Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:09,460
Seven weeks ago, I have a stranger,
and our exes are dropping light flies.
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,700
Let's take down Roa.
3
00:00:15,420 --> 00:00:15,960
How long?
4
00:00:16,020 --> 00:00:16,780
Yeah, I'm here.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,660
After everything that's happened.
6
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
I'm here.
7
00:00:21,600 --> 00:00:22,760
I just say the word.
8
00:00:23,140 --> 00:00:24,260
What are their old preacher?
9
00:00:24,720 --> 00:00:25,080
Anyone.
10
00:00:25,580 --> 00:00:27,140
I get close to her.
11
00:00:27,580 --> 00:00:28,580
I say so.
12
00:00:28,880 --> 00:00:31,040
I can't afford any loose ends.
13
00:00:39,100 --> 00:00:40,760
In Shakespeare's a fellow.
14
00:00:41,900 --> 00:00:45,063
What object does a
cargo use to convince a
15
00:00:45,064 --> 00:00:48,561
fellow that does demona
has been unfaithful?
16
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
Thank you, Chief.
17
00:00:50,480 --> 00:00:51,820
I could keep this correct.
18
00:00:52,540 --> 00:00:52,540
Sorry.
19
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
What was that?
20
00:00:54,980 --> 00:00:56,456
It's what we used to do in my old local.
21
00:00:56,480 --> 00:00:57,680
I'm sorry, I just got nervous.
22
00:00:58,320 --> 00:00:58,880
But wait.
23
00:00:59,020 --> 00:01:02,520
The quizzes have just pulled level with
our leaders, the losers.
24
00:01:03,420 --> 00:01:04,600
So we need a tie breaker.
25
00:01:05,050 --> 00:01:07,820
I am not getting beat by a tinkle,
the quizzes.
26
00:01:08,500 --> 00:01:12,080
Oh, my God, that is a crime against
eyeballs.
27
00:01:15,650 --> 00:01:17,516
So... Settle down, please, ladies and
gentlemen.
28
00:01:17,540 --> 00:01:18,960
Ever play your mind?
29
00:01:19,760 --> 00:01:20,480
Breathe, concentrate.
30
00:01:20,680 --> 00:01:23,280
What is the collective now?
31
00:01:24,060 --> 00:01:25,460
For a group of logs.
32
00:01:25,620 --> 00:01:27,320
Oh, well, at least we tried our best day.
33
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
Oh, no, that's cruel.
34
00:01:29,080 --> 00:01:30,800
No, the universe is gonna be honest to
that.
35
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
An exaltation!
36
00:01:34,385 --> 00:01:36,380
Is the correct answer?
37
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
Yes!
38
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
Hey!
39
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
Hey!
40
00:03:08,450 --> 00:03:08,750
Hey!
41
00:03:09,170 --> 00:03:10,170
Hey, Molly?
42
00:03:11,390 --> 00:03:12,910
Hey, Molly?
43
00:03:12,911 --> 00:03:12,910
Hey!
44
00:03:13,370 --> 00:03:13,910
What's up?
45
00:03:14,130 --> 00:03:14,590
Hey, what's up?
46
00:03:15,110 --> 00:03:15,250
Hey, what's up?
47
00:03:16,130 --> 00:03:17,130
Hey, what's up?
48
00:03:17,510 --> 00:03:18,510
He's with her.
49
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
I found her.
50
00:03:20,930 --> 00:03:21,930
What happened?
51
00:03:23,010 --> 00:03:24,170
I think she's dead.
52
00:03:31,240 --> 00:03:33,380
Good news is we've got a site on Steve
Williams.
53
00:03:33,630 --> 00:03:35,140
Why are you doing this to me?
54
00:03:35,280 --> 00:03:36,516
You're not like the bad news first.
55
00:03:36,540 --> 00:03:39,116
Emily Huntness, or I'm lagging it from
Cyber South with Blood in the Zanes.
56
00:03:39,140 --> 00:03:40,320
Who's acting is it this time?
57
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
That's a thing.
58
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Patton's changed.
59
00:03:45,300 --> 00:03:45,860
Crime scene.
60
00:03:46,120 --> 00:03:46,480
No entry.
61
00:03:46,800 --> 00:03:49,260
I get that, but I'm meant to be needing
Rita Eggleston.
62
00:03:49,960 --> 00:03:51,760
I run a therapy group here.
63
00:03:52,100 --> 00:03:53,180
Can't give out any details.
64
00:03:53,260 --> 00:03:53,540
Sorry.
65
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
It's a crime scene.
66
00:03:55,520 --> 00:03:56,260
Would you mean crime scene?
67
00:03:56,500 --> 00:03:56,900
Well, what's happened?
68
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
Is anyone hers?
69
00:03:58,520 --> 00:04:00,340
Please, at least tell us that everyone's
okay.
70
00:04:00,380 --> 00:04:01,800
That's not possible right now.
71
00:04:02,740 --> 00:04:03,320
It's not possible.
72
00:04:03,321 --> 00:04:04,560
I have no idea.
73
00:04:04,680 --> 00:04:06,320
It's giving me no information whatsoever.
74
00:04:07,040 --> 00:04:10,320
I'm gonna look all great for her.
75
00:04:12,860 --> 00:04:13,500
Our bad.
76
00:04:13,860 --> 00:04:14,860
Touch and go.
77
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
Massive head trauma.
78
00:04:16,440 --> 00:04:17,560
She's alive, but barely.
79
00:04:18,320 --> 00:04:20,400
Paramedics reckon they'll put her in an
induced coma.
80
00:04:20,500 --> 00:04:20,640
Weapon.
81
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
Haven't found one yet.
82
00:04:23,140 --> 00:04:26,300
This is although the car keys that were in
her pocket aren't hers.
