Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,177 --> 00:00:19,445
THE VILLAGE BARBER
2
00:00:26,952 --> 00:00:28,954
THE VILLAGE BARBER
3
00:00:29,321 --> 00:00:34,026
BEYOND A MOUNTAIN
THAT RISES LIKE A WALL
4
00:00:36,328 --> 00:00:39,832
ACROSS THE ONLY BRIDGE STANDING
5
00:00:41,066 --> 00:00:45,204
AND THROUGH A STRETCH
OF HOMEY ALLEYWAYS
6
00:00:47,239 --> 00:00:50,910
LIES A REMOTE RURAL VILLAGE
WITHOUT A SINGLE SUPERMARKET IN SIGHT
7
00:00:54,513 --> 00:01:00,853
THE VILLAGE BARBER
CUTS AND BLOW-DRIES
8
00:01:26,211 --> 00:01:28,113
- Thank you.
- Here.
9
00:01:29,014 --> 00:01:31,684
PARK BO GUM
OWNER OF THE VILLAGE BARBER
10
00:01:31,750 --> 00:01:34,420
BARBER PARK BO GUM
11
00:01:35,120 --> 00:01:36,622
WHAT MADE YOU DECIDE
TO OPEN THE VILLAGE BARBER?
12
00:01:36,689 --> 00:01:40,092
After obtaining my barber's license
during my mandatory military service
13
00:01:40,159 --> 00:01:41,794
I've always thought
14
00:01:41,860 --> 00:01:44,897
it would be nice
to do volunteer work with this.
15
00:01:44,964 --> 00:01:49,335
I'd been working on myself,
hoping to improve my skills
16
00:01:49,401 --> 00:01:52,404
but word got out
even before I knew it.
17
00:01:52,471 --> 00:01:53,973
NATIONAL TECHNICAL
QUALIFICATION CERTIFICATE
18
00:01:54,039 --> 00:01:55,908
LICENSE TITLE: BARBER
NAME: PARK BO GUM
19
00:01:55,975 --> 00:01:58,611
I often had hairstylists do my hair
20
00:01:58,677 --> 00:02:00,546
so I picked up a sense
of what looked good
21
00:02:00,613 --> 00:02:03,415
and at times, I'd even think,
"I might look better this way."
22
00:02:03,482 --> 00:02:05,050
So I started learning things
here and there.
23
00:02:05,117 --> 00:02:07,920
I could see myself
becoming a hairstylist
24
00:02:08,420 --> 00:02:12,658
if I no longer worked
as an actor in the future.
25
00:02:12,725 --> 00:02:16,128
I had hoped for a chance to start
a new chapter in life through it.
26
00:02:16,195 --> 00:02:18,163
And that anticipation
27
00:02:18,230 --> 00:02:20,366
has become a reality faster
than I thought, thanks to this show.
28
00:02:20,432 --> 00:02:22,368
It must've been a year ago.
29
00:02:22,434 --> 00:02:23,669
DECEMBER 2024
30
00:02:23,736 --> 00:02:25,170
THE VILLAGE BARBER:
CONFIRMED FOR ITS GRAND OPENING
31
00:02:25,437 --> 00:02:26,805
FEBRUARY 2025
32
00:02:26,872 --> 00:02:28,741
THE VILLAGE BARBER:
THE FIRST MEETING
33
00:02:28,807 --> 00:02:30,042
APRIL 2025
34
00:02:30,442 --> 00:02:32,478
THE VILLAGE BARBER:
THE SECOND MEETING
35
00:02:32,544 --> 00:02:33,545
JUNE 2025
36
00:02:34,046 --> 00:02:37,149
D-200 UNTIL THE GRAND OPENING
37
00:02:37,983 --> 00:02:40,319
JUST AS WINTER BEGAN TO FADE
AND HEAT BEGAN TO KICK IN
38
00:02:40,386 --> 00:02:42,321
- How have you been, everyone?
- Hello.
39
00:02:42,388 --> 00:02:43,489
Hello.
40
00:02:43,555 --> 00:02:44,757
Have you been well?
41
00:02:44,823 --> 00:02:47,259
So the actual shoot begins today.
42
00:02:47,326 --> 00:02:48,327
BO GUM AND THE CREW'S THIRD MEETING
43
00:02:49,328 --> 00:02:51,597
THE TABLET HE ALWAYS BRINGS WITH HIM
44
00:02:51,664 --> 00:02:55,367
We've had many discussions
starting last winter, haven't we?
45
00:02:55,434 --> 00:02:59,438
Basically, we're opening
a barbershop.
46
00:02:59,505 --> 00:03:01,774
The biggest thing
that has been on my mind
47
00:03:01,840 --> 00:03:04,977
is a location
which is far from hair salons
48
00:03:05,044 --> 00:03:06,745
to explain why I would choose
a particular village.
49
00:03:07,079 --> 00:03:10,249
This area does not have
a hair salon or a barbershop
50
00:03:10,315 --> 00:03:11,784
and they don't even get
food deliveries.
51
00:03:12,851 --> 00:03:14,887
There must be many other villages
52
00:03:14,953 --> 00:03:17,322
- Many of them.
- just like this one.
53
00:03:17,389 --> 00:03:19,224
I also want that space
54
00:03:19,291 --> 00:03:21,460
to remain that way
after we settle there.
55
00:03:21,527 --> 00:03:24,196
I'd love for it to remain like a set
where people can come in
56
00:03:24,263 --> 00:03:27,032
for a cut or a blow-dry,
and even take photos.
57
00:03:27,099 --> 00:03:29,968
I want to add a touch of magic
to someone's life
58
00:03:30,035 --> 00:03:33,372
so I hope this would become
a series of such moments.
59
00:03:33,439 --> 00:03:35,641
That's been my biggest concern.
60
00:03:35,841 --> 00:03:36,842
I'm good at shaving off heads.
61
00:03:36,909 --> 00:03:37,910
WHICH HAIRSTYLE DO YOU DO BEST?
62
00:03:38,744 --> 00:03:39,745
A FORMER BARBER FOR HIS TROOP
63
00:03:39,812 --> 00:03:41,847
I did that for my troop
when I was in the Navy.
64
00:03:41,914 --> 00:03:45,417
Also, I know I'm good
at blow-drying and styling.
65
00:03:45,484 --> 00:03:47,586
- Perms too.
- Perms?
66
00:03:47,653 --> 00:03:49,421
I've never done it.
67
00:03:50,122 --> 00:03:53,625
You must get licensed
as a hairdresser to do perms.
68
00:03:53,692 --> 00:03:55,060
- I see. Is that so?
- Yes.
69
00:03:55,127 --> 00:03:57,896
You aren't allowed to do perms
at a barbershop.
70
00:03:57,963 --> 00:03:59,465
HE NEEDS ANOTHER LICENSE TO DO PERMS
71
00:03:59,531 --> 00:04:00,532
LET'S STOP FOR A MOMENT
72
00:04:00,599 --> 00:04:03,335
WHAT CAN YOU DO
WITH A BARBER LICENSE?
73
00:04:03,402 --> 00:04:09,742
SHAMPOO, BLOW-DRY,
WOMEN AND MEN'S CUTS, DYEING
74
00:04:09,808 --> 00:04:14,613
SHAVING, DEEP-CONDITIONING, AND MORE
75
00:04:14,680 --> 00:04:20,753
HOWEVER, YOU MUST OBTAIN
A HAIRDRESSER LICENSE TO DO PERMS
76
00:04:20,819 --> 00:04:21,954
Are there three tests a month?
77
00:04:22,254 --> 00:04:23,388
- Two.
- Two.
78
00:04:23,455 --> 00:04:24,890
WILL HE TRY TO GET LICENSED
TO DO PERMS?
79
00:04:24,957 --> 00:04:29,495
IT'S A TOUGH LICENSE TO OBTAIN
WITH A PASS RATE OF 20 TO 30 PERCENT
80
00:04:30,496 --> 00:04:34,566
ALSO, HIS SCHEDULE IS FILLED UP
UNTIL THE END OF THE YEAR
81
00:04:34,633 --> 00:04:36,802
WILL HE OBTAIN THE LICENSE
IN THIS SITUATION?
82
00:04:36,869 --> 00:04:37,903
Well, if I'm going to do it
83
00:04:37,970 --> 00:04:41,340
I want to be thoroughly prepared
before I begin.
84
00:04:41,907 --> 00:04:43,642
I'll have to hurry, though.
85
00:04:43,709 --> 00:04:45,077
I'll pass. I know I'll do well.
86
00:04:45,144 --> 00:04:46,578
I think you will.
87
00:04:46,645 --> 00:04:48,247
You'll probably aim
to get full marks.
88
00:04:48,313 --> 00:04:50,115
I really want to.
89
00:04:50,182 --> 00:04:51,884
IT'S TRUE
90
00:04:51,950 --> 00:04:54,353
BO GUM IS SERIOUSLY STUDYING
TO GET LICENSED JUST TO DO PERMS
91
00:04:54,419 --> 00:04:58,724
DESPITE HIS BUSY SCHEDULE
92
00:04:58,791 --> 00:05:00,359
AND SO, HE DOES NOT STOP PRACTICING
93
00:05:00,425 --> 00:05:01,727
When you see a nice glow...
94
00:05:01,794 --> 00:05:05,597
EVEN DURING HIS OVERSEAS SCHEDULE,
HE STILL PRACTICES IN THE GREEN ROOM.
95
00:05:06,265 --> 00:05:07,266
Hello.
96
00:05:07,566 --> 00:05:10,869
HE HAD ONE DAY OFF IN A MONTH,
AND HE SPENT IT PRACTICING
97
00:05:12,304 --> 00:05:15,240
HE EVEN COMES IN AT DAWN TO PRACTICE
AFTER A FULL DAY OF WORK
98
00:05:15,307 --> 00:05:21,113
EVEN PARK BO GUM WORKS THIS HARD
99
00:05:21,180 --> 00:05:23,081
Now, copy what I do.
Hang this on your thumb.
100
00:05:23,582 --> 00:05:26,318
Is it on your thumb?
Now, turn your hand into a gun shape.
101
00:05:26,385 --> 00:05:28,220
Then, put the two fingers
into the rubber band.
102
00:05:28,287 --> 00:05:29,421
GAUNT
103
00:05:29,488 --> 00:05:30,689
After that, lift them back up.
104
00:05:32,658 --> 00:05:35,027
- First, rubber band on the thumb.
- On the thumb.
105
00:05:35,093 --> 00:05:36,695
Then open to make two loops.
106
00:05:38,430 --> 00:05:39,431
Did you get it?
107
00:05:39,798 --> 00:05:41,033
Did you make two loops? No?
108
00:05:41,600 --> 00:05:42,768
Put both fingers inside.
109
00:05:42,835 --> 00:05:44,069
Both fingers in here.
110
00:05:44,803 --> 00:05:46,071
And open. Okay.
111
00:05:47,005 --> 00:05:48,006
Try doing that yourself.
112
00:05:49,575 --> 00:05:51,076
SO HARD
113
00:05:52,511 --> 00:05:53,579
Index finger first.
114
00:05:54,680 --> 00:05:57,783
One finger at a time, and then
open both fingers at the same time.
115
00:05:57,850 --> 00:05:58,951
Yes.
116
00:05:59,351 --> 00:06:00,752
- Try practicing by yourself.
- Okay.
117
00:06:06,558 --> 00:06:09,528
STEP 2:
WRAPPING THE HAIR WITH PERM RODS
118
00:06:09,595 --> 00:06:10,596
And...
119
00:06:12,598 --> 00:06:14,333
Good job.
Hold tightly to the tip of the hair.
120
00:06:14,399 --> 00:06:15,934
Do not even let go of one strand.
121
00:06:16,001 --> 00:06:17,002
Do you understand?
122
00:06:17,836 --> 00:06:19,805
Now fold this part down.
123
00:06:20,906 --> 00:06:22,541
Roll it slightly and let it loose.
124
00:06:23,609 --> 00:06:26,345
Yes. Wait, roll it this way here.
125
00:06:26,411 --> 00:06:27,446
A TOUGH DAY WITH THE ROD
126
00:06:27,512 --> 00:06:29,681
No, don't let your hand go.
127
00:06:29,748 --> 00:06:31,717
- Something like that.
- This is so hard.
128
00:06:32,584 --> 00:06:34,486
- What am I going to do?
- The tip of the hair is too...
129
00:06:35,020 --> 00:06:36,021
RAGE
130
00:06:36,588 --> 00:06:37,689
This is so hard.
131
00:06:37,756 --> 00:06:38,824
LOSING HIS MIND
132
00:06:38,891 --> 00:06:40,626
- Down here at the bottom.
- What am I going to do?
133
00:06:41,627 --> 00:06:42,828
No, it's okay.
134
00:06:43,595 --> 00:06:47,399
FROM THAT DAY FORWARD,
THE CYCLE OF ENDLESS PRACTICE BEGAN
135
00:06:47,799 --> 00:06:52,004
SPEED AND ACCURACY IS EVERYTHING
WHEN WRAPPING THE ROD FOR THE TEST
136
00:06:52,938 --> 00:06:53,939
HE SLOWLY BECAME AN EXPERT
137
00:06:54,006 --> 00:06:56,208
Do not miss a strand.
Roll it once, then use both hands.
138
00:06:57,542 --> 00:07:00,178
HIS HANDS HAVE GROWN STEADY NOW
139
00:07:00,245 --> 00:07:02,748
Do not let it go.
One more roll. That's it.
140
00:07:08,253 --> 00:07:09,855
THE RODS WERE CROOKED
141
00:07:09,922 --> 00:07:12,024
SHOWING TOO MUCH PAPER
142
00:07:13,992 --> 00:07:15,093
RODS ARE LINED UP NEATLY
143
00:07:15,160 --> 00:07:17,362
NOT TOO MUCH PAPER SHOWING
144
00:07:18,297 --> 00:07:19,364
I think I'm pretty good now.
145
00:07:21,266 --> 00:07:24,269
AND AS HE CONTINUED
TO GROW MORE AND MORE CONFIDENT
146
00:07:24,336 --> 00:07:25,337
Maybe it was a first.
147
00:07:25,404 --> 00:07:27,439
I haven't felt that way
in such a long time.
148
00:07:27,506 --> 00:07:29,308
I have no idea how I passed.
149
00:07:29,374 --> 00:07:31,310
PASSED?
150
00:07:31,376 --> 00:07:32,377
CONGRATULATIONS
151
00:07:32,444 --> 00:07:34,947
HE PASSED THE WRITTEN TEST
FOR THE HAIRDRESSER LICENSE!
152
00:07:35,013 --> 00:07:36,782
There were a few questions
I wasn't sure of
153
00:07:36,848 --> 00:07:38,383
while a lot of them were familiar.
154
00:07:38,850 --> 00:07:41,086
The last question went,
"What is this haircut?"
155
00:07:42,254 --> 00:07:46,258
It was tying up the hair like this
and cutting off the upper portion.
156
00:07:46,892 --> 00:07:50,095
But I'm so worried
about the practical test.
157
00:07:50,729 --> 00:07:51,730
NERVOUS ABOUT THE PRACTICAL TEST
158
00:07:51,797 --> 00:07:52,798
The practical test.
159
00:07:55,434 --> 00:07:56,735
HE HAS NO TIME TO BE ANXIOUS
160
00:07:56,802 --> 00:08:00,005
HE'S NOW BUSY GETTING READY
FOR THE PRACTICAL TEST
161
00:08:01,673 --> 00:08:05,811
IT MAY BE A NEW CHALLENGE
162
00:08:06,511 --> 00:08:08,547
LAYERED CUT:
VISUALIZING THE HAIRSTYLE
163
00:08:08,613 --> 00:08:10,916
Numbers one, two,
three, four, and five.
164
00:08:10,983 --> 00:08:13,051
Take a look at the supplies.
165
00:08:13,685 --> 00:08:15,921
AND SO, HE CONTINUED TO PRACTICE
ALL THROUGHOUT SUMMER
166
00:08:15,988 --> 00:08:18,724
AND PRACTICED SOME MORE
167
00:08:20,325 --> 00:08:22,627
JUST AS THE HEAT BEGAN TO DIE DOWN
168
00:08:22,694 --> 00:08:28,000
SEPTEMBER 2025
D-95 UNTIL THE GRAND OPENING
169
00:08:29,701 --> 00:08:33,472
A SMALL HAIR SALON
AT THE CORNER OF A QUIET ALLEYWAY
170
00:08:36,575 --> 00:08:37,576
PARK BO GUM
THE OWNER OF THE VILLAGE BARBER
171
00:08:37,642 --> 00:08:41,013
Hi, it's nice to meet you.
172
00:08:41,546 --> 00:08:43,281
This is my first time filming
something like this
173
00:08:43,348 --> 00:08:44,549
so I don't know what to do.
174
00:08:44,616 --> 00:08:45,917
But I look forward
to working with you.
175
00:08:45,984 --> 00:08:47,819
LAUGHING
176
00:08:48,653 --> 00:08:52,724
So, this is a hair salon that people
177
00:08:52,791 --> 00:08:54,793
- in the neighborhood use.
- Yes.
178
00:08:54,860 --> 00:08:56,128
Then, these prices feel
179
00:08:56,661 --> 00:09:01,433
more familiar to the elderly, right?
180
00:09:02,200 --> 00:09:03,402
JINGLE
181
00:09:03,902 --> 00:09:05,837
OPENING
182
00:09:07,105 --> 00:09:08,507
Is it an actual customer?
183
00:09:09,374 --> 00:09:11,209
EYES OPEN WIDE
184
00:09:12,511 --> 00:09:14,913
AT THAT MOMENT, A CUSTOMER WALKS
INTO THE HAIR SALON
185
00:09:14,980 --> 00:09:15,981
You can't go in.
186
00:09:16,815 --> 00:09:19,217
- Why not?
- I'm sorry.
187
00:09:19,284 --> 00:09:20,719
- I'm sorry.
- But I'm on the show.
188
00:09:20,786 --> 00:09:22,054
Can I go in?
189
00:09:23,288 --> 00:09:26,758
LAUGHING OUT LOUD
190
00:09:27,926 --> 00:09:32,464
HE NEVER EXPECTED
TO BE REJECTED AT THE DOOR
191
00:09:34,399 --> 00:09:36,468
PEEKING
192
00:09:37,502 --> 00:09:39,237
GLAD TO SEE HIM
193
00:09:40,705 --> 00:09:42,474
- Hola.
- Hola.
194
00:09:42,541 --> 00:09:43,542
LEE SANG-YI
BO GUM'S FAVORITE BIG BRO
195
00:09:43,608 --> 00:09:44,609
Have you been well?
196
00:09:45,310 --> 00:09:46,578
You look great.
197
00:09:46,645 --> 00:09:48,547
- When did you arrive?
- I just got here.
198
00:09:48,613 --> 00:09:49,748
You know
199
00:09:49,815 --> 00:09:53,718
I tried to open the door,
but someone said, "You can't go in."
200
00:09:53,785 --> 00:09:59,324
I said, "But I'm on the show,"
and they made me open the door again.
201
00:09:59,391 --> 00:10:02,094
I guess they weren't told
about how I'd dress.
202
00:10:03,695 --> 00:10:05,230
He thought I was a regular customer.
203
00:10:08,800 --> 00:10:10,735
- Hello.
- Hi, it's a pleasure to meet you.
204
00:10:10,802 --> 00:10:11,837
KWAK DONG-YEON
BO GUM'S FAVORITE LITTLE BRO
205
00:10:11,903 --> 00:10:14,973
- Finally. Hello, Kwak.
- We finally meet.
206
00:10:15,040 --> 00:10:16,575
- Kwak, take a seat.
- I'm Kwak. Hi.
207
00:10:16,641 --> 00:10:18,176
- It's a pleasure to meet you.
- You're the real Kwak.
208
00:10:18,243 --> 00:10:19,544
Yes, I'm Kwak.
209
00:10:19,611 --> 00:10:21,513
- May I address you by name?
- No need to be formal.
210
00:10:21,580 --> 00:10:23,315
- I'm Lee Sang-yi.
- Hello.
211
00:10:23,381 --> 00:10:24,916
Whether straight or flipped,
it's Lee Sang-yi every time.
212
00:10:25,884 --> 00:10:28,820
My nicknames are Tomato,
Kayak, Rotator, Noon, and Race car.
213
00:10:29,421 --> 00:10:30,422
Hey, Sang-yi.
214
00:10:30,489 --> 00:10:31,523
I carry a bit of poetic touch.
215
00:10:31,590 --> 00:10:32,891
- That's incredible.
- Right?
216
00:10:33,325 --> 00:10:38,597
I'm really glad
that I get to do this with these two.
217
00:10:38,663 --> 00:10:40,232
I'm so relieved.
218
00:10:40,298 --> 00:10:42,734
What did you like about us?
219
00:10:44,102 --> 00:10:45,103
First of all...
220
00:10:45,170 --> 00:10:46,805
First off, Dong-yeon...
221
00:10:48,440 --> 00:10:50,008
- is thoughtful.
- I'm good at noticing these.
222
00:10:50,075 --> 00:10:51,076
A COMBINATION OF KINDNESS
AND THOUGHTFULNESS
223
00:10:51,543 --> 00:10:52,711
And Dong-yeon is...
224
00:10:53,645 --> 00:10:54,746
GENUINELY LOOKING AFTER HIM
225
00:10:54,813 --> 00:10:56,414
- You look great with your hair up.
- There's a long strand.
226
00:10:57,115 --> 00:10:58,917
- Here's a mirror.
- This is how they act.
227
00:10:59,618 --> 00:11:04,156
These two are
very considerate of others.
228
00:11:04,222 --> 00:11:06,625
Anyway, we'll be running
The Village Borber.
229
00:11:07,492 --> 00:11:09,394
What a medieval way to call it.
230
00:11:09,461 --> 00:11:10,462
"Barber."
