All language subtitles for The Village Barber S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,177 --> 00:00:19,445 THE VILLAGE BARBER 2 00:00:26,952 --> 00:00:28,954 THE VILLAGE BARBER 3 00:00:29,321 --> 00:00:34,026 BEYOND A MOUNTAIN THAT RISES LIKE A WALL 4 00:00:36,328 --> 00:00:39,832 ACROSS THE ONLY BRIDGE STANDING 5 00:00:41,066 --> 00:00:45,204 AND THROUGH A STRETCH OF HOMEY ALLEYWAYS 6 00:00:47,239 --> 00:00:50,910 LIES A REMOTE RURAL VILLAGE WITHOUT A SINGLE SUPERMARKET IN SIGHT 7 00:00:54,513 --> 00:01:00,853 THE VILLAGE BARBER CUTS AND BLOW-DRIES 8 00:01:26,211 --> 00:01:28,113 - Thank you. - Here. 9 00:01:29,014 --> 00:01:31,684 PARK BO GUM OWNER OF THE VILLAGE BARBER 10 00:01:31,750 --> 00:01:34,420 BARBER PARK BO GUM 11 00:01:35,120 --> 00:01:36,622 WHAT MADE YOU DECIDE TO OPEN THE VILLAGE BARBER? 12 00:01:36,689 --> 00:01:40,092 After obtaining my barber's license during my mandatory military service 13 00:01:40,159 --> 00:01:41,794 I've always thought 14 00:01:41,860 --> 00:01:44,897 it would be nice to do volunteer work with this. 15 00:01:44,964 --> 00:01:49,335 I'd been working on myself, hoping to improve my skills 16 00:01:49,401 --> 00:01:52,404 but word got out even before I knew it. 17 00:01:52,471 --> 00:01:53,973 NATIONAL TECHNICAL QUALIFICATION CERTIFICATE 18 00:01:54,039 --> 00:01:55,908 LICENSE TITLE: BARBER NAME: PARK BO GUM 19 00:01:55,975 --> 00:01:58,611 I often had hairstylists do my hair 20 00:01:58,677 --> 00:02:00,546 so I picked up a sense of what looked good 21 00:02:00,613 --> 00:02:03,415 and at times, I'd even think, "I might look better this way." 22 00:02:03,482 --> 00:02:05,050 So I started learning things here and there. 23 00:02:05,117 --> 00:02:07,920 I could see myself becoming a hairstylist 24 00:02:08,420 --> 00:02:12,658 if I no longer worked as an actor in the future. 25 00:02:12,725 --> 00:02:16,128 I had hoped for a chance to start a new chapter in life through it. 26 00:02:16,195 --> 00:02:18,163 And that anticipation 27 00:02:18,230 --> 00:02:20,366 has become a reality faster than I thought, thanks to this show. 28 00:02:20,432 --> 00:02:22,368 It must've been a year ago. 29 00:02:22,434 --> 00:02:23,669 DECEMBER 2024 30 00:02:23,736 --> 00:02:25,170 THE VILLAGE BARBER: CONFIRMED FOR ITS GRAND OPENING 31 00:02:25,437 --> 00:02:26,805 FEBRUARY 2025 32 00:02:26,872 --> 00:02:28,741 THE VILLAGE BARBER: THE FIRST MEETING 33 00:02:28,807 --> 00:02:30,042 APRIL 2025 34 00:02:30,442 --> 00:02:32,478 THE VILLAGE BARBER: THE SECOND MEETING 35 00:02:32,544 --> 00:02:33,545 JUNE 2025 36 00:02:34,046 --> 00:02:37,149 D-200 UNTIL THE GRAND OPENING 37 00:02:37,983 --> 00:02:40,319 JUST AS WINTER BEGAN TO FADE AND HEAT BEGAN TO KICK IN 38 00:02:40,386 --> 00:02:42,321 - How have you been, everyone? - Hello. 39 00:02:42,388 --> 00:02:43,489 Hello. 40 00:02:43,555 --> 00:02:44,757 Have you been well? 41 00:02:44,823 --> 00:02:47,259 So the actual shoot begins today. 42 00:02:47,326 --> 00:02:48,327 BO GUM AND THE CREW'S THIRD MEETING 43 00:02:49,328 --> 00:02:51,597 THE TABLET HE ALWAYS BRINGS WITH HIM 44 00:02:51,664 --> 00:02:55,367 We've had many discussions starting last winter, haven't we? 45 00:02:55,434 --> 00:02:59,438 Basically, we're opening a barbershop. 46 00:02:59,505 --> 00:03:01,774 The biggest thing that has been on my mind 47 00:03:01,840 --> 00:03:04,977 is a location which is far from hair salons 48 00:03:05,044 --> 00:03:06,745 to explain why I would choose a particular village. 49 00:03:07,079 --> 00:03:10,249 This area does not have a hair salon or a barbershop 50 00:03:10,315 --> 00:03:11,784 and they don't even get food deliveries. 51 00:03:12,851 --> 00:03:14,887 There must be many other villages 52 00:03:14,953 --> 00:03:17,322 - Many of them. - just like this one. 53 00:03:17,389 --> 00:03:19,224 I also want that space 54 00:03:19,291 --> 00:03:21,460 to remain that way after we settle there. 55 00:03:21,527 --> 00:03:24,196 I'd love for it to remain like a set where people can come in 56 00:03:24,263 --> 00:03:27,032 for a cut or a blow-dry, and even take photos. 57 00:03:27,099 --> 00:03:29,968 I want to add a touch of magic to someone's life 58 00:03:30,035 --> 00:03:33,372 so I hope this would become a series of such moments. 59 00:03:33,439 --> 00:03:35,641 That's been my biggest concern. 60 00:03:35,841 --> 00:03:36,842 I'm good at shaving off heads. 61 00:03:36,909 --> 00:03:37,910 WHICH HAIRSTYLE DO YOU DO BEST? 62 00:03:38,744 --> 00:03:39,745 A FORMER BARBER FOR HIS TROOP 63 00:03:39,812 --> 00:03:41,847 I did that for my troop when I was in the Navy. 64 00:03:41,914 --> 00:03:45,417 Also, I know I'm good at blow-drying and styling. 65 00:03:45,484 --> 00:03:47,586 - Perms too. - Perms? 66 00:03:47,653 --> 00:03:49,421 I've never done it. 67 00:03:50,122 --> 00:03:53,625 You must get licensed as a hairdresser to do perms. 68 00:03:53,692 --> 00:03:55,060 - I see. Is that so? - Yes. 69 00:03:55,127 --> 00:03:57,896 You aren't allowed to do perms at a barbershop. 70 00:03:57,963 --> 00:03:59,465 HE NEEDS ANOTHER LICENSE TO DO PERMS 71 00:03:59,531 --> 00:04:00,532 LET'S STOP FOR A MOMENT 72 00:04:00,599 --> 00:04:03,335 WHAT CAN YOU DO WITH A BARBER LICENSE? 73 00:04:03,402 --> 00:04:09,742 SHAMPOO, BLOW-DRY, WOMEN AND MEN'S CUTS, DYEING 74 00:04:09,808 --> 00:04:14,613 SHAVING, DEEP-CONDITIONING, AND MORE 75 00:04:14,680 --> 00:04:20,753 HOWEVER, YOU MUST OBTAIN A HAIRDRESSER LICENSE TO DO PERMS 76 00:04:20,819 --> 00:04:21,954 Are there three tests a month? 77 00:04:22,254 --> 00:04:23,388 - Two. - Two. 78 00:04:23,455 --> 00:04:24,890 WILL HE TRY TO GET LICENSED TO DO PERMS? 79 00:04:24,957 --> 00:04:29,495 IT'S A TOUGH LICENSE TO OBTAIN WITH A PASS RATE OF 20 TO 30 PERCENT 80 00:04:30,496 --> 00:04:34,566 ALSO, HIS SCHEDULE IS FILLED UP UNTIL THE END OF THE YEAR 81 00:04:34,633 --> 00:04:36,802 WILL HE OBTAIN THE LICENSE IN THIS SITUATION? 82 00:04:36,869 --> 00:04:37,903 Well, if I'm going to do it 83 00:04:37,970 --> 00:04:41,340 I want to be thoroughly prepared before I begin. 84 00:04:41,907 --> 00:04:43,642 I'll have to hurry, though. 85 00:04:43,709 --> 00:04:45,077 I'll pass. I know I'll do well. 86 00:04:45,144 --> 00:04:46,578 I think you will. 87 00:04:46,645 --> 00:04:48,247 You'll probably aim to get full marks. 88 00:04:48,313 --> 00:04:50,115 I really want to. 89 00:04:50,182 --> 00:04:51,884 IT'S TRUE 90 00:04:51,950 --> 00:04:54,353 BO GUM IS SERIOUSLY STUDYING TO GET LICENSED JUST TO DO PERMS 91 00:04:54,419 --> 00:04:58,724 DESPITE HIS BUSY SCHEDULE 92 00:04:58,791 --> 00:05:00,359 AND SO, HE DOES NOT STOP PRACTICING 93 00:05:00,425 --> 00:05:01,727 When you see a nice glow... 94 00:05:01,794 --> 00:05:05,597 EVEN DURING HIS OVERSEAS SCHEDULE, HE STILL PRACTICES IN THE GREEN ROOM. 95 00:05:06,265 --> 00:05:07,266 Hello. 96 00:05:07,566 --> 00:05:10,869 HE HAD ONE DAY OFF IN A MONTH, AND HE SPENT IT PRACTICING 97 00:05:12,304 --> 00:05:15,240 HE EVEN COMES IN AT DAWN TO PRACTICE AFTER A FULL DAY OF WORK 98 00:05:15,307 --> 00:05:21,113 EVEN PARK BO GUM WORKS THIS HARD 99 00:05:21,180 --> 00:05:23,081 Now, copy what I do. Hang this on your thumb. 100 00:05:23,582 --> 00:05:26,318 Is it on your thumb? Now, turn your hand into a gun shape. 101 00:05:26,385 --> 00:05:28,220 Then, put the two fingers into the rubber band. 102 00:05:28,287 --> 00:05:29,421 GAUNT 103 00:05:29,488 --> 00:05:30,689 After that, lift them back up. 104 00:05:32,658 --> 00:05:35,027 - First, rubber band on the thumb. - On the thumb. 105 00:05:35,093 --> 00:05:36,695 Then open to make two loops. 106 00:05:38,430 --> 00:05:39,431 Did you get it? 107 00:05:39,798 --> 00:05:41,033 Did you make two loops? No? 108 00:05:41,600 --> 00:05:42,768 Put both fingers inside. 109 00:05:42,835 --> 00:05:44,069 Both fingers in here. 110 00:05:44,803 --> 00:05:46,071 And open. Okay. 111 00:05:47,005 --> 00:05:48,006 Try doing that yourself. 112 00:05:49,575 --> 00:05:51,076 SO HARD 113 00:05:52,511 --> 00:05:53,579 Index finger first. 114 00:05:54,680 --> 00:05:57,783 One finger at a time, and then open both fingers at the same time. 115 00:05:57,850 --> 00:05:58,951 Yes. 116 00:05:59,351 --> 00:06:00,752 - Try practicing by yourself. - Okay. 117 00:06:06,558 --> 00:06:09,528 STEP 2: WRAPPING THE HAIR WITH PERM RODS 118 00:06:09,595 --> 00:06:10,596 And... 119 00:06:12,598 --> 00:06:14,333 Good job. Hold tightly to the tip of the hair. 120 00:06:14,399 --> 00:06:15,934 Do not even let go of one strand. 121 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Do you understand? 122 00:06:17,836 --> 00:06:19,805 Now fold this part down. 123 00:06:20,906 --> 00:06:22,541 Roll it slightly and let it loose. 124 00:06:23,609 --> 00:06:26,345 Yes. Wait, roll it this way here. 125 00:06:26,411 --> 00:06:27,446 A TOUGH DAY WITH THE ROD 126 00:06:27,512 --> 00:06:29,681 No, don't let your hand go. 127 00:06:29,748 --> 00:06:31,717 - Something like that. - This is so hard. 128 00:06:32,584 --> 00:06:34,486 - What am I going to do? - The tip of the hair is too... 129 00:06:35,020 --> 00:06:36,021 RAGE 130 00:06:36,588 --> 00:06:37,689 This is so hard. 131 00:06:37,756 --> 00:06:38,824 LOSING HIS MIND 132 00:06:38,891 --> 00:06:40,626 - Down here at the bottom. - What am I going to do? 133 00:06:41,627 --> 00:06:42,828 No, it's okay. 134 00:06:43,595 --> 00:06:47,399 FROM THAT DAY FORWARD, THE CYCLE OF ENDLESS PRACTICE BEGAN 135 00:06:47,799 --> 00:06:52,004 SPEED AND ACCURACY IS EVERYTHING WHEN WRAPPING THE ROD FOR THE TEST 136 00:06:52,938 --> 00:06:53,939 HE SLOWLY BECAME AN EXPERT 137 00:06:54,006 --> 00:06:56,208 Do not miss a strand. Roll it once, then use both hands. 138 00:06:57,542 --> 00:07:00,178 HIS HANDS HAVE GROWN STEADY NOW 139 00:07:00,245 --> 00:07:02,748 Do not let it go. One more roll. That's it. 140 00:07:08,253 --> 00:07:09,855 THE RODS WERE CROOKED 141 00:07:09,922 --> 00:07:12,024 SHOWING TOO MUCH PAPER 142 00:07:13,992 --> 00:07:15,093 RODS ARE LINED UP NEATLY 143 00:07:15,160 --> 00:07:17,362 NOT TOO MUCH PAPER SHOWING 144 00:07:18,297 --> 00:07:19,364 I think I'm pretty good now. 145 00:07:21,266 --> 00:07:24,269 AND AS HE CONTINUED TO GROW MORE AND MORE CONFIDENT 146 00:07:24,336 --> 00:07:25,337 Maybe it was a first. 147 00:07:25,404 --> 00:07:27,439 I haven't felt that way in such a long time. 148 00:07:27,506 --> 00:07:29,308 I have no idea how I passed. 149 00:07:29,374 --> 00:07:31,310 PASSED? 150 00:07:31,376 --> 00:07:32,377 CONGRATULATIONS 151 00:07:32,444 --> 00:07:34,947 HE PASSED THE WRITTEN TEST FOR THE HAIRDRESSER LICENSE! 152 00:07:35,013 --> 00:07:36,782 There were a few questions I wasn't sure of 153 00:07:36,848 --> 00:07:38,383 while a lot of them were familiar. 154 00:07:38,850 --> 00:07:41,086 The last question went, "What is this haircut?" 155 00:07:42,254 --> 00:07:46,258 It was tying up the hair like this and cutting off the upper portion. 156 00:07:46,892 --> 00:07:50,095 But I'm so worried about the practical test. 157 00:07:50,729 --> 00:07:51,730 NERVOUS ABOUT THE PRACTICAL TEST 158 00:07:51,797 --> 00:07:52,798 The practical test. 159 00:07:55,434 --> 00:07:56,735 HE HAS NO TIME TO BE ANXIOUS 160 00:07:56,802 --> 00:08:00,005 HE'S NOW BUSY GETTING READY FOR THE PRACTICAL TEST 161 00:08:01,673 --> 00:08:05,811 IT MAY BE A NEW CHALLENGE 162 00:08:06,511 --> 00:08:08,547 LAYERED CUT: VISUALIZING THE HAIRSTYLE 163 00:08:08,613 --> 00:08:10,916 Numbers one, two, three, four, and five. 164 00:08:10,983 --> 00:08:13,051 Take a look at the supplies. 165 00:08:13,685 --> 00:08:15,921 AND SO, HE CONTINUED TO PRACTICE ALL THROUGHOUT SUMMER 166 00:08:15,988 --> 00:08:18,724 AND PRACTICED SOME MORE 167 00:08:20,325 --> 00:08:22,627 JUST AS THE HEAT BEGAN TO DIE DOWN 168 00:08:22,694 --> 00:08:28,000 SEPTEMBER 2025 D-95 UNTIL THE GRAND OPENING 169 00:08:29,701 --> 00:08:33,472 A SMALL HAIR SALON AT THE CORNER OF A QUIET ALLEYWAY 170 00:08:36,575 --> 00:08:37,576 PARK BO GUM THE OWNER OF THE VILLAGE BARBER 171 00:08:37,642 --> 00:08:41,013 Hi, it's nice to meet you. 172 00:08:41,546 --> 00:08:43,281 This is my first time filming something like this 173 00:08:43,348 --> 00:08:44,549 so I don't know what to do. 174 00:08:44,616 --> 00:08:45,917 But I look forward to working with you. 175 00:08:45,984 --> 00:08:47,819 LAUGHING 176 00:08:48,653 --> 00:08:52,724 So, this is a hair salon that people 177 00:08:52,791 --> 00:08:54,793 - in the neighborhood use. - Yes. 178 00:08:54,860 --> 00:08:56,128 Then, these prices feel 179 00:08:56,661 --> 00:09:01,433 more familiar to the elderly, right? 