Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,580
Welcome to Divorce Support Circle.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,440
See your best friend stole your husband.
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,176
And now they're both living in your house.
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,320
Karma will get them.
5
00:00:13,340 --> 00:00:15,500
But revenge is real.
6
00:00:15,580 --> 00:00:20,700
And I for and I get them out of my house.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,060
I get my note revenge.
8
00:00:24,300 --> 00:00:26,260
Shouldn't you get you?
9
00:00:26,261 --> 00:00:29,720
Who's ex is up next to revenge?
10
00:00:29,721 --> 00:00:34,080
Tell me Emily, have exactly did you little
healing circle turn you into a killer?
11
00:00:41,100 --> 00:00:44,640
We found blood traces three meters away
from where the body was recovered.
12
00:00:46,000 --> 00:00:47,100
DNA matches yours.
13
00:00:48,080 --> 00:00:51,620
As I said previously this is voluntary and
you're free to leave at any time.
14
00:00:51,940 --> 00:00:52,940
Do you understand?
15
00:00:54,740 --> 00:00:58,200
So tell me Kalam, how is it that your DNA
wound up at a crime scene?
16
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
Again.
17
00:01:05,690 --> 00:01:06,490
Stop that.
18
00:01:06,650 --> 00:01:07,766
Why haven't you answered my calls?
19
00:01:07,790 --> 00:01:08,690
You're upsetting Bella.
20
00:01:08,730 --> 00:01:09,730
Do you think I'm stupid?
21
00:01:10,010 --> 00:01:10,730
Do you want me to answer that?
22
00:01:10,731 --> 00:01:11,731
She's not even home.
23
00:01:11,790 --> 00:01:14,770
She's a fucking four million after school
clubs you pack it off to.
24
00:01:14,890 --> 00:01:16,486
There's nothing wrong with becoming a
company.
25
00:01:16,510 --> 00:01:18,130
But that is what I told you.
26
00:01:18,330 --> 00:01:20,050
The talent show was in cheerleading
mistake.
27
00:01:20,270 --> 00:01:21,666
I got it mixed up with the swimming gala.
28
00:01:21,690 --> 00:01:22,690
I know what you're doing.
29
00:01:23,230 --> 00:01:23,230
Okay.
30
00:01:23,450 --> 00:01:23,570
All right.
31
00:01:23,990 --> 00:01:25,350
What was my evil plan?
32
00:01:25,810 --> 00:01:26,810
She still loves me.
33
00:01:26,870 --> 00:01:27,950
She enjoys hanging with me.
34
00:01:27,990 --> 00:01:29,770
Oh, Kalam, that's adorable.
35
00:01:30,030 --> 00:01:31,530
Oh, gally, that's adorable.
36
00:01:32,150 --> 00:01:34,170
I'm here to tell you that it's not going
to work.
37
00:01:34,690 --> 00:01:36,790
I've taken weekend shifts so come
September.
38
00:01:37,010 --> 00:01:38,326
I have a decent home ready for it.
39
00:01:38,350 --> 00:01:39,350
All right.
40
00:01:40,730 --> 00:01:41,730
Oh.
41
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
All what?
42
00:01:43,270 --> 00:01:45,250
Well, it's just a list of not told you.
43
00:01:46,975 --> 00:01:47,975
About what?
44
00:01:48,970 --> 00:01:52,650
Look, joint custody seemed like a good
idea at first but it's just not practical.
45
00:01:53,550 --> 00:01:55,310
Bella needs stability.
46
00:01:55,730 --> 00:01:56,810
One home.
47
00:01:58,050 --> 00:01:59,590
So I'm going for soul custody.
48
00:02:03,840 --> 00:02:05,600
Teaching kids like Bella every day.
49
00:02:05,601 --> 00:02:07,540
I know what they need to be.
50
00:02:10,950 --> 00:02:12,170
I'm doing what's missing.
51
00:03:02,480 --> 00:03:08,550
Please put your hands together.
52
00:03:10,890 --> 00:03:14,850
Ladies and gentlemen, welcome to Trust
Casino.
53
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Oh, how?
54
00:03:16,950 --> 00:03:17,410
Oh, yeah.
55
00:03:17,850 --> 00:03:22,330
Now, each of you gets 20 trust tokens.
56
00:03:23,110 --> 00:03:23,430
Thank you.
57
00:03:23,431 --> 00:03:27,910
to bid on a whole range of scenarios.
58
00:03:28,650 --> 00:03:33,450
But sometimes the brain needs a little
trick to process things.
59
00:03:33,770 --> 00:03:36,910
And that's where a little fun comes in.
60
00:03:37,470 --> 00:03:42,710
Guys, how much trust do you think you
deserve from others?
61
00:03:43,550 --> 00:03:43,670
Hmm?
62
00:03:43,671 --> 00:03:44,671
Fuck!
63
00:03:45,010 --> 00:03:47,890
Not unless it's going to help us both yet.
64
00:03:48,970 --> 00:03:50,890
How is anyone that's going to help me keep
Bella?
65
00:03:52,390 --> 00:03:53,390
Fuck you, Elvis.
66
00:03:54,190 --> 00:03:55,670
This is great, Callan.
67
00:03:55,750 --> 00:03:57,010
Let it all out, mate.
68
00:03:57,450 --> 00:03:59,250
It's all part of the process.
69
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Yeah, okay.
70
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
Yeah.
71
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
Sorry.
72
00:04:38,660 --> 00:04:40,200
I don't even think about it.
73
00:04:40,201 --> 00:04:40,280
No.
74
00:04:41,160 --> 00:04:42,260
I was out of order.
75
00:04:44,700 --> 00:04:45,400
It's just my ex.
76
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
She's done.
77
00:04:48,360 --> 00:04:49,980
She's telling my kid against me.
78
00:04:51,140 --> 00:04:52,420
It's not that I can do about it.
79
00:04:53,750 --> 00:04:55,180
It's almost not.
80
00:04:55,230 --> 00:04:57,300
I always try and get the kids on side
today.
81
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
Don't feel like the villains.
82
00:04:59,180 --> 00:05:00,520
They're what your ex did.
83
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
You didn't have any kids.
84
00:05:06,150 --> 00:05:08,950
She's made Bella a bestie.
85
00:05:10,770 --> 00:05:12,170
She's making me the bad games.
86
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
It's too much.
87
00:05:15,990 --> 00:05:16,990
She's just a kid.
88
00:05:17,910 --> 00:05:20,810
If you're using a child, there's a shield.
89
00:05:21,830 --> 00:05:23,230
You're not a fight for custody.
90
00:05:24,220 --> 00:05:26,070
your fight for revenge.
