Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,506 --> 00:00:07,280
Jack's dead.
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,120
I look, you may not keep me in his system.
3
00:00:09,300 --> 00:00:10,776
I'm surprised he was able to fall in.
4
00:00:10,800 --> 00:00:11,480
Never mind get out.
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,180
I think someone murdered Jack Jackson.
6
00:00:13,740 --> 00:00:16,140
We've actually become friends to six of
us.
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,800
We're always room for a seventh.
8
00:00:19,020 --> 00:00:20,080
You've got your bottle.
9
00:00:20,940 --> 00:00:22,740
Let's push pause on this, shall we?
10
00:00:22,741 --> 00:00:24,200
Can't we just talk?
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,200
Rachel has got no closure.
12
00:00:28,560 --> 00:00:29,680
Callen is a war with Beck's.
13
00:00:29,820 --> 00:00:31,320
Dan is still inside your head.
14
00:00:31,321 --> 00:00:34,740
I really have us actually ending up here.
15
00:00:53,290 --> 00:00:58,030
Oh, I'm listening to you then up.
16
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
Well, that's so big good.
17
00:01:02,050 --> 00:01:04,050
The youngsters call it touching grass.
18
00:01:04,750 --> 00:01:06,790
The grass can touch it, so...
19
00:01:06,791 --> 00:01:09,271
I'm just trying to save you from waiting
for you and scrolling.
20
00:01:11,250 --> 00:01:12,250
Come on.
21
00:01:13,670 --> 00:01:14,670
Hey, your coffee.
22
00:01:15,550 --> 00:01:16,670
Maybe I'll cook here.
23
00:02:37,180 --> 00:02:40,020
Guess the groom got cold feet.
24
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
People trip.
25
00:02:44,245 --> 00:02:45,320
That was every day.
26
00:02:46,200 --> 00:02:47,500
No signs of false dentery.
27
00:02:47,840 --> 00:02:50,020
No indication anyone else was there.
28
00:02:50,260 --> 00:02:53,140
But we could always foot when we were
first ending up in a banister post.
29
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
Price.
30
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
Bright.
31
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
Yeah.
32
00:04:13,180 --> 00:04:14,180
Faith.
33
00:04:15,420 --> 00:04:17,420
Not just the name of white erropidist.
34
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
Seriously, yeah.
35
00:04:22,560 --> 00:04:25,980
To say, I love you again after divorce.
36
00:04:27,400 --> 00:04:28,520
You need faith.
37
00:04:30,860 --> 00:04:34,840
Because love isn't safe, but still you
leap.
38
00:04:36,380 --> 00:04:41,940
Because you believe maybe this time
someone will catch you.
39
00:04:42,300 --> 00:04:43,940
And that brings us to your homework.
40
00:04:44,420 --> 00:04:47,700
Which I have faith, you've all completed.
41
00:04:49,120 --> 00:04:50,520
Let us you never sent.
42
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
you.
43
00:04:52,870 --> 00:04:57,720
Now, you can read out your letter or if
you prefer, I can read it for you.
44
00:04:57,721 --> 00:05:01,960
I thought we were just handing them in.
45
00:05:03,450 --> 00:05:08,700
And to make things fair, I'll kick us off.
46
00:05:15,680 --> 00:05:19,470
Growing up, I thought you love was
something to escape from.
47
00:05:21,480 --> 00:05:22,970
Now I understand.
48
00:05:23,770 --> 00:05:28,230
It was the foundation that made everything
else possible.
49
00:05:30,660 --> 00:05:34,830
With Ben, a family found where I belong.
50
00:05:36,630 --> 00:05:40,390
And what it means to truly be in love.
51
00:05:44,090 --> 00:05:46,510
The certainty of who I am.
52
00:05:49,210 --> 00:05:51,160
That's your gift to me.
53
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
Sincerely, Malcolm.
54
00:05:55,580 --> 00:05:56,580
Steve?
55
00:05:57,860 --> 00:05:59,960
I always knew you'd come back.
56
00:06:01,745 --> 00:06:07,140
I waited because I knew you'd see sense in
the end.
57
00:06:08,160 --> 00:06:09,840
And that's what real love does.
58
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
It waits.
59
00:06:15,020 --> 00:06:17,000
You're always, Steve.
60
00:06:18,200 --> 00:06:19,300
Excuse me, sorry.
61
00:06:19,740 --> 00:06:22,420
You've been so back together since when?
62
00:06:22,970 --> 00:06:25,400
I shouldn't dream it.
63
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
No.
64
00:06:28,640 --> 00:06:35,221
I keep telling myself they were happy
times, but the truth is, it was never real.
65
00:06:36,300 --> 00:06:38,320
You never saw me.
66
00:06:39,020 --> 00:06:40,180
Only what I could do for you.
67
00:06:42,740 --> 00:06:43,740
I'm free.
68
00:06:45,660 --> 00:06:48,420
I get to find out who I am.
69
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
Move forward.
70
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
But you never will.
71
00:06:56,210 --> 00:06:57,460
And that's... that's so sad.
72
00:06:59,060 --> 00:07:00,260
That was amazing.
73
00:07:01,660 --> 00:07:03,100
I wish I could see things like that.
74
00:07:03,880 --> 00:07:04,540
Thank you, Rachel.
75
00:07:04,660 --> 00:07:06,000
That was brave.
76
00:07:10,780 --> 00:07:11,780
And... Rita.
77
00:07:29,860 --> 00:07:31,950
I was... I'm sorry, I hit this.
78
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
You did me good.
79
00:07:36,330 --> 00:07:37,790
I love that.
80
00:07:44,010 --> 00:07:45,530
So we're cured now.
81
00:07:46,330 --> 00:07:47,330
With the boss.
82
00:07:50,170 --> 00:07:51,250
I think we'll stay friends.
83
00:07:51,570 --> 00:07:54,290
Still no answer from that.
84
00:07:54,291 --> 00:07:56,126
Well, if she's crashed, Dan and
Charlotte's wedding.
85
00:07:56,150 --> 00:07:58,070
I'm sure it'll all be fine.
86
00:07:58,510 --> 00:08:00,350
Well, that's what we said before.
87
00:08:00,570 --> 00:08:02,330
No more contact once has been done,
remember?
88
00:08:02,690 --> 00:08:03,130
Oh, yeah.
89
00:08:03,390 --> 00:08:06,150
But that was before we knew each other,
right?
90
00:08:06,230 --> 00:08:09,370
I mean, I think we're pretty much friends
for life now.
91
00:08:09,630 --> 00:08:11,050
I don't have any friends.
92
00:08:11,830 --> 00:08:11,830
Oh.