83
00:04:26,900 --> 00:04:29,600
William's army file came through while I
was getting suited up.
84
00:04:29,601 --> 00:04:33,122
So, three tools in Afghanistan,
special reconnaissance,
85
00:04:33,123 --> 00:04:35,640
expert in close court of
combat and survival tactics.
86
00:04:36,520 --> 00:04:38,800
Colt Marshall for shooting this come on
then off his side.
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
She always owns C.O.
88
00:04:40,820 --> 00:04:40,820
Yeah.
89
00:04:41,120 --> 00:04:41,360
Why?
90
00:04:41,940 --> 00:04:43,020
The file doesn't say.
91
00:04:43,560 --> 00:04:46,040
All the GCI need more bodies looking for
Williams.
92
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
Yeah.
93
00:05:09,400 --> 00:05:12,520
Do you think Steve saw me at Sabra's
house?
94
00:05:14,900 --> 00:05:15,900
They're not.
95
00:05:19,070 --> 00:05:20,530
I haven't reached out.
96
00:05:22,005 --> 00:05:23,670
I can't get out of my lifetime.
97
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
Hey, hey, hey, hey.
98
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
It's all right.
99
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
You're safe.
100
00:05:31,530 --> 00:05:32,870
I don't want to be here.
101
00:05:34,010 --> 00:05:35,010
Can we go somewhere?
102
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
So I can breathe.
103
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
Anyway, but here.
104
00:05:40,550 --> 00:05:41,550
Yes, you are.
105
00:05:42,170 --> 00:05:43,170
Yeah.
106
00:05:47,950 --> 00:05:48,950
I know a place.
107
00:05:55,875 --> 00:05:59,040
You know, maybe he was wrong about what
she saw.
108
00:05:59,730 --> 00:06:01,300
Bloods on his hands, Tage.
109
00:06:02,480 --> 00:06:03,520
Of course she's not wrong.
110
00:06:04,560 --> 00:06:05,780
He killed them.
111
00:06:06,940 --> 00:06:14,260
So Dan and Jack, that was Steve punishing
them for hurting us.
112
00:06:14,500 --> 00:06:15,260
What am I?
113
00:06:15,261 --> 00:06:16,640
Am I just supposed to be grateful?
114
00:06:18,460 --> 00:06:19,460
What if we're next?
115
00:06:19,980 --> 00:06:20,320
The kids.
116
00:06:20,960 --> 00:06:22,400
I'm supposed to go and connect them.
117
00:06:22,460 --> 00:06:24,480
No, no, they can't be anywhere near me.
118
00:06:24,500 --> 00:06:26,700
Not while Steve's out there.
119
00:06:30,970 --> 00:06:34,210
Listen, don't go home tonight.
120
00:06:34,990 --> 00:06:34,990
Yeah?
121
00:06:35,290 --> 00:06:36,290
Stay here.
122
00:06:37,310 --> 00:06:38,310
Safety numbers.
123
00:07:00,150 --> 00:07:01,150
Oh, hello.
124
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
Sorry.
125
00:07:11,540 --> 00:07:12,540
Who are you?
126
00:07:12,940 --> 00:07:14,740
Oh, I'm Malcolm.
127
00:07:14,741 --> 00:07:15,800
Malcolm Ray.
128
00:07:16,250 --> 00:07:19,580
Rita attends a therapy group by running.
129
00:07:22,095 --> 00:07:24,840
Well, there's something you need to know.
130
00:07:27,040 --> 00:07:30,260
forensics confirmed the car key for Dave
fandom reaches pocket.
131
00:07:30,460 --> 00:07:31,720
It was definitely Steve's.
132
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Same one used access to carwear's wife
died.
133
00:07:34,640 --> 00:07:36,460
Well, why would we have Steve's fault?
134
00:07:38,540 --> 00:07:40,720
Maybe she took their revenge back too far.
135
00:07:41,360 --> 00:07:42,660
All right, she killed Sue.
136
00:07:42,740 --> 00:07:45,320
The others, too, Steve finds out that goes
after her.
137
00:07:45,321 --> 00:07:46,321
Hmm.
138
00:07:49,160 --> 00:07:51,600
Anything in that army file about Steve
being religious?
139
00:07:52,900 --> 00:07:54,780
Revenge is baked into most faiths,
right?
140
00:07:55,520 --> 00:07:57,080
Vengeance is mine, say, up the Lord.
141
00:07:58,200 --> 00:07:59,820
Well, maybe he's not doing God's work.
142
00:08:00,080 --> 00:08:01,120
Maybe he thinks he is God.
143
00:08:02,780 --> 00:08:03,240
I don't know.
144
00:08:03,380 --> 00:08:05,980
I was asking a man with military training
using what works.
145
00:08:07,240 --> 00:08:10,721
Well, what if the killer believes they have
been moral authority to pass sentence?
146
00:08:11,100 --> 00:08:13,220
Look at the pattern carefully orchestrated
judgements.
147
00:08:13,440 --> 00:08:13,980
That's not military.
148
00:08:14,460 --> 00:08:15,460
That's biblical.
149
00:08:16,420 --> 00:08:18,200
I believe the exes are revenge,
but Rita.
150
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Wrong place, wrong time.
151
00:08:20,820 --> 00:08:21,820
Hard to be silenced.
152
00:08:22,660 --> 00:08:24,700
Whatever the motive, we need to find Steve
Williams.
153
00:08:25,060 --> 00:08:28,560
If Emily saw him leaving, he may have seen
her, too.
154
00:08:28,940 --> 00:08:30,260
Well, you've been sure he's next.
155
00:08:30,410 --> 00:08:32,020
Oh, let's not wait and find out.
156
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Hey.