231
00:11:12,063 --> 00:11:14,833
- We're opening a hair salon.
- Right.
232
00:11:14,900 --> 00:11:16,735
I think The Village Barber is
a great title.
233
00:11:16,801 --> 00:11:17,802
Right?
234
00:11:17,869 --> 00:11:19,671
Not only are we here as barbers
in this rural village, but it sounds
235
00:11:19,738 --> 00:11:21,006
- like "magic" and "curl in Korean.
- Yes.
236
00:11:21,072 --> 00:11:22,541
Not only are we offering
a privilege to the village
237
00:11:22,607 --> 00:11:24,576
but I also wanted to give
a magical time to the people as well.
238
00:11:24,643 --> 00:11:25,644
That was the meaning behind it?
239
00:11:25,710 --> 00:11:26,978
- Did you come up with it?
- Yes.
240
00:11:27,045 --> 00:11:29,147
- You're seriously...
- You like it?
241
00:11:29,614 --> 00:11:31,082
- I love it. I just realized.
- Really?
242
00:11:31,483 --> 00:11:34,519
Our ultimate goal is to present them
with a magical experience.
243
00:11:34,586 --> 00:11:36,988
I wanted this time to be a present
244
00:11:37,055 --> 00:11:41,159
- and a magical moment for everyone.
- All the moments.
245
00:11:43,228 --> 00:11:46,298
AND FROM HIS FINGERTIPS WILL COME
246
00:11:46,364 --> 00:11:49,834
THOSE MAGICAL MOMENTS
247
00:11:51,369 --> 00:11:52,404
Do you want to try this?
248
00:11:52,470 --> 00:11:53,738
I think I did it right.
249
00:11:53,805 --> 00:11:55,307
LEARNING WHAT IT MEANS TO SHARE
250
00:11:55,540 --> 00:11:57,075
- Do you like sweet potatoes?
- Sweet potatoes!
251
00:11:57,442 --> 00:11:59,211
- It sounds great.
- Both sweet potatoes and potatoes.
252
00:11:59,644 --> 00:12:00,645
A MOMENT TO WARM EACH OTHER'S DAY
253
00:12:00,712 --> 00:12:02,247
- I love you.
- I love you.
254
00:12:02,747 --> 00:12:04,316
And you'll be in charge of what?
255
00:12:04,382 --> 00:12:06,818
- Probably hair.
- Hair.
256
00:12:07,252 --> 00:12:09,454
I actually got a barber's license
when I was in the military.
257
00:12:09,521 --> 00:12:11,590
- A barber? Isn't that about shaving?
- Yes.
258
00:12:11,656 --> 00:12:12,958
Shaving and...
259
00:12:13,024 --> 00:12:15,393
- So, you could open a barbershop?
- I could.
260
00:12:15,460 --> 00:12:18,196
I wanted to take this chance
to get a hairdresser's license.
261
00:12:18,263 --> 00:12:19,598
- You wanted to.
- I wanted to.
262
00:12:19,664 --> 00:12:20,966
So, I'm preparing for that.
263
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
PULLING OUT
264
00:12:22,934 --> 00:12:24,569
I've been learning.
265
00:12:24,636 --> 00:12:26,838
- You're really...
- "Nail Technician."
266
00:12:26,905 --> 00:12:27,906
STUDYING
FOR THE NAIL TECHNICIAN LICENSE
267
00:12:28,406 --> 00:12:30,075
TRYING TO GRASP THE SITUATION
268
00:12:30,141 --> 00:12:31,376
With your large
269
00:12:32,310 --> 00:12:33,478
and rough hands?
270
00:12:33,912 --> 00:12:35,013
The brush is too small.
271
00:12:37,182 --> 00:12:38,750
You're actually studying for it?
272
00:12:38,817 --> 00:12:42,254
Yes, I take classes
for the practical and written exam.
273
00:12:42,320 --> 00:12:44,990
But I thought I might forget
the stuff for the written exam.
274
00:12:45,056 --> 00:12:48,093
I've been using a different notebook.
275
00:12:48,159 --> 00:12:51,696
I haven't done much studying yet.
276
00:12:51,763 --> 00:12:53,098
OPENING
277
00:12:53,164 --> 00:12:54,599
You did study a lot.
278
00:12:54,666 --> 00:12:55,700
I only got through one page.
279
00:12:56,268 --> 00:12:59,904
It's in a different notebook.
280
00:12:59,971 --> 00:13:01,373
The written exam is so hard.
281
00:13:01,439 --> 00:13:04,242
WHAT'S THE NATIONAL NAIL LICENSE EXAM
SANG-YI IS PREPARING FOR?
282
00:13:04,843 --> 00:13:09,114
1. MANICURE AND PEDICURE
283
00:13:09,180 --> 00:13:11,216
2. GEL MANICURE
284
00:13:11,283 --> 00:13:13,251
3. NAIL EXTENSIONS
285
00:13:13,318 --> 00:13:16,254
4. NAIL TIP REMOVALS
286
00:13:16,755 --> 00:13:19,157
AND OF COURSE,
IT'S NOT AN EASY PROCESS
287
00:13:19,224 --> 00:13:21,459
LAST SUMMMER
288
00:13:22,761 --> 00:13:24,596
HE HAS BEEN PRACTICING
WHENEVER HE HAD FREE TIME
289
00:13:25,297 --> 00:13:26,698
This is hard.
290
00:13:29,734 --> 00:13:30,735
THE FIRST TRY
291
00:13:30,802 --> 00:13:32,604
MESSY EDGES
292
00:13:32,671 --> 00:13:35,373
UNEVEN SURFACE
293
00:13:36,141 --> 00:13:38,977
Gosh, this is hard.
Gel polish is tough.
294
00:13:39,577 --> 00:13:41,880
THE REASON WHY COLORING NAILS
IS HARDER FOR HIM
295
00:13:42,380 --> 00:13:44,482
You have huge hands.
296
00:13:47,252 --> 00:13:49,087
HIS HAND IS 20.5CM
297
00:13:49,154 --> 00:13:51,256
MALE HAND SIZE CHART
VERY BIG: OVER 20CM
298
00:13:51,323 --> 00:13:53,558
HIS HANDS ARE VERY BIG
299
00:13:53,625 --> 00:13:55,026
So, the brush is too small for me.
300
00:13:55,660 --> 00:13:57,395
It's driving me crazy!
301
00:13:58,463 --> 00:14:01,866
A DAINTY BRUSH
COMPARED TO HIS HUGE HANDS
302
00:14:01,933 --> 00:14:04,569
IT'S NOT JUST THE BRUSH
303
00:14:04,636 --> 00:14:07,038
EVEN THE SPONGE IS TOO TINY
304
00:14:07,605 --> 00:14:10,141
AND THE SCISSORS TOO
305
00:14:10,208 --> 00:14:12,344
BUT THERE'S ONE THING
THAT KEEPS HIM MOTIVATED
306
00:14:12,410 --> 00:14:14,012
Have you practiced a little?
307
00:14:14,079 --> 00:14:15,080
On my mom.
308
00:14:15,413 --> 00:14:17,749
- And my mom loved it.
- Did she?
309
00:14:17,816 --> 00:14:21,252
She's now 63 years old.
310
00:14:22,587 --> 00:14:25,090
So it was the fact that
her son was holding her hand.
311
00:14:25,623 --> 00:14:27,025
It wasn't about my skills.
312
00:14:27,459 --> 00:14:30,562
It felt like she loved
the fact that we got to share
313
00:14:30,628 --> 00:14:32,964
some warmth through this experience.
314
00:14:33,531 --> 00:14:35,734
I realized it would be like this
315
00:14:35,800 --> 00:14:38,136
- with the elderly when we shoot.
- Yes, it'll be like that.
316
00:14:38,203 --> 00:14:40,605
I had a feeling they would like this.
317
00:14:40,672 --> 00:14:42,440
- I had to do it in a hurry.
- It's okay.
318
00:14:42,741 --> 00:14:44,109
I'm not sure if it's pretty enough.
319
00:14:44,175 --> 00:14:45,276
It is.
320
00:14:45,343 --> 00:14:46,611
- It is pretty.
- It is pretty.
321
00:14:46,678 --> 00:14:48,113
- Goodness.
- It's a treat
322
00:14:48,179 --> 00:14:49,547
to have people like you
do this for us.
323
00:14:51,116 --> 00:14:52,484
SANG-YI WILL SHARE LOTS OF WARMTH
324
00:14:52,550 --> 00:14:54,352
- You've got this.
- I've got this.
325
00:14:54,686 --> 00:14:57,122
How does the exam start
when you first arrive?
326
00:14:57,188 --> 00:14:58,656
Is it the shampooing part?
327
00:14:58,723 --> 00:15:03,428
- We begin by cleaning the cuticles.
- I see.
328
00:15:03,495 --> 00:15:04,863
THE OLDER BROS ARE
DISCUSSING THE NATIONAL TESTS
329
00:15:04,929 --> 00:15:08,166
But these days, not many hair salons
have nail stations.
330
00:15:08,233 --> 00:15:09,868
- Most are gone.
- You're right.
331
00:15:09,934 --> 00:15:11,536
Our line of work in nails...
332
00:15:11,603 --> 00:15:12,871
"Our line of work"?
333
00:15:14,439 --> 00:15:15,874
Are you switching industries?
334
00:15:17,642 --> 00:15:18,743
I must do my best.
335
00:15:19,177 --> 00:15:21,579
I feel good
when my skills can be put to use.
336
00:15:21,646 --> 00:15:27,185
When you planned this show
with the crew and gave me a call
337
00:15:27,252 --> 00:15:28,486
I wondered why you invited me.
338
00:15:29,053 --> 00:15:31,589
What was your plan for me?
339
00:15:31,656 --> 00:15:32,824
You're the funny one.
340
00:15:32,891 --> 00:15:34,259
- Do you want me to be your henchman?
- Like a parrot.
341
00:15:34,325 --> 00:15:35,326
No way.
342
00:15:35,393 --> 00:15:36,795
- You might be like the parrot.
- No.
343
00:15:36,861 --> 00:15:38,029
A parrot?
344
00:15:38,096 --> 00:15:39,597
- But Dong-yeon really is...
- Is that me?
345
00:15:40,064 --> 00:15:41,065
It's not!
346
00:15:41,132 --> 00:15:42,200
Is that actually a metaphor?
347
00:15:42,267 --> 00:15:43,802
A METAPHOR FOR DONG-YEON
348
00:15:43,868 --> 00:15:46,070
- What do you mean by that?
- Don't say that.
349
00:15:46,571 --> 00:15:48,807
- You play a huge role.
- I just thought...
350
00:15:49,407 --> 00:15:51,743
Dong-yeon could be the owner.
351
00:15:51,810 --> 00:15:54,179
You don't need to mind me that much.
352
00:15:54,245 --> 00:15:58,316
If I don't get a specific role,
I can leave after today.
353
00:15:58,383 --> 00:15:59,484
No.
354
00:15:59,551 --> 00:16:01,586
- No, it's just...
- What are you talking about?
355
00:16:01,653 --> 00:16:03,488
- We desperately need you.
- No.
356
00:16:03,555 --> 00:16:05,523
Seeing them does make me feel better.
357
00:16:07,392 --> 00:16:08,393
I mean it.
358
00:16:08,860 --> 00:16:10,195
It's relaxing.
359
00:16:10,562 --> 00:16:12,130
- We really need you.
- That's true.
360
00:16:12,197 --> 00:16:16,334
So anyway, when we go to hair salons,
they always give us snacks.
361
00:16:16,401 --> 00:16:17,769
- Right.
- Such as tea.
362
00:16:17,836 --> 00:16:21,339
- Seoul has lots of winter snacks.
- That's a great idea.
363
00:16:21,406 --> 00:16:22,774
so I thought we could share
364
00:16:22,841 --> 00:16:24,709
I thought that I could prepare snacks
to make it feel welcoming.
365
00:16:24,776 --> 00:16:26,478
- I like the sound of that.
- I'm for it.
366
00:16:27,545 --> 00:16:30,482
DONG-YEON ALREADY HAD A PLAN
367
00:16:31,282 --> 00:16:32,417
Hello.
368
00:16:32,484 --> 00:16:33,585
Please excuse me.
369
00:16:34,652 --> 00:16:37,555
The bun turns out nicely
when the batter is full to the brim.
370
00:16:37,622 --> 00:16:38,990
I understand.
371
00:16:39,324 --> 00:16:42,026
HE CAME TO LEARN
HOW TO MAKE WINTER SNACKS
372
00:16:42,093 --> 00:16:43,461
FROM A FISH-SHAPED BUN EXPERT
373
00:16:43,528 --> 00:16:44,863
The red bean paste
374
00:16:44,929 --> 00:16:48,666
seems lighter than usual,
so did you add something else to it?
375
00:16:49,100 --> 00:16:51,002
I told you that I mixed in milk.
376
00:16:51,069 --> 00:16:52,070
- Milk.
- Yes, milk.
377
00:16:52,937 --> 00:16:54,472
That's why these are delicious.
378
00:16:55,006 --> 00:16:57,842
Do you use the usual batter?
379
00:16:57,909 --> 00:17:00,245
- Are you trying to warm these up?
- Yes.
380
00:17:00,311 --> 00:17:02,514
If it doesn't get toasted,
how many more minutes do I need?
381
00:17:02,580 --> 00:17:04,015
PRYING FOR KNOW-HOWS
TO MAKE DELICIOUS BUNS
382
00:17:08,152 --> 00:17:09,254
They come off like this.
383
00:17:10,021 --> 00:17:12,991
I'd make another batch here
while that one cooks.
384
00:17:13,625 --> 00:17:15,460
Does this look too thick?
385
00:17:15,927 --> 00:17:17,962
- It's undercooked.
- Undercooked?
386
00:17:18,029 --> 00:17:19,297
No, leave these here.
387
00:17:19,364 --> 00:17:20,999
THE TOP BATTER MUST REMAIN THIN!
388
00:17:24,035 --> 00:17:27,305
CONTINUES TO PRACTICE MAKING THE BUNS
389
00:17:27,372 --> 00:17:28,540
Why is that happening?
390
00:17:30,475 --> 00:17:32,677
DONG-YEON WILL BE IN CHARGE
OF THE BARBERSHOP'S SNACKS
391
00:17:34,012 --> 00:17:35,213
- Dong-yeon.
- Yes?
392
00:17:35,280 --> 00:17:36,981
People are swarming in.
393
00:17:37,048 --> 00:17:38,416
I've never had
such delicious fish buns.
394
00:17:38,483 --> 00:17:39,484
It's a first.
395
00:17:40,385 --> 00:17:42,921
A fish-shaped bun.
396
00:17:42,987 --> 00:17:45,256
How did you learn to make these?
397
00:17:45,323 --> 00:17:47,191
May I have more, Uncle?
398
00:17:47,258 --> 00:17:49,360
- Was it good? Okay.
- Yes.
399
00:17:49,427 --> 00:17:50,862
My business is thriving.
400
00:17:50,929 --> 00:17:52,096
STAY TUNED FOR HIS BUNS!
401
00:17:53,865 --> 00:17:55,967
- Where are we going?
- Yes, where are we going?
402
00:17:56,034 --> 00:17:57,402
I've been curious to find out.
403
00:17:57,468 --> 00:17:58,670
It's a picture.
404
00:17:59,037 --> 00:18:00,138
A PICTURE?
405
00:18:00,204 --> 00:18:02,607
- Where is this?
- It looks like...
406
00:18:03,007 --> 00:18:04,042
In the mountains?
407
00:18:05,443 --> 00:18:06,511
Where is this place?
408
00:18:08,179 --> 00:18:09,948
It looks like a basin.
409
00:18:10,481 --> 00:18:11,549
Just like Daegu.
410
00:18:11,616 --> 00:18:13,851
- It's bowl-shaped.
- Surrounded by mountains.
411
00:18:14,452 --> 00:18:15,486
Daegu?
412
00:18:16,054 --> 00:18:18,656
That's Muju in Jeollabuk-do.
413
00:18:18,723 --> 00:18:19,891
- Muju.
- Muju?
414
00:18:19,958 --> 00:18:20,992
Muju?
415
00:18:21,059 --> 00:18:23,127
- Why does it sound familiar?
- It's pretty.
416
00:18:23,194 --> 00:18:25,063
Is there a hair salon here?
417
00:18:25,129 --> 00:18:26,497
- No.
- Not at all?
418
00:18:26,564 --> 00:18:28,933
Not at all.
They must leave the village.
419
00:18:29,000 --> 00:18:32,070
You need a car because
it takes forever for a bus to come.
420
00:18:32,136 --> 00:18:36,107
Also, it may be tougher
for the elderly to drive.
421
00:18:36,174 --> 00:18:38,676
We could cut their hair
422
00:18:38,743 --> 00:18:41,245
give them perms,
do their nails, and cook food.
423
00:18:41,312 --> 00:18:47,051
I just want to revitalize
that small village.
424
00:18:47,118 --> 00:18:48,586
Twenty-four hours won't be enough.
425
00:18:48,653 --> 00:18:51,823
I don't think you can do all that.
Your eyes are already bloodshot.
426
00:18:52,624 --> 00:18:53,992
You have bloodshot eyes.
427
00:18:54,525 --> 00:18:56,861
But if I'm with you two,
I can do anything.
428
00:18:56,928 --> 00:18:59,097
Do you regret starting
this barbershop?
429
00:18:59,197 --> 00:19:01,399
DO YOU REGRET STARTING
THIS HUGE PROJECT?
430
00:19:01,466 --> 00:19:03,534
No, I don't regret it.
431
00:19:04,102 --> 00:19:05,803
I want to do a good job.
432
00:19:05,870 --> 00:19:08,506
I want to give them good haircuts.
433
00:19:09,574 --> 00:19:10,675
You're the master barber.
434
00:19:11,142 --> 00:19:12,143
Master Park.
435
00:19:12,210 --> 00:19:13,511
Okay.
436
00:19:14,078 --> 00:19:15,580
We're all captains.
437
00:19:16,914 --> 00:19:18,282
- No.
- Why not?
438
00:19:20,351 --> 00:19:22,987
NOVEMBER 2025
D-50 UNTIL THE GRAND OPENING
439
00:19:23,655 --> 00:19:26,724
RENOVATING AN OLD HOUSE
THAT WAS ABANDONED FOR 5 YEARS
440
00:19:27,125 --> 00:19:29,861
A SPACE THAT THAT WILL REMAIN
FOR THE LOCAL VILLAGERS
441
00:19:30,561 --> 00:19:32,196
COME RAIN
442
00:19:32,263 --> 00:19:35,967
OR COME SNOW
443
00:19:36,034 --> 00:19:40,171
THIS PLACE IS GETTING READY
TO WELCOME CUSTOMERS
444
00:19:41,205 --> 00:19:44,142
BO GUM CAME BY TO CHECK
ON THE CONSTRUCTION PROGRESS
445
00:19:46,511 --> 00:19:47,979
Hello.
446
00:19:49,147 --> 00:19:50,248
I came by
447
00:19:50,982 --> 00:19:53,284
to check on the progress.
448
00:19:53,351 --> 00:19:55,019
I'm hoping this place will become
449
00:19:55,086 --> 00:19:58,623
a refresher, a recharger,
and a reception room for everyone
450
00:19:58,690 --> 00:20:01,859
and will continue to be used
even after we leave.
451
00:20:01,926 --> 00:20:03,127
That's why I'm here.
452
00:20:03,761 --> 00:20:06,197
Is that the shampoo room?
453
00:20:07,198 --> 00:20:08,633
There's a hose sticking out.
454
00:20:08,700 --> 00:20:10,234
CHECKING THE AREA
WHERE HE'LL RECEIVE CUSTOMERS
455
00:20:10,902 --> 00:20:12,837
These must be the mirror stations.
456
00:20:14,472 --> 00:20:16,641
So, there will be
about two chairs here.
457
00:20:16,708 --> 00:20:17,709
EXCITED
458
00:20:17,775 --> 00:20:18,843
And this is
459
00:20:19,277 --> 00:20:22,647
where people can sit around,
eat together
460
00:20:23,481 --> 00:20:24,782
and chat with one another.
461
00:20:25,383 --> 00:20:26,784
I'm already getting excited.
462
00:20:34,926 --> 00:20:36,394
The ladies are coming over.
463
00:20:36,461 --> 00:20:37,495
They must be curious.
464
00:20:37,795 --> 00:20:40,231
When the wind blows from there,
it slides into my place.
465
00:20:40,298 --> 00:20:42,300
When the wind blows from there,
it slides into my place.
466
00:20:44,602 --> 00:20:45,603
Sorry?
467
00:20:47,238 --> 00:20:48,573
Is that so? I'm sorry.
468
00:20:49,140 --> 00:20:50,675
- What?
- Do you use Styrofoam?
469
00:20:50,742 --> 00:20:52,043
- Styrofoam?
- Yes.
470
00:20:52,110 --> 00:20:54,278
No, we aren't using Styrofoam.
471
00:20:54,345 --> 00:20:56,981
Something tiny flew over? I'm sorry.
472
00:20:57,048 --> 00:20:59,250
- Let us clean it for you.
- Leave it.
473
00:20:59,317 --> 00:21:00,651
I thought you were using it.
474
00:21:00,952 --> 00:21:02,186
We're sorry.
475
00:21:03,521 --> 00:21:06,324
Goodness, it's nice
to have young men here.
476
00:21:06,791 --> 00:21:08,926
- Hello.
- Hello.
477
00:21:09,560 --> 00:21:11,229
STROLLING AWAY
478
00:21:11,295 --> 00:21:15,233
I think it's my first time
coming by for a preliminary check
479
00:21:15,299 --> 00:21:17,168
before I actually begin shooting.
480
00:21:17,235 --> 00:21:18,736
I'll prepare everything thoroughly.