93
00:08:11,831 --> 00:08:13,230
That Kelly married a stop broker.
94
00:08:13,290 --> 00:08:14,490
Fucks off to Cheshire.
95
00:08:14,890 --> 00:08:16,850
Pucks in, raving out with a bar and a fun
gorilla.
96
00:08:17,030 --> 00:08:18,630
Julie didn't make it to 50.
97
00:08:19,390 --> 00:08:20,550
A very incancer.
98
00:08:24,015 --> 00:08:25,510
Well, you've got us now.
99
00:08:25,750 --> 00:08:27,790
Let me still owe you that revenge on Jim.
100
00:08:30,745 --> 00:08:31,870
Where have you two been?
101
00:08:35,770 --> 00:08:37,640
I can't stop thinking about those stairs.
102
00:08:40,120 --> 00:08:42,220
Kind of the steps every night.
103
00:08:43,040 --> 00:08:44,040
17.
104
00:08:44,500 --> 00:08:46,180
They're exactly where to step in the dark.
105
00:08:46,660 --> 00:08:48,940
You know a place so well and one day.
106
00:08:56,205 --> 00:08:57,205
I don't know.
107
00:09:00,400 --> 00:09:02,600
Two of our exes.
108
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
Those healthy.
109
00:09:05,560 --> 00:09:08,080
But dead within weeks of our revenge pack,
that can't be random.
110
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
What?
111
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
Are you serious?
112
00:09:13,540 --> 00:09:13,820
Open.
113
00:09:14,340 --> 00:09:15,660
Which one of us do you suspect?
114
00:09:17,120 --> 00:09:18,360
No, I didn't say that.
115
00:09:18,361 --> 00:09:19,361
I mean, right?
116
00:09:19,440 --> 00:09:19,440
A.
117
00:09:19,660 --> 00:09:20,940
The fucking mad Scotsman.
118
00:09:21,240 --> 00:09:22,380
Or what a bit crazy, right?
119
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
That's a good one.
120
00:09:23,540 --> 00:09:24,940
Is this, is this your convincing?
121
00:09:25,080 --> 00:09:26,760
Well, there's a chance it could be
Malcolm.
122
00:09:26,800 --> 00:09:28,080
Malcolm, there's this too.
123
00:09:28,140 --> 00:09:29,940
I'm just saying the possibility of this
thing.
124
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
Oh, my God.
125
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
Stop it.
126
00:09:34,900 --> 00:09:38,450
These two deaths are tragic accidents.
127
00:09:39,110 --> 00:09:40,370
But that doesn't matter now.
128
00:09:40,430 --> 00:09:44,590
Because what matters now is how it looks
to somebody who's trying to join the dots.
129
00:09:45,730 --> 00:09:49,610
Because revenge pack and two bodies in the
same sentence.
130
00:09:49,760 --> 00:09:50,850
is catastrophic.
131
00:09:53,420 --> 00:09:57,672
Now, we are going to meet up
tomorrow and we are going to
132
00:09:57,673 --> 00:10:01,450
make a plan and we are
definitely going to keep our heads.
133
00:10:32,150 --> 00:10:36,210
Emily, we need to be with you at the
police station as soon as possible.
134
00:10:36,410 --> 00:10:38,890
This is about Dan, isn't it?
135
00:10:38,910 --> 00:10:39,910
Such a shock.
136
00:10:41,030 --> 00:10:45,490
Look, I'm running late for a client
meeting, but I wanted to help however I can.
137
00:10:45,730 --> 00:10:47,490
Can I get my assistant to coordinate with
you off?
138
00:10:47,491 --> 00:10:48,510
Charlotte, Dan's, we don't mention that.
139
00:10:48,511 --> 00:10:49,630
and you work in PR.
140
00:10:50,530 --> 00:10:51,530
She's not his widow.
141
00:10:52,030 --> 00:10:53,030
They weren't married.
142
00:10:53,410 --> 00:10:53,770
Right?
143
00:10:54,430 --> 00:10:55,430
His fiance.
144
00:10:56,450 --> 00:10:58,970
Said she came to visit you a couple of
weeks before the wedding?
145
00:10:59,570 --> 00:11:00,130
She did.
146
00:11:00,590 --> 00:11:01,590
We talked briefly.
147
00:11:01,650 --> 00:11:02,650
What was that about?
148
00:11:03,730 --> 00:11:06,350
She wanted closure for both of us to move
on.
149
00:11:07,410 --> 00:11:08,870
And have you moved on?
150
00:11:11,090 --> 00:11:12,090
Well, it's alternative.
151
00:11:12,970 --> 00:11:14,606
We'll be in touch about a formal
interview.
152
00:11:14,630 --> 00:11:16,666
I worked throughout the week, so I'm never
quite difficult.
153
00:11:16,690 --> 00:11:17,690
I'm proud about Sunday.
154
00:11:18,410 --> 00:11:19,410
For 30?
155
00:11:20,570 --> 00:11:21,570
Great.
156
00:11:21,650 --> 00:11:22,650
The portrait.
157
00:11:43,300 --> 00:11:45,580
Welcome to Operation Cleanup.
158
00:11:45,860 --> 00:11:47,940
We can't afford any loose ends.
159
00:11:49,100 --> 00:11:52,000
Emily, Charlotte's things first.
160
00:11:52,260 --> 00:11:53,940
Hi, is that Stony remover's a story?
161
00:11:54,980 --> 00:11:57,240
I think my misplace the client's
belongings?
162
00:11:58,020 --> 00:11:59,620
Where would you happen to drop them off?
163
00:11:59,960 --> 00:12:02,820
Rita, it's time to wipe us from the cancel
system.
164
00:12:02,821 --> 00:12:04,620
Goodbye, Ms. Navings.
165
00:12:06,460 --> 00:12:09,380
Tage, ungenious, you're genius.
166
00:12:13,120 --> 00:12:13,520
Please.
167
00:12:14,140 --> 00:12:16,200
Rachel, ditch the disguises.
168
00:12:18,280 --> 00:12:22,900
Callum, get rid of any cameras still in
Dan and Charlotte's ass.
169
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
And you?
170
00:12:32,060 --> 00:12:34,900
I'm relieving Malcolm of our greatest
hits.
171
00:12:44,420 --> 00:12:47,100
Charlotte, who the hell are they?
172
00:12:47,580 --> 00:12:49,320
I'll go back and get the right one.
173
00:12:49,321 --> 00:12:49,940
Yeah, maybe I should.
174
00:12:49,960 --> 00:12:51,200
Don't be so bloody sure.
175
00:12:51,360 --> 00:12:53,260
No, we can't afford any loose ends.