157
00:08:46,820 --> 00:08:47,820
Sorry.
158
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
You're okay?
159
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
The signal's back.
160
00:08:51,440 --> 00:08:52,820
Steve keeps calling me.
161
00:08:58,740 --> 00:09:00,240
Oh, my God.
162
00:09:01,000 --> 00:09:02,300
He's breaking into my flat.
163
00:09:02,560 --> 00:09:04,420
Can't have me hunting me.
164
00:09:05,520 --> 00:09:07,220
Don't you fall off.
165
00:09:33,100 --> 00:09:34,100
Second law.
166
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
Police?
167
00:10:00,810 --> 00:10:01,970
Anyone here?
168
00:10:18,640 --> 00:10:19,120
Police!
169
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
Stop!
170
00:10:24,080 --> 00:10:25,760
Suspect heading north on foot.
171
00:10:25,960 --> 00:10:27,000
White mail, dark clothing.
172
00:10:27,860 --> 00:10:29,340
Any units on the building perimeter?
173
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Malcolm!
174
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
Malcolm!
175
00:10:50,760 --> 00:10:52,750
I just... These
are kids from here.
176
00:11:10,090 --> 00:11:14,110
Mr. Eggleston, dear Thompson, I'm
investigating what's happened to Rita.
177
00:11:14,790 --> 00:11:16,466
I've got to ask you a few questions of
that, all right?
178
00:11:16,490 --> 00:11:17,030
Yeah, of course.
179
00:11:17,490 --> 00:11:18,490
Anyway.
180
00:11:18,870 --> 00:11:21,050
When's the last time you saw Rita before
the day?
181
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
I mean.
182
00:11:22,570 --> 00:11:25,590
As yesterday, I walked into that place
where it happened.
183
00:11:25,870 --> 00:11:27,910
We need to verify Rita's whereabouts
Sunday morning.
184
00:11:28,010 --> 00:11:28,630
Do you know what she was?
185
00:11:28,750 --> 00:11:29,850
She was with me.
186
00:11:30,010 --> 00:11:31,950
You were absolutely sure about that.
187
00:11:32,710 --> 00:11:34,290
I was out of her place.
188
00:11:34,630 --> 00:11:35,330
We spent the day together.
189
00:11:35,530 --> 00:11:37,010
We spent the night together.
190
00:11:38,530 --> 00:11:39,530
Look.
191
00:11:41,120 --> 00:11:43,170
This is one of those.
192
00:11:43,390 --> 00:11:44,690
Wrong time, wrong place.
193
00:11:45,090 --> 00:11:46,090
Things, right?
194
00:11:46,465 --> 00:11:47,110
It's not deliberate.
195
00:11:47,270 --> 00:11:48,930
Right now, we've done our for sure.
196
00:11:52,130 --> 00:11:54,150
Because it's like...
197
00:11:54,710 --> 00:11:55,910
She's got this whole new life.
198
00:11:56,090 --> 00:11:57,770
I know nothing about it.
199
00:12:00,250 --> 00:12:03,090
And... Why would
anyone want to hurt her?
200
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
Hmm?
201
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
Huh?
202
00:12:33,880 --> 00:12:35,700
I used to imagine what it looked like.
203
00:12:37,540 --> 00:12:44,760
When I was little... I met up stories
about why you couldn't keep me.
204
00:12:45,660 --> 00:12:47,560
There's so much I have to ask you.
205
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
You know?
206
00:12:50,890 --> 00:12:52,900
I don't even know what.
207
00:12:52,901 --> 00:12:54,380
Rambo film is your favourite.
208
00:12:57,460 --> 00:12:59,120
So I need you to wake up.
209
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
Okay?
210
00:13:08,380 --> 00:13:09,380
Please.
211
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
What are you doing?
212
00:13:26,640 --> 00:13:28,940
I can't bear the weight in.
213
00:13:29,580 --> 00:13:31,440
This might open it.
214
00:13:40,390 --> 00:13:41,810
You can judge me.
215
00:13:46,310 --> 00:13:48,890
But I give not a shiny shit.
216
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
Do you want some?
217
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
Sure.
218
00:14:09,870 --> 00:14:10,870
Easy.
219
00:14:25,120 --> 00:14:26,260
I don't think he's coming.
220
00:14:28,140 --> 00:14:29,140
Rambo, no.
221
00:14:30,460 --> 00:14:31,940
I can't die.
222
00:14:32,700 --> 00:14:34,300
I've got too much to do.
223
00:14:34,780 --> 00:14:36,760
I want to be at Josh's bar mitzvah.
224
00:14:37,420 --> 00:14:38,520
Oh, he's a voice.
225
00:14:38,860 --> 00:14:42,300
He is like a younger, better, boobly.
226
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
I like boobly.
227
00:14:45,020 --> 00:14:46,020
And you know, Lula.
228
00:14:46,640 --> 00:14:50,880
When she gets to that stage in her life,
when she hates me, I want a shovel.
229
00:14:51,240 --> 00:14:53,020
But I'll still be there when she gets
real.
230
00:14:54,575 --> 00:15:00,220
I just want to find a waytaste to show
them how to live in this world,
231
00:15:00,400 --> 00:15:04,560
large and fabulous and not be scared of it
like I was.
232
00:15:06,050 --> 00:15:08,100
I think I want to get married again.
233
00:15:08,600 --> 00:15:09,920
You know, get it right this time.
234
00:15:10,600 --> 00:15:15,140
Even though you've seen everything that
marriage has done to us.
235
00:15:15,400 --> 00:15:16,680
It's just like nuclear energy.
236
00:15:17,180 --> 00:15:20,280
You can destroy everything, but it can
also power our city.
237
00:15:24,080 --> 00:15:26,460
Except I'm no one hard to love.
