All language subtitles for The.Revenge.Club.S01E05.Letters.You.Never.Sent.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,506 --> 00:00:07,280 Jack's dead. 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,120 I look, you may not keep me in his system. 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,776 I'm surprised he was able to fall in. 4 00:00:10,800 --> 00:00:11,480 Never mind get out. 5 00:00:11,580 --> 00:00:13,180 I think someone murdered Jack Jackson. 6 00:00:13,740 --> 00:00:16,140 We've actually become friends to six of us. 7 00:00:16,420 --> 00:00:17,800 We're always room for a seventh. 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,080 You've got your bottle. 9 00:00:20,940 --> 00:00:22,740 Let's push pause on this, shall we? 10 00:00:22,741 --> 00:00:24,200 Can't we just talk? 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,200 Rachel has got no closure. 12 00:00:28,560 --> 00:00:29,680 Callen is a war with Beck's. 13 00:00:29,820 --> 00:00:31,320 Dan is still inside your head. 14 00:00:31,321 --> 00:00:34,740 I really have us actually ending up here. 15 00:00:53,290 --> 00:00:58,030 Oh, I'm listening to you then up. 16 00:01:00,170 --> 00:01:01,170 Well, that's so big good. 17 00:01:02,050 --> 00:01:04,050 The youngsters call it touching grass. 18 00:01:04,750 --> 00:01:06,790 The grass can touch it, so... 19 00:01:06,791 --> 00:01:09,271 I'm just trying to save you from waiting for you and scrolling. 20 00:01:11,250 --> 00:01:12,250 Come on. 21 00:01:13,670 --> 00:01:14,670 Hey, your coffee. 22 00:01:15,550 --> 00:01:16,670 Maybe I'll cook here. 23 00:02:37,180 --> 00:02:40,020 Guess the groom got cold feet. 24 00:02:43,120 --> 00:02:44,120 People trip. 25 00:02:44,245 --> 00:02:45,320 That was every day. 26 00:02:46,200 --> 00:02:47,500 No signs of false dentery. 27 00:02:47,840 --> 00:02:50,020 No indication anyone else was there. 28 00:02:50,260 --> 00:02:53,140 But we could always foot when we were first ending up in a banister post. 29 00:02:54,560 --> 00:02:55,560 Price. 30 00:02:56,600 --> 00:02:57,600 Bright. 31 00:02:59,280 --> 00:03:00,280 Yeah. 32 00:04:13,180 --> 00:04:14,180 Faith. 33 00:04:15,420 --> 00:04:17,420 Not just the name of white erropidist. 34 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Seriously, yeah. 35 00:04:22,560 --> 00:04:25,980 To say, I love you again after divorce. 36 00:04:27,400 --> 00:04:28,520 You need faith. 37 00:04:30,860 --> 00:04:34,840 Because love isn't safe, but still you leap. 38 00:04:36,380 --> 00:04:41,940 Because you believe maybe this time someone will catch you. 39 00:04:42,300 --> 00:04:43,940 And that brings us to your homework. 40 00:04:44,420 --> 00:04:47,700 Which I have faith, you've all completed. 41 00:04:49,120 --> 00:04:50,520 Let us you never sent. 42 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 you. 43 00:04:52,870 --> 00:04:57,720 Now, you can read out your letter or if you prefer, I can read it for you. 44 00:04:57,721 --> 00:05:01,960 I thought we were just handing them in. 45 00:05:03,450 --> 00:05:08,700 And to make things fair, I'll kick us off. 46 00:05:15,680 --> 00:05:19,470 Growing up, I thought you love was something to escape from. 47 00:05:21,480 --> 00:05:22,970 Now I understand. 48 00:05:23,770 --> 00:05:28,230 It was the foundation that made everything else possible. 49 00:05:30,660 --> 00:05:34,830 With Ben, a family found where I belong. 50 00:05:36,630 --> 00:05:40,390 And what it means to truly be in love. 51 00:05:44,090 --> 00:05:46,510 The certainty of who I am. 52 00:05:49,210 --> 00:05:51,160 That's your gift to me. 53 00:05:52,360 --> 00:05:53,360 Sincerely, Malcolm. 54 00:05:55,580 --> 00:05:56,580 Steve? 55 00:05:57,860 --> 00:05:59,960 I always knew you'd come back. 56 00:06:01,745 --> 00:06:07,140 I waited because I knew you'd see sense in the end. 57 00:06:08,160 --> 00:06:09,840 And that's what real love does. 58 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 It waits. 59 00:06:15,020 --> 00:06:17,000 You're always, Steve. 60 00:06:18,200 --> 00:06:19,300 Excuse me, sorry. 61 00:06:19,740 --> 00:06:22,420 You've been so back together since when? 62 00:06:22,970 --> 00:06:25,400 I shouldn't dream it. 63 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 No. 64 00:06:28,640 --> 00:06:35,221 I keep telling myself they were happy times, but the truth is, it was never real. 65 00:06:36,300 --> 00:06:38,320 You never saw me. 66 00:06:39,020 --> 00:06:40,180 Only what I could do for you. 67 00:06:42,740 --> 00:06:43,740 I'm free. 68 00:06:45,660 --> 00:06:48,420 I get to find out who I am. 69 00:06:49,140 --> 00:06:50,140 Move forward. 70 00:06:51,360 --> 00:06:52,360 But you never will. 71 00:06:56,210 --> 00:06:57,460 And that's... that's so sad. 72 00:06:59,060 --> 00:07:00,260 That was amazing. 73 00:07:01,660 --> 00:07:03,100 I wish I could see things like that. 74 00:07:03,880 --> 00:07:04,540 Thank you, Rachel. 75 00:07:04,660 --> 00:07:06,000 That was brave. 76 00:07:10,780 --> 00:07:11,780 And... Rita. 77 00:07:29,860 --> 00:07:31,950 I was... I'm sorry, I hit this. 78 00:07:33,270 --> 00:07:34,270 You did me good. 79 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 I love that. 80 00:07:44,010 --> 00:07:45,530 So we're cured now. 81 00:07:46,330 --> 00:07:47,330 With the boss. 82 00:07:50,170 --> 00:07:51,250 I think we'll stay friends. 83 00:07:51,570 --> 00:07:54,290 Still no answer from that. 84 00:07:54,291 --> 00:07:56,126 Well, if she's crashed, Dan and Charlotte's wedding. 85 00:07:56,150 --> 00:07:58,070 I'm sure it'll all be fine. 86 00:07:58,510 --> 00:08:00,350 Well, that's what we said before. 