176
00:12:53,261 --> 00:12:55,120
We can't afford to get caught.
177
00:12:57,040 --> 00:12:59,840
We understand Emily Hunter's been coming
to your group.
178
00:13:00,380 --> 00:13:01,380
How's she doing?
179
00:13:01,500 --> 00:13:01,820
Good.
180
00:13:02,080 --> 00:13:03,080
Yes.
181
00:13:04,080 --> 00:13:07,540
I mean, clearly she's a bit cynical about
therapy generally.
182
00:13:07,960 --> 00:13:09,280
It isn't for everyone.
183
00:13:09,880 --> 00:13:15,741
But if I hadn't been told she'd been caught
order to attend her, I wouldn't have known.
184
00:13:17,460 --> 00:13:18,660
Why'd you record the sessions?
185
00:13:20,580 --> 00:13:23,200
Oh, er, therapeutic purposes only.
186
00:13:23,420 --> 00:13:25,400
They all sign a waiver, nothing covert.
187
00:13:27,020 --> 00:13:31,980
I have to say the idea that Emily could be
involved in any of those awful accidents
188
00:13:32,430 --> 00:13:37,320
that it's absurd to me.
189
00:13:37,595 --> 00:13:40,780
Well, something in there might help us
understand what happened.
190
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
Right.
191
00:13:44,060 --> 00:13:46,320
Well, um...
192
00:13:47,580 --> 00:13:49,080
That's Rita Eggleston.
193
00:13:50,620 --> 00:13:52,460
I don't think she's had an easy life.
194
00:13:52,780 --> 00:13:56,640
There's a real sadness to her.
195
00:13:56,960 --> 00:14:00,320
Tage Jogia, the youngest person I've had
in divorce counseling.
196
00:14:00,880 --> 00:14:03,700
And Steve Williams, former military.
197
00:14:04,500 --> 00:14:09,000
He and his wife have recently reconciled
actually, so that's nice.
198
00:14:09,840 --> 00:14:11,420
Emily, of course.
199
00:14:12,900 --> 00:14:13,900
Wait.
200
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
Is that Callum Bed?
201
00:14:16,060 --> 00:14:17,120
Oh, do you know him?
202
00:14:17,360 --> 00:14:18,500
We met him recently.
203
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Jesus Christ.
204
00:14:21,220 --> 00:14:22,220
That's Rachel Jackson.
205
00:14:22,860 --> 00:14:26,800
Well, um, costman now, but, yes,
she's just lost her ex-husband.
206
00:14:26,801 --> 00:14:27,801
Jack Jackson.
207
00:14:27,960 --> 00:14:31,740
And then he died at a party after a
punch-up with bed.
208
00:14:35,525 --> 00:14:37,720
Emily, I knew I recognized her.
209
00:14:37,900 --> 00:14:40,060
I saw her on this letter from Jack's
biological launch.
210
00:14:40,620 --> 00:14:41,820
We'll need all the recordings.
211
00:14:42,520 --> 00:14:43,856
Everything you've got on this group.
212
00:14:43,880 --> 00:14:44,280
Yes.
213
00:14:44,720 --> 00:14:45,120
Yes.
214
00:14:45,380 --> 00:14:46,380
Of course.
215
00:14:48,280 --> 00:14:53,000
Are the lady approaches... A
vote, nine eyes, ye mere mortals.
216
00:14:54,940 --> 00:14:55,940
How's your dad?
217
00:14:56,570 --> 00:14:57,840
Sitting at the meeting.
218
00:14:58,895 --> 00:15:00,300
Doctors are calling it a miracle.
219
00:15:01,580 --> 00:15:02,760
You must be relieved.
220
00:15:03,420 --> 00:15:04,500
Yeah, I'll tell you what.
221
00:15:04,560 --> 00:15:06,116
Why don't you come with me this weekend?
222
00:15:06,140 --> 00:15:08,340
He would be chuffed a bit to see her.
223
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
I've got the 10k for the bird,
so I'll be busy.
224
00:15:12,840 --> 00:15:14,760
I need the jeep, by the way.
225
00:15:15,300 --> 00:15:17,120
Oh, yeah, you of course I forgot.
226
00:15:18,060 --> 00:15:20,680
Well, I finished off the ironing.
227
00:15:21,540 --> 00:15:22,560
Dishwasher was empty.
228
00:15:23,340 --> 00:15:24,720
And I took care of the recycling.
229
00:15:24,721 --> 00:15:26,140
What'd you do that for?
230
00:15:26,520 --> 00:15:26,820
Whoa.
231
00:15:26,900 --> 00:15:28,780
Well, they're only tossed it in landfill
anyway.
232
00:15:31,860 --> 00:15:32,860
Yep.
233
00:15:39,000 --> 00:15:41,170
I tell bears I can't see them anymore.
234
00:15:43,050 --> 00:15:44,570
He gets it.
235
00:15:46,940 --> 00:15:47,940
Do you know what?
236
00:15:49,390 --> 00:15:51,390
I knew you'd come back to me.
237
00:15:52,100 --> 00:15:54,890
Let's just take this slow, right?
238
00:15:56,970 --> 00:15:59,130
We've got all the time in the world to get
it right.
239
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
Yeah.
240
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
There you are.
241
00:16:12,580 --> 00:16:14,500
Two deaths in five weeks.
242
00:16:15,560 --> 00:16:17,200
Both connected to the same therapy group.
243
00:16:17,860 --> 00:16:19,940
Jack Jackson, probable ketamine poisoning.
244
00:16:20,400 --> 00:16:22,040
Dan Marshall, supposed an accident.
245
00:16:22,900 --> 00:16:23,900
I look at each people.
246
00:16:25,440 --> 00:16:27,036
You know, seven weeks ago, I have a
stranger.
247
00:16:27,060 --> 00:16:28,580
An hour extra to drop in light flows.
248
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Social contagion.
249
00:16:31,520 --> 00:16:32,960
One kills, the others catch the bug.
250
00:16:33,860 --> 00:16:35,320
What if they're open each other?
251
00:16:36,400 --> 00:16:38,564
Now six strangers,
yeah, bonded by the bull,
252
00:16:38,565 --> 00:16:40,340
sharing the darkest
foods week after week.
253
00:16:40,520 --> 00:16:41,876
That's a fucking powder keg browser.
254
00:16:41,900 --> 00:16:44,460
You think these grieving people suddenly
became master criminals?
255
00:16:45,100 --> 00:16:46,220
Could you just be the women?
256
00:16:46,860 --> 00:16:49,220
First wife's club, but they actually
murder people?
