225
Hey, Dennis, old buddy. How's it going?
492
00:34:03,669 --> 00:34:05,227
Jim, where are you, buddy?
493
00:34:05,304 --> 00:34:07,397
Oh, I'm in a phone booth.
494
00:34:07,607 --> 00:34:08,801
Yeah? Whereabouts?
495
00:34:09,675 --> 00:34:11,575
It's under a tree.
496
00:34:12,545 --> 00:34:13,944
Jim, you better come in.
497
00:34:14,313 --> 00:34:15,905
Did you send those blue suits
498
00:34:15,982 --> 00:34:17,313
out to my place?
499
00:34:17,784 --> 00:34:18,751
Yeah.
500
00:34:18,818 --> 00:34:19,842
Why?
501
00:34:22,522 --> 00:34:26,481
Jim, you come on down, we'll talk it over
502
00:34:26,559 --> 00:34:28,083
and we'll get the whole thingworked out.
503
00:34:28,161 --> 00:34:30,686
Well, I'd like to do that, Dennis, old buddy,
504
00:34:30,763 --> 00:34:34,164
but, you know, I'm trying to stay away from the Department.
505
00:34:34,901 --> 00:34:37,062
You know, I hurt your reputation when I come in there.
506
00:34:38,471 --> 00:34:41,565
Jim, you get your butt in here or I'm gonna put out a warrant on you.
507
00:34:41,641 --> 00:34:43,939
Well, what's the matter, Dennis? Can't you ask nice?
508
00:34:44,243 --> 00:34:46,871
You got to send one of those Batmobiles to pick me up?
509
00:34:47,580 --> 00:34:49,070
That was Highland's idea.
510
00:34:49,415 --> 00:34:50,473
What's going on?
511
00:34:52,018 --> 00:34:53,042
Dennis,
512
00:34:53,186 --> 00:34:55,313
if you don't tell me, I'm not coming in.
513
00:34:56,722 --> 00:34:58,019
All right. I'll give you this much.
514
00:34:58,091 --> 00:34:59,956
We got a follow-up on that telex.
515
00:35:00,159 --> 00:35:02,787
They found that Lloyd's of London agent that was missing.
516
00:35:03,196 --> 00:35:04,185
Barrows?
517
00:35:04,363 --> 00:35:05,830
Right. He's dead.
518
00:35:06,566 --> 00:35:09,399
It looks like he was pushed off the roof of one of the buildings
519
00:35:09,469 --> 00:35:10,731
at the London airport.
520
00:35:11,337 --> 00:35:12,634
Now, Lloyd's of London
521
00:35:12,705 --> 00:35:15,572
is sending over an agent to question Caine.
522
00:35:15,641 --> 00:35:20,101
They think that he and Barrows may have been involved in a jewel heist.
523
00:35:20,179 --> 00:35:21,373
A jewel heist?
524
00:35:21,447 --> 00:35:24,041
I thought we were working on an art swindle. A jewel...
525
00:35:24,250 --> 00:35:27,151
What do you mean, a jewel heist? Where did that come from?
526
00:35:27,253 --> 00:35:30,154
There's more, but you got to come in if you want the answers.
527
00:35:30,690 --> 00:35:33,284
Okay, Dennis, I'm on my way.
528
00:35:39,432 --> 00:35:41,127
Put out a warrant on Rockford.
529
00:35:42,535 --> 00:35:43,934
He said he was coming in.
530
00:35:44,170 --> 00:35:45,364
He's not coming in.
531
00:35:46,672 --> 00:35:47,832
How do you know?
532
00:35:49,575 --> 00:35:51,440
Because I know, that's all.
533
00:35:59,785 --> 00:36:02,879
EVELYN: It's amusing. Curators are sort of stuffy.
534
00:36:03,156 --> 00:36:04,646
Especially Mr. Lowell.
535
00:36:04,857 --> 00:36:08,759
The English get that way when they're dealing with their national heritage.
536
00:36:11,297 --> 00:36:12,992
I love art, but it should be fun.
537
00:36:13,065 --> 00:36:15,693
We shouldn't take it or ourselves too seriously.
538
00:36:18,004 --> 00:36:20,564
I usually don't command such avid attention.
539
00:36:21,908 --> 00:36:23,637
You're trying to decide something.
540
00:36:23,709 --> 00:36:24,733
What is it?
541
00:36:25,578 --> 00:36:28,308
Okay, Evelyn, I'm trying to decide
542
00:36:28,381 --> 00:36:30,110
whether to take a chance on you or not.