87 00:08:00,570 --> 00:08:02,330 No more contact once has been done, remember? 88 00:08:02,690 --> 00:08:03,130 Oh, yeah. 89 00:08:03,390 --> 00:08:06,150 But that was before we knew each other, right? 90 00:08:06,230 --> 00:08:09,370 I mean, I think we're pretty much friends for life now. 91 00:08:09,630 --> 00:08:11,050 I don't have any friends. 92 00:08:11,830 --> 00:08:11,830 Oh. 93 00:08:11,831 --> 00:08:13,230 That Kelly married a stop broker. 94 00:08:13,290 --> 00:08:14,490 Fucks off to Cheshire. 95 00:08:14,890 --> 00:08:16,850 Pucks in, raving out with a bar and a fun gorilla. 96 00:08:17,030 --> 00:08:18,630 Julie didn't make it to 50. 97 00:08:19,390 --> 00:08:20,550 A very incancer. 98 00:08:24,015 --> 00:08:25,510 Well, you've got us now. 99 00:08:25,750 --> 00:08:27,790 Let me still owe you that revenge on Jim. 100 00:08:30,745 --> 00:08:31,870 Where have you two been? 101 00:08:35,770 --> 00:08:37,640 I can't stop thinking about those stairs. 102 00:08:40,120 --> 00:08:42,220 Kind of the steps every night. 103 00:08:43,040 --> 00:08:44,040 17. 104 00:08:44,500 --> 00:08:46,180 They're exactly where to step in the dark. 105 00:08:46,660 --> 00:08:48,940 You know a place so well and one day. 106 00:08:56,205 --> 00:08:57,205 I don't know. 107 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 Two of our exes. 108 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 Those healthy. 109 00:09:05,560 --> 00:09:08,080 But dead within weeks of our revenge pack, that can't be random. 110 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 What? 111 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 Are you serious? 112 00:09:13,540 --> 00:09:13,820 Open. 113 00:09:14,340 --> 00:09:15,660 Which one of us do you suspect? 114 00:09:17,120 --> 00:09:18,360 No, I didn't say that. 115 00:09:18,361 --> 00:09:19,361 I mean, right? 116 00:09:19,440 --> 00:09:19,440 A. 117 00:09:19,660 --> 00:09:20,940 The fucking mad Scotsman. 118 00:09:21,240 --> 00:09:22,380 Or what a bit crazy, right? 119 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 That's a good one. 120 00:09:23,540 --> 00:09:24,940 Is this, is this your convincing? 121 00:09:25,080 --> 00:09:26,760 Well, there's a chance it could be Malcolm. 122 00:09:26,800 --> 00:09:28,080 Malcolm, there's this too. 123 00:09:28,140 --> 00:09:29,940 I'm just saying the possibility of this thing. 124 00:09:29,980 --> 00:09:30,980 Oh, my God. 125 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 Stop it. 126 00:09:34,900 --> 00:09:38,450 These two deaths are tragic accidents. 127 00:09:39,110 --> 00:09:40,370 But that doesn't matter now. 128 00:09:40,430 --> 00:09:44,590 Because what matters now is how it looks to somebody who's trying to join the dots. 129 00:09:45,730 --> 00:09:49,610 Because revenge pack and two bodies in the same sentence. 130 00:09:49,760 --> 00:09:50,850 is catastrophic. 131 00:09:53,420 --> 00:09:57,672 Now, we are going to meet up tomorrow and we are going to 132 00:09:57,673 --> 00:10:01,450 make a plan and we are definitely going to keep our heads. 133 00:10:32,150 --> 00:10:36,210 Emily, we need to be with you at the police station as soon as possible. 134 00:10:36,410 --> 00:10:38,890 This is about Dan, isn't it? 135 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 Such a shock. 136 00:10:41,030 --> 00:10:45,490 Look, I'm running late for a client meeting, but I wanted to help however I can. 137 00:10:45,730 --> 00:10:47,490 Can I get my assistant to coordinate with you off? 138 00:10:47,491 --> 00:10:48,510 Charlotte, Dan's, we don't mention that. 139 00:10:48,511 --> 00:10:49,630 and you work in PR. 140 00:10:50,530 --> 00:10:51,530 She's not his widow. 141 00:10:52,030 --> 00:10:53,030 They weren't married. 142 00:10:53,410 --> 00:10:53,770 Right? 143 00:10:54,430 --> 00:10:55,430 His fiance. 144 00:10:56,450 --> 00:10:58,970 Said she came to visit you a couple of weeks before the wedding? 145 00:10:59,570 --> 00:11:00,130 She did. 146 00:11:00,590 --> 00:11:01,590 We talked briefly. 147 00:11:01,650 --> 00:11:02,650 What was that about? 148 00:11:03,730 --> 00:11:06,350 She wanted closure for both of us to move on. 149 00:11:07,410 --> 00:11:08,870 And have you moved on? 150 00:11:11,090 --> 00:11:12,090 Well, it's alternative. 151 00:11:12,970 --> 00:11:14,606 We'll be in touch about a formal interview. 152 00:11:14,630 --> 00:11:16,666 I worked throughout the week, so I'm never quite difficult. 153 00:11:16,690 --> 00:11:17,690 I'm proud about Sunday. 154 00:11:18,410 --> 00:11:19,410 For 30? 155 00:11:20,570 --> 00:11:21,570 Great. 156 00:11:21,650 --> 00:11:22,650 The portrait. 157 00:11:43,300 --> 00:11:45,580 Welcome to Operation Cleanup. 158 00:11:45,860 --> 00:11:47,940 We can't afford any loose ends. 159 00:11:49,100 --> 00:11:52,000 Emily, Charlotte's things first. 160 00:11:52,260 --> 00:11:53,940 Hi, is that Stony remover's a story? 161 00:11:54,980 --> 00:11:57,240 I think my misplace the client's belongings? 162 00:11:58,020 --> 00:11:59,620 Where would you happen to drop them off? 163 00:11:59,960 --> 00:12:02,820 Rita, it's time to wipe us from the cancel system. 164 00:12:02,821 --> 00:12:04,620 Goodbye, Ms. Navings. 165 00:12:06,460 --> 00:12:09,380 Tage, ungenious, you're genius. 166 00:12:13,120 --> 00:12:13,520 Please. 167 00:12:14,140 --> 00:12:16,200 Rachel, ditch the disguises. 168 00:12:18,280 --> 00:12:22,900 Callum, get rid of any cameras still in Dan and Charlotte's ass. 169 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 And you? 170 00:12:32,060 --> 00:12:34,900 I'm relieving Malcolm of our greatest hits. 171 00:12:44,420 --> 00:12:47,100 Charlotte, who the hell are they? 172 00:12:47,580 --> 00:12:49,320 I'll go back and get the right one. 173 00:12:49,321 --> 00:12:49,940 Yeah, maybe I should. 