257
00:16:50,560 --> 00:16:52,537
If Emily Hunter had
somebody else murder her
258
00:16:52,538 --> 00:16:55,741
ex, why do they do it
on his wedding day?
259
00:16:55,960 --> 00:16:57,480
Why make yourself the obvious suspect?
260
00:16:58,100 --> 00:17:00,420
Sometimes, but any obvious suspect makes
you look innocent.
261
00:17:02,500 --> 00:17:04,440
You really think one of this lot is a
killer.
262
00:17:05,480 --> 00:17:08,140
Tony's jogier has an interesting history
of computer hacking.
263
00:17:08,860 --> 00:17:11,280
Mitchell Jackson's situation doesn't add
up.
264
00:17:12,600 --> 00:17:15,160
Divorce therapy while supposedly happily
married.
265
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
All looking at Steve Williams' military
file.
266
00:17:19,340 --> 00:17:20,420
What about your ex-partmas?
267
00:17:21,960 --> 00:17:23,620
That Dan's death confirmed as murder.
268
00:17:24,480 --> 00:17:25,800
Or understanding the pattern.
269
00:17:26,840 --> 00:17:27,840
We're flying blind.
270
00:17:33,000 --> 00:17:35,760
Police are going to ask why you attend a
group.
271
00:17:36,240 --> 00:17:39,500
We're a supportive community, helping each
other through difficult transitions.
272
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Yes.
273
00:17:41,240 --> 00:17:43,660
And if they ask what we talk about.
274
00:17:44,080 --> 00:17:44,560
Not detective.
275
00:17:44,920 --> 00:17:47,500
We discuss our feelings in a safe and
therapeutic environment.
276
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
We don't act on negative emotions.
277
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
That's perfect.
278
00:17:52,180 --> 00:17:53,180
You're good as gold.
279
00:17:53,380 --> 00:17:54,380
Right.
280
00:17:55,450 --> 00:17:57,320
Thank you for soo-sitting.
281
00:17:57,820 --> 00:18:00,020
I'll be right back once I've got my dad
settled.
282
00:18:00,470 --> 00:18:02,700
Some of them don't have to talk to her.
283
00:18:03,540 --> 00:18:04,540
No.
284
00:18:05,020 --> 00:18:08,460
You know, I didn't realize we were protecting
our ex-system tragic accidents now.
285
00:18:11,310 --> 00:18:13,480
Well, just keep us safe.
286
00:18:14,540 --> 00:18:16,200
You can trust me.
287
00:18:16,580 --> 00:18:18,260
I don't know it.
288
00:18:29,790 --> 00:18:31,010
Oh, man, I'm there.
289
00:18:47,490 --> 00:18:49,570
Yes, I'll go and pull out the skin.
290
00:18:49,610 --> 00:18:50,890
All is sneaking around.
291
00:18:51,310 --> 00:18:51,930
I hate this.
292
00:18:51,931 --> 00:18:53,270
That's not fair.
293
00:18:53,410 --> 00:18:54,530
Isn't it worth the wait?
294
00:18:54,970 --> 00:18:56,370
How new is that all out?
295
00:18:56,550 --> 00:18:57,710
We worth a couple of million.
296
00:18:58,150 --> 00:18:59,790
We just need patience.
297
00:19:00,670 --> 00:19:03,630
You're sure you're not looking up until
you went right over your Christmas.
298
00:19:03,870 --> 00:19:04,190
You?
299
00:19:04,770 --> 00:19:05,770
Me?
300
00:19:05,870 --> 00:19:06,370
Barbados?
301
00:19:06,410 --> 00:19:07,410
I'll be dead.
302
00:19:29,000 --> 00:19:29,500
He's...
303
00:19:29,650 --> 00:19:31,490
How are you feeling about you,
police grilling?
304
00:19:32,460 --> 00:19:33,460
You're breaking it.
305
00:19:34,580 --> 00:19:36,580
Come on, you'll be fabulous, though.
306
00:19:36,920 --> 00:19:38,140
You're the queen of Peter.
307
00:19:39,220 --> 00:19:41,140
Not feeling very queenly.
308
00:19:42,220 --> 00:19:43,940
Well, at least you get to put it behind
you.
309
00:19:44,770 --> 00:19:46,880
I'm going to give them call again
tomorrow.
310
00:19:47,620 --> 00:19:49,400
I find out about releasing Jack's body.
311
00:19:50,320 --> 00:19:53,280
They keep saying soon, but must be awful.
312
00:19:54,700 --> 00:19:57,520
Can I just say, widow to widow?
313
00:19:58,160 --> 00:19:59,380
Not technically a widow.
314
00:20:01,240 --> 00:20:02,440
It's hard.
315
00:20:07,420 --> 00:20:08,700
I'm going to miss this.
316
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
It's not the long.
317
00:20:10,460 --> 00:20:11,960
I'm just talking so down.
318
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Hi.
319
00:20:14,300 --> 00:20:15,960
You saved me.
320
00:20:17,240 --> 00:20:18,580
I'd be in the loony bin.
321
00:20:19,740 --> 00:20:22,020
Or six feet under if it won't for you.
322
00:20:22,920 --> 00:20:24,860
You got me through to you now.
323
00:20:27,540 --> 00:20:28,540
You're...
324
00:20:29,140 --> 00:20:30,740
Turns out the best thing about him.
325
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
Rock bottom.
326
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
So he meets down.
327
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
Yes.
328
00:20:35,060 --> 00:20:35,820
You're lonely.
329
00:20:35,821 --> 00:20:41,720
I mean, I know what we should do a year
from now.
330
00:20:42,060 --> 00:20:43,060
We should meet somewhere.
331
00:20:44,620 --> 00:20:45,940
But the top of the Eiffel Tower.
332
00:20:47,040 --> 00:20:48,440
Or she should check well.
333
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
No, you're talking.
334
00:20:52,090 --> 00:20:53,820
Well, I wonder what we'll be doing then.
335
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
Why?
336
00:21:13,310 --> 00:21:14,750
We go to the final session.
337
00:21:15,950 --> 00:21:17,310
We keep up appearances.
338
00:21:18,710 --> 00:21:19,830
And then we're done.
339
00:21:20,970 --> 00:21:23,910
Please, we've seen all our recordings on
our cell.
340
00:21:24,750 --> 00:21:25,490
We've just got out.
341
00:21:25,630 --> 00:21:27,110
None of us said anything in criminal.
342
00:21:28,290 --> 00:21:29,290
It's Jack.
343
00:21:30,030 --> 00:21:31,390
They won't let me bury him.
344
00:21:32,310 --> 00:21:33,430
They won't release the body.
345
00:21:34,250 --> 00:21:36,130
They're treating his death as suspicious
now.