543
00:36:30,183 --> 00:36:32,242
Oh, that's quite chauvinistic.
544
00:36:32,585 --> 00:36:35,179
You see, I might not let you take a chance at all.
545
00:36:35,788 --> 00:36:38,222
I haven't decided we're a workable couple yet.
546
00:36:38,424 --> 00:36:41,188
Oh, well, that's sweet and terribly current,
547
00:36:41,260 --> 00:36:42,750
but it's not what I had in mind.
548
00:36:43,729 --> 00:36:44,821
What did you have in mind?
549
00:36:46,299 --> 00:36:49,325
Well, you want to recover those birds, right?
550
00:36:49,569 --> 00:36:50,934
The Lambrini birds?
551
00:36:51,337 --> 00:36:53,271
Of course. That's why I'm here.
552
00:36:53,339 --> 00:36:54,806
Maybe I can help you.
553
00:36:55,074 --> 00:36:56,564
I dearly hope so.
554
00:36:56,709 --> 00:37:01,203
I'm not sure of the timetable, but I think I can
555
00:37:01,581 --> 00:37:04,175
get hold of the third bird within 24 hours.
556
00:37:04,850 --> 00:37:06,044
Third cormorant?
557
00:37:06,619 --> 00:37:07,950
What happened to the second?
558
00:37:11,424 --> 00:37:12,584
It didn't.
559
00:37:12,658 --> 00:37:13,920
Yeah. It did.
560
00:37:14,493 --> 00:37:15,517
How?
561
00:37:16,362 --> 00:37:18,057
Well, I'm more interested in why.
562
00:37:19,198 --> 00:37:21,826
You really don't give a damn about any of this, do you?
563
00:37:21,934 --> 00:37:23,799
Well, I have a rooting interest.
564
00:37:24,303 --> 00:37:28,433
Don't you understand? These birds are irreplaceable.
565
00:37:28,941 --> 00:37:31,535
The man who sculpted them is long dead
566
00:37:31,944 --> 00:37:35,710
and single-handedly you managed to break two of them in two days.
567
00:37:36,749 --> 00:37:40,446
I have just about reached my threshold of abuse.
568
00:37:40,720 --> 00:37:44,019
Now, you told me to call you if I needed any help.
569
00:37:44,090 --> 00:37:46,615
Okay. Well, maybe that was a mistake.
570
00:37:47,693 --> 00:37:50,184
I'm sorry. I'm upset.
571
00:37:50,730 --> 00:37:52,197
Then control yourself.
572
00:37:53,165 --> 00:37:54,427
I'll try.
573
00:37:54,934 --> 00:37:57,698
You said something about recovering the third piece.
574
00:37:58,204 --> 00:38:00,866
If you can, I'm prepared to go as high as it takes
575
00:38:00,940 --> 00:38:02,840
to get it back for the National Gallery.
576
00:38:03,175 --> 00:38:06,201
Okay, Miss Stoneman, but you should be where I can reach you.
577
00:38:06,379 --> 00:38:10,076
Now, you stay at your hotel, and when I recover the third bird I'll call you.
578
00:38:10,182 --> 00:38:12,116
What makes you think you're going to get it?
579
00:38:12,652 --> 00:38:13,641
Oh,
580
00:38:13,953 --> 00:38:15,511
I have a hunch about it, that's all.
581
00:38:16,389 --> 00:38:18,550
You'd better not break this one.
582
00:38:19,158 --> 00:38:20,716
I'll wear a catcher's mitt.
583
00:38:35,675 --> 00:38:40,339
Morning. I kind of figured you'd call me again.
584
00:38:40,413 --> 00:38:43,177
There is a third bird to be auctioned at the Murchison Gallery.
585
00:38:43,249 --> 00:38:45,581
I want you to pick it up for me. Here's your check.
586
00:38:47,219 --> 00:38:49,244
There's a condition this time.
587
00:38:50,589 --> 00:38:51,613
What condition?
588
00:38:51,691 --> 00:38:55,889
Yeah, well, Ted Haller, at the Upstairs Gallery would like to display the cormorant
589
00:38:55,961 --> 00:38:58,156
for a week or two. He'll pay you well
590
00:38:58,230 --> 00:39:00,994
and I can pick up $1000 if I can convince you.
591
00:39:01,067 --> 00:39:03,228
Our dealings were supposed to be secret.