481
00:21:19,303 --> 00:21:20,471
But first
482
00:21:21,139 --> 00:21:22,774
I must do well on the written test.
483
00:21:26,043 --> 00:21:28,246
DAY OF THE HAIRDRESSER LICENSE EXAM
484
00:21:31,482 --> 00:21:35,486
BO GUM PRACTICED
UNTIL DAWN THE DAY BEFORE
485
00:21:36,721 --> 00:21:38,556
EXHAUSTED
486
00:21:40,625 --> 00:21:41,959
GOING CRAZY
487
00:21:42,026 --> 00:21:43,861
You need to start getting ready.
488
00:21:44,128 --> 00:21:45,196
What time is it?
489
00:21:45,263 --> 00:21:46,264
It's noon.
490
00:21:47,799 --> 00:21:48,800
GASP!
491
00:21:52,470 --> 00:21:54,639
LOSING HIS MIND AGAIN
492
00:21:58,676 --> 00:22:03,648
PULLS HIMSELF TOGETHER
AND CHECKS HIS SUPPLIES ONE LAST TIME
493
00:22:04,482 --> 00:22:05,883
Do you have your ID?
494
00:22:06,584 --> 00:22:07,585
Yes.
495
00:22:08,586 --> 00:22:09,587
Bye.
496
00:22:10,154 --> 00:22:11,322
I'll be back.
497
00:22:12,990 --> 00:22:13,991
Okay.
498
00:22:14,725 --> 00:22:16,260
I hope to return with a smile.
499
00:22:16,327 --> 00:22:17,829
PLEASE
500
00:22:20,464 --> 00:22:23,367
ENTERING THE TESTING ROOM NERVOUSLY
501
00:22:23,434 --> 00:22:28,773
GENERAL HAIRDRESSER TEST
WAITING ROOM
502
00:22:29,373 --> 00:22:31,209
THE SNACK GUY PRACTICES
MAKING FISH-SHAPED BUNS AT HOME
503
00:22:31,909 --> 00:22:34,846
I have buried
all these buns in the grave.
504
00:22:34,912 --> 00:22:35,947
What about this batch?
505
00:22:36,013 --> 00:22:37,381
This is the shampoo room.
506
00:22:37,448 --> 00:22:38,549
D-10 UNTIL THE GRAND OPENING
507
00:22:38,616 --> 00:22:39,917
This was shorter than I thought.
508
00:22:39,984 --> 00:22:43,955
It was hurting my back,
so is there a way to raise this?
509
00:22:46,324 --> 00:22:49,994
HE CONTINUES TO PRACTICE
ON ACTUAL PEOPLE
510
00:22:50,061 --> 00:22:57,869
D-10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
UNTIL THE GRAND OPENING
511
00:23:03,608 --> 00:23:06,010
THE END OF DECEMBER
512
00:23:06,077 --> 00:23:10,448
LATE DECEMBER
WHEN THE WIND BEGAN TO TURN COLD
513
00:23:12,783 --> 00:23:16,954
THIS IS
WHERE THE VILLAGE BARBER WILL OPEN
514
00:23:18,022 --> 00:23:22,560
AT THE FOOT OF MOUNT DEOGYUSAN
EMBRACING THE ENTIRE VILLAGE
515
00:23:25,796 --> 00:23:29,734
WRAPPED
AROUND THE VAST GEUMGANG RIVER
516
00:23:31,903 --> 00:23:35,106
A TINY RURAL VILLAGE IN MUJU
517
00:23:35,640 --> 00:23:38,809
WHERE 80 HOUSEHOLDS LIVE
CLOSE TOGETHER
518
00:23:40,344 --> 00:23:44,148
A PLACE WHERE
PEOPLE STILL SHARE MEALS
519
00:23:45,750 --> 00:23:49,186
AND THE WARMTH
OF LIVING TOGETHER FILLS THE AIR
520
00:23:49,253 --> 00:23:50,788
Hello.
521
00:23:53,057 --> 00:23:56,327
HOWEVER, ONLY A SHOP
THAT CLOSED LONG AGO REMAINS
522
00:23:56,961 --> 00:23:59,096
THE VILLAGE IS LEFT
WITH NOT EVEN A SINGLE STORE
523
00:23:59,163 --> 00:24:01,365
OR A HAIR SALON
524
00:24:02,166 --> 00:24:06,604
THE VILLAGERS MUST WAIT FOR A BUS
THAT RUNS ONLY A FEW TIMES A DAY
525
00:24:07,371 --> 00:24:11,575
AND TRAVEL A LONG WAY
TO REACH A SMALL DOWNTOWN AREA
526
00:24:13,110 --> 00:24:20,117
A QUIET AND TRANQUIL COUNTRY VILLAGE
527
00:24:23,921 --> 00:24:26,724
THE FIRST TO ARRIVE AT THE VILLAGE
ALONG WITH THE SNOW
528
00:24:26,791 --> 00:24:27,892
It's snowing.
529
00:24:27,959 --> 00:24:29,827
...IS BO GUM
530
00:24:30,394 --> 00:24:34,031
THE SNOW BEGAN TO FALL MAGICALLY
ON THE DAY OF CHRISTMAS EVE
531
00:24:34,899 --> 00:24:37,335
The white snow falls here
532
00:24:37,568 --> 00:24:39,637
The blue...
533
00:24:39,704 --> 00:24:41,973
DON'T KNOW THE LYRICS
534
00:24:42,640 --> 00:24:45,443
HE'S STILL EXCITED
DESPITE NOT KNOWING THE LYRICS
535
00:24:46,377 --> 00:24:47,878
HELLO
536
00:24:49,547 --> 00:24:51,015
SPOTS A NEIGHBORHOOD DOG
537
00:24:51,082 --> 00:24:52,083
Hi, there.
538
00:24:53,985 --> 00:24:56,620
WHO ARE YOU?
539
00:24:57,755 --> 00:25:00,424
HE CONTINUES TO WALK
FILLED WITH EXCITEMENT
540
00:25:02,226 --> 00:25:03,227
Oh, my.
541
00:25:06,097 --> 00:25:08,766
HE CONTINUES TO WALK
FILLED WITH EXCITEMENT
542
00:25:10,568 --> 00:25:11,569
Oh, my.
543
00:25:11,635 --> 00:25:13,838
HE FINALLY SEES
544
00:25:13,904 --> 00:25:15,740
My gosh. It's lovely.
545
00:25:15,806 --> 00:25:16,807
THE VILLAGE BARBER
546
00:25:18,442 --> 00:25:21,045
THE VILLAGE BARBER,
A PLACE WHERE THE THREE WILL OPERATE
547
00:25:22,279 --> 00:25:25,149
THE PLACE WAS MAGICALLY TRANSFORMED
548
00:25:25,216 --> 00:25:28,486
INTO A SPACE TO DO HAIR
549
00:25:29,020 --> 00:25:30,388
THE VILLAGE BARBER
WHERE MAGIC COMES TO LIFE
550
00:25:30,454 --> 00:25:32,857
WHERE MAGIC COMES TO LIFE
AT BO GUM'S FINGERTIPS
551
00:25:33,758 --> 00:25:35,760
My gosh. It's lovely.
552
00:25:37,428 --> 00:25:38,796
This is awesome.
553
00:25:38,863 --> 00:25:41,065
A BIG SMILE
554
00:25:41,766 --> 00:25:43,200
GASP
555
00:25:44,502 --> 00:25:46,203
DOESN'T FORGET TO TAKE A PIC
556
00:25:46,270 --> 00:25:47,271
Oh, wow.
557
00:25:49,407 --> 00:25:52,276
FEELING GREAT
558
00:25:52,343 --> 00:25:53,878
CHOKING
559
00:26:00,284 --> 00:26:02,453
STARING
560
00:26:02,987 --> 00:26:04,388
It's so pretty.
561
00:26:05,656 --> 00:26:06,690
There's an arcade game machine.
562
00:26:10,361 --> 00:26:14,065
LOOKING AROUND HERE AND THERE
AFTER THE RENOVATION
563
00:26:14,131 --> 00:26:15,366
It's so pretty.
564
00:26:17,868 --> 00:26:19,804
The Village Barber!
565
00:26:25,676 --> 00:26:27,144
"Where magic comes to life."
566
00:26:27,778 --> 00:26:35,186
ENTERING THE VILLAGE BARBER
FOR THE VERY FIRST TIME
567
00:26:35,252 --> 00:26:38,022
Wow. It's so pretty.
568
00:26:38,823 --> 00:26:40,524
Oh, man.
569
00:26:40,591 --> 00:26:42,560
I didn't know
it would look this different.
570
00:26:42,626 --> 00:26:44,061
AMAZED FOR THE NTH TIME
571
00:26:44,128 --> 00:26:46,931
Gosh, it has everything.
572
00:26:46,997 --> 00:26:48,466
Cutting cape.
573
00:26:49,633 --> 00:26:52,103
ALSO JERKS THIS DRAWER OPEN
574
00:26:52,770 --> 00:26:54,738
HE METICULOUSLY OPENS
EVERY SINGLE DRAWER
575
00:26:54,805 --> 00:26:56,006
What's here?
576
00:26:57,908 --> 00:26:59,110
CHECKING OUT THE STYLING AREA
577
00:26:59,176 --> 00:27:01,545
AMAZED
578
00:27:04,014 --> 00:27:05,015
SIGH
579
00:27:10,087 --> 00:27:12,089
It doesn't feel real yet.
580
00:27:12,890 --> 00:27:16,160
I'm not sure if I'll do a good job
at cutting the elderlies' hair.
581
00:27:17,428 --> 00:27:19,630
I'm half-worried and half-excited.
582
00:27:21,799 --> 00:27:26,470
BUT SO FAR, HE'S MORE WORRIED
ABOUT THIS SEAT
583
00:27:26,670 --> 00:27:29,807
It's that thing, right?
Where you play janggu and sing.
584
00:27:29,874 --> 00:27:34,211
THE SEAT WILL HELP HIM
BEFRIEND THE VILLAGERS
585
00:27:35,746 --> 00:27:38,315
I hope this pretty shop
gets maintained like this.
586
00:27:40,184 --> 00:27:45,689
SOLID WOOD MIRROR STATION MADE
WITH RECYCLED WOOD FROM THIS HOME
587
00:27:46,991 --> 00:27:48,459
It's so pretty.
588
00:27:48,526 --> 00:27:49,793
THE WARMEST PLACE IN THE SHOP GOES TO
589
00:27:50,528 --> 00:27:53,397
THE MAIN AREA
CUTTING ROOM
590
00:27:54,031 --> 00:27:57,201
RIGHT BEHIND THE CUTTING ROOM
IS A SEATING AREA
591
00:27:58,102 --> 00:28:00,204
A PLACE TO CHAT
THE RECEPTION ROOM
592
00:28:00,371 --> 00:28:04,441
IN AREA FOR ANYONE TO COME BY
AND SIT TO TAKE A BREATHER
593
00:28:04,508 --> 00:28:05,643
It even heats up.
594
00:28:08,412 --> 00:28:09,713
IN THIS LITTLE VILLAGE
595
00:28:09,780 --> 00:28:13,851
THE ONE AND ONLY BARBERSHOP
IS ABOUT TO OPEN
596
00:28:14,752 --> 00:28:17,922
UNPACKING THE BOXES
OF EQUIPMENT HE HAD SENT BEFOREHAND
597
00:28:18,756 --> 00:28:19,957
Oh, my.
598
00:28:20,824 --> 00:28:24,562
RIGHT THEN, AN ELDERLY WOMAN
IN THE NEIGHBORHOOD PASSES BY
599
00:28:25,529 --> 00:28:26,764
Hello.
600
00:28:27,898 --> 00:28:29,200
We're opening tomorrow.
601
00:28:29,900 --> 00:28:31,335
Not today?
602
00:28:31,402 --> 00:28:32,937
No, not today.
603
00:28:33,003 --> 00:28:34,338
I'll come tomorrow.
604
00:28:34,405 --> 00:28:35,539
Thank you.
605
00:28:36,140 --> 00:28:38,342
Please stay healthy
throughout winter.
606
00:28:40,010 --> 00:28:41,512
What an honor to meet you here.
607
00:28:41,579 --> 00:28:43,047
Thank you.
608
00:28:43,948 --> 00:28:45,916
- See you tomorrow.
- You're as adorable as my grandson.
609
00:28:45,983 --> 00:28:47,651
Thank you.
Well, I'm as good as your grandson.
610
00:28:48,185 --> 00:28:49,820
- I'll come by later.
- Yes, ma'am.
611
00:28:50,154 --> 00:28:51,288
Goodbye.
612
00:28:53,958 --> 00:28:55,726
SOMEONE IS APPROACHING,
AND EVERYONE KNOWS HIS ATTIRE TODAY
613
00:28:55,793 --> 00:28:56,794
SO COLD
614
00:28:56,860 --> 00:28:59,163
HOLDING TIGHTLY
615
00:28:59,230 --> 00:29:01,165
Hey, there.
616
00:29:03,133 --> 00:29:06,070
BO GUM'S BIG BRO, SANG-YI
HAS COME TO WORK
617
00:29:06,904 --> 00:29:08,706
Thank you for coming.
618
00:29:08,772 --> 00:29:10,074
A BIG HUG
619
00:29:10,140 --> 00:29:12,676
- Let's go.
- This is lovely. What's going on?
620
00:29:12,743 --> 00:29:13,911
- Right?
- It's my first time seeing it.
621
00:29:13,978 --> 00:29:15,446
Actually, it's also my first time
seeing it.
622
00:29:15,980 --> 00:29:17,081
The Village Barber.
623
00:29:17,581 --> 00:29:20,718
- May I enter?
- Yes, you may come in. Welcome.
624
00:29:23,621 --> 00:29:26,724
- Welcome!
- Man, this is awesome!
625
00:29:27,758 --> 00:29:28,993
Isn't it really cute?
626
00:29:29,526 --> 00:29:31,295
What's this area?
627
00:29:31,362 --> 00:29:32,396
- Reception room.
- I see.
628
00:29:32,463 --> 00:29:35,399
We can chat here, and it may be
a nice place to do nails.
629
00:29:35,466 --> 00:29:36,467
And do nails.
630
00:29:36,867 --> 00:29:38,435
Let me use this as the base.
631
00:29:38,502 --> 00:29:41,038
Then, should I use this color
to give a pop? Is that okay?
632
00:29:41,105 --> 00:29:42,740
Are you ready, ma'am?
633
00:29:42,806 --> 00:29:44,074
LOOK FORWARD TO SANG-YI'S NAIL SHOP
634
00:29:44,875 --> 00:29:46,143
HUH?
635
00:29:46,210 --> 00:29:47,244
Hold on.
636
00:29:47,811 --> 00:29:50,347
"Barber license, PARK BO GUM."
637
00:29:51,015 --> 00:29:55,319
BARBER LICENSE
NAME: PARK BO GUM
638
00:29:55,386 --> 00:29:57,021
PROUD
639
00:29:57,087 --> 00:29:58,122
Then may I put up mine?
640
00:29:58,188 --> 00:29:59,623
We're missing something
right here, Sang-yi.
641
00:30:01,358 --> 00:30:03,861
TA-DA
642
00:30:07,498 --> 00:30:08,632
No way!
643
00:30:08,699 --> 00:30:10,234
I'm a certified nail technician.
644
00:30:10,734 --> 00:30:12,603
Congratulations. You worked hard.
645
00:30:13,137 --> 00:30:15,539
- May I hang it up?
- Of course.
646
00:30:19,276 --> 00:30:25,149
SANG-YI'S NAIL TECHNICIAN LICENSE
HANGS SIDE BY SIDE
647
00:30:25,215 --> 00:30:27,051
This is so cool.
648
00:30:28,419 --> 00:30:31,689
BO GUM'S BARBER LICENSE
WHICH IS REASSURING BY ITSELF
649
00:30:31,755 --> 00:30:34,191
AND SANG-YI'S NAIL TECHNICIAN LICENSE
650
00:30:34,892 --> 00:30:37,094
BARBER LICENSE
651
00:30:37,161 --> 00:30:39,963
This is making me feel weird.
652
00:30:40,030 --> 00:30:42,066
- Right? I feel weird, too.
- Actually
653
00:30:42,533 --> 00:30:44,868
I feel more solemn now that's up.
654
00:30:45,069 --> 00:30:46,403
- Exactly.
- Yes.
655
00:30:46,870 --> 00:30:48,172
The shampoo room is so nice.
656
00:30:50,207 --> 00:30:53,477
- We should all practice it once.
- Right?
657
00:30:54,745 --> 00:30:56,113
Do I just sit on it?
658
00:30:56,847 --> 00:30:58,515
Is the chair automatic?
659
00:30:58,582 --> 00:30:59,817
TESTING THE SHAMPOO CHAIR
660
00:30:59,883 --> 00:31:00,918
Does it lean back?
661
00:31:00,984 --> 00:31:02,386
HE FEELS UNCOMFORTABLE
662
00:31:02,453 --> 00:31:03,654
There's no support.
663
00:31:04,188 --> 00:31:06,323
- Doesn't the chair feel strange?
- It does.
664
00:31:06,824 --> 00:31:08,058
My head...
665
00:31:09,426 --> 00:31:12,329
- How do I use this?
- I don't...
666
00:31:12,830 --> 00:31:13,931
This is...
667
00:31:13,997 --> 00:31:16,600
NO MATTER HOW HE LOOKS AT IT,
IT ONLY GETS FLUSTERING
668
00:31:16,667 --> 00:31:18,268
Try pressing my shoulders down.
669
00:31:18,335 --> 00:31:20,237
- No, my shoulders.
- Your shoulders?
670
00:31:20,304 --> 00:31:21,305
Please lie back.
671
00:31:21,372 --> 00:31:23,974
GENTLY SHOVING HIM IN
672
00:31:24,541 --> 00:31:26,009
LAUGHING
673
00:31:26,076 --> 00:31:29,513
But it's so rude
to press their shoulders down.
674
00:31:29,580 --> 00:31:31,281
Let's find a way.
675
00:31:31,348 --> 00:31:33,217
- We should.
- We'll find a way.
676
00:31:33,283 --> 00:31:34,485
It's tricky.
677
00:31:34,551 --> 00:31:36,420
COMING OFF
678
00:31:36,487 --> 00:31:37,621
Come on.
679
00:31:39,523 --> 00:31:40,524
Come on.
680
00:31:40,591 --> 00:31:42,192
- It moves.
- I see.
681
00:31:42,259 --> 00:31:46,196
Have the customer
sit down and lie back.
682
00:31:46,263 --> 00:31:48,599
WHAT?
683
00:31:48,665 --> 00:31:50,801
- This is dangerous.
- My head's stuck.
684
00:31:51,502 --> 00:31:54,104
Go like this and say,
"Hold your head up."
685
00:31:54,171 --> 00:31:55,406
Yes, this is perfect.
686
00:31:55,472 --> 00:31:56,874
- This is tricky.
- Right?
687
00:31:56,940 --> 00:31:58,008
There's a proper order.
688
00:31:58,075 --> 00:31:59,543
My head gets stuck this way.
689
00:31:59,610 --> 00:32:00,711
It's too dangerous.
690
00:32:00,778 --> 00:32:02,012
THIS ROOKIE BARBER HAS
A LONG WAY TO GO
691
00:32:02,079 --> 00:32:04,014
It looks like
the person should take a nap.
692
00:32:04,481 --> 00:32:06,717
- Okay. Good.
- Confirmed.
693
00:32:06,784 --> 00:32:07,985
- This is the kitchen.
- Yes.
694
00:32:08,051 --> 00:32:09,052
It's Chef Kwak's.
695
00:32:09,119 --> 00:32:11,388
- Yes, Chef Kwak's area.
- It'll be Dong-yeon's area.
696
00:32:11,455 --> 00:32:12,689
There's a fly.
697
00:32:12,756 --> 00:32:13,857
I have to catch it.
698
00:32:14,792 --> 00:32:15,793
A FLY HUNT BEGINS OUT OF NOWHERE
699
00:32:15,859 --> 00:32:17,461
It's behind you.
I'll catch it with my hands.
700
00:32:17,528 --> 00:32:18,829
No, let's just shoo it out.
701
00:32:19,263 --> 00:32:20,831
- I caught it.
- Seriously?
702
00:32:20,898 --> 00:32:22,566
I'm serious.
703
00:32:22,633 --> 00:32:23,867
- I caught it.
- Seriously?
704
00:32:23,934 --> 00:32:25,035
I'm serious.
705
00:32:25,102 --> 00:32:26,136
- Are you serious?
- Watch.
706
00:32:27,671 --> 00:32:29,606
HE ACTUALLY CAUGHT IT
707
00:32:30,674 --> 00:32:32,042
LAUGHING SO HARD OVER A SINGLE FLY
708
00:32:32,109 --> 00:32:33,343
I caught a fly. There's another one!
709
00:32:33,410 --> 00:32:34,578
It keeps coming back.
710
00:32:35,946 --> 00:32:37,347
Probably because this is
a magical place.
711
00:32:38,849 --> 00:32:40,350
- Let's release it outside.
- Yes.
712
00:32:40,417 --> 00:32:42,319
- Sure.
- It's also a living thing.
713
00:32:42,386 --> 00:32:43,420
I caught it gently.
714
00:32:44,154 --> 00:32:45,956
It could be our first customer.
715
00:32:47,124 --> 00:32:48,492
Goodbye, fly.
716
00:32:48,559 --> 00:32:49,827
SENDING OFF THEIR FIRST CUSTOMER
RESPECTFULLY
717
00:32:49,893 --> 00:32:51,895
Bye, fly.
718
00:32:53,230 --> 00:32:54,631
GOODBYE, FLY
719
00:32:54,698 --> 00:32:55,866
- Fly.
- That's hilarious.
720
00:32:55,933 --> 00:32:57,000
- Goodbye, fly.
- "Fly."