346
00:21:44,870 --> 00:21:46,170
Oh, my God.
347
00:21:48,510 --> 00:21:49,830
They're going to think it was me.
348
00:21:51,250 --> 00:21:53,171
They're going to
think that I... What?
349
00:21:54,670 --> 00:21:54,930
What?
350
00:21:54,931 --> 00:21:56,330
I wouldn't blame me if you did.
351
00:21:56,490 --> 00:21:57,550
He was a... All right.
352
00:21:57,690 --> 00:21:58,950
It wasn't one of us.
353
00:21:59,710 --> 00:22:01,110
We all saw what Jack was like.
354
00:22:01,590 --> 00:22:03,030
Half the people out there are party.
355
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
Must have won't even get.
356
00:22:04,290 --> 00:22:05,970
Please, no, you lied about being divorced.
357
00:22:06,850 --> 00:22:07,850
Oh.
358
00:22:08,070 --> 00:22:09,070
OK, Emily.
359
00:22:09,290 --> 00:22:10,450
Like, you're so innocent.
360
00:22:11,350 --> 00:22:12,190
No, it's not what I meant.
361
00:22:12,310 --> 00:22:14,430
You literally punched a pregnant woman.
362
00:22:14,470 --> 00:22:16,150
Oh, you fucking took that back.
363
00:22:16,270 --> 00:22:17,370
Don't shout at me, Callum.
364
00:22:17,390 --> 00:22:19,070
All right, just calm down, everyone.
365
00:22:19,150 --> 00:22:21,306
Coming from the woman who wanted a battery
to his brain.
366
00:22:21,330 --> 00:22:23,050
Oh, at least I'm not a creepy little boy.
367
00:22:23,051 --> 00:22:24,150
Well, I said it wasn't like that.
368
00:22:24,151 --> 00:22:24,590
It's enough.
369
00:22:24,810 --> 00:22:25,890
You've all gone insane.
370
00:22:26,350 --> 00:22:27,350
What about you?
371
00:22:27,690 --> 00:22:28,110
What about me?
372
00:22:28,250 --> 00:22:29,790
A suit doesn't love you.
373
00:22:30,050 --> 00:22:30,470
Wake up!
374
00:22:30,610 --> 00:22:31,910
You watch your mouth.
375
00:22:32,850 --> 00:22:34,290
She's waiting for your dad to die.
376
00:22:35,970 --> 00:22:36,970
For the inheritance.
377
00:22:37,570 --> 00:22:38,690
I heard her in best talking.
378
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
I
379
00:22:54,520 --> 00:23:02,520
can't tell Cathy.
380
00:23:02,780 --> 00:23:02,880
I can't tell Cathy.
381
00:23:02,881 --> 00:23:03,100
I can't tell Cathy.
382
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Sorry.
383
00:23:19,150 --> 00:23:20,150
Are you OK?
384
00:23:24,740 --> 00:23:25,740
It's a chip.
385
00:23:27,590 --> 00:23:29,840
You're holding on to pay like that will
kill you.
386
00:23:30,120 --> 00:23:32,360
It's not Jim, I'm angry with.
387
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
It's me.
388
00:23:37,520 --> 00:23:41,020
All Steve did was love so completely.
389
00:23:42,260 --> 00:23:44,170
And she goes and treats him like that.
390
00:23:49,700 --> 00:23:50,710
Oh, God.
391
00:23:54,460 --> 00:23:55,520
Am I the suit?
392
00:23:57,260 --> 00:23:58,260
What?
393
00:23:58,540 --> 00:24:00,460
No, of course not.
394
00:24:02,240 --> 00:24:04,260
I mean, this...
395
00:24:52,490 --> 00:24:53,490
Hello, Rita.
396
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
Hello, Jim.
397
00:24:56,360 --> 00:24:58,540
I was surprised to hear from you.
398
00:24:59,700 --> 00:25:00,920
I am.
399
00:25:02,570 --> 00:25:03,900
I need to tell you something.
400
00:25:05,360 --> 00:25:08,000
Whatever it is, you can tell me,
you know that.
401
00:25:09,290 --> 00:25:12,200
The test results came back early this
week.
402
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
What's wrong?
403
00:25:13,740 --> 00:25:14,740
You sick.
404
00:25:15,460 --> 00:25:17,620
No, no, no, nothing like that.
405
00:25:18,840 --> 00:25:20,340
God, why is this bloody impossible?
406
00:25:30,380 --> 00:25:31,380
Dear Malcolm.
407
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
Who?
408
00:25:33,630 --> 00:25:35,780
If I could believe you, listen,
I'd say...
409
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
I'm sorry.
410
00:25:38,400 --> 00:25:41,180
Sorry to the core of me that I gave you up
for adoption.
411
00:25:43,180 --> 00:25:44,360
It was 1981.
412
00:25:44,820 --> 00:25:46,680
I was 17 living at home.
413
00:25:47,120 --> 00:25:51,460
In a place where you didn't talk about
things, your grandparents were strict,
414
00:25:52,850 --> 00:25:54,340
devout, terrified of scandal.
415
00:25:54,590 --> 00:25:56,440
Oh, Rita, Rita.
416
00:25:57,400 --> 00:26:03,020
When I held you in my arms that won an
only time, I knew I'd always love you.
417
00:26:04,000 --> 00:26:06,620
I've carried you in my heart every day.
418
00:26:07,600 --> 00:26:11,860
I thought about finding you so many times
that I didn't want to make things worse.
419
00:26:12,780 --> 00:26:19,880
But when my marriage ended, you had to
try.
420
00:26:20,960 --> 00:26:23,840
And there you were running a divorce
circle of all things.
421
00:26:24,500 --> 00:26:25,640
It felt like fate.
422
00:26:26,800 --> 00:26:30,680
And you've turned out so smart and funny
and handsome.
423
00:26:31,200 --> 00:26:34,820
Just like your uncle Xavier, who everyone
said was a bit of a homageery.
424
00:26:35,640 --> 00:26:37,852
And as all the men on
dad's side look like they're on
425
00:26:37,853 --> 00:26:40,181
day released from Middle
Earth can't be self-lucky.
426
00:26:40,800 --> 00:26:44,740
It hadn't, I didn't last 10 years later,
I met Jim, but you're my only child.
427
00:26:45,680 --> 00:26:49,200
I know it too much to expect you to let me
be your mom.
428
00:26:51,860 --> 00:26:57,700
But if you'd allow me the honour of being
damned proud of you, you've become...
429
00:26:57,701 --> 00:26:58,740
I would like this.
430
00:27:01,000 --> 00:27:02,160
So be well.