180 00:09:02,200 --> 00:09:03,402 JINGLE 181 00:09:03,902 --> 00:09:05,837 OPENING 182 00:09:07,105 --> 00:09:08,507 Is it an actual customer? 183 00:09:09,374 --> 00:09:11,209 EYES OPEN WIDE 184 00:09:12,511 --> 00:09:14,913 AT THAT MOMENT, A CUSTOMER WALKS INTO THE HAIR SALON 185 00:09:14,980 --> 00:09:15,981 You can't go in. 186 00:09:16,815 --> 00:09:19,217 - Why not? - I'm sorry. 187 00:09:19,284 --> 00:09:20,719 - I'm sorry. - But I'm on the show. 188 00:09:20,786 --> 00:09:22,054 Can I go in? 189 00:09:23,288 --> 00:09:26,758 LAUGHING OUT LOUD 190 00:09:27,926 --> 00:09:32,464 HE NEVER EXPECTED TO BE REJECTED AT THE DOOR 191 00:09:34,399 --> 00:09:36,468 PEEKING 192 00:09:37,502 --> 00:09:39,237 GLAD TO SEE HIM 193 00:09:40,705 --> 00:09:42,474 - Hola. - Hola. 194 00:09:42,541 --> 00:09:43,542 LEE SANG-YI BO GUM'S FAVORITE BIG BRO 195 00:09:43,608 --> 00:09:44,609 Have you been well? 196 00:09:45,310 --> 00:09:46,578 You look great. 197 00:09:46,645 --> 00:09:48,547 - When did you arrive? - I just got here. 198 00:09:48,613 --> 00:09:49,748 You know 199 00:09:49,815 --> 00:09:53,718 I tried to open the door, but someone said, "You can't go in." 200 00:09:53,785 --> 00:09:59,324 I said, "But I'm on the show," and they made me open the door again. 201 00:09:59,391 --> 00:10:02,094 I guess they weren't told about how I'd dress. 202 00:10:03,695 --> 00:10:05,230 He thought I was a regular customer. 203 00:10:08,800 --> 00:10:10,735 - Hello. - Hi, it's a pleasure to meet you. 204 00:10:10,802 --> 00:10:11,837 KWAK DONG-YEON BO GUM'S FAVORITE LITTLE BRO 205 00:10:11,903 --> 00:10:14,973 - Finally. Hello, Kwak. - We finally meet. 206 00:10:15,040 --> 00:10:16,575 - Kwak, take a seat. - I'm Kwak. Hi. 207 00:10:16,641 --> 00:10:18,176 - It's a pleasure to meet you. - You're the real Kwak. 208 00:10:18,243 --> 00:10:19,544 Yes, I'm Kwak. 209 00:10:19,611 --> 00:10:21,513 - May I address you by name? - No need to be formal. 210 00:10:21,580 --> 00:10:23,315 - I'm Lee Sang-yi. - Hello. 211 00:10:23,381 --> 00:10:24,916 Whether straight or flipped, it's Lee Sang-yi every time. 212 00:10:25,884 --> 00:10:28,820 My nicknames are Tomato, Kayak, Rotator, Noon, and Race car. 213 00:10:29,421 --> 00:10:30,422 Hey, Sang-yi. 214 00:10:30,489 --> 00:10:31,523 I carry a bit of poetic touch. 215 00:10:31,590 --> 00:10:32,891 - That's incredible. - Right? 216 00:10:33,325 --> 00:10:38,597 I'm really glad that I get to do this with these two. 217 00:10:38,663 --> 00:10:40,232 I'm so relieved. 218 00:10:40,298 --> 00:10:42,734 What did you like about us? 219 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 First of all... 220 00:10:45,170 --> 00:10:46,805 First off, Dong-yeon... 221 00:10:48,440 --> 00:10:50,008 - is thoughtful. - I'm good at noticing these. 222 00:10:50,075 --> 00:10:51,076 A COMBINATION OF KINDNESS AND THOUGHTFULNESS 223 00:10:51,543 --> 00:10:52,711 And Dong-yeon is... 224 00:10:53,645 --> 00:10:54,746 GENUINELY LOOKING AFTER HIM 225 00:10:54,813 --> 00:10:56,414 - You look great with your hair up. - There's a long strand. 226 00:10:57,115 --> 00:10:58,917 - Here's a mirror. - This is how they act. 227 00:10:59,618 --> 00:11:04,156 These two are very considerate of others. 228 00:11:04,222 --> 00:11:06,625 Anyway, we'll be running The Village Borber. 229 00:11:07,492 --> 00:11:09,394 What a medieval way to call it. 230 00:11:09,461 --> 00:11:10,462 "Barber." 231 00:11:12,063 --> 00:11:14,833 - We're opening a hair salon. - Right. 232 00:11:14,900 --> 00:11:16,735 I think The Village Barber is a great title. 233 00:11:16,801 --> 00:11:17,802 Right? 234 00:11:17,869 --> 00:11:19,671 Not only are we here as barbers in this rural village, but it sounds 235 00:11:19,738 --> 00:11:21,006 - like "magic" and "curl in Korean. - Yes. 236 00:11:21,072 --> 00:11:22,541 Not only are we offering a privilege to the village 237 00:11:22,607 --> 00:11:24,576 but I also wanted to give a magical time to the people as well. 238 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 That was the meaning behind it? 239 00:11:25,710 --> 00:11:26,978 - Did you come up with it? - Yes. 240 00:11:27,045 --> 00:11:29,147 - You're seriously... - You like it? 241 00:11:29,614 --> 00:11:31,082 - I love it. I just realized. - Really? 242 00:11:31,483 --> 00:11:34,519 Our ultimate goal is to present them with a magical experience. 243 00:11:34,586 --> 00:11:36,988 I wanted this time to be a present 244 00:11:37,055 --> 00:11:41,159 - and a magical moment for everyone. - All the moments. 245 00:11:43,228 --> 00:11:46,298 AND FROM HIS FINGERTIPS WILL COME 246 00:11:46,364 --> 00:11:49,834 THOSE MAGICAL MOMENTS 247 00:11:51,369 --> 00:11:52,404 Do you want to try this? 248 00:11:52,470 --> 00:11:53,738 I think I did it right. 249 00:11:53,805 --> 00:11:55,307 LEARNING WHAT IT MEANS TO SHARE 250 00:11:55,540 --> 00:11:57,075 - Do you like sweet potatoes? - Sweet potatoes! 251 00:11:57,442 --> 00:11:59,211 - It sounds great. - Both sweet potatoes and potatoes. 252 00:11:59,644 --> 00:12:00,645 A MOMENT TO WARM EACH OTHER'S DAY 253 00:12:00,712 --> 00:12:02,247 - I love you. - I love you. 254 00:12:02,747 --> 00:12:04,316 And you'll be in charge of what? 255 00:12:04,382 --> 00:12:06,818 - Probably hair. - Hair. 256 00:12:07,252 --> 00:12:09,454 I actually got a barber's license when I was in the military. 257 00:12:09,521 --> 00:12:11,590 - A barber? Isn't that about shaving? - Yes. 258 00:12:11,656 --> 00:12:12,958 Shaving and... 259 00:12:13,024 --> 00:12:15,393 - So, you could open a barbershop? - I could. 260 00:12:15,460 --> 00:12:18,196 I wanted to take this chance to get a hairdresser's license. 261 00:12:18,263 --> 00:12:19,598 - You wanted to. - I wanted to. 262 00:12:19,664 --> 00:12:20,966 So, I'm preparing for that. 263 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 PULLING OUT 264 00:12:22,934 --> 00:12:24,569 I've been learning. 265 00:12:24,636 --> 00:12:26,838 - You're really... - "Nail Technician." 266 00:12:26,905 --> 00:12:27,906 STUDYING FOR THE NAIL TECHNICIAN LICENSE 267 00:12:28,406 --> 00:12:30,075 TRYING TO GRASP THE SITUATION 268 00:12:30,141 --> 00:12:31,376 With your large 269 00:12:32,310 --> 00:12:33,478 and rough hands? 270 00:12:33,912 --> 00:12:35,013 The brush is too small. 271 00:12:37,182 --> 00:12:38,750 You're actually studying for it? 272 00:12:38,817 --> 00:12:42,254 Yes, I take classes for the practical and written exam. 273 00:12:42,320 --> 00:12:44,990 But I thought I might forget the stuff for the written exam. 274 00:12:45,056 --> 00:12:48,093 I've been using a different notebook. 275 00:12:48,159 --> 00:12:51,696 I haven't done much studying yet. 276 00:12:51,763 --> 00:12:53,098 OPENING 277 00:12:53,164 --> 00:12:54,599 You did study a lot. 278 00:12:54,666 --> 00:12:55,700 I only got through one page. 279 00:12:56,268 --> 00:12:59,904 It's in a different notebook. 280 00:12:59,971 --> 00:13:01,373 The written exam is so hard. 281 00:13:01,439 --> 00:13:04,242 WHAT'S THE NATIONAL NAIL LICENSE EXAM SANG-YI IS PREPARING FOR? 282 00:13:04,843 --> 00:13:09,114 1. MANICURE AND PEDICURE 283 00:13:09,180 --> 00:13:11,216 2. GEL MANICURE 284 00:13:11,283 --> 00:13:13,251 3. NAIL EXTENSIONS 285 00:13:13,318 --> 00:13:16,254 4. NAIL TIP REMOVALS 286 00:13:16,755 --> 00:13:19,157 AND OF COURSE, IT'S NOT AN EASY PROCESS 287 00:13:19,224 --> 00:13:21,459 LAST SUMMMER 288 00:13:22,761 --> 00:13:24,596 HE HAS BEEN PRACTICING WHENEVER HE HAD FREE TIME 289 00:13:25,297 --> 00:13:26,698 This is hard. 290 00:13:29,734 --> 00:13:30,735 THE FIRST TRY 291 00:13:30,802 --> 00:13:32,604 MESSY EDGES 292 00:13:32,671 --> 00:13:35,373 UNEVEN SURFACE 293 00:13:36,141 --> 00:13:38,977 Gosh, this is hard. Gel polish is tough. 294 00:13:39,577 --> 00:13:41,880 THE REASON WHY COLORING NAILS IS HARDER FOR HIM 295 00:13:42,380 --> 00:13:44,482 You have huge hands. 296 00:13:47,252 --> 00:13:49,087 HIS HAND IS 20.5CM 297 00:13:49,154 --> 00:13:51,256 MALE HAND SIZE CHART VERY BIG: OVER 20CM 298 00:13:51,323 --> 00:13:53,558 HIS HANDS ARE VERY BIG 299 00:13:53,625 --> 00:13:55,026 So, the brush is too small for me. 300 00:13:55,660 --> 00:13:57,395 It's driving me crazy! 301 00:13:58,463 --> 00:14:01,866 A DAINTY BRUSH COMPARED TO HIS HUGE HANDS 302 00:14:01,933 --> 00:14:04,569 IT'S NOT JUST THE BRUSH 303 00:14:04,636 --> 00:14:07,038 EVEN THE SPONGE IS TOO TINY 304 00:14:07,605 --> 00:14:10,141 AND THE SCISSORS TOO 305 00:14:10,208 --> 00:14:12,344 BUT THERE'S ONE THING THAT KEEPS HIM MOTIVATED 306 00:14:12,410 --> 00:14:14,012 Have you practiced a little? 307 00:14:14,079 --> 00:14:15,080 On my mom. 308 00:14:15,413 --> 00:14:17,749 - And my mom loved it. - Did she? 309 00:14:17,816 --> 00:14:21,252 She's now 63 years old. 310 00:14:22,587 --> 00:14:25,090 So it was the fact that her son was holding her hand. 311 00:14:25,623 --> 00:14:27,025 It wasn't about my skills. 312 00:14:27,459 --> 00:14:30,562 It felt like she loved the fact that we got to share 313 00:14:30,628 --> 00:14:32,964 some warmth through this experience. 314 00:14:33,531 --> 00:14:35,734 I realized it would be like this 315 00:14:35,800 --> 00:14:38,136 - with the elderly when we shoot. - Yes, it'll be like that. 316 00:14:38,203 --> 00:14:40,605 I had a feeling they would like this. 317 00:14:40,672 --> 00:14:42,440 - I had to do it in a hurry. - It's okay. 318 00:14:42,741 --> 00:14:44,109 I'm not sure if it's pretty enough. 319 00:14:44,175 --> 00:14:45,276 It is. 320 00:14:45,343 --> 00:14:46,611 - It is pretty. - It is pretty. 321 00:14:46,678 --> 00:14:48,113 - Goodness. - It's a treat 322 00:14:48,179 --> 00:14:49,547 to have people like you do this for us. 323 00:14:51,116 --> 00:14:52,484 SANG-YI WILL SHARE LOTS OF WARMTH 324 00:14:52,550 --> 00:14:54,352 - You've got this. - I've got this. 325 00:14:54,686 --> 00:14:57,122 How does the exam start when you first arrive? 326 00:14:57,188 --> 00:14:58,656 Is it the shampooing part? 327 00:14:58,723 --> 00:15:03,428 - We begin by cleaning the cuticles. - I see. 328 00:15:03,495 --> 00:15:04,863 THE OLDER BROS ARE DISCUSSING THE NATIONAL TESTS 329 00:15:04,929 --> 00:15:08,166 But these days, not many hair salons have nail stations. 330 00:15:08,233 --> 00:15:09,868 - Most are gone. - You're right. 331 00:15:09,934 --> 00:15:11,536 Our line of work in nails... 332 00:15:11,603 --> 00:15:12,871 "Our line of work"? 333 00:15:14,439 --> 00:15:15,874 Are you switching industries? 334 00:15:17,642 --> 00:15:18,743 I must do my best. 335 00:15:19,177 --> 00:15:21,579 I feel good when my skills can be put to use. 336 00:15:21,646 --> 00:15:27,185 When you planned this show with the crew and gave me a call 337 00:15:27,252 --> 00:15:28,486 I wondered why you invited me. 338 00:15:29,053 --> 00:15:31,589 What was your plan for me? 339 00:15:31,656 --> 00:15:32,824 You're the funny one. 340 00:15:32,891 --> 00:15:34,259 - Do you want me to be your henchman? - Like a parrot. 341 00:15:34,325 --> 00:15:35,326 No way. 342 00:15:35,393 --> 00:15:36,795 - You might be like the parrot. - No. 343 00:15:36,861 --> 00:15:38,029 A parrot? 344 00:15:38,096 --> 00:15:39,597 - But Dong-yeon really is... - Is that me? 345 00:15:40,064 --> 00:15:41,065 It's not! 346 00:15:41,132 --> 00:15:42,200 Is that actually a metaphor? 347 00:15:42,267 --> 00:15:43,802 A METAPHOR FOR DONG-YEON 348 00:15:43,868 --> 00:15:46,070 - What do you mean by that? - Don't say that. 349 00:15:46,571 --> 00:15:48,807 - You play a huge role. - I just thought... 350 00:15:49,407 --> 00:15:51,743 Dong-yeon could be the owner. 351 00:15:51,810 --> 00:15:54,179 You don't need to mind me that much. 352 00:15:54,245 --> 00:15:58,316 If I don't get a specific role, I can leave after today. 353 00:15:58,383 --> 00:15:59,484 No. 354 00:15:59,551 --> 00:16:01,586 - No, it's just... - What are you talking about? 355 00:16:01,653 --> 00:16:03,488 - We desperately need you. - No. 356 00:16:03,555 --> 00:16:05,523 Seeing them does make me feel better. 357 00:16:07,392 --> 00:16:08,393 I mean it. 358 00:16:08,860 --> 00:16:10,195 It's relaxing. 359 00:16:10,562 --> 00:16:12,130 - We really need you. - That's true. 360 00:16:12,197 --> 00:16:16,334 So anyway, when we go to hair salons, they always give us snacks. 