721
00:32:59,002 --> 00:33:01,071
- Bye, fly.
- We really let it go.
722
00:33:01,672 --> 00:33:02,940
- Where were we?
- Goodness.
723
00:33:03,006 --> 00:33:04,241
What were we talking about?
724
00:33:05,943 --> 00:33:09,980
THE LAST SET OF FOOTSTEPS
HEADING TOWARD THE VILLAGE BARBER
725
00:33:12,783 --> 00:33:16,620
APPEARING WITH BOTH HANDS FULL
726
00:33:16,687 --> 00:33:20,190
DONG-YEON THE YOUNGEST
727
00:33:23,827 --> 00:33:26,230
GRINNING
728
00:33:26,296 --> 00:33:27,831
We need to plan things out.
729
00:33:27,898 --> 00:33:29,166
Manager Kwak is here.
730
00:33:30,167 --> 00:33:31,268
Is Chef Kwak here?
731
00:33:32,269 --> 00:33:33,270
Chef Kwak!
732
00:33:33,337 --> 00:33:34,338
WELCOME, DONG-YEON
733
00:33:34,404 --> 00:33:36,039
- Welcome.
- Master PARK.
734
00:33:36,573 --> 00:33:38,342
- Goodness.
- What's all that?
735
00:33:38,408 --> 00:33:39,877
Why are your hands so full?
736
00:33:40,043 --> 00:33:41,278
I came with my hands full.
737
00:33:41,812 --> 00:33:43,347
- Have you been well?
- Oh, dear.
738
00:33:43,413 --> 00:33:44,615
That's fine.
739
00:33:44,681 --> 00:33:45,883
- Isn't it so pretty?
- I'll carry it.
740
00:33:45,949 --> 00:33:47,251
It's beautiful.
741
00:33:47,317 --> 00:33:49,052
AMAZED
742
00:33:49,119 --> 00:33:50,187
It's so pretty.
743
00:33:50,888 --> 00:33:52,389
- Awesome, right?
- It is.
744
00:33:52,456 --> 00:33:53,457
It's awesome.
745
00:33:54,825 --> 00:33:55,859
Isn't it beautiful?
746
00:33:56,193 --> 00:33:58,195
- This is insane.
- That's your area.
747
00:33:59,429 --> 00:34:01,265
- My prison.
- Yes.
748
00:34:01,331 --> 00:34:02,432
Your prison?
749
00:34:02,499 --> 00:34:04,668
The glass window is a nice touch.
750
00:34:04,735 --> 00:34:07,538
- Right? It turned out so well.
- A great touch.
751
00:34:07,604 --> 00:34:09,773
What do you think?
Is this enough for you to cook?
752
00:34:09,840 --> 00:34:11,942
This is honestly too much for me.
753
00:34:12,009 --> 00:34:13,243
- Really?
- This quality is...
754
00:34:13,310 --> 00:34:14,511
- It's beautiful.
- It is.
755
00:34:14,578 --> 00:34:15,946
CAN'T TAKE HIS EYES OFF
756
00:34:16,013 --> 00:34:19,616
This may be a barbershop,
but we'll have a lot of chores to do.
757
00:34:19,683 --> 00:34:22,719
But why does a barbershop
have a full-on kitchen?
758
00:34:23,787 --> 00:34:26,790
THE KITCHEN IS STILL UNFAMILIAR
759
00:34:26,857 --> 00:34:28,825
This is my first time here,
but it doesn't feel unfamiliar.
760
00:34:28,892 --> 00:34:30,360
JOSTLING TOGETHER WITH THE VILLAGERS
761
00:34:30,427 --> 00:34:32,262
Everything feels so familiar.
762
00:34:32,596 --> 00:34:34,531
It's as if I saw it yesterday.
It's so nice.
763
00:34:34,998 --> 00:34:35,999
That's good.
764
00:34:37,467 --> 00:34:38,669
The water is running well.
765
00:34:39,670 --> 00:34:41,738
The water runs so well! That's crazy.
766
00:34:42,606 --> 00:34:43,807
I'm starting to feel
767
00:34:44,641 --> 00:34:46,243
very passionate.
768
00:34:46,310 --> 00:34:47,477
HIS COOKING PASSION IS SOARING
769
00:34:49,313 --> 00:34:52,683
THANK YOU
770
00:34:53,684 --> 00:34:55,819
These need to be portioned out.
Give me a moment.
771
00:34:56,119 --> 00:34:57,254
They look delicious.
772
00:34:59,122 --> 00:35:04,962
HOMEMADE PRESERVES
MADE BY DONG-YEON
773
00:35:05,662 --> 00:35:07,831
JUMPING WITH GLEE
774
00:35:08,799 --> 00:35:10,767
Thank you, everyone. I'm so happy.
775
00:35:10,834 --> 00:35:12,669
CELEBRATING THE OPENING OF THE SHOP
776
00:35:12,736 --> 00:35:14,504
Let's have our own opening ceremony.
777
00:35:16,506 --> 00:35:18,108
What was it again?
778
00:35:18,175 --> 00:35:20,310
"Gumdongyi"?
779
00:35:20,377 --> 00:35:21,678
- Gumdongyi.
- It was Gumdongyi.
780
00:35:21,745 --> 00:35:23,213
- Gumdongyi.
- It was Gumdongyi.
781
00:35:23,280 --> 00:35:26,450
"Gum" from BO GUM, "dong"
from Dong-yeon, "yi" from Sang-yi.
782
00:35:26,516 --> 00:35:27,951
- Gumdongyi.
- Gumdongyi.
783
00:35:28,018 --> 00:35:29,019
THEIR OWN TEAM NAME
784
00:35:30,387 --> 00:35:33,690
A CAKE BO GUM ORDERED AND BOUGHT
FOR THE GRAND OPENING
785
00:35:34,124 --> 00:35:36,293
One, two, start.
786
00:35:36,360 --> 00:35:41,765
- Happy opening day
- Happy opening day
787
00:35:41,832 --> 00:35:44,835
- To our beloved Gumdongyi
- To our beloved Gumdongyi
788
00:35:44,901 --> 00:35:47,871
- Happy opening day
- Happy opening day
789
00:35:49,706 --> 00:35:52,175
A SIMPLE YET MEANINGFUL
OPENING CEREMONY
790
00:35:52,242 --> 00:35:53,276
To The Village Barber.
791
00:35:53,343 --> 00:35:55,579
- Let's go!
- Thanks, guys.
792
00:35:56,446 --> 00:35:58,248
- It's snowing.
- It is.
793
00:35:58,315 --> 00:35:59,816
- What?
- It's a white Christmas.
794
00:36:01,385 --> 00:36:04,588
BIG, FLUFFY SNOW FALLS
795
00:36:04,655 --> 00:36:08,759
AS IF TO CELEBRATE THE OPENING
796
00:36:13,563 --> 00:36:14,798
Are they sprinkling it?
797
00:36:14,865 --> 00:36:16,833
- No, it's coming down from the sky.
- It's actual snow, right?
798
00:36:17,100 --> 00:36:18,268
How can this be?
799
00:36:18,935 --> 00:36:20,637
But the sun was out until just now.
800
00:36:22,472 --> 00:36:23,507
It's truly magical.
801
00:36:23,573 --> 00:36:24,808
- It's magical.
- Magical.
802
00:36:24,875 --> 00:36:26,510
- Has it begun?
- It has.
803
00:36:26,576 --> 00:36:27,577
THE VILLAGE BARBER
WHERE MAGIC COMES TO LIFE
804
00:36:27,644 --> 00:36:29,946
EVEN THE WEATHER FEELS MAGICAL
805
00:36:30,013 --> 00:36:33,016
THE START OF THE VILLAGE BARBER
806
00:36:33,784 --> 00:36:35,952
As we're making preparations
807
00:36:36,453 --> 00:36:39,523
do you want to know
how my hairdresser license exam went?
808
00:36:39,589 --> 00:36:41,191
Perms were really hard.
809
00:36:41,458 --> 00:36:43,226
- How was it?
- I found it so hard.
810
00:36:43,293 --> 00:36:44,728
I thought I'd be good at it
811
00:36:45,395 --> 00:36:47,731
but perms were way harder
than I expected.
812
00:36:48,865 --> 00:36:50,901
And you have to do it
within the time limit.
813
00:36:50,967 --> 00:36:52,602
- Yes, that's what's nerve-racking.
- Yes.
814
00:36:53,003 --> 00:36:54,771
Bottom line, I failed.
815
00:36:55,305 --> 00:36:56,606
Bottom line, I failed.
816
00:36:58,709 --> 00:36:59,710
EYES WANDERING
817
00:36:59,776 --> 00:37:01,244
I failed.
818
00:37:02,546 --> 00:37:04,247
What's that look on your face?
819
00:37:04,681 --> 00:37:06,817
WELL, SPEAK FOR YOURSELF
820
00:37:06,883 --> 00:37:08,118
On the day of the test...
821
00:37:08,185 --> 00:37:10,420
PRACTICAL EXAM DAY
FOR THE HAIRDRESSER LICENSE
822
00:37:10,487 --> 00:37:12,689
...it's basically a sprint
toward perms.
823
00:37:12,756 --> 00:37:15,058
So, perms are generally hard.
824
00:37:15,125 --> 00:37:18,328
I asked my stylist for advice,
and she said
825
00:37:18,395 --> 00:37:19,996
"Avoid an unfinished job
at all costs."
826
00:37:20,063 --> 00:37:21,465
- So, you have to complete it.
- Yes.
827
00:37:21,531 --> 00:37:22,833
You fail immediately.
828
00:37:22,899 --> 00:37:25,535
- Right there on the spot.
- So, never leave it unfinished.
829
00:37:25,602 --> 00:37:27,804
So, I was rolling like crazy
830
00:37:27,871 --> 00:37:29,639
but everyone next to me was
already done.
831
00:37:30,474 --> 00:37:31,875
TERRIFYING
832
00:37:31,942 --> 00:37:33,510
But I still had a whole section left.
833
00:37:33,577 --> 00:37:36,580
I had one minute left,
so I just rolled them.
834
00:37:36,646 --> 00:37:39,316
You're supposed to roll
using rods by color.
835
00:37:39,850 --> 00:37:42,552
The proctor shouted,
"Hands off," so I let go.
836
00:37:43,186 --> 00:37:46,256
But you need at least 55 rods
per head.
837
00:37:47,057 --> 00:37:48,191
They counted and said
838
00:37:48,692 --> 00:37:50,360
"It's 45."
839
00:37:50,427 --> 00:37:51,728
- Ten.
- You were lacking ten?
840
00:37:51,795 --> 00:37:53,530
- You needed ten more?
- I was short by ten.
841
00:37:53,597 --> 00:37:54,831
Yes.
842
00:37:54,898 --> 00:37:58,535
They yelled, "Hands off"
and everyone turned their heads.
843
00:37:58,602 --> 00:38:00,504
Everyone was staring at me.
844
00:38:01,805 --> 00:38:03,774
HE CAN FINALLY LAUGH ABOUT IT
845
00:38:03,840 --> 00:38:05,876
They probably knew who I was.
846
00:38:07,310 --> 00:38:09,412
EMBARRASSED
847
00:38:11,114 --> 00:38:12,115
But you rolled them.
848
00:38:12,182 --> 00:38:14,951
You rolled everything else.
You only missed five here.
849
00:38:15,585 --> 00:38:17,721
I was the only one
who didn't finish in time.
850
00:38:18,321 --> 00:38:20,056
"Poor BO GUM. You have to let go."
851
00:38:20,123 --> 00:38:22,125
- "Get your hands off, please."
- I let go.
852
00:38:22,459 --> 00:38:23,794
- You worked hard.
- You worked hard.
853
00:38:23,860 --> 00:38:24,995
- Thanks.
- You worked hard.
854
00:38:25,061 --> 00:38:26,496
- Great work.
- Thank you for that.
855
00:38:26,563 --> 00:38:28,365
I guess I wanted to hear that.
856
00:38:29,099 --> 00:38:31,001
It doesn't change the fact
that you're the boss.
857
00:38:33,236 --> 00:38:36,439
But this isn't your only chance.
Take it again.
858
00:38:37,040 --> 00:38:38,675
You can always try again.
859
00:38:39,910 --> 00:38:41,244
I was honestly disappointed.
860
00:38:41,311 --> 00:38:42,479
THE REASON IT STILL STINGS
861
00:38:42,546 --> 00:38:44,848
I thought I'd pass. I wanted to pass.
862
00:38:48,318 --> 00:38:49,519
Well, yeah.
863
00:38:49,586 --> 00:38:52,289
Although I can't do a rod perm
864
00:38:52,355 --> 00:38:57,661
I'm confident I can do a blowout
that looks like a heated perm
865
00:38:57,727 --> 00:39:00,096
so I think that's still something
to be grateful for.
866
00:39:00,163 --> 00:39:01,731
A barber license means
867
00:39:02,265 --> 00:39:08,305
I can do cuts, shaving, and dyeing.
868
00:39:08,371 --> 00:39:11,608
I'll run The Village Barber
in a fun way.
869
00:39:12,509 --> 00:39:14,544
We talked about it,
and now we're here.
870
00:39:15,045 --> 00:39:17,581
Honestly, it still doesn't feel real.
871
00:39:18,114 --> 00:39:20,884
I don't know
how we're going to greet people
872
00:39:20,951 --> 00:39:23,854
- Right.
- and how we'll run this shop.
873
00:39:23,920 --> 00:39:26,723
- I can't imagine what will happen.
- Exactly.
874
00:39:26,790 --> 00:39:29,092
I wonder how many people we'll meet.
875
00:39:29,159 --> 00:39:31,428
They said there would be
a lot of elders around here
876
00:39:31,494 --> 00:39:33,063
but there could also be kids.
877
00:39:33,563 --> 00:39:36,533
Should we call it a soft opening?
What should we call it?
878
00:39:36,600 --> 00:39:37,667
Let's call it a rehearsal.
879
00:39:37,734 --> 00:39:39,536
- Something like a practice.
- Yes.
880
00:39:39,603 --> 00:39:42,205
Let's run a simulation
from the beginning.
881
00:39:42,272 --> 00:39:43,306
Let's say a customer came in.
882
00:39:43,773 --> 00:39:46,109
- Welcome.
- Welcome.
883
00:39:46,176 --> 00:39:47,177
A CUSTOMER APPEARS
884
00:39:47,711 --> 00:39:49,946
WHAT DO WE DO FIRST?
885
00:39:50,013 --> 00:39:51,381
Should we say,
"This is The Village Barber"?
886
00:39:51,448 --> 00:39:52,616
Yes.
887
00:39:52,682 --> 00:39:54,684
People usually say,
"Hello, welcome to our shop."
888
00:39:54,751 --> 00:39:56,620
- Welcome to The Village Barber.
- Welcome to The Village Barber.
889
00:39:56,686 --> 00:39:57,787
THEY ALL FREEZE
890
00:39:57,854 --> 00:39:59,489
I'm here for a haircut.
891
00:39:59,956 --> 00:40:02,158
- Oh, yes, please take a seat.
- Okay.
892
00:40:02,225 --> 00:40:03,627
- We should seat them, right?
- Yes.
893
00:40:03,693 --> 00:40:05,095
I'll take your coat.
894
00:40:05,161 --> 00:40:07,063
- The coat.
- We have to take their coat.
895
00:40:07,130 --> 00:40:08,198
- The coat...
- Hang the coat.
896
00:40:08,265 --> 00:40:09,499
- Where do I hang it?
- Here.
897
00:40:09,566 --> 00:40:10,567
There's a hanger.
898
00:40:10,634 --> 00:40:12,235
Hang their jacket.
899
00:40:13,270 --> 00:40:15,105
Please lie down comfortably.
900
00:40:15,772 --> 00:40:18,174
NOW IT'S TIME FOR A SHAMPOO
901
00:40:18,241 --> 00:40:19,676
- Does it feel okay?
- It feels nice.
902
00:40:20,076 --> 00:40:21,411
Okay.
903
00:40:21,711 --> 00:40:24,414
FIRST STEP OF SHAMPOO:
COVER THE CUSTOMER'S EYES
904
00:40:25,181 --> 00:40:26,683
Just a second.
905
00:40:28,585 --> 00:40:29,819
What's this?
906
00:40:29,886 --> 00:40:34,157
In case you feel
nervous and uncomfortable...
907
00:40:34,224 --> 00:40:35,859
A DUMMY HEAD TO RELIEVE TENSION
908
00:40:37,027 --> 00:40:39,696
PATTING
909
00:40:39,763 --> 00:40:41,197
- The water will touch your hair now.
- I'll start.
910
00:40:41,264 --> 00:40:42,699
MASTER PARK'S METICULOUS WASH
911
00:40:43,500 --> 00:40:44,534
It feels good right now.
912
00:40:45,735 --> 00:40:47,871
- That's great.
- They told me to do this
913
00:40:47,938 --> 00:40:49,306
so water doesn't get into their ears.
914
00:40:49,372 --> 00:40:52,342
DONG-YEON LEARNS IT AS WELL
IN CASE CUSTOMERS LINE UP
915
00:40:52,409 --> 00:40:53,410
Three pumps?
916
00:40:53,476 --> 00:40:54,644
THE RIGHT AMOUNT OF SHAMPOO
917
00:40:54,711 --> 00:40:56,413
This makes a lot of lather.
918
00:40:56,479 --> 00:41:00,383
Once here, once here, once here,
and once on the back.
919
00:41:00,450 --> 00:41:02,919
Apparently, this shampoo is
good for thinning hair.
920
00:41:02,986 --> 00:41:06,222
- I see.
- And it helps reduce hair loss.
921
00:41:06,289 --> 00:41:07,290
THICK HAIR
922
00:41:08,525 --> 00:41:10,860
SUPER SATISFIED
923
00:41:11,861 --> 00:41:14,097
A FULL SCALP-CARE SERVICE
PACKED WITH NOURISHMENT
924
00:41:15,165 --> 00:41:16,232
Like this.
925
00:41:16,299 --> 00:41:17,667
HIS SCALP ABSORBS THE NUTRIENTS
926
00:41:17,734 --> 00:41:19,736
Apply it like this.
927
00:41:20,870 --> 00:41:22,605
This conditioning mask is
928
00:41:22,672 --> 00:41:24,841
supposed to add volume
at the roots across your hair.
929
00:41:24,908 --> 00:41:28,044
HE LAY DOWN TO LEARN SHAMPOO
AND ENDED UP GETTING A FULL TREATMENT
930
00:41:28,111 --> 00:41:29,779
Your pressure is strong.
931
00:41:31,748 --> 00:41:34,684
HE ONLY NEEDS TO RINSE IT NOW
932
00:41:42,425 --> 00:41:47,097
PLOTTING SOMETHING
933
00:41:48,798 --> 00:41:50,533
SLEEPING PEACEFULLY WITHOUT A CLUE
934
00:41:50,600 --> 00:41:52,969
DROWSY
935
00:41:54,704 --> 00:41:56,840
TURNING ON COLD WATER
936
00:41:58,208 --> 00:41:59,409
DONE
937
00:42:00,343 --> 00:42:01,444
PUT IT ON HIS FACE
938
00:42:01,511 --> 00:42:02,812
GETTING CLOSE
939
00:42:02,879 --> 00:42:05,448
HE WAKES UP
940
00:42:06,016 --> 00:42:09,686
LAUGHING
941
00:42:09,753 --> 00:42:11,054
I'm wide awake now.
942
00:42:11,888 --> 00:42:13,490
EXTRA COLD WATER
943
00:42:13,556 --> 00:42:16,493
Wow, that's so cold.
944
00:42:16,559 --> 00:42:17,594
Hey, you.
945
00:42:18,695 --> 00:42:20,030
I'm awake now.
946
00:42:20,630 --> 00:42:22,499
THE CUSTOMER GIVES IT FIVE STARS
947
00:42:22,565 --> 00:42:23,700
I almost died.
948
00:42:24,334 --> 00:42:25,468
Sorry.
949
00:42:25,535 --> 00:42:27,170
HAPPY
950
00:42:28,138 --> 00:42:31,174
We have to decide
business hours, prices...
951
00:42:31,574 --> 00:42:34,177
Here, the sun sets at 5:20 p.m.
952
00:42:34,744 --> 00:42:36,112
Should we close around four?
953
00:42:36,446 --> 00:42:37,514
Is that too early?
954
00:42:37,914 --> 00:42:39,649
Since tomorrow's our first day
955
00:42:39,716 --> 00:42:41,885
- Maybe five?
- let's try staying open until five.
956
00:42:41,951 --> 00:42:43,887
- When do we open?
- Then, we adjust it after.
957
00:42:44,287 --> 00:42:46,756
The elders here probably
wake up early, right?
958
00:42:46,823 --> 00:42:48,758
Don't you think they start
their day early?
959
00:42:48,825 --> 00:42:50,360
How about 8 a.m.? Too early?
960
00:42:50,427 --> 00:42:52,295
- Nine or ten.
- Ten?
961
00:42:52,362 --> 00:42:54,230
That's exactly
seven hours of work, right?
962
00:42:54,697 --> 00:42:56,499
FLUSTERED
963
00:42:56,566 --> 00:42:58,435
Shouldn't we work
like eight hours a day?
964
00:42:59,702 --> 00:43:02,806
- Then, 9:30 a.m.?
- Should we do 10 to 6? Or 9:30?
965
00:43:02,872 --> 00:43:03,873
Nine?
966
00:43:04,574 --> 00:43:06,042
From 9 to 5.
967
00:43:06,109 --> 00:43:08,278
- Nine to nine? I mean, 9 to 5?
- Yes.
968
00:43:09,646 --> 00:43:11,247
- Price.
- Price.
969
00:43:11,314 --> 00:43:12,315
THE MOST IMPORTANT: PRICES
970
00:43:12,916 --> 00:43:14,551
When you think about it
971
00:43:14,984 --> 00:43:17,487
I'm not exactly
a skilled, experienced barber.