431
00:27:03,060 --> 00:27:04,060
Be happy.
432
00:27:05,565 --> 00:27:06,800
I know you are loved.
433
00:27:13,770 --> 00:27:14,770
I'm sorry.
434
00:27:21,000 --> 00:27:22,440
If I'd known.
435
00:27:35,950 --> 00:27:39,328
The doctors said that the
reason we couldn't get pregnant
436
00:27:39,353 --> 00:27:42,930
is because I got an infection
after Malcolm was born.
437
00:27:43,050 --> 00:27:44,370
I didn't know I had.
438
00:27:45,170 --> 00:27:46,210
All right.
439
00:27:48,990 --> 00:27:51,890
Oh, these years I've spent blaming
everybody else for our shit.
440
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
My life has turned out.
441
00:27:54,130 --> 00:27:55,130
My parents.
442
00:27:55,490 --> 00:27:57,410
God, he got a relentless bullet kind of
me.
443
00:27:58,550 --> 00:28:01,750
But the person I punished was you.
444
00:28:03,490 --> 00:28:07,010
They need to invent a new word for sorry
after what I've done to you.
445
00:28:07,150 --> 00:28:08,150
No, either.
446
00:28:09,110 --> 00:28:10,570
I'm as much at fault as you.
447
00:28:12,690 --> 00:28:14,950
The truth is, I brought this on myself.
448
00:28:16,050 --> 00:28:18,770
I chose to give up.
449
00:28:20,660 --> 00:28:21,870
You were just surviving.
450
00:28:24,890 --> 00:28:26,310
I should have seen that.
451
00:28:27,560 --> 00:28:32,690
I first thought it was just because we
couldn't have kids.
452
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
You were gutted.
453
00:28:36,290 --> 00:28:37,290
I was.
454
00:28:38,400 --> 00:28:39,970
You just kept on hoping.
455
00:28:41,710 --> 00:28:42,730
You'll come back to me.
456
00:28:43,690 --> 00:28:46,030
We seem so stupid now, doesn't it?
457
00:28:47,560 --> 00:28:48,670
I just thought...
458
00:28:49,850 --> 00:28:52,730
I just thought things had just worked
themselves out.
459
00:28:55,030 --> 00:28:56,210
But then I blinked.
460
00:28:58,150 --> 00:29:01,310
And I'm an old lady, and you were
definitely an old man.
461
00:29:03,610 --> 00:29:04,710
And it's too late.
462
00:29:08,140 --> 00:29:09,460
You're well, aren't you?
463
00:29:09,930 --> 00:29:12,220
Of course you haven't come on,
Rita.
464
00:29:12,320 --> 00:29:13,320
Don't be daft.
465
00:29:13,660 --> 00:29:15,260
We're not exactly dead yet.
466
00:29:17,540 --> 00:29:19,240
We might have another 20 years.
467
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
30.
468
00:29:21,480 --> 00:29:22,600
If we lay off the bite,
469
00:29:27,700 --> 00:29:29,140
it's only ever been you.
470
00:29:31,290 --> 00:29:33,040
And you know that.
471
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
Oh, Jim.
472
00:30:29,110 --> 00:30:30,400
This must be a difficult time.
473
00:30:31,640 --> 00:30:32,960
I want to help however I can.
474
00:30:33,340 --> 00:30:35,080
We've been speaking to people close to
Dan.
475
00:30:36,120 --> 00:30:37,660
Miss Grimes has been very cooperative.
476
00:30:39,240 --> 00:30:40,580
This must be devastating for her.
477
00:30:41,940 --> 00:30:43,360
She's worried about you too.
478
00:30:45,280 --> 00:30:47,663
I appreciate Charlotte's
concern, but I'm
479
00:30:47,664 --> 00:30:50,941
not sure how that
relates to Dan's accident.
480
00:30:51,000 --> 00:30:52,440
When I convinced it wasn't accident.
481
00:30:59,500 --> 00:31:02,660
So you think someone killed him?
482
00:31:03,420 --> 00:31:04,720
What do you think?
483
00:31:08,280 --> 00:31:10,778
I think you may suspect
the crazy ex-wife went around
484
00:31:10,779 --> 00:31:13,081
there in a jealous rage and
pushed him down the stairs.
485
00:31:15,290 --> 00:31:16,600
We're not making accusations.
486
00:31:17,980 --> 00:31:19,660
Just trying to get a full picture.
487
00:31:20,400 --> 00:31:23,820
Following an instant with Charlotte,
you were co-ordered to attend therapy.
488
00:31:25,160 --> 00:31:26,160
Has it been helpful?
489
00:31:26,660 --> 00:31:28,380
And more slowly than I expected.
490
00:31:29,140 --> 00:31:30,300
Close with the other members.
491
00:31:30,900 --> 00:31:32,780
We've helped each other through difficult
times.
492
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
Like Rachel Jackson.
493
00:31:35,620 --> 00:31:37,040
She's gone through a terrible loss.
494
00:31:38,240 --> 00:31:39,260
You knew her husband.
495
00:31:40,560 --> 00:31:42,040
I met him once through Rachel.
496
00:31:43,220 --> 00:31:45,060
You attended the party the night of his
death.
497
00:31:45,580 --> 00:31:48,360
And we've seen footage of you at the
Broskal launch.
498
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
What do you think of him?
499
00:31:52,520 --> 00:31:52,920
Honestly.
500
00:31:53,245 --> 00:31:56,080
He was a prick.
501
00:31:56,860 --> 00:31:58,200
But lots of men are pricks.
502
00:31:58,940 --> 00:32:00,260
Doesn't mean they'd serve to die.
503
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
What made him a prick?
504
00:32:02,660 --> 00:32:03,660
They're inappropriate.
505
00:32:04,880 --> 00:32:06,620
Rachel was mortified by his behaviour.
506
00:32:08,340 --> 00:32:09,820
Coking catch me at everything was.
507
00:32:13,490 --> 00:32:16,990
How do you know Jack used those drugs that
night?
508
00:32:19,450 --> 00:32:20,450
Everyone there knew.
509
00:32:21,170 --> 00:32:22,730
We believe he was spiked with ketamine.
510
00:32:28,860 --> 00:32:31,600
What were you doing at that martial diet
Emily?
511
00:32:32,920 --> 00:32:33,560
At home.
512
00:32:33,660 --> 00:32:34,660
Why?
513
00:32:35,020 --> 00:32:35,500
Emily Hunter.
514
00:32:35,960 --> 00:32:39,460
You're under arrest on suspicion of the
murders of Jack Jackson and Dan Marshall.
515
00:32:40,700 --> 00:32:42,080
This isn't happening there.