91
00:05:33,100 --> 00:05:36,640
Callan, I'm happy to bankroll it for you.
92
00:05:39,270 --> 00:05:40,820
You said you don't even hate your ex.
93
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
Fair point.
94
00:05:45,490 --> 00:05:47,260
I've lost all my friends.
95
00:05:48,620 --> 00:05:49,820
None of them want me around.
96
00:05:50,080 --> 00:05:53,000
Because I just remind them that marriage
is can end.
97
00:05:55,115 --> 00:05:56,920
Look, I really like this.
98
00:05:57,660 --> 00:06:01,300
I know all I bring to the table is money
in a big mouth.
99
00:06:01,620 --> 00:06:04,500
Look, I really need your help.
100
00:06:05,280 --> 00:06:07,300
I just want Bella to have both her
parents.
101
00:06:09,560 --> 00:06:15,400
And if Banks gets away, I'll be able to
exist in her life.
102
00:06:16,260 --> 00:06:17,260
What?
103
00:06:19,490 --> 00:06:21,260
She calls John Lewis.
104
00:06:22,340 --> 00:06:22,920
Johnny Lewis.
105
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
Johnny Lewis.
106
00:06:24,540 --> 00:06:25,580
Oh my gosh.
107
00:06:25,800 --> 00:06:26,440
That's disgraceful.
108
00:06:26,441 --> 00:06:27,580
Well, that's decided.
109
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
Nail the bitch.
110
00:06:29,400 --> 00:06:30,400
Game on.
111
00:06:31,000 --> 00:06:36,560
Guys, shouldn't we have some kind of
ex-selection process?
112
00:06:37,225 --> 00:06:39,980
You know, just to work out who gets to go
next.
113
00:06:40,100 --> 00:06:41,680
Yeah, that's a good idea.
114
00:06:45,740 --> 00:06:47,220
He has me to say it.
115
00:06:48,380 --> 00:06:49,476
Gosh, you got our shoes, right?
116
00:06:49,500 --> 00:06:50,860
He stopped calling me that.
117
00:06:51,040 --> 00:06:52,920
We do need a third process to decide his
next.
118
00:06:53,420 --> 00:06:55,580
A bit
119
00:07:06,740 --> 00:07:08,080
much of reckoning.
120
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
Emily?
121
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
Kind of.
122
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
Right.
123
00:07:36,220 --> 00:07:37,700
Let's get your daughter back.
124
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
Nice, guys.
125
00:07:43,180 --> 00:07:45,540
Tomorrow, 10am, we plan to share this.
126
00:08:13,500 --> 00:08:14,500
A bit never tonight.
127
00:08:15,140 --> 00:08:16,160
That was all right.
128
00:08:16,820 --> 00:08:21,861
Oh, well, you know, but... Well, I'm sorry,
can we just... What happened on the roof?
129
00:08:22,745 --> 00:08:23,920
Yeah, I mean, what was that?
130
00:08:24,500 --> 00:08:26,216
I don't know you ran off before we could
talk.
131
00:08:26,240 --> 00:08:27,560
She was in your face after me.
132
00:08:27,600 --> 00:08:30,480
She should have started it if you didn't
want to... I started it.
133
00:08:30,481 --> 00:08:31,680
You can't see me.
134
00:08:31,760 --> 00:08:33,300
Yeah, to thank you, not kiss you.
135
00:08:33,420 --> 00:08:34,520
All right, that's how it is.
136
00:08:34,521 --> 00:08:35,300
You just use men.
137
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
We need a bit of comfort.
138
00:08:36,700 --> 00:08:38,700
Well, I'm like a... a hot water bottle of
lips.
139
00:08:39,980 --> 00:08:40,780
I'm sorry, what was that?
140
00:08:40,800 --> 00:08:41,520
I don't know.
141
00:08:41,580 --> 00:08:44,920
All right, just... You can't just come...
somebody's like that.
142
00:08:45,040 --> 00:08:45,860
Okay, fine.
143
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
Next time alone.
144
00:08:47,080 --> 00:08:48,260
I'm not saying that, did I say that?
145
00:08:48,261 --> 00:08:49,376
All right, so you don't want to kiss you.
146
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
No, fuck no.
147
00:08:51,270 --> 00:08:52,300
Do you want me to?
148
00:08:52,420 --> 00:08:52,760
No.
149
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Good, fuck no.
150
00:08:54,180 --> 00:08:54,420
Good.
151
00:08:54,660 --> 00:08:54,780
Good.
152
00:08:54,781 --> 00:08:54,920
Good.
153
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
Great.
154
00:09:03,420 --> 00:09:04,340
Maybe it's just fucked now.
155
00:09:04,440 --> 00:09:06,500
We're just like... damaged goods.
156
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
I don't know.
157
00:09:08,720 --> 00:09:11,280
Just... Just grab in moments where we can
pretend that we're not.
158
00:09:13,840 --> 00:09:15,540
I'm on pretend, then.
159
00:09:33,900 --> 00:09:35,700
Oh, you like.
160
00:09:56,570 --> 00:09:57,910
First, you don't know.
161
00:09:58,730 --> 00:09:58,730
Yeah.
162
00:09:59,570 --> 00:10:01,410
What the fuck is with us, do you like?
163
00:10:01,930 --> 00:10:01,930
No.
164
00:10:02,450 --> 00:10:03,450
Is it annoying?
165
00:10:03,830 --> 00:10:04,830
No, it's awful.
166
00:10:05,810 --> 00:10:06,810
No, it's cheesy.
167
00:10:09,070 --> 00:10:10,230
I stopped smoking in bail.
168
00:10:10,231 --> 00:10:11,231
I was born.
169
00:10:12,170 --> 00:10:14,750
First, I just kept around to remind me of
that.
170
00:10:16,370 --> 00:10:19,830
No, I can't see every day.
171
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
I don't know.
172
00:10:23,130 --> 00:10:25,570
Holding up my mainsmith, I'm still our
dad.
173
00:10:28,110 --> 00:10:29,490
And not to do anything stupid.
174
00:10:30,590 --> 00:10:31,730
Not sure if he's stupid.
175
00:10:33,070 --> 00:10:34,110
That's not good, have you?
176
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
Not great.
177
00:10:42,550 --> 00:10:43,650
See, here's my idea.
178
00:10:45,550 --> 00:10:49,170
Would you want to go on... and actually...
179
00:10:51,750 --> 00:10:52,350
dead.
180
00:10:52,650 --> 00:10:53,650
With me.
181
00:10:59,430 --> 00:11:00,610
How old are you, 12?
