All language subtitles for The.Revenge.Club.S01E03.Two.Truths.And.A.Lie.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,456 --> 00:00:10,380 Welcome to Divorce Support Circle to your best friend, Stole your husband. 2 00:00:10,560 --> 00:00:12,560 And now they're both living in your house. 3 00:00:13,960 --> 00:00:14,960 To revenge! 4 00:00:15,080 --> 00:00:17,460 Listen, I told you, I'm going for soul custody. 5 00:00:17,640 --> 00:00:18,100 She's time. 6 00:00:18,240 --> 00:00:18,860 I could again submit. 7 00:00:19,020 --> 00:00:23,100 If Beck's his willing to lie and she took work, how can she be trusted as a parent? 8 00:00:23,340 --> 00:00:26,260 Well, when you were married, what even just a teeny bit jealous? 9 00:00:28,240 --> 00:00:30,900 Those exam papers are still in your bag, won't they? 10 00:00:30,901 --> 00:00:32,360 That's Callum's Beck! 11 00:00:32,920 --> 00:00:33,740 Charlie's sleeping his wife. 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,160 They got head-handed last week. 13 00:00:35,260 --> 00:00:36,260 Ask my loaner. 14 00:01:12,420 --> 00:01:15,320 To your knowledge, were there any drugs being taken at the party? 15 00:01:15,520 --> 00:01:16,520 Not to my knowledge. 16 00:01:16,800 --> 00:01:17,360 Any violence? 17 00:01:17,560 --> 00:01:18,800 Not to my knowledge. 18 00:01:21,190 --> 00:01:22,670 How would you describe your marriage? 19 00:01:31,890 --> 00:01:32,890 Mrs. Jackson? 20 00:02:07,985 --> 00:02:11,920 I'd like to invite you all to share a secret. 21 00:02:13,480 --> 00:02:15,680 Something you've never told to anyone else in the world. 22 00:02:17,110 --> 00:02:22,080 To be utterly truthful and authentic. 23 00:02:23,180 --> 00:02:26,440 Hold on before you punch me in the face and run through the door. 24 00:02:26,680 --> 00:02:28,300 Hear me out, okay? 25 00:02:28,320 --> 00:02:35,520 Because I'm going to let you hide the truth alongside two untruths. 26 00:02:35,940 --> 00:02:40,140 So you get the experience of being authentic, but without the risk. 27 00:02:41,640 --> 00:02:44,120 You split up into pairs and it's an exercise. 28 00:02:44,360 --> 00:02:45,420 Malcolm likes the call. 29 00:02:46,520 --> 00:02:48,640 The underlying truth. 30 00:02:52,230 --> 00:02:55,260 It's time to hide the truth. 31 00:02:55,620 --> 00:02:57,680 I was once on a reality show. 32 00:02:58,440 --> 00:03:00,280 They cut me out in the edit. 33 00:03:04,525 --> 00:03:06,100 I'm not actually divorced. 34 00:03:07,500 --> 00:03:09,060 Although I'd like to be. 35 00:03:09,820 --> 00:03:11,240 I'm just too scared to tell Jack. 36 00:03:11,241 --> 00:03:13,340 I don't want to be married too many more. 37 00:03:16,410 --> 00:03:18,260 And now to think of the truth. 38 00:03:21,010 --> 00:03:22,980 If I told you my real truth, I'd have to. 39 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Okay. 40 00:03:25,680 --> 00:03:30,460 Sometimes I feel like nobody listens to anything I say. 41 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 Don't be daft. 42 00:03:31,900 --> 00:03:33,120 I'm listening, all right? 43 00:03:33,320 --> 00:03:34,680 This is me, listening. 44 00:03:35,820 --> 00:03:36,820 Okay. 45 00:03:37,080 --> 00:03:38,280 So how about a couple of lies? 46 00:03:38,660 --> 00:03:40,860 Why did you think that one was a truth? 47 00:03:42,560 --> 00:03:44,960 I don't want to. 48 00:03:44,961 --> 00:03:45,620 Of course it's the one. 49 00:03:45,940 --> 00:03:46,560 I mean, no, go again. 50 00:03:46,700 --> 00:03:47,060 I'm listening. 51 00:03:47,360 --> 00:03:47,600 I'm listening. 52 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Go ahead. 53 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 One. 54 00:03:54,250 --> 00:03:56,850 My parents prefer my ex to me. 55 00:03:57,190 --> 00:03:58,290 She runs the kitchen. 56 00:03:59,150 --> 00:03:59,570 Two. 57 00:04:00,010 --> 00:04:03,870 If I told them to fire her... I don't think they would. 58 00:04:04,930 --> 00:04:05,930 Three. 59 00:04:07,350 --> 00:04:10,470 They think she's a better daughter than I'll ever be a son. 60 00:04:10,610 --> 00:04:11,610 Right. 61 00:04:12,500 --> 00:04:20,350 I think they're all the same thing, which makes them all true. 62 00:04:20,730 --> 00:04:21,770 Not very good at that. 63 00:04:22,070 --> 00:04:23,070 Right? 64 00:04:23,530 --> 00:04:24,530 There's some tension. 65 00:04:25,930 --> 00:04:28,370 You can't take this line down. 66 00:04:29,210 --> 00:04:33,110 You've got to take what's yours by right of conquest. 67 00:04:34,265 --> 00:04:37,823 You've got to storm the barricades, vanquish the 68 00:04:37,824 --> 00:04:41,190 enemy, and don't rest till she's in your arms. 69 00:04:41,930 --> 00:04:42,930 It's good. 70 00:04:44,370 --> 00:04:44,970 Is that what you do? 71 00:04:45,350 --> 00:04:46,350 Absolutely. 72 00:04:49,130 --> 00:04:52,030 You're still living in a caravan in front of the garden. 73 00:04:53,710 --> 00:04:54,710 I've got it. 74 00:05:04,800 --> 00:05:06,160 You've got your bottle. 75 00:05:07,650 --> 00:05:08,840 Thank you, Rita. 76 00:05:09,420 --> 00:05:10,420 Mr. Forgetful. 77 00:05:11,220 --> 00:05:13,100 Good session today, really. 78 00:05:14,360 --> 00:05:14,360 Interesting. 79 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 I'm glad to hear it. 80 00:05:16,400 --> 00:05:17,420 See you next time. 81 00:05:27,320 --> 00:05:28,320 Come on. 82 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 You do the honors. 83 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 They're my pleasure. 84 00:05:45,540 --> 00:05:49,790 And the Oscar was too rich. 85 00:05:51,030 --> 00:05:52,030 What? 86 00:05:52,770 --> 00:05:53,210 What? 87 00:05:53,290 --> 00:05:54,290 No. 88 00:05:54,470 --> 00:05:55,790 What's my name doing in there? 89 00:05:55,910 --> 00:05:57,910 You were as much right to revenge as the rest of us. 90 00:05:57,930 --> 00:05:59,370 No, I don't need a turn. 91 00:06:00,470 --> 00:06:03,125 Look, Jack and I, we took a leave out of 92 00:06:03,126 --> 00:06:05,390 Gwyneth's teapot, and we consciously uncoupled. 