All language subtitles for The.Life.And.Times.Of.Tim.S01E01.Angry.Unpaid.Hooker.-.Rodneys.Bachelor.Par

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,766 --> 00:00:35,735 What can brown do for me? Move your fucking truck! 2 00:00:38,071 --> 00:00:40,062 Oh, what a weekend. 3 00:00:40,106 --> 00:00:41,903 I mean a three-day cruise 4 00:00:41,941 --> 00:00:44,967 and now we get to see your place in New York, honey. 5 00:00:45,011 --> 00:00:47,809 I personally am excited to meet Tim the boyfriend. 6 00:00:47,847 --> 00:00:50,509 Oh yes, the boyfriend. 7 00:00:50,550 --> 00:00:52,347 - You guys. - My little girl. 8 00:00:52,385 --> 00:00:55,047 - I hope you like him. - I'm sure we will, sweetie. 9 00:00:55,088 --> 00:00:57,682 He sounds positively delightful. 10 00:00:57,724 --> 00:00:59,521 Tim! 11 00:00:59,559 --> 00:01:02,619 What? Oh, Amy. I thought you guys were coming in tonight. 12 00:01:02,662 --> 00:01:04,459 - Who is she? - Who? 13 00:01:04,497 --> 00:01:05,862 - This woman? - Yes. 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,560 Or that woman? That's your mother, I assume. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,795 - No, who is she? - Oh, my name's Debbie. 16 00:01:09,836 --> 00:01:11,064 - That's Debbie. - Yeah. 17 00:01:11,104 --> 00:01:12,537 I'm sitting with Debbie. 18 00:01:12,572 --> 00:01:14,335 And what is Debbie doing here? 19 00:01:14,374 --> 00:01:16,865 - She's an electrician. - Oh. 20 00:01:16,910 --> 00:01:18,275 That's what she does for a living. 21 00:01:18,311 --> 00:01:20,006 - An electrician? - Yeah. 22 00:01:20,046 --> 00:01:21,877 - So let's just... - Are you a prostitute? 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,974 - Oh, no. - What's happening? 24 00:01:24,017 --> 00:01:26,247 Now you've crossed the line. 25 00:01:26,286 --> 00:01:28,686 I don't allow that kind of language in this home. 26 00:01:28,721 --> 00:01:30,951 - What a mouth. - What do you do? 27 00:01:30,990 --> 00:01:34,517 I am a self-employed person. 28 00:01:34,561 --> 00:01:36,620 But occasionally 29 00:01:36,663 --> 00:01:39,461 - I do give a $10 BJ. - Oh-ho! 30 00:01:39,499 --> 00:01:41,899 - $10 BJ? - $10 BJ, what's that? 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,402 - What does that phrase mean? - I think I'm gonna be sick. 32 00:01:43,436 --> 00:01:45,495 - You should know. - What does BJ stand for? 33 00:01:45,538 --> 00:01:47,199 I can't believe you got a prostitute 34 00:01:47,240 --> 00:01:49,367 while we're on a cruise. 35 00:01:49,409 --> 00:01:51,639 Let's... you know what? Let's change the subject. 36 00:01:51,678 --> 00:01:55,273 - How was the cruise? - Uh, it was lovely. 37 00:01:55,315 --> 00:01:58,079 - Thank you. - The shrimp was good. 38 00:01:58,118 --> 00:02:01,884 - The shrimp was good? - Tim, we are not changing the subject. 39 00:02:01,921 --> 00:02:03,946 Was it like a shrimp cocktail or... 40 00:02:03,990 --> 00:02:07,084 - Just buffet. King size. - Buffet style. That's nice. 41 00:02:07,127 --> 00:02:09,652 - That sounds like a nice cruise. - Tim! 42 00:02:09,696 --> 00:02:11,687 - Yeah? - We are not changing the subject. 43 00:02:11,731 --> 00:02:13,926 There is a prostitute sitting on our couch. 44 00:02:13,967 --> 00:02:15,901 - Language. - You're still dwelling on that? 45 00:02:15,935 --> 00:02:19,098 - Yes! - I'm sure Tim has a good explanation. 46 00:02:19,139 --> 00:02:21,403 Let's just pay the woman and be done with it. 47 00:02:21,441 --> 00:02:23,705 - Yes. - Miss, what does Timothy owe you? 48 00:02:23,743 --> 00:02:26,769 Oh, Timothy here owes me $300. 49 00:02:26,813 --> 00:02:29,407 - Good lord, for what? - That's too much. 50 00:02:29,449 --> 00:02:31,883 That's just too much money. 51 00:02:31,918 --> 00:02:35,354 Well, for house calls my rate is $50 flat. 52 00:02:35,388 --> 00:02:38,084 - That's fair. - Then there's another $50 53 00:02:38,124 --> 00:02:40,149 for a hurry-up-and-do-it-now rate. 54 00:02:40,193 --> 00:02:41,785 Okay. 55 00:02:41,828 --> 00:02:44,194 And then you asked for the back-door action. 56 00:02:44,230 --> 00:02:46,198 - No no. - Back-door action? 57 00:02:46,232 --> 00:02:48,564 - $200. - Tim, who are you? 58 00:02:48,601 --> 00:02:50,432 Who am I? I'm not the back-door guy. 59 00:02:50,470 --> 00:02:52,597 Yes, you are. You called and said, 60 00:02:52,639 --> 00:02:55,574 "It's 9:00 a.m. Cock-a-doodle-doo. 61 00:02:55,608 --> 00:02:58,839 Send someone over for some back-door action at Tim's place." 62 00:02:58,878 --> 00:03:01,073 No, I did not say cock-a-doodle-doo. 63 00:03:01,114 --> 00:03:03,810 Okay, you know what? We're not having this conversation. 64 00:03:03,850 --> 00:03:05,750 My parents are here for one night. 65 00:03:05,785 --> 00:03:08,481 - I want her gone. - All right, that's a good idea. 66 00:03:08,521 --> 00:03:11,319 Why don't you guys go into the kitchen, start preparing dinner? 67 00:03:11,357 --> 00:03:14,724 We'll settle up and we'll have a nice night. 68 00:03:14,761 --> 00:03:16,888 Amy, I don't know if you noticed, 69 00:03:16,930 --> 00:03:18,727 I vacuumed. 70 00:03:21,034 --> 00:03:24,800 Wow, that was not a good first impression. 71 00:03:24,837 --> 00:03:27,362 Is it because I mentioned the back-door action? 