238
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
I'm basically a robot.
239
00:15:28,780 --> 00:15:31,480
Who the fuck told you that?
240
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
You?
241
00:15:34,320 --> 00:15:36,040
You said it several times, did you
remember?
242
00:15:37,660 --> 00:15:38,660
Oh my god.
243
00:15:39,810 --> 00:15:40,810
I'm so sorry.
244
00:15:40,840 --> 00:15:41,900
No, it's fine.
245
00:15:43,230 --> 00:15:44,280
So you just listen.
246
00:15:45,640 --> 00:15:51,960
Somewhere out there is a heart that beats
and exactly the same rhythm as yours.
247
00:15:54,980 --> 00:15:55,980
Oh my gosh.
248
00:15:56,740 --> 00:15:57,360
Oh my god.
249
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Oh my god.
250
00:15:59,140 --> 00:16:00,200
Oh my god.
251
00:16:00,460 --> 00:16:01,460
Get down!
252
00:16:03,620 --> 00:16:04,780
So we just jumped.
253
00:16:07,850 --> 00:16:09,500
Take a look at this.
254
00:16:11,580 --> 00:16:12,820
It's Callum Beds.
255
00:16:13,820 --> 00:16:15,740
I recognise it from the therapy group
recordings.
256
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
What's up there and here?
257
00:16:17,600 --> 00:16:18,600
And together.
258
00:16:19,760 --> 00:16:21,200
We find Callum, we find Emily.
259
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Before Steve does.
260
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
Right.
261
00:17:09,810 --> 00:17:15,480
Oh my god.
262
00:17:15,481 --> 00:17:16,481
Right.
263
00:17:19,640 --> 00:17:20,640
Right.
264
00:17:20,680 --> 00:17:22,320
I just want to talk, John.
265
00:17:29,160 --> 00:17:30,260
Right.
266
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
Right.
267
00:17:41,150 --> 00:17:43,070
All right.
268
00:17:43,890 --> 00:17:44,490
Where's Emily?
269
00:17:44,890 --> 00:17:46,930
Well, I am done hiding.
270
00:17:47,710 --> 00:17:51,950
I'm sick of being scared shitless by men
like you.
271
00:17:52,560 --> 00:17:54,010
I know you did it.
272
00:17:54,950 --> 00:17:57,710
You killed Dan and Jack, didn't you?
273
00:17:58,910 --> 00:18:00,510
I've been set up.
274
00:18:00,670 --> 00:18:01,986
Emily saw you leave inside for yourselves.
275
00:18:02,010 --> 00:18:03,010
We know it was you.
276
00:18:03,470 --> 00:18:03,810
Do you?
277
00:18:04,190 --> 00:18:04,710
Yes.
278
00:18:04,770 --> 00:18:05,770
Don't worry.
279
00:18:05,870 --> 00:18:07,270
So who sent me up?
280
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
What is it, you?
281
00:18:09,890 --> 00:18:10,890
What is it, you?
282
00:18:11,010 --> 00:18:12,570
Don't play games with me, Steve!
283
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
All right.
284
00:18:17,470 --> 00:18:18,470
Page.
285
00:18:19,920 --> 00:18:21,490
Do you seriously think?
286
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
I trusted you.
287
00:18:22,990 --> 00:18:24,571
We... We ordered.
288
00:18:25,070 --> 00:18:25,410
All right.
289
00:18:25,570 --> 00:18:26,570
I admit.
290
00:18:27,110 --> 00:18:31,370
When I first heard what happened to Sue,
I lost it a little bit.
291
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
But I'm in a suit.
292
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
She's dead.
293
00:18:36,660 --> 00:18:38,010
But I didn't kill her.
294
00:19:02,130 --> 00:19:03,130
I didn't kill her.
295
00:19:05,090 --> 00:19:07,950
The sun rises in the world here.
296
00:19:21,690 --> 00:19:22,940
It's a campaign site.
297
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
Promise.
298
00:19:25,420 --> 00:19:27,200
I've far away from anything, are we?
299
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
Pretty far.
300
00:19:36,890 --> 00:19:38,350
Sons of Zebedee.
301
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
My dad.
302
00:19:40,810 --> 00:19:42,890
I'm guessing he wasn't a magic roundabout
enthusiast.
303
00:19:44,350 --> 00:19:47,510
The fisherman Jesus made on the Sea of
Galilee.
304
00:19:48,030 --> 00:19:49,690
That's two favorite things.
305
00:19:50,210 --> 00:19:51,210
Fashion.
306
00:19:51,450 --> 00:19:52,450
Preets in the one.
307
00:19:53,710 --> 00:19:54,810
Hello, can we stay?
308
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Are you okay?
309
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
Yeah.
310
00:20:03,420 --> 00:20:05,420
Just... I'll stand up
and back in 20 years.
311
00:20:07,060 --> 00:20:08,541
Just... Memories.
312
00:20:10,300 --> 00:20:13,320
Maybe the two are...
313
00:20:40,550 --> 00:20:43,690
It's like a church freight and a tackle
shop had a baby.
314
00:20:52,500 --> 00:20:54,160
Sorry, the place is a mess.
315
00:20:58,040 --> 00:21:00,000
Don't even know what half the stuff is.
316
00:21:07,560 --> 00:21:08,800
Didn't know you were religious?
317
00:21:09,480 --> 00:21:11,820
No, it's just a place for Scotland to be
Brazil in 98.
318
00:21:21,390 --> 00:21:23,370
You don't have to pretend you're okay.
319
00:21:27,380 --> 00:21:28,380
Don't win me.
320
00:21:29,260 --> 00:21:30,260
I know.
321
00:21:31,665 --> 00:21:32,680
You can tell me anything.
322
00:21:34,700 --> 00:21:35,700
You know that.