93 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 Who are you here? 94 00:06:07,445 --> 00:06:11,370 Because you have to unpack the suitcase before you can pack it again. 95 00:06:14,680 --> 00:06:16,010 Look, can you just give me this? 96 00:06:16,690 --> 00:06:17,690 Right. 97 00:06:17,990 --> 00:06:22,651 Okay, I'm going to choose a name of someone who's ex actually deserves it, okay? 98 00:06:29,820 --> 00:06:30,820 Rita. 99 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 Sam. 100 00:06:41,300 --> 00:06:41,500 Ian. 101 00:06:41,980 --> 00:06:43,280 Isn't that? 102 00:06:43,320 --> 00:06:43,620 Jim. 103 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 He's a barrister. 104 00:06:47,120 --> 00:06:51,001 What would be a suitable punishment for a... Jim. 105 00:06:51,760 --> 00:06:53,360 Electric eat them on stage. 106 00:06:53,580 --> 00:06:54,720 Oh, now. 107 00:06:55,780 --> 00:06:58,320 That is not outside the realm of possibility. 108 00:06:58,760 --> 00:07:01,500 I was joking for Christ's sake. 109 00:07:02,240 --> 00:07:03,400 Okay, then, Rita. 110 00:07:04,000 --> 00:07:05,780 What would you like to do? 111 00:07:11,720 --> 00:07:14,620 I would like to wipe the pissy off everyone's faces. 112 00:07:17,420 --> 00:07:18,750 Please make a fool of himself. 113 00:07:20,020 --> 00:07:22,320 Going after a girl half his age. 114 00:07:22,880 --> 00:07:26,120 Everyone looks at me like, I'm the pathetic one. 115 00:07:27,180 --> 00:07:29,380 I want him to feel. 116 00:07:30,620 --> 00:07:31,860 Just out. 117 00:07:33,840 --> 00:07:36,100 Oh, he's put me through. 118 00:07:43,550 --> 00:07:45,470 That seems slightly more plausible. 119 00:07:45,750 --> 00:07:46,830 And there's someone's idol. 120 00:07:47,110 --> 00:07:49,750 You see, electrocution doesn't have to be fatal. 121 00:07:49,810 --> 00:07:51,190 Steve, it's just an option. 122 00:07:51,910 --> 00:07:52,910 It's all the same. 123 00:07:54,400 --> 00:07:56,320 We need to find a way to humiliate him in public. 124 00:07:56,930 --> 00:07:59,630 He's a six-year-old man who fancies himself a rock star. 125 00:08:00,630 --> 00:08:02,250 How hard could it be? 126 00:08:03,170 --> 00:08:05,150 I'm not as good at 127 00:08:12,180 --> 00:08:12,180 it. 128 00:08:12,860 --> 00:08:13,860 Where's your weight? 129 00:08:14,460 --> 00:08:14,960 No, I'm out of here. 130 00:08:15,420 --> 00:08:16,420 Well, 131 00:08:22,660 --> 00:08:23,780 I get some ice cream. 132 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 No thanks. 133 00:08:26,050 --> 00:08:27,420 That's another one. 134 00:08:27,700 --> 00:08:32,420 I'm really sorry if I will have my back spine fully done with that now. 135 00:08:33,130 --> 00:08:34,320 Oh, that's great. 136 00:08:34,620 --> 00:08:37,520 I'm really, really happy for you. 137 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Damn, I'm sorry. 138 00:08:42,040 --> 00:08:43,040 Damn. 139 00:08:57,350 --> 00:08:58,530 Hey, where are you going? 140 00:09:00,490 --> 00:09:00,890 Whoo! 141 00:09:01,330 --> 00:09:02,570 It's quite a statement, please. 142 00:09:03,170 --> 00:09:04,290 What exactly is that saying? 143 00:09:05,270 --> 00:09:06,270 Help. 144 00:09:11,650 --> 00:09:13,870 Yeah, I want to show you something. 145 00:09:15,190 --> 00:09:15,670 Sit down. 146 00:09:15,770 --> 00:09:16,770 Look at it. 147 00:09:25,910 --> 00:09:26,980 Is she very pretty? 148 00:09:27,260 --> 00:09:28,660 Yeah, sure. 149 00:09:29,220 --> 00:09:35,260 One way. 150 00:09:35,310 --> 00:09:36,520 Real way, energy. 151 00:09:38,780 --> 00:09:41,080 Real way excels, triple after that clip. 152 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 Nice. 153 00:09:43,160 --> 00:09:45,240 Yeah, I asked her if she'd do my bra skalunch. 154 00:09:45,600 --> 00:09:46,600 Said yes. 155 00:09:47,220 --> 00:09:48,660 Oh, she'd take it to the next level. 156 00:09:49,760 --> 00:09:50,960 But when all the money's gone. 157 00:09:55,410 --> 00:09:56,800 But all that hard work. 158 00:10:00,590 --> 00:10:01,900 She'd make it all worthwhile. 159 00:10:03,740 --> 00:10:04,740 I'll talk to Dad. 160 00:10:05,640 --> 00:10:08,100 I'm sure I can get into put more money in. 161 00:10:16,670 --> 00:10:18,460 That's why I'm lucky I've got you up. 162 00:10:25,870 --> 00:10:26,910 You get me. 163 00:10:36,340 --> 00:10:37,340 He needs a bit of a nut. 164 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 I'm so on these. 165 00:10:39,040 --> 00:10:40,340 Maybe a little too much. 166 00:10:41,460 --> 00:10:43,660 I walked in the heart attack. 167 00:10:43,661 --> 00:10:45,340 She'll look after you're all mine. 168 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 I hate Charlie. 169 00:10:50,560 --> 00:10:52,416 He says I'm going to have to learn bloody Spanish. 170 00:10:52,440 --> 00:10:53,020 Oh, hey. 171 00:10:53,400 --> 00:10:55,200 Lying with you. 172 00:10:59,590 --> 00:11:00,590 Look. 173 00:11:01,670 --> 00:11:02,670 I'll let you do a secret. 174 00:11:03,550 --> 00:11:06,790 I'm not going to need Spanish because I'm not going to let Charlie do you to spin. 175 00:11:07,330 --> 00:11:08,530 I don't have to learn Spanish. 176 00:11:08,570 --> 00:11:11,270 I'd never let anyone take you away from me. 177 00:11:11,290 --> 00:11:12,490 I don't have to learn Spanish. 178 00:11:12,910 --> 00:11:14,201 I'm going to point over the solicitor and he's 179 00:11:14,202 --> 00:11:16,591 going to make sure you're not taking away from me. 180 00:11:17,340 --> 00:11:19,530 So I'll seek it for now, okay? 181 00:11:19,670 --> 00:11:20,670 Top secret. 182 00:11:20,825 --> 00:11:25,760 The tip top of the tip at any top is the moment, the evidence of secrets, all right? 183 00:11:26,390 --> 00:11:27,570 And I'll tell your mum. 184 00:11:27,830 --> 00:11:28,830 Hello. 185 00:11:29,610 --> 00:11:29,870 Grass, yeah. 186 00:11:30,010 --> 00:11:31,010 My turn. 187 00:11:32,610 --> 00:11:33,050 Okay. 188 00:11:33,510 --> 00:11:35,010 Now, mascara. 