72 00:03:27,407 --> 00:03:30,001 - That didn't help, I got to say. - Oh. 73 00:03:30,043 --> 00:03:33,012 - I obviously called you by mistake... - No, you didn't. 74 00:03:33,046 --> 00:03:35,947 ...so if you could just leave. No hard feelings. 75 00:03:35,982 --> 00:03:38,780 Okay, I won't have any hard feelings 76 00:03:38,818 --> 00:03:40,445 when you cough up $300. 77 00:03:40,486 --> 00:03:44,388 How about a free dinner? Free meatloaf? 78 00:03:44,424 --> 00:03:47,154 Sugar, I don't want meatloaf. I want money. 79 00:03:47,193 --> 00:03:49,684 I don't have it. I don't make that much. 80 00:03:49,729 --> 00:03:51,822 Well, then I'm calling Maurice. 81 00:03:51,864 --> 00:03:54,128 - Maurice? - Maurice. I'm calling him now. 82 00:03:54,167 --> 00:03:56,294 - You're calling Maurice? - I'm calling Maurice. 83 00:03:56,336 --> 00:03:58,133 - Unbelievable. - Quiet. 84 00:03:58,171 --> 00:04:00,867 Just have Maurice send me an invoice. 85 00:04:00,907 --> 00:04:03,967 - Oh, don't try that, honey. - Have Maurice... 86 00:04:04,010 --> 00:04:05,978 - Okay. - Maurice! 87 00:04:06,012 --> 00:04:07,775 Yes, this is Debbie. 88 00:04:07,814 --> 00:04:11,614 I'm here with a young gentleman who owes me $300 89 00:04:11,651 --> 00:04:14,484 and he wants to pay with meatloaf. 90 00:04:14,520 --> 00:04:16,715 Explain to him how she's gonna prepare it. 91 00:04:16,756 --> 00:04:19,520 Quiet, sugar. Is that okay? 92 00:04:20,560 --> 00:04:22,050 All right. 93 00:04:22,095 --> 00:04:23,426 Bye, sugar. 94 00:04:23,463 --> 00:04:25,829 What did Maurice say? He's cool with that? 95 00:04:25,865 --> 00:04:28,493 - Oh, Maurice is coming over. - Maurice is coming over? 96 00:04:28,534 --> 00:04:30,798 Mind if I sit here for about 20 minutes? 97 00:04:34,474 --> 00:04:38,035 You guys having fun? Enjoying yourselves? 98 00:04:38,077 --> 00:04:40,602 It's meatloaf night. 99 00:04:40,647 --> 00:04:42,877 - It is meatloaf night. - Tim, is she gone? 100 00:04:42,915 --> 00:04:44,849 Uh, gone? No. 101 00:04:44,884 --> 00:04:48,251 Debbie's not gone, and just a quick FYI, 102 00:04:48,288 --> 00:04:52,054 Maurice is gonna join us. Should be fun. 103 00:04:52,091 --> 00:04:53,786 Catch up with you guys in a bit. 104 00:04:57,830 --> 00:05:00,822 This is not good. We only have four chairs. 105 00:05:00,867 --> 00:05:02,926 We always only have four chairs, Tim. 106 00:05:02,969 --> 00:05:04,994 I know. This is not good. Um... 107 00:05:05,038 --> 00:05:07,563 Would it be awkward if Debbie sits on my lap? 108 00:05:07,607 --> 00:05:09,336 - Um, yes it would. - That would be awkward? 109 00:05:09,375 --> 00:05:11,240 - Yes, it would be really awkward. - Who else... 110 00:05:11,277 --> 00:05:13,370 - can she sit on your dad's lap? - No! 111 00:05:13,413 --> 00:05:15,779 We got no choice. Do you want her to sit on your lap? 112 00:05:15,815 --> 00:05:18,682 Okay, you know what? Fine. Just sit down. 113 00:05:18,718 --> 00:05:21,653 - Let's work with what we have. - Yeah, let's do it. 114 00:05:21,688 --> 00:05:24,714 Mmm, two of my favorite things... 115 00:05:24,757 --> 00:05:27,248 meatloaf and giving a lap dance. 116 00:05:27,293 --> 00:05:29,318 - No no, stop doing that. - Up and down. 117 00:05:29,362 --> 00:05:30,852 - This is not a lap dance. - Up and down. 118 00:05:30,897 --> 00:05:32,228 Stop the up and down. 119 00:05:32,265 --> 00:05:34,733 - Tim, this is not a lap dance. - I'm well aware. 120 00:05:34,767 --> 00:05:36,598 - So, Timothy. - Yeah? 121 00:05:36,636 --> 00:05:39,799 You're the head of the household here. Would you like to say grace? 122 00:05:39,839 --> 00:05:42,103 - Grace? I would love to say grace. - Excellent. 123 00:05:42,141 --> 00:05:44,905 - Say a little prayer to the Lord. - Oh, how nice. 124 00:05:44,944 --> 00:05:48,345 Lord, thank You for the blessings 125 00:05:48,381 --> 00:05:50,611 You have bestowed upon us. 126 00:05:50,650 --> 00:05:52,584 We pray for health, 127 00:05:52,618 --> 00:05:54,711 we pray for happiness, 128 00:05:54,754 --> 00:05:58,747 and for the $300 I owe Maurice. 129 00:05:58,791 --> 00:06:02,488 We really are hoping for that to come through. 130 00:06:02,528 --> 00:06:04,086 If You could set that up. 131 00:06:04,130 --> 00:06:06,997 And, uh, we pray for understanding. 132 00:06:07,033 --> 00:06:10,298 - Mm-hmm. - As we all occasionally 133 00:06:10,336 --> 00:06:14,033 request back-door action by accident 134 00:06:14,073 --> 00:06:16,735 when we tried to call an electrician. 135 00:06:16,776 --> 00:06:19,472 It happens. It simply happens. 136 00:06:19,512 --> 00:06:21,639 And in Your name we pray. Amen. 137 00:06:21,681 --> 00:06:23,740 Amen. 138 00:06:23,783 --> 00:06:27,014 - That was a very interesting prayer. - Thank you. 139 00:06:27,053 --> 00:06:28,611 All right, let's just do this. 140 00:06:28,654 --> 00:06:30,417 Let's just have a nice dinner. 141 00:06:30,456 --> 00:06:32,583 Whoops, there's Maurice. 142 00:06:32,625 --> 00:06:35,389 That didn't last long. 143 00:06:35,428 --> 00:06:37,988 - Hello? - You don't let me upstairs 144 00:06:38,030 --> 00:06:41,295 I'm gonna take your head and shove it through your asshole. 145 00:06:41,334 --> 00:06:43,768 Safe to assume that's Maurice? 146 00:06:43,803 --> 00:06:46,203 That's unmistakably Maurice. 