323
00:21:37,120 --> 00:21:38,360
That's what you must be going through.
324
00:21:38,361 --> 00:21:40,180
No, I'm fine.
325
00:21:46,500 --> 00:21:47,670
And what were you thinking?
326
00:21:48,270 --> 00:21:50,010
Trusting people don't exist in math.
327
00:21:51,470 --> 00:21:52,650
Barely knew each other.
328
00:21:54,570 --> 00:21:55,570
What a best friend.
329
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
We needed to.
330
00:22:04,890 --> 00:22:06,150
This place is perfect.
331
00:22:06,950 --> 00:22:07,950
Thank you.
332
00:22:13,200 --> 00:22:14,440
I'm sure you're in the kitchen.
333
00:22:16,200 --> 00:22:17,640
We'll catch him might be about janitors.
334
00:22:17,641 --> 00:22:20,600
Like a museum on my dad's own tents.
335
00:22:25,960 --> 00:22:27,600
I couldn't think straight.
336
00:22:29,460 --> 00:22:30,700
And I needed some answers.
337
00:22:32,320 --> 00:22:34,180
And then I found real estate in the floor.
338
00:22:34,280 --> 00:22:34,620
Bleeding.
339
00:22:35,020 --> 00:22:36,500
I knew they were going to blame me.
340
00:22:36,820 --> 00:22:38,700
And so I didn't help.
341
00:22:39,190 --> 00:22:40,160
I ran away.
342
00:22:40,180 --> 00:22:41,460
I ran away.
343
00:22:41,740 --> 00:22:42,800
Like a coward.
344
00:22:43,640 --> 00:22:46,000
And I thought I was a good man.
345
00:22:46,020 --> 00:22:47,020
And I mean, I was.
346
00:22:47,021 --> 00:22:48,520
I was a good man.
347
00:22:48,990 --> 00:22:50,230
Are you sure about that, Steve?
348
00:22:50,405 --> 00:22:51,980
Oh, fucking hell, Rachel.
349
00:22:52,900 --> 00:22:54,080
You don't believe me, do you?
350
00:23:00,730 --> 00:23:01,730
All right.
351
00:23:04,380 --> 00:23:06,890
I'm going to tell you a little story about
me.
352
00:23:09,900 --> 00:23:12,610
My third tour of Afghanistan, right?
353
00:23:13,640 --> 00:23:15,270
I had a job to do.
354
00:23:16,010 --> 00:23:17,010
And it was dangerous.
355
00:23:17,490 --> 00:23:19,010
And it was fucking terrifying.
356
00:23:20,010 --> 00:23:21,670
But it all made sense.
357
00:23:22,430 --> 00:23:23,790
And I knew I would do my job.
358
00:23:25,890 --> 00:23:28,170
And there was this little private.
359
00:23:28,450 --> 00:23:29,970
So that was Danny Alford.
360
00:23:30,530 --> 00:23:31,530
19.
361
00:23:31,930 --> 00:23:34,330
He was a cocky little fucker, but he was
19.
362
00:23:36,250 --> 00:23:39,150
And our convoy went out of an ID,
which is.
363
00:23:39,850 --> 00:23:42,290
It's like a roadside bone, like a mine.
364
00:23:43,690 --> 00:23:50,570
And in that instant, my CL, he just
completely lost the fucking plot.
365
00:23:52,880 --> 00:23:54,550
And he got it into his head.
366
00:23:54,950 --> 00:23:56,870
That this kid was a spy.
367
00:23:58,250 --> 00:23:59,230
And he wanted to shoot him.
368
00:23:59,250 --> 00:24:02,010
I mean, he was a fucking bully,
but he wanted to shoot him.
369
00:24:02,130 --> 00:24:04,410
He wanted to execute him on the spot.
370
00:24:04,830 --> 00:24:07,690
This 19-year-old kid, because he thought
he was a spy.
371
00:24:11,780 --> 00:24:13,300
And I shot him.
372
00:24:15,860 --> 00:24:20,320
I shot my commanding officer to save the
boy's life.
373
00:24:21,620 --> 00:24:23,680
And they all closed ranks.
374
00:24:24,640 --> 00:24:26,840
And they fucking court-martialed me.
375
00:24:28,740 --> 00:24:30,620
I got a dishonorable discharge.
376
00:24:33,000 --> 00:24:36,900
Everything I thought I was was just gone
like that.
377
00:24:39,070 --> 00:24:43,680
And then I had to come on to my loving
wife.
378
00:24:44,960 --> 00:24:46,560
Except I weren't a soldier normal.
379
00:24:49,390 --> 00:24:51,520
And it turns out that she loved the
uniform.
380
00:24:52,820 --> 00:24:54,740
She just didn't love me.
381
00:24:56,160 --> 00:24:57,860
I'm sorry about you.
382
00:24:58,260 --> 00:24:59,260
Yeah.
383
00:25:02,490 --> 00:25:04,917
But I've got to find Emily
because I've got to tell
384
00:25:04,918 --> 00:25:07,181
her that I didn't kill soon
and I didn't kill Rhea.
385
00:25:07,580 --> 00:25:08,580
No.
386
00:25:09,150 --> 00:25:11,780
Steve, Rhea's alive.
387
00:25:12,940 --> 00:25:15,560
She's pretty poorly, but she's alive.
388
00:25:19,890 --> 00:25:24,550
Steve, you really didn't do it.
389
00:25:24,551 --> 00:25:25,551
Come on.
390
00:25:31,210 --> 00:25:33,870
Well, that means whoever did do it,
is still out there.
391
00:25:35,110 --> 00:25:36,510
It's gotta be one of us.
392
00:25:38,530 --> 00:25:38,930
No.