189 00:11:35,750 --> 00:11:36,750 This is a good one. 190 00:11:37,190 --> 00:11:40,330 What you want to do with this, you should put that right at the base, 191 00:11:40,370 --> 00:11:43,130 and you give it a wiggle, and you go like that. 192 00:11:43,690 --> 00:11:43,950 Swim. 193 00:11:44,390 --> 00:11:45,590 That way you don't get clumps. 194 00:11:45,920 --> 00:11:47,550 Right, come here. 195 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 So I'm bored. 196 00:11:48,990 --> 00:11:49,990 Your lashes are so nice. 197 00:11:50,130 --> 00:11:51,290 I don't think I need mascara. 198 00:11:54,090 --> 00:11:55,090 I hope, babe. 199 00:11:56,730 --> 00:11:59,030 We're just trying outfits on for your lunch. 200 00:11:59,430 --> 00:12:01,230 We want to look our best for you. 201 00:12:02,010 --> 00:12:03,010 What do you think, Dad? 202 00:12:05,500 --> 00:12:07,030 Is it a bit young for that? 203 00:12:09,030 --> 00:12:12,190 So, what do you... What do you think of mine then? 204 00:12:13,300 --> 00:12:14,526 Will you wear an hat to the lunch? 205 00:12:14,550 --> 00:12:15,870 Yeah, I thought you'd like this. 206 00:12:16,030 --> 00:12:16,950 Yeah, it's a birthday. 207 00:12:17,050 --> 00:12:18,070 He's your folks. 208 00:12:19,730 --> 00:12:21,310 You get yourself a personal shopper. 209 00:12:21,930 --> 00:12:23,490 Well, someone will wear a bit of style. 210 00:12:23,830 --> 00:12:25,110 I think she looks lovely. 211 00:12:28,360 --> 00:12:31,170 Yeah, well, fashion's never been your thing, isn't it? 212 00:12:37,680 --> 00:12:39,220 Babe, it's all right. 213 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 Come here. 214 00:12:43,520 --> 00:12:44,320 This is... 215 00:12:44,470 --> 00:12:46,350 You don't have to compete with the pretty girls. 216 00:12:49,170 --> 00:12:51,410 I'm going to say you haven't got half of what you've got. 217 00:12:53,420 --> 00:12:54,420 It's all right. 218 00:12:54,895 --> 00:12:55,895 That's all matters. 219 00:12:56,860 --> 00:12:57,900 I can come on. 220 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 Bring yourself up. 221 00:13:23,050 --> 00:13:25,220 Babe, baby, look at my makeup money. 222 00:13:26,620 --> 00:13:27,900 You are beautiful. 223 00:13:27,901 --> 00:13:28,901 You're beautiful. 224 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 You're beautiful. 225 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 Okay? 226 00:13:32,940 --> 00:13:33,940 Listen to you. 227 00:13:34,110 --> 00:13:35,110 Ever let anyone... 228 00:13:37,000 --> 00:13:38,400 Tell you anything differently. 229 00:13:41,310 --> 00:13:41,430 Okay. 230 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 Lulu, darling. 231 00:13:43,690 --> 00:13:44,930 Can you mean you're not a mini? 232 00:13:47,350 --> 00:13:47,950 Thanks, darling. 233 00:13:48,250 --> 00:13:49,250 Okay. 234 00:13:58,130 --> 00:13:59,690 Why are you turning her again to me? 235 00:14:02,410 --> 00:14:04,130 Jack, I wasn't... What do you think? 236 00:14:04,131 --> 00:14:05,650 Don't I do not for this family? 237 00:14:05,870 --> 00:14:07,030 Yes, of course you do. 238 00:14:09,170 --> 00:14:10,170 Careful. 239 00:14:11,340 --> 00:14:13,030 Then why is she treating me like a monster? 240 00:14:13,350 --> 00:14:14,010 She wasn't. 241 00:14:14,330 --> 00:14:15,950 She was her to me. 242 00:14:19,330 --> 00:14:20,330 Unless... 243 00:14:21,950 --> 00:14:24,530 Unless someone's been putting my ideas in her head. 244 00:14:24,770 --> 00:14:25,770 Time? 245 00:14:29,020 --> 00:14:30,300 Look at me. 246 00:14:35,120 --> 00:14:36,320 Rachel, look at me. 247 00:14:43,490 --> 00:14:44,490 Sorry. 248 00:15:11,410 --> 00:15:12,410 It's fine. 249 00:15:12,570 --> 00:15:12,970 It's fine. 250 00:15:13,270 --> 00:15:13,830 I should remember. 251 00:15:13,890 --> 00:15:19,110 I could 252 00:15:36,700 --> 00:15:37,820 keep this secret. 253 00:15:39,420 --> 00:15:43,520 Even though Jack's always on it me for running my big mouth. 254 00:15:46,710 --> 00:15:49,280 I told you I don't need a turn. 255 00:16:02,430 --> 00:16:04,090 Rachel, my god. 256 00:16:04,190 --> 00:16:05,226 Emily, what are you doing here? 257 00:16:05,250 --> 00:16:06,486 I just wanted to check you all right. 258 00:16:06,510 --> 00:16:07,510 Yes, I'm fine. 259 00:16:07,590 --> 00:16:08,290 Are you all right? 260 00:16:08,470 --> 00:16:09,750 Yes, just get in the car. 261 00:16:11,585 --> 00:16:12,585 Get in. 262 00:16:22,430 --> 00:16:23,430 Thanks. 263 00:16:31,250 --> 00:16:32,310 You want to talk about it? 264 00:16:35,130 --> 00:16:39,131 But if you just want to... Oh, this... It's nothing to say. 265 00:16:40,570 --> 00:16:42,471 It's just... It's just... You're okay. 266 00:16:42,770 --> 00:16:43,770 Yeah. 267 00:16:47,860 --> 00:16:48,860 Yeah. 268 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Not bad. 269 00:16:51,070 --> 00:16:55,780 I like it with the whipped cream and the little mini marshmallows. 270 00:16:56,900 --> 00:16:58,020 Sprinkles and stuff. 271 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 Do. 272 00:17:00,040 --> 00:17:01,240 Make it like that for the kid. 273 00:17:03,285 --> 00:17:04,720 I know you're still married. 274 00:17:09,500 --> 00:17:11,560 You don't have any more stories. 275 00:17:12,495 --> 00:17:14,460 You're the only and happiest of us all. 276 00:17:14,755 --> 00:17:15,940 I'm not saying something. 277 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 To the others. 278 00:17:22,820 --> 00:17:23,820 Just me. 279 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 God. 280 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 You must think I'm a nut. 281 00:17:35,280 --> 00:17:36,280 No. 282 00:17:37,520 --> 00:17:40,460 What are you doing in a divorce therapy group? 283 00:17:40,860 --> 00:17:41,860 Thank you to your naked. 284 00:17:48,700 --> 00:17:50,680 Did he hurt you? 285 00:18:06,000 --> 00:18:07,350 You won't get it. 286 00:18:14,590 --> 00:18:15,590 He... 287 00:18:17,720 --> 00:18:19,010 He watches me. 288 00:18:21,330 --> 00:18:23,570 If I screw up, he makes me feel guilty. 