972
00:43:17,554 --> 00:43:19,422
I'm only a rookie barber.
973
00:43:19,489 --> 00:43:21,157
Let's do 5,000 won per service.
974
00:43:22,058 --> 00:43:23,059
Haircuts will cost 5,000 won.
975
00:43:23,460 --> 00:43:25,161
- Dyes are 5,000 won.
- Still 5,000 won.
976
00:43:25,662 --> 00:43:27,030
Is that too expensive?
977
00:43:27,097 --> 00:43:28,998
- No, I think it's reasonable.
- Yes.
978
00:43:29,065 --> 00:43:31,067
- It's fine, right?
- I like it.
979
00:43:32,168 --> 00:43:34,537
I won't charge them for the nails.
980
00:43:34,604 --> 00:43:37,073
- Free service.
- Yes, it's free.
981
00:43:37,707 --> 00:43:41,044
We're starting as a barbershop
982
00:43:41,111 --> 00:43:43,079
so let's do it
with the heart of learning.
983
00:43:44,247 --> 00:43:46,616
They say there's no hair salon
in this village at all.
984
00:43:46,683 --> 00:43:48,251
- They don't have any.
- Really?
985
00:43:48,318 --> 00:43:53,590
So, it's hard to compare prices.
986
00:43:54,691 --> 00:43:55,692
How about 6,000 won?
987
00:43:57,594 --> 00:43:58,595
VAT included?
988
00:43:59,529 --> 00:44:01,764
- Including VAT?
- Then, it's only 5,500 won.
989
00:44:01,831 --> 00:44:03,066
It is.
990
00:44:03,600 --> 00:44:04,701
You're good with numbers.
991
00:44:04,767 --> 00:44:06,870
LAUGHING
992
00:44:08,338 --> 00:44:10,373
SO
993
00:44:10,440 --> 00:44:13,009
HOW SHOULD WE SET THE PRICE?
994
00:44:18,248 --> 00:44:21,117
Boss, there's a customer.
995
00:44:21,184 --> 00:44:22,986
Boss, there's a customer.
996
00:44:23,052 --> 00:44:24,387
- Is someone here?
- What is it?
997
00:44:29,726 --> 00:44:32,662
SOMEONE APPROACHES THE SHOP
WITHOUT HESITATION
998
00:44:33,296 --> 00:44:35,665
COULD IT BE A CUSTOMER?
999
00:44:38,168 --> 00:44:40,270
EMERGENCY
1000
00:44:40,336 --> 00:44:42,372
IT'S A CUSTOMER
1001
00:44:43,473 --> 00:44:45,508
A CUSTOMER WALKS IN
WHILE THEY'RE STILL GETTING READY
1002
00:44:45,575 --> 00:44:47,076
- Hello.
- Hello.
1003
00:44:47,143 --> 00:44:48,411
- Hello.
- Hello, ma'am.
1004
00:44:49,279 --> 00:44:50,847
- Hello.
- Hello.
1005
00:44:50,914 --> 00:44:54,117
BIG TROUBLE
THEY'RE NOT EVEN READY YET!
1006
00:44:54,184 --> 00:44:56,352
Hi, you've been remodeling
this house for a while.
1007
00:44:56,419 --> 00:44:58,721
- Oh, you live next door.
- Yes, it was so noisy.
1008
00:44:58,788 --> 00:45:00,657
Sorry for the trouble, ma'am.
1009
00:45:00,723 --> 00:45:01,791
- Hello.
- Come on in.
1010
00:45:01,858 --> 00:45:03,426
- Come in.
- We're not open yet, but...
1011
00:45:03,493 --> 00:45:06,663
It was so noisy,
but I'm glad it's finished now.
1012
00:45:06,729 --> 00:45:10,133
- Yes.
- I heard you could do my hair.
1013
00:45:11,601 --> 00:45:15,205
SHE WAS GOING TO TELL HIM OFF, BUT...
1014
00:45:16,506 --> 00:45:17,507
Goodness.
1015
00:45:18,241 --> 00:45:20,944
Everyone is dying to see you.
1016
00:45:21,211 --> 00:45:22,812
- Our shop...
- Long ago
1017
00:45:22,879 --> 00:45:25,215
I think I saw you once
when you played Go.
1018
00:45:25,281 --> 00:45:27,984
You had a match
with a little kid, right?
1019
00:45:28,985 --> 00:45:30,019
- What was it?
- On a TV show?
1020
00:45:30,086 --> 00:45:32,322
- Yes, on a TV show.
- Yes, you're right.
1021
00:45:32,388 --> 00:45:33,489
You're all handsome.
1022
00:45:33,556 --> 00:45:35,391
Feel free to take a seat.
1023
00:45:35,458 --> 00:45:38,294
- But we're not properly open yet.
- Right.
1024
00:45:38,361 --> 00:45:39,796
- We're setting things up.
- A soft opening.
1025
00:45:40,430 --> 00:45:42,498
- It's a soft opening.
- Have you been inside before?
1026
00:45:42,565 --> 00:45:43,766
Am I the first one to come in?
1027
00:45:43,833 --> 00:45:45,401
- You're our first customer.
- You're our first.
1028
00:45:45,468 --> 00:45:47,237
- Welcome.
- I live right here.
1029
00:45:47,303 --> 00:45:48,471
- Right next door?
- Yes.
1030
00:45:49,272 --> 00:45:50,640
May I ask your name?
1031
00:45:50,707 --> 00:45:51,874
Kim Jeong-ja.
1032
00:45:51,941 --> 00:45:53,710
Mrs. Kim Jeong-ja.
1033
00:45:54,310 --> 00:45:55,345
- How should I...
- Sister.
1034
00:45:55,411 --> 00:45:56,412
Sister?
1035
00:45:56,479 --> 00:45:57,480
- How should I...
- Sister.
1036
00:45:57,547 --> 00:45:59,249
Sister?
1037
00:45:59,315 --> 00:46:00,316
- Miss Jeong-ja.
- All right.
1038
00:46:05,154 --> 00:46:08,024
SHE LIVES RIGHT NEXT DOOR
TO THE BARBERSHOP
1039
00:46:09,025 --> 00:46:11,194
SHE WAS DRAWN IN BY THE NOISY SOUNDS
1040
00:46:11,661 --> 00:46:13,263
DID THEY OPEN TODAY?
1041
00:46:13,830 --> 00:46:16,232
GOING TO TAKE A LOOK
1042
00:46:17,267 --> 00:46:18,735
OUR UNOFFICIAL FIRST CUSTOMER,
KIM JEONG-JA
1043
00:46:18,801 --> 00:46:20,103
- Customer.
- Take a seat.
1044
00:46:20,169 --> 00:46:21,537
Please.
1045
00:46:22,405 --> 00:46:24,440
FIDGETING
1046
00:46:25,908 --> 00:46:29,412
- Do you want your hair done now?
- No.
1047
00:46:29,479 --> 00:46:32,081
- My granddaughter
- Yes.
1048
00:46:32,482 --> 00:46:34,183
is coming to meet me.
1049
00:46:34,250 --> 00:46:36,052
She's getting married in February.
1050
00:46:36,452 --> 00:46:37,720
- She's coming with the groom-to-be.
- Really?
1051
00:46:37,787 --> 00:46:40,590
So, it'd be nice
if you could make me pretty.
1052
00:46:40,657 --> 00:46:41,758
MAKE ME PRETTY
1053
00:46:41,824 --> 00:46:43,326
- That would be great.
- Yes.
1054
00:46:43,393 --> 00:46:45,361
- All right. On Saturday.
- When? Saturday?
1055
00:46:45,428 --> 00:46:47,897
- Saturday.
- You can visit on Saturday, then.
1056
00:46:47,964 --> 00:46:49,666
- I'll blow-dry and style your hair.
- Sure.
1057
00:46:49,732 --> 00:46:52,235
- We can also dye your hair.
- Okay, that sounds nice.
1058
00:46:52,302 --> 00:46:53,303
It's all grey now.
1059
00:46:53,369 --> 00:46:55,471
- Is it?
- We can dye it for you.
1060
00:46:56,272 --> 00:46:57,573
- Your hair...
- We put
1061
00:46:57,640 --> 00:47:00,009
- a pellet boiler.
- We can help you.
1062
00:47:00,076 --> 00:47:02,011
I flung the door open
and burned all my hair.
1063
00:47:02,078 --> 00:47:03,546
Oh, no.
1064
00:47:03,946 --> 00:47:05,214
It all got burnt up.
1065
00:47:05,281 --> 00:47:07,283
- Oh, no. It's damaged.
- Yes.
1066
00:47:07,784 --> 00:47:09,018
He'll take good care of you.
1067
00:47:09,085 --> 00:47:10,987
- I'll do my best.
- Oh, dear.
1068
00:47:12,021 --> 00:47:14,490
HOW IS HE SO SWEET WHEN HE TALKS
1069
00:47:14,557 --> 00:47:16,559
Is it true that there isn't
a barbershop or a salon
1070
00:47:16,626 --> 00:47:18,828
- in this town?
- None.
1071
00:47:20,063 --> 00:47:22,198
Then, where do you go
to get your hair done?
1072
00:47:22,265 --> 00:47:23,266
To Muju.
1073
00:47:24,067 --> 00:47:26,102
- Aren't we in Muju?
- Isn't this Muju?
1074
00:47:26,169 --> 00:47:27,470
To Muju-eup.
1075
00:47:27,537 --> 00:47:30,039
Oh, Muju-eup.
Which district are we in?
1076
00:47:30,640 --> 00:47:32,675
This is Apseom Village, Naedo-ri.
1077
00:47:32,742 --> 00:47:34,510
- Naedo-ri near the Geumgang River.
- Yes. Geumgang River.
1078
00:47:34,577 --> 00:47:35,712
A SMALL VILLAGE
WITH NO SALON OR BARBERSHOP
1079
00:47:36,279 --> 00:47:39,182
THEY MUST WAIT FOR A BUS
THAT COMES EVERY 140 MINUTES
1080
00:47:40,216 --> 00:47:43,653
THE HASSLE OF GOING DOWNTOWN
1081
00:47:44,821 --> 00:47:50,259
THE VILLAGERS MAY HAVE BEEN WAITING
FOR A PLACE LIKE THIS
1082
00:47:50,827 --> 00:47:53,162
But you'll charge money
for hair, right?
1083
00:47:53,629 --> 00:47:55,398
- That's right.
- How much do you charge?
1084
00:47:56,466 --> 00:47:59,769
How much is a haircut
at salons in Muju?
1085
00:47:59,836 --> 00:48:02,205
In Muju-gun
1086
00:48:02,605 --> 00:48:05,808
a haircut can cost 10,000 won.
1087
00:48:05,875 --> 00:48:07,643
- They're all different.
- Yes.
1088
00:48:07,710 --> 00:48:11,647
Then, how much would make you feel
like it's worth the money?
1089
00:48:11,714 --> 00:48:14,517
It'd be nice to pay only 5,000 won.
1090
00:48:15,017 --> 00:48:16,419
ALMOST EXACTLY
WHAT THE THREE WERE THINKING
1091
00:48:16,486 --> 00:48:18,621
- So 5,000 won.
- Only 5,000 won.
1092
00:48:18,688 --> 00:48:20,223
- Around that.
- Thanks for asking.
1093
00:48:20,957 --> 00:48:22,759
Would you like a small gift?
1094
00:48:22,825 --> 00:48:24,527
- From us.
- What gift?
1095
00:48:24,594 --> 00:48:25,595
It's incredible.
1096
00:48:25,661 --> 00:48:27,764
- Please remember us.
- Of course.
1097
00:48:27,830 --> 00:48:30,533
- It's a towel.
- I see.
1098
00:48:30,600 --> 00:48:34,270
PLEASE SPREAD THE WORD ABOUT US
1099
00:48:35,938 --> 00:48:38,975
ACTING CUTE FOR PROMOTION
1100
00:48:39,876 --> 00:48:42,345
- We paint your nails, too.
- Right, make them pretty.
1101
00:48:42,412 --> 00:48:43,880
What's your favorite color?
1102
00:48:44,981 --> 00:48:47,383
Something simple.
1103
00:48:47,450 --> 00:48:50,420
- Something simple.
- Not too red.
1104
00:48:50,486 --> 00:48:53,890
If an old lady is all flashy,
it's kind of...
1105
00:48:53,956 --> 00:48:56,159
- No.
- Make it subtle.
1106
00:48:56,225 --> 00:48:58,161
- You're still so young.
- I'm young.
1107
00:48:58,227 --> 00:48:59,228
- You bet.
- You bet.
1108
00:48:59,729 --> 00:49:01,364
You're still young, miss.
1109
00:49:01,431 --> 00:49:03,032
PLAYFUL FLATTERY
1110
00:49:03,900 --> 00:49:05,334
Oh, dear.
1111
00:49:05,401 --> 00:49:07,503
You're praising me so much
that I almost feel sorry.
1112
00:49:09,705 --> 00:49:10,807
Make yourself at home.
1113
00:49:10,873 --> 00:49:12,074
- Thanks.
- Miss Jeong-ja.
1114
00:49:12,141 --> 00:49:13,709
Thank you for calling me by my name.
1115
00:49:18,614 --> 00:49:19,615
It felt...
1116
00:49:20,183 --> 00:49:22,452
It felt strange.
It made me emotional.
1117
00:49:22,919 --> 00:49:24,187
At some point
1118
00:49:25,321 --> 00:49:29,859
she was probably called
someone's mom or someone's grandma.
1119
00:49:30,593 --> 00:49:33,729
I'm glad I called her by her name.
"Miss Jeong-ja" was a good call.
1120
00:49:33,796 --> 00:49:34,831
CALLING HER NAME MAKES
THEM FEEL CLOSER
1121
00:49:34,897 --> 00:49:35,998
Do you have any food?
1122
00:49:36,065 --> 00:49:38,601
We should, but we were going
to eat ramyeon later.
1123
00:49:38,801 --> 00:49:40,470
POOR KIDS
1124
00:49:41,370 --> 00:49:42,839
Would you like some ramyeon?
1125
00:49:42,905 --> 00:49:43,906
I don't eat ramyeon.
1126
00:49:44,474 --> 00:49:46,242
- You can't ask for a bite later.
- I won't.
1127
00:49:46,742 --> 00:49:48,711
I don't eat ramyeon.
1128
00:49:49,946 --> 00:49:52,114
Ma'am, can we have some
of your kimchi?
1129
00:49:52,181 --> 00:49:53,182
- Kimchi?
- Yes.
1130
00:49:53,249 --> 00:49:55,017
Sure. I'll bring you a head.
1131
00:49:55,084 --> 00:49:56,285
I'LL BRING A WHOLE HEAD
1132
00:49:56,352 --> 00:49:58,387
- Thank you.
- My kimchi doesn't taste that good.
1133
00:49:58,454 --> 00:50:01,324
Come on. I can finish a whole bowl
of rice with kimchi alone.
1134
00:50:01,958 --> 00:50:03,192
Should I bring it now?
1135
00:50:03,693 --> 00:50:05,428
I'll come with you.
1136
00:50:18,608 --> 00:50:20,276
- I'll go and get kimchi.
- Okay.
1137
00:50:21,577 --> 00:50:22,578
- Let's go.
- Yes.
1138
00:50:22,645 --> 00:50:25,047
- We can do it when you're back.
- Okay.
1139
00:50:25,114 --> 00:50:26,749
- Where's your jacket?
- That's fine.
1140
00:50:26,816 --> 00:50:27,817
Okay.
1141
00:50:28,784 --> 00:50:31,220
- It's right next door.
- It is.
1142
00:50:31,287 --> 00:50:32,989
My house is a mess.
1143
00:50:33,523 --> 00:50:37,827
- How long have you lived here?
- Ever since I married in.
1144
00:50:37,894 --> 00:50:39,195
- Really?
- Yes.
1145
00:50:39,929 --> 00:50:42,198
Do you remember?
The first time I came here, you said
1146
00:50:42,265 --> 00:50:45,801
"Styrofoam is flying around
over there."
1147
00:50:46,235 --> 00:50:48,004
- Did I?
- Yes.
1148
00:50:48,070 --> 00:50:49,672
- Oh, boy.
- Should I wait here?
1149
00:50:49,739 --> 00:50:50,973
- No, come in.
- Is that okay?
1150
00:50:51,040 --> 00:50:52,842
- Yes.
- Excuse me.
1151
00:50:52,909 --> 00:50:54,377
The house is a mess.
1152
00:50:54,443 --> 00:50:56,312
- Still...
- That's how country houses are.
1153
00:50:57,680 --> 00:50:58,848
Excuse me.
1154
00:50:58,915 --> 00:50:59,916
FIRST ENCOUNTER BUT FEELS FAMILIAR
1155
00:51:00,316 --> 00:51:01,651
It's cozy.
1156
00:51:02,552 --> 00:51:04,020
It's a cozy home.
1157
00:51:05,421 --> 00:51:08,224
- When people come to my house,
- Yes.
1158
00:51:08,291 --> 00:51:09,759
they say it smells warm.
1159
00:51:09,825 --> 00:51:11,193
- It does.
- Yes.
1160
00:51:11,928 --> 00:51:13,362
- Should I put it here?
- Sure.
1161
00:51:13,429 --> 00:51:14,864
THE COZY FEELING
OF VISITING GRANDMA'S HOUSE
1162
00:51:15,598 --> 00:51:16,832
I washed the comforter.
1163
00:51:17,266 --> 00:51:18,267
GRUNTING
1164
00:51:21,470 --> 00:51:24,106
ENTERING THE MYSTERIOUS KIMCHI ZONE
1165
00:51:24,173 --> 00:51:26,842
Where is she?
Where did you go to get kimchi?
1166
00:51:30,846 --> 00:51:32,148
Oh, you have a kimchi fridge.
1167
00:51:32,214 --> 00:51:35,217
- That looks delicious.
- The house is so small
1168
00:51:35,585 --> 00:51:37,320
so there's nowhere to put it.
1169
00:51:37,386 --> 00:51:40,623
I used lots of salted seafood
and salted shrimp.
1170
00:51:40,690 --> 00:51:42,558
GETTING MISS JEONG-JA'S KIMCHI
1171
00:51:42,625 --> 00:51:44,093
That looks delicious.
1172
00:51:44,594 --> 00:51:46,062
THE CONTAINER IS FULL,
BUT SHE ADDS ONE MORE
1173
00:51:46,128 --> 00:51:47,129
One more.
1174
00:51:47,196 --> 00:51:48,464
- Thank you.
- Yes.
1175
00:51:48,531 --> 00:51:49,632
It looks so tasty.
1176
00:51:49,699 --> 00:51:52,101
- You'll have to taste it first.
- It already looks good.
1177
00:51:56,205 --> 00:52:01,744
- You're really good with elders.
- No, I'm trying.
1178
00:52:02,144 --> 00:52:03,713
You looked
1179
00:52:04,547 --> 00:52:05,815
super experienced.
1180
00:52:05,881 --> 00:52:08,317
- It was effort.
- That's impressive.
1181
00:52:08,384 --> 00:52:10,219
SANG-YI LOOKED EXPERIENCED,
BUT IT TOOK EFFORT
1182
00:52:10,286 --> 00:52:12,588
- Right.
- Are you making fish-shaped buns?
1183
00:52:12,655 --> 00:52:13,689
Yes, fish-shaped buns.
1184
00:52:13,756 --> 00:52:16,225
When was the last time you had one?
1185
00:52:16,292 --> 00:52:18,027
I've never tried it.
1186
00:52:18,094 --> 00:52:19,128
- Not once?
- Yes.
1187
00:52:19,195 --> 00:52:21,130
- You've never had fish-shaped buns?
- No.
1188
00:52:21,530 --> 00:52:22,765
No one ever gave me one.
1189
00:52:22,832 --> 00:52:25,801
- No, I meant in your life.
- No.
1190
00:52:25,868 --> 00:52:27,203
I ate a lot in Muju.
1191
00:52:27,269 --> 00:52:28,270
- I meant here.
- Right?
1192
00:52:28,337 --> 00:52:29,739
You really startled me.
1193
00:52:30,206 --> 00:52:32,141
I thought you had never tried it.
1194
00:52:32,441 --> 00:52:34,310
They're just fish-shaped buns.
1195
00:52:34,777 --> 00:52:36,779
She gave us
like three heads of kimchi.
1196
00:52:37,913 --> 00:52:38,948
It looks good.
1197
00:52:39,915 --> 00:52:41,350
SLURPING
1198
00:52:42,218 --> 00:52:44,820
- Thank you for the kimchi, ma'am.
- Thank you!
1199
00:52:44,887 --> 00:52:46,789
I don't know if it'll taste any good.
1200
00:52:46,856 --> 00:52:49,458
When was the last time
you painted your nails?
1201
00:52:50,159 --> 00:52:54,463
In winter, when I'm taking a break
1202
00:52:54,530 --> 00:52:56,532
because it doesn't come off easily.
1203
00:52:56,599 --> 00:52:58,901
In the summer, I go out to the field.
1204
00:52:58,968 --> 00:53:03,406
- You have to work.
- I'm always picking flowers.
1205
00:53:03,472 --> 00:53:06,342
The peach blossoms bloom fully.
1206
00:53:07,109 --> 00:53:08,444
This is a peach orchard area.
1207
00:53:08,511 --> 00:53:10,513
- Peaches.
- The peaches get this big.
1208
00:53:10,579 --> 00:53:11,947
There are so many.
1209
00:53:12,014 --> 00:53:15,051
- I guess the soil is good here.
- It's unbelievably tough.
1210
00:53:15,117 --> 00:53:19,055
I don't think I can do it anymore.
My son has to come and help.
1211
00:53:19,689 --> 00:53:24,593
- When does it end? Which season?
- Around October or November.