393
00:25:39,495 --> 00:25:41,870
Somebody was trying to frame me.
394
00:25:42,050 --> 00:25:44,030
You know what you can just talk to the
police and just tell them what you told us.
395
00:25:44,031 --> 00:25:46,313
No, the police are going to
arrest me on site because
396
00:25:46,413 --> 00:25:48,370
I ran away from a crime
scene with blood on the ends.
397
00:25:48,530 --> 00:25:50,010
The police don't care about it,
truth.
398
00:25:50,230 --> 00:25:51,830
The police care about it, closing cases.
399
00:25:52,650 --> 00:25:57,390
When the police arrested Callum,
they had his DNA on fire.
400
00:26:00,090 --> 00:26:02,810
So, that means that he's got a record.
401
00:26:02,990 --> 00:26:04,930
That means he's been arrested before.
402
00:26:04,950 --> 00:26:08,250
Right, so whatever it was, it's probably
nothing.
403
00:26:12,770 --> 00:26:13,770
Right.
404
00:26:15,950 --> 00:26:16,950
Too easy.
405
00:26:17,850 --> 00:26:19,570
Oh, this feels so for you.
406
00:26:20,250 --> 00:26:21,250
Almost.
407
00:26:21,510 --> 00:26:22,930
You're a bad, bad runner.
408
00:26:24,010 --> 00:26:25,010
I hate losing.
409
00:26:26,570 --> 00:26:28,190
Hard to tell, I know.
410
00:26:28,310 --> 00:26:31,690
Given how spectacular they have been,
losing at everything recently.
411
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
What?
412
00:26:37,160 --> 00:26:38,240
I love you.
413
00:26:46,305 --> 00:26:47,730
I saw a scribble on the show.
414
00:26:50,920 --> 00:26:52,000
I don't want to play games.
415
00:26:56,670 --> 00:27:00,350
Well, this is being not just you and me
here together.
416
00:27:02,790 --> 00:27:04,590
Because you're not really here.
417
00:27:13,850 --> 00:27:14,850
To hope to me.
418
00:27:18,405 --> 00:27:19,510
About what?
419
00:27:25,280 --> 00:27:26,280
You find Rhea.
420
00:27:28,220 --> 00:27:29,220
Like that.
421
00:27:31,740 --> 00:27:32,980
I knew what nothing is for you.
422
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
You just stopped.
423
00:27:43,340 --> 00:27:44,340
I'm tired.
424
00:27:44,460 --> 00:27:45,460
I've got it bad.
425
00:27:49,310 --> 00:27:50,070
Oh, my God.
426
00:27:50,310 --> 00:27:54,150
You saved with me.
427
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Okay.
428
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
I love you.
429
00:27:57,470 --> 00:27:58,630
Stop lying.
430
00:27:58,631 --> 00:27:59,631
I'm not lying.
431
00:28:00,570 --> 00:28:03,210
I will always choose you.
432
00:28:03,250 --> 00:28:06,790
What you're feeling is just kind of cause
I'm the fear of being alone.
433
00:28:07,030 --> 00:28:08,030
Bullshit.
434
00:28:08,290 --> 00:28:09,290
You don't mean that.
435
00:28:09,510 --> 00:28:11,890
You don't just see it.
436
00:28:12,090 --> 00:28:13,350
What's going into you?
437
00:28:13,450 --> 00:28:14,270
Why are you fucking this?
438
00:28:14,271 --> 00:28:16,070
Maybe it needs it fucking out,
all right?
439
00:28:17,130 --> 00:28:18,310
Give me something.
440
00:28:19,690 --> 00:28:21,810
Is this why banks left you?
441
00:28:23,870 --> 00:28:24,910
Fuck it.
442
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
Where you going?
443
00:28:31,620 --> 00:28:32,620
Fire's day.
444
00:28:33,000 --> 00:28:33,580
Need wood.
445
00:28:33,620 --> 00:28:35,040
Oh, you don't too much.
446
00:28:37,240 --> 00:28:38,240
Probably.
447
00:28:50,980 --> 00:28:56,660
We shall cabin on 19 suicide verdicts that
in quest yesterday.
448
00:28:57,480 --> 00:28:57,960
She drowned.
449
00:28:58,500 --> 00:29:03,520
The teenager was last seen with boyfriend
Callum Baird.
450
00:29:05,280 --> 00:29:10,620
Baird was arrested and questioned,
but released due to insufficient evidence.
451
00:29:11,260 --> 00:29:13,844
All right, the family
have rejected the suicide
452
00:29:13,845 --> 00:29:16,901
verdict and won the case
we own to some murder.
453
00:29:17,080 --> 00:29:18,120
Oh my god, Emily.
454
00:29:18,800 --> 00:29:19,620
She's alone with him.
455
00:29:19,680 --> 00:29:20,780
We have to go get her.
456
00:29:21,420 --> 00:29:23,740
Any updates on that phone pane?
457
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
No.
458
00:29:32,720 --> 00:29:36,440
My location was at a service station on
the 838 and that was nine hours ago.
459
00:29:37,100 --> 00:29:38,240
Now there's a thing.
460
00:29:39,420 --> 00:29:41,180
All right, well that's all we've got then.
461
00:29:41,200 --> 00:29:42,220
They start there.
462
00:29:56,320 --> 00:29:57,440
I'm so sorry.
463
00:30:03,740 --> 00:30:04,540
I'm sorry.
464
00:30:04,580 --> 00:30:05,820
I feel like I'm losing my mind.
465
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
We both are.
466
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Just trust me.
467
00:30:15,090 --> 00:30:17,170
Why haven't we found a, uh, ridiculous?
468
00:30:17,910 --> 00:30:19,370
Oh, if we can't, lady, can stave.