147 00:06:46,239 --> 00:06:48,639 - That's classic Maurice. - I'm waiting down here. 148 00:06:48,674 --> 00:06:51,404 - Maurice, I'm buzzing you in. - Who's Maurice? 149 00:06:51,444 --> 00:06:54,607 Well, he says he works in financial retrieval, 150 00:06:54,647 --> 00:06:57,775 but that just means he's a pimp. 151 00:06:57,817 --> 00:06:59,944 - Okay, we're leaving. - You're leaving? 152 00:06:59,986 --> 00:07:01,749 What do you mean you're leaving? How's Maurice gonna feel? 153 00:07:01,788 --> 00:07:03,483 - Mom, Dad... - He just got here. 154 00:07:03,523 --> 00:07:05,115 ...let's just go out for a nice dinner 155 00:07:05,158 --> 00:07:07,251 and then we'll get you back to your hotel. 156 00:07:07,293 --> 00:07:09,454 This is crazy. 157 00:07:09,495 --> 00:07:11,759 It was a pleasure meeting you, Timothy. 158 00:07:11,798 --> 00:07:13,459 The pleasure was all mine. 159 00:07:13,499 --> 00:07:16,229 If we never see each other again, son, good luck. 160 00:07:16,269 --> 00:07:18,237 Never see each other again? What happened here? 161 00:07:19,472 --> 00:07:21,702 You know, I think you made 162 00:07:21,741 --> 00:07:23,572 a better impression than you think. 163 00:07:23,609 --> 00:07:25,042 You think I made a good impression? 164 00:07:25,077 --> 00:07:27,443 Mmm-hmm. See, if you ask me, 165 00:07:27,480 --> 00:07:29,380 the fact that you vacuumed 166 00:07:29,415 --> 00:07:31,883 cancels out the back-door action. 167 00:07:31,918 --> 00:07:34,079 - I don't think it cancels it. - Well, maybe it... 168 00:07:34,120 --> 00:07:36,953 - Whoops. - You got my money, bitch? 169 00:07:36,989 --> 00:07:38,251 What kind of entrance is that? 170 00:07:38,291 --> 00:07:40,316 I want cash in my hand. 171 00:07:40,359 --> 00:07:42,327 - I don't have it. - What? 172 00:07:42,361 --> 00:07:44,329 - I don't have the money. - Then we're gonna have to barter. 173 00:07:44,363 --> 00:07:46,797 - Barter? - Let me see what I want in this place. 174 00:07:46,833 --> 00:07:48,391 - No. - TV sucks. 175 00:07:48,434 --> 00:07:50,834 - You can't have that. - Furniture sucks. 176 00:07:50,870 --> 00:07:53,168 Man, I don't want any of this junk. 177 00:07:53,206 --> 00:07:54,400 This place is beat, yo. 178 00:07:54,440 --> 00:07:57,136 - You want some meatloaf? - What? 179 00:07:57,176 --> 00:08:00,168 - I can give you half of the meatloaf. - Come on, man. 180 00:08:00,213 --> 00:08:02,340 - You don't want it? - No. 181 00:08:02,381 --> 00:08:05,111 You're not being reasonable. You're really... 182 00:08:05,151 --> 00:08:08,348 You better shut your mouth right now, son, and find my $300. 183 00:08:08,387 --> 00:08:10,378 - You understand? - All right. Um... 184 00:08:10,423 --> 00:08:13,859 how about some clothes? I can give you this shirt. 185 00:08:13,893 --> 00:08:17,124 Can you honestly picture me wearing a shirt like that? 186 00:08:17,163 --> 00:08:19,563 I can. No offense, 187 00:08:19,599 --> 00:08:23,296 your look is a little... little expected. 188 00:08:23,336 --> 00:08:24,860 What did you say? 189 00:08:24,904 --> 00:08:26,496 I just said it's like a parody. 190 00:08:26,539 --> 00:08:28,598 If this was a TV sitcom, 191 00:08:28,641 --> 00:08:31,371 the pimp would look like you. 192 00:08:31,410 --> 00:08:33,105 Maybe you got a point. 193 00:08:33,145 --> 00:08:35,306 You know what? I think I do. Here, try my shirt on. 194 00:08:35,348 --> 00:08:36,576 A'ight. 195 00:08:38,818 --> 00:08:41,616 Oh, that is precious. 196 00:08:41,654 --> 00:08:43,383 - That's working. - You know what? 197 00:08:43,422 --> 00:08:45,686 I think this is a good look for me. 198 00:08:45,725 --> 00:08:47,352 - That's a very good look. - Yeah. 199 00:08:47,393 --> 00:08:49,361 You could be a pimp or a CPA. 200 00:08:49,395 --> 00:08:51,260 - I look hard in this. - It's nice. 201 00:08:51,297 --> 00:08:53,356 Check this angle. Bam! 202 00:08:53,399 --> 00:08:55,492 - Bam. - Feel that? 203 00:08:55,535 --> 00:08:57,298 Watch this. I could slap too in this thing. 204 00:08:57,336 --> 00:08:58,894 - Bam! - Bam! 205 00:08:58,938 --> 00:09:00,872 Slap you up, bitch. Give me my money. 206 00:09:00,907 --> 00:09:02,431 - Okay. - Feels good. Feels good. 207 00:09:02,475 --> 00:09:06,206 It looks good. It suits your job and your lifestyle. 208 00:09:06,245 --> 00:09:09,442 What you think, Debbie? Do I look like a badass pimp? 209 00:09:09,482 --> 00:09:12,815 Oh, with some nice chinos, I think you would. 210 00:09:12,852 --> 00:09:14,649 - Those chinos? - Mmm-hmm. 211 00:09:14,687 --> 00:09:16,314 - These? You want these? - Yeah. 212 00:09:16,355 --> 00:09:18,323 - Let's do it. - Why don't you take them pants off? 213 00:09:18,357 --> 00:09:21,815 I'll take them off right now if that makes this go away. 214 00:09:23,062 --> 00:09:24,927 That's a good look. 215 00:09:24,964 --> 00:09:27,091 I think this might be a good look for me. 216 00:09:27,133 --> 00:09:28,327 I don't know, you know? 217 00:09:28,367 --> 00:09:30,631 I mean, you don't find a lot of pimps shopping at The Gap... 218 00:09:30,670 --> 00:09:32,365 - You're right. ...or Banana Republic. 219 00:09:32,405 --> 00:09:34,930 Tim, I think you did a very good job. 220 00:09:34,974 --> 00:09:37,636 - I'm glad it worked out. - You might have changed my life. 221 00:09:37,677 --> 00:09:40,510 I got a dream now. You know what I'm saying? I feel good in these things. 