182
00:11:05,500 --> 00:11:10,180
The thing is... your life's properly
tragic.
183
00:11:12,400 --> 00:11:14,620
Whichever uncle you look at it.
184
00:11:16,140 --> 00:11:16,520
I don't know.
185
00:11:16,620 --> 00:11:17,900
It's not all that bad.
186
00:11:20,340 --> 00:11:21,340
Because...
187
00:11:23,140 --> 00:11:24,520
you're honest.
188
00:11:27,400 --> 00:11:29,960
And you're kind.
189
00:11:30,800 --> 00:11:31,840
Keep going.
190
00:11:33,740 --> 00:11:35,420
Irritatingly funny.
191
00:11:36,400 --> 00:11:39,300
And you smell nice?
192
00:11:45,070 --> 00:11:46,510
Ah, yes.
193
00:12:01,420 --> 00:12:02,830
So what do you call it, Lopiar?
194
00:12:04,010 --> 00:12:05,290
You've not done it before.
195
00:12:07,240 --> 00:12:10,070
Well, making billionaires seem human.
196
00:12:11,170 --> 00:12:12,250
It's a noble cause.
197
00:12:16,540 --> 00:12:18,680
Where do you see yourself in five years?
198
00:12:19,840 --> 00:12:22,160
Making better decisions than my last five
years.
199
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
Fuck!
200
00:12:45,070 --> 00:12:46,070
Right.
201
00:12:46,390 --> 00:12:47,390
Mission parameters.
202
00:12:47,490 --> 00:12:50,190
We've got to get dirt on bags before the
custody hearing.
203
00:12:50,450 --> 00:12:51,930
Just enough to get me joined custody.
204
00:12:52,070 --> 00:12:53,250
I don't want to destroy them.
205
00:12:53,390 --> 00:12:55,730
You're going to have your work out.
206
00:12:55,870 --> 00:12:57,490
I mean, she's squeaky clean.
207
00:12:58,130 --> 00:12:58,830
Another hell of a fuck.
208
00:12:59,030 --> 00:13:00,030
Once a link, she does.
209
00:13:00,730 --> 00:13:01,970
We could put drugs in a locker.
210
00:13:02,690 --> 00:13:04,330
I mean, they did it on Sunset Beach.
211
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
One tree hill.
212
00:13:05,430 --> 00:13:06,330
No, no, no.
213
00:13:06,331 --> 00:13:06,850
Now drugs.
214
00:13:06,970 --> 00:13:07,410
Two risky.
215
00:13:07,590 --> 00:13:08,470
The stage with the GCS.
216
00:13:08,530 --> 00:13:09,010
He's coming up.
217
00:13:09,170 --> 00:13:10,750
She's practically 11 in that classroom.
218
00:13:12,770 --> 00:13:13,990
Examine time.
219
00:13:15,250 --> 00:13:18,650
Teachers are under pressure to get good
results.
220
00:13:19,650 --> 00:13:21,090
Might do something stupid.
221
00:13:22,930 --> 00:13:23,930
Like...
222
00:13:24,460 --> 00:13:26,270
Get their ends on the paper, Zuri.
223
00:13:26,590 --> 00:13:28,410
I'm planning to store an exam papers.
224
00:13:28,590 --> 00:13:30,070
It feels a bit corrupt, to be honest.
225
00:13:30,430 --> 00:13:32,690
No, actually, that's good.
226
00:13:34,310 --> 00:13:37,442
You're solicited to argue
that... If Beck's is willing to
227
00:13:37,443 --> 00:13:40,970
lie and cheat at work, how
can she be trusted as a parent?
228
00:13:41,420 --> 00:13:43,310
What values is she teaching better?
229
00:13:43,510 --> 00:13:44,590
Not so correct now.
230
00:13:44,670 --> 00:13:47,670
That could take the ground enough to make
joint cause to do realistic now.
231
00:13:48,510 --> 00:13:48,510
Alright.
232
00:13:48,970 --> 00:13:50,530
But still an exam papers was that easy.
233
00:13:50,990 --> 00:13:51,930
Would never wonder.
234
00:13:51,931 --> 00:13:52,931
You can please.
235
00:13:53,050 --> 00:13:57,250
In the day, every year, teachers,
students, even schools.
236
00:13:57,950 --> 00:13:59,950
Development just doesn't want you to know
about it.
237
00:14:00,130 --> 00:14:01,130
What?
238
00:14:01,830 --> 00:14:03,030
Bring me a paper each up.
239
00:14:03,290 --> 00:14:04,290
Make up, love.
240
00:14:05,710 --> 00:14:10,330
Then how do we get one of their staff out
for a couple of days and slip one of us in?
241
00:14:10,610 --> 00:14:11,770
Hello records, Clark.
242
00:14:13,150 --> 00:14:16,610
We can sneak someone in, get them to put
the papers in boxes locker.
243
00:14:17,510 --> 00:14:18,510
It's easy.
244
00:14:19,150 --> 00:14:20,970
Except we don't have any papers.
245
00:14:21,070 --> 00:14:24,330
I can do it.
246
00:14:24,730 --> 00:14:25,950
I know people.
247
00:14:26,290 --> 00:14:26,730
Yeah.
248
00:14:27,150 --> 00:14:28,150
Okay, sure.
249
00:14:28,670 --> 00:14:30,845
Cause hack in a school
system is the exact same
250
00:14:30,846 --> 00:14:33,871
as what change in your
mates Netflix password.
251
00:14:36,010 --> 00:14:37,010
Challenge accepted.
252
00:14:37,730 --> 00:14:40,570
Like, you'll be our operator that begs
your school.
253
00:14:40,610 --> 00:14:41,270
Copy that.
254
00:14:41,570 --> 00:14:44,470
I'll help you to sort out whatever ID you
need.
255
00:14:45,990 --> 00:14:48,390
But first, we need to find the right
teacher.
256
00:14:49,930 --> 00:14:50,950
And remove her.
257
00:14:52,750 --> 00:14:53,970
That would be tough.
258
00:14:54,970 --> 00:15:01,110
General learning support, cap line, for
second is the highest competition I did.
259
00:15:01,430 --> 00:15:02,890
It helps not to re-spars.
260
00:15:04,230 --> 00:15:04,470
Got you.
261
00:15:05,070 --> 00:15:05,070
Rachel?
262
00:15:05,110 --> 00:15:05,230
Yeah.
263
00:15:05,590 --> 00:15:07,030
Are you able to pay for no expenses?
264
00:15:07,110 --> 00:15:08,110
Let's re-splodge her.
265
00:15:08,330 --> 00:15:09,330
But you?
266
00:15:09,470 --> 00:15:09,950
No.