469
00:30:19,950 --> 00:30:22,430
These ex-special forces tracking people is
what he does.
470
00:30:22,510 --> 00:30:23,990
She does have Callum with her,
though.
471
00:30:25,060 --> 00:30:26,710
Oh my god.
472
00:30:27,750 --> 00:30:29,550
I am PR camera's paper, Callum's truck.
473
00:30:30,410 --> 00:30:31,610
A 38 junction, 41.
474
00:30:31,930 --> 00:30:32,930
Enough.
475
00:30:34,470 --> 00:30:35,470
All units.
476
00:30:35,650 --> 00:30:36,910
Follow one red tower to Hilux.
477
00:30:37,670 --> 00:30:39,250
Registration Charlie Echo 1-4.
478
00:30:39,270 --> 00:30:40,570
Mike Oscar, India Tango.
479
00:30:56,980 --> 00:30:58,920
I love you.
480
00:31:14,560 --> 00:31:15,560
Oh!
481
00:31:16,180 --> 00:31:17,180
Straight to voicemail.
482
00:31:18,200 --> 00:31:19,560
Right, what we're going to do now?
483
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
I'm tracking police GPS.
484
00:31:21,660 --> 00:31:23,760
The service is so easy to hurt.
485
00:31:24,820 --> 00:31:27,818
You know, that place
on the justice for Michelle
486
00:31:27,918 --> 00:31:29,920
Page, Milton Cottage,
where she drowned.
487
00:31:30,120 --> 00:31:30,540
Yeah.
488
00:31:31,120 --> 00:31:32,680
They belong to Callum's family.
489
00:31:34,260 --> 00:31:35,860
It's not a million miles from you.
490
00:31:36,060 --> 00:31:37,196
You think that's where he's taken her?
491
00:31:37,220 --> 00:31:38,800
Well, what we're waiting for.
492
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
Oh, it's steep.
493
00:31:44,500 --> 00:31:46,870
I think... I think the
police are headed there.
494
00:31:49,440 --> 00:31:49,700
Let's go.
495
00:31:49,701 --> 00:31:51,700
Come on.
496
00:32:41,210 --> 00:32:42,630
Hi, it's me.
497
00:32:48,540 --> 00:32:50,260
Hi, me again, listen.
498
00:32:51,110 --> 00:32:52,110
Something's happened.
499
00:32:52,340 --> 00:32:53,880
We're coming to Millwood College.
500
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
It's all season.
501
00:33:02,865 --> 00:33:05,740
And find somewhere private to listen,
okay?
502
00:33:05,940 --> 00:33:06,940
Just you.
503
00:33:07,530 --> 00:33:08,620
We're coming to get you.
504
00:33:08,840 --> 00:33:10,120
And it will all be okay.
505
00:33:10,520 --> 00:33:11,520
I swear.
506
00:33:11,960 --> 00:33:14,900
The Callum is not who he think he is.
507
00:33:15,320 --> 00:33:16,980
He had a girlfriend, Michelle.
508
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
He took her to the place where he's taken
you.
509
00:33:20,820 --> 00:33:23,060
And she died there in the lake.
510
00:33:23,500 --> 00:33:27,840
He told the police she killed herself,
except everyone said he did it.
511
00:33:28,040 --> 00:33:29,641
And we... Oh my gosh.
512
00:33:29,780 --> 00:33:30,980
I forgot we can't believe him.
513
00:33:31,220 --> 00:33:32,260
But she never left alone.
514
00:33:33,040 --> 00:33:34,080
He's him.
515
00:33:34,360 --> 00:33:35,360
All the things.
516
00:35:33,860 --> 00:35:34,860
Where are you going?
517
00:35:38,680 --> 00:35:40,281
And... I have to go.
518
00:35:41,350 --> 00:35:42,500
Go well.
519
00:35:43,840 --> 00:35:44,880
Can you tell me something?
520
00:35:45,120 --> 00:35:46,240
You can't believe me!
521
00:35:47,260 --> 00:35:49,040
You can't believe me!
522
00:35:49,041 --> 00:35:49,460
Please!
523
00:35:49,461 --> 00:35:49,500
Please!
524
00:35:49,760 --> 00:35:50,940
What is wrong with you?
525
00:37:30,640 --> 00:37:32,080
Let's head through me!
526
00:37:34,820 --> 00:37:35,820
Come on, come on.
527
00:37:56,700 --> 00:37:57,980
You can't hurt you anymore.
528
00:37:58,760 --> 00:37:59,940
All the way down the ground!
529
00:38:00,260 --> 00:38:01,260
Yeah, you bet!
530
00:38:01,500 --> 00:38:03,180
All the way home, come on!
531
00:38:07,830 --> 00:38:08,830
Who the heck do you like?
532
00:38:09,490 --> 00:38:10,270
No, you can't have a residence.
533
00:38:10,271 --> 00:38:11,326
You can't have a residence.
534
00:38:11,350 --> 00:38:11,630
They're all going to get you through me.
535
00:38:11,631 --> 00:38:12,270
No, you can't have a residence!
536
00:38:12,350 --> 00:38:12,930
You're all going to have a residence.
537
00:38:13,310 --> 00:38:14,437
And you must for your
permission and the matter
538
00:38:14,438 --> 00:38:16,930
is choose of Williams
on Sunday to 1712 to 25.
539
00:38:18,830 --> 00:38:19,690
He didn't do it!
540
00:38:19,770 --> 00:38:22,166
You don't have to say anything to us
wherever it may harm you in the fence.
541
00:38:22,190 --> 00:38:23,670
You do not mention the way questions!
542
00:38:23,850 --> 00:38:24,970
It wasn't Steve!
543
00:38:24,971 --> 00:38:25,990
It was Callum!
544
00:38:27,550 --> 00:38:29,170
Steve saved their life.