592
00:39:03,803 --> 00:39:05,031
Well, you see, a friend of mine,
593
00:39:05,104 --> 00:39:07,334
a Sergeant Becker down at police headquarters,
594
00:39:07,406 --> 00:39:11,342
and then there's an agent from Lloyd's of London, who are looking for you.
595
00:39:11,410 --> 00:39:13,844
Something about a dead man named Barrows.
596
00:39:14,447 --> 00:39:15,778
What are you implying?
597
00:39:15,848 --> 00:39:17,873
I'm just telling you we're gonna start doing things
598
00:39:17,950 --> 00:39:19,918
my way from now on instead of yours.
599
00:39:20,386 --> 00:39:22,411
You realize, of course, that's blackmail.
600
00:39:24,123 --> 00:39:25,147
It's business.
601
00:39:25,658 --> 00:39:30,618
Now, Mr. Haller has a spectro-dating process and he'll test your Lambrini
602
00:39:30,696 --> 00:39:32,926
to make sure it's genuine before he'll make a deal.
603
00:39:35,201 --> 00:39:36,190
Very well.
604
00:39:46,512 --> 00:39:48,639
AUCTIONEER: Sold to the gentleman in the fourth row!
605
00:39:58,518 --> 00:40:00,076
Original Lambrini.
606
00:39:59,224 --> 00:40:01,692
Yes. Well, you'll be wanting to run a test, of course.
607
00:40:01,893 --> 00:40:03,758
Of course. Same as the other two.
608
00:40:05,697 --> 00:40:06,686
Other two?
609
00:40:07,132 --> 00:40:11,330
Yeah, I had Mr. Haller run a test on the remains of the one that I broke
610
00:40:11,403 --> 00:40:12,495
and the one you broke.
611
00:40:13,538 --> 00:40:15,802
And they both proved to be original Lambrinis.
612
00:40:16,841 --> 00:40:18,934
I guess I forgot to mention that.
613
00:40:21,613 --> 00:40:22,705
That's impossible.
614
00:40:22,781 --> 00:40:24,806
Oh, no, no, no. The process is foolproof.
615
00:40:28,086 --> 00:40:29,212
Hello, Jim.
616
00:40:31,589 --> 00:40:35,286
Oh, you're early. We're not quite finished yet.
617
00:40:37,962 --> 00:40:38,986
Who is this?
618
00:40:39,063 --> 00:40:40,655
Oh, I'm sorry.
619
00:40:40,732 --> 00:40:44,395
May I present Miss Evelyn Stoneman of the National Gallery of London.
620
00:40:44,469 --> 00:40:46,403
That's not Evelyn Stoneman. I know Evelyn.
621
00:40:47,372 --> 00:40:48,896
I was afraid you were gonna say that.
622
00:40:49,407 --> 00:40:51,534
Hello, Tom, how's everything in Florence?
623
00:40:52,076 --> 00:40:54,874
It's hot, Margret, 85 degrees.
624
00:40:55,780 --> 00:40:57,338
And how's Gabriella?
625
00:40:57,549 --> 00:40:59,710
Listen, Maggie, we can make a deal.
626
00:41:00,084 --> 00:41:01,210
Barrows is dead
627
00:41:01,553 --> 00:41:02,679
and there's room for a partner.
628
00:41:03,221 --> 00:41:04,210
I'm sure.
629
00:41:04,289 --> 00:41:05,881
Well, I'll have to consider it, Tom.
630
00:41:06,591 --> 00:41:07,888
Nice seeing you all.
631
00:41:07,959 --> 00:41:09,824
Evelyn... Margret... Whatever.
632
00:41:09,894 --> 00:41:11,361
Don't break the bird.
633
00:41:11,429 --> 00:41:13,624
It happens to be one of the original Lambrinis.
634
00:41:13,698 --> 00:41:15,165
It is not a copy.
635
00:41:15,467 --> 00:41:18,163
Don't take all this art jazz too seriously, dear.
636
00:41:18,803 --> 00:41:21,636
It ruins your sense of humor and it clogs the sinuses.
637
00:41:21,706 --> 00:41:25,164
He's telling the truth. Please, don't hurt it. It's priceless.
638
00:41:25,376 --> 00:41:26,707
I'll be very careful.
639
00:41:33,685 --> 00:41:34,879
I'll get the cops.
640
00:41:34,953 --> 00:41:36,978
Here, you hold that. I'll get the cops.
641
00:41:38,890 --> 00:41:41,256
I know, I know, but it's quicker.