267
00:15:10,450 --> 00:15:12,210
For an unlucky competition winner.
268
00:15:19,550 --> 00:15:20,550
Rachel.
269
00:15:21,870 --> 00:15:22,110
Rachel?
270
00:15:22,550 --> 00:15:22,990
Yeah.
271
00:15:23,110 --> 00:15:23,430
I'll be.
272
00:15:23,431 --> 00:15:24,630
You'll be Miss Lavington.
273
00:15:25,210 --> 00:15:26,370
Yeah, now in supply teachers.
274
00:15:26,530 --> 00:15:27,690
I'll be that.
275
00:15:28,030 --> 00:15:28,830
Alright, listen up.
276
00:15:28,910 --> 00:15:30,590
I'm going to teach you how to pick a lock.
277
00:15:31,370 --> 00:15:34,930
Squeeze the tool into the tiny critters.
278
00:15:35,090 --> 00:15:36,090
Try in.
279
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Try in, Rachel.
280
00:15:38,430 --> 00:15:39,670
It kicks.
281
00:15:40,230 --> 00:15:41,730
Yes, Rachel.
282
00:15:42,770 --> 00:15:43,770
Told you.
283
00:15:44,050 --> 00:15:45,050
Call the turn.
284
00:15:45,230 --> 00:15:46,230
Click it.
285
00:15:47,550 --> 00:15:48,810
Some Adriks school.
286
00:15:48,870 --> 00:15:49,870
A-I-M sharp.
287
00:15:50,130 --> 00:15:51,130
Go get them, go.
288
00:15:51,350 --> 00:15:52,570
Copy that.
289
00:16:00,380 --> 00:16:02,840
Check for weakness, breach and method.
290
00:16:02,940 --> 00:16:05,100
Sorry, I don't speak hackinies.
291
00:16:05,740 --> 00:16:06,880
Find the orange stairs.
292
00:16:06,960 --> 00:16:09,476
There should be pasta canteen that will
lead up to the staff room.
293
00:16:09,500 --> 00:16:11,624
You go into the staff room,
go to the computer, type
294
00:16:11,625 --> 00:16:14,480
in exactly what I sent you
exactly the way I sent it.
295
00:16:14,820 --> 00:16:16,240
Get every letter, every symbol.
296
00:16:16,700 --> 00:16:18,700
You call it the papers, print it,
break.
297
00:16:19,440 --> 00:16:19,580
Simple.
298
00:16:20,080 --> 00:16:21,480
Are you sure this is going to work?
299
00:16:21,980 --> 00:16:22,700
It will work.
300
00:16:23,000 --> 00:16:24,561
If we'd print it off-site
red flag, but since it's
301
00:16:24,562 --> 00:16:27,300
coming from the school
system, it should be fine.
302
00:16:27,640 --> 00:16:29,500
Remember, first for room 10 green door.
303
00:16:29,660 --> 00:16:30,860
Yes, I'm looking.
304
00:16:31,360 --> 00:16:32,820
Do not fuck this up.
305
00:16:32,821 --> 00:16:35,066
Yeah, one has easy
for you to say, sitting
306
00:16:35,067 --> 00:16:37,581
behind a desk is me
with my arsenal of mine.
307
00:16:38,200 --> 00:16:41,580
This has taken hours and hours of planning
to understand the counting on us.
308
00:16:41,860 --> 00:16:43,020
I've found the orange stairs.
309
00:16:44,120 --> 00:16:45,420
Yes, you can't find your brain.
310
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
Fuck you, Tage.
311
00:16:47,000 --> 00:16:49,700
Do you know what you think being smart
makes people like you?
312
00:16:49,940 --> 00:16:50,600
Well, it doesn't.
313
00:16:50,840 --> 00:16:54,520
Because I don't need it all, but it's just
a sad, lonely, pathetic little worm.
314
00:17:00,090 --> 00:17:01,090
Okay.
315
00:17:06,030 --> 00:17:08,690
Oh, that's my audio book.
316
00:17:09,250 --> 00:17:10,250
Thanks.
317
00:17:11,670 --> 00:17:14,290
Oh, why, I love your shoes.
318
00:17:14,790 --> 00:17:18,530
I actually saw them myself last week in
Johnny Lulu.
319
00:17:20,470 --> 00:17:21,630
That's what I call it, too?
320
00:17:22,270 --> 00:17:22,770
No.
321
00:17:23,230 --> 00:17:24,230
Yes.
322
00:17:24,310 --> 00:17:27,550
You couldn't show me the staff room,
could you?
323
00:17:27,551 --> 00:17:29,150
They showed me some slavings.
324
00:17:29,450 --> 00:17:30,450
Yes, supply teacher.
325
00:17:30,910 --> 00:17:31,290
I'm back.
326
00:17:31,790 --> 00:17:32,790
Oh, I'm back.
327
00:17:32,870 --> 00:17:33,870
Love you, babe.
328
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
Love you, love you.
329
00:17:35,310 --> 00:17:37,010
Love you, love you, love you.
330
00:18:03,350 --> 00:18:05,610
Oh, sorry.
331
00:19:19,210 --> 00:19:20,210
Sorry, Tim.
332
00:19:34,540 --> 00:19:35,440
Get to class.
333
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Get to class.
334
00:19:48,930 --> 00:19:50,670
Good morning, year nine.
335
00:19:51,450 --> 00:19:52,390
This is Miss Loveington.
336
00:19:52,450 --> 00:19:53,850
She'll be taking care of you today.
337
00:19:54,590 --> 00:19:54,690
Okay?
338
00:19:55,150 --> 00:19:55,570
Over to you.
339
00:19:55,730 --> 00:19:55,910
Good luck.
340
00:19:56,630 --> 00:19:57,630
Thank you.
341
00:19:58,630 --> 00:20:04,530
Right now, you're all doing excellent
work, so just keep it up.
342
00:20:09,450 --> 00:20:10,630
Okay, I'm done.
343
00:20:10,850 --> 00:20:12,830
Thank you very much, Miss Loveington.
344
00:20:13,610 --> 00:20:17,010
Miss Bliss is a little careful,
you know, it's a function of attraction.
345
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
It's loveington.
346
00:21:42,840 --> 00:21:45,520
Just wanted to say, thank you.
347
00:21:45,780 --> 00:21:47,740
You were a real life-saving today.
348
00:21:47,860 --> 00:21:48,360
My pleasure.
349
00:21:48,680 --> 00:21:55,580
After Miss Tofden, suddenly came down with
a cute histamine intolerance in Rome.
350
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
Oh.
351
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Mm-hmm.