545
00:38:29,610 --> 00:38:31,010
He saved mine first, mate.
546
00:38:31,190 --> 00:38:32,630
You are a good man.
547
00:38:34,030 --> 00:38:36,090
Right now, all we know is a man's been
shot.
548
00:38:37,450 --> 00:38:40,630
On an on-the-engine male heading
southeast, any unit's available to pursue.
549
00:39:24,920 --> 00:39:26,040
Let it go.
550
00:39:28,140 --> 00:39:29,540
I can't believe we got it so wrong.
551
00:39:29,640 --> 00:39:31,300
Look, we'll find him.
552
00:39:31,700 --> 00:39:32,700
Better alive.
553
00:39:33,460 --> 00:39:35,460
If he falls in the country, you're looking
for him.
554
00:39:35,940 --> 00:39:36,980
Are we even sure it's him?
555
00:39:38,220 --> 00:39:40,660
I got hold of the original investigating
officer this morning.
556
00:39:41,800 --> 00:39:43,360
Michelle had kind of called depression.
557
00:39:43,640 --> 00:39:45,216
She had attempted suicide
twice before the family
558
00:39:45,217 --> 00:39:47,581
couldn't accept she'd go and
needed someone to blame.
559
00:39:47,960 --> 00:39:48,960
Okay.
560
00:39:49,120 --> 00:39:51,580
So he marked his body count down from four
or three.
561
00:39:53,180 --> 00:39:56,020
What about the neighbour that saw Callum
the night of Dan's death?
562
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
Come on.
563
00:39:58,780 --> 00:39:59,100
Drink.
564
00:39:59,520 --> 00:40:00,520
Now.
565
00:40:06,920 --> 00:40:07,340
There.
566
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
Let it go.
567
00:40:39,010 --> 00:40:40,010
Rita.
568
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
Rita.
569
00:41:04,070 --> 00:41:05,070
Emily.
570
00:41:07,550 --> 00:41:08,550
Emily.
571
00:41:09,610 --> 00:41:10,750
Oh, Malcolm, hi.
572
00:41:11,530 --> 00:41:12,590
I've been meaning to call.
573
00:41:13,550 --> 00:41:14,090
How's Rita?
574
00:41:14,570 --> 00:41:16,890
Yeah, she's a responding to voices now.
575
00:41:17,170 --> 00:41:18,170
Small steps.
576
00:41:18,250 --> 00:41:20,670
And she squeezes back when I hold her
hand.
577
00:41:21,330 --> 00:41:22,330
That's good.
578
00:41:22,670 --> 00:41:23,670
And you?
579
00:41:24,250 --> 00:41:24,610
Yeah.
580
00:41:25,130 --> 00:41:26,290
Well, you know.
581
00:41:27,030 --> 00:41:29,350
I worry about all of you after everything
that's happened.
582
00:41:29,650 --> 00:41:31,450
Actually, I'm going away tonight.
583
00:41:32,390 --> 00:41:33,950
Just making up some last-minute things.
584
00:41:34,310 --> 00:41:35,310
Oh, anywhere nice.
585
00:41:35,610 --> 00:41:36,610
You're in there.
586
00:41:37,130 --> 00:41:38,130
Clear my head.
587
00:41:38,650 --> 00:41:39,650
Sounds wise.
588
00:41:41,870 --> 00:41:45,710
Listen, I'm sorry, we didn't get to finish
a journey properly.
589
00:41:46,085 --> 00:41:51,530
No, I suspect you found the whole thing a
bit too touchy-feely.
590
00:41:52,350 --> 00:41:53,350
No.
591
00:41:53,730 --> 00:41:54,730
Not at all.
592
00:41:56,750 --> 00:41:59,130
I love what you said really helped.
593
00:42:01,430 --> 00:42:02,430
Do you think something?
594
00:42:03,110 --> 00:42:05,070
Feeling your pain is where healing begins.
595
00:42:05,990 --> 00:42:06,990
Because I have nothing.
596
00:42:07,070 --> 00:42:08,870
Your gut knows what to do.
597
00:42:09,430 --> 00:42:10,430
Trust it.
598
00:42:11,290 --> 00:42:12,750
You're stronger than you think.
599
00:42:22,940 --> 00:42:24,140
It's whatever it leaves you.
600
00:42:29,070 --> 00:42:32,870
Push forward one step at a time.
601
00:42:33,430 --> 00:42:34,830
Sue doesn't love you.
602
00:42:35,050 --> 00:42:36,050
Wake up.
603
00:42:37,890 --> 00:42:39,070
Find your people.
604
00:42:40,110 --> 00:42:41,950
The ones you show up for you.
605
00:42:42,030 --> 00:42:43,570
And show up for them.
606
00:42:43,750 --> 00:42:44,750
You're early.
607
00:42:49,200 --> 00:42:52,900
The hardest part of healing is letting go
of who you thought you were.
608
00:42:54,280 --> 00:42:55,600
And accepting who you are.
609
00:43:09,220 --> 00:43:10,660
And then you'll find them.
610
00:43:11,220 --> 00:43:12,740
The person who meets you in the ruins.
611
00:43:13,740 --> 00:43:16,700
He's worth breaking down every wall for.
612
00:43:18,460 --> 00:43:20,340
He sees what you've become.
613
00:43:21,400 --> 00:43:22,500
Really sees it.
614
00:43:23,120 --> 00:43:24,640
And doesn't ask you to be different.
615
00:43:25,340 --> 00:43:26,340
Or better.
616
00:43:26,440 --> 00:43:27,440
Or good.
617
00:43:27,680 --> 00:43:28,820
Just you.
618
00:43:31,240 --> 00:43:32,660
That's when you know it's real.
40729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.