174 00:12:49,960 --> 00:12:51,200 Don't be so bloody sure. 175 00:12:51,360 --> 00:12:53,260 No, we can't afford any loose ends. 176 00:12:53,261 --> 00:12:55,120 We can't afford to get caught. 177 00:12:57,040 --> 00:12:59,840 We understand Emily Hunter's been coming to your group. 178 00:13:00,380 --> 00:13:01,380 How's she doing? 179 00:13:01,500 --> 00:13:01,820 Good. 180 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 Yes. 181 00:13:04,080 --> 00:13:07,540 I mean, clearly she's a bit cynical about therapy generally. 182 00:13:07,960 --> 00:13:09,280 It isn't for everyone. 183 00:13:09,880 --> 00:13:15,741 But if I hadn't been told she'd been caught order to attend her, I wouldn't have known. 184 00:13:17,460 --> 00:13:18,660 Why'd you record the sessions? 185 00:13:20,580 --> 00:13:23,200 Oh, er, therapeutic purposes only. 186 00:13:23,420 --> 00:13:25,400 They all sign a waiver, nothing covert. 187 00:13:27,020 --> 00:13:31,980 I have to say the idea that Emily could be involved in any of those awful accidents 188 00:13:32,430 --> 00:13:37,320 that it's absurd to me. 189 00:13:37,595 --> 00:13:40,780 Well, something in there might help us understand what happened. 190 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 Right. 191 00:13:44,060 --> 00:13:46,320 Well, um... 192 00:13:47,580 --> 00:13:49,080 That's Rita Eggleston. 193 00:13:50,620 --> 00:13:52,460 I don't think she's had an easy life. 194 00:13:52,780 --> 00:13:56,640 There's a real sadness to her. 195 00:13:56,960 --> 00:14:00,320 Tage Jogia, the youngest person I've had in divorce counseling. 196 00:14:00,880 --> 00:14:03,700 And Steve Williams, former military. 197 00:14:04,500 --> 00:14:09,000 He and his wife have recently reconciled actually, so that's nice. 198 00:14:09,840 --> 00:14:11,420 Emily, of course. 199 00:14:12,900 --> 00:14:13,900 Wait. 200 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 Is that Callum Bed? 201 00:14:16,060 --> 00:14:17,120 Oh, do you know him? 202 00:14:17,360 --> 00:14:18,500 We met him recently. 203 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Jesus Christ. 204 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 That's Rachel Jackson. 205 00:14:22,860 --> 00:14:26,800 Well, um, costman now, but, yes, she's just lost her ex-husband. 206 00:14:26,801 --> 00:14:27,801 Jack Jackson. 207 00:14:27,960 --> 00:14:31,740 And then he died at a party after a punch-up with bed. 208 00:14:35,525 --> 00:14:37,720 Emily, I knew I recognized her. 209 00:14:37,900 --> 00:14:40,060 I saw her on this letter from Jack's biological launch. 210 00:14:40,620 --> 00:14:41,820 We'll need all the recordings. 211 00:14:42,520 --> 00:14:43,856 Everything you've got on this group. 212 00:14:43,880 --> 00:14:44,280 Yes. 213 00:14:44,720 --> 00:14:45,120 Yes. 214 00:14:45,380 --> 00:14:46,380 Of course. 215 00:14:48,280 --> 00:14:53,000 Are the lady approaches... A vote, nine eyes, ye mere mortals. 216 00:14:54,940 --> 00:14:55,940 How's your dad? 217 00:14:56,570 --> 00:14:57,840 Sitting at the meeting. 218 00:14:58,895 --> 00:15:00,300 Doctors are calling it a miracle. 219 00:15:01,580 --> 00:15:02,760 You must be relieved. 220 00:15:03,420 --> 00:15:04,500 Yeah, I'll tell you what. 221 00:15:04,560 --> 00:15:06,116 Why don't you come with me this weekend? 222 00:15:06,140 --> 00:15:08,340 He would be chuffed a bit to see her. 223 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 I've got the 10k for the bird, so I'll be busy. 224 00:15:12,840 --> 00:15:14,760 I need the jeep, by the way. 225 00:15:15,300 --> 00:15:17,120 Oh, yeah, you of course I forgot. 226 00:15:18,060 --> 00:15:20,680 Well, I finished off the ironing. 227 00:15:21,540 --> 00:15:22,560 Dishwasher was empty. 228 00:15:23,340 --> 00:15:24,720 And I took care of the recycling. 229 00:15:24,721 --> 00:15:26,140 What'd you do that for? 230 00:15:26,520 --> 00:15:26,820 Whoa. 231 00:15:26,900 --> 00:15:28,780 Well, they're only tossed it in landfill anyway. 232 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 Yep. 233 00:15:39,000 --> 00:15:41,170 I tell bears I can't see them anymore. 234 00:15:43,050 --> 00:15:44,570 He gets it. 235 00:15:46,940 --> 00:15:47,940 Do you know what? 236 00:15:49,390 --> 00:15:51,390 I knew you'd come back to me. 237 00:15:52,100 --> 00:15:54,890 Let's just take this slow, right? 238 00:15:56,970 --> 00:15:59,130 We've got all the time in the world to get it right. 239 00:16:00,590 --> 00:16:01,590 Yeah. 240 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 There you are. 241 00:16:12,580 --> 00:16:14,500 Two deaths in five weeks. 242 00:16:15,560 --> 00:16:17,200 Both connected to the same therapy group. 243 00:16:17,860 --> 00:16:19,940 Jack Jackson, probable ketamine poisoning. 244 00:16:20,400 --> 00:16:22,040 Dan Marshall, supposed an accident. 245 00:16:22,900 --> 00:16:23,900 I look at each people. 246 00:16:25,440 --> 00:16:27,036 You know, seven weeks ago, I have a stranger. 247 00:16:27,060 --> 00:16:28,580 An hour extra to drop in light flows. 248 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Social contagion. 249 00:16:31,520 --> 00:16:32,960 One kills, the others catch the bug. 250 00:16:33,860 --> 00:16:35,320 What if they're open each other? 251 00:16:36,400 --> 00:16:38,564 Now six strangers, yeah, bonded by the bull, 252 00:16:38,565 --> 00:16:40,340 sharing the darkest foods week after week. 253 00:16:40,520 --> 00:16:41,876 That's a fucking powder keg browser. 254 00:16:41,900 --> 00:16:44,460 You think these grieving people suddenly became master criminals? 