289 00:18:25,560 --> 00:18:31,510 If I don't magically know what he means, gets annoyed. 290 00:18:34,110 --> 00:18:35,530 Oh, God, I was very ridiculous. 291 00:18:38,370 --> 00:18:39,570 But then he... 292 00:18:40,850 --> 00:18:41,870 He says he loves me. 293 00:18:43,610 --> 00:18:44,850 Gives me a hug. 294 00:18:45,690 --> 00:18:47,050 Bies me sweet little presents. 295 00:18:47,410 --> 00:18:50,230 You know, maybe it's me. 296 00:18:51,510 --> 00:18:54,671 Maybe I'm just... What are your relationships? 297 00:18:59,530 --> 00:19:01,010 Why are you so thick? 298 00:19:03,030 --> 00:19:04,150 Why are you so sensitive? 299 00:19:05,960 --> 00:19:07,490 Do you have to make that noise? 300 00:19:09,350 --> 00:19:11,290 Can I cover your face? 301 00:19:19,760 --> 00:19:20,760 You know? 302 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 You know, sometimes. 303 00:19:27,320 --> 00:19:29,660 Sometimes I wish you'd just hit me instead. 304 00:19:34,040 --> 00:19:35,050 Do you think something? 305 00:19:38,150 --> 00:19:39,310 Because I have nothing. 306 00:19:39,590 --> 00:19:41,550 Which you are not nothing. 307 00:19:41,890 --> 00:19:43,790 Don't, don't, don't, please. 308 00:19:44,930 --> 00:19:47,630 You are so lovely. 309 00:19:50,030 --> 00:19:53,170 Please don't be nice to me, because I swear I'll never stop crying. 310 00:19:58,180 --> 00:19:59,620 I do get it. 311 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 Then... 312 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 My dad. 313 00:20:15,030 --> 00:20:16,030 I'm sorry. 314 00:20:19,570 --> 00:20:21,080 What are you going to do? 315 00:20:25,400 --> 00:20:28,080 Oh, I've left him so many times. 316 00:20:29,900 --> 00:20:31,220 You know, I lie there by him. 317 00:20:32,600 --> 00:20:35,380 And I tell his back how much I hate him. 318 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 I had tomorrow. 319 00:20:38,940 --> 00:20:41,100 I'm leaving him and I'm never going back. 320 00:20:42,280 --> 00:20:45,380 Then in the morning, I say, I'll come on, right? 321 00:20:46,300 --> 00:20:47,300 Today will be different. 322 00:20:51,990 --> 00:20:53,750 And then now it is different. 323 00:20:57,050 --> 00:20:58,480 He's starting on my daughter. 324 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 My baby? 325 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 No. 326 00:21:11,120 --> 00:21:12,120 Not more. 327 00:21:19,760 --> 00:21:20,820 So you lied to us? 328 00:21:20,960 --> 00:21:21,700 Don't start. 329 00:21:21,780 --> 00:21:22,780 She did. 330 00:21:23,220 --> 00:21:24,220 To our faces. 331 00:21:26,060 --> 00:21:27,060 I just... 332 00:21:27,940 --> 00:21:33,540 I just wanted a taste of what it would feel like to... You know, to be free. 333 00:21:33,820 --> 00:21:35,260 That wasn't even what it was for us. 334 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 No, another word. 335 00:21:37,780 --> 00:21:38,780 From anyone. 336 00:21:40,300 --> 00:21:41,300 Go on, Rachel. 337 00:21:46,660 --> 00:21:55,960 Well, you know, Jack, he, um... He acts like he's this big success, but... I died. 338 00:21:56,140 --> 00:21:58,180 He's had to bail him out with every single business. 339 00:21:58,300 --> 00:21:59,300 He's at the head. 340 00:21:59,700 --> 00:22:02,300 He's got a new one launching this week. 341 00:22:03,000 --> 00:22:05,400 Some exercise drink with alcohol in it. 342 00:22:06,440 --> 00:22:06,460 Yeah. 343 00:22:06,980 --> 00:22:08,780 It's just a lawsuit waiting to happen. 344 00:22:08,940 --> 00:22:09,980 Yeah, he'll be on stage. 345 00:22:10,440 --> 00:22:11,600 Cameron's on him. 346 00:22:12,960 --> 00:22:15,280 Well, if you want someone to behave like a dick and public. 347 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 Well, start. 348 00:22:19,480 --> 00:22:20,700 It's axial-litic. 349 00:22:21,980 --> 00:22:23,720 I was going to suggest using it on Jim. 350 00:22:24,330 --> 00:22:25,410 I've got it from my cousin. 351 00:22:25,660 --> 00:22:26,660 He's a dentist. 352 00:22:28,840 --> 00:22:31,720 Well, now a fence, mate, but... 353 00:22:32,960 --> 00:22:34,919 If we're going to do this, I think we're going to 354 00:22:34,920 --> 00:22:37,540 need something of a bit stronger than laughing gas. 355 00:22:38,060 --> 00:22:38,520 No, no, no. 356 00:22:38,800 --> 00:22:40,120 It's, um... 357 00:22:40,121 --> 00:22:41,956 They give it a patient who are phobic about the dentist 358 00:22:41,957 --> 00:22:45,940 because it neutralises anxiety, but it's a total disinhibitor. 359 00:22:46,660 --> 00:22:48,257 A half a bottle of this, and people can't help 360 00:22:48,281 --> 00:22:50,580 doing or saying whatever it is, they're feeling. 361 00:22:51,420 --> 00:22:54,130 My cousin and his friends, they give it to people at stuff, 362 00:22:54,131 --> 00:22:56,401 parties, and don't need to make a right for themselves. 363 00:22:59,140 --> 00:23:00,140 Yeah, no. 364 00:23:00,800 --> 00:23:02,020 It's pretty immature, really. 365 00:23:02,540 --> 00:23:03,780 Spiking him. 366 00:23:04,980 --> 00:23:06,940 Life's something goes wrong, but if he's allergic. 367 00:23:07,120 --> 00:23:11,120 I'll stab him with an epic pin. 368 00:23:11,500 --> 00:23:15,360 I always carry one about with me because soon's allergic to wasps. 369 00:23:15,800 --> 00:23:16,540 It's fine. 370 00:23:16,541 --> 00:23:22,780 I can make sure every fitness mug attends the launch or ruin him in a night. 371 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 Hang on. 372 00:23:24,500 --> 00:23:26,660 I... Aren't we supposed to be using this on my gym? 373 00:23:27,180 --> 00:23:28,320 It rears right. 374 00:23:28,540 --> 00:23:29,540 Sartan. 375 00:23:29,700 --> 00:23:31,780 And I'm sorry, Rachel, but that was the protocol. 376 00:23:32,140 --> 00:23:33,680 Yeah, I will get to her. 377 00:23:34,320 --> 00:23:34,820 I promise. 