516
00:32:43,300 --> 00:32:44,680
This can't be happening at all.
517
00:32:52,860 --> 00:32:54,180
There's the Spanish coming along.
518
00:32:54,990 --> 00:32:55,990
Morubian.
519
00:32:56,870 --> 00:32:58,390
His child has got these language apps.
520
00:32:59,270 --> 00:33:00,570
It actually makes it fun.
521
00:33:01,750 --> 00:33:03,870
He's much cooler at home than he is at
school.
522
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
Why are we here?
523
00:33:08,390 --> 00:33:10,250
Oh, that guy's something.
524
00:33:13,670 --> 00:33:15,110
It's to go with the fox on the edge.
525
00:33:15,690 --> 00:33:19,150
You know I'm not like seven anymore,
right?
526
00:33:20,630 --> 00:33:21,630
Yeah.
527
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
Yeah.
528
00:33:27,080 --> 00:33:30,400
Did you know that ice cream used to be
made with whale walnut?
529
00:33:31,240 --> 00:33:31,400
Serious.
530
00:33:31,900 --> 00:33:33,380
Lumps here.
531
00:33:34,680 --> 00:33:35,820
They'll just wait.
532
00:33:36,805 --> 00:33:41,560
It's only a couple of weeks before you go
and I want to try and make that time count.
533
00:33:41,880 --> 00:33:44,600
So I was thinking next weekend,
maybe we could go or we'd trip.
534
00:33:44,860 --> 00:33:46,880
Oh, it's Jasmine's birthday next Saturday.
535
00:33:47,460 --> 00:33:48,760
We're all going to slip out.
536
00:33:49,160 --> 00:33:49,700
All right.
537
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
What about Sunday?
538
00:33:51,100 --> 00:33:51,640
Ask Mom.
539
00:33:51,980 --> 00:33:52,980
Yeah?
540
00:33:53,190 --> 00:33:55,240
All right.
541
00:33:58,070 --> 00:33:59,070
Bells.
542
00:33:59,880 --> 00:34:00,890
I love you.
543
00:34:02,065 --> 00:34:03,065
You know that, right?
544
00:34:05,270 --> 00:34:06,270
Don't be weird.
545
00:34:36,740 --> 00:34:38,220
You work at your family's restaurant?
546
00:34:38,580 --> 00:34:38,940
Oh, yes.
547
00:34:39,260 --> 00:34:40,760
I managed to have a booking system.
548
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
I think it counts.
549
00:34:42,610 --> 00:34:43,610
That sort of thing.
550
00:34:43,800 --> 00:34:45,860
And you know Emily Hunter from your
therapy group.
551
00:34:47,220 --> 00:34:48,220
Divorce, circle.
552
00:34:48,760 --> 00:34:52,300
We're supportive community helping each
other through difficult transition.
553
00:34:53,320 --> 00:34:56,080
I'll be upsetting that two of your group's
access have died.
554
00:34:56,520 --> 00:34:58,120
It is affected this all deeply.
555
00:34:58,780 --> 00:35:00,020
Did you ever meet Jack Jackson?
556
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
I only the ones.
557
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
And Dan Marshall?
558
00:35:06,380 --> 00:35:09,760
We discuss our feelings in a safe
therapeutic environment.
559
00:35:09,980 --> 00:35:11,320
We don't act on negative motion.
560
00:35:13,020 --> 00:35:14,020
What do you think, Ben?
561
00:35:14,980 --> 00:35:16,400
When you heard about his death?
562
00:35:16,401 --> 00:35:17,401
Yeah, tragedy.
563
00:35:18,640 --> 00:35:19,640
I was shocked.
564
00:35:22,360 --> 00:35:24,220
But though, you know, knowing Dan,
it was always about to happen.
565
00:35:24,240 --> 00:35:26,880
You know, he was always easily distracted,
always in a rush.
566
00:35:27,860 --> 00:35:28,860
Sorry.
567
00:35:29,660 --> 00:35:31,720
I mean, I only know about him to the pact.
568
00:35:36,810 --> 00:35:37,940
It's in your best interest.
569
00:35:37,941 --> 00:35:39,540
Tell me about this pact.
570
00:35:49,700 --> 00:35:52,660
I could arrest you for perverting the
cause of justice.
571
00:35:52,661 --> 00:35:56,140
Look, we call it a revenge pact,
but we didn't hurt anyone.
572
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
That's why I'm alive.
573
00:35:57,460 --> 00:35:57,900
Revenge pact?
574
00:35:57,901 --> 00:35:59,280
Yeah, just just silly games.
575
00:35:59,640 --> 00:36:03,760
Steve said we were soldiers fighting back,
and that we deserved harmless justice.
576
00:36:04,120 --> 00:36:05,840
Steve, really, I'm as organized as you
said.
577
00:36:09,420 --> 00:36:09,860
You understand?
578
00:36:10,320 --> 00:36:12,540
Steve is a good and noble man.
579
00:36:12,760 --> 00:36:16,600
He would never... Mr. Joking,
you understand how serious this is.
580
00:36:23,430 --> 00:36:24,430
No comment?
581
00:36:40,120 --> 00:36:42,420
I've told you everything that I know.
582
00:36:43,900 --> 00:36:45,900
You think they deserved it, don't you?
583
00:36:48,940 --> 00:36:50,560
Mr. Charger, I'll release this soon.
584
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
What's that?
585
00:36:53,040 --> 00:36:55,380
Emily's location, though, you're from the
night Dan died.
586
00:36:56,480 --> 00:36:57,820
Dan Marshall's time of death?
587
00:36:58,180 --> 00:36:59,440
Between sin and midnight.
588
00:36:59,760 --> 00:37:02,034
It's confirmed she was at
her apartment, and, plus, dual
589
00:37:02,035 --> 00:37:04,440
camp shows, and I really
came out from a flat all night.
590
00:37:05,240 --> 00:37:06,660
What bad Jack Jackson thought.
591
00:37:06,661 --> 00:37:08,800
that Emily and I were able to keep him in.
592
00:37:08,980 --> 00:37:10,960
There's still not enough to hold her.
593
00:37:12,000 --> 00:37:13,320
I'll let her go.
594
00:37:14,740 --> 00:37:15,740
Hello.
595
00:37:27,190 --> 00:37:28,190
Andy.
596
00:37:29,030 --> 00:37:30,030
Ian.
597
00:37:30,850 --> 00:37:31,850
Rosa.
598
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
Must have happened after her walk
yesterday.
599
00:37:40,380 --> 00:37:41,700
Doug Walker founded this morning.
600
00:37:43,140 --> 00:37:44,820
I opened the door to see if she could
help.