361 00:16:16,401 --> 00:16:17,769 - Right. - Such as tea. 362 00:16:17,836 --> 00:16:21,339 - Seoul has lots of winter snacks. - That's a great idea. 363 00:16:21,406 --> 00:16:22,774 so I thought we could share 364 00:16:22,841 --> 00:16:24,709 I thought that I could prepare snacks to make it feel welcoming. 365 00:16:24,776 --> 00:16:26,478 - I like the sound of that. - I'm for it. 366 00:16:27,545 --> 00:16:30,482 DONG-YEON ALREADY HAD A PLAN 367 00:16:31,282 --> 00:16:32,417 Hello. 368 00:16:32,484 --> 00:16:33,585 Please excuse me. 369 00:16:34,652 --> 00:16:37,555 The bun turns out nicely when the batter is full to the brim. 370 00:16:37,622 --> 00:16:38,990 I understand. 371 00:16:39,324 --> 00:16:42,026 HE CAME TO LEARN HOW TO MAKE WINTER SNACKS 372 00:16:42,093 --> 00:16:43,461 FROM A FISH-SHAPED BUN EXPERT 373 00:16:43,528 --> 00:16:44,863 The red bean paste 374 00:16:44,929 --> 00:16:48,666 seems lighter than usual, so did you add something else to it? 375 00:16:49,100 --> 00:16:51,002 I told you that I mixed in milk. 376 00:16:51,069 --> 00:16:52,070 - Milk. - Yes, milk. 377 00:16:52,937 --> 00:16:54,472 That's why these are delicious. 378 00:16:55,006 --> 00:16:57,842 Do you use the usual batter? 379 00:16:57,909 --> 00:17:00,245 - Are you trying to warm these up? - Yes. 380 00:17:00,311 --> 00:17:02,514 If it doesn't get toasted, how many more minutes do I need? 381 00:17:02,580 --> 00:17:04,015 PRYING FOR KNOW-HOWS TO MAKE DELICIOUS BUNS 382 00:17:08,152 --> 00:17:09,254 They come off like this. 383 00:17:10,021 --> 00:17:12,991 I'd make another batch here while that one cooks. 384 00:17:13,625 --> 00:17:15,460 Does this look too thick? 385 00:17:15,927 --> 00:17:17,962 - It's undercooked. - Undercooked? 386 00:17:18,029 --> 00:17:19,297 No, leave these here. 387 00:17:19,364 --> 00:17:20,999 THE TOP BATTER MUST REMAIN THIN! 388 00:17:24,035 --> 00:17:27,305 CONTINUES TO PRACTICE MAKING THE BUNS 389 00:17:27,372 --> 00:17:28,540 Why is that happening? 390 00:17:30,475 --> 00:17:32,677 DONG-YEON WILL BE IN CHARGE OF THE BARBERSHOP'S SNACKS 391 00:17:34,012 --> 00:17:35,213 - Dong-yeon. - Yes? 392 00:17:35,280 --> 00:17:36,981 People are swarming in. 393 00:17:37,048 --> 00:17:38,416 I've never had such delicious fish buns. 394 00:17:38,483 --> 00:17:39,484 It's a first. 395 00:17:40,385 --> 00:17:42,921 A fish-shaped bun. 396 00:17:42,987 --> 00:17:45,256 How did you learn to make these? 397 00:17:45,323 --> 00:17:47,191 May I have more, Uncle? 398 00:17:47,258 --> 00:17:49,360 - Was it good? Okay. - Yes. 399 00:17:49,427 --> 00:17:50,862 My business is thriving. 400 00:17:50,929 --> 00:17:52,096 STAY TUNED FOR HIS BUNS! 401 00:17:53,865 --> 00:17:55,967 - Where are we going? - Yes, where are we going? 402 00:17:56,034 --> 00:17:57,402 I've been curious to find out. 403 00:17:57,468 --> 00:17:58,670 It's a picture. 404 00:17:59,037 --> 00:18:00,138 A PICTURE? 405 00:18:00,204 --> 00:18:02,607 - Where is this? - It looks like... 406 00:18:03,007 --> 00:18:04,042 In the mountains? 407 00:18:05,443 --> 00:18:06,511 Where is this place? 408 00:18:08,179 --> 00:18:09,948 It looks like a basin. 409 00:18:10,481 --> 00:18:11,549 Just like Daegu. 410 00:18:11,616 --> 00:18:13,851 - It's bowl-shaped. - Surrounded by mountains. 411 00:18:14,452 --> 00:18:15,486 Daegu? 412 00:18:16,054 --> 00:18:18,656 That's Muju in Jeollabuk-do. 413 00:18:18,723 --> 00:18:19,891 - Muju. - Muju? 414 00:18:19,958 --> 00:18:20,992 Muju? 415 00:18:21,059 --> 00:18:23,127 - Why does it sound familiar? - It's pretty. 416 00:18:23,194 --> 00:18:25,063 Is there a hair salon here? 417 00:18:25,129 --> 00:18:26,497 - No. - Not at all? 418 00:18:26,564 --> 00:18:28,933 Not at all. They must leave the village. 419 00:18:29,000 --> 00:18:32,070 You need a car because it takes forever for a bus to come. 420 00:18:32,136 --> 00:18:36,107 Also, it may be tougher for the elderly to drive. 421 00:18:36,174 --> 00:18:38,676 We could cut their hair 422 00:18:38,743 --> 00:18:41,245 give them perms, do their nails, and cook food. 423 00:18:41,312 --> 00:18:47,051 I just want to revitalize that small village. 424 00:18:47,118 --> 00:18:48,586 Twenty-four hours won't be enough. 425 00:18:48,653 --> 00:18:51,823 I don't think you can do all that. Your eyes are already bloodshot. 426 00:18:52,624 --> 00:18:53,992 You have bloodshot eyes. 427 00:18:54,525 --> 00:18:56,861 But if I'm with you two, I can do anything. 428 00:18:56,928 --> 00:18:59,097 Do you regret starting this barbershop? 429 00:18:59,197 --> 00:19:01,399 DO YOU REGRET STARTING THIS HUGE PROJECT? 430 00:19:01,466 --> 00:19:03,534 No, I don't regret it. 431 00:19:04,102 --> 00:19:05,803 I want to do a good job. 432 00:19:05,870 --> 00:19:08,506 I want to give them good haircuts. 433 00:19:09,574 --> 00:19:10,675 You're the master barber. 434 00:19:11,142 --> 00:19:12,143 Master Park. 435 00:19:12,210 --> 00:19:13,511 Okay. 436 00:19:14,078 --> 00:19:15,580 We're all captains. 437 00:19:16,914 --> 00:19:18,282 - No. - Why not? 438 00:19:20,351 --> 00:19:22,987 NOVEMBER 2025 D-50 UNTIL THE GRAND OPENING 439 00:19:23,655 --> 00:19:26,724 RENOVATING AN OLD HOUSE THAT WAS ABANDONED FOR 5 YEARS 440 00:19:27,125 --> 00:19:29,861 A SPACE THAT THAT WILL REMAIN FOR THE LOCAL VILLAGERS 441 00:19:30,561 --> 00:19:32,196 COME RAIN 442 00:19:32,263 --> 00:19:35,967 OR COME SNOW 443 00:19:36,034 --> 00:19:40,171 THIS PLACE IS GETTING READY TO WELCOME CUSTOMERS 444 00:19:41,205 --> 00:19:44,142 BO GUM CAME BY TO CHECK ON THE CONSTRUCTION PROGRESS 445 00:19:46,511 --> 00:19:47,979 Hello. 446 00:19:49,147 --> 00:19:50,248 I came by 447 00:19:50,982 --> 00:19:53,284 to check on the progress. 448 00:19:53,351 --> 00:19:55,019 I'm hoping this place will become 449 00:19:55,086 --> 00:19:58,623 a refresher, a recharger, and a reception room for everyone 450 00:19:58,690 --> 00:20:01,859 and will continue to be used even after we leave. 451 00:20:01,926 --> 00:20:03,127 That's why I'm here. 452 00:20:03,761 --> 00:20:06,197 Is that the shampoo room? 453 00:20:07,198 --> 00:20:08,633 There's a hose sticking out. 454 00:20:08,700 --> 00:20:10,234 CHECKING THE AREA WHERE HE'LL RECEIVE CUSTOMERS 455 00:20:10,902 --> 00:20:12,837 These must be the mirror stations. 456 00:20:14,472 --> 00:20:16,641 So, there will be about two chairs here. 457 00:20:16,708 --> 00:20:17,709 EXCITED 458 00:20:17,775 --> 00:20:18,843 And this is 459 00:20:19,277 --> 00:20:22,647 where people can sit around, eat together 460 00:20:23,481 --> 00:20:24,782 and chat with one another. 461 00:20:25,383 --> 00:20:26,784 I'm already getting excited. 462 00:20:34,926 --> 00:20:36,394 The ladies are coming over. 463 00:20:36,461 --> 00:20:37,495 They must be curious. 464 00:20:37,795 --> 00:20:40,231 When the wind blows from there, it slides into my place. 465 00:20:40,298 --> 00:20:42,300 When the wind blows from there, it slides into my place. 466 00:20:44,602 --> 00:20:45,603 Sorry? 467 00:20:47,238 --> 00:20:48,573 Is that so? I'm sorry. 468 00:20:49,140 --> 00:20:50,675 - What? - Do you use Styrofoam? 469 00:20:50,742 --> 00:20:52,043 - Styrofoam? - Yes. 470 00:20:52,110 --> 00:20:54,278 No, we aren't using Styrofoam. 471 00:20:54,345 --> 00:20:56,981 Something tiny flew over? I'm sorry. 472 00:20:57,048 --> 00:20:59,250 - Let us clean it for you. - Leave it. 473 00:20:59,317 --> 00:21:00,651 I thought you were using it. 474 00:21:00,952 --> 00:21:02,186 We're sorry. 475 00:21:03,521 --> 00:21:06,324 Goodness, it's nice to have young men here. 476 00:21:06,791 --> 00:21:08,926 - Hello. - Hello. 477 00:21:09,560 --> 00:21:11,229 STROLLING AWAY 478 00:21:11,295 --> 00:21:15,233 I think it's my first time coming by for a preliminary check 479 00:21:15,299 --> 00:21:17,168 before I actually begin shooting. 480 00:21:17,235 --> 00:21:18,736 I'll prepare everything thoroughly. 481 00:21:19,303 --> 00:21:20,471 But first 482 00:21:21,139 --> 00:21:22,774 I must do well on the written test. 483 00:21:26,043 --> 00:21:28,246 DAY OF THE HAIRDRESSER LICENSE EXAM 484 00:21:31,482 --> 00:21:35,486 BO GUM PRACTICED UNTIL DAWN THE DAY BEFORE 485 00:21:36,721 --> 00:21:38,556 EXHAUSTED 486 00:21:40,625 --> 00:21:41,959 GOING CRAZY 487 00:21:42,026 --> 00:21:43,861 You need to start getting ready. 488 00:21:44,128 --> 00:21:45,196 What time is it? 489 00:21:45,263 --> 00:21:46,264 It's noon. 490 00:21:47,799 --> 00:21:48,800 GASP! 491 00:21:52,470 --> 00:21:54,639 LOSING HIS MIND AGAIN 492 00:21:58,676 --> 00:22:03,648 PULLS HIMSELF TOGETHER AND CHECKS HIS SUPPLIES ONE LAST TIME 493 00:22:04,482 --> 00:22:05,883 Do you have your ID? 494 00:22:06,584 --> 00:22:07,585 Yes. 495 00:22:08,586 --> 00:22:09,587 Bye. 496 00:22:10,154 --> 00:22:11,322 I'll be back. 497 00:22:12,990 --> 00:22:13,991 Okay. 498 00:22:14,725 --> 00:22:16,260 I hope to return with a smile. 499 00:22:16,327 --> 00:22:17,829 PLEASE 500 00:22:20,464 --> 00:22:23,367 ENTERING THE TESTING ROOM NERVOUSLY 501 00:22:23,434 --> 00:22:28,773 GENERAL HAIRDRESSER TEST WAITING ROOM 502 00:22:29,373 --> 00:22:31,209 THE SNACK GUY PRACTICES MAKING FISH-SHAPED BUNS AT HOME 503 00:22:31,909 --> 00:22:34,846 I have buried all these buns in the grave. 504 00:22:34,912 --> 00:22:35,947 What about this batch? 505 00:22:36,013 --> 00:22:37,381 This is the shampoo room. 506 00:22:37,448 --> 00:22:38,549 D-10 UNTIL THE GRAND OPENING 507 00:22:38,616 --> 00:22:39,917 This was shorter than I thought. 508 00:22:39,984 --> 00:22:43,955 It was hurting my back, so is there a way to raise this? 509 00:22:46,324 --> 00:22:49,994 HE CONTINUES TO PRACTICE ON ACTUAL PEOPLE 510 00:22:50,061 --> 00:22:57,869 D-10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 UNTIL THE GRAND OPENING 511 00:23:03,608 --> 00:23:06,010 THE END OF DECEMBER 512 00:23:06,077 --> 00:23:10,448 LATE DECEMBER WHEN THE WIND BEGAN TO TURN COLD 513 00:23:12,783 --> 00:23:16,954 THIS IS WHERE THE VILLAGE BARBER WILL OPEN 514 00:23:18,022 --> 00:23:22,560 AT THE FOOT OF MOUNT DEOGYUSAN EMBRACING THE ENTIRE VILLAGE 515 00:23:25,796 --> 00:23:29,734 WRAPPED AROUND THE VAST GEUMGANG RIVER 516 00:23:31,903 --> 00:23:35,106 A TINY RURAL VILLAGE IN MUJU 517 00:23:35,640 --> 00:23:38,809 WHERE 80 HOUSEHOLDS LIVE CLOSE TOGETHER 518 00:23:40,344 --> 00:23:44,148 A PLACE WHERE PEOPLE STILL SHARE MEALS 519 00:23:45,750 --> 00:23:49,186 AND THE WARMTH OF LIVING TOGETHER FILLS THE AIR 520 00:23:49,253 --> 00:23:50,788 Hello. 521 00:23:53,057 --> 00:23:56,327 HOWEVER, ONLY A SHOP THAT CLOSED LONG AGO REMAINS 522 00:23:56,961 --> 00:23:59,096 THE VILLAGE IS LEFT WITH NOT EVEN A SINGLE STORE 523 00:23:59,163 --> 00:24:01,365 OR A HAIR SALON 524 00:24:02,166 --> 00:24:06,604 THE VILLAGERS MUST WAIT FOR A BUS THAT RUNS ONLY A FEW TIMES A DAY 525 00:24:07,371 --> 00:24:11,575 AND TRAVEL A LONG WAY TO REACH A SMALL DOWNTOWN AREA 526 00:24:13,110 --> 00:24:20,117 A QUIET AND TRANQUIL COUNTRY VILLAGE 527 00:24:23,921 --> 00:24:26,724 THE FIRST TO ARRIVE AT THE VILLAGE ALONG WITH THE SNOW 528 00:24:26,791 --> 00:24:27,892 It's snowing. 529 00:24:27,959 --> 00:24:29,827 ...IS BO GUM 530 00:24:30,394 --> 00:24:34,031 THE SNOW BEGAN TO FALL MAGICALLY ON THE DAY OF CHRISTMAS EVE 531 00:24:34,899 --> 00:24:37,335 The white snow falls here 532 00:24:37,568 --> 00:24:39,637 The blue... 533 00:24:39,704 --> 00:24:41,973 DON'T KNOW THE LYRICS 534 00:24:42,640 --> 00:24:45,443 HE'S STILL EXCITED DESPITE NOT KNOWING THE LYRICS 535 00:24:46,377 --> 00:24:47,878 HELLO 536 00:24:49,547 --> 00:24:51,015 SPOTS A NEIGHBORHOOD DOG 537 00:24:51,082 --> 00:24:52,083 Hi, there. 538 00:24:53,985 --> 00:24:56,620 WHO ARE YOU? 539 00:24:57,755 --> 00:25:00,424 HE CONTINUES TO WALK FILLED WITH EXCITEMENT 540 00:25:02,226 --> 00:25:03,227 Oh, my. 541 00:25:06,097 --> 00:25:08,766 HE CONTINUES TO WALK FILLED WITH EXCITEMENT 542 00:25:10,568 --> 00:25:11,569 Oh, my. 543 00:25:11,635 --> 00:25:13,838 HE FINALLY SEES 544 00:25:13,904 --> 00:25:15,740 My gosh. It's lovely. 545 00:25:15,806 --> 00:25:16,807 THE VILLAGE BARBER 546 00:25:18,442 --> 00:25:21,045 THE VILLAGE BARBER, A PLACE WHERE THE THREE WILL OPERATE 547 00:25:22,279 --> 00:25:25,149 THE PLACE WAS MAGICALLY TRANSFORMED 548 00:25:25,216 --> 00:25:28,486 INTO A SPACE TO DO HAIR 549 00:25:29,020 --> 00:25:30,388 THE VILLAGE BARBER WHERE MAGIC COMES TO LIFE 550 00:25:30,454 --> 00:25:32,857 WHERE MAGIC COMES TO LIFE AT BO GUM'S FINGERTIPS 551 00:25:33,758 --> 00:25:35,760 My gosh. It's lovely. 