378 00:23:35,140 --> 00:23:36,460 But this needs to do it. 379 00:23:36,720 --> 00:23:39,720 And there's a perfect opportunity happening now, right Rachel? 380 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 Hmm. 381 00:23:44,480 --> 00:23:45,720 Go on, man. 382 00:23:46,380 --> 00:23:48,480 Might as well strike while the X is hot. 383 00:23:49,840 --> 00:23:50,960 Game on. 384 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Right. 385 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 There you go. 386 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 Can I have a what? 387 00:24:01,340 --> 00:24:02,340 And a pryter. 388 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Oh, yeah. 389 00:24:06,020 --> 00:24:07,020 Okay. 390 00:24:11,230 --> 00:24:12,550 You do know if there's biophiles. 391 00:24:13,580 --> 00:24:15,140 You'll come out of the house, will you? 392 00:24:15,240 --> 00:24:17,500 Then we'll make sure it doesn't. 393 00:24:17,700 --> 00:24:19,260 That's not what you're doing for her. 394 00:24:20,460 --> 00:24:20,920 Oh, yeah. 395 00:24:21,000 --> 00:24:22,020 Why am I doing it? 396 00:24:23,540 --> 00:24:25,021 Because... I'll let you die. 397 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 Mine come with a surprise to you. 398 00:24:29,035 --> 00:24:30,800 You haven't crossed my mind. 399 00:24:34,740 --> 00:24:35,260 No, I can see. 400 00:24:35,440 --> 00:24:36,660 No, no, no! 401 00:24:38,380 --> 00:24:39,380 What? 402 00:24:40,640 --> 00:24:41,200 That's Scott. 403 00:24:41,260 --> 00:24:42,260 I can see the ticket now. 404 00:24:43,200 --> 00:24:43,580 What? 405 00:24:43,900 --> 00:24:44,380 Why? 406 00:24:44,381 --> 00:24:47,680 We wanted to know if it's smart or tasted any different. 407 00:24:48,000 --> 00:24:48,280 Does it? 408 00:24:48,680 --> 00:24:50,020 Well, obviously, bloody not. 409 00:24:50,220 --> 00:24:51,760 I wouldn't have drunk it. 410 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 I don't believe this. 411 00:24:54,440 --> 00:24:55,260 How long's it last? 412 00:24:55,420 --> 00:24:56,700 I don't know. 413 00:24:56,960 --> 00:24:57,520 I'll time it. 414 00:24:57,800 --> 00:24:57,880 Yeah. 415 00:24:57,940 --> 00:24:59,220 What do you mean you don't know? 416 00:24:59,221 --> 00:25:02,461 Well, you're only putting a bit to test it, so... Oh, my God. 417 00:25:02,500 --> 00:25:04,060 I can't believe this is a nightmare. 418 00:25:04,500 --> 00:25:05,540 Oh, I'd be raging. 419 00:25:07,680 --> 00:25:08,680 How does it take to work? 420 00:25:08,975 --> 00:25:11,460 It blocks hardcore brain function and reduces individuals. 421 00:25:11,700 --> 00:25:12,880 I don't know! 422 00:25:13,030 --> 00:25:14,180 I don't know. 423 00:25:14,181 --> 00:25:15,181 Don't know very much! 424 00:25:15,240 --> 00:25:15,640 Do you? 425 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Okay, calm down. 426 00:25:16,880 --> 00:25:17,240 Calm down. 427 00:25:17,440 --> 00:25:18,160 Just wait it out. 428 00:25:18,200 --> 00:25:19,480 You'll be fine. 429 00:25:22,610 --> 00:25:25,460 You're so angry with me. 430 00:25:25,880 --> 00:25:28,120 But really, you're angry with yourself. 431 00:25:28,780 --> 00:25:29,820 I fucked up, all right? 432 00:25:30,340 --> 00:25:31,340 Can you just forget me? 433 00:25:31,620 --> 00:25:32,060 Tell him. 434 00:25:32,220 --> 00:25:33,220 She's not a self. 435 00:25:33,560 --> 00:25:34,896 Plan on jumping your bones tonight. 436 00:25:34,920 --> 00:25:36,300 That answers your question. 437 00:25:37,240 --> 00:25:38,340 Definitely works, huh? 438 00:25:38,500 --> 00:25:39,240 But you. 439 00:25:39,460 --> 00:25:40,740 You leave her alone, right? 440 00:25:41,700 --> 00:25:43,140 You'll stay with us. 441 00:25:44,135 --> 00:25:45,360 I love you, Rachel. 442 00:25:46,040 --> 00:25:47,700 I love you too, Bay. 443 00:25:48,040 --> 00:25:48,820 Do you? 444 00:25:48,821 --> 00:25:49,300 Yes. 445 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 That's so nice. 446 00:25:51,880 --> 00:25:53,340 I loved Dan. 447 00:25:56,080 --> 00:25:58,740 But he's now in Charlotte, so... 448 00:25:59,670 --> 00:26:00,680 Why didn't you see? 449 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 So this has got everything. 450 00:26:04,720 --> 00:26:06,240 She'll be Mrs. Marshall. 451 00:26:08,640 --> 00:26:12,080 She just stole my name. 452 00:26:14,540 --> 00:26:22,540 I feel like I feel like a victim of identity fraud. 453 00:26:27,430 --> 00:26:30,830 I've lost everything. 454 00:26:34,210 --> 00:26:37,130 Everything that makes me me. 455 00:26:49,540 --> 00:26:51,200 I need to go. 456 00:27:04,700 --> 00:27:04,900 Emily. 457 00:27:05,720 --> 00:27:06,720 Emily, wait. 458 00:27:06,780 --> 00:27:06,820 Wait. 459 00:27:06,940 --> 00:27:08,300 Take an advantage to me like that. 460 00:27:08,340 --> 00:27:09,180 I was really low. 461 00:27:09,260 --> 00:27:11,380 How else am I ever going to know what you're thinking? 462 00:27:13,000 --> 00:27:15,200 Was I not clear when I said I did want to sleep with you? 463 00:27:15,220 --> 00:27:17,440 Except that's exactly what you're planning on, Dan. 464 00:27:18,540 --> 00:27:20,089 Yeah, well, what I plan to do with you before 465 00:27:20,090 --> 00:27:22,501 I let you know is none of your business. 466 00:27:23,900 --> 00:27:24,900 I miss you. 467 00:27:27,820 --> 00:27:31,120 And nobody's second best, Callum. 468 00:28:21,480 --> 00:28:22,480 Come in. 469 00:28:27,410 --> 00:28:28,410 Hi, I love. 470 00:28:33,425 --> 00:28:38,400 I'm glad you popped by because I've been meaning to tell you. 471 00:28:39,260 --> 00:28:40,980 I want to see a flat yes today. 472 00:28:41,380 --> 00:28:44,376 And, you know, it's quite a lot of applicants, 473 00:28:44,377 --> 00:28:48,160 but I'm hoping they're going to choose me. 474 00:28:50,830 --> 00:28:51,840 That's great. 475 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Yeah. 476 00:28:53,700 --> 00:28:54,760 I am pleased. 477 00:29:04,055 --> 00:29:07,640 Okay, well, um, have a good evening. 