642
00:42:06,284 --> 00:42:09,947
Dennis, don't argue! I followed these clowns to the airport.
643
00:42:10,021 --> 00:42:12,046
Now, get a couple of cops and get out here on the double.
644
00:42:12,123 --> 00:42:14,023
They're on Concourse B.
645
00:42:15,393 --> 00:42:18,328
WOMAN: Flight 402 is now boardingat Gate 33
646
00:42:18,429 --> 00:42:20,124
for Chicago and New York.
647
00:42:20,865 --> 00:42:25,859
Transglobal Flight 402is now boarding at Gate 33for Chicago and New York.
648
00:42:30,208 --> 00:42:33,405
Yes, I'd like to page a London passenger, please.
649
00:42:35,046 --> 00:42:37,674
Yes. Would you ask Mr. Edward Barrows
650
00:42:37,749 --> 00:42:40,980
to call the customs luggage claims office, please?
651
00:42:42,353 --> 00:42:44,014
Yes, Edward Barrows.
652
00:42:44,622 --> 00:42:45,646
Thank you.
653
00:42:54,365 --> 00:42:56,731
It's $3.90, please. Thank you.
654
00:43:04,809 --> 00:43:07,039
WOMAN: London passengerMr. Edward Barrows,
655
00:43:07,111 --> 00:43:08,874
please pick upthe black courtesy phone.
656
00:43:09,347 --> 00:43:11,212
Mr. Edward Barrows.
657
00:43:19,190 --> 00:43:21,249
Answering the page for a dead man.
658
00:43:26,230 --> 00:43:28,960
It wasn't in any of the three birds.
659
00:43:32,070 --> 00:43:33,298
Luggage?
660
00:43:34,639 --> 00:43:36,937
WOMAN: Miss Diane Harperto the VIP lounge.
661
00:43:37,241 --> 00:43:38,572
Miss Diane Harper.
662
00:43:44,082 --> 00:43:45,174
Come on.
663
00:43:45,249 --> 00:43:46,238
You'll miss your plane.
664
00:43:46,317 --> 00:43:47,682
I might not have to take it.
665
00:43:52,457 --> 00:43:55,517
WOMAN: Skycap, please reportto the baggage loading area.
666
00:43:55,860 --> 00:43:58,420
Skycap, please reportto the baggage loading area.
667
00:44:14,612 --> 00:44:18,048
Oh, thank you, Mr. Fricke. I really do appreciate it.
668
00:44:18,216 --> 00:44:19,547
Glad to help, Mr. Barrows.
669
00:44:19,617 --> 00:44:20,675
Thank you.
670
00:44:29,961 --> 00:44:31,952
WOMAN: CAB Flight 292
671
00:44:32,063 --> 00:44:34,361
is now ready for boardingat Gate 41
672
00:44:34,666 --> 00:44:38,864
for Dallas, New Orleans,Washington and Philadelphia.
673
00:44:43,941 --> 00:44:48,002
CAB Flight 292 is now readyfor boarding at Gate 41
674
00:44:48,212 --> 00:44:51,943
for Dallas, New Orleans,Washington and Philadelphia.
675
00:45:13,671 --> 00:45:14,797
I'll take the bag, Rockford.
676
00:45:14,872 --> 00:45:16,066
I beg your pardon?
677
00:45:16,140 --> 00:45:17,630
I'll take the bag.
678
00:45:17,709 --> 00:45:18,733
Oh.
679
00:45:19,377 --> 00:45:20,401
Why not?
680
00:45:29,987 --> 00:45:31,045
Drop it!
681
00:45:40,498 --> 00:45:42,966
BECKER: Drop it! Now, hold it!
682
00:45:58,182 --> 00:45:59,649
You okay?
683
00:45:59,717 --> 00:46:01,048
Yeah, I'm fine.
684
00:46:01,119 --> 00:46:02,882
One of you want to tell me what this is all about?
685
00:46:02,954 --> 00:46:04,216
Well, I'll tell you.
686
00:46:04,989 --> 00:46:06,923
It's all about jewelry.
687
00:46:29,080 --> 00:46:30,707
The Glovester jewel heist.
688
00:46:44,495 --> 00:46:47,293
Okay, let me get this straight.
689
00:46:48,432 --> 00:46:52,198
Evelyn Stoneman is really Maggie Donnegan?
690
00:46:54,405 --> 00:46:58,967
Miss Donnegan was an executive secretary of the Glovester estate.
691
00:46:59,043 --> 00:47:02,342
She helped Caine set up the theft of the jewels.