352
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
Where do you usually teach?
353
00:22:01,900 --> 00:22:04,880
Me, um, ah, warmston high.
354
00:22:05,040 --> 00:22:05,340
Really?
355
00:22:05,920 --> 00:22:08,120
My wife teaches there, too.
356
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Oh.
357
00:22:11,160 --> 00:22:12,800
Oh, tell her I saw you.
358
00:22:13,840 --> 00:22:15,960
Well, thanks again.
359
00:22:16,520 --> 00:22:17,560
Hope we see you back, yes.
360
00:22:17,980 --> 00:22:19,000
Thank you, Mr. Raj.
361
00:22:29,280 --> 00:22:30,620
Steve, she pulled it off.
362
00:22:35,880 --> 00:22:36,920
Good girl.
363
00:22:37,340 --> 00:22:38,460
Miss Loveington.
364
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
What's this time?
365
00:22:56,160 --> 00:22:57,360
She's done it.
366
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Fuck.
367
00:22:59,940 --> 00:23:00,640
Fuck, indeed.
368
00:23:00,820 --> 00:23:01,540
What was the fox?
369
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
And some?
370
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Fuck.
371
00:23:07,420 --> 00:23:13,400
Okay, so tomorrow, the hug is an anonymous
tip, and boom.
372
00:23:14,980 --> 00:23:17,300
You really think you'll buy it that she's
still the papers.
373
00:23:18,480 --> 00:23:20,540
I don't see how you wouldn't.
374
00:23:24,690 --> 00:23:27,200
Is it weird that I'm starting to feel goy?
375
00:23:29,890 --> 00:23:31,030
Yeah, that passes.
376
00:23:33,650 --> 00:23:34,650
Really?
377
00:23:37,980 --> 00:23:38,980
See you, seven.
378
00:23:46,120 --> 00:23:46,760
Nice for life.
379
00:23:47,120 --> 00:23:48,260
Seven sharp.
380
00:24:01,580 --> 00:24:02,580
Thanks for coming.
381
00:24:02,700 --> 00:24:03,856
This homework's doing ahead in.
382
00:24:03,880 --> 00:24:05,260
She wants me here to be here.
383
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
Hello?
384
00:24:06,740 --> 00:24:07,860
Your dad's here?
385
00:24:08,400 --> 00:24:11,360
Come on, Mr. Sanderson needs that tutor
village by tomorrow.
386
00:24:12,120 --> 00:24:13,640
I turn, he just help.
387
00:24:21,680 --> 00:24:22,740
You're sure, darling?
388
00:24:26,140 --> 00:24:27,820
They don't know that asked for me,
did she?
389
00:24:28,720 --> 00:24:29,980
You just want to project again?
390
00:24:30,120 --> 00:24:30,520
No.
391
00:24:30,860 --> 00:24:31,500
I'm believe it.
392
00:24:31,520 --> 00:24:34,280
I thought it might be a nice chance that
you didn't mess with my head.
393
00:24:34,740 --> 00:24:36,003
Please, why would
I mess with your one
394
00:24:36,004 --> 00:24:37,500
remaining brain cells
or your own life support?
395
00:24:37,501 --> 00:24:39,680
No, someone's under metaphor.
396
00:24:40,140 --> 00:24:42,340
Lying to your daughter, making her hate
me.
397
00:24:42,380 --> 00:24:44,280
I say cow, of course, she hates you.
398
00:24:44,300 --> 00:24:45,060
She's 11.
399
00:24:45,200 --> 00:24:46,380
You turned her against me.
400
00:24:46,860 --> 00:24:47,380
Come on, stuff.
401
00:24:47,400 --> 00:24:48,820
Do a solar favor and die.
402
00:24:50,340 --> 00:24:50,580
Bella?
403
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
It's so fair.
404
00:24:52,480 --> 00:24:54,520
Why can't it be like it used to be?
405
00:24:55,980 --> 00:24:56,980
But sorry.
406
00:25:05,080 --> 00:25:07,040
Bella, with sorry, right?
407
00:25:07,860 --> 00:25:08,100
Bella.
408
00:25:08,101 --> 00:25:09,101
No, it's not.
409
00:25:51,250 --> 00:25:53,390
No, it's not.
410
00:25:53,990 --> 00:25:55,170
No, it's not.
411
00:25:55,171 --> 00:25:55,510
No, it's not.
412
00:25:55,910 --> 00:25:56,510
No, it's not.
413
00:25:56,511 --> 00:25:57,511
No, you can't.
414
00:25:58,210 --> 00:25:59,210
Hey.
415
00:25:59,590 --> 00:26:00,850
Look at that, baby.
416
00:26:16,320 --> 00:26:19,680
I can't believe you were married to Mr.
Smoothie.
417
00:26:20,360 --> 00:26:21,560
Here, well, don't be fooled.
418
00:26:22,630 --> 00:26:26,380
Jack pawns his around like Lord Sugar with
muscles, but he's got the business brains
419
00:26:26,530 --> 00:26:27,200
of a flick flop.
420
00:26:27,201 --> 00:26:29,247
Now, the amount of
times my dad's had to bail
421
00:26:29,248 --> 00:26:32,261
him out, he could launch
a rocket to the moon.
422
00:26:32,460 --> 00:26:32,820
Wow.
423
00:26:33,160 --> 00:26:35,080
Dan used to chug down his protein drinks.
424
00:26:35,740 --> 00:26:37,060
No idea he'd branched into booze.
425
00:26:37,100 --> 00:26:38,440
Yeah, no, me too, yesterday.
426
00:26:39,520 --> 00:26:41,860
I mean, these days we only talk through
lawyers.
427
00:26:42,340 --> 00:26:43,340
Oh!
428
00:26:48,200 --> 00:26:50,140
Honestly, Rachel, you're amazing.
429
00:26:50,960 --> 00:26:51,960
Jimmy, Jim.
430
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
Oh!
431
00:26:55,380 --> 00:26:56,860
I mean, the way you pull that off.
432
00:26:56,861 --> 00:27:00,080
Oh, you know, Emily, I'm still buzzing
like a bloody rabbit.
433
00:27:01,620 --> 00:27:03,740
Do you think Steve's hard?
434
00:27:06,220 --> 00:27:07,220
Objectively handsome?
435
00:27:09,560 --> 00:27:10,380
And Derek's my god.
436
00:27:10,500 --> 00:27:11,940
What is he doing in that restaurant?
437
00:27:12,140 --> 00:27:13,820
Do you know the bottom of my fucking vibe?
438
00:27:14,580 --> 00:27:14,980
Hey!
439
00:27:15,340 --> 00:27:17,980
There's one annoying little twap.