222 00:09:40,546 --> 00:09:42,878 This is emotional. 223 00:09:42,915 --> 00:09:44,780 You're a good guy. 224 00:09:44,817 --> 00:09:46,341 Wow, you're not crying, are you? 225 00:09:46,385 --> 00:09:49,218 No, I'm not. I will shiv you quicker than you can blink. 226 00:09:49,255 --> 00:09:51,587 All right, obviously you're not crying. 227 00:09:51,624 --> 00:09:54,092 I'm gonna show myself out. 228 00:09:54,126 --> 00:09:56,993 All right. That worked out. That's nice. Happy ending. 229 00:09:57,029 --> 00:09:59,964 Or as I like to say, back to the meatloaf. 230 00:10:01,000 --> 00:10:02,968 Should I put something on? 231 00:10:03,002 --> 00:10:05,402 No, I'm used to that look. 232 00:10:05,438 --> 00:10:08,532 This dinner really took a weird... a weird turn. 233 00:10:08,574 --> 00:10:10,405 - Didn't it though? - Yeah. 234 00:10:10,443 --> 00:10:13,071 Yeah, I think it's nice, though. 235 00:10:13,112 --> 00:10:15,444 - You're a very good host. - Thank you. 236 00:10:15,481 --> 00:10:16,778 - You know, Tim? - Yeah? 237 00:10:16,816 --> 00:10:20,479 Most people have never treated me as nice as you have. 238 00:10:20,519 --> 00:10:22,146 Well, I try to be nice. 239 00:10:22,188 --> 00:10:24,713 Oh, you're very nice. 240 00:10:24,757 --> 00:10:27,089 - Now I want to do something for you. - Okay. 241 00:10:27,126 --> 00:10:29,219 How about... 242 00:10:29,261 --> 00:10:30,751 a half price BJ? 243 00:10:30,796 --> 00:10:33,321 - No no. - Doesn't that sound fun? 244 00:10:33,366 --> 00:10:36,267 It actually does, but let's just not go there. 245 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 Okay, baby. I understand. 246 00:10:37,470 --> 00:10:39,961 How about a little peck on the cheek? 247 00:10:40,006 --> 00:10:42,941 - You want to peck me on the cheek? - Yeah, or a hug? 248 00:10:42,975 --> 00:10:44,772 - That seems pretty innocent. - Okay. 249 00:10:44,810 --> 00:10:47,404 - Come here. - Let's do that. 250 00:10:48,848 --> 00:10:51,009 Okay, that's not a peck. 251 00:10:53,786 --> 00:10:55,481 Tim? 252 00:10:55,521 --> 00:10:57,216 - Amy? - Hello. 253 00:10:57,256 --> 00:10:58,848 What are you doing? 254 00:10:58,891 --> 00:11:01,052 What am I doing or how am I doing? 255 00:11:01,093 --> 00:11:02,492 What are you doing? 256 00:11:02,528 --> 00:11:04,257 Listen, don't rush to judgment 257 00:11:04,296 --> 00:11:06,821 just because I'm nude and we're making out. 258 00:11:06,866 --> 00:11:08,834 Unbelievable. 259 00:11:08,868 --> 00:11:10,733 I vacuumed. 260 00:11:22,048 --> 00:11:23,379 Hey, Rodney, everything good? 261 00:11:23,416 --> 00:11:25,475 Yeah, man. Hanging large, know what I mean? 262 00:11:25,518 --> 00:11:28,009 - Uh, kind of. - Good, good. 263 00:11:28,054 --> 00:11:30,522 Hey, you know, Timbo, I've kind of always considered you 264 00:11:30,556 --> 00:11:32,251 to be one of my closest friends, man. 265 00:11:32,291 --> 00:11:33,815 - Closest? - Yeah. 266 00:11:33,859 --> 00:11:36,760 We've never spoken outside of the desk area here, you know? 267 00:11:36,796 --> 00:11:39,731 Still, you get to know a guy when you make small talk and whatnot. 268 00:11:39,765 --> 00:11:42,029 - You know what my last name is? - No idea. 269 00:11:42,068 --> 00:11:44,502 Anyway, I want to invite you and Stu to my bachelor party. 270 00:11:44,537 --> 00:11:45,834 - You're getting married? - Yeah. 271 00:11:45,871 --> 00:11:47,771 - To who? - Oh, dude, some broad. 272 00:11:47,807 --> 00:11:49,172 - Some broad? - So here's the deal. 273 00:11:49,208 --> 00:11:52,109 The party is going to just be, boom, fantastic. 274 00:11:52,144 --> 00:11:54,840 I rented out a club. It's gonna be 20 guys, 275 00:11:54,880 --> 00:11:57,713 20 strippers and, bam, a midget. 276 00:11:57,750 --> 00:11:59,547 There's gonna be a midget at the party? 277 00:11:59,585 --> 00:12:01,382 I know, a midget, man. You know what I mean? 278 00:12:01,420 --> 00:12:02,978 - That sounds crazy. - Rodney, Rodney. 279 00:12:03,022 --> 00:12:04,819 - Alan, what's up? - I'm 4'11". 280 00:12:04,857 --> 00:12:06,290 All right? 4'11". 281 00:12:06,325 --> 00:12:08,520 I'm happy to come to these parties of yours, 282 00:12:08,561 --> 00:12:10,927 but please stop telling people I'm a midget, man. 283 00:12:10,963 --> 00:12:13,227 Alan, dude, you are a small guy. It's just... 284 00:12:13,265 --> 00:12:15,062 It's ignorant and hurtful. 285 00:12:15,101 --> 00:12:16,728 - Come on, dude. - I'm 4'11". 286 00:12:16,769 --> 00:12:19,431 Both of you need to get ready to party Rodney style. 287 00:12:19,472 --> 00:12:21,463 - You know what I mean? - I don't, but... 288 00:12:21,507 --> 00:12:23,475 Chicks and midgets. Bam! 289 00:12:28,981 --> 00:12:31,279 This is partying Rodney style? 290 00:12:31,317 --> 00:12:34,184 Yeah, I don't know what to say, man. 291 00:12:34,220 --> 00:12:36,450 I mean, maybe everybody's running late. 292 00:12:36,489 --> 00:12:38,650 - Everybody? - What about the strippers? 293 00:12:38,691 --> 00:12:41,683 - Uh, yeah, they all called in sick. - All 20? 294 00:12:41,727 --> 00:12:44,252 They said there's some kind of flu bug going around. 