692
00:47:02,513 --> 00:47:05,038
But the stuff was too hot to fence in Europe
693
00:47:05,416 --> 00:47:08,010
and he didn't want to give good old Margret her share.
694
00:47:08,286 --> 00:47:10,049
Oh, so he put them in the birds.
695
00:47:10,121 --> 00:47:11,349
Exactly.
696
00:47:11,422 --> 00:47:16,189
You see, customs agents rarely uncrate valuable art objects,
697
00:47:16,327 --> 00:47:20,320
especially when they're insured and shipped by a reputable firm like ours.
698
00:47:22,033 --> 00:47:26,163
The trouble is Maggie and her chaps caught up with Barrows
699
00:47:26,237 --> 00:47:27,864
before he could make the switch.
700
00:47:27,939 --> 00:47:31,898
So, he jammed the duplicates into his suitcase and tried to run for it.
701
00:47:32,476 --> 00:47:36,378
Of course, he died before he could tell Caine that the real Lambrinis
702
00:47:36,447 --> 00:47:38,039
were being shipped from Lloyd's.
703
00:47:38,482 --> 00:47:41,349
Apparently, they had been in the Glovester estate all these years.
704
00:47:41,419 --> 00:47:43,410
It's quite an art find.
705
00:47:44,755 --> 00:47:46,222
At least, it was.
706
00:47:47,325 --> 00:47:48,758
Yeah, well, I think I got it.
707
00:47:48,826 --> 00:47:50,453
It's given me a little bit of a headache.
708
00:47:51,729 --> 00:47:54,391
I'll see you in the morning and we'll get extradition started.
709
00:47:54,465 --> 00:47:55,454
10:00?
710
00:47:55,533 --> 00:47:56,557
Yeah, whatever.
711
00:47:56,634 --> 00:47:57,965
Are you gonna take care of the bill?
712
00:47:58,035 --> 00:48:00,230
Oh, yeah. My pleasure, old buddy.
713
00:48:03,975 --> 00:48:07,172
Mr. Cryder, I don't want to seem anxious,
714
00:48:07,245 --> 00:48:11,147
but I was wondering about my 5% recovery fee.
715
00:48:12,083 --> 00:48:16,577
Oh, yes. I called my people at Lloyd's. They agreed.
716
00:48:16,988 --> 00:48:20,355
5% of a million dollars worth of jewelry.
717
00:48:20,424 --> 00:48:22,756
That's $50,000, isn't it?
718
00:48:22,927 --> 00:48:23,951
Yes.
719
00:48:24,028 --> 00:48:28,988
Unfortunately, each of the cormorants was insured for $15,000,
720
00:48:29,400 --> 00:48:31,630
making a total of $45,000.
721
00:48:32,937 --> 00:48:34,962
What has one got to do with the other?
722
00:48:35,106 --> 00:48:39,873
Well, they feel that since you were hired
723
00:48:39,944 --> 00:48:44,244
to protect them, and since all three were destroyed,
724
00:48:44,482 --> 00:48:47,246
that you should bear the loss.
725
00:48:47,585 --> 00:48:49,314
That's preposterous!
726
00:48:49,387 --> 00:48:53,448
Unfortunately, that is how they feel.
727
00:48:53,591 --> 00:48:56,890
So $45,000 from $50,000
728
00:48:56,961 --> 00:48:58,861
leaves $5,000.
729
00:49:00,431 --> 00:49:02,661
Well, I didn't break the damn things.
730
00:49:02,733 --> 00:49:05,896
I've been doing some preliminary figuring.
731
00:49:06,103 --> 00:49:09,903
Now, from the $5,000 there's, of course,
732
00:49:10,007 --> 00:49:13,670
English inheritance taxes and English income taxes.
733
00:49:13,978 --> 00:49:17,744
Oh, yes, we shall have to, of course, inform your IRS.
734
00:49:18,649 --> 00:49:21,243
And there's the rate of exchange to consider.
735
00:49:21,319 --> 00:49:22,980
Oh, yes. And then there's...
736
00:49:23,054 --> 00:49:24,043
One minute.
737
00:49:24,121 --> 00:49:25,179
Yes?
738
00:49:25,456 --> 00:49:29,085
Do you think there is going to be enough left for me to pick up this tab?
739
00:49:29,193 --> 00:49:32,526
Well, I really don't know, Mr. Rockford. That rather depends.
740
00:49:32,830 --> 00:49:34,627
Do you intend to keep on drinking?
55924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.