1212
00:53:24,660 --> 00:53:26,262
It ends in October.
1213
00:53:26,328 --> 00:53:29,965
- So it's been a month or two.
- Yes.
1214
00:53:30,800 --> 00:53:32,702
THEN
1215
00:53:32,768 --> 00:53:34,270
Then, you can get a manicure.
1216
00:53:35,037 --> 00:53:39,709
- Well, my hands are not decent.
- They'll be like a princess's hands.
1217
00:53:39,775 --> 00:53:43,279
Just as a sample,
we'll do a simple manicure today.
1218
00:53:43,879 --> 00:53:45,748
- Okay.
- You're my first customer ever.
1219
00:53:45,815 --> 00:53:49,385
- Yes. Oh, my.
- Miss Jeong-ja, you're my first.
1220
00:53:49,852 --> 00:53:51,454
- Since you came today,
- Yes?
1221
00:53:51,787 --> 00:53:53,522
please spread the word around.
1222
00:53:53,589 --> 00:53:54,890
- Spread it a lot?
- A lot.
1223
00:53:57,660 --> 00:53:59,128
I WILL WIN HER OVER WITH NAILS
1224
00:53:59,195 --> 00:54:00,196
That's a lot.
1225
00:54:00,629 --> 00:54:02,798
- Oh, my.
- There's a ton.
1226
00:54:02,865 --> 00:54:06,035
I'll go brag
at the village hall after this.
1227
00:54:06,102 --> 00:54:07,737
Go and show them off.
1228
00:54:09,772 --> 00:54:11,941
- Tell me if it hurts.
- Okay.
1229
00:54:13,008 --> 00:54:14,710
Sometimes
1230
00:54:15,845 --> 00:54:16,979
if you mess up
1231
00:54:17,379 --> 00:54:18,781
it can end up bleed.
1232
00:54:18,848 --> 00:54:21,484
- Don't make me bleed.
- But I'll make sure it never bleeds.
1233
00:54:22,785 --> 00:54:24,620
I can't cook if it bleeds.
1234
00:54:25,287 --> 00:54:27,389
When did you move to Muju?
1235
00:54:27,456 --> 00:54:28,524
- Me?
- Yes.
1236
00:54:29,225 --> 00:54:30,659
I got married at 22.
1237
00:54:30,726 --> 00:54:32,128
- You married in?
- Yes.
1238
00:54:32,194 --> 00:54:33,829
My husband got married at 20.
1239
00:54:34,463 --> 00:54:36,999
- He's younger than me.
- Oh, my.
1240
00:54:37,066 --> 00:54:38,768
We've got a legend in the shop.
1241
00:54:38,834 --> 00:54:40,336
A LEGEND AHEAD OF HER TIME
1242
00:54:40,402 --> 00:54:42,905
Legend or not, I'm just a farmer.
1243
00:54:42,972 --> 00:54:46,475
BACK TO THE MAIN JOB
HIS FIRST MANICURE APPLICATION
1244
00:54:48,144 --> 00:54:52,047
TREMBLING
1245
00:54:53,449 --> 00:54:54,984
It's my first time
doing it on a real customer.
1246
00:54:56,619 --> 00:54:59,455
- I'm honestly a bit nervous.
- It's okay.
1247
00:54:59,955 --> 00:55:02,758
There's nothing to be nervous about.
Have confidence and do it.
1248
00:55:03,459 --> 00:55:05,027
- Okay, sis.
- It's fine if it's ugly
1249
00:55:05,094 --> 00:55:06,662
and it's fine if it's pretty.
1250
00:55:09,031 --> 00:55:11,500
My hands are all dark and puffy.
1251
00:55:11,734 --> 00:55:14,904
No matter what you put on,
they don't look fancy.
1252
00:55:14,970 --> 00:55:16,038
Not at all.
1253
00:55:16,105 --> 00:55:19,975
I will make you shine
with your nails.
1254
00:55:20,843 --> 00:55:22,678
SHY
1255
00:55:23,212 --> 00:55:25,314
That's a beautiful color.
1256
00:55:25,681 --> 00:55:28,017
- She picked it herself.
- It's like cherry blossoms.
1257
00:55:28,484 --> 00:55:31,754
What if my husband doesn't recognize
me because they're so pretty?
1258
00:55:31,821 --> 00:55:33,422
Don't make me too pretty.
1259
00:55:33,489 --> 00:55:35,791
It's going to get wild.
1260
00:55:37,526 --> 00:55:38,594
MEANWHILE IN THE KITCHEN
1261
00:55:38,661 --> 00:55:41,530
JJAMPPONG RAMYEON IS BOILING
1262
00:55:43,599 --> 00:55:45,134
- BO GUM.
- Yes?
1263
00:55:45,768 --> 00:55:47,369
It looks like it's done.
1264
00:55:47,436 --> 00:55:49,238
That looks scrumptious.
1265
00:55:49,305 --> 00:55:50,973
WITH THE KIMCHI THEY GOT
FROM MISS JEONG-JA
1266
00:55:51,040 --> 00:55:52,474
You said you hadn't eaten, right?
1267
00:55:52,541 --> 00:55:54,143
- I ate.
- She ate.
1268
00:55:57,479 --> 00:56:00,115
THE THREE BROTHERS HAVE BEEN STARVING
FOR NEARLY 15 HOURS
1269
00:56:01,016 --> 00:56:03,319
AN EYE-OPENING BURST OF FLAVOR
1270
00:56:04,653 --> 00:56:05,754
It's insanely good.
1271
00:56:05,821 --> 00:56:06,822
- Do you like it?
- Yes.
1272
00:56:07,289 --> 00:56:10,259
WHEN IS SANG-YI COMING?
1273
00:56:10,326 --> 00:56:12,661
- Hurry and go eat.
- Let me finish this.
1274
00:56:12,728 --> 00:56:14,463
- Just your pinky.
- No, eat first.
1275
00:56:14,530 --> 00:56:16,298
I'll go home and come back
while you eat.
1276
00:56:16,365 --> 00:56:18,267
Go and eat. You must be hungry.
1277
00:56:18,334 --> 00:56:19,835
Go on. Leave that.
1278
00:56:19,902 --> 00:56:21,170
Don't touch it.
1279
00:56:21,237 --> 00:56:24,240
- We'll let them dry, then.
- Sure.
1280
00:56:27,443 --> 00:56:28,978
I was actually starving.
1281
00:56:29,178 --> 00:56:30,579
Let me wash my hands first.
1282
00:56:31,447 --> 00:56:34,984
Isn't that aged kimchi?
That's amazing.
1283
00:56:35,050 --> 00:56:37,653
- It's not aged kimchi.
- It's not?
1284
00:56:38,487 --> 00:56:40,489
GLANCING
1285
00:56:40,556 --> 00:56:42,892
- Please rest, miss.
- Okay.
1286
00:56:42,958 --> 00:56:43,959
WORRIED SHE MIGHT GET BORED
1287
00:56:44,026 --> 00:56:45,361
Should we play some music?
1288
00:56:45,427 --> 00:56:46,896
You're bored, aren't you?
How are you doing?
1289
00:56:46,962 --> 00:56:48,530
I'm doing fine.
1290
00:56:48,597 --> 00:56:51,767
- Would you like a cup of tea?
- No, just go and eat.
1291
00:56:51,834 --> 00:56:53,636
PLEASE GO AND EAT
1292
00:56:53,702 --> 00:56:56,839
- The cabbage is so good.
- Cabbage?
1293
00:56:57,773 --> 00:57:00,609
THE REALITY OF SMALL BUSINESS OWNERS
1294
00:57:05,147 --> 00:57:07,316
BLINKING
1295
00:57:09,919 --> 00:57:12,054
GLANCING AROUND
1296
00:57:18,661 --> 00:57:21,997
I THINK I MIGHT BE LONELY
1297
00:57:22,064 --> 00:57:23,532
The kimchi is too good.
1298
00:57:25,534 --> 00:57:26,969
Ma'am, your kimchi is so good.
1299
00:57:27,036 --> 00:57:28,938
- Do you like it?
- I love it.
1300
00:57:29,505 --> 00:57:31,006
I don't know if it's any good.
1301
00:57:32,074 --> 00:57:33,709
GLANCING
1302
00:57:34,510 --> 00:57:38,914
THEY SLURP THE SOUP IN ONE GO
1303
00:57:39,982 --> 00:57:41,450
THEN HURRY BACK
1304
00:57:41,517 --> 00:57:42,584
Then
1305
00:57:42,651 --> 00:57:45,087
when will your husband come home
after having noodles?
1306
00:57:45,154 --> 00:57:46,221
HE TAKES HIS SEAT NATURALLY
1307
00:57:46,288 --> 00:57:47,723
He'll come whenever he pleases.
1308
00:57:47,790 --> 00:57:49,825
You don't eat dinner together
when he's back?
1309
00:57:50,626 --> 00:57:54,163
Sang-yi has become
best friends with her.
1310
00:57:55,631 --> 00:57:58,467
SOMEONE ELSE IS APPROACHING
THE BARBERSHOP
1311
00:58:01,136 --> 00:58:02,738
Hello.
1312
00:58:02,805 --> 00:58:04,673
- Hello.
- Hi.
1313
00:58:04,740 --> 00:58:06,108
Here comes the village chief!
1314
00:58:06,175 --> 00:58:07,843
- Oh, he's the village chief.
- Yes.
1315
00:58:07,910 --> 00:58:09,478
The chief of our village.
1316
00:58:11,080 --> 00:58:12,881
- Hello.
- Nice to meet you.
1317
00:58:12,948 --> 00:58:14,283
- Hello.
- Hi.
1318
00:58:14,350 --> 00:58:16,218
- You're the first one.
- Hello.
1319
00:58:16,285 --> 00:58:17,653
- It's a pleasure.
- The village chief.
1320
00:58:17,720 --> 00:58:19,021
- Nice to meet you.
- I'm Lee Sang-yi.
1321
00:58:19,088 --> 00:58:20,889
When the crew was
remodeling the place
1322
00:58:20,956 --> 00:58:23,325
I came by a few times,
and it looked like it was done.
1323
00:58:23,392 --> 00:58:24,760
- Oh, this place?
- Yes.
1324
00:58:24,827 --> 00:58:26,128
- It's nice and warm here.
- Oh, right.
1325
00:58:26,195 --> 00:58:27,229
- Hello.
- Nice to meet you.
1326
00:58:27,296 --> 00:58:28,497
ANOTHER HANDSHAKE
1327
00:58:28,564 --> 00:58:30,499
The place is
1328
00:58:31,467 --> 00:58:34,470
so pretty and cool,
like you young folks.
1329
00:58:34,536 --> 00:58:36,972
It really is.
The boiler works great, too.
1330
00:58:37,473 --> 00:58:40,009
I think the residents will love it.
1331
00:58:40,075 --> 00:58:41,276
That's a relief.
1332
00:58:41,343 --> 00:58:42,544
This house
1333
00:58:42,611 --> 00:58:44,246
is going to be famous now.
1334
00:58:45,180 --> 00:58:46,915
- It'll be famous.
- Ma'am
1335
00:58:46,982 --> 00:58:48,517
you came before me.
1336
00:58:48,584 --> 00:58:50,519
- She's our first customer.
- I'm their first customer.
1337
00:58:50,586 --> 00:58:52,021
- She lives next door.
- She is
1338
00:58:52,087 --> 00:58:55,491
the comedian and announcer
in this village.
1339
00:58:55,557 --> 00:58:57,626
I told you not to say
things like that.
1340
00:58:59,361 --> 00:59:00,362
Also...
1341
00:59:00,429 --> 00:59:01,430
SMACKING HIS LIPS
1342
00:59:01,497 --> 00:59:02,731
...she's the first one, right?
1343
00:59:02,798 --> 00:59:04,299
- Your first customer?
- Our very first.
1344
00:59:04,366 --> 00:59:05,467
ASKING THE SAME QUESTION AGAIN
1345
00:59:05,968 --> 00:59:07,036
Really?
1346
00:59:07,102 --> 00:59:08,570
HE RAN OUT OF QUESTIONS
1347
00:59:09,171 --> 00:59:11,006
AHEM
1348
00:59:12,141 --> 00:59:13,942
- Have you eaten?
- Yes.
1349
00:59:15,077 --> 00:59:17,179
I'm the chief of this village.
1350
00:59:17,246 --> 00:59:19,515
LOOKS LIKE HE HAS
SOMETHING HE WANTS TO SAY
1351
00:59:19,581 --> 00:59:22,117
You've set things up so nicely
1352
00:59:22,184 --> 00:59:24,753
so I've been waiting for you
to call me.
1353
00:59:28,023 --> 00:59:33,262
I thought you could use my help,
so I came by on purpose.
1354
00:59:33,328 --> 00:59:35,964
Then, after we finish up tomorrow
1355
00:59:36,031 --> 00:59:38,434
since we don't really know
the neighborhood
1356
00:59:38,500 --> 00:59:40,002
we want to greet each household.
1357
00:59:40,069 --> 00:59:41,837
- Could you introduce us?
- Of course.
1358
00:59:41,904 --> 00:59:44,673
- But they have that broadcast.
- The announcement system.
1359
00:59:44,740 --> 00:59:46,909
- Oh, right.
- In the countryside...
1360
00:59:46,975 --> 00:59:48,844
Without being awkward or too much.
1361
00:59:48,911 --> 00:59:50,412
What's that sound?
1362
00:59:53,782 --> 00:59:56,552
THE VILLAGE BROADCAST
THEY HEARD EARLIER
1363
00:59:57,019 --> 00:59:58,454
Broadcasting isn't that hard.
1364
00:59:58,887 --> 01:00:00,522
You can do it with a phone.
1365
01:00:00,589 --> 01:00:01,723
- Really?
- On your phone?
1366
01:00:01,790 --> 01:00:02,925
We do it with a phone.
1367
01:00:02,991 --> 01:00:03,992
- Right here?
- Really?
1368
01:00:04,059 --> 01:00:06,128
- You can do it right here? Really?
- Yes.
1369
01:00:06,195 --> 01:00:07,229
Please make an announcement.
1370
01:00:07,296 --> 01:00:10,799
Our village chief
can start things off.
1371
01:00:11,133 --> 01:00:12,134
And then...
1372
01:00:12,201 --> 01:00:14,770
You need to keep quiet
when I'm broadcasting
1373
01:00:15,737 --> 01:00:16,738
or your voice will be on air.
1374
01:00:16,805 --> 01:00:17,940
- Will it?
- Yes.
1375
01:00:19,508 --> 01:00:20,976
HANDS TREMBLING
VILLAGE BROADCASTING
1376
01:00:21,043 --> 01:00:22,511
Preparing to broadcast.
1377
01:00:22,578 --> 01:00:24,546
Please wait for a moment.
1378
01:00:25,781 --> 01:00:26,782
It's working.
1379
01:00:29,485 --> 01:00:30,486
AMAZED
1380
01:00:30,552 --> 01:00:32,154
May I have your attention, please?
1381
01:00:33,355 --> 01:00:35,124
Some young men from Seoul
1382
01:00:35,624 --> 01:00:39,795
opened The Village Barber business
that offers haircuts.
1383
01:00:41,363 --> 01:00:47,269
Business hours begin
at 9 a.m. tomorrow morning
1384
01:00:47,870 --> 01:00:49,705
and close at 5 p.m.
1385
01:00:49,771 --> 01:00:51,707
COMMUNITY CENTER FOR ELDERLY WOMEN
1386
01:00:51,773 --> 01:00:56,011
MEANWHILE, AT THE COMMUNITY CENTER
FOR THE ELDERLY
1387
01:00:56,078 --> 01:00:58,514
Really? I should drop by.
1388
01:00:58,580 --> 01:01:01,783
AT THE VILLAGE HALL AS WELL
1389
01:01:01,850 --> 01:01:03,051
IT MUST BE THAT PLACE OVER THERE
1390
01:01:03,118 --> 01:01:05,888
Do come by
and spend time at your leisure.
1391
01:01:06,455 --> 01:01:09,291
Do come by
and spend time at your leisure.
1392
01:01:09,358 --> 01:01:11,693
Also, offer them lots of support.
1393
01:01:12,227 --> 01:01:13,228
Thank you.
1394
01:01:13,862 --> 01:01:14,963
That's how you...
1395
01:01:16,698 --> 01:01:18,033
That's how you...
1396
01:01:18,700 --> 01:01:20,169
RED ALERT
A BROADCAST MISHAP
1397
01:01:20,235 --> 01:01:21,603
HUSH
1398
01:01:24,273 --> 01:01:25,741
Then you turn it off.
1399
01:01:26,575 --> 01:01:28,844
- That's so fascinating.
- That was fascinating.
1400
01:01:28,911 --> 01:01:30,646
- I loved that.
- Thank you.
1401
01:01:30,712 --> 01:01:33,048
- Thank you, sir.
- Oh, dear. It fell off.
1402
01:01:33,115 --> 01:01:34,416
- Thank you.
- Merry Christmas.
1403
01:01:34,483 --> 01:01:36,218
- Get home safely.
- Thank you, sir.
1404
01:01:36,752 --> 01:01:39,154
- You're all so cool.
- Thank you.
1405
01:01:39,721 --> 01:01:40,756
Goodbye.
1406
01:01:42,291 --> 01:01:45,827
SHOULD I NOT HAVE DONE A THUMBS-UP?
1407
01:01:46,929 --> 01:01:47,930
So...
1408
01:01:49,031 --> 01:01:51,600
I had no idea you were
the local comedian.
1409
01:01:51,667 --> 01:01:55,571
Me? I am not. Why did he say that?
1410
01:01:55,637 --> 01:01:59,775
- Ma'am, we figured out your secret.
- It's nothing like that at all.
1411
01:01:59,841 --> 01:02:01,610
THE MANICURE IS ALMOST DONE
1412
01:02:01,677 --> 01:02:03,145
It's nice and pretty.
1413
01:02:04,112 --> 01:02:05,347
It's pretty.
1414
01:02:07,049 --> 01:02:11,620
Let me have a final look
to make sure everything's well done.
1415
01:02:11,687 --> 01:02:12,721
It's pretty.
1416
01:02:12,788 --> 01:02:14,289
Your peach-picking hands
look like peaches.
1417
01:02:14,356 --> 01:02:17,292
- You're right.
- They turned into peachy hands.
1418
01:02:17,359 --> 01:02:19,127
How about a high-five to finish up?
1419
01:02:19,528 --> 01:02:20,562
A high-five.
1420
01:02:21,196 --> 01:02:22,531
They look so pretty.
1421
01:02:22,731 --> 01:02:23,765
They're so pretty.
1422
01:02:23,832 --> 01:02:26,301
They look so nice
now that my nails are painted.
1423
01:02:26,368 --> 01:02:27,569
YOU LOOK GOOD, TOO
1424
01:02:27,636 --> 01:02:29,504
Come and get them done
whenever you want.
1425
01:02:29,571 --> 01:02:31,840
I'll go to the village hall
to show them off.
1426
01:02:31,907 --> 01:02:34,876
- Thank you very much.
- Not at all.
1427
01:02:35,310 --> 01:02:37,045
It feels weird to see off a customer.
1428
01:02:38,180 --> 01:02:40,215
It feels like
I actually served her for real.
1429
01:02:40,282 --> 01:02:42,818
- We had only served one customer.
- Yes.
1430
01:02:42,884 --> 01:02:44,886
But it feels like
we went through a storm.
1431
01:02:46,355 --> 01:02:48,523
We must've been tense
without realizing it.
1432
01:02:48,590 --> 01:02:50,259
- It must've weighed on us.
- I guess so.
1433
01:02:50,325 --> 01:02:52,361
THE THREE BROTHERS
SURVIVED THEIR OWN BATTLES
1434
01:02:52,427 --> 01:02:54,029
- Shall we dress up and go out?
- Let's.
1435
01:02:54,096 --> 01:02:55,731
Let's go. I brought five of each.
1436
01:02:57,199 --> 01:02:58,567
Let's get going.
1437
01:02:58,634 --> 01:03:00,636
WE HAVE A BARBERSHOP NOW
1438
01:03:02,004 --> 01:03:03,772
How are you, sir?
1439
01:03:04,573 --> 01:03:08,844
We opened a barbershop next door,
where we give haircuts.
1440
01:03:09,611 --> 01:03:11,880
- How are you, sir?
- Hello, sir.
1441
01:03:11,947 --> 01:03:14,783
We opened a barbershop behind you
1442
01:03:14,850 --> 01:03:16,385
- and we came to say hi.
- Did you?
1443
01:03:16,451 --> 01:03:18,086
- Hello.
- Hello.
1444
01:03:18,987 --> 01:03:20,656
- We opened a barbershop.
- Yes.
1445
01:03:23,792 --> 01:03:26,595
- Do you give doggy cuts?
- Dog grooming is pretty hard.
1446
01:03:27,129 --> 01:03:28,764
I can trim the nails, though.
1447
01:03:29,631 --> 01:03:30,699
If you're free...
1448
01:03:30,766 --> 01:03:31,800
Ma'am.
1449
01:03:31,867 --> 01:03:33,268
- Hello.
- Hello.
1450
01:03:33,335 --> 01:03:34,569
Ma'am.
1451
01:03:35,003 --> 01:03:36,338
We met earlier, didn't we?
1452
01:03:36,405 --> 01:03:37,839
We have a gift for you.
1453
01:03:37,906 --> 01:03:40,142
- Okay, thank you.
- Thank you.
1454
01:03:40,208 --> 01:03:42,144
THEY COULD ALMOST MEMORIZE THE AREA
1455
01:03:42,210 --> 01:03:43,378
- By the way,
- Yes.
1456
01:03:43,445 --> 01:03:45,414
what if the people we met today...
1457
01:03:45,480 --> 01:03:47,282
- All show up tomorrow?
- Yes.
1458
01:03:47,883 --> 01:03:48,884
You think so?