255 00:16:45,100 --> 00:16:46,220 Could you just be the women? 256 00:16:46,860 --> 00:16:49,220 First wife's club, but they actually murder people? 257 00:16:50,560 --> 00:16:52,537 If Emily Hunter had somebody else murder her 258 00:16:52,538 --> 00:16:55,741 ex, why do they do it on his wedding day? 259 00:16:55,960 --> 00:16:57,480 Why make yourself the obvious suspect? 260 00:16:58,100 --> 00:17:00,420 Sometimes, but any obvious suspect makes you look innocent. 261 00:17:02,500 --> 00:17:04,440 You really think one of this lot is a killer. 262 00:17:05,480 --> 00:17:08,140 Tony's jogier has an interesting history of computer hacking. 263 00:17:08,860 --> 00:17:11,280 Mitchell Jackson's situation doesn't add up. 264 00:17:12,600 --> 00:17:15,160 Divorce therapy while supposedly happily married. 265 00:17:15,600 --> 00:17:17,560 All looking at Steve Williams' military file. 266 00:17:19,340 --> 00:17:20,420 What about your ex-partmas? 267 00:17:21,960 --> 00:17:23,620 That Dan's death confirmed as murder. 268 00:17:24,480 --> 00:17:25,800 Or understanding the pattern. 269 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 We're flying blind. 270 00:17:33,000 --> 00:17:35,760 Police are going to ask why you attend a group. 271 00:17:36,240 --> 00:17:39,500 We're a supportive community, helping each other through difficult transitions. 272 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Yes. 273 00:17:41,240 --> 00:17:43,660 And if they ask what we talk about. 274 00:17:44,080 --> 00:17:44,560 Not detective. 275 00:17:44,920 --> 00:17:47,500 We discuss our feelings in a safe and therapeutic environment. 276 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 We don't act on negative emotions. 277 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 That's perfect. 278 00:17:52,180 --> 00:17:53,180 You're good as gold. 279 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 Right. 280 00:17:55,450 --> 00:17:57,320 Thank you for soo-sitting. 281 00:17:57,820 --> 00:18:00,020 I'll be right back once I've got my dad settled. 282 00:18:00,470 --> 00:18:02,700 Some of them don't have to talk to her. 283 00:18:03,540 --> 00:18:04,540 No. 284 00:18:05,020 --> 00:18:08,460 You know, I didn't realize we were protecting our ex-system tragic accidents now. 285 00:18:11,310 --> 00:18:13,480 Well, just keep us safe. 286 00:18:14,540 --> 00:18:16,200 You can trust me. 287 00:18:16,580 --> 00:18:18,260 I don't know it. 288 00:18:29,790 --> 00:18:31,010 Oh, man, I'm there. 289 00:18:47,490 --> 00:18:49,570 Yes, I'll go and pull out the skin. 290 00:18:49,610 --> 00:18:50,890 All is sneaking around. 291 00:18:51,310 --> 00:18:51,930 I hate this. 292 00:18:51,931 --> 00:18:53,270 That's not fair. 293 00:18:53,410 --> 00:18:54,530 Isn't it worth the wait? 294 00:18:54,970 --> 00:18:56,370 How new is that all out? 295 00:18:56,550 --> 00:18:57,710 We worth a couple of million. 296 00:18:58,150 --> 00:18:59,790 We just need patience. 297 00:19:00,670 --> 00:19:03,630 You're sure you're not looking up until you went right over your Christmas. 298 00:19:03,870 --> 00:19:04,190 You? 299 00:19:04,770 --> 00:19:05,770 Me? 300 00:19:05,870 --> 00:19:06,370 Barbados? 301 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 I'll be dead. 302 00:19:29,000 --> 00:19:29,500 He's... 303 00:19:29,650 --> 00:19:31,490 How are you feeling about you, police grilling? 304 00:19:32,460 --> 00:19:33,460 You're breaking it. 305 00:19:34,580 --> 00:19:36,580 Come on, you'll be fabulous, though. 306 00:19:36,920 --> 00:19:38,140 You're the queen of Peter. 307 00:19:39,220 --> 00:19:41,140 Not feeling very queenly. 308 00:19:42,220 --> 00:19:43,940 Well, at least you get to put it behind you. 309 00:19:44,770 --> 00:19:46,880 I'm going to give them call again tomorrow. 310 00:19:47,620 --> 00:19:49,400 I find out about releasing Jack's body. 311 00:19:50,320 --> 00:19:53,280 They keep saying soon, but must be awful. 312 00:19:54,700 --> 00:19:57,520 Can I just say, widow to widow? 313 00:19:58,160 --> 00:19:59,380 Not technically a widow. 314 00:20:01,240 --> 00:20:02,440 It's hard. 315 00:20:07,420 --> 00:20:08,700 I'm going to miss this. 316 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 It's not the long. 317 00:20:10,460 --> 00:20:11,960 I'm just talking so down. 318 00:20:12,460 --> 00:20:13,460 Hi. 319 00:20:14,300 --> 00:20:15,960 You saved me. 320 00:20:17,240 --> 00:20:18,580 I'd be in the loony bin. 321 00:20:19,740 --> 00:20:22,020 Or six feet under if it won't for you. 322 00:20:22,920 --> 00:20:24,860 You got me through to you now. 323 00:20:27,540 --> 00:20:28,540 You're... 324 00:20:29,140 --> 00:20:30,740 Turns out the best thing about him. 325 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Rock bottom. 326 00:20:32,180 --> 00:20:33,180 So he meets down. 327 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Yes. 328 00:20:35,060 --> 00:20:35,820 You're lonely. 329 00:20:35,821 --> 00:20:41,720 I mean, I know what we should do a year from now. 330 00:20:42,060 --> 00:20:43,060 We should meet somewhere. 331 00:20:44,620 --> 00:20:45,940 But the top of the Eiffel Tower. 332 00:20:47,040 --> 00:20:48,440 Or she should check well. 333 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 No, you're talking. 334 00:20:52,090 --> 00:20:53,820 Well, I wonder what we'll be doing then. 335 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 Why? 336 00:21:13,310 --> 00:21:14,750 We go to the final session. 337 00:21:15,950 --> 00:21:17,310 We keep up appearances. 