440
00:27:18,680 --> 00:27:20,360
I think he's just going through some
stuff.
441
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
Yeah, well, who isn't?
442
00:27:26,160 --> 00:27:27,520
Gotta get ready to meet the girls.
443
00:27:40,080 --> 00:27:40,910
That was nice.
444
00:27:41,030 --> 00:27:41,470
Yeah.
445
00:27:41,820 --> 00:27:43,090
It was.
446
00:27:45,130 --> 00:27:46,525
I kind of know that
you think I'm the devil,
447
00:27:46,526 --> 00:27:49,570
but I really did get
those dates mixed up.
448
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Wow, I'm toast.
449
00:28:00,940 --> 00:28:02,260
Just that woman you were earlier.
450
00:28:04,120 --> 00:28:05,180
Just a friend.
451
00:28:07,460 --> 00:28:09,660
Might even just tune in a bit jealous.
452
00:28:11,780 --> 00:28:14,140
Well, ma'am's coming over in a bit to look
after Bella.
453
00:28:17,140 --> 00:28:18,140
Unless you're all there.
454
00:28:18,320 --> 00:28:19,380
Stay with her.
455
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
I can't.
456
00:28:22,340 --> 00:28:23,660
There's something I have to do.
457
00:28:38,180 --> 00:28:40,140
Steve, meet me at the school.
458
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
We've got a situation.
459
00:28:47,640 --> 00:28:48,740
Thanks, ma'am.
460
00:28:48,980 --> 00:28:49,660
Oh, we won.
461
00:28:49,880 --> 00:28:50,280
It's Rachel.
462
00:28:50,690 --> 00:28:51,690
She caught tops you.
463
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
She's heard the papers on the wrong desk.
464
00:28:53,500 --> 00:28:54,500
Really?
465
00:28:55,880 --> 00:28:57,781
Why have... Quite how?
466
00:28:58,360 --> 00:28:59,360
No mess.
467
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
No drama.
468
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Foster one.
469
00:29:25,480 --> 00:29:25,720
Group ten.
470
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
Green door.
471
00:29:29,240 --> 00:29:30,120
What's all the way down?
472
00:29:30,260 --> 00:29:31,260
All the way.
473
00:29:32,780 --> 00:29:33,160
Spanish.
474
00:29:33,161 --> 00:29:34,280
Yeah.
475
00:29:36,080 --> 00:29:37,300
This is one.
476
00:29:38,060 --> 00:29:38,400
Why?
477
00:29:38,920 --> 00:29:39,920
You can't watch.
478
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
Bye.
479
00:29:52,590 --> 00:29:53,590
What's that quite a lot?
480
00:29:54,210 --> 00:29:55,210
So I want...
481
00:29:56,170 --> 00:29:57,990
I... I actually
really enjoyed it.
482
00:29:58,990 --> 00:30:00,530
This is really nice.
483
00:30:01,210 --> 00:30:02,370
Not being me.
484
00:30:04,790 --> 00:30:06,110
That's really sad.
485
00:30:07,990 --> 00:30:09,650
You know, I'm not a thing for Callum.
486
00:30:10,070 --> 00:30:11,550
It's nothing anyway, not completely.
487
00:30:11,630 --> 00:30:16,710
And you still be up anyway, so...
Because you know what, tell the others.
488
00:30:17,730 --> 00:30:21,080
Yeah, of course.
489
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
There's an eye.
490
00:30:23,720 --> 00:30:25,040
I can keep a secret.
491
00:30:26,780 --> 00:30:30,800
Even though Jack's always on it me for
running my big mouth.
492
00:30:33,520 --> 00:30:35,380
I thought I hadn't spoken in months.
493
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
Oh, my God.
494
00:30:43,160 --> 00:30:44,680
Oh, that's fixed!
495
00:30:44,681 --> 00:30:47,760
Oh, that's Callum's back with the
headmaster.
496
00:30:52,840 --> 00:30:54,421
Those... No!
497
00:30:54,820 --> 00:30:55,820
Oh, you're right.
498
00:30:56,420 --> 00:30:58,001
So... So many...
499
00:30:58,200 --> 00:30:58,900
You're really going for it.
500
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
I'm going to show you me.
501
00:31:00,060 --> 00:31:01,060
You see me.
502
00:31:03,260 --> 00:31:06,300
He's marrying that dirty rotten scowl.
503
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
Oh, my God.
504
00:31:09,840 --> 00:31:10,840
Cheers, mate.
505
00:31:11,520 --> 00:31:12,520
Who are you on?
506
00:31:13,020 --> 00:31:14,020
Oh, I know.
507
00:31:14,680 --> 00:31:16,900
Rachel didn't mess this up.
508
00:31:18,500 --> 00:31:20,840
Those exam papers are still in your bag.
509
00:31:21,460 --> 00:31:22,460
Oh, no.
510
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Sorry.
511
00:31:30,400 --> 00:31:31,660
You just fell too gally.
512
00:31:37,160 --> 00:31:38,420
I've been shot in the leg.
513
00:31:40,560 --> 00:31:43,700
I'll crack four ribs in a Humvee rollover.
514
00:31:47,510 --> 00:31:52,990
I've spent a night in a ditch in Hellman
Province with Genki fever.
515
00:31:59,020 --> 00:32:01,100
Well... nothing
hurts like lonely.
516
00:32:06,770 --> 00:32:07,770
Nothing.
517
00:32:56,160 --> 00:32:57,220
I'm so sorry about tonight.
518
00:32:57,221 --> 00:32:59,060
Oh, don't be out of great night.
519
00:32:59,700 --> 00:33:01,240
Just... I'm about to live.
520
00:33:02,600 --> 00:33:03,600
I may finish.
521
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Do you agree?
522
00:33:14,100 --> 00:33:15,500
Well, Bella was born.
523
00:33:17,000 --> 00:33:17,440
Us were.
524
00:33:17,680 --> 00:33:19,000
She'd have what didn't.
525
00:33:20,580 --> 00:33:21,580
A real family.
526
00:33:23,080 --> 00:33:24,300
A home were...
527
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
were two parents.
528
00:33:27,520 --> 00:33:28,760
And if there's even a chance...
529
00:33:29,880 --> 00:33:33,521
any chance... I've given her
that, then... then I have to try.
530
00:33:33,800 --> 00:33:35,200
I have to get my family back.
531
00:33:35,770 --> 00:33:39,460
Because being whole dad comes first before
anything else.
532
00:33:40,880 --> 00:33:43,000
So... I have to stop this.
533
00:33:43,880 --> 00:33:45,600
I really don't want to hurt you.