601
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
Wasps flew out everywhere.
602
00:37:47,420 --> 00:37:49,100
I'm from that door.
603
00:37:49,820 --> 00:37:50,950
Massive allergic reaction.
604
00:37:54,020 --> 00:37:55,020
Hey.
605
00:37:56,230 --> 00:37:58,350
What have you been up and trying to get a
hold of you?
606
00:38:01,890 --> 00:38:02,890
What happened?
607
00:38:03,700 --> 00:38:04,770
They arrested me.
608
00:38:07,210 --> 00:38:08,210
Murder.
609
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Matter.
610
00:38:11,460 --> 00:38:13,230
Jesus Christ, then.
611
00:38:15,410 --> 00:38:16,530
You'll eat goldals.
612
00:38:18,420 --> 00:38:20,350
You have to know it wasn't here,
right?
613
00:38:21,530 --> 00:38:22,530
Good.
614
00:38:23,990 --> 00:38:24,990
That's good.
615
00:38:29,980 --> 00:38:30,660
Have you eaten?
616
00:38:30,780 --> 00:38:31,400
Not detective.
617
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
She saw something.
618
00:38:34,870 --> 00:38:36,070
She could see that was broken.
619
00:38:37,840 --> 00:38:39,120
That was her thought was broken.
620
00:38:45,050 --> 00:38:49,550
When I was 10, I found him packing a
suitcase.
621
00:38:51,560 --> 00:38:53,240
He said we were going away for the
weekend.
622
00:38:53,980 --> 00:38:55,590
So a special just does.
623
00:38:58,990 --> 00:39:02,590
I thought... Finally, this is my
chance to show him a good enough.
624
00:39:05,630 --> 00:39:07,950
I helped him pack everything so carefully.
625
00:39:10,190 --> 00:39:12,190
We hadn't talked about stopping for fish
and chips.
626
00:39:18,280 --> 00:39:19,960
The next morning he was gone.
627
00:39:26,980 --> 00:39:28,740
I helped him pack to abandon us.
628
00:39:33,550 --> 00:39:34,790
You'd never do that.
629
00:39:40,390 --> 00:39:42,660
I need to tell you something.
630
00:39:47,100 --> 00:39:49,560
Anyone I get close to.
631
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Always.
632
00:39:54,320 --> 00:39:55,320
My mom.
633
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
When I was a kid.
634
00:39:59,540 --> 00:40:01,100
First girlfriend, Michelle.
635
00:40:05,040 --> 00:40:06,040
She killed herself.
636
00:40:08,540 --> 00:40:09,540
Ghana.
637
00:40:11,535 --> 00:40:12,975
She had been struggling for a while.
638
00:40:18,070 --> 00:40:20,120
I wasn't there.
639
00:40:24,770 --> 00:40:25,910
And now I've lost Bella.
640
00:40:27,730 --> 00:40:29,050
You have lost her.
641
00:40:30,610 --> 00:40:32,370
You have to keep fighting with her.
642
00:40:33,150 --> 00:40:34,710
Those fucking eggs aren't famous.
643
00:40:36,450 --> 00:40:37,470
My joke.
644
00:40:40,370 --> 00:40:42,266
She would have gone harder when I had the
chance.
645
00:40:42,290 --> 00:40:44,450
And she would still be here instead.
646
00:40:44,451 --> 00:40:47,130
I live in a fucking flat share with a
bunch of students.
647
00:40:47,650 --> 00:40:49,430
What's the point of any of it?
648
00:40:49,690 --> 00:40:50,690
What's the fucking point?
649
00:41:01,340 --> 00:41:02,660
I love you.
650
00:41:05,310 --> 00:41:06,750
I can't believe you, too.
651
00:41:12,660 --> 00:41:13,800
You don't have to.
652
00:41:15,220 --> 00:41:16,260
I'll tell you already.
653
00:41:37,480 --> 00:41:38,960
Another egg's part's the dust.
654
00:41:39,260 --> 00:41:40,540
This needs to be the last.
655
00:41:41,960 --> 00:41:43,320
I hate that we're getting nowhere.
656
00:41:44,060 --> 00:41:45,780
How'd you think you'll take it?
657
00:41:47,320 --> 00:41:49,440
You're assuming he doesn't know,
so he's dead already?
658
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Right.
659
00:41:57,310 --> 00:41:58,310
Mr. Williams?
660
00:42:01,470 --> 00:42:02,510
You in there?
661
00:42:06,790 --> 00:42:07,790
It's the police.
662
00:42:09,030 --> 00:42:10,430
We need to speak with you urgently.
663
00:42:13,910 --> 00:42:14,910
Mr. Williams?
664
00:42:21,190 --> 00:42:22,190
Mr. Williams?
665
00:42:29,170 --> 00:42:33,310
Look, he's been living here.
666
00:42:45,330 --> 00:42:46,330
What's all this?
667
00:42:49,050 --> 00:42:50,270
This is a violence case.
668
00:42:51,830 --> 00:42:53,150
He's been listening to someone.
669
00:43:00,490 --> 00:43:01,490
Leon?
670
00:43:05,110 --> 00:43:06,110
Where's the weapon?
671
00:43:14,350 --> 00:43:14,710
Control.
672
00:43:14,950 --> 00:43:15,950
I need a Bolo broadcast.
673
00:43:16,130 --> 00:43:18,810
Steve Williams, white male 55,
ex-military.
674
00:43:20,130 --> 00:43:21,130
And dangerous.
675
00:43:23,110 --> 00:43:24,190
It's going to be difficult.
676
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
Scary.
677
00:43:27,530 --> 00:43:29,330
And you might not get the reaction you
wanted.
678
00:43:29,850 --> 00:43:32,130
How have Mr. Jim's playing it?
679
00:43:36,160 --> 00:43:38,350
I'm so proud of you.
680
00:43:38,650 --> 00:43:40,050
You're doing this.
681
00:43:41,130 --> 00:43:43,030
Whatever happens, you're his mother.
682
00:43:44,230 --> 00:43:45,350
You always were.
683
00:43:45,790 --> 00:43:46,790
My mother.
684
00:43:50,110 --> 00:43:51,230
There's a lot to talk about.
685
00:43:53,110 --> 00:43:56,230
And there's a look just around the corner
of a siren's anchor.
686
00:43:58,430 --> 00:43:59,610
I would for you there.
687
00:44:00,630 --> 00:44:01,630
Good luck.
688
00:44:17,730 --> 00:44:18,730
Hi.
689
00:44:19,290 --> 00:44:20,290
You're early.
690
00:45:15,130 --> 00:45:16,730
Good luck.
47634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.