338 00:21:18,710 --> 00:21:19,830 And then we're done. 339 00:21:20,970 --> 00:21:23,910 Please, we've seen all our recordings on our cell. 340 00:21:24,750 --> 00:21:25,490 We've just got out. 341 00:21:25,630 --> 00:21:27,110 None of us said anything in criminal. 342 00:21:28,290 --> 00:21:29,290 It's Jack. 343 00:21:30,030 --> 00:21:31,390 They won't let me bury him. 344 00:21:32,310 --> 00:21:33,430 They won't release the body. 345 00:21:34,250 --> 00:21:36,130 They're treating his death as suspicious now. 346 00:21:44,870 --> 00:21:46,170 Oh, my God. 347 00:21:48,510 --> 00:21:49,830 They're going to think it was me. 348 00:21:51,250 --> 00:21:53,171 They're going to think that I... What? 349 00:21:54,670 --> 00:21:54,930 What? 350 00:21:54,931 --> 00:21:56,330 I wouldn't blame me if you did. 351 00:21:56,490 --> 00:21:57,550 He was a... All right. 352 00:21:57,690 --> 00:21:58,950 It wasn't one of us. 353 00:21:59,710 --> 00:22:01,110 We all saw what Jack was like. 354 00:22:01,590 --> 00:22:03,030 Half the people out there are party. 355 00:22:03,090 --> 00:22:04,090 Must have won't even get. 356 00:22:04,290 --> 00:22:05,970 Please, no, you lied about being divorced. 357 00:22:06,850 --> 00:22:07,850 Oh. 358 00:22:08,070 --> 00:22:09,070 OK, Emily. 359 00:22:09,290 --> 00:22:10,450 Like, you're so innocent. 360 00:22:11,350 --> 00:22:12,190 No, it's not what I meant. 361 00:22:12,310 --> 00:22:14,430 You literally punched a pregnant woman. 362 00:22:14,470 --> 00:22:16,150 Oh, you fucking took that back. 363 00:22:16,270 --> 00:22:17,370 Don't shout at me, Callum. 364 00:22:17,390 --> 00:22:19,070 All right, just calm down, everyone. 365 00:22:19,150 --> 00:22:21,306 Coming from the woman who wanted a battery to his brain. 366 00:22:21,330 --> 00:22:23,050 Oh, at least I'm not a creepy little boy. 367 00:22:23,051 --> 00:22:24,150 Well, I said it wasn't like that. 368 00:22:24,151 --> 00:22:24,590 It's enough. 369 00:22:24,810 --> 00:22:25,890 You've all gone insane. 370 00:22:26,350 --> 00:22:27,350 What about you? 371 00:22:27,690 --> 00:22:28,110 What about me? 372 00:22:28,250 --> 00:22:29,790 A suit doesn't love you. 373 00:22:30,050 --> 00:22:30,470 Wake up! 374 00:22:30,610 --> 00:22:31,910 You watch your mouth. 375 00:22:32,850 --> 00:22:34,290 She's waiting for your dad to die. 376 00:22:35,970 --> 00:22:36,970 For the inheritance. 377 00:22:37,570 --> 00:22:38,690 I heard her in best talking. 378 00:22:39,110 --> 00:22:40,110 I 379 00:22:54,520 --> 00:23:02,520 can't tell Cathy. 380 00:23:02,780 --> 00:23:02,880 I can't tell Cathy. 381 00:23:02,881 --> 00:23:03,100 I can't tell Cathy. 382 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 Sorry. 383 00:23:19,150 --> 00:23:20,150 Are you OK? 384 00:23:24,740 --> 00:23:25,740 It's a chip. 385 00:23:27,590 --> 00:23:29,840 You're holding on to pay like that will kill you. 386 00:23:30,120 --> 00:23:32,360 It's not Jim, I'm angry with. 387 00:23:33,420 --> 00:23:34,420 It's me. 388 00:23:37,520 --> 00:23:41,020 All Steve did was love so completely. 389 00:23:42,260 --> 00:23:44,170 And she goes and treats him like that. 390 00:23:49,700 --> 00:23:50,710 Oh, God. 391 00:23:54,460 --> 00:23:55,520 Am I the suit? 392 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 What? 393 00:23:58,540 --> 00:24:00,460 No, of course not. 394 00:24:02,240 --> 00:24:04,260 I mean, this... 395 00:24:52,490 --> 00:24:53,490 Hello, Rita. 396 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 Hello, Jim. 397 00:24:56,360 --> 00:24:58,540 I was surprised to hear from you. 398 00:24:59,700 --> 00:25:00,920 I am. 399 00:25:02,570 --> 00:25:03,900 I need to tell you something. 400 00:25:05,360 --> 00:25:08,000 Whatever it is, you can tell me, you know that. 401 00:25:09,290 --> 00:25:12,200 The test results came back early this week. 402 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 What's wrong? 403 00:25:13,740 --> 00:25:14,740 You sick. 404 00:25:15,460 --> 00:25:17,620 No, no, no, nothing like that. 405 00:25:18,840 --> 00:25:20,340 God, why is this bloody impossible? 406 00:25:30,380 --> 00:25:31,380 Dear Malcolm. 407 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 Who? 408 00:25:33,630 --> 00:25:35,780 If I could believe you, listen, I'd say... 409 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 I'm sorry. 410 00:25:38,400 --> 00:25:41,180 Sorry to the core of me that I gave you up for adoption. 411 00:25:43,180 --> 00:25:44,360 It was 1981. 412 00:25:44,820 --> 00:25:46,680 I was 17 living at home. 413 00:25:47,120 --> 00:25:51,460 In a place where you didn't talk about things, your grandparents were strict, 414 00:25:52,850 --> 00:25:54,340 devout, terrified of scandal. 415 00:25:54,590 --> 00:25:56,440 Oh, Rita, Rita. 416 00:25:57,400 --> 00:26:03,020 When I held you in my arms that won an only time, I knew I'd always love you. 417 00:26:04,000 --> 00:26:06,620 I've carried you in my heart every day. 418 00:26:07,600 --> 00:26:11,860 I thought about finding you so many times that I didn't want to make things worse. 419 00:26:12,780 --> 00:26:19,880 But when my marriage ended, you had to try. 420 00:26:20,960 --> 00:26:23,840 And there you were running a divorce circle of all things. 421 00:26:24,500 --> 00:26:25,640 It felt like fate. 422 00:26:26,800 --> 00:26:30,680 And you've turned out so smart and funny and handsome. 423 00:26:31,200 --> 00:26:34,820 Just like your uncle Xavier, who everyone said was a bit of a homageery. 424 00:26:35,640 --> 00:26:37,852 And as all the men on dad's side look like they're on 425 00:26:37,853 --> 00:26:40,181 day released from Middle Earth can't be self-lucky. 426 00:26:40,800 --> 00:26:44,740 It hadn't, I didn't last 10 years later, I met Jim, but you're my only child. 