1459
01:03:49,051 --> 01:03:52,521
I'm starting to get scared
of cutting their hair.
1460
01:03:52,587 --> 01:03:54,523
- You're afraid?
- What if they don't like it?
1461
01:03:54,589 --> 01:03:55,924
FEELING EXTRA TENSE
AFTER MEETING THE LOCALS
1462
01:03:55,991 --> 01:03:58,593
- No way.
- They'll like it.
1463
01:03:59,661 --> 01:04:04,900
THEY HEAD HOME
UNDER ENDURING THE PRESSURE
1464
01:04:04,966 --> 01:04:07,269
- This is it.
- It's a really nice house.
1465
01:04:07,336 --> 01:04:08,670
Wow, what is this?
1466
01:04:09,004 --> 01:04:10,672
The front window is huge.
1467
01:04:15,077 --> 01:04:18,246
THEY HAD PROMOTED THE BUSINESS
IN THE EXTREME COLD
1468
01:04:18,313 --> 01:04:19,448
It's toasty warm.
1469
01:04:21,350 --> 01:04:22,751
What a nice place.
1470
01:04:22,818 --> 01:04:23,819
We're home.
1471
01:04:24,553 --> 01:04:25,554
Let's relax.
1472
01:04:26,121 --> 01:04:27,289
Don't you feel hungry?
1473
01:04:29,024 --> 01:04:32,127
FORGET COOKING,
DINNER IS BIBIMMYEON AND FRIED RICE
1474
01:04:37,432 --> 01:04:41,203
THE TRIO USED TO TALK ENDLESSLY
1475
01:04:41,837 --> 01:04:44,306
NOW THEY EAT IN SILENCE
DEEP IN THOUGHT
1476
01:04:44,373 --> 01:04:45,907
We start for real tomorrow.
1477
01:04:46,408 --> 01:04:47,642
Will we do well tomorrow?
1478
01:04:50,545 --> 01:04:52,514
- I'm worried it'll be crowded.
- Me too.
1479
01:04:53,148 --> 01:04:55,717
THEY FEEL WEIGHED DOWN
1480
01:04:55,784 --> 01:04:57,085
I feel nervous.
1481
01:04:58,286 --> 01:05:00,155
I feel tense, too.
1482
01:05:02,691 --> 01:05:05,994
Is it because there are
various hairstyles for women?
1483
01:05:06,495 --> 01:05:08,397
Well...
1484
01:05:08,463 --> 01:05:10,399
Do you find it easier
to cut a woman's hair?
1485
01:05:11,600 --> 01:05:13,902
It's easier to cut a man's hair
1486
01:05:13,969 --> 01:05:16,438
but recently, I'd focused on learning
how to cut women's hair.
1487
01:05:16,505 --> 01:05:18,507
I'm more used to handling
1488
01:05:19,107 --> 01:05:21,076
- longer hair.
- I guess.
1489
01:05:25,147 --> 01:05:28,350
EVERYTHING HE HAD ONLY IMAGINED
1490
01:05:28,417 --> 01:05:31,286
IS BECOMING A REALITY
1491
01:05:32,020 --> 01:05:33,455
HE TRIES
1492
01:05:33,522 --> 01:05:38,827
TO CALM HIS THOUGHTS
BY WASHING THE DISHES
1493
01:05:40,829 --> 01:05:42,864
DONG-YEON THE PHOTOGRAPHER DROPS BY
1494
01:05:42,931 --> 01:05:44,800
POSING
1495
01:05:45,467 --> 01:05:46,968
BO GUM AS AN IDEAL HUSBAND
1496
01:05:47,402 --> 01:05:48,670
A BRIEF LAUGH THANKS TO DONG-YEON
1497
01:05:48,737 --> 01:05:49,938
- Me as a husband?
- Yes.
1498
01:05:50,639 --> 01:05:53,608
A HUSBAND THAT EXISTS
ONLY IN OUR WILDEST DREAMS
1499
01:05:53,675 --> 01:05:55,877
DID YOU CALL ME, HONEY?
1500
01:05:56,511 --> 01:05:59,381
A PHOTO OF SANG-YI AS A HUSBAND
1501
01:06:02,017 --> 01:06:04,820
NOW THIS IS A REALISTIC HUSBAND
1502
01:06:05,520 --> 01:06:09,424
HE'D BEEN ON EDGE WELCOMING CUSTOMERS
ALL DAY AND HE FELL ASLEEP
1503
01:06:10,392 --> 01:06:12,394
GIGGLING
1504
01:06:12,461 --> 01:06:15,630
A TYPICAL BREADWINNER IN ACTION
1505
01:06:16,798 --> 01:06:18,300
EYES SNAPPING OPEN
1506
01:06:18,366 --> 01:06:20,802
COUGHING
1507
01:06:21,670 --> 01:06:25,540
DAD'S AWAKE
1508
01:06:26,041 --> 01:06:27,542
OOPS
1509
01:06:27,609 --> 01:06:28,743
I fell asleep.
1510
01:06:29,144 --> 01:06:32,948
- Yes, did you sleep well?
- Yes, I was exhausted.
1511
01:06:33,281 --> 01:06:34,416
I'm sure you were.
1512
01:06:35,517 --> 01:06:38,186
I think cutting hair tomorrow
will take quite a while
1513
01:06:38,253 --> 01:06:39,254
since it's my first customer.
1514
01:06:40,155 --> 01:06:42,424
Our first business day will go well.
1515
01:06:42,491 --> 01:06:43,558
Let's do our best.
1516
01:06:43,625 --> 01:06:45,660
OUR FIRST DAY WILL GO WELL!
1517
01:06:46,628 --> 01:06:52,534
LATE AT NIGHT
WHEN EVERYONE IS IN BED
1518
01:06:56,605 --> 01:06:59,641
INSTEAD OF SLEEPING,
BO GUM COMES OUTSIDE
1519
01:07:00,675 --> 01:07:03,812
WHAT COULD BE THE MATTER
AT THIS HOUR?
1520
01:07:05,347 --> 01:07:09,017
HE SAUNTERS OFF ON HIS OWN
1521
01:07:09,584 --> 01:07:12,053
IT'S WAY AFTER MIDNIGHT
1522
01:07:12,654 --> 01:07:15,390
HIS WALK PICKS UP SPEED
1523
01:07:16,024 --> 01:07:18,727
BOUNCING
1524
01:07:19,928 --> 01:07:22,998
HE BRAVED THE COLD TO GET HERE
1525
01:07:26,868 --> 01:07:31,806
WHY IS HE AT THE EMPTY BARBERSHOP?
1526
01:07:33,708 --> 01:07:35,043
SNIPPING SOUNDS
1527
01:07:36,745 --> 01:07:39,881
BO GUM ASKED A CREW MEMBER FOR HELP
TO PRACTICE ONE LAST TIME
1528
01:07:40,515 --> 01:07:43,051
THE SOUND OF SCISSORS
FILLS THE DARK BARBERSHOP
1529
01:07:43,118 --> 01:07:44,185
The thing is...
1530
01:07:44,252 --> 01:07:48,256
This barbershop
operates under my name.
1531
01:07:49,491 --> 01:07:52,727
I came up with the awesome name,
The Village Barber
1532
01:07:52,794 --> 01:07:54,195
that has my name on it.
1533
01:07:55,263 --> 01:07:56,331
I wonder
1534
01:07:56,398 --> 01:08:00,035
if I'm prepared well enough
as the name suggests.
1535
01:08:00,101 --> 01:08:01,436
I'm looking back at my own self.
1536
01:08:01,503 --> 01:08:02,504
FEELING THE WEIGHT
OF RESPONSIBILITY
1537
01:08:03,238 --> 01:08:05,974
Will I be able to pull this off?
1538
01:08:11,179 --> 01:08:13,949
TO AVOID DISAPPOINTING ANYONE
1539
01:08:14,015 --> 01:08:16,051
HE PRACTICES CONTINUOUSLY
1540
01:08:16,117 --> 01:08:17,419
I must provide
1541
01:08:17,485 --> 01:08:19,487
the service
the customer wants exactly.
1542
01:08:20,488 --> 01:08:22,524
That's what makes my heart race.
1543
01:08:24,059 --> 01:08:25,594
I hope that
1544
01:08:25,994 --> 01:08:28,430
I can give the locals a magical time.
1545
01:08:31,032 --> 01:08:33,368
THE SLEEPLESS NIGHT PASSES
1546
01:08:34,669 --> 01:08:37,405
IT'S D-DAY AT LAST
1547
01:08:40,609 --> 01:08:46,247
SMOKE RISING FROM EVERY CHIMNEY
1548
01:08:47,816 --> 01:08:54,055
THE VILLAGE IS COATED IN AN ICY FROST
1549
01:08:54,723 --> 01:08:56,291
CURRENT TIME:
7:30 A.M.
1550
01:08:56,858 --> 01:09:00,495
SOMEONE'S ALARM GOES OFF
1551
01:09:01,563 --> 01:09:04,799
ANOTHER ALARM GOES OFF
1552
01:09:05,400 --> 01:09:09,270
A THIRD ALARM GOES OFF
1553
01:09:09,337 --> 01:09:12,507
THE HOUSE IS QUIET DESPITE THE ALARMS
1554
01:09:16,411 --> 01:09:19,748
SANG-YI IS UP
1555
01:09:20,281 --> 01:09:21,282
Man.
1556
01:09:22,751 --> 01:09:25,954
WHY IS IT MORNING ALREADY?
1557
01:09:28,523 --> 01:09:30,291
PLOPS DOWN
1558
01:09:36,064 --> 01:09:38,266
PUFFY FACE
1559
01:09:38,333 --> 01:09:41,069
Did I overwork myself yesterday?
1560
01:09:43,638 --> 01:09:44,639
HERE'S SOMEONE WHO WORKED HARDER
1561
01:09:44,706 --> 01:09:45,707
- What's that?
- Hey.
1562
01:09:47,308 --> 01:09:48,843
- What?
- Are we both awake?
1563
01:09:48,910 --> 01:09:50,011
STARTLED
1564
01:09:50,812 --> 01:09:52,514
The floor is hot.
1565
01:09:52,981 --> 01:09:55,784
- Wasn't it too hot last night?
- No, it wasn't too hot.
1566
01:09:56,451 --> 01:09:58,586
I think I chose the wrong room.
1567
01:09:59,320 --> 01:10:01,790
- You got the long room?
- "Long..."
1568
01:10:01,856 --> 01:10:03,158
The "wrong" room.
1569
01:10:03,925 --> 01:10:05,326
GIGGLING
1570
01:10:05,393 --> 01:10:07,829
It got so hot
that I slept in my underwear.
1571
01:10:08,897 --> 01:10:10,165
You must've felt really hot.
1572
01:10:10,231 --> 01:10:13,401
That room got so hot
like a midsummer day.
1573
01:10:13,468 --> 01:10:14,869
THE EXTREME HEAT SOFTENED THEM UP
1574
01:10:17,272 --> 01:10:18,306
Your hair...
1575
01:10:19,207 --> 01:10:20,341
It's a fistful.
1576
01:10:24,345 --> 01:10:26,214
- Gosh.
- You're like a Dragon Ball figure.
1577
01:10:28,083 --> 01:10:29,784
What time
did you get back last night?
1578
01:10:29,851 --> 01:10:30,919
Did you get back late?
1579
01:10:31,386 --> 01:10:34,022
Last night, I did one haircut.
1580
01:10:34,923 --> 01:10:36,524
Then a blow dry and a dye.
1581
01:10:37,158 --> 01:10:38,893
AMAZING
1582
01:10:38,960 --> 01:10:42,030
It's cold today, right?
1583
01:10:42,731 --> 01:10:43,965
It's minus 10 degrees Celsius.
1584
01:10:45,300 --> 01:10:46,367
Feel it.
1585
01:10:47,268 --> 01:10:48,703
SURPRISED
1586
01:10:51,473 --> 01:10:53,942
FREEZING COLD
1587
01:10:54,743 --> 01:10:56,111
Let's not go outside today.
1588
01:10:56,177 --> 01:10:57,879
Let's stay inside the barbershop.
1589
01:11:00,515 --> 01:11:01,750
Good morning, everyone.
1590
01:11:01,816 --> 01:11:02,817
YOUNGSTER DONG-YEON'S READY, TOO
1591
01:11:03,585 --> 01:11:04,586
I turned off all the lights.
1592
01:11:07,222 --> 01:11:08,389
Watch your head.
1593
01:11:09,791 --> 01:11:10,792
THE THREE HEAD TO WORK TOGETHER
1594
01:11:10,859 --> 01:11:11,860
Let's go do business.
1595
01:11:13,461 --> 01:11:16,631
A NERVOUS BUT EXCITING
FIRST DAY OF WORK
1596
01:11:17,465 --> 01:11:18,466
A COFFEE POT TO SERVE THE CUSTOMERS
1597
01:11:18,533 --> 01:11:21,569
SLIPPERS TO WEAR INDOORS
1598
01:11:21,636 --> 01:11:23,204
The morning air makes me
1599
01:11:23,705 --> 01:11:25,573
- feel like I'm in Switzerland.
- Switzerland?
1600
01:11:26,407 --> 01:11:28,676
- I don't know. I've never been.
- Me neither.
1601
01:11:32,614 --> 01:11:35,083
- Hello and welcome.
- Hello.
1602
01:11:35,150 --> 01:11:37,051
THEY ARRIVE 1 HOUR BEFORE OPENING
AT 8 A.M.
1603
01:11:37,118 --> 01:11:39,888
- Shall we do a group cheer?
- Yes, let's do that.
1604
01:11:43,324 --> 01:11:45,593
- This is really...
- It's for real now.
1605
01:11:45,660 --> 01:11:47,428
Let's do well
without anyone getting hurt.
1606
01:11:47,495 --> 01:11:49,931
Don't get hurt
and let there be no bloodshed.
1607
01:11:49,998 --> 01:11:52,634
- One, two, three, let's go.
- Let's go.
1608
01:11:53,334 --> 01:11:54,469
First of all...
1609
01:11:55,003 --> 01:11:57,005
- Let's open for business.
- The light.
1610
01:11:57,071 --> 01:11:58,673
- The spinning light.
- Get it spinning.
1611
01:11:59,674 --> 01:12:01,209
I'm nervous.
1612
01:12:01,709 --> 01:12:02,811
Hold on.
1613
01:12:03,578 --> 01:12:04,813
Let's remember this moment.
1614
01:12:05,880 --> 01:12:07,215
This moment right now?
1615
01:12:07,282 --> 01:12:09,617
This hour. This moment in time.
1616
01:12:15,690 --> 01:12:18,193
- One, two, three.
- Turn it on.
1617
01:12:19,561 --> 01:12:20,862
It's on.
1618
01:12:20,929 --> 01:12:22,030
It's spinning.
1619
01:12:22,096 --> 01:12:24,365
The blood vessels
and bandages have started to spin.
1620
01:12:26,201 --> 01:12:27,669
Thanks, Dong-yeon.
1621
01:12:28,203 --> 01:12:30,238
GETTING READY TO OPEN!
1622
01:12:31,639 --> 01:12:33,775
PUTTING ON APRONS NEATLY
1623
01:12:34,275 --> 01:12:37,445
FOLDING GAUZE CLOTHS FOR MANICURES
1624
01:12:42,417 --> 01:12:46,688
SANG-YI PUTS THE TOOLS
IN THE STERILIZER
1625
01:12:58,266 --> 01:12:59,334
What time is it?
1626
01:12:59,400 --> 01:13:00,401
It's 8:55 a.m.
1627
01:13:00,468 --> 01:13:01,803
- Oh, my gosh.
- Hey, it's almost time.
1628
01:13:02,270 --> 01:13:04,038
- Let's go. Let's get ready.
- We've got five minutes left.
1629
01:13:04,105 --> 01:13:05,673
- Five minutes to go.
- What do I do?
1630
01:13:05,740 --> 01:13:06,741
What do I have to do?
1631
01:13:07,375 --> 01:13:08,476
Make the welcome drinks?
1632
01:13:09,244 --> 01:13:10,578
You serve the welcome drinks.
1633
01:13:10,645 --> 01:13:12,146
We'll greet the customers.
1634
01:13:12,714 --> 01:13:13,948
Should we stand over here?
1635
01:13:14,949 --> 01:13:17,318
STAND RIGHT HERE?
1636
01:13:17,919 --> 01:13:20,154
We're three minutes away.
Where's my tea?
1637
01:13:20,221 --> 01:13:21,389
It's over here.
1638
01:13:21,890 --> 01:13:23,658
Does your body and mind need calming?
1639
01:13:25,026 --> 01:13:27,762
HE NEEDS TO PREPARE HIMSELF
BEFORE THE OPENING
1640
01:13:30,531 --> 01:13:32,533
All my equipment is ready.
1641
01:13:33,234 --> 01:13:36,304
JUST 3 MINUTES TO OPENING!
1642
01:13:46,547 --> 01:13:49,117
I'm nervous that someone might come.
1643
01:13:54,555 --> 01:13:55,890
It's nine o'clock.
1644
01:14:00,662 --> 01:14:02,163
- It's 9?
- Yes.
1645
01:14:13,041 --> 01:14:16,144
SILENCE
1646
01:14:16,577 --> 01:14:19,280
NO ONE TO THE LEFT
1647
01:14:20,315 --> 01:14:23,017
AN EMPTY STREET TO THE RIGHT
1648
01:14:24,385 --> 01:14:26,120
LOOKING DEJECTED FROM BEHIND
1649
01:14:27,322 --> 01:14:29,424
There's no one in the street.
1650
01:14:29,958 --> 01:14:32,460
- Is it too early in the morning?
- Is it too early?
1651
01:14:32,527 --> 01:14:34,429
I guess they'll come
after breakfast, right?
1652
01:14:34,495 --> 01:14:35,496
Yes, you're right.
1653
01:14:38,066 --> 01:14:39,901
When we opened at 9 a.m.
1654
01:14:39,968 --> 01:14:43,237
I thought
we'd be swamped by a massive crowd.
1655
01:14:44,439 --> 01:14:45,707
I thought that at 9 sharp...
1656
01:14:46,474 --> 01:14:49,143
- The customers...
- There's none.
1657
01:14:49,210 --> 01:14:50,511
NO ONE WAITED FOR US TO OPEN
1658
01:14:52,180 --> 01:14:56,651
Did you think or hope some customers
would line up before you opened?
1659
01:14:56,718 --> 01:15:00,655
No. I didn't expect
or hope for that at all.
1660
01:15:01,489 --> 01:15:04,359
THE LOOK OF A MAN
WHO HAD NO EXPECTATIONS
1661
01:15:05,426 --> 01:15:09,364
For someone who had no expectations,
BO GUM keeps gazing out the window.
1662
01:15:13,301 --> 01:15:15,737
EVEN AS HE PUTS THINGS AWAY
1663
01:15:15,803 --> 01:15:17,905
HE LOOKS OUTSIDE
1664
01:15:24,979 --> 01:15:29,951
EVEN AS HE CLEANS UP,
HE LOOKS OUTSIDE
1665
01:15:31,252 --> 01:15:33,021
I hear a motorbike.
1666
01:15:40,561 --> 01:15:43,131
A MOTORBIKE GOING BY
1667
01:15:47,602 --> 01:15:49,303
NOT A CUSTOMER
1668
01:15:55,910 --> 01:15:57,211
My imagination
1669
01:15:57,278 --> 01:15:58,713
was far from reality.
1670
01:15:59,447 --> 01:16:00,448
I thought
1671
01:16:00,515 --> 01:16:02,283
- as soon as we opened,
- Me too.
1672
01:16:02,350 --> 01:16:04,685
people would flock to the door and
ask, "Is this The Village Barber?"
1673
01:16:06,020 --> 01:16:07,255
"I'm here to get my hair done."
1674
01:16:07,321 --> 01:16:09,123
They'd say,
"I've been waiting for hours."
1675
01:16:09,724 --> 01:16:11,926
BOSS PARK GRINS FROM EAR TO EAR
1676
01:16:11,993 --> 01:16:17,865
BUT IN REALITY
1677
01:16:17,932 --> 01:16:22,170
0 PEOPLE WAITING IN LINE
1678
01:16:22,236 --> 01:16:24,305
Are they not coming out
because it's too cold?
1679
01:16:24,372 --> 01:16:27,175
- That could be it.
- It's minus 10 degrees.
1680
01:16:28,109 --> 01:16:30,912
IS IT USUALLY LIKE THIS?
1681
01:16:31,446 --> 01:16:34,048
KEEPS GLANCING
1682
01:16:34,115 --> 01:16:36,284
- I can't stop looking over there.
- Me too.
1683
01:16:37,118 --> 01:16:38,753
I hope someone comes soon.
1684
01:16:38,820 --> 01:16:41,856
EARNESTLY HOPING FOR SOMEONE TO COME
1685
01:16:43,257 --> 01:16:45,593
I WISH TO CLING TO ANYONE
1686
01:16:46,360 --> 01:16:47,662
Should we do another broadcast?
1687
01:16:48,696 --> 01:16:50,865
WHAT SHOULD WE DO?
1688
01:16:55,970 --> 01:16:58,439
THEY'RE ALL TOO BUSY TO NOTICE
1689
01:16:59,807 --> 01:17:01,142
Hey, a grandma is coming.
1690
01:17:01,209 --> 01:17:02,443
- What?
- A grandma's coming.
1691
01:17:02,510 --> 01:17:03,511
She's here? Hang on.
1692
01:17:08,449 --> 01:17:09,750
IN A RUSH
1693
01:17:10,451 --> 01:17:11,752
A BIG RUSH
1694
01:17:12,320 --> 01:17:15,923
- She's walking on by.
- She is?
1695
01:17:17,258 --> 01:17:19,827
JUST PASSING BY
1696
01:17:20,828 --> 01:17:22,296
She walked on by?