478 00:29:08,060 --> 00:29:09,060 All right. 479 00:29:10,355 --> 00:29:11,760 You know that? 480 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Love it. 481 00:30:07,740 --> 00:30:08,740 Thank you, my love. 482 00:30:09,600 --> 00:30:10,876 Oh, I found that stick that right there. 483 00:30:10,900 --> 00:30:12,496 I'll just get the bros sticking out, right? 484 00:30:12,520 --> 00:30:13,260 Mind your back, right? 485 00:30:13,380 --> 00:30:14,380 Ben, you need me. 486 00:30:15,040 --> 00:30:16,380 Oh, you look gorgeous. 487 00:30:16,720 --> 00:30:16,980 What? 488 00:30:17,100 --> 00:30:17,700 Love it. 489 00:30:18,000 --> 00:30:19,400 Well, you did a little time in. 490 00:30:19,700 --> 00:30:20,160 Yeah, it's all right. 491 00:30:20,280 --> 00:30:21,280 You can just buy a cycle. 492 00:30:21,620 --> 00:30:22,620 Here we are. 493 00:30:22,660 --> 00:30:24,260 Let's get you strapped in for the night. 494 00:30:25,000 --> 00:30:25,440 No. 495 00:30:25,620 --> 00:30:27,340 This is an excellent stretch. 496 00:30:28,560 --> 00:30:29,680 What the fuck are you doing? 497 00:30:30,000 --> 00:30:31,460 Oh, sorry, babe. 498 00:30:31,740 --> 00:30:32,740 Sorry. 499 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Why is he my nightmare? 500 00:30:34,480 --> 00:30:35,500 Well, let's get the music on. 501 00:30:35,501 --> 00:30:35,700 Come on. 502 00:30:35,760 --> 00:30:37,400 We've got some dancers ready to dance. 503 00:30:37,960 --> 00:30:38,340 Boys, lie. 504 00:30:38,740 --> 00:30:39,740 Money short. 505 00:30:45,460 --> 00:30:46,460 Yeah! 506 00:30:49,620 --> 00:30:51,700 No, I'm not supposed to go. 507 00:30:51,920 --> 00:30:52,620 I'm working. 508 00:30:52,920 --> 00:30:53,360 I'm just here. 509 00:30:53,440 --> 00:30:54,840 Thanks for coming out. 510 00:30:55,300 --> 00:30:56,680 And Jill's role as well. 511 00:30:56,720 --> 00:30:58,236 They also have management and work out. 512 00:30:58,260 --> 00:30:58,940 You believe it. 513 00:30:58,980 --> 00:30:59,980 We're here on the floor. 514 00:31:00,280 --> 00:31:02,300 I took five fitness meetings in the entire country. 515 00:31:02,900 --> 00:31:03,380 Bye. 516 00:31:03,680 --> 00:31:05,220 I know this time tomorrow morning. 517 00:31:05,580 --> 00:31:08,480 The whole world is going to be talking about Jack Jackson. 518 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 You sick. 519 00:31:10,260 --> 00:31:10,620 You sick. 520 00:31:10,760 --> 00:31:12,080 You sick. 521 00:31:12,280 --> 00:31:12,520 You sick. 522 00:31:12,700 --> 00:31:13,700 You sick. 523 00:31:23,710 --> 00:31:24,710 M. 524 00:31:24,810 --> 00:31:25,370 Tage. 525 00:31:25,530 --> 00:31:26,530 Target approach. 526 00:31:26,670 --> 00:31:27,670 Good luck, M. 527 00:31:27,890 --> 00:31:28,250 Keep going. 528 00:31:28,530 --> 00:31:29,070 Keep going. 529 00:31:29,510 --> 00:31:30,510 Come on. 530 00:31:31,190 --> 00:31:32,190 Come on. 531 00:31:33,290 --> 00:31:33,690 Come on. 532 00:31:33,691 --> 00:31:34,770 We just stand by. 533 00:31:34,910 --> 00:31:35,910 Come on. 534 00:31:36,310 --> 00:31:37,470 Are you doing for the rescue? 535 00:31:37,630 --> 00:31:38,630 I can't. 536 00:31:39,050 --> 00:31:40,050 I can't. 537 00:31:40,550 --> 00:31:41,130 I'm working. 538 00:31:41,131 --> 00:31:41,170 I'm working. 539 00:31:41,171 --> 00:31:42,171 I can't. 540 00:31:42,250 --> 00:31:42,470 I can't. 541 00:31:43,050 --> 00:31:44,470 I can't. 542 00:31:44,970 --> 00:31:45,970 I can't. 543 00:31:49,290 --> 00:31:50,690 I'm not drinking. 544 00:31:51,110 --> 00:31:51,590 I can't. 545 00:31:51,690 --> 00:31:51,930 I can't. 546 00:31:52,350 --> 00:31:52,550 I'm not drinking. 547 00:31:53,030 --> 00:31:53,390 I can't. 548 00:31:53,391 --> 00:31:53,730 I can't. 549 00:31:53,950 --> 00:31:54,050 I can't. 550 00:31:54,051 --> 00:31:56,530 It's not an absolute bout of a snap, men's health. 551 00:31:56,630 --> 00:31:57,290 You don't make do yet. 552 00:31:57,350 --> 00:31:57,830 Of course. 553 00:31:58,070 --> 00:31:58,690 Yeah, cause you're right. 554 00:31:58,950 --> 00:31:59,010 You ready? 555 00:31:59,790 --> 00:32:02,110 Can I still drinking your hand and point the brass get me? 556 00:32:02,190 --> 00:32:04,310 Yeah, cause we've got to get a brass guy in there. 557 00:32:04,510 --> 00:32:05,510 What are you thinking? 558 00:32:05,950 --> 00:32:07,146 Boys, let me see you doing it. 559 00:32:07,170 --> 00:32:07,570 I can't. 560 00:32:07,590 --> 00:32:08,590 I'm not drinking. 561 00:32:09,090 --> 00:32:09,390 I'm not drinking. 562 00:32:09,650 --> 00:32:10,650 I'm not drinking. 563 00:32:10,930 --> 00:32:11,110 I'm not drinking. 564 00:32:11,550 --> 00:32:11,810 I'm not drinking. 565 00:32:11,811 --> 00:32:12,811 My car. 566 00:32:13,070 --> 00:32:13,190 I'm not drinking. 567 00:32:13,690 --> 00:32:17,750 I'm not drinking. 568 00:32:18,210 --> 00:32:21,550 I'm not drinking. 569 00:32:47,580 --> 00:32:50,260 I'm at the launch of a new energy drink with the twist. 570 00:32:50,580 --> 00:32:53,760 He has created Jack Jackson, Mr. Smoothe himself. 571 00:32:54,340 --> 00:33:00,840 Jack Jackson, it's his own tell us what makes Brosk us so special. 572 00:33:03,060 --> 00:33:05,760 Well, basically we've packed a full of industrial grade alcohol. 573 00:33:09,860 --> 00:33:11,040 What am I saying? 574 00:33:11,940 --> 00:33:13,720 Looks like even at your own supply. 575 00:33:14,520 --> 00:33:16,480 I'm fine, I won't add the one. 576 00:33:17,380 --> 00:33:18,980 It was come over me. 577 00:33:22,710 --> 00:33:23,430 How are you doing, darling? 578 00:33:23,610 --> 00:33:23,930 You alright? 579 00:33:23,950 --> 00:33:24,670 No, good. 580 00:33:24,750 --> 00:33:25,950 Because you're in them shorts. 581 00:33:26,710 --> 00:33:28,726 It doesn't seem much the imagination for you, does it? 582 00:33:28,750 --> 00:33:29,750 Oh! 583 00:33:30,350 --> 00:33:31,350 Here she goes. 584 00:33:35,660 --> 00:33:38,820 Jack, why did you develop Brosk us? 585 00:33:40,005 --> 00:33:41,760 Well, that's an easy one. 586 00:33:41,840 --> 00:33:43,480 I wanted to make some money tonight. 