552 00:25:37,428 --> 00:25:38,796 This is awesome. 553 00:25:38,863 --> 00:25:41,065 A BIG SMILE 554 00:25:41,766 --> 00:25:43,200 GASP 555 00:25:44,502 --> 00:25:46,203 DOESN'T FORGET TO TAKE A PIC 556 00:25:46,270 --> 00:25:47,271 Oh, wow. 557 00:25:49,407 --> 00:25:52,276 FEELING GREAT 558 00:25:52,343 --> 00:25:53,878 CHOKING 559 00:26:00,284 --> 00:26:02,453 STARING 560 00:26:02,987 --> 00:26:04,388 It's so pretty. 561 00:26:05,656 --> 00:26:06,690 There's an arcade game machine. 562 00:26:10,361 --> 00:26:14,065 LOOKING AROUND HERE AND THERE AFTER THE RENOVATION 563 00:26:14,131 --> 00:26:15,366 It's so pretty. 564 00:26:17,868 --> 00:26:19,804 The Village Barber! 565 00:26:25,676 --> 00:26:27,144 "Where magic comes to life." 566 00:26:27,778 --> 00:26:35,186 ENTERING THE VILLAGE BARBER FOR THE VERY FIRST TIME 567 00:26:35,252 --> 00:26:38,022 Wow. It's so pretty. 568 00:26:38,823 --> 00:26:40,524 Oh, man. 569 00:26:40,591 --> 00:26:42,560 I didn't know it would look this different. 570 00:26:42,626 --> 00:26:44,061 AMAZED FOR THE NTH TIME 571 00:26:44,128 --> 00:26:46,931 Gosh, it has everything. 572 00:26:46,997 --> 00:26:48,466 Cutting cape. 573 00:26:49,633 --> 00:26:52,103 ALSO JERKS THIS DRAWER OPEN 574 00:26:52,770 --> 00:26:54,738 HE METICULOUSLY OPENS EVERY SINGLE DRAWER 575 00:26:54,805 --> 00:26:56,006 What's here? 576 00:26:57,908 --> 00:26:59,110 CHECKING OUT THE STYLING AREA 577 00:26:59,176 --> 00:27:01,545 AMAZED 578 00:27:04,014 --> 00:27:05,015 SIGH 579 00:27:10,087 --> 00:27:12,089 It doesn't feel real yet. 580 00:27:12,890 --> 00:27:16,160 I'm not sure if I'll do a good job at cutting the elderlies' hair. 581 00:27:17,428 --> 00:27:19,630 I'm half-worried and half-excited. 582 00:27:21,799 --> 00:27:26,470 BUT SO FAR, HE'S MORE WORRIED ABOUT THIS SEAT 583 00:27:26,670 --> 00:27:29,807 It's that thing, right? Where you play janggu and sing. 584 00:27:29,874 --> 00:27:34,211 THE SEAT WILL HELP HIM BEFRIEND THE VILLAGERS 585 00:27:35,746 --> 00:27:38,315 I hope this pretty shop gets maintained like this. 586 00:27:40,184 --> 00:27:45,689 SOLID WOOD MIRROR STATION MADE WITH RECYCLED WOOD FROM THIS HOME 587 00:27:46,991 --> 00:27:48,459 It's so pretty. 588 00:27:48,526 --> 00:27:49,793 THE WARMEST PLACE IN THE SHOP GOES TO 589 00:27:50,528 --> 00:27:53,397 THE MAIN AREA CUTTING ROOM 590 00:27:54,031 --> 00:27:57,201 RIGHT BEHIND THE CUTTING ROOM IS A SEATING AREA 591 00:27:58,102 --> 00:28:00,204 A PLACE TO CHAT THE RECEPTION ROOM 592 00:28:00,371 --> 00:28:04,441 IN AREA FOR ANYONE TO COME BY AND SIT TO TAKE A BREATHER 593 00:28:04,508 --> 00:28:05,643 It even heats up. 594 00:28:08,412 --> 00:28:09,713 IN THIS LITTLE VILLAGE 595 00:28:09,780 --> 00:28:13,851 THE ONE AND ONLY BARBERSHOP IS ABOUT TO OPEN 596 00:28:14,752 --> 00:28:17,922 UNPACKING THE BOXES OF EQUIPMENT HE HAD SENT BEFOREHAND 597 00:28:18,756 --> 00:28:19,957 Oh, my. 598 00:28:20,824 --> 00:28:24,562 RIGHT THEN, AN ELDERLY WOMAN IN THE NEIGHBORHOOD PASSES BY 599 00:28:25,529 --> 00:28:26,764 Hello. 600 00:28:27,898 --> 00:28:29,200 We're opening tomorrow. 601 00:28:29,900 --> 00:28:31,335 Not today? 602 00:28:31,402 --> 00:28:32,937 No, not today. 603 00:28:33,003 --> 00:28:34,338 I'll come tomorrow. 604 00:28:34,405 --> 00:28:35,539 Thank you. 605 00:28:36,140 --> 00:28:38,342 Please stay healthy throughout winter. 606 00:28:40,010 --> 00:28:41,512 What an honor to meet you here. 607 00:28:41,579 --> 00:28:43,047 Thank you. 608 00:28:43,948 --> 00:28:45,916 - See you tomorrow. - You're as adorable as my grandson. 609 00:28:45,983 --> 00:28:47,651 Thank you. Well, I'm as good as your grandson. 610 00:28:48,185 --> 00:28:49,820 - I'll come by later. - Yes, ma'am. 611 00:28:50,154 --> 00:28:51,288 Goodbye. 612 00:28:53,958 --> 00:28:55,726 SOMEONE IS APPROACHING, AND EVERYONE KNOWS HIS ATTIRE TODAY 613 00:28:55,793 --> 00:28:56,794 SO COLD 614 00:28:56,860 --> 00:28:59,163 HOLDING TIGHTLY 615 00:28:59,230 --> 00:29:01,165 Hey, there. 616 00:29:03,133 --> 00:29:06,070 BO GUM'S BIG BRO, SANG-YI HAS COME TO WORK 617 00:29:06,904 --> 00:29:08,706 Thank you for coming. 618 00:29:08,772 --> 00:29:10,074 A BIG HUG 619 00:29:10,140 --> 00:29:12,676 - Let's go. - This is lovely. What's going on? 620 00:29:12,743 --> 00:29:13,911 - Right? - It's my first time seeing it. 621 00:29:13,978 --> 00:29:15,446 Actually, it's also my first time seeing it. 622 00:29:15,980 --> 00:29:17,081 The Village Barber. 623 00:29:17,581 --> 00:29:20,718 - May I enter? - Yes, you may come in. Welcome. 624 00:29:23,621 --> 00:29:26,724 - Welcome! - Man, this is awesome! 625 00:29:27,758 --> 00:29:28,993 Isn't it really cute? 626 00:29:29,526 --> 00:29:31,295 What's this area? 627 00:29:31,362 --> 00:29:32,396 - Reception room. - I see. 628 00:29:32,463 --> 00:29:35,399 We can chat here, and it may be a nice place to do nails. 629 00:29:35,466 --> 00:29:36,467 And do nails. 630 00:29:36,867 --> 00:29:38,435 Let me use this as the base. 631 00:29:38,502 --> 00:29:41,038 Then, should I use this color to give a pop? Is that okay? 632 00:29:41,105 --> 00:29:42,740 Are you ready, ma'am? 633 00:29:42,806 --> 00:29:44,074 LOOK FORWARD TO SANG-YI'S NAIL SHOP 634 00:29:44,875 --> 00:29:46,143 HUH? 635 00:29:46,210 --> 00:29:47,244 Hold on. 636 00:29:47,811 --> 00:29:50,347 "Barber license, PARK BO GUM." 637 00:29:51,015 --> 00:29:55,319 BARBER LICENSE NAME: PARK BO GUM 638 00:29:55,386 --> 00:29:57,021 PROUD 639 00:29:57,087 --> 00:29:58,122 Then may I put up mine? 640 00:29:58,188 --> 00:29:59,623 We're missing something right here, Sang-yi. 641 00:30:01,358 --> 00:30:03,861 TA-DA 642 00:30:07,498 --> 00:30:08,632 No way! 643 00:30:08,699 --> 00:30:10,234 I'm a certified nail technician. 644 00:30:10,734 --> 00:30:12,603 Congratulations. You worked hard. 645 00:30:13,137 --> 00:30:15,539 - May I hang it up? - Of course. 646 00:30:19,276 --> 00:30:25,149 SANG-YI'S NAIL TECHNICIAN LICENSE HANGS SIDE BY SIDE 647 00:30:25,215 --> 00:30:27,051 This is so cool. 648 00:30:28,419 --> 00:30:31,689 BO GUM'S BARBER LICENSE WHICH IS REASSURING BY ITSELF 649 00:30:31,755 --> 00:30:34,191 AND SANG-YI'S NAIL TECHNICIAN LICENSE 650 00:30:34,892 --> 00:30:37,094 BARBER LICENSE 651 00:30:37,161 --> 00:30:39,963 This is making me feel weird. 652 00:30:40,030 --> 00:30:42,066 - Right? I feel weird, too. - Actually 653 00:30:42,533 --> 00:30:44,868 I feel more solemn now that's up. 654 00:30:45,069 --> 00:30:46,403 - Exactly. - Yes. 655 00:30:46,870 --> 00:30:48,172 The shampoo room is so nice. 656 00:30:50,207 --> 00:30:53,477 - We should all practice it once. - Right? 657 00:30:54,745 --> 00:30:56,113 Do I just sit on it? 658 00:30:56,847 --> 00:30:58,515 Is the chair automatic? 659 00:30:58,582 --> 00:30:59,817 TESTING THE SHAMPOO CHAIR 660 00:30:59,883 --> 00:31:00,918 Does it lean back? 661 00:31:00,984 --> 00:31:02,386 HE FEELS UNCOMFORTABLE 662 00:31:02,453 --> 00:31:03,654 There's no support. 663 00:31:04,188 --> 00:31:06,323 - Doesn't the chair feel strange? - It does. 664 00:31:06,824 --> 00:31:08,058 My head... 665 00:31:09,426 --> 00:31:12,329 - How do I use this? - I don't... 666 00:31:12,830 --> 00:31:13,931 This is... 667 00:31:13,997 --> 00:31:16,600 NO MATTER HOW HE LOOKS AT IT, IT ONLY GETS FLUSTERING 668 00:31:16,667 --> 00:31:18,268 Try pressing my shoulders down. 669 00:31:18,335 --> 00:31:20,237 - No, my shoulders. - Your shoulders? 670 00:31:20,304 --> 00:31:21,305 Please lie back. 671 00:31:21,372 --> 00:31:23,974 GENTLY SHOVING HIM IN 672 00:31:24,541 --> 00:31:26,009 LAUGHING 673 00:31:26,076 --> 00:31:29,513 But it's so rude to press their shoulders down. 674 00:31:29,580 --> 00:31:31,281 Let's find a way. 675 00:31:31,348 --> 00:31:33,217 - We should. - We'll find a way. 676 00:31:33,283 --> 00:31:34,485 It's tricky. 677 00:31:34,551 --> 00:31:36,420 COMING OFF 678 00:31:36,487 --> 00:31:37,621 Come on. 679 00:31:39,523 --> 00:31:40,524 Come on. 680 00:31:40,591 --> 00:31:42,192 - It moves. - I see. 681 00:31:42,259 --> 00:31:46,196 Have the customer sit down and lie back. 682 00:31:46,263 --> 00:31:48,599 WHAT? 683 00:31:48,665 --> 00:31:50,801 - This is dangerous. - My head's stuck. 684 00:31:51,502 --> 00:31:54,104 Go like this and say, "Hold your head up." 685 00:31:54,171 --> 00:31:55,406 Yes, this is perfect. 686 00:31:55,472 --> 00:31:56,874 - This is tricky. - Right? 687 00:31:56,940 --> 00:31:58,008 There's a proper order. 688 00:31:58,075 --> 00:31:59,543 My head gets stuck this way. 689 00:31:59,610 --> 00:32:00,711 It's too dangerous. 690 00:32:00,778 --> 00:32:02,012 THIS ROOKIE BARBER HAS A LONG WAY TO GO 691 00:32:02,079 --> 00:32:04,014 It looks like the person should take a nap. 692 00:32:04,481 --> 00:32:06,717 - Okay. Good. - Confirmed. 693 00:32:06,784 --> 00:32:07,985 - This is the kitchen. - Yes. 694 00:32:08,051 --> 00:32:09,052 It's Chef Kwak's. 695 00:32:09,119 --> 00:32:11,388 - Yes, Chef Kwak's area. - It'll be Dong-yeon's area. 696 00:32:11,455 --> 00:32:12,689 There's a fly. 697 00:32:12,756 --> 00:32:13,857 I have to catch it. 698 00:32:14,792 --> 00:32:15,793 A FLY HUNT BEGINS OUT OF NOWHERE 699 00:32:15,859 --> 00:32:17,461 It's behind you. I'll catch it with my hands. 700 00:32:17,528 --> 00:32:18,829 No, let's just shoo it out. 701 00:32:19,263 --> 00:32:20,831 - I caught it. - Seriously? 702 00:32:20,898 --> 00:32:22,566 I'm serious. 703 00:32:22,633 --> 00:32:23,867 - I caught it. - Seriously? 704 00:32:23,934 --> 00:32:25,035 I'm serious. 705 00:32:25,102 --> 00:32:26,136 - Are you serious? - Watch. 706 00:32:27,671 --> 00:32:29,606 HE ACTUALLY CAUGHT IT 707 00:32:30,674 --> 00:32:32,042 LAUGHING SO HARD OVER A SINGLE FLY 708 00:32:32,109 --> 00:32:33,343 I caught a fly. There's another one! 709 00:32:33,410 --> 00:32:34,578 It keeps coming back. 710 00:32:35,946 --> 00:32:37,347 Probably because this is a magical place. 711 00:32:38,849 --> 00:32:40,350 - Let's release it outside. - Yes. 712 00:32:40,417 --> 00:32:42,319 - Sure. - It's also a living thing. 713 00:32:42,386 --> 00:32:43,420 I caught it gently. 714 00:32:44,154 --> 00:32:45,956 It could be our first customer. 715 00:32:47,124 --> 00:32:48,492 Goodbye, fly. 716 00:32:48,559 --> 00:32:49,827 SENDING OFF THEIR FIRST CUSTOMER RESPECTFULLY 717 00:32:49,893 --> 00:32:51,895 Bye, fly. 718 00:32:53,230 --> 00:32:54,631 GOODBYE, FLY 719 00:32:54,698 --> 00:32:55,866 - Fly. - That's hilarious. 720 00:32:55,933 --> 00:32:57,000 - Goodbye, fly. - "Fly." 721 00:32:59,002 --> 00:33:01,071 - Bye, fly. - We really let it go. 722 00:33:01,672 --> 00:33:02,940 - Where were we? - Goodness. 723 00:33:03,006 --> 00:33:04,241 What were we talking about? 724 00:33:05,943 --> 00:33:09,980 THE LAST SET OF FOOTSTEPS HEADING TOWARD THE VILLAGE BARBER 725 00:33:12,783 --> 00:33:16,620 APPEARING WITH BOTH HANDS FULL 726 00:33:16,687 --> 00:33:20,190 DONG-YEON THE YOUNGEST 727 00:33:23,827 --> 00:33:26,230 GRINNING 728 00:33:26,296 --> 00:33:27,831 We need to plan things out. 729 00:33:27,898 --> 00:33:29,166 Manager Kwak is here. 730 00:33:30,167 --> 00:33:31,268 Is Chef Kwak here? 731 00:33:32,269 --> 00:33:33,270 Chef Kwak! 732 00:33:33,337 --> 00:33:34,338 WELCOME, DONG-YEON 733 00:33:34,404 --> 00:33:36,039 - Welcome. - Master PARK. 734 00:33:36,573 --> 00:33:38,342 - Goodness. - What's all that? 735 00:33:38,408 --> 00:33:39,877 Why are your hands so full? 736 00:33:40,043 --> 00:33:41,278 I came with my hands full. 737 00:33:41,812 --> 00:33:43,347 - Have you been well? - Oh, dear. 738 00:33:43,413 --> 00:33:44,615 That's fine. 739 00:33:44,681 --> 00:33:45,883 - Isn't it so pretty? - I'll carry it. 740 00:33:45,949 --> 00:33:47,251 It's beautiful. 741 00:33:47,317 --> 00:33:49,052 AMAZED 742 00:33:49,119 --> 00:33:50,187 It's so pretty. 743 00:33:50,888 --> 00:33:52,389 - Awesome, right? - It is. 744 00:33:52,456 --> 00:33:53,457 It's awesome. 745 00:33:54,825 --> 00:33:55,859 Isn't it beautiful? 746 00:33:56,193 --> 00:33:58,195 - This is insane. - That's your area. 747 00:33:59,429 --> 00:34:01,265 - My prison. - Yes. 748 00:34:01,331 --> 00:34:02,432 Your prison? 749 00:34:02,499 --> 00:34:04,668 The glass window is a nice touch. 750 00:34:04,735 --> 00:34:07,538 - Right? It turned out so well. - A great touch. 