295 00:12:44,296 --> 00:12:47,060 You know, there was some kind of, like, virus that was stuck to the pole. 296 00:12:47,099 --> 00:12:49,761 Then when they rubbed their junk on it, they all got sick. 297 00:12:49,802 --> 00:12:52,532 - I guess that's the way it goes. - I read about that online. 298 00:12:52,571 --> 00:12:55,335 - Yo yo yo yo yo yo, gentlemen. - Yo? 299 00:12:55,374 --> 00:12:57,035 You ready to get this party started? 300 00:12:57,076 --> 00:12:58,839 - I don't think we are, actually. - Yes! 301 00:12:58,878 --> 00:13:00,607 Please, let's do it. When people finally get here 302 00:13:00,646 --> 00:13:01,943 I want this thing to be cracking. 303 00:13:01,981 --> 00:13:04,449 All right. Then come on down, motherfuckers! 304 00:13:04,483 --> 00:13:06,474 - Who's he talking to? - He got so angry. 305 00:13:06,519 --> 00:13:09,488 Let's get this fucking party started! 306 00:13:09,522 --> 00:13:11,490 - Language. - Yeah, you don't have to curse. 307 00:13:11,524 --> 00:13:14,925 - You, asshole, on the floor. - Really, I got to stop you right there. 308 00:13:14,960 --> 00:13:16,894 - Now! Now! Now! - I do not appreciate... 309 00:13:16,929 --> 00:13:20,296 - Jesus. - Let's get this motherfucker popping! 310 00:13:20,332 --> 00:13:22,391 Let's start bumping. 311 00:13:22,434 --> 00:13:25,494 I appreciate the rhyme, but I'm still not onboard. 312 00:13:25,538 --> 00:13:29,133 With bitches on the floor, we party all the more. 313 00:13:29,175 --> 00:13:30,699 - What did he call us? - Bitches, dude. 314 00:13:30,743 --> 00:13:32,335 We're acting like bitches. Come on, guys, 315 00:13:32,378 --> 00:13:33,970 let's just dance a little bit, please. 316 00:13:34,013 --> 00:13:35,537 - The three of us? - Tim. 317 00:13:35,581 --> 00:13:37,776 All right. All right, motherfuckers. 318 00:13:37,817 --> 00:13:40,217 - Yes. - This bitch is ready to turn it loose. 319 00:13:40,252 --> 00:13:42,049 Heat! Heat! 320 00:13:42,087 --> 00:13:43,918 Dance! Heat! 321 00:13:43,956 --> 00:13:46,652 Man meat! Dance! 322 00:13:46,692 --> 00:13:48,216 Is it just me or is this perhaps 323 00:13:48,260 --> 00:13:50,421 the gayest bachelor party in the history of the world? 324 00:13:50,462 --> 00:13:51,986 Got to be top 10. 325 00:13:52,031 --> 00:13:54,499 Guys, I'm getting in the cage and I'm taking off my shirt. 326 00:13:54,533 --> 00:13:55,830 - Oh no. - Oh, God. 327 00:13:55,868 --> 00:13:58,029 No, this is not what people do at bachelor parties. 328 00:13:58,070 --> 00:14:00,095 This is what I'm doing right now. 329 00:14:00,139 --> 00:14:02,869 One motherfucker in the house getting it. 330 00:14:02,908 --> 00:14:04,933 Caged heat! Caged heat! 331 00:14:04,977 --> 00:14:06,638 Caged heat! Caged heat! 332 00:14:06,679 --> 00:14:09,011 Rodney, I'm begging with you to get out of that cage. 333 00:14:09,048 --> 00:14:11,812 - Why, man? I'm digging this. - If people show up... 334 00:14:11,851 --> 00:14:14,445 You're dancing in a cage for two guys. All right? 335 00:14:14,486 --> 00:14:17,353 That is not your traditional straight man's bachelor party. 336 00:14:17,389 --> 00:14:19,414 All right, all right. Cut the music, cut the music. 337 00:14:20,993 --> 00:14:24,622 Wow, that was incredibly awkward. 338 00:14:24,663 --> 00:14:27,427 - Man, this is depressing. - That never happened, okay? 339 00:14:27,466 --> 00:14:28,728 No one showed up but you guys. 340 00:14:28,767 --> 00:14:30,598 I know, and I don't even want to be here. 341 00:14:30,636 --> 00:14:33,696 - I know that I'm loud and obnoxious... - True. 342 00:14:33,739 --> 00:14:35,206 ...and grab people and stuff. 343 00:14:35,241 --> 00:14:37,232 But, I don't know. I thought people liked me. 344 00:14:37,276 --> 00:14:39,335 Rodney, some people like you. 345 00:14:39,378 --> 00:14:41,710 - People know who you are. - Yeah, you're well-known. 346 00:14:41,747 --> 00:14:45,080 Dude, I'm kind of embarrassed to go to work tomorrow. 347 00:14:45,117 --> 00:14:46,846 What am I gonna tell everybody? 348 00:14:46,886 --> 00:14:49,719 We'll make up stories. How's that sound? 349 00:14:49,755 --> 00:14:52,417 Make it sound like a crazy fun party. 350 00:14:52,458 --> 00:14:55,621 All your friends were here and everyone will wish they came. 351 00:14:55,661 --> 00:14:57,322 You guys would do that for me? 352 00:14:57,363 --> 00:14:59,297 Yeah, who cares? Yeah. 353 00:14:59,331 --> 00:15:01,162 - I don't give a shit. - All right? 354 00:15:01,200 --> 00:15:03,532 All right. Yeah, I'm on this, man. 355 00:15:03,569 --> 00:15:05,059 Okay, I got it, I got it. 356 00:15:05,104 --> 00:15:07,368 Stu, you greased up two chicks in the cage 357 00:15:07,406 --> 00:15:09,533 and had your way with them while someone was videotaping. 358 00:15:09,575 --> 00:15:11,133 It'll be on YouTube next week. 359 00:15:11,176 --> 00:15:12,803 I can't wait to see the footage. 360 00:15:12,845 --> 00:15:15,712 And me, uh, the bartender gave me this look and I was like, 361 00:15:15,748 --> 00:15:17,477 "What?" and he was like "What?" And then I kicked his ass. 362 00:15:17,516 --> 00:15:19,711 That's pretty good. That sounds like a fun party. 363 00:15:19,752 --> 00:15:21,481 How about me? What did I do? 364 00:15:21,520 --> 00:15:24,216 Oh, oh, Timbo, you just threw up 365 00:15:24,256 --> 00:15:26,087 all over yourself and then you went home early. 