427 00:26:45,680 --> 00:26:49,200 I know it too much to expect you to let me be your mom. 428 00:26:51,860 --> 00:26:57,700 But if you'd allow me the honour of being damned proud of you, you've become... 429 00:26:57,701 --> 00:26:58,740 I would like this. 430 00:27:01,000 --> 00:27:02,160 So be well. 431 00:27:03,060 --> 00:27:04,060 Be happy. 432 00:27:05,565 --> 00:27:06,800 I know you are loved. 433 00:27:13,770 --> 00:27:14,770 I'm sorry. 434 00:27:21,000 --> 00:27:22,440 If I'd known. 435 00:27:35,950 --> 00:27:39,328 The doctors said that the reason we couldn't get pregnant 436 00:27:39,353 --> 00:27:42,930 is because I got an infection after Malcolm was born. 437 00:27:43,050 --> 00:27:44,370 I didn't know I had. 438 00:27:45,170 --> 00:27:46,210 All right. 439 00:27:48,990 --> 00:27:51,890 Oh, these years I've spent blaming everybody else for our shit. 440 00:27:52,240 --> 00:27:53,240 My life has turned out. 441 00:27:54,130 --> 00:27:55,130 My parents. 442 00:27:55,490 --> 00:27:57,410 God, he got a relentless bullet kind of me. 443 00:27:58,550 --> 00:28:01,750 But the person I punished was you. 444 00:28:03,490 --> 00:28:07,010 They need to invent a new word for sorry after what I've done to you. 445 00:28:07,150 --> 00:28:08,150 No, either. 446 00:28:09,110 --> 00:28:10,570 I'm as much at fault as you. 447 00:28:12,690 --> 00:28:14,950 The truth is, I brought this on myself. 448 00:28:16,050 --> 00:28:18,770 I chose to give up. 449 00:28:20,660 --> 00:28:21,870 You were just surviving. 450 00:28:24,890 --> 00:28:26,310 I should have seen that. 451 00:28:27,560 --> 00:28:32,690 I first thought it was just because we couldn't have kids. 452 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 You were gutted. 453 00:28:36,290 --> 00:28:37,290 I was. 454 00:28:38,400 --> 00:28:39,970 You just kept on hoping. 455 00:28:41,710 --> 00:28:42,730 You'll come back to me. 456 00:28:43,690 --> 00:28:46,030 We seem so stupid now, doesn't it? 457 00:28:47,560 --> 00:28:48,670 I just thought... 458 00:28:49,850 --> 00:28:52,730 I just thought things had just worked themselves out. 459 00:28:55,030 --> 00:28:56,210 But then I blinked. 460 00:28:58,150 --> 00:29:01,310 And I'm an old lady, and you were definitely an old man. 461 00:29:03,610 --> 00:29:04,710 And it's too late. 462 00:29:08,140 --> 00:29:09,460 You're well, aren't you? 463 00:29:09,930 --> 00:29:12,220 Of course you haven't come on, Rita. 464 00:29:12,320 --> 00:29:13,320 Don't be daft. 465 00:29:13,660 --> 00:29:15,260 We're not exactly dead yet. 466 00:29:17,540 --> 00:29:19,240 We might have another 20 years. 467 00:29:20,360 --> 00:29:21,360 30. 468 00:29:21,480 --> 00:29:22,600 If we lay off the bite, 469 00:29:27,700 --> 00:29:29,140 it's only ever been you. 470 00:29:31,290 --> 00:29:33,040 And you know that. 471 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 Oh, Jim. 472 00:30:29,110 --> 00:30:30,400 This must be a difficult time. 473 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 I want to help however I can. 474 00:30:33,340 --> 00:30:35,080 We've been speaking to people close to Dan. 475 00:30:36,120 --> 00:30:37,660 Miss Grimes has been very cooperative. 476 00:30:39,240 --> 00:30:40,580 This must be devastating for her. 477 00:30:41,940 --> 00:30:43,360 She's worried about you too. 478 00:30:45,280 --> 00:30:47,663 I appreciate Charlotte's concern, but I'm 479 00:30:47,664 --> 00:30:50,941 not sure how that relates to Dan's accident. 480 00:30:51,000 --> 00:30:52,440 When I convinced it wasn't accident. 481 00:30:59,500 --> 00:31:02,660 So you think someone killed him? 482 00:31:03,420 --> 00:31:04,720 What do you think? 483 00:31:08,280 --> 00:31:10,778 I think you may suspect the crazy ex-wife went around 484 00:31:10,779 --> 00:31:13,081 there in a jealous rage and pushed him down the stairs. 485 00:31:15,290 --> 00:31:16,600 We're not making accusations. 486 00:31:17,980 --> 00:31:19,660 Just trying to get a full picture. 487 00:31:20,400 --> 00:31:23,820 Following an instant with Charlotte, you were co-ordered to attend therapy. 488 00:31:25,160 --> 00:31:26,160 Has it been helpful? 489 00:31:26,660 --> 00:31:28,380 And more slowly than I expected. 490 00:31:29,140 --> 00:31:30,300 Close with the other members. 491 00:31:30,900 --> 00:31:32,780 We've helped each other through difficult times. 492 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 Like Rachel Jackson. 493 00:31:35,620 --> 00:31:37,040 She's gone through a terrible loss. 494 00:31:38,240 --> 00:31:39,260 You knew her husband. 495 00:31:40,560 --> 00:31:42,040 I met him once through Rachel. 496 00:31:43,220 --> 00:31:45,060 You attended the party the night of his death. 497 00:31:45,580 --> 00:31:48,360 And we've seen footage of you at the Broskal launch. 498 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 What do you think of him? 499 00:31:52,520 --> 00:31:52,920 Honestly. 500 00:31:53,245 --> 00:31:56,080 He was a prick. 501 00:31:56,860 --> 00:31:58,200 But lots of men are pricks. 502 00:31:58,940 --> 00:32:00,260 Doesn't mean they'd serve to die. 503 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 What made him a prick? 504 00:32:02,660 --> 00:32:03,660 They're inappropriate. 505 00:32:04,880 --> 00:32:06,620 Rachel was mortified by his behaviour. 506 00:32:08,340 --> 00:32:09,820 Coking catch me at everything was. 507 00:32:13,490 --> 00:32:16,990 How do you know Jack used those drugs that night? 508 00:32:19,450 --> 00:32:20,450 Everyone there knew. 509 00:32:21,170 --> 00:32:22,730 We believe he was spiked with ketamine. 510 00:32:28,860 --> 00:32:31,600 What were you doing at that martial diet Emily? 