751 00:34:07,604 --> 00:34:09,773 What do you think? Is this enough for you to cook? 752 00:34:09,840 --> 00:34:11,942 This is honestly too much for me. 753 00:34:12,009 --> 00:34:13,243 - Really? - This quality is... 754 00:34:13,310 --> 00:34:14,511 - It's beautiful. - It is. 755 00:34:14,578 --> 00:34:15,946 CAN'T TAKE HIS EYES OFF 756 00:34:16,013 --> 00:34:19,616 This may be a barbershop, but we'll have a lot of chores to do. 757 00:34:19,683 --> 00:34:22,719 But why does a barbershop have a full-on kitchen? 758 00:34:23,787 --> 00:34:26,790 THE KITCHEN IS STILL UNFAMILIAR 759 00:34:26,857 --> 00:34:28,825 This is my first time here, but it doesn't feel unfamiliar. 760 00:34:28,892 --> 00:34:30,360 JOSTLING TOGETHER WITH THE VILLAGERS 761 00:34:30,427 --> 00:34:32,262 Everything feels so familiar. 762 00:34:32,596 --> 00:34:34,531 It's as if I saw it yesterday. It's so nice. 763 00:34:34,998 --> 00:34:35,999 That's good. 764 00:34:37,467 --> 00:34:38,669 The water is running well. 765 00:34:39,670 --> 00:34:41,738 The water runs so well! That's crazy. 766 00:34:42,606 --> 00:34:43,807 I'm starting to feel 767 00:34:44,641 --> 00:34:46,243 very passionate. 768 00:34:46,310 --> 00:34:47,477 HIS COOKING PASSION IS SOARING 769 00:34:49,313 --> 00:34:52,683 THANK YOU 770 00:34:53,684 --> 00:34:55,819 These need to be portioned out. Give me a moment. 771 00:34:56,119 --> 00:34:57,254 They look delicious. 772 00:34:59,122 --> 00:35:04,962 HOMEMADE PRESERVES MADE BY DONG-YEON 773 00:35:05,662 --> 00:35:07,831 JUMPING WITH GLEE 774 00:35:08,799 --> 00:35:10,767 Thank you, everyone. I'm so happy. 775 00:35:10,834 --> 00:35:12,669 CELEBRATING THE OPENING OF THE SHOP 776 00:35:12,736 --> 00:35:14,504 Let's have our own opening ceremony. 777 00:35:16,506 --> 00:35:18,108 What was it again? 778 00:35:18,175 --> 00:35:20,310 "Gumdongyi"? 779 00:35:20,377 --> 00:35:21,678 - Gumdongyi. - It was Gumdongyi. 780 00:35:21,745 --> 00:35:23,213 - Gumdongyi. - It was Gumdongyi. 781 00:35:23,280 --> 00:35:26,450 "Gum" from BO GUM, "dong" from Dong-yeon, "yi" from Sang-yi. 782 00:35:26,516 --> 00:35:27,951 - Gumdongyi. - Gumdongyi. 783 00:35:28,018 --> 00:35:29,019 THEIR OWN TEAM NAME 784 00:35:30,387 --> 00:35:33,690 A CAKE BO GUM ORDERED AND BOUGHT FOR THE GRAND OPENING 785 00:35:34,124 --> 00:35:36,293 One, two, start. 786 00:35:36,360 --> 00:35:41,765 - Happy opening day - Happy opening day 787 00:35:41,832 --> 00:35:44,835 - To our beloved Gumdongyi - To our beloved Gumdongyi 788 00:35:44,901 --> 00:35:47,871 - Happy opening day - Happy opening day 789 00:35:49,706 --> 00:35:52,175 A SIMPLE YET MEANINGFUL OPENING CEREMONY 790 00:35:52,242 --> 00:35:53,276 To The Village Barber. 791 00:35:53,343 --> 00:35:55,579 - Let's go! - Thanks, guys. 792 00:35:56,446 --> 00:35:58,248 - It's snowing. - It is. 793 00:35:58,315 --> 00:35:59,816 - What? - It's a white Christmas. 794 00:36:01,385 --> 00:36:04,588 BIG, FLUFFY SNOW FALLS 795 00:36:04,655 --> 00:36:08,759 AS IF TO CELEBRATE THE OPENING 796 00:36:13,563 --> 00:36:14,798 Are they sprinkling it? 797 00:36:14,865 --> 00:36:16,833 - No, it's coming down from the sky. - It's actual snow, right? 798 00:36:17,100 --> 00:36:18,268 How can this be? 799 00:36:18,935 --> 00:36:20,637 But the sun was out until just now. 800 00:36:22,472 --> 00:36:23,507 It's truly magical. 801 00:36:23,573 --> 00:36:24,808 - It's magical. - Magical. 802 00:36:24,875 --> 00:36:26,510 - Has it begun? - It has. 803 00:36:26,576 --> 00:36:27,577 THE VILLAGE BARBER WHERE MAGIC COMES TO LIFE 804 00:36:27,644 --> 00:36:29,946 EVEN THE WEATHER FEELS MAGICAL 805 00:36:30,013 --> 00:36:33,016 THE START OF THE VILLAGE BARBER 806 00:36:33,784 --> 00:36:35,952 As we're making preparations 807 00:36:36,453 --> 00:36:39,523 do you want to know how my hairdresser license exam went? 808 00:36:39,589 --> 00:36:41,191 Perms were really hard. 809 00:36:41,458 --> 00:36:43,226 - How was it? - I found it so hard. 810 00:36:43,293 --> 00:36:44,728 I thought I'd be good at it 811 00:36:45,395 --> 00:36:47,731 but perms were way harder than I expected. 812 00:36:48,865 --> 00:36:50,901 And you have to do it within the time limit. 813 00:36:50,967 --> 00:36:52,602 - Yes, that's what's nerve-racking. - Yes. 814 00:36:53,003 --> 00:36:54,771 Bottom line, I failed. 815 00:36:55,305 --> 00:36:56,606 Bottom line, I failed. 816 00:36:58,709 --> 00:36:59,710 EYES WANDERING 817 00:36:59,776 --> 00:37:01,244 I failed. 818 00:37:02,546 --> 00:37:04,247 What's that look on your face? 819 00:37:04,681 --> 00:37:06,817 WELL, SPEAK FOR YOURSELF 820 00:37:06,883 --> 00:37:08,118 On the day of the test... 821 00:37:08,185 --> 00:37:10,420 PRACTICAL EXAM DAY FOR THE HAIRDRESSER LICENSE 822 00:37:10,487 --> 00:37:12,689 ...it's basically a sprint toward perms. 823 00:37:12,756 --> 00:37:15,058 So, perms are generally hard. 824 00:37:15,125 --> 00:37:18,328 I asked my stylist for advice, and she said 825 00:37:18,395 --> 00:37:19,996 "Avoid an unfinished job at all costs." 826 00:37:20,063 --> 00:37:21,465 - So, you have to complete it. - Yes. 827 00:37:21,531 --> 00:37:22,833 You fail immediately. 828 00:37:22,899 --> 00:37:25,535 - Right there on the spot. - So, never leave it unfinished. 829 00:37:25,602 --> 00:37:27,804 So, I was rolling like crazy 830 00:37:27,871 --> 00:37:29,639 but everyone next to me was already done. 831 00:37:30,474 --> 00:37:31,875 TERRIFYING 832 00:37:31,942 --> 00:37:33,510 But I still had a whole section left. 833 00:37:33,577 --> 00:37:36,580 I had one minute left, so I just rolled them. 834 00:37:36,646 --> 00:37:39,316 You're supposed to roll using rods by color. 835 00:37:39,850 --> 00:37:42,552 The proctor shouted, "Hands off," so I let go. 836 00:37:43,186 --> 00:37:46,256 But you need at least 55 rods per head. 837 00:37:47,057 --> 00:37:48,191 They counted and said 838 00:37:48,692 --> 00:37:50,360 "It's 45." 839 00:37:50,427 --> 00:37:51,728 - Ten. - You were lacking ten? 840 00:37:51,795 --> 00:37:53,530 - You needed ten more? - I was short by ten. 841 00:37:53,597 --> 00:37:54,831 Yes. 842 00:37:54,898 --> 00:37:58,535 They yelled, "Hands off" and everyone turned their heads. 843 00:37:58,602 --> 00:38:00,504 Everyone was staring at me. 844 00:38:01,805 --> 00:38:03,774 HE CAN FINALLY LAUGH ABOUT IT 845 00:38:03,840 --> 00:38:05,876 They probably knew who I was. 846 00:38:07,310 --> 00:38:09,412 EMBARRASSED 847 00:38:11,114 --> 00:38:12,115 But you rolled them. 848 00:38:12,182 --> 00:38:14,951 You rolled everything else. You only missed five here. 849 00:38:15,585 --> 00:38:17,721 I was the only one who didn't finish in time. 850 00:38:18,321 --> 00:38:20,056 "Poor BO GUM. You have to let go." 851 00:38:20,123 --> 00:38:22,125 - "Get your hands off, please." - I let go. 852 00:38:22,459 --> 00:38:23,794 - You worked hard. - You worked hard. 853 00:38:23,860 --> 00:38:24,995 - Thanks. - You worked hard. 854 00:38:25,061 --> 00:38:26,496 - Great work. - Thank you for that. 855 00:38:26,563 --> 00:38:28,365 I guess I wanted to hear that. 856 00:38:29,099 --> 00:38:31,001 It doesn't change the fact that you're the boss. 857 00:38:33,236 --> 00:38:36,439 But this isn't your only chance. Take it again. 858 00:38:37,040 --> 00:38:38,675 You can always try again. 859 00:38:39,910 --> 00:38:41,244 I was honestly disappointed. 860 00:38:41,311 --> 00:38:42,479 THE REASON IT STILL STINGS 861 00:38:42,546 --> 00:38:44,848 I thought I'd pass. I wanted to pass. 862 00:38:48,318 --> 00:38:49,519 Well, yeah. 863 00:38:49,586 --> 00:38:52,289 Although I can't do a rod perm 864 00:38:52,355 --> 00:38:57,661 I'm confident I can do a blowout that looks like a heated perm 865 00:38:57,727 --> 00:39:00,096 so I think that's still something to be grateful for. 866 00:39:00,163 --> 00:39:01,731 A barber license means 867 00:39:02,265 --> 00:39:08,305 I can do cuts, shaving, and dyeing. 868 00:39:08,371 --> 00:39:11,608 I'll run The Village Barber in a fun way. 869 00:39:12,509 --> 00:39:14,544 We talked about it, and now we're here. 870 00:39:15,045 --> 00:39:17,581 Honestly, it still doesn't feel real. 871 00:39:18,114 --> 00:39:20,884 I don't know how we're going to greet people 872 00:39:20,951 --> 00:39:23,854 - Right. - and how we'll run this shop. 873 00:39:23,920 --> 00:39:26,723 - I can't imagine what will happen. - Exactly. 874 00:39:26,790 --> 00:39:29,092 I wonder how many people we'll meet. 875 00:39:29,159 --> 00:39:31,428 They said there would be a lot of elders around here 876 00:39:31,494 --> 00:39:33,063 but there could also be kids. 877 00:39:33,563 --> 00:39:36,533 Should we call it a soft opening? What should we call it? 878 00:39:36,600 --> 00:39:37,667 Let's call it a rehearsal. 879 00:39:37,734 --> 00:39:39,536 - Something like a practice. - Yes. 880 00:39:39,603 --> 00:39:42,205 Let's run a simulation from the beginning. 881 00:39:42,272 --> 00:39:43,306 Let's say a customer came in. 882 00:39:43,773 --> 00:39:46,109 - Welcome. - Welcome. 883 00:39:46,176 --> 00:39:47,177 A CUSTOMER APPEARS 884 00:39:47,711 --> 00:39:49,946 WHAT DO WE DO FIRST? 885 00:39:50,013 --> 00:39:51,381 Should we say, "This is The Village Barber"? 886 00:39:51,448 --> 00:39:52,616 Yes. 887 00:39:52,682 --> 00:39:54,684 People usually say, "Hello, welcome to our shop." 888 00:39:54,751 --> 00:39:56,620 - Welcome to The Village Barber. - Welcome to The Village Barber. 889 00:39:56,686 --> 00:39:57,787 THEY ALL FREEZE 890 00:39:57,854 --> 00:39:59,489 I'm here for a haircut. 891 00:39:59,956 --> 00:40:02,158 - Oh, yes, please take a seat. - Okay. 892 00:40:02,225 --> 00:40:03,627 - We should seat them, right? - Yes. 893 00:40:03,693 --> 00:40:05,095 I'll take your coat. 894 00:40:05,161 --> 00:40:07,063 - The coat. - We have to take their coat. 895 00:40:07,130 --> 00:40:08,198 - The coat... - Hang the coat. 896 00:40:08,265 --> 00:40:09,499 - Where do I hang it? - Here. 897 00:40:09,566 --> 00:40:10,567 There's a hanger. 898 00:40:10,634 --> 00:40:12,235 Hang their jacket. 899 00:40:13,270 --> 00:40:15,105 Please lie down comfortably. 900 00:40:15,772 --> 00:40:18,174 NOW IT'S TIME FOR A SHAMPOO 901 00:40:18,241 --> 00:40:19,676 - Does it feel okay? - It feels nice. 902 00:40:20,076 --> 00:40:21,411 Okay. 903 00:40:21,711 --> 00:40:24,414 FIRST STEP OF SHAMPOO: COVER THE CUSTOMER'S EYES 904 00:40:25,181 --> 00:40:26,683 Just a second. 905 00:40:28,585 --> 00:40:29,819 What's this? 906 00:40:29,886 --> 00:40:34,157 In case you feel nervous and uncomfortable... 907 00:40:34,224 --> 00:40:35,859 A DUMMY HEAD TO RELIEVE TENSION 908 00:40:37,027 --> 00:40:39,696 PATTING 909 00:40:39,763 --> 00:40:41,197 - The water will touch your hair now. - I'll start. 910 00:40:41,264 --> 00:40:42,699 MASTER PARK'S METICULOUS WASH 911 00:40:43,500 --> 00:40:44,534 It feels good right now. 912 00:40:45,735 --> 00:40:47,871 - That's great. - They told me to do this 913 00:40:47,938 --> 00:40:49,306 so water doesn't get into their ears. 914 00:40:49,372 --> 00:40:52,342 DONG-YEON LEARNS IT AS WELL IN CASE CUSTOMERS LINE UP 915 00:40:52,409 --> 00:40:53,410 Three pumps? 916 00:40:53,476 --> 00:40:54,644 THE RIGHT AMOUNT OF SHAMPOO 917 00:40:54,711 --> 00:40:56,413 This makes a lot of lather. 918 00:40:56,479 --> 00:41:00,383 Once here, once here, once here, and once on the back. 919 00:41:00,450 --> 00:41:02,919 Apparently, this shampoo is good for thinning hair. 920 00:41:02,986 --> 00:41:06,222 - I see. - And it helps reduce hair loss. 921 00:41:06,289 --> 00:41:07,290 THICK HAIR 922 00:41:08,525 --> 00:41:10,860 SUPER SATISFIED 923 00:41:11,861 --> 00:41:14,097 A FULL SCALP-CARE SERVICE PACKED WITH NOURISHMENT 924 00:41:15,165 --> 00:41:16,232 Like this. 925 00:41:16,299 --> 00:41:17,667 HIS SCALP ABSORBS THE NUTRIENTS 926 00:41:17,734 --> 00:41:19,736 Apply it like this. 927 00:41:20,870 --> 00:41:22,605 This conditioning mask is 928 00:41:22,672 --> 00:41:24,841 supposed to add volume at the roots across your hair. 929 00:41:24,908 --> 00:41:28,044 HE LAY DOWN TO LEARN SHAMPOO AND ENDED UP GETTING A FULL TREATMENT 930 00:41:28,111 --> 00:41:29,779 Your pressure is strong. 931 00:41:31,748 --> 00:41:34,684 HE ONLY NEEDS TO RINSE IT NOW 932 00:41:42,425 --> 00:41:47,097 PLOTTING SOMETHING 933 00:41:48,798 --> 00:41:50,533 SLEEPING PEACEFULLY WITHOUT A CLUE 934 00:41:50,600 --> 00:41:52,969 DROWSY 935 00:41:54,704 --> 00:41:56,840 TURNING ON COLD WATER 936 00:41:58,208 --> 00:41:59,409 DONE 937 00:42:00,343 --> 00:42:01,444 PUT IT ON HIS FACE 938 00:42:01,511 --> 00:42:02,812 GETTING CLOSE 939 00:42:02,879 --> 00:42:05,448 HE WAKES UP 940 00:42:06,016 --> 00:42:09,686 LAUGHING 941 00:42:09,753 --> 00:42:11,054 I'm wide awake now. 942 00:42:11,888 --> 00:42:13,490 EXTRA COLD WATER 943 00:42:13,556 --> 00:42:16,493 Wow, that's so cold. 944 00:42:16,559 --> 00:42:17,594 Hey, you. 945 00:42:18,695 --> 00:42:20,030 I'm awake now. 946 00:42:20,630 --> 00:42:22,499 THE CUSTOMER GIVES IT FIVE STARS 947 00:42:22,565 --> 00:42:23,700 I almost died. 948 00:42:24,334 --> 00:42:25,468 Sorry. 