366 00:15:26,125 --> 00:15:28,491 - What? No. - Yeah. 367 00:15:28,527 --> 00:15:30,119 - It's perfect. - No, give me a good story. 368 00:15:30,162 --> 00:15:31,629 Give me something with a stripper. 369 00:15:31,664 --> 00:15:32,858 You puked on a stripper. 370 00:15:32,898 --> 00:15:35,298 - Why am I puking at all? - It fits you. 371 00:15:35,334 --> 00:15:37,165 - No, it doesn't. - Totally. Like a glove. 372 00:15:37,202 --> 00:15:39,136 Let's do something with me in the cage with like a... 373 00:15:39,171 --> 00:15:41,105 I got it. Tim drank too much 374 00:15:41,140 --> 00:15:43,665 - and took a dump in his pants. - Oh, perfect. 375 00:15:43,709 --> 00:15:45,370 I don't like the story. 376 00:15:45,411 --> 00:15:48,437 I don't like the general themes you're exploring. 377 00:15:48,480 --> 00:15:50,448 Tim, if we exaggerate no one will believe us. 378 00:15:50,482 --> 00:15:52,609 It has to be authentic to you, 379 00:15:52,651 --> 00:15:54,846 who you are around the office and stuff. 380 00:15:54,887 --> 00:15:56,377 - That's who I am? - Yeah. 381 00:15:56,422 --> 00:15:57,946 Remember, we're doing this for Rodney. 382 00:15:57,990 --> 00:15:59,548 Yeah, come on, Tim. 383 00:15:59,591 --> 00:16:02,025 Let's just come up with a good one for me. 384 00:16:02,061 --> 00:16:03,961 All right, Tim. You know what? Let me sleep on it 385 00:16:03,996 --> 00:16:05,793 and I'll have something good for you in the morning. 386 00:16:05,831 --> 00:16:07,731 - Something fun? - Fun, exciting. 387 00:16:07,766 --> 00:16:09,427 You know, but authentic. 388 00:16:12,271 --> 00:16:14,603 - Oh, dude, you should've been there. - Oh yeah? 389 00:16:14,640 --> 00:16:16,471 - It was like midgets everywhere. - Oh my God. 390 00:16:16,508 --> 00:16:18,373 - And you should have seen Stu. - Yeah? 391 00:16:18,410 --> 00:16:21,573 He's in this cage with this chick that's dressed up like a cheetah 392 00:16:21,613 --> 00:16:23,547 and he's like in this safari outfit 393 00:16:23,582 --> 00:16:25,413 but he's got like this big tub of Vaseline 394 00:16:25,451 --> 00:16:27,544 and he's just like rubbing it all over 395 00:16:27,586 --> 00:16:29,884 and making out with her. You know what I mean? 396 00:16:29,922 --> 00:16:31,685 And I was just getting mine too. It was cool. 397 00:16:31,724 --> 00:16:33,919 - Oh man, I always miss the... - Hey. 398 00:16:33,959 --> 00:16:35,290 Hey. 399 00:16:35,327 --> 00:16:37,659 The boss wants to see me? Is that true? 400 00:16:37,696 --> 00:16:40,130 Yeah yeah. You can head right in. 401 00:16:40,165 --> 00:16:42,065 All right. Sorry for interrupting. 402 00:16:42,101 --> 00:16:43,193 - Hey, Tim. - Yeah? 403 00:16:43,235 --> 00:16:46,500 It's gonna be okay, man. 404 00:16:46,538 --> 00:16:50,065 I mean, l... just keep your head up high. 405 00:16:51,577 --> 00:16:53,340 - All right. - All right. 406 00:16:53,379 --> 00:16:55,438 Great. 407 00:16:55,481 --> 00:16:57,244 Ah, Timothy. 408 00:16:57,282 --> 00:16:58,909 - Yes? - Come in, come in. 409 00:16:58,951 --> 00:17:00,714 - Close the door too, please. - Close the door? 410 00:17:00,753 --> 00:17:02,311 - Yeah, shut the door. - Okay. 411 00:17:02,354 --> 00:17:03,480 Sit down, please. Or don't sit. 412 00:17:03,522 --> 00:17:05,513 You don't have to sit. 413 00:17:05,557 --> 00:17:07,889 - I'll stand. - Great. 414 00:17:07,926 --> 00:17:09,655 - Hi. - Hey. 415 00:17:09,695 --> 00:17:12,994 I understand you attended Rodney's bachelor party last night. 416 00:17:13,032 --> 00:17:15,728 Oh, that. Yeah, we had a good time. 417 00:17:15,768 --> 00:17:17,895 - Really? You had a great time? - So much fun. 418 00:17:17,936 --> 00:17:20,530 - Huh. - Rodney had a lot of friends there. 419 00:17:20,572 --> 00:17:22,472 - Right. - It got pretty nuts. 420 00:17:22,508 --> 00:17:24,442 A lot of good close friends. 421 00:17:24,476 --> 00:17:27,570 Listen, I'm all for some light-hearted shenanigans, 422 00:17:27,613 --> 00:17:29,740 but I have to say that I'm a little concerned 423 00:17:29,782 --> 00:17:31,613 about you in particular. 424 00:17:31,650 --> 00:17:33,777 What did... I was just at the party. 425 00:17:33,819 --> 00:17:36,310 - Hmm, really? - Yeah. 426 00:17:36,355 --> 00:17:38,516 I'm hearing a couple of stories, 427 00:17:38,557 --> 00:17:42,220 and your story strikes me as just a little freaky. 428 00:17:42,261 --> 00:17:44,729 - My story? - Yeah. 429 00:17:44,763 --> 00:17:46,663 Did I, um... 430 00:17:46,698 --> 00:17:49,098 did I do something with a stripper? I don't even remember. 431 00:17:49,134 --> 00:17:50,761 - No no. - What did I do? 432 00:17:50,803 --> 00:17:53,863 Well, it's my understanding that you were raped by a bum. 433 00:17:53,906 --> 00:17:55,430 Come again? 434 00:17:55,474 --> 00:17:57,874 - Raped by a bum. - No. No, my story... 435 00:17:57,910 --> 00:18:00,276 - I kicked some guy's ass. - No, you were raped by a bum. 436 00:18:00,312 --> 00:18:02,177 - I went home with a stripper. - I'm sorry, I'm confused. 437 00:18:02,214 --> 00:18:03,476 Are you saying Rodney's a liar? 438 00:18:03,515 --> 00:18:07,042 Um... can I have a minute? 