534
00:33:46,870 --> 00:33:48,180
And it's complicated with bags.
535
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
I know it is.
536
00:33:50,040 --> 00:33:51,521
But... that's my life.
537
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
My real life.
538
00:33:53,460 --> 00:33:53,760
Okay?
539
00:33:54,100 --> 00:33:58,140
And... And I owe it to Bella to be the
kind of man who's going to stand up.
540
00:33:58,280 --> 00:33:58,760
Callum.
541
00:33:58,940 --> 00:34:00,216
It's not what you're fussing to me.
542
00:34:00,240 --> 00:34:03,200
Because... I know what it
means now to be a proper dad...
543
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
to have a family...
544
00:34:04,960 --> 00:34:06,681
to be... to be a husband.
545
00:34:06,960 --> 00:34:07,300
Callum.
546
00:34:07,500 --> 00:34:08,180
Give her.
547
00:34:08,181 --> 00:34:09,436
Give her everything she deserves.
548
00:34:09,460 --> 00:34:10,900
He was fucking headmaster.
549
00:34:28,640 --> 00:34:29,640
So ahead.
550
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Good night, was it?
551
00:34:34,770 --> 00:34:35,770
Just shooting the carols.
552
00:34:36,520 --> 00:34:36,920
What'd you go to?
553
00:34:37,180 --> 00:34:39,020
Well, I'm not sure that's any of your
business.
554
00:34:41,950 --> 00:34:43,200
I want to encus it in.
555
00:34:44,000 --> 00:34:46,580
I told you that's not going to happen.
556
00:34:50,920 --> 00:34:51,360
I don't know.
557
00:34:51,700 --> 00:34:52,700
Right?
558
00:34:55,140 --> 00:34:57,021
That's a... Mr. Rudge.
559
00:35:01,770 --> 00:35:02,850
He's a sloppy kesso.
560
00:35:03,030 --> 00:35:04,030
Tell you that much.
561
00:35:04,930 --> 00:35:06,050
You had me followed.
562
00:35:09,530 --> 00:35:10,530
Join custody.
563
00:35:11,130 --> 00:35:13,230
Well, the board of governors gets a front
row seat.
564
00:35:14,670 --> 00:35:17,791
I'm sure the local diocese will be...
but take your interest in what I said.
565
00:35:18,150 --> 00:35:21,350
Marty, Mr. Rudge gets up to...
On a school night of all nights.
566
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
You...
567
00:35:23,250 --> 00:35:24,250
No, Callum.
568
00:35:24,490 --> 00:35:26,610
You can't just join custody.
569
00:35:26,930 --> 00:35:27,350
You can't...
570
00:35:27,930 --> 00:35:29,230
You can't just drop that on me.
571
00:35:30,010 --> 00:35:30,350
I need...
572
00:35:30,950 --> 00:35:31,950
Time to think.
573
00:35:34,250 --> 00:35:35,590
You've got to know the model.
574
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
Callum.
575
00:35:41,380 --> 00:35:44,000
That's... That's not...
That's not... Time!
576
00:35:44,300 --> 00:35:45,300
Callum!
577
00:35:58,020 --> 00:35:59,540
Charlie, it's me.
578
00:36:11,650 --> 00:36:11,910
Hello?
579
00:36:12,210 --> 00:36:12,630
Hello, Emily.
580
00:36:12,810 --> 00:36:13,710
It's Alex Clark.
581
00:36:13,711 --> 00:36:14,770
Yeah.
582
00:36:15,230 --> 00:36:15,710
Hi.
583
00:36:16,050 --> 00:36:18,090
We'd like to offer you the job.
584
00:36:19,330 --> 00:36:20,330
Thank you.
585
00:36:20,370 --> 00:36:21,450
That's amazing news.
586
00:36:22,770 --> 00:36:25,170
Oh, quite frankly, I've repelled you.
587
00:36:25,710 --> 00:36:30,070
Honestly, it wasn't over any answer
down for you for... Sorry, don't you?
588
00:36:30,590 --> 00:36:30,990
Dan Marshall.
589
00:36:31,370 --> 00:36:32,850
He's been working on our new website.
590
00:36:33,710 --> 00:36:38,330
He said your total PRWIS could spin any
disaster into a front page trial.
591
00:36:38,331 --> 00:36:39,550
Mm-hmm.
592
00:36:47,170 --> 00:36:48,900
You set me up on a pity interview.
593
00:36:49,260 --> 00:36:49,620
You credit.
594
00:36:50,080 --> 00:36:51,551
Do you think this makes everything okay?
595
00:36:51,575 --> 00:36:53,320
Just wipe your guilt away.
596
00:36:53,620 --> 00:36:54,100
Fuck!
597
00:36:54,101 --> 00:36:55,101
Dan!
598
00:36:55,340 --> 00:36:56,756
Have you been short on being laughing
about me?
599
00:36:56,780 --> 00:36:57,120
I'm back.
600
00:36:57,520 --> 00:36:59,900
It wasn't a pity interview, not in any way
shape before.
601
00:36:59,901 --> 00:37:02,340
When are you going to stop humiliating me?
602
00:37:02,400 --> 00:37:03,540
When there's nothing left.
603
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
When you've ruined you.
604
00:37:05,120 --> 00:37:06,680
No, I'm not having this.
605
00:37:06,940 --> 00:37:07,060
No.
606
00:37:07,800 --> 00:37:07,900
No.
607
00:37:08,350 --> 00:37:11,580
I will always be more sorry than you can
possibly imagine what I did to you.
608
00:37:12,130 --> 00:37:14,690
That doesn't change the fact that you're
bringing it to your job.
609
00:37:14,860 --> 00:37:16,360
I am bringing it to my job, Dan.
610
00:37:16,800 --> 00:37:16,940
Yes.
611
00:37:17,680 --> 00:37:19,480
You can't bring it to your job.
612
00:37:20,580 --> 00:37:21,940
No, no, no, no, no, no, no, no,
no.
613
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
Yeah.
614
00:37:24,620 --> 00:37:25,796
It still sounds to be Christmas gift.
615
00:37:25,820 --> 00:37:27,220
Really fucking good ones, actually.
616
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
Let's not forget.
617
00:37:29,420 --> 00:37:30,420
Raise ready.
618
00:37:31,060 --> 00:37:34,040
Jimmy the Blade, Dan, is from Cheshire,
not Mokany Wick.
619
00:37:35,780 --> 00:37:37,340
Oh, my God, you're so annoying.
620
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
Take me.
621
00:37:39,440 --> 00:37:40,520
I deserve it for you.
622
00:37:40,545 --> 00:37:42,540
Do not deserve to lose out on this job.