949 00:42:25,535 --> 00:42:27,170 HAPPY 950 00:42:28,138 --> 00:42:31,174 We have to decide business hours, prices... 951 00:42:31,574 --> 00:42:34,177 Here, the sun sets at 5:20 p.m. 952 00:42:34,744 --> 00:42:36,112 Should we close around four? 953 00:42:36,446 --> 00:42:37,514 Is that too early? 954 00:42:37,914 --> 00:42:39,649 Since tomorrow's our first day 955 00:42:39,716 --> 00:42:41,885 - Maybe five? - let's try staying open until five. 956 00:42:41,951 --> 00:42:43,887 - When do we open? - Then, we adjust it after. 957 00:42:44,287 --> 00:42:46,756 The elders here probably wake up early, right? 958 00:42:46,823 --> 00:42:48,758 Don't you think they start their day early? 959 00:42:48,825 --> 00:42:50,360 How about 8 a.m.? Too early? 960 00:42:50,427 --> 00:42:52,295 - Nine or ten. - Ten? 961 00:42:52,362 --> 00:42:54,230 That's exactly seven hours of work, right? 962 00:42:54,697 --> 00:42:56,499 FLUSTERED 963 00:42:56,566 --> 00:42:58,435 Shouldn't we work like eight hours a day? 964 00:42:59,702 --> 00:43:02,806 - Then, 9:30 a.m.? - Should we do 10 to 6? Or 9:30? 965 00:43:02,872 --> 00:43:03,873 Nine? 966 00:43:04,574 --> 00:43:06,042 From 9 to 5. 967 00:43:06,109 --> 00:43:08,278 - Nine to nine? I mean, 9 to 5? - Yes. 968 00:43:09,646 --> 00:43:11,247 - Price. - Price. 969 00:43:11,314 --> 00:43:12,315 THE MOST IMPORTANT: PRICES 970 00:43:12,916 --> 00:43:14,551 When you think about it 971 00:43:14,984 --> 00:43:17,487 I'm not exactly a skilled, experienced barber. 972 00:43:17,554 --> 00:43:19,422 I'm only a rookie barber. 973 00:43:19,489 --> 00:43:21,157 Let's do 5,000 won per service. 974 00:43:22,058 --> 00:43:23,059 Haircuts will cost 5,000 won. 975 00:43:23,460 --> 00:43:25,161 - Dyes are 5,000 won. - Still 5,000 won. 976 00:43:25,662 --> 00:43:27,030 Is that too expensive? 977 00:43:27,097 --> 00:43:28,998 - No, I think it's reasonable. - Yes. 978 00:43:29,065 --> 00:43:31,067 - It's fine, right? - I like it. 979 00:43:32,168 --> 00:43:34,537 I won't charge them for the nails. 980 00:43:34,604 --> 00:43:37,073 - Free service. - Yes, it's free. 981 00:43:37,707 --> 00:43:41,044 We're starting as a barbershop 982 00:43:41,111 --> 00:43:43,079 so let's do it with the heart of learning. 983 00:43:44,247 --> 00:43:46,616 They say there's no hair salon in this village at all. 984 00:43:46,683 --> 00:43:48,251 - They don't have any. - Really? 985 00:43:48,318 --> 00:43:53,590 So, it's hard to compare prices. 986 00:43:54,691 --> 00:43:55,692 How about 6,000 won? 987 00:43:57,594 --> 00:43:58,595 VAT included? 988 00:43:59,529 --> 00:44:01,764 - Including VAT? - Then, it's only 5,500 won. 989 00:44:01,831 --> 00:44:03,066 It is. 990 00:44:03,600 --> 00:44:04,701 You're good with numbers. 991 00:44:04,767 --> 00:44:06,870 LAUGHING 992 00:44:08,338 --> 00:44:10,373 SO 993 00:44:10,440 --> 00:44:13,009 HOW SHOULD WE SET THE PRICE? 994 00:44:18,248 --> 00:44:21,117 Boss, there's a customer. 995 00:44:21,184 --> 00:44:22,986 Boss, there's a customer. 996 00:44:23,052 --> 00:44:24,387 - Is someone here? - What is it? 997 00:44:29,726 --> 00:44:32,662 SOMEONE APPROACHES THE SHOP WITHOUT HESITATION 998 00:44:33,296 --> 00:44:35,665 COULD IT BE A CUSTOMER? 999 00:44:38,168 --> 00:44:40,270 EMERGENCY 1000 00:44:40,336 --> 00:44:42,372 IT'S A CUSTOMER 1001 00:44:43,473 --> 00:44:45,508 A CUSTOMER WALKS IN WHILE THEY'RE STILL GETTING READY 1002 00:44:45,575 --> 00:44:47,076 - Hello. - Hello. 1003 00:44:47,143 --> 00:44:48,411 - Hello. - Hello, ma'am. 1004 00:44:49,279 --> 00:44:50,847 - Hello. - Hello. 1005 00:44:50,914 --> 00:44:54,117 BIG TROUBLE THEY'RE NOT EVEN READY YET! 1006 00:44:54,184 --> 00:44:56,352 Hi, you've been remodeling this house for a while. 1007 00:44:56,419 --> 00:44:58,721 - Oh, you live next door. - Yes, it was so noisy. 1008 00:44:58,788 --> 00:45:00,657 Sorry for the trouble, ma'am. 1009 00:45:00,723 --> 00:45:01,791 - Hello. - Come on in. 1010 00:45:01,858 --> 00:45:03,426 - Come in. - We're not open yet, but... 1011 00:45:03,493 --> 00:45:06,663 It was so noisy, but I'm glad it's finished now. 1012 00:45:06,729 --> 00:45:10,133 - Yes. - I heard you could do my hair. 1013 00:45:11,601 --> 00:45:15,205 SHE WAS GOING TO TELL HIM OFF, BUT... 1014 00:45:16,506 --> 00:45:17,507 Goodness. 1015 00:45:18,241 --> 00:45:20,944 Everyone is dying to see you. 1016 00:45:21,211 --> 00:45:22,812 - Our shop... - Long ago 1017 00:45:22,879 --> 00:45:25,215 I think I saw you once when you played Go. 1018 00:45:25,281 --> 00:45:27,984 You had a match with a little kid, right? 1019 00:45:28,985 --> 00:45:30,019 - What was it? - On a TV show? 1020 00:45:30,086 --> 00:45:32,322 - Yes, on a TV show. - Yes, you're right. 1021 00:45:32,388 --> 00:45:33,489 You're all handsome. 1022 00:45:33,556 --> 00:45:35,391 Feel free to take a seat. 1023 00:45:35,458 --> 00:45:38,294 - But we're not properly open yet. - Right. 1024 00:45:38,361 --> 00:45:39,796 - We're setting things up. - A soft opening. 1025 00:45:40,430 --> 00:45:42,498 - It's a soft opening. - Have you been inside before? 1026 00:45:42,565 --> 00:45:43,766 Am I the first one to come in? 1027 00:45:43,833 --> 00:45:45,401 - You're our first customer. - You're our first. 1028 00:45:45,468 --> 00:45:47,237 - Welcome. - I live right here. 1029 00:45:47,303 --> 00:45:48,471 - Right next door? - Yes. 1030 00:45:49,272 --> 00:45:50,640 May I ask your name? 1031 00:45:50,707 --> 00:45:51,874 Kim Jeong-ja. 1032 00:45:51,941 --> 00:45:53,710 Mrs. Kim Jeong-ja. 1033 00:45:54,310 --> 00:45:55,345 - How should I... - Sister. 1034 00:45:55,411 --> 00:45:56,412 Sister? 1035 00:45:56,479 --> 00:45:57,480 - How should I... - Sister. 1036 00:45:57,547 --> 00:45:59,249 Sister? 1037 00:45:59,315 --> 00:46:00,316 - Miss Jeong-ja. - All right. 1038 00:46:05,154 --> 00:46:08,024 SHE LIVES RIGHT NEXT DOOR TO THE BARBERSHOP 1039 00:46:09,025 --> 00:46:11,194 SHE WAS DRAWN IN BY THE NOISY SOUNDS 1040 00:46:11,661 --> 00:46:13,263 DID THEY OPEN TODAY? 1041 00:46:13,830 --> 00:46:16,232 GOING TO TAKE A LOOK 1042 00:46:17,267 --> 00:46:18,735 OUR UNOFFICIAL FIRST CUSTOMER, KIM JEONG-JA 1043 00:46:18,801 --> 00:46:20,103 - Customer. - Take a seat. 1044 00:46:20,169 --> 00:46:21,537 Please. 1045 00:46:22,405 --> 00:46:24,440 FIDGETING 1046 00:46:25,908 --> 00:46:29,412 - Do you want your hair done now? - No. 1047 00:46:29,479 --> 00:46:32,081 - My granddaughter - Yes. 1048 00:46:32,482 --> 00:46:34,183 is coming to meet me. 1049 00:46:34,250 --> 00:46:36,052 She's getting married in February. 1050 00:46:36,452 --> 00:46:37,720 - She's coming with the groom-to-be. - Really? 1051 00:46:37,787 --> 00:46:40,590 So, it'd be nice if you could make me pretty. 1052 00:46:40,657 --> 00:46:41,758 MAKE ME PRETTY 1053 00:46:41,824 --> 00:46:43,326 - That would be great. - Yes. 1054 00:46:43,393 --> 00:46:45,361 - All right. On Saturday. - When? Saturday? 1055 00:46:45,428 --> 00:46:47,897 - Saturday. - You can visit on Saturday, then. 1056 00:46:47,964 --> 00:46:49,666 - I'll blow-dry and style your hair. - Sure. 1057 00:46:49,732 --> 00:46:52,235 - We can also dye your hair. - Okay, that sounds nice. 1058 00:46:52,302 --> 00:46:53,303 It's all grey now. 1059 00:46:53,369 --> 00:46:55,471 - Is it? - We can dye it for you. 1060 00:46:56,272 --> 00:46:57,573 - Your hair... - We put 1061 00:46:57,640 --> 00:47:00,009 - a pellet boiler. - We can help you. 1062 00:47:00,076 --> 00:47:02,011 I flung the door open and burned all my hair. 1063 00:47:02,078 --> 00:47:03,546 Oh, no. 1064 00:47:03,946 --> 00:47:05,214 It all got burnt up. 1065 00:47:05,281 --> 00:47:07,283 - Oh, no. It's damaged. - Yes. 1066 00:47:07,784 --> 00:47:09,018 He'll take good care of you. 1067 00:47:09,085 --> 00:47:10,987 - I'll do my best. - Oh, dear. 1068 00:47:12,021 --> 00:47:14,490 HOW IS HE SO SWEET WHEN HE TALKS 1069 00:47:14,557 --> 00:47:16,559 Is it true that there isn't a barbershop or a salon 1070 00:47:16,626 --> 00:47:18,828 - in this town? - None. 1071 00:47:20,063 --> 00:47:22,198 Then, where do you go to get your hair done? 1072 00:47:22,265 --> 00:47:23,266 To Muju. 1073 00:47:24,067 --> 00:47:26,102 - Aren't we in Muju? - Isn't this Muju? 1074 00:47:26,169 --> 00:47:27,470 To Muju-eup. 1075 00:47:27,537 --> 00:47:30,039 Oh, Muju-eup. Which district are we in? 1076 00:47:30,640 --> 00:47:32,675 This is Apseom Village, Naedo-ri. 1077 00:47:32,742 --> 00:47:34,510 - Naedo-ri near the Geumgang River. - Yes. Geumgang River. 1078 00:47:34,577 --> 00:47:35,712 A SMALL VILLAGE WITH NO SALON OR BARBERSHOP 1079 00:47:36,279 --> 00:47:39,182 THEY MUST WAIT FOR A BUS THAT COMES EVERY 140 MINUTES 1080 00:47:40,216 --> 00:47:43,653 THE HASSLE OF GOING DOWNTOWN 1081 00:47:44,821 --> 00:47:50,259 THE VILLAGERS MAY HAVE BEEN WAITING FOR A PLACE LIKE THIS 1082 00:47:50,827 --> 00:47:53,162 But you'll charge money for hair, right? 1083 00:47:53,629 --> 00:47:55,398 - That's right. - How much do you charge? 1084 00:47:56,466 --> 00:47:59,769 How much is a haircut at salons in Muju? 1085 00:47:59,836 --> 00:48:02,205 In Muju-gun 1086 00:48:02,605 --> 00:48:05,808 a haircut can cost 10,000 won. 1087 00:48:05,875 --> 00:48:07,643 - They're all different. - Yes. 1088 00:48:07,710 --> 00:48:11,647 Then, how much would make you feel like it's worth the money? 1089 00:48:11,714 --> 00:48:14,517 It'd be nice to pay only 5,000 won. 1090 00:48:15,017 --> 00:48:16,419 ALMOST EXACTLY WHAT THE THREE WERE THINKING 1091 00:48:16,486 --> 00:48:18,621 - So 5,000 won. - Only 5,000 won. 1092 00:48:18,688 --> 00:48:20,223 - Around that. - Thanks for asking. 1093 00:48:20,957 --> 00:48:22,759 Would you like a small gift? 1094 00:48:22,825 --> 00:48:24,527 - From us. - What gift? 1095 00:48:24,594 --> 00:48:25,595 It's incredible. 1096 00:48:25,661 --> 00:48:27,764 - Please remember us. - Of course. 1097 00:48:27,830 --> 00:48:30,533 - It's a towel. - I see. 1098 00:48:30,600 --> 00:48:34,270 PLEASE SPREAD THE WORD ABOUT US 1099 00:48:35,938 --> 00:48:38,975 ACTING CUTE FOR PROMOTION 1100 00:48:39,876 --> 00:48:42,345 - We paint your nails, too. - Right, make them pretty. 1101 00:48:42,412 --> 00:48:43,880 What's your favorite color? 1102 00:48:44,981 --> 00:48:47,383 Something simple. 1103 00:48:47,450 --> 00:48:50,420 - Something simple. - Not too red. 1104 00:48:50,486 --> 00:48:53,890 If an old lady is all flashy, it's kind of... 1105 00:48:53,956 --> 00:48:56,159 - No. - Make it subtle. 1106 00:48:56,225 --> 00:48:58,161 - You're still so young. - I'm young. 1107 00:48:58,227 --> 00:48:59,228 - You bet. - You bet. 1108 00:48:59,729 --> 00:49:01,364 You're still young, miss. 1109 00:49:01,431 --> 00:49:03,032 PLAYFUL FLATTERY 1110 00:49:03,900 --> 00:49:05,334 Oh, dear. 1111 00:49:05,401 --> 00:49:07,503 You're praising me so much that I almost feel sorry. 1112 00:49:09,705 --> 00:49:10,807 Make yourself at home. 1113 00:49:10,873 --> 00:49:12,074 - Thanks. - Miss Jeong-ja. 1114 00:49:12,141 --> 00:49:13,709 Thank you for calling me by my name. 1115 00:49:18,614 --> 00:49:19,615 It felt... 1116 00:49:20,183 --> 00:49:22,452 It felt strange. It made me emotional. 1117 00:49:22,919 --> 00:49:24,187 At some point 1118 00:49:25,321 --> 00:49:29,859 she was probably called someone's mom or someone's grandma. 1119 00:49:30,593 --> 00:49:33,729 I'm glad I called her by her name. "Miss Jeong-ja" was a good call. 1120 00:49:33,796 --> 00:49:34,831 CALLING HER NAME MAKES THEM FEEL CLOSER 1121 00:49:34,897 --> 00:49:35,998 Do you have any food? 1122 00:49:36,065 --> 00:49:38,601 We should, but we were going to eat ramyeon later. 1123 00:49:38,801 --> 00:49:40,470 POOR KIDS 1124 00:49:41,370 --> 00:49:42,839 Would you like some ramyeon? 1125 00:49:42,905 --> 00:49:43,906 I don't eat ramyeon. 1126 00:49:44,474 --> 00:49:46,242 - You can't ask for a bite later. - I won't. 1127 00:49:46,742 --> 00:49:48,711 I don't eat ramyeon. 1128 00:49:49,946 --> 00:49:52,114 Ma'am, can we have some of your kimchi? 