587 00:33:44,000 --> 00:33:45,400 Jackson, come on back. 588 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 Jack, don't drop this up, babe. 589 00:33:48,100 --> 00:33:49,300 Get off me. 590 00:33:49,640 --> 00:33:51,360 I've just let me alone, you know him bitch. 591 00:33:51,960 --> 00:33:54,820 Every time I try to do anything, you're just bloody there! 592 00:34:09,390 --> 00:34:10,810 I'm crushing his dog. 593 00:34:11,630 --> 00:34:16,050 Do you think he's socially responsible to put alcohol in an exercise drink? 594 00:34:16,051 --> 00:34:17,770 Are you bloody cares me? 595 00:34:18,130 --> 00:34:19,130 Who cares? 596 00:34:19,290 --> 00:34:21,250 I mean, you can't do anything anymore, can you? 597 00:34:21,770 --> 00:34:24,750 I've put in protein and chocolate bars and they've built muscles. 598 00:34:25,370 --> 00:34:26,370 It's still full of sugar. 599 00:34:27,670 --> 00:34:30,250 I've got to stop treating people like the fucking idiots. 600 00:34:32,170 --> 00:34:33,490 Yeah, but isn't it all so true? 601 00:34:33,491 --> 00:34:34,690 Look, mate, mate, Brosk us. 602 00:34:34,910 --> 00:34:36,410 It's a cheeky little lift. 603 00:34:37,030 --> 00:34:39,686 When you don't want your message tonight, you're having a fucking drink. 604 00:34:39,710 --> 00:34:40,710 You know what I mean? 605 00:34:41,730 --> 00:34:43,610 Here you go, bro, I have a Brosk us. 606 00:34:45,440 --> 00:34:46,690 You like that, mate. 607 00:34:46,790 --> 00:34:47,790 I do too, mate. 608 00:34:48,010 --> 00:34:49,630 That's a nice idea, right? 609 00:34:49,850 --> 00:34:52,410 What are you going to do when you're making one's a cheeky little lift, eh? 610 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 Here you go, bro. 611 00:34:56,270 --> 00:35:04,270 I have a 612 00:35:10,270 --> 00:35:13,670 one, two, three. 613 00:35:25,730 --> 00:35:29,510 He's had three offers for international distribution. 614 00:35:29,970 --> 00:35:32,596 I mean, men's health not only just we fix it, 615 00:35:32,597 --> 00:35:35,650 but loaded and FHM won a bloody interview him. 616 00:35:35,830 --> 00:35:37,830 We've made him a success for fuck's sake. 617 00:35:38,530 --> 00:35:40,610 And now everyone's coming back to ours. 618 00:35:45,890 --> 00:35:47,130 Oh, god. 619 00:35:53,420 --> 00:35:54,420 Hey, 620 00:35:59,610 --> 00:36:01,390 let's fucking have it! 621 00:36:07,820 --> 00:36:11,240 We're not done yet, but soon, Apollo. 622 00:36:12,240 --> 00:36:14,360 Mate, mate, we're all up. 623 00:36:14,400 --> 00:36:15,400 Shot us out here. 624 00:36:15,820 --> 00:36:16,980 Ah, Joe, say it! 625 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 Joe, say it! 626 00:36:19,540 --> 00:36:20,540 What are you doing, mate? 627 00:36:21,700 --> 00:36:22,700 All right, all right. 628 00:36:22,740 --> 00:36:24,520 Give me more Brosk on us. 629 00:36:25,060 --> 00:36:26,060 So he's been drinking? 630 00:37:19,770 --> 00:37:21,690 How much do you give him his office face? 631 00:37:21,790 --> 00:37:24,030 I don't think the CLC of the ticket's been drinking with a fish. 632 00:37:24,031 --> 00:37:25,031 Hey, what? 633 00:37:29,110 --> 00:37:32,510 Hey, don't push on you. 634 00:37:35,630 --> 00:37:36,910 Oh, fuck. 635 00:37:39,870 --> 00:37:41,150 Oh, shit. 636 00:37:43,150 --> 00:37:44,690 What the hell is your way? 637 00:37:51,020 --> 00:37:52,380 I'm gonna do the big of towel. 638 00:37:53,020 --> 00:37:54,020 Stay. 639 00:37:54,860 --> 00:37:55,860 Right, Joe. 640 00:37:56,140 --> 00:37:57,140 What a fuck are you? 641 00:38:01,380 --> 00:38:02,380 What? 642 00:38:02,600 --> 00:38:02,640 What? 643 00:38:02,641 --> 00:38:04,340 I was seriously letting him get away. 644 00:38:04,660 --> 00:38:05,100 Scott Free. 645 00:38:05,280 --> 00:38:06,920 What we're supposed to do, the plan didn't work? 646 00:38:06,921 --> 00:38:09,219 No, but we can't just wave the white flag and 647 00:38:09,220 --> 00:38:12,081 close down a club just because one mission failed. 648 00:38:12,220 --> 00:38:13,040 Dead on best, Steve. 649 00:38:13,200 --> 00:38:13,680 No. 650 00:38:14,080 --> 00:38:15,760 We all did our best for you. 651 00:38:15,960 --> 00:38:16,780 Steve, let it go. 652 00:38:16,781 --> 00:38:18,320 Just like we did for you. 653 00:38:18,321 --> 00:38:20,100 I haven't had my turn yet. 654 00:38:23,180 --> 00:38:24,880 I'm stuck in a caravan. 655 00:38:26,180 --> 00:38:28,180 With nothing and nobody. 656 00:38:30,120 --> 00:38:31,600 I want my revenge. 657 00:38:32,800 --> 00:38:34,820 That prick's muscled in on my wife. 658 00:38:35,020 --> 00:38:38,980 I want him out of her life and I'm gonna need all of you for that. 659 00:38:43,120 --> 00:38:45,780 It took all of us to spike Rachel's fella. 660 00:38:46,380 --> 00:38:47,380 Oh, fucking newy. 661 00:38:47,700 --> 00:38:48,700 Fuck. 662 00:38:50,040 --> 00:38:51,930 I knew he was making sense now. 663 00:38:53,320 --> 00:38:55,080 Why don't you look for something in my drink? 664 00:38:57,440 --> 00:38:58,440 Oh, gosh. 665 00:38:59,140 --> 00:39:01,180 Then finally beat your partner for me. 666 00:39:02,280 --> 00:39:03,560 Oh, don't talk to her like that. 667 00:39:03,620 --> 00:39:04,620 Oh, look at this. 668 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Man's health. 669 00:39:06,660 --> 00:39:08,440 We're talking for security. 670 00:39:09,500 --> 00:39:10,200 The fan. 671 00:39:10,440 --> 00:39:11,300 You can't get it all self. 672 00:39:11,440 --> 00:39:12,440 We did, y'all. 673 00:39:12,580 --> 00:39:14,300 Hey, are you, mate? 674 00:39:15,480 --> 00:39:15,920 I don't know. 675 00:39:16,360 --> 00:39:17,640 Fuck you, are, mate. 676 00:39:19,700 --> 00:39:21,040 For sure, little scream, was it? 677 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 Oh, was it? 678 00:39:22,660 --> 00:39:24,220 You put my message up, and then she couldn't kill me. 679 00:39:24,221 --> 00:39:25,620 Fuck you, fucking man. 680 00:39:39,060 --> 00:39:40,100 That's it now! 681 00:39:41,300 --> 00:39:42,300 What? 682 00:39:43,090 --> 00:39:45,060 My husband's now. 683 00:40:04,750 --> 00:40:05,900 I wanted a voice. 