439 00:18:07,086 --> 00:18:08,986 - Rodney? - Yeah? 440 00:18:09,021 --> 00:18:10,454 Raped by a bum? 441 00:18:10,489 --> 00:18:12,081 Right in the backside. You know what I mean? 442 00:18:12,124 --> 00:18:14,149 - That's not a good story. - Why not, man? It fits you. 443 00:18:14,193 --> 00:18:16,593 - It fits me? No. - Yeah, you're like a frail guy. 444 00:18:16,628 --> 00:18:19,654 I can see like some homeless drunk taking advantage of you. 445 00:18:19,698 --> 00:18:22,667 - No, it's not a good story. - If you're not into it... 446 00:18:22,701 --> 00:18:25,295 - Get in there, tell him the truth. - Okay, fine. 447 00:18:25,337 --> 00:18:27,703 Yeah, I'm a good storyteller, Tim. I'll rework it. 448 00:18:27,739 --> 00:18:30,105 - Let's rework it a lot. - Yeah. 449 00:18:30,142 --> 00:18:32,201 Hey, boss. 450 00:18:32,244 --> 00:18:33,939 Uh, I wanted to clear something up with you. 451 00:18:33,979 --> 00:18:35,810 - Yes, Rodney, go. - You're not gonna believe this, 452 00:18:35,848 --> 00:18:38,783 but there was a misunderstanding between you and me earlier. 453 00:18:38,817 --> 00:18:40,250 - Oh? - This is crazy. 454 00:18:40,285 --> 00:18:42,082 Tim wasn't raped by a bum. 455 00:18:42,121 --> 00:18:45,284 - He... he wasn't raped? - No, I thought I made this clear, 456 00:18:45,324 --> 00:18:49,090 but he actually bought drapes for a bum. 457 00:18:49,128 --> 00:18:52,495 Drapes? You bought drapes for a bum? 458 00:18:52,531 --> 00:18:54,658 I did. I bought drapes. 459 00:18:54,700 --> 00:18:56,930 - I, um... - He left the party and... 460 00:18:56,969 --> 00:18:59,563 I just cut out and went to Bloomingdale's. 461 00:18:59,605 --> 00:19:01,300 - I don't believe you. - You don't believe me? 462 00:19:01,340 --> 00:19:03,240 - No, I don't believe either of you. - Okay. 463 00:19:03,275 --> 00:19:05,470 - Okay? What happened? - Rodney. 464 00:19:05,511 --> 00:19:06,842 - What? - It's very noble of you 465 00:19:06,879 --> 00:19:08,779 to try and cover for Tim, 466 00:19:08,814 --> 00:19:10,805 but the reality is 467 00:19:10,849 --> 00:19:13,249 a bum stuck his penis inside of Tim. 468 00:19:13,285 --> 00:19:15,810 That much has been established. It's clear. 469 00:19:15,854 --> 00:19:18,220 - Let's not lock that down just yet. - Tim, it's been established. 470 00:19:18,257 --> 00:19:20,418 - Please stop saying that. - No, it's true. It happened. 471 00:19:20,459 --> 00:19:22,859 - That did not... the details of it... - He bought drapes. 472 00:19:22,895 --> 00:19:24,920 Tim, I'm sending you to Human Resources 473 00:19:24,963 --> 00:19:27,090 for some mandatory counseling. 474 00:19:27,132 --> 00:19:28,690 - Counseling? - Counseling. 475 00:19:28,734 --> 00:19:29,996 - Marie. - Don't bother Marie. 476 00:19:30,035 --> 00:19:32,026 I'm sending Tim down your way. 477 00:19:32,070 --> 00:19:33,697 Because he was raped by a bum last night? 478 00:19:33,739 --> 00:19:35,570 - Exactly. - All right. 479 00:19:35,607 --> 00:19:39,168 Wow, word travels fast. 480 00:19:41,313 --> 00:19:44,043 - Hey, Marie. - Tim, how are you? 481 00:19:44,082 --> 00:19:46,710 - Doing all right. - I have a couple of questions. 482 00:19:46,752 --> 00:19:48,743 - All right, let's just... - We'll just wrap this up. 483 00:19:48,787 --> 00:19:50,254 - Yeah. - And then you can put 484 00:19:50,289 --> 00:19:51,722 this entire ordeal behind you... 485 00:19:51,757 --> 00:19:53,349 - That's what l... ...so to speak. 486 00:19:53,392 --> 00:19:55,485 Behind me. 487 00:19:55,527 --> 00:19:57,927 Just a little bum-rape humor. I'm sorry. 488 00:19:57,963 --> 00:20:00,761 Bum rape humor? That's not a genre of humor. 489 00:20:00,799 --> 00:20:02,426 Anyway, if you could describe exactly 490 00:20:02,467 --> 00:20:04,435 what happened between you and this homeless man. 491 00:20:04,469 --> 00:20:06,369 - To be perfectly honest... - Yes, please. 492 00:20:06,405 --> 00:20:09,465 ...it never happened. The event did not take place. 493 00:20:09,508 --> 00:20:11,339 Tim, you're in denial. 494 00:20:11,376 --> 00:20:13,469 - No, I'm coming clean. - No. 495 00:20:13,512 --> 00:20:16,948 You continue to say no. That's an indication of denial. 496 00:20:16,982 --> 00:20:19,246 - No. - No. See? It's right there. 497 00:20:19,284 --> 00:20:21,809 Tim, I'm worried. I'm afraid this man could strike again. 498 00:20:21,853 --> 00:20:24,481 No, let's just assume that's not gonna happen. 499 00:20:24,523 --> 00:20:26,787 We can't take the chance. I'm gonna need to contact the police. 500 00:20:26,825 --> 00:20:28,816 He seemed like a good guy. Don't bug him. 501 00:20:28,860 --> 00:20:31,658 - I need to call the cops right now. - No no, don't call them. 502 00:20:31,697 --> 00:20:33,187 Tim, it's Omnicorp policy. 503 00:20:33,232 --> 00:20:36,724 Omnicorp has a policy on bum rape? 504 00:20:36,768 --> 00:20:39,862 My hands are tied... as I'm sure yours were. 505 00:20:39,905 --> 00:20:41,998 I'm sorry. 506 00:20:42,040 --> 00:20:43,598 You should not be the HR lady. 507 00:20:43,642 --> 00:20:46,372 - You really should not. - Oh, man. Yeah. 508 00:20:48,647 --> 00:20:51,081 - Hey, Tim. Thanks for coming by. - Okay. 509 00:20:51,116 --> 00:20:52,811 Listen, we rounded up all the homeless men 510 00:20:52,851 --> 00:20:54,614 within a five-block radius of the crime site. 511 00:20:54,653 --> 00:20:56,712 All we need is a positive ID of this bum 512 00:20:56,755 --> 00:20:58,416 and you can be on your way back home, okay? 513 00:20:58,457 --> 00:21:01,392 - Whatever puts this to an end. - Great. 