1697
01:17:22,797 --> 01:17:24,599
Good morning, ma'am.
1698
01:17:24,665 --> 01:17:26,934
- Hello.
- Hello, where are you off to?
1699
01:17:27,368 --> 01:17:28,536
Oh, you're visiting Ms. Kim Jeong-ja.
1700
01:17:29,770 --> 01:17:31,839
- Did you have breakfast?
- We will now.
1701
01:17:31,906 --> 01:17:33,708
- Did you eat?
- I will now.
1702
01:17:33,774 --> 01:17:35,743
- Okay.
- Come see us later.
1703
01:17:35,810 --> 01:17:36,811
Okay.
1704
01:17:41,482 --> 01:17:43,317
- My heart raced a bit.
- I guess
1705
01:17:43,384 --> 01:17:45,419
- she had somewhere to go.
- Yes. Breakfast...
1706
01:17:45,486 --> 01:17:48,856
I guess they get together
to have breakfast.
1707
01:17:51,526 --> 01:17:53,094
- Come and sit down.
- Me too.
1708
01:17:53,161 --> 01:17:55,963
SANG-YI SUDDENLY SUMMONS BO GUM
1709
01:17:57,899 --> 01:18:00,101
- I'll color just one little finger.
- Okay.
1710
01:18:00,535 --> 01:18:03,171
I'll become a fancy barbershop owner.
1711
01:18:03,905 --> 01:18:04,906
GLANCING
1712
01:18:05,406 --> 01:18:06,774
THE TWO GLANCE OUT THE WINDOW
LIKE MEERKATS
1713
01:18:06,841 --> 01:18:07,975
Your nails are so well-kept.
1714
01:18:11,746 --> 01:18:14,949
- It's the one with iron particles.
- Do you see the iron powder?
1715
01:18:17,218 --> 01:18:18,686
Hang on. After putting it on...
1716
01:18:19,654 --> 01:18:22,990
THE IRON PARTICLES FOLLOW THE MAGNET
1717
01:18:23,691 --> 01:18:26,928
- It's pretty with a gradient look.
- Right?
1718
01:18:28,095 --> 01:18:30,298
NOW TO HARDEN THE GEL WITH A LAMP
1719
01:18:30,364 --> 01:18:32,066
NO CUSTOMERS YET?
1720
01:18:32,133 --> 01:18:33,301
- It's hot.
- Was it hot?
1721
01:18:33,367 --> 01:18:34,969
STARTLED
1722
01:18:35,469 --> 01:18:36,470
- It's hot.
- Be careful.
1723
01:18:37,071 --> 01:18:39,640
It happens.
1724
01:18:39,707 --> 01:18:42,643
But using this lamp on the elderly...
1725
01:18:43,377 --> 01:18:44,912
I don't think
I should use gel on them.
1726
01:18:45,546 --> 01:18:46,948
This usually gets hot.
1727
01:18:47,415 --> 01:18:49,650
- It's a chemical effect.
- It was crazy hot.
1728
01:18:49,717 --> 01:18:51,252
- Is it okay now?
- Yes.
1729
01:18:51,319 --> 01:18:53,421
It was a good experience.
I'm glad we got to practice.
1730
01:18:53,487 --> 01:18:54,655
It could've been a disaster.
1731
01:18:55,122 --> 01:18:56,924
- That was a disaster averted.
- Wait, watch out.
1732
01:18:58,993 --> 01:19:00,027
It was crazy hot.
1733
01:19:02,129 --> 01:19:03,364
- There are these colors.
- Hey.
1734
01:19:03,431 --> 01:19:04,465
Purple would look pretty.
1735
01:19:04,532 --> 01:19:05,533
Yes, let's try purple.
1736
01:19:06,400 --> 01:19:07,635
- It won't be hot this time.
- Okay.
1737
01:19:07,702 --> 01:19:09,570
Look at the sample colors here.
1738
01:19:09,637 --> 01:19:11,038
- I see.
- There are more over there.
1739
01:19:11,472 --> 01:19:12,607
I think purple would be pretty.
1740
01:19:12,673 --> 01:19:15,109
Is this what you did on my finger?
Hey, it's pretty.
1741
01:19:15,176 --> 01:19:16,177
GOT DISTRACTED
1742
01:19:18,946 --> 01:19:20,815
Why is it so cold today?
1743
01:19:20,881 --> 01:19:22,450
- This won't be hot.
- Hey, someone's here.
1744
01:19:23,985 --> 01:19:26,153
- Hey, someone's here. Look!
- Oh, my.
1745
01:19:26,220 --> 01:19:27,288
BO GUM.
1746
01:19:27,355 --> 01:19:29,190
- Someone's coming.
- Oh, my.
1747
01:19:36,330 --> 01:19:37,465
- Welcome.
- Ma'am.
1748
01:19:38,165 --> 01:19:40,368
- Hey, someone's here. Look!
- Oh, my.
1749
01:19:40,434 --> 01:19:41,435
SOMEONE'S COMING
1750
01:19:42,903 --> 01:19:45,940
- Why is it so cold today?
- It's really cold.
1751
01:19:46,240 --> 01:19:48,509
IS IT THE FIRST CUSTOMER
THEY WERE WAITING FOR?
1752
01:19:48,576 --> 01:19:51,212
EXCLAIMING
1753
01:19:54,048 --> 01:19:56,284
- Ma'am.
- Hello.
1754
01:19:56,350 --> 01:19:58,753
- Welcome.
- What brings you...
1755
01:19:59,787 --> 01:20:01,989
- Ma'am.
- Hello.
1756
01:20:02,056 --> 01:20:04,492
THE NEXT-DOOR NEIGHBOR
WHO VISITED YESTERDAY
1757
01:20:04,558 --> 01:20:06,527
- Welcome.
- What brings you...
1758
01:20:06,961 --> 01:20:08,929
- They came in together.
- Miss Jeong-ja.
1759
01:20:09,463 --> 01:20:13,367
My daughter-in-law
bought some curly dried laver.
1760
01:20:13,434 --> 01:20:14,669
I cooked it on an open flame.
1761
01:20:14,735 --> 01:20:16,671
- I see.
- I thought of you.
1762
01:20:16,737 --> 01:20:18,539
- I hope you enjoy it.
- Thank you.
1763
01:20:19,206 --> 01:20:20,875
- It's coated in perilla oil.
- Oh, dear.
1764
01:20:20,941 --> 01:20:22,943
- I had nothing else to bring.
- That's fine.
1765
01:20:23,010 --> 01:20:24,645
- The fact that you're here...
- You gave us kimchi...
1766
01:20:24,712 --> 01:20:26,547
You gave us kimchi,
which we thoroughly enjoyed.
1767
01:20:26,614 --> 01:20:28,516
- That's right.
- Seriously...
1768
01:20:28,582 --> 01:20:31,018
You're the first customers
since our official opening.
1769
01:20:31,085 --> 01:20:33,521
- Oh, is that so?
- Thank you for coming.
1770
01:20:34,288 --> 01:20:36,257
- Thank you.
- Thanks for having us.
1771
01:20:36,324 --> 01:20:39,093
- Will you make us a cup of coffee?
- Would you like some coffee?
1772
01:20:39,160 --> 01:20:40,661
- That sweet kind.
- The instant coffee mix.
1773
01:20:40,728 --> 01:20:41,762
- The sweet kind.
- Yes.
1774
01:20:41,829 --> 01:20:44,498
- The one in the easy-rip packet.
- The packaged kind.
1775
01:20:44,565 --> 01:20:47,902
- Sweet coffee. I'll make it hot.
- Yes, with extra water.
1776
01:20:48,469 --> 01:20:50,938
SNAPPING THE END OFF A PACKET
1777
01:20:52,907 --> 01:20:55,609
CIRCULAR MOTION
1778
01:20:55,676 --> 01:20:58,379
TREATING IT LIKE IT'S DRIP COFFEE
1779
01:20:58,779 --> 01:21:00,981
What's your name, madam?
1780
01:21:01,048 --> 01:21:03,718
- It's Ou Yun-ok. Why do you ask?
- Ou.
1781
01:21:04,118 --> 01:21:06,020
- Ms. Yun-ok.
- Ou Yun-ok.
1782
01:21:06,487 --> 01:21:08,889
- Do you need to get your hair done?
- Leave it.
1783
01:21:09,657 --> 01:21:10,658
Leave it.
1784
01:21:10,725 --> 01:21:13,861
DIDN'T YOU COME
TO GET YOUR HAIR DONE?
1785
01:21:13,928 --> 01:21:14,962
I'm busy.
1786
01:21:15,029 --> 01:21:17,798
I came to watch
because she wanted her hair done.
1787
01:21:18,532 --> 01:21:20,167
You look beautiful today.
1788
01:21:20,234 --> 01:21:22,336
- You're even wearing lipstick.
- Of course.
1789
01:21:22,937 --> 01:21:23,938
WHISPERING
1790
01:21:24,538 --> 01:21:25,940
THE CAMERA'S FILMING US
1791
01:21:28,642 --> 01:21:29,643
She'll be on TV.
1792
01:21:30,644 --> 01:21:32,146
SHE'S ADORABLE
1793
01:21:32,580 --> 01:21:34,882
STIRRING
1794
01:21:38,953 --> 01:21:40,388
- Here you go.
- Oh, thank you.
1795
01:21:40,454 --> 01:21:41,722
- I'll enjoy it.
- Please do.
1796
01:21:41,789 --> 01:21:44,525
Thanks a lot. It smells lovely.
1797
01:21:46,594 --> 01:21:48,062
Gosh, that tastes nice.
1798
01:21:49,430 --> 01:21:51,499
- You made a lovely cup.
- Thank you.
1799
01:21:53,667 --> 01:21:55,202
It tastes best
when someone else makes it.
1800
01:21:56,070 --> 01:21:59,540
- We opened at 9 a.m. today.
- I see.
1801
01:21:59,607 --> 01:22:02,109
We worried we weren't
going to have any customers.
1802
01:22:02,176 --> 01:22:03,811
Why say that? You'll have customers.
1803
01:22:03,878 --> 01:22:06,414
They'll slowly start to come by
to hang out.
1804
01:22:06,714 --> 01:22:08,282
- Wouldn't they?
- What?
1805
01:22:08,349 --> 01:22:10,117
I don't know
where Mi-yeong's family went.
1806
01:22:10,384 --> 01:22:12,052
Where'd she go? To Seoul, maybe.
1807
01:22:12,119 --> 01:22:14,188
No, she'd tell me if she was
going to Seoul, but she didn't.
1808
01:22:14,255 --> 01:22:15,289
To Seoul, maybe.
1809
01:22:15,356 --> 01:22:17,291
No, she'd tell me if she was
going to Seoul, but she didn't.
1810
01:22:17,358 --> 01:22:19,226
- Who do you mean?
- She didn't mention Seoul.
1811
01:22:20,795 --> 01:22:21,829
One of our neighbors.
1812
01:22:21,896 --> 01:22:24,131
- One of our neighbors.
- Another friend?
1813
01:22:24,865 --> 01:22:26,100
She didn't go to Seoul.
1814
01:22:26,167 --> 01:22:29,370
PURE, UNFILTERED BANTER AT ITS FINEST
1815
01:22:29,437 --> 01:22:33,174
My San-suk's daughter
is getting married in February.
1816
01:22:33,240 --> 01:22:34,442
She'll bring her fiancé around.
1817
01:22:34,508 --> 01:22:36,677
- You must look pretty.
- They're coming to see me.
1818
01:22:36,744 --> 01:22:38,446
Do you want your hair done, then?
1819
01:22:38,512 --> 01:22:41,215
- It would be nice to look nice.
- Of course.
1820
01:22:41,282 --> 01:22:44,552
What hairstyle would you like,
Ms. Jeong-ja?
1821
01:22:44,618 --> 01:22:46,220
- Shall I color your hair?
- Yes.
1822
01:22:46,287 --> 01:22:48,022
- Some color.
- The roots over here.
1823
01:22:49,023 --> 01:22:51,659
- You don't have to color much.
- Okay.
1824
01:22:52,993 --> 01:22:53,994
Make her look good.
1825
01:22:54,061 --> 01:22:55,062
BO GUM'S FIRST JOB
IS DYEING GRAY HAIR
1826
01:22:58,466 --> 01:23:01,602
HE GETS A ROBE
1827
01:23:01,669 --> 01:23:03,003
Wear this on top.
1828
01:23:07,441 --> 01:23:08,909
Take a seat.
1829
01:23:08,976 --> 01:23:11,045
BO GUM SHOWS HER TO HER SEAT
1830
01:23:11,111 --> 01:23:13,614
I painted your nails yesterday.
1831
01:23:14,081 --> 01:23:15,983
You're our number one
and best customer.
1832
01:23:16,517 --> 01:23:18,819
- You're a VIP.
- That's right.
1833
01:23:19,220 --> 01:23:22,490
- Ms. Jeong-ja.
- Yes. I'll dye your hair first.
1834
01:23:23,891 --> 01:23:25,493
Can you trim it before dyeing it?
1835
01:23:25,559 --> 01:23:27,328
- Shall I trim it a bit?
- Yes.
1836
01:23:27,394 --> 01:23:28,529
COLORING GRAYING HAIRS
1837
01:23:28,596 --> 01:23:30,798
SUDDEN ADDITION OF A TRIM
1838
01:23:30,865 --> 01:23:34,702
- When will we see you again?
- We'll visit often.
1839
01:23:34,768 --> 01:23:36,904
BO GUM PUTS ON HIS TOOL BELT
TO TRIM HER HAIR
1840
01:23:38,339 --> 01:23:40,508
IT'S TIME TO GIVE HIS FIRST HAIRCUT
1841
01:23:40,574 --> 01:23:42,710
- The peach flowers are pretty.
- You're my first customer.
1842
01:23:47,915 --> 01:23:49,950
- Because I'll be dyeing your hair,
- Yes.
1843
01:23:50,017 --> 01:23:52,253
- I won't wash your hair for now.
- Okay.
1844
01:23:54,021 --> 01:23:57,091
When my granddaughter visits
with her fiancé
1845
01:23:57,157 --> 01:24:00,094
I want to give the impression
1846
01:24:00,160 --> 01:24:04,131
that his future mother-in-law's mom
has a nice haircut.
1847
01:24:04,198 --> 01:24:06,934
Okay. I'll try to make you look nice.
1848
01:24:09,069 --> 01:24:12,106
THE COMB AND SCISSORS ARE OUT
1849
01:24:17,611 --> 01:24:19,346
I won't cut off too much.
1850
01:24:19,413 --> 01:24:22,483
- Shall I give you a trim?
- Yes, do that.
1851
01:24:23,484 --> 01:24:24,685
GULP
1852
01:24:24,985 --> 01:24:26,654
GULP
1853
01:24:27,321 --> 01:24:32,026
IT'S A FIRST FOR BOTH
THE ROOKIE BARBER AND HIS CUSTOMER
1854
01:24:32,092 --> 01:24:34,528
It was my first day.
1855
01:24:34,595 --> 01:24:37,264
I felt nervous and pressured.
1856
01:24:37,665 --> 01:24:39,166
It weighed on me.
1857
01:24:40,668 --> 01:24:43,337
HE PRACTICED A LONG TIME
FOR THIS MOMENT
1858
01:24:43,938 --> 01:24:47,474
To do what the customer wants.
1859
01:24:47,541 --> 01:24:52,980
I'll remember what I learned
and make them look the best I can.
1860
01:24:53,480 --> 01:24:56,951
I hope they reciprocate my touch.
1861
01:24:59,053 --> 01:25:00,588
This is making me feel weird.
1862
01:25:01,522 --> 01:25:03,857
I feel more solemn now that's up.
1863
01:25:03,924 --> 01:25:05,559
Right? I feel weird, too.
1864
01:25:06,694 --> 01:25:09,363
Once I make a cut,
there's no going back.
1865
01:25:09,763 --> 01:25:11,031
What if they don't like it?
1866
01:25:11,632 --> 01:25:13,033
Will we do well tomorrow?
1867
01:25:13,567 --> 01:25:14,635
I'm worried.
1868
01:25:15,569 --> 01:25:17,271
Let's do well
without anyone getting hurt.
1869
01:25:17,338 --> 01:25:19,907
Don't get hurt
and let there be no bloodshed.
1870
01:25:19,974 --> 01:25:23,010
- One, two, three, let's go.
- Let's go.
1871
01:25:45,466 --> 01:25:51,138
BO GUM PUTS HIS SCISSORS TO WORK
FOR THE FIRST TIME
1872
01:25:57,778 --> 01:25:59,079
He started cutting.
1873
01:26:00,581 --> 01:26:01,582
What is it?
1874
01:26:03,183 --> 01:26:05,986
It somehow feels strange
to see you cutting hair.
1875
01:26:08,622 --> 01:26:10,891
IT'S THE FIRST TIME EITHER OF THEM
1876
01:26:10,958 --> 01:26:14,128
HAVE SEEN BO GUM USE HIS SCISSORS
1877
01:26:24,304 --> 01:26:30,310
DESPITE ALL HIS PRACTICE,
PERMED HAIR IS HARD TO CUT STRAIGHT
1878
01:26:35,382 --> 01:26:37,184
BO GUM DROPS HIS COMB
OUT OF NERVOUSNESS
1879
01:26:37,251 --> 01:26:38,552
Sorry.
1880
01:26:40,487 --> 01:26:41,789
PRETENDING NOT TO NOTICE
1881
01:26:41,855 --> 01:26:43,090
Sorry.
1882
01:26:43,157 --> 01:26:46,360
IMMEDIATELY SWITCHING TO A CLEAN COMB
1883
01:26:48,162 --> 01:26:50,631
FOCUSED
1884
01:26:52,833 --> 01:26:54,635
WINCING
1885
01:26:59,907 --> 01:27:01,275
OOPS
1886
01:27:03,243 --> 01:27:07,347
BO GUM NIPPED HIS FINGER BY MISTAKE
1887
01:27:12,119 --> 01:27:15,456
SHE HASN'T NOTICED THE INJURY
1888
01:27:17,524 --> 01:27:19,593
BLOOD IS SEEPING OUT ALREADY!
1889
01:27:21,328 --> 01:27:23,063
Oh, dear.
1890
01:27:25,733 --> 01:27:26,734
Excuse me.
1891
01:27:26,800 --> 01:27:28,302
DASHING OFF
1892
01:27:33,107 --> 01:27:38,979
IS BO GUM FACING A CRISIS ON DAY 1?
1893
01:27:41,448 --> 01:27:44,218
- Welcome.
- This is The Village Barber.
1894
01:27:44,284 --> 01:27:45,919
- Shall I trim it a bit?
- Yes.
1895
01:27:46,653 --> 01:27:47,855
He cut his finger.
1896
01:27:48,355 --> 01:27:49,790
Wait a second...
1897
01:27:49,857 --> 01:27:51,125
Just hold on.
1898
01:27:51,191 --> 01:27:52,626
I came for a haircut.
1899
01:27:52,693 --> 01:27:54,261
THE WAIT HERE IS PRETTY LONG
1900
01:27:54,328 --> 01:27:55,429
I'm sorry.
1901
01:27:55,496 --> 01:27:57,131
- I'll start from this point.
- Okay.
1902
01:27:57,765 --> 01:27:59,867
Oh, my.
She doesn't have any ear covers on.
1903
01:28:00,334 --> 01:28:01,335
EXCUSE ME?
1904
01:28:01,401 --> 01:28:03,137
- Oh, my. The ear covers...
- Oh, dear.
1905
01:28:03,203 --> 01:28:04,638
You can smear it all over.
1906
01:28:04,705 --> 01:28:06,573
JUST SMEAR
THE HAIR DYE ON
1907
01:28:06,640 --> 01:28:09,176
Go ahead and just slap it on there.
1908
01:28:09,243 --> 01:28:11,145
- Right, so it doesn't go to waste.
- That's right.
1909
01:28:12,112 --> 01:28:13,213
DYEING THE FOREHEAD AS A BONUS
1910
01:28:13,814 --> 01:28:14,848
- Oh, my gosh.
- Oh, dear.
1911
01:28:14,915 --> 01:28:16,183
He's all soaked.
1912
01:28:16,250 --> 01:28:17,751
A SOAK FEST IN THE SHAMPOO ROOM
1913
01:28:17,818 --> 01:28:18,819
Oh, my.
1914
01:28:18,886 --> 01:28:21,088
- We're here to have a look.
- Oh, my.
1915
01:28:21,155 --> 01:28:22,356
What a hectic day.
1916
01:28:22,422 --> 01:28:23,824
- A nail art?
- Yes.
1917
01:28:23,891 --> 01:28:25,692
Who's next?
1918
01:28:25,759 --> 01:28:27,795
Two with custard filling
and two with red bean filling.
1919
01:28:27,861 --> 01:28:29,596
Gosh, it's so good.
1920
01:28:30,364 --> 01:28:31,965
What a pity. He must be exhausted.
1921
01:28:32,299 --> 01:28:33,600
How would you like your hair done?
1922
01:28:33,667 --> 01:28:35,235
Like Jang Won-young of IVE.
1923
01:28:36,236 --> 01:28:38,138
This is a popular hairstyle
these days, too.
1924
01:28:39,039 --> 01:28:40,607
She doesn't look too happy.
1925
01:28:40,674 --> 01:28:44,244
- You're just nervous. That's all.
- Right, I'm just nervous.
1926
01:28:44,311 --> 01:28:45,846
WILL THE VILLAGE BARBER
SURVIVE THEIR FIRST DAY?
1927
01:28:50,083 --> 01:28:51,351
THE VILLAGE BARBER
1928
01:28:58,959 --> 01:29:00,861
THE VILLAGE BARBER
1929
01:29:02,863 --> 01:29:04,865
Subtitles by Eunsook Youn, Hoyoung Yun,
and Jennifer Lim
138137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.