623
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Okay, I'm...
624
00:37:44,620 --> 00:37:45,620
Oh, I need to go.
625
00:37:59,190 --> 00:38:00,870
Oh, the estate agent.
626
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
No, bye, it's here.
627
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
Hi.
628
00:38:26,800 --> 00:38:27,800
Yeah.
629
00:38:30,760 --> 00:38:33,040
So I... I think I knackered it.
630
00:38:33,380 --> 00:38:37,160
When I yanked out, you know, I was saying
all that stuff.
631
00:38:37,810 --> 00:38:39,060
Can you fix it?
632
00:38:40,160 --> 00:38:40,540
Obviously.
633
00:38:41,060 --> 00:38:43,000
Oh, well, that's good.
634
00:38:44,860 --> 00:38:46,460
Also, I just...
635
00:38:46,920 --> 00:38:48,740
I wanted to say that I'm sorry.
636
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
I was a bitch.
637
00:38:51,780 --> 00:38:53,240
And it wasn't about you.
638
00:38:53,320 --> 00:38:54,800
I just get that when I'm stressed.
639
00:38:59,120 --> 00:39:00,120
I'm sorry, too.
640
00:39:07,780 --> 00:39:08,780
My daughter.
641
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
A year ago.
642
00:39:12,480 --> 00:39:14,160
Jimmy's born sleeping.
643
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
She's...
644
00:39:22,450 --> 00:39:23,560
She's beautiful.
645
00:39:25,820 --> 00:39:26,820
Yeah.
646
00:39:39,180 --> 00:39:40,280
Yeah, really, I'm sorry.
647
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
I'm sorry, though.
648
00:39:51,460 --> 00:39:54,670
At least we have the club.
649
00:39:56,330 --> 00:39:57,330
Yeah.
650
00:39:57,790 --> 00:39:58,790
Yeah.
651
00:40:41,140 --> 00:40:42,320
Good job, boss.
652
00:40:42,860 --> 00:40:44,300
You forgot to stop up, parenthood.
653
00:40:44,760 --> 00:40:45,400
I'm sorry, Bob.
654
00:40:45,620 --> 00:40:46,180
I'll do that for you.
655
00:40:46,400 --> 00:40:46,840
Oh, yeah.
656
00:40:47,140 --> 00:40:48,140
I found your slider.
657
00:40:48,280 --> 00:40:48,740
Thanks, Joshie.
658
00:40:48,840 --> 00:40:49,280
Talk to me.
659
00:40:49,780 --> 00:40:50,780
I'll listen to kids.
660
00:40:50,880 --> 00:40:52,516
By the way, Grandma's not coming tonight.
661
00:40:52,540 --> 00:40:54,300
I'm back still playing up.
662
00:40:58,140 --> 00:40:59,700
There's my beautiful wife.
663
00:41:00,180 --> 00:41:01,180
I don't know, darling.
664
00:41:02,020 --> 00:41:03,020
Are you?
665
00:41:04,440 --> 00:41:04,880
Where's dinner?
666
00:41:05,360 --> 00:41:06,560
I'll be about 10 minutes.
667
00:41:07,240 --> 00:41:07,840
Great, sir.
668
00:41:08,140 --> 00:41:08,620
I'm starving.
669
00:41:08,621 --> 00:41:10,720
Thank you very much.
670
00:41:10,920 --> 00:41:12,900
Kids, there's no gauges at the table,
please.
671
00:41:13,080 --> 00:41:14,080
Come on.
672
00:41:15,080 --> 00:41:16,120
Underneath the table.
673
00:41:18,340 --> 00:41:20,460
I like the search, I'll see.
674
00:41:22,020 --> 00:41:22,920
How are you, how are you, Dave?
675
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Yeah, good.
676
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
Dad.
677
00:41:35,190 --> 00:41:37,930
Yeah, you're right.
678
00:41:38,730 --> 00:41:38,830
Yep.
679
00:41:39,070 --> 00:41:40,110
One madam.
680
00:41:40,310 --> 00:41:41,310
I'm going to be late.
681
00:41:46,980 --> 00:41:47,460
Well.
682
00:41:47,960 --> 00:41:52,220
Let me show the Governor's your sordid
little video.
683
00:41:52,560 --> 00:41:54,560
Like the sad weep that you've become.
684
00:41:56,480 --> 00:41:57,520
Charlie sleeping his wife.
685
00:41:58,140 --> 00:42:01,661
He was going to wait to the end of the year
to do it, like he got headhunted last week.
686
00:42:01,940 --> 00:42:02,940
International school.
687
00:42:03,460 --> 00:42:04,460
Last alone now.
688
00:42:06,460 --> 00:42:07,460
Oh.
689
00:42:07,800 --> 00:42:08,240
Last alone.
690
00:42:08,780 --> 00:42:09,780
Wave.
691
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Soon.
692
00:42:11,480 --> 00:42:12,240
Take me to court.
693
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
See if they care.
694
00:42:14,640 --> 00:42:15,640
Oh.
695
00:42:16,080 --> 00:42:17,180
See if you can afford it.
696
00:42:18,760 --> 00:42:19,760
The loser.
697
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
Callum.
698
00:42:41,740 --> 00:42:42,940
We found blood traces.
699
00:42:43,320 --> 00:42:45,360
Three meters away from where the body was
recovered.
700
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
DNA matches yours.
701
00:42:50,980 --> 00:42:51,980
Night.
702
00:42:53,460 --> 00:42:57,601
The reason we were able to identify you is
because your DNA was already in our system.
703
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
Michelle, Kavanaugh.
704
00:43:01,595 --> 00:43:03,075
You were with her the night she died.
705
00:43:06,760 --> 00:43:09,800
Well, that's...
706
00:43:10,350 --> 00:43:13,140
I'll keep my need of more than free will
to help this investigation.
707
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
I'm weird.
708
00:43:20,880 --> 00:43:21,640
We're not finished, Callum.
709
00:43:21,780 --> 00:43:24,176
Do you know anything credible with Charles
me once you'd have done it by now?
710
00:43:24,200 --> 00:43:25,560
I never did find her body, did I?
711
00:43:30,345 --> 00:43:32,025
You have no idea what you're talking
about.
712
00:43:33,090 --> 00:43:34,866
Still carrying that guilt around the
judgement.
713
00:43:34,890 --> 00:43:35,310
All right.
714
00:43:35,450 --> 00:43:36,310
Kissing you is over.
715
00:43:36,450 --> 00:43:37,450
Point of need.
716
00:43:42,130 --> 00:43:43,210
Come on, I'll show you out.
46622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.