1129 00:49:52,181 --> 00:49:53,182 - Kimchi? - Yes. 1130 00:49:53,249 --> 00:49:55,017 Sure. I'll bring you a head. 1131 00:49:55,084 --> 00:49:56,285 I'LL BRING A WHOLE HEAD 1132 00:49:56,352 --> 00:49:58,387 - Thank you. - My kimchi doesn't taste that good. 1133 00:49:58,454 --> 00:50:01,324 Come on. I can finish a whole bowl of rice with kimchi alone. 1134 00:50:01,958 --> 00:50:03,192 Should I bring it now? 1135 00:50:03,693 --> 00:50:05,428 I'll come with you. 1136 00:50:18,608 --> 00:50:20,276 - I'll go and get kimchi. - Okay. 1137 00:50:21,577 --> 00:50:22,578 - Let's go. - Yes. 1138 00:50:22,645 --> 00:50:25,047 - We can do it when you're back. - Okay. 1139 00:50:25,114 --> 00:50:26,749 - Where's your jacket? - That's fine. 1140 00:50:26,816 --> 00:50:27,817 Okay. 1141 00:50:28,784 --> 00:50:31,220 - It's right next door. - It is. 1142 00:50:31,287 --> 00:50:32,989 My house is a mess. 1143 00:50:33,523 --> 00:50:37,827 - How long have you lived here? - Ever since I married in. 1144 00:50:37,894 --> 00:50:39,195 - Really? - Yes. 1145 00:50:39,929 --> 00:50:42,198 Do you remember? The first time I came here, you said 1146 00:50:42,265 --> 00:50:45,801 "Styrofoam is flying around over there." 1147 00:50:46,235 --> 00:50:48,004 - Did I? - Yes. 1148 00:50:48,070 --> 00:50:49,672 - Oh, boy. - Should I wait here? 1149 00:50:49,739 --> 00:50:50,973 - No, come in. - Is that okay? 1150 00:50:51,040 --> 00:50:52,842 - Yes. - Excuse me. 1151 00:50:52,909 --> 00:50:54,377 The house is a mess. 1152 00:50:54,443 --> 00:50:56,312 - Still... - That's how country houses are. 1153 00:50:57,680 --> 00:50:58,848 Excuse me. 1154 00:50:58,915 --> 00:50:59,916 FIRST ENCOUNTER BUT FEELS FAMILIAR 1155 00:51:00,316 --> 00:51:01,651 It's cozy. 1156 00:51:02,552 --> 00:51:04,020 It's a cozy home. 1157 00:51:05,421 --> 00:51:08,224 - When people come to my house, - Yes. 1158 00:51:08,291 --> 00:51:09,759 they say it smells warm. 1159 00:51:09,825 --> 00:51:11,193 - It does. - Yes. 1160 00:51:11,928 --> 00:51:13,362 - Should I put it here? - Sure. 1161 00:51:13,429 --> 00:51:14,864 THE COZY FEELING OF VISITING GRANDMA'S HOUSE 1162 00:51:15,598 --> 00:51:16,832 I washed the comforter. 1163 00:51:17,266 --> 00:51:18,267 GRUNTING 1164 00:51:21,470 --> 00:51:24,106 ENTERING THE MYSTERIOUS KIMCHI ZONE 1165 00:51:24,173 --> 00:51:26,842 Where is she? Where did you go to get kimchi? 1166 00:51:30,846 --> 00:51:32,148 Oh, you have a kimchi fridge. 1167 00:51:32,214 --> 00:51:35,217 - That looks delicious. - The house is so small 1168 00:51:35,585 --> 00:51:37,320 so there's nowhere to put it. 1169 00:51:37,386 --> 00:51:40,623 I used lots of salted seafood and salted shrimp. 1170 00:51:40,690 --> 00:51:42,558 GETTING MISS JEONG-JA'S KIMCHI 1171 00:51:42,625 --> 00:51:44,093 That looks delicious. 1172 00:51:44,594 --> 00:51:46,062 THE CONTAINER IS FULL, BUT SHE ADDS ONE MORE 1173 00:51:46,128 --> 00:51:47,129 One more. 1174 00:51:47,196 --> 00:51:48,464 - Thank you. - Yes. 1175 00:51:48,531 --> 00:51:49,632 It looks so tasty. 1176 00:51:49,699 --> 00:51:52,101 - You'll have to taste it first. - It already looks good. 1177 00:51:56,205 --> 00:52:01,744 - You're really good with elders. - No, I'm trying. 1178 00:52:02,144 --> 00:52:03,713 You looked 1179 00:52:04,547 --> 00:52:05,815 super experienced. 1180 00:52:05,881 --> 00:52:08,317 - It was effort. - That's impressive. 1181 00:52:08,384 --> 00:52:10,219 SANG-YI LOOKED EXPERIENCED, BUT IT TOOK EFFORT 1182 00:52:10,286 --> 00:52:12,588 - Right. - Are you making fish-shaped buns? 1183 00:52:12,655 --> 00:52:13,689 Yes, fish-shaped buns. 1184 00:52:13,756 --> 00:52:16,225 When was the last time you had one? 1185 00:52:16,292 --> 00:52:18,027 I've never tried it. 1186 00:52:18,094 --> 00:52:19,128 - Not once? - Yes. 1187 00:52:19,195 --> 00:52:21,130 - You've never had fish-shaped buns? - No. 1188 00:52:21,530 --> 00:52:22,765 No one ever gave me one. 1189 00:52:22,832 --> 00:52:25,801 - No, I meant in your life. - No. 1190 00:52:25,868 --> 00:52:27,203 I ate a lot in Muju. 1191 00:52:27,269 --> 00:52:28,270 - I meant here. - Right? 1192 00:52:28,337 --> 00:52:29,739 You really startled me. 1193 00:52:30,206 --> 00:52:32,141 I thought you had never tried it. 1194 00:52:32,441 --> 00:52:34,310 They're just fish-shaped buns. 1195 00:52:34,777 --> 00:52:36,779 She gave us like three heads of kimchi. 1196 00:52:37,913 --> 00:52:38,948 It looks good. 1197 00:52:39,915 --> 00:52:41,350 SLURPING 1198 00:52:42,218 --> 00:52:44,820 - Thank you for the kimchi, ma'am. - Thank you! 1199 00:52:44,887 --> 00:52:46,789 I don't know if it'll taste any good. 1200 00:52:46,856 --> 00:52:49,458 When was the last time you painted your nails? 1201 00:52:50,159 --> 00:52:54,463 In winter, when I'm taking a break 1202 00:52:54,530 --> 00:52:56,532 because it doesn't come off easily. 1203 00:52:56,599 --> 00:52:58,901 In the summer, I go out to the field. 1204 00:52:58,968 --> 00:53:03,406 - You have to work. - I'm always picking flowers. 1205 00:53:03,472 --> 00:53:06,342 The peach blossoms bloom fully. 1206 00:53:07,109 --> 00:53:08,444 This is a peach orchard area. 1207 00:53:08,511 --> 00:53:10,513 - Peaches. - The peaches get this big. 1208 00:53:10,579 --> 00:53:11,947 There are so many. 1209 00:53:12,014 --> 00:53:15,051 - I guess the soil is good here. - It's unbelievably tough. 1210 00:53:15,117 --> 00:53:19,055 I don't think I can do it anymore. My son has to come and help. 1211 00:53:19,689 --> 00:53:24,593 - When does it end? Which season? - Around October or November. 1212 00:53:24,660 --> 00:53:26,262 It ends in October. 1213 00:53:26,328 --> 00:53:29,965 - So it's been a month or two. - Yes. 1214 00:53:30,800 --> 00:53:32,702 THEN 1215 00:53:32,768 --> 00:53:34,270 Then, you can get a manicure. 1216 00:53:35,037 --> 00:53:39,709 - Well, my hands are not decent. - They'll be like a princess's hands. 1217 00:53:39,775 --> 00:53:43,279 Just as a sample, we'll do a simple manicure today. 1218 00:53:43,879 --> 00:53:45,748 - Okay. - You're my first customer ever. 1219 00:53:45,815 --> 00:53:49,385 - Yes. Oh, my. - Miss Jeong-ja, you're my first. 1220 00:53:49,852 --> 00:53:51,454 - Since you came today, - Yes? 1221 00:53:51,787 --> 00:53:53,522 please spread the word around. 1222 00:53:53,589 --> 00:53:54,890 - Spread it a lot? - A lot. 1223 00:53:57,660 --> 00:53:59,128 I WILL WIN HER OVER WITH NAILS 1224 00:53:59,195 --> 00:54:00,196 That's a lot. 1225 00:54:00,629 --> 00:54:02,798 - Oh, my. - There's a ton. 1226 00:54:02,865 --> 00:54:06,035 I'll go brag at the village hall after this. 1227 00:54:06,102 --> 00:54:07,737 Go and show them off. 1228 00:54:09,772 --> 00:54:11,941 - Tell me if it hurts. - Okay. 1229 00:54:13,008 --> 00:54:14,710 Sometimes 1230 00:54:15,845 --> 00:54:16,979 if you mess up 1231 00:54:17,379 --> 00:54:18,781 it can end up bleed. 1232 00:54:18,848 --> 00:54:21,484 - Don't make me bleed. - But I'll make sure it never bleeds. 1233 00:54:22,785 --> 00:54:24,620 I can't cook if it bleeds. 1234 00:54:25,287 --> 00:54:27,389 When did you move to Muju? 1235 00:54:27,456 --> 00:54:28,524 - Me? - Yes. 1236 00:54:29,225 --> 00:54:30,659 I got married at 22. 1237 00:54:30,726 --> 00:54:32,128 - You married in? - Yes. 1238 00:54:32,194 --> 00:54:33,829 My husband got married at 20. 1239 00:54:34,463 --> 00:54:36,999 - He's younger than me. - Oh, my. 1240 00:54:37,066 --> 00:54:38,768 We've got a legend in the shop. 1241 00:54:38,834 --> 00:54:40,336 A LEGEND AHEAD OF HER TIME 1242 00:54:40,402 --> 00:54:42,905 Legend or not, I'm just a farmer. 1243 00:54:42,972 --> 00:54:46,475 BACK TO THE MAIN JOB HIS FIRST MANICURE APPLICATION 1244 00:54:48,144 --> 00:54:52,047 TREMBLING 1245 00:54:53,449 --> 00:54:54,984 It's my first time doing it on a real customer. 1246 00:54:56,619 --> 00:54:59,455 - I'm honestly a bit nervous. - It's okay. 1247 00:54:59,955 --> 00:55:02,758 There's nothing to be nervous about. Have confidence and do it. 1248 00:55:03,459 --> 00:55:05,027 - Okay, sis. - It's fine if it's ugly 1249 00:55:05,094 --> 00:55:06,662 and it's fine if it's pretty. 1250 00:55:09,031 --> 00:55:11,500 My hands are all dark and puffy. 1251 00:55:11,734 --> 00:55:14,904 No matter what you put on, they don't look fancy. 1252 00:55:14,970 --> 00:55:16,038 Not at all. 1253 00:55:16,105 --> 00:55:19,975 I will make you shine with your nails. 1254 00:55:20,843 --> 00:55:22,678 SHY 1255 00:55:23,212 --> 00:55:25,314 That's a beautiful color. 1256 00:55:25,681 --> 00:55:28,017 - She picked it herself. - It's like cherry blossoms. 1257 00:55:28,484 --> 00:55:31,754 What if my husband doesn't recognize me because they're so pretty? 1258 00:55:31,821 --> 00:55:33,422 Don't make me too pretty. 1259 00:55:33,489 --> 00:55:35,791 It's going to get wild. 1260 00:55:37,526 --> 00:55:38,594 MEANWHILE IN THE KITCHEN 1261 00:55:38,661 --> 00:55:41,530 JJAMPPONG RAMYEON IS BOILING 1262 00:55:43,599 --> 00:55:45,134 - BO GUM. - Yes? 1263 00:55:45,768 --> 00:55:47,369 It looks like it's done. 1264 00:55:47,436 --> 00:55:49,238 That looks scrumptious. 1265 00:55:49,305 --> 00:55:50,973 WITH THE KIMCHI THEY GOT FROM MISS JEONG-JA 1266 00:55:51,040 --> 00:55:52,474 You said you hadn't eaten, right? 1267 00:55:52,541 --> 00:55:54,143 - I ate. - She ate. 1268 00:55:57,479 --> 00:56:00,115 THE THREE BROTHERS HAVE BEEN STARVING FOR NEARLY 15 HOURS 1269 00:56:01,016 --> 00:56:03,319 AN EYE-OPENING BURST OF FLAVOR 1270 00:56:04,653 --> 00:56:05,754 It's insanely good. 1271 00:56:05,821 --> 00:56:06,822 - Do you like it? - Yes. 1272 00:56:07,289 --> 00:56:10,259 WHEN IS SANG-YI COMING? 1273 00:56:10,326 --> 00:56:12,661 - Hurry and go eat. - Let me finish this. 1274 00:56:12,728 --> 00:56:14,463 - Just your pinky. - No, eat first. 1275 00:56:14,530 --> 00:56:16,298 I'll go home and come back while you eat. 1276 00:56:16,365 --> 00:56:18,267 Go and eat. You must be hungry. 1277 00:56:18,334 --> 00:56:19,835 Go on. Leave that. 1278 00:56:19,902 --> 00:56:21,170 Don't touch it. 1279 00:56:21,237 --> 00:56:24,240 - We'll let them dry, then. - Sure. 1280 00:56:27,443 --> 00:56:28,978 I was actually starving. 1281 00:56:29,178 --> 00:56:30,579 Let me wash my hands first. 1282 00:56:31,447 --> 00:56:34,984 Isn't that aged kimchi? That's amazing. 1283 00:56:35,050 --> 00:56:37,653 - It's not aged kimchi. - It's not? 1284 00:56:38,487 --> 00:56:40,489 GLANCING 1285 00:56:40,556 --> 00:56:42,892 - Please rest, miss. - Okay. 1286 00:56:42,958 --> 00:56:43,959 WORRIED SHE MIGHT GET BORED 1287 00:56:44,026 --> 00:56:45,361 Should we play some music? 1288 00:56:45,427 --> 00:56:46,896 You're bored, aren't you? How are you doing? 1289 00:56:46,962 --> 00:56:48,530 I'm doing fine. 1290 00:56:48,597 --> 00:56:51,767 - Would you like a cup of tea? - No, just go and eat. 1291 00:56:51,834 --> 00:56:53,636 PLEASE GO AND EAT 1292 00:56:53,702 --> 00:56:56,839 - The cabbage is so good. - Cabbage? 1293 00:56:57,773 --> 00:57:00,609 THE REALITY OF SMALL BUSINESS OWNERS 1294 00:57:05,147 --> 00:57:07,316 BLINKING 1295 00:57:09,919 --> 00:57:12,054 GLANCING AROUND 1296 00:57:18,661 --> 00:57:21,997 I THINK I MIGHT BE LONELY 1297 00:57:22,064 --> 00:57:23,532 The kimchi is too good. 1298 00:57:25,534 --> 00:57:26,969 Ma'am, your kimchi is so good. 1299 00:57:27,036 --> 00:57:28,938 - Do you like it? - I love it. 1300 00:57:29,505 --> 00:57:31,006 I don't know if it's any good. 1301 00:57:32,074 --> 00:57:33,709 GLANCING 1302 00:57:34,510 --> 00:57:38,914 THEY SLURP THE SOUP IN ONE GO 1303 00:57:39,982 --> 00:57:41,450 THEN HURRY BACK 1304 00:57:41,517 --> 00:57:42,584 Then 1305 00:57:42,651 --> 00:57:45,087 when will your husband come home after having noodles? 1306 00:57:45,154 --> 00:57:46,221 HE TAKES HIS SEAT NATURALLY 1307 00:57:46,288 --> 00:57:47,723 He'll come whenever he pleases. 1308 00:57:47,790 --> 00:57:49,825 You don't eat dinner together when he's back? 1309 00:57:50,626 --> 00:57:54,163 Sang-yi has become best friends with her. 1310 00:57:55,631 --> 00:57:58,467 SOMEONE ELSE IS APPROACHING THE BARBERSHOP 1311 00:58:01,136 --> 00:58:02,738 Hello. 1312 00:58:02,805 --> 00:58:04,673 - Hello. - Hi. 1313 00:58:04,740 --> 00:58:06,108 Here comes the village chief! 1314 00:58:06,175 --> 00:58:07,843 - Oh, he's the village chief. - Yes. 1315 00:58:07,910 --> 00:58:09,478 The chief of our village. 1316 00:58:11,080 --> 00:58:12,881 - Hello. - Nice to meet you. 1317 00:58:12,948 --> 00:58:14,283 - Hello. - Hi. 1318 00:58:14,350 --> 00:58:16,218 - You're the first one. - Hello. 