511 00:32:32,920 --> 00:32:33,560 At home. 512 00:32:33,660 --> 00:32:34,660 Why? 513 00:32:35,020 --> 00:32:35,500 Emily Hunter. 514 00:32:35,960 --> 00:32:39,460 You're under arrest on suspicion of the murders of Jack Jackson and Dan Marshall. 515 00:32:40,700 --> 00:32:42,080 This isn't happening there. 516 00:32:43,300 --> 00:32:44,680 This can't be happening at all. 517 00:32:52,860 --> 00:32:54,180 There's the Spanish coming along. 518 00:32:54,990 --> 00:32:55,990 Morubian. 519 00:32:56,870 --> 00:32:58,390 His child has got these language apps. 520 00:32:59,270 --> 00:33:00,570 It actually makes it fun. 521 00:33:01,750 --> 00:33:03,870 He's much cooler at home than he is at school. 522 00:33:05,470 --> 00:33:06,470 Why are we here? 523 00:33:08,390 --> 00:33:10,250 Oh, that guy's something. 524 00:33:13,670 --> 00:33:15,110 It's to go with the fox on the edge. 525 00:33:15,690 --> 00:33:19,150 You know I'm not like seven anymore, right? 526 00:33:20,630 --> 00:33:21,630 Yeah. 527 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Yeah. 528 00:33:27,080 --> 00:33:30,400 Did you know that ice cream used to be made with whale walnut? 529 00:33:31,240 --> 00:33:31,400 Serious. 530 00:33:31,900 --> 00:33:33,380 Lumps here. 531 00:33:34,680 --> 00:33:35,820 They'll just wait. 532 00:33:36,805 --> 00:33:41,560 It's only a couple of weeks before you go and I want to try and make that time count. 533 00:33:41,880 --> 00:33:44,600 So I was thinking next weekend, maybe we could go or we'd trip. 534 00:33:44,860 --> 00:33:46,880 Oh, it's Jasmine's birthday next Saturday. 535 00:33:47,460 --> 00:33:48,760 We're all going to slip out. 536 00:33:49,160 --> 00:33:49,700 All right. 537 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 What about Sunday? 538 00:33:51,100 --> 00:33:51,640 Ask Mom. 539 00:33:51,980 --> 00:33:52,980 Yeah? 540 00:33:53,190 --> 00:33:55,240 All right. 541 00:33:58,070 --> 00:33:59,070 Bells. 542 00:33:59,880 --> 00:34:00,890 I love you. 543 00:34:02,065 --> 00:34:03,065 You know that, right? 544 00:34:05,270 --> 00:34:06,270 Don't be weird. 545 00:34:36,740 --> 00:34:38,220 You work at your family's restaurant? 546 00:34:38,580 --> 00:34:38,940 Oh, yes. 547 00:34:39,260 --> 00:34:40,760 I managed to have a booking system. 548 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 I think it counts. 549 00:34:42,610 --> 00:34:43,610 That sort of thing. 550 00:34:43,800 --> 00:34:45,860 And you know Emily Hunter from your therapy group. 551 00:34:47,220 --> 00:34:48,220 Divorce, circle. 552 00:34:48,760 --> 00:34:52,300 We're supportive community helping each other through difficult transition. 553 00:34:53,320 --> 00:34:56,080 I'll be upsetting that two of your group's access have died. 554 00:34:56,520 --> 00:34:58,120 It is affected this all deeply. 555 00:34:58,780 --> 00:35:00,020 Did you ever meet Jack Jackson? 556 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 I only the ones. 557 00:35:03,020 --> 00:35:04,020 And Dan Marshall? 558 00:35:06,380 --> 00:35:09,760 We discuss our feelings in a safe therapeutic environment. 559 00:35:09,980 --> 00:35:11,320 We don't act on negative motion. 560 00:35:13,020 --> 00:35:14,020 What do you think, Ben? 561 00:35:14,980 --> 00:35:16,400 When you heard about his death? 562 00:35:16,401 --> 00:35:17,401 Yeah, tragedy. 563 00:35:18,640 --> 00:35:19,640 I was shocked. 564 00:35:22,360 --> 00:35:24,220 But though, you know, knowing Dan, it was always about to happen. 565 00:35:24,240 --> 00:35:26,880 You know, he was always easily distracted, always in a rush. 566 00:35:27,860 --> 00:35:28,860 Sorry. 567 00:35:29,660 --> 00:35:31,720 I mean, I only know about him to the pact. 568 00:35:36,810 --> 00:35:37,940 It's in your best interest. 569 00:35:37,941 --> 00:35:39,540 Tell me about this pact. 570 00:35:49,700 --> 00:35:52,660 I could arrest you for perverting the cause of justice. 571 00:35:52,661 --> 00:35:56,140 Look, we call it a revenge pact, but we didn't hurt anyone. 572 00:35:56,340 --> 00:35:57,340 That's why I'm alive. 573 00:35:57,460 --> 00:35:57,900 Revenge pact? 574 00:35:57,901 --> 00:35:59,280 Yeah, just just silly games. 575 00:35:59,640 --> 00:36:03,760 Steve said we were soldiers fighting back, and that we deserved harmless justice. 576 00:36:04,120 --> 00:36:05,840 Steve, really, I'm as organized as you said. 577 00:36:09,420 --> 00:36:09,860 You understand? 578 00:36:10,320 --> 00:36:12,540 Steve is a good and noble man. 579 00:36:12,760 --> 00:36:16,600 He would never... Mr. Joking, you understand how serious this is. 580 00:36:23,430 --> 00:36:24,430 No comment? 581 00:36:40,120 --> 00:36:42,420 I've told you everything that I know. 582 00:36:43,900 --> 00:36:45,900 You think they deserved it, don't you? 583 00:36:48,940 --> 00:36:50,560 Mr. Charger, I'll release this soon. 584 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 What's that? 585 00:36:53,040 --> 00:36:55,380 Emily's location, though, you're from the night Dan died. 586 00:36:56,480 --> 00:36:57,820 Dan Marshall's time of death? 587 00:36:58,180 --> 00:36:59,440 Between sin and midnight. 588 00:36:59,760 --> 00:37:02,034 It's confirmed she was at her apartment, and, plus, dual 589 00:37:02,035 --> 00:37:04,440 camp shows, and I really came out from a flat all night. 590 00:37:05,240 --> 00:37:06,660 What bad Jack Jackson thought. 591 00:37:06,661 --> 00:37:08,800 that Emily and I were able to keep him in. 592 00:37:08,980 --> 00:37:10,960 There's still not enough to hold her. 593 00:37:12,000 --> 00:37:13,320 I'll let her go. 594 00:37:14,740 --> 00:37:15,740 Hello. 595 00:37:27,190 --> 00:37:28,190 Andy. 596 00:37:29,030 --> 00:37:30,030 Ian. 597 00:37:30,850 --> 00:37:31,850 Rosa. 598 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 Must have happened after her walk yesterday. 