514 00:21:01,426 --> 00:21:03,860 Bum number one, please reenact the crime. 515 00:21:03,895 --> 00:21:05,760 Uh, what do I do? 516 00:21:05,797 --> 00:21:08,960 You've got to pretend you're having sexual relationships with this man. 517 00:21:09,001 --> 00:21:11,401 With this guy? Can I touch him? 518 00:21:11,436 --> 00:21:12,801 - Can you touch him? - No no. 519 00:21:12,838 --> 00:21:14,567 - That might be good for you, Tim. - No. 520 00:21:14,606 --> 00:21:16,574 It's very realistic to be touched. Maybe that'll help. 521 00:21:16,608 --> 00:21:18,735 - You know what? Yes, touch him, bum. - All right. 522 00:21:18,777 --> 00:21:20,369 That's really the way you do these things? 523 00:21:20,412 --> 00:21:23,609 Here we go. 524 00:21:23,649 --> 00:21:25,583 No, it's not him. 525 00:21:25,617 --> 00:21:27,278 It's not the guy. Let's get number two. 526 00:21:27,319 --> 00:21:29,082 - That's not the guy? - It's so not the guy. 527 00:21:29,121 --> 00:21:31,055 - Really, you sure? - I'm so positive. 528 00:21:31,089 --> 00:21:33,455 Maybe it'll jog your memory if he took his clothes off. 529 00:21:33,492 --> 00:21:35,960 - No, that would not help. - Bum number one... 530 00:21:35,994 --> 00:21:37,928 - I want to go. ...could you please get naked for us? 531 00:21:37,963 --> 00:21:40,557 - All right. - This is not how lineups usually work. 532 00:21:40,599 --> 00:21:42,157 - That's better. - That doesn't help at all? 533 00:21:42,200 --> 00:21:43,428 - It doesn't. - You sure, Tim? 534 00:21:43,468 --> 00:21:45,129 It was dark. It was behind a dumpster. 535 00:21:45,170 --> 00:21:46,899 - Look at his body. - Yeah. 536 00:21:46,938 --> 00:21:49,065 Get a good look at his body, Tim. 537 00:21:49,107 --> 00:21:50,972 My face was in the dirt. 538 00:21:51,009 --> 00:21:52,840 Whoa, hey. Excuse me. 539 00:21:52,878 --> 00:21:55,403 Sergeant, we have a development on this case here. 540 00:21:55,447 --> 00:21:57,608 - What's the development? - Development? 541 00:21:57,649 --> 00:22:00,345 We got the security tape from the crime site. 542 00:22:00,385 --> 00:22:03,047 - It's pretty revealing. - Why do you keep talking? Put it in. 543 00:22:03,088 --> 00:22:04,885 - All right. - Security tape? 544 00:22:04,923 --> 00:22:07,619 - Who's that? - Looks like you, Tim. 545 00:22:07,659 --> 00:22:11,254 - Those tapes are so grainy. - Rodney, we're gonna make up stories. 546 00:22:11,296 --> 00:22:13,264 We're gonna make up fake stories, 547 00:22:13,298 --> 00:22:16,165 make everyone at work think they missed a great party. 548 00:22:16,201 --> 00:22:18,499 - Huh. - Wow. 549 00:22:18,537 --> 00:22:20,732 - Wow. - I got a question for you, Tim. 550 00:22:20,772 --> 00:22:23,206 - Yeah? - There was no bum rape, was there? 551 00:22:23,241 --> 00:22:25,402 You know what? I've got to come clean here. 552 00:22:25,444 --> 00:22:28,072 There was no bum rape. It never happened. 553 00:22:28,113 --> 00:22:30,274 - I'm glad we settled this. - Never happened? 554 00:22:30,315 --> 00:22:33,148 Sorry to inconvenience you guys. I'll be on my way. 555 00:22:33,185 --> 00:22:36,518 - On no. - And sorry to inconvenience the bums. 556 00:22:36,555 --> 00:22:39,046 No no no no. It's not gonna happen like that, Tim. 557 00:22:39,091 --> 00:22:40,752 - No? - No. What was this? 558 00:22:40,792 --> 00:22:43,522 - What do you mean? - Was this your 15 minutes of fame? 559 00:22:43,562 --> 00:22:46,292 - Fame? No. - Yeah, you want to be on "60 Minutes"? 560 00:22:46,331 --> 00:22:47,855 You wanna go, "Oh, look at me, I'm Tim. 561 00:22:47,899 --> 00:22:49,332 I'm the guy who got raped by a bum." 562 00:22:49,368 --> 00:22:51,802 - That's the opposite of what I want. - Want to shake hands 563 00:22:51,837 --> 00:22:54,135 - with Oprah Winfrey? - Not really. 564 00:22:54,172 --> 00:22:55,799 - You wanna go on "The View"? - No no. 565 00:22:55,841 --> 00:22:57,638 I'd like for this to fly under the radar. 566 00:22:57,676 --> 00:22:59,234 No, you're gonna get your wish, sonny boy. 567 00:22:59,277 --> 00:23:02,041 - I am? - You're getting your big old wish. 568 00:23:02,080 --> 00:23:03,911 - No, please don't give me my wish. - Yeah. 569 00:23:03,949 --> 00:23:05,883 I'm gonna give you your wish. You're either going on TV 570 00:23:05,917 --> 00:23:08,511 or you're going in jail. Your choice, Timmy. 571 00:23:08,553 --> 00:23:11,215 Those aren't good choices. 572 00:23:14,359 --> 00:23:16,122 Tonight on "60 Minutes"... 573 00:23:16,161 --> 00:23:18,857 the Chinese economy shows no signs of slowing, 574 00:23:18,897 --> 00:23:21,127 but at what cost to the environment? 575 00:23:21,166 --> 00:23:23,657 Then a one-on-one with Tim 576 00:23:23,702 --> 00:23:27,069 who was raped by a bum behind a filthy dumpster. 577 00:23:27,105 --> 00:23:29,403 What was it like? 578 00:23:29,441 --> 00:23:32,808 Anyone that's been raped by a bum knows the drill. 579 00:23:32,844 --> 00:23:36,280 He pretty much took his pants off and went crazy. 580 00:23:38,784 --> 00:23:40,684 What the fuck? 581 00:23:40,719 --> 00:23:42,516 Did I not tell you that story? 42451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.