684 00:40:10,570 --> 00:40:12,530 I mean, it's Jack, I'm done. 685 00:40:13,990 --> 00:40:15,130 Don't worry, I'll speak to Dad. 686 00:40:15,131 --> 00:40:16,131 You'll get a payout. 687 00:40:17,810 --> 00:40:19,590 I'm on this face, eh? 688 00:40:21,670 --> 00:40:23,790 You're not really an impostor, or anything, are you? 689 00:40:27,010 --> 00:40:28,566 You're a port you've done to the police. 690 00:40:28,590 --> 00:40:30,150 You're going to fucking prison, darling. 691 00:40:33,230 --> 00:40:34,230 You lose everything. 692 00:40:35,930 --> 00:40:36,930 Yeah, I ask. 693 00:40:38,690 --> 00:40:40,190 You won't get the kids, Jack. 694 00:40:40,270 --> 00:40:41,410 I'm their mother. 695 00:40:42,070 --> 00:40:43,790 The house isn't mine to give, you know that. 696 00:40:43,830 --> 00:40:45,510 Well, you won't have to be a thing at one. 697 00:40:47,130 --> 00:40:50,350 I'm coming for a war with me, huh? 698 00:40:51,990 --> 00:40:53,190 I've set me here, Nick. 699 00:40:56,850 --> 00:41:01,079 You can undermine me, intimidate me, building me, 700 00:41:01,080 --> 00:41:04,650 threaten me, you can do whatever you want to me. 701 00:41:13,450 --> 00:41:19,036 But you will never, ever, tell our lovely, innocent, sweet, 702 00:41:19,037 --> 00:41:26,070 perfect daughter that she's not beautiful, ever again. 703 00:41:27,470 --> 00:41:30,690 Now, do you understand me? 704 00:41:35,850 --> 00:41:38,910 Are you going to stop me from inside, eh? 705 00:41:43,270 --> 00:41:44,430 Don't kill him. 706 00:41:58,960 --> 00:42:00,340 I'm going to fucking kill him. 707 00:42:00,341 --> 00:42:01,341 What does it kill? 708 00:42:01,820 --> 00:42:03,920 I mean, that's the age of the very least, mate. 709 00:42:03,921 --> 00:42:04,976 You should call the police. 710 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 I want to blood test. 711 00:42:06,100 --> 00:42:07,100 That's a terrible idea. 712 00:42:08,760 --> 00:42:09,180 What happened? 713 00:42:09,200 --> 00:42:09,820 Are you okay? 714 00:42:10,140 --> 00:42:11,060 Yeah, I'm fine. 715 00:42:11,160 --> 00:42:12,160 I'm fine, Steve. 716 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 It's fine, honestly. 717 00:42:15,600 --> 00:42:16,960 I've told him I wanted a boss. 718 00:42:18,740 --> 00:42:21,280 He said he's going to fight me all the way. 719 00:42:21,420 --> 00:42:22,680 He's going to call the police. 720 00:42:22,681 --> 00:42:23,721 I'm going to go to prison. 721 00:42:23,780 --> 00:42:24,940 He's going to get everything. 722 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 But he's not. 723 00:42:26,820 --> 00:42:27,820 He's not. 724 00:42:28,640 --> 00:42:30,120 I'm going to fight him all the way. 725 00:42:30,800 --> 00:42:32,240 I'm going to get rid of him forever. 726 00:42:34,140 --> 00:42:35,140 Do you know what I say? 727 00:42:35,220 --> 00:42:36,340 I say, bring it on. 728 00:42:36,720 --> 00:42:38,780 It's scary, but I'm ready. 729 00:42:45,720 --> 00:42:46,840 Guys, this is good. 730 00:42:47,740 --> 00:42:48,740 It's good. 731 00:42:49,100 --> 00:42:50,100 Steve, it's good. 732 00:43:04,720 --> 00:43:05,720 Right, we going. 733 00:43:06,280 --> 00:43:07,740 Yeah, it was two minutes away. 734 00:43:07,780 --> 00:43:08,460 Where are the others? 735 00:43:08,461 --> 00:43:10,260 I haven't seen them. 736 00:43:10,580 --> 00:43:11,580 It's an hour. 737 00:43:11,760 --> 00:43:13,180 Oh, I love that. 738 00:43:14,040 --> 00:43:15,320 I hate that. 739 00:43:15,480 --> 00:43:16,480 Where's your good at? 740 00:43:16,680 --> 00:43:17,600 Where are you through with my shirt? 741 00:43:17,700 --> 00:43:18,460 That's my next one of his. 742 00:43:18,720 --> 00:43:19,820 So should you. 743 00:43:19,880 --> 00:43:21,320 I couldn't find bait to say goodbye. 744 00:43:22,060 --> 00:43:22,460 Where are the others? 745 00:43:22,820 --> 00:43:24,520 Shitting in Jack's bed, I hope. 746 00:43:25,000 --> 00:43:25,480 Nice. 747 00:43:25,800 --> 00:43:26,420 At last. 748 00:43:26,580 --> 00:43:27,700 Give her a shout, Steve. 749 00:43:28,920 --> 00:43:43,960 What are you doing here? 750 00:43:44,820 --> 00:43:45,820 Right for next week. 751 00:43:49,140 --> 00:43:53,460 You know, I shouldn't have to come out and find you here, especially when I'm not. 752 00:43:54,800 --> 00:43:56,260 When I'm not prepared for it. 753 00:43:57,320 --> 00:43:58,420 I do work here. 754 00:43:59,640 --> 00:44:01,360 You say that like I'm not wrong. 755 00:44:02,560 --> 00:44:04,040 It's not right for you to divorce me. 756 00:44:04,100 --> 00:44:05,140 Stay married to my family. 757 00:44:05,920 --> 00:44:06,820 What's going into you? 758 00:44:06,840 --> 00:44:08,480 I've tired of being gassed lit by you. 759 00:44:09,860 --> 00:44:12,980 Pretending that this is normal when it's not. 760 00:44:17,690 --> 00:44:18,690 Oh, and you're gone. 761 00:44:36,850 --> 00:44:38,070 What do you do back there? 762 00:44:38,330 --> 00:44:39,970 What do you mean when I spelled my arch on blood for it? 763 00:44:39,971 --> 00:44:40,971 Yeah, that. 764 00:44:41,210 --> 00:44:43,430 I just want you to know that that was really stupid. 765 00:44:44,350 --> 00:44:45,470 Who longs you appreciate it? 766 00:45:21,520 --> 00:45:26,870 Mrs. Jackson, do your knowledge without any drugs being taken at the party? 767 00:45:27,070 --> 00:45:28,070 Not to my knowledge. 768 00:45:28,490 --> 00:45:29,030 Any violence? 769 00:45:29,330 --> 00:45:30,530 Not to my knowledge. 770 00:45:32,770 --> 00:45:34,510 How would you describe your marriage? 771 00:45:40,660 --> 00:45:41,660 Happy. 772 00:46:05,360 --> 00:46:07,609 In your statement, you said when you found Jack, he 773 00:46:07,610 --> 00:46:10,141 jumped straight into the pool to try and save him. 774 00:46:11,380 --> 00:46:12,380 Is that correct? 775 00:46:14,420 --> 00:46:15,420 Yes. 50763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.