599 00:37:40,380 --> 00:37:41,700 Doug Walker founded this morning. 600 00:37:43,140 --> 00:37:44,820 I opened the door to see if she could help. 601 00:37:45,760 --> 00:37:46,920 Wasps flew out everywhere. 602 00:37:47,420 --> 00:37:49,100 I'm from that door. 603 00:37:49,820 --> 00:37:50,950 Massive allergic reaction. 604 00:37:54,020 --> 00:37:55,020 Hey. 605 00:37:56,230 --> 00:37:58,350 What have you been up and trying to get a hold of you? 606 00:38:01,890 --> 00:38:02,890 What happened? 607 00:38:03,700 --> 00:38:04,770 They arrested me. 608 00:38:07,210 --> 00:38:08,210 Murder. 609 00:38:09,310 --> 00:38:10,310 Matter. 610 00:38:11,460 --> 00:38:13,230 Jesus Christ, then. 611 00:38:15,410 --> 00:38:16,530 You'll eat goldals. 612 00:38:18,420 --> 00:38:20,350 You have to know it wasn't here, right? 613 00:38:21,530 --> 00:38:22,530 Good. 614 00:38:23,990 --> 00:38:24,990 That's good. 615 00:38:29,980 --> 00:38:30,660 Have you eaten? 616 00:38:30,780 --> 00:38:31,400 Not detective. 617 00:38:31,440 --> 00:38:32,440 She saw something. 618 00:38:34,870 --> 00:38:36,070 She could see that was broken. 619 00:38:37,840 --> 00:38:39,120 That was her thought was broken. 620 00:38:45,050 --> 00:38:49,550 When I was 10, I found him packing a suitcase. 621 00:38:51,560 --> 00:38:53,240 He said we were going away for the weekend. 622 00:38:53,980 --> 00:38:55,590 So a special just does. 623 00:38:58,990 --> 00:39:02,590 I thought... Finally, this is my chance to show him a good enough. 624 00:39:05,630 --> 00:39:07,950 I helped him pack everything so carefully. 625 00:39:10,190 --> 00:39:12,190 We hadn't talked about stopping for fish and chips. 626 00:39:18,280 --> 00:39:19,960 The next morning he was gone. 627 00:39:26,980 --> 00:39:28,740 I helped him pack to abandon us. 628 00:39:33,550 --> 00:39:34,790 You'd never do that. 629 00:39:40,390 --> 00:39:42,660 I need to tell you something. 630 00:39:47,100 --> 00:39:49,560 Anyone I get close to. 631 00:39:50,540 --> 00:39:51,540 Always. 632 00:39:54,320 --> 00:39:55,320 My mom. 633 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 When I was a kid. 634 00:39:59,540 --> 00:40:01,100 First girlfriend, Michelle. 635 00:40:05,040 --> 00:40:06,040 She killed herself. 636 00:40:08,540 --> 00:40:09,540 Ghana. 637 00:40:11,535 --> 00:40:12,975 She had been struggling for a while. 638 00:40:18,070 --> 00:40:20,120 I wasn't there. 639 00:40:24,770 --> 00:40:25,910 And now I've lost Bella. 640 00:40:27,730 --> 00:40:29,050 You have lost her. 641 00:40:30,610 --> 00:40:32,370 You have to keep fighting with her. 642 00:40:33,150 --> 00:40:34,710 Those fucking eggs aren't famous. 643 00:40:36,450 --> 00:40:37,470 My joke. 644 00:40:40,370 --> 00:40:42,266 She would have gone harder when I had the chance. 645 00:40:42,290 --> 00:40:44,450 And she would still be here instead. 646 00:40:44,451 --> 00:40:47,130 I live in a fucking flat share with a bunch of students. 647 00:40:47,650 --> 00:40:49,430 What's the point of any of it? 648 00:40:49,690 --> 00:40:50,690 What's the fucking point? 649 00:41:01,340 --> 00:41:02,660 I love you. 650 00:41:05,310 --> 00:41:06,750 I can't believe you, too. 651 00:41:12,660 --> 00:41:13,800 You don't have to. 652 00:41:15,220 --> 00:41:16,260 I'll tell you already. 653 00:41:37,480 --> 00:41:38,960 Another egg's part's the dust. 654 00:41:39,260 --> 00:41:40,540 This needs to be the last. 655 00:41:41,960 --> 00:41:43,320 I hate that we're getting nowhere. 656 00:41:44,060 --> 00:41:45,780 How'd you think you'll take it? 657 00:41:47,320 --> 00:41:49,440 You're assuming he doesn't know, so he's dead already? 658 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 Right. 659 00:41:57,310 --> 00:41:58,310 Mr. Williams? 660 00:42:01,470 --> 00:42:02,510 You in there? 661 00:42:06,790 --> 00:42:07,790 It's the police. 662 00:42:09,030 --> 00:42:10,430 We need to speak with you urgently. 663 00:42:13,910 --> 00:42:14,910 Mr. Williams? 664 00:42:21,190 --> 00:42:22,190 Mr. Williams? 665 00:42:29,170 --> 00:42:33,310 Look, he's been living here. 666 00:42:45,330 --> 00:42:46,330 What's all this? 667 00:42:49,050 --> 00:42:50,270 This is a violence case. 668 00:42:51,830 --> 00:42:53,150 He's been listening to someone. 669 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 Leon? 670 00:43:05,110 --> 00:43:06,110 Where's the weapon? 671 00:43:14,350 --> 00:43:14,710 Control. 672 00:43:14,950 --> 00:43:15,950 I need a Bolo broadcast. 673 00:43:16,130 --> 00:43:18,810 Steve Williams, white male 55, ex-military. 674 00:43:20,130 --> 00:43:21,130 And dangerous. 675 00:43:23,110 --> 00:43:24,190 It's going to be difficult. 676 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 Scary. 677 00:43:27,530 --> 00:43:29,330 And you might not get the reaction you wanted. 678 00:43:29,850 --> 00:43:32,130 How have Mr. Jim's playing it? 679 00:43:36,160 --> 00:43:38,350 I'm so proud of you. 680 00:43:38,650 --> 00:43:40,050 You're doing this. 681 00:43:41,130 --> 00:43:43,030 Whatever happens, you're his mother. 682 00:43:44,230 --> 00:43:45,350 You always were. 683 00:43:45,790 --> 00:43:46,790 My mother. 684 00:43:50,110 --> 00:43:51,230 There's a lot to talk about. 685 00:43:53,110 --> 00:43:56,230 And there's a look just around the corner of a siren's anchor. 686 00:43:58,430 --> 00:43:59,610 I would for you there. 687 00:44:00,630 --> 00:44:01,630 Good luck. 688 00:44:17,730 --> 00:44:18,730 Hi. 689 00:44:19,290 --> 00:44:20,290 You're early. 690 00:45:15,130 --> 00:45:16,730 Good luck. 47634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.