1319 00:58:16,285 --> 00:58:17,653 - It's a pleasure. - The village chief. 1320 00:58:17,720 --> 00:58:19,021 - Nice to meet you. - I'm Lee Sang-yi. 1321 00:58:19,088 --> 00:58:20,889 When the crew was remodeling the place 1322 00:58:20,956 --> 00:58:23,325 I came by a few times, and it looked like it was done. 1323 00:58:23,392 --> 00:58:24,760 - Oh, this place? - Yes. 1324 00:58:24,827 --> 00:58:26,128 - It's nice and warm here. - Oh, right. 1325 00:58:26,195 --> 00:58:27,229 - Hello. - Nice to meet you. 1326 00:58:27,296 --> 00:58:28,497 ANOTHER HANDSHAKE 1327 00:58:28,564 --> 00:58:30,499 The place is 1328 00:58:31,467 --> 00:58:34,470 so pretty and cool, like you young folks. 1329 00:58:34,536 --> 00:58:36,972 It really is. The boiler works great, too. 1330 00:58:37,473 --> 00:58:40,009 I think the residents will love it. 1331 00:58:40,075 --> 00:58:41,276 That's a relief. 1332 00:58:41,343 --> 00:58:42,544 This house 1333 00:58:42,611 --> 00:58:44,246 is going to be famous now. 1334 00:58:45,180 --> 00:58:46,915 - It'll be famous. - Ma'am 1335 00:58:46,982 --> 00:58:48,517 you came before me. 1336 00:58:48,584 --> 00:58:50,519 - She's our first customer. - I'm their first customer. 1337 00:58:50,586 --> 00:58:52,021 - She lives next door. - She is 1338 00:58:52,087 --> 00:58:55,491 the comedian and announcer in this village. 1339 00:58:55,557 --> 00:58:57,626 I told you not to say things like that. 1340 00:58:59,361 --> 00:59:00,362 Also... 1341 00:59:00,429 --> 00:59:01,430 SMACKING HIS LIPS 1342 00:59:01,497 --> 00:59:02,731 ...she's the first one, right? 1343 00:59:02,798 --> 00:59:04,299 - Your first customer? - Our very first. 1344 00:59:04,366 --> 00:59:05,467 ASKING THE SAME QUESTION AGAIN 1345 00:59:05,968 --> 00:59:07,036 Really? 1346 00:59:07,102 --> 00:59:08,570 HE RAN OUT OF QUESTIONS 1347 00:59:09,171 --> 00:59:11,006 AHEM 1348 00:59:12,141 --> 00:59:13,942 - Have you eaten? - Yes. 1349 00:59:15,077 --> 00:59:17,179 I'm the chief of this village. 1350 00:59:17,246 --> 00:59:19,515 LOOKS LIKE HE HAS SOMETHING HE WANTS TO SAY 1351 00:59:19,581 --> 00:59:22,117 You've set things up so nicely 1352 00:59:22,184 --> 00:59:24,753 so I've been waiting for you to call me. 1353 00:59:28,023 --> 00:59:33,262 I thought you could use my help, so I came by on purpose. 1354 00:59:33,328 --> 00:59:35,964 Then, after we finish up tomorrow 1355 00:59:36,031 --> 00:59:38,434 since we don't really know the neighborhood 1356 00:59:38,500 --> 00:59:40,002 we want to greet each household. 1357 00:59:40,069 --> 00:59:41,837 - Could you introduce us? - Of course. 1358 00:59:41,904 --> 00:59:44,673 - But they have that broadcast. - The announcement system. 1359 00:59:44,740 --> 00:59:46,909 - Oh, right. - In the countryside... 1360 00:59:46,975 --> 00:59:48,844 Without being awkward or too much. 1361 00:59:48,911 --> 00:59:50,412 What's that sound? 1362 00:59:53,782 --> 00:59:56,552 THE VILLAGE BROADCAST THEY HEARD EARLIER 1363 00:59:57,019 --> 00:59:58,454 Broadcasting isn't that hard. 1364 00:59:58,887 --> 01:00:00,522 You can do it with a phone. 1365 01:00:00,589 --> 01:00:01,723 - Really? - On your phone? 1366 01:00:01,790 --> 01:00:02,925 We do it with a phone. 1367 01:00:02,991 --> 01:00:03,992 - Right here? - Really? 1368 01:00:04,059 --> 01:00:06,128 - You can do it right here? Really? - Yes. 1369 01:00:06,195 --> 01:00:07,229 Please make an announcement. 1370 01:00:07,296 --> 01:00:10,799 Our village chief can start things off. 1371 01:00:11,133 --> 01:00:12,134 And then... 1372 01:00:12,201 --> 01:00:14,770 You need to keep quiet when I'm broadcasting 1373 01:00:15,737 --> 01:00:16,738 or your voice will be on air. 1374 01:00:16,805 --> 01:00:17,940 - Will it? - Yes. 1375 01:00:19,508 --> 01:00:20,976 HANDS TREMBLING VILLAGE BROADCASTING 1376 01:00:21,043 --> 01:00:22,511 Preparing to broadcast. 1377 01:00:22,578 --> 01:00:24,546 Please wait for a moment. 1378 01:00:25,781 --> 01:00:26,782 It's working. 1379 01:00:29,485 --> 01:00:30,486 AMAZED 1380 01:00:30,552 --> 01:00:32,154 May I have your attention, please? 1381 01:00:33,355 --> 01:00:35,124 Some young men from Seoul 1382 01:00:35,624 --> 01:00:39,795 opened The Village Barber business that offers haircuts. 1383 01:00:41,363 --> 01:00:47,269 Business hours begin at 9 a.m. tomorrow morning 1384 01:00:47,870 --> 01:00:49,705 and close at 5 p.m. 1385 01:00:49,771 --> 01:00:51,707 COMMUNITY CENTER FOR ELDERLY WOMEN 1386 01:00:51,773 --> 01:00:56,011 MEANWHILE, AT THE COMMUNITY CENTER FOR THE ELDERLY 1387 01:00:56,078 --> 01:00:58,514 Really? I should drop by. 1388 01:00:58,580 --> 01:01:01,783 AT THE VILLAGE HALL AS WELL 1389 01:01:01,850 --> 01:01:03,051 IT MUST BE THAT PLACE OVER THERE 1390 01:01:03,118 --> 01:01:05,888 Do come by and spend time at your leisure. 1391 01:01:06,455 --> 01:01:09,291 Do come by and spend time at your leisure. 1392 01:01:09,358 --> 01:01:11,693 Also, offer them lots of support. 1393 01:01:12,227 --> 01:01:13,228 Thank you. 1394 01:01:13,862 --> 01:01:14,963 That's how you... 1395 01:01:16,698 --> 01:01:18,033 That's how you... 1396 01:01:18,700 --> 01:01:20,169 RED ALERT A BROADCAST MISHAP 1397 01:01:20,235 --> 01:01:21,603 HUSH 1398 01:01:24,273 --> 01:01:25,741 Then you turn it off. 1399 01:01:26,575 --> 01:01:28,844 - That's so fascinating. - That was fascinating. 1400 01:01:28,911 --> 01:01:30,646 - I loved that. - Thank you. 1401 01:01:30,712 --> 01:01:33,048 - Thank you, sir. - Oh, dear. It fell off. 1402 01:01:33,115 --> 01:01:34,416 - Thank you. - Merry Christmas. 1403 01:01:34,483 --> 01:01:36,218 - Get home safely. - Thank you, sir. 1404 01:01:36,752 --> 01:01:39,154 - You're all so cool. - Thank you. 1405 01:01:39,721 --> 01:01:40,756 Goodbye. 1406 01:01:42,291 --> 01:01:45,827 SHOULD I NOT HAVE DONE A THUMBS-UP? 1407 01:01:46,929 --> 01:01:47,930 So... 1408 01:01:49,031 --> 01:01:51,600 I had no idea you were the local comedian. 1409 01:01:51,667 --> 01:01:55,571 Me? I am not. Why did he say that? 1410 01:01:55,637 --> 01:01:59,775 - Ma'am, we figured out your secret. - It's nothing like that at all. 1411 01:01:59,841 --> 01:02:01,610 THE MANICURE IS ALMOST DONE 1412 01:02:01,677 --> 01:02:03,145 It's nice and pretty. 1413 01:02:04,112 --> 01:02:05,347 It's pretty. 1414 01:02:07,049 --> 01:02:11,620 Let me have a final look to make sure everything's well done. 1415 01:02:11,687 --> 01:02:12,721 It's pretty. 1416 01:02:12,788 --> 01:02:14,289 Your peach-picking hands look like peaches. 1417 01:02:14,356 --> 01:02:17,292 - You're right. - They turned into peachy hands. 1418 01:02:17,359 --> 01:02:19,127 How about a high-five to finish up? 1419 01:02:19,528 --> 01:02:20,562 A high-five. 1420 01:02:21,196 --> 01:02:22,531 They look so pretty. 1421 01:02:22,731 --> 01:02:23,765 They're so pretty. 1422 01:02:23,832 --> 01:02:26,301 They look so nice now that my nails are painted. 1423 01:02:26,368 --> 01:02:27,569 YOU LOOK GOOD, TOO 1424 01:02:27,636 --> 01:02:29,504 Come and get them done whenever you want. 1425 01:02:29,571 --> 01:02:31,840 I'll go to the village hall to show them off. 1426 01:02:31,907 --> 01:02:34,876 - Thank you very much. - Not at all. 1427 01:02:35,310 --> 01:02:37,045 It feels weird to see off a customer. 1428 01:02:38,180 --> 01:02:40,215 It feels like I actually served her for real. 1429 01:02:40,282 --> 01:02:42,818 - We had only served one customer. - Yes. 1430 01:02:42,884 --> 01:02:44,886 But it feels like we went through a storm. 1431 01:02:46,355 --> 01:02:48,523 We must've been tense without realizing it. 1432 01:02:48,590 --> 01:02:50,259 - It must've weighed on us. - I guess so. 1433 01:02:50,325 --> 01:02:52,361 THE THREE BROTHERS SURVIVED THEIR OWN BATTLES 1434 01:02:52,427 --> 01:02:54,029 - Shall we dress up and go out? - Let's. 1435 01:02:54,096 --> 01:02:55,731 Let's go. I brought five of each. 1436 01:02:57,199 --> 01:02:58,567 Let's get going. 1437 01:02:58,634 --> 01:03:00,636 WE HAVE A BARBERSHOP NOW 1438 01:03:02,004 --> 01:03:03,772 How are you, sir? 1439 01:03:04,573 --> 01:03:08,844 We opened a barbershop next door, where we give haircuts. 1440 01:03:09,611 --> 01:03:11,880 - How are you, sir? - Hello, sir. 1441 01:03:11,947 --> 01:03:14,783 We opened a barbershop behind you 1442 01:03:14,850 --> 01:03:16,385 - and we came to say hi. - Did you? 1443 01:03:16,451 --> 01:03:18,086 - Hello. - Hello. 1444 01:03:18,987 --> 01:03:20,656 - We opened a barbershop. - Yes. 1445 01:03:23,792 --> 01:03:26,595 - Do you give doggy cuts? - Dog grooming is pretty hard. 1446 01:03:27,129 --> 01:03:28,764 I can trim the nails, though. 1447 01:03:29,631 --> 01:03:30,699 If you're free... 1448 01:03:30,766 --> 01:03:31,800 Ma'am. 1449 01:03:31,867 --> 01:03:33,268 - Hello. - Hello. 1450 01:03:33,335 --> 01:03:34,569 Ma'am. 1451 01:03:35,003 --> 01:03:36,338 We met earlier, didn't we? 1452 01:03:36,405 --> 01:03:37,839 We have a gift for you. 1453 01:03:37,906 --> 01:03:40,142 - Okay, thank you. - Thank you. 1454 01:03:40,208 --> 01:03:42,144 THEY COULD ALMOST MEMORIZE THE AREA 1455 01:03:42,210 --> 01:03:43,378 - By the way, - Yes. 1456 01:03:43,445 --> 01:03:45,414 what if the people we met today... 1457 01:03:45,480 --> 01:03:47,282 - All show up tomorrow? - Yes. 1458 01:03:47,883 --> 01:03:48,884 You think so? 1459 01:03:49,051 --> 01:03:52,521 I'm starting to get scared of cutting their hair. 1460 01:03:52,587 --> 01:03:54,523 - You're afraid? - What if they don't like it? 1461 01:03:54,589 --> 01:03:55,924 FEELING EXTRA TENSE AFTER MEETING THE LOCALS 1462 01:03:55,991 --> 01:03:58,593 - No way. - They'll like it. 1463 01:03:59,661 --> 01:04:04,900 THEY HEAD HOME UNDER ENDURING THE PRESSURE 1464 01:04:04,966 --> 01:04:07,269 - This is it. - It's a really nice house. 1465 01:04:07,336 --> 01:04:08,670 Wow, what is this? 1466 01:04:09,004 --> 01:04:10,672 The front window is huge. 1467 01:04:15,077 --> 01:04:18,246 THEY HAD PROMOTED THE BUSINESS IN THE EXTREME COLD 1468 01:04:18,313 --> 01:04:19,448 It's toasty warm. 1469 01:04:21,350 --> 01:04:22,751 What a nice place. 1470 01:04:22,818 --> 01:04:23,819 We're home. 1471 01:04:24,553 --> 01:04:25,554 Let's relax. 1472 01:04:26,121 --> 01:04:27,289 Don't you feel hungry? 1473 01:04:29,024 --> 01:04:32,127 FORGET COOKING, DINNER IS BIBIMMYEON AND FRIED RICE 1474 01:04:37,432 --> 01:04:41,203 THE TRIO USED TO TALK ENDLESSLY 1475 01:04:41,837 --> 01:04:44,306 NOW THEY EAT IN SILENCE DEEP IN THOUGHT 1476 01:04:44,373 --> 01:04:45,907 We start for real tomorrow. 1477 01:04:46,408 --> 01:04:47,642 Will we do well tomorrow? 1478 01:04:50,545 --> 01:04:52,514 - I'm worried it'll be crowded. - Me too. 1479 01:04:53,148 --> 01:04:55,717 THEY FEEL WEIGHED DOWN 1480 01:04:55,784 --> 01:04:57,085 I feel nervous. 1481 01:04:58,286 --> 01:05:00,155 I feel tense, too. 1482 01:05:02,691 --> 01:05:05,994 Is it because there are various hairstyles for women? 1483 01:05:06,495 --> 01:05:08,397 Well... 1484 01:05:08,463 --> 01:05:10,399 Do you find it easier to cut a woman's hair? 1485 01:05:11,600 --> 01:05:13,902 It's easier to cut a man's hair 1486 01:05:13,969 --> 01:05:16,438 but recently, I'd focused on learning how to cut women's hair. 1487 01:05:16,505 --> 01:05:18,507 I'm more used to handling 1488 01:05:19,107 --> 01:05:21,076 - longer hair. - I guess. 1489 01:05:25,147 --> 01:05:28,350 EVERYTHING HE HAD ONLY IMAGINED 1490 01:05:28,417 --> 01:05:31,286 IS BECOMING A REALITY 1491 01:05:32,020 --> 01:05:33,455 HE TRIES 1492 01:05:33,522 --> 01:05:38,827 TO CALM HIS THOUGHTS BY WASHING THE DISHES 1493 01:05:40,829 --> 01:05:42,864 DONG-YEON THE PHOTOGRAPHER DROPS BY 1494 01:05:42,931 --> 01:05:44,800 POSING 1495 01:05:45,467 --> 01:05:46,968 BO GUM AS AN IDEAL HUSBAND 1496 01:05:47,402 --> 01:05:48,670 A BRIEF LAUGH THANKS TO DONG-YEON 1497 01:05:48,737 --> 01:05:49,938 - Me as a husband? - Yes. 1498 01:05:50,639 --> 01:05:53,608 A HUSBAND THAT EXISTS ONLY IN OUR WILDEST DREAMS 1499 01:05:53,675 --> 01:05:55,877 DID YOU CALL ME, HONEY? 1500 01:05:56,511 --> 01:05:59,381 A PHOTO OF SANG-YI AS A HUSBAND 1501 01:06:02,017 --> 01:06:04,820 NOW THIS IS A REALISTIC HUSBAND 1502 01:06:05,520 --> 01:06:09,424 HE'D BEEN ON EDGE WELCOMING CUSTOMERS ALL DAY AND HE FELL ASLEEP 1503 01:06:10,392 --> 01:06:12,394 GIGGLING 1504 01:06:12,461 --> 01:06:15,630 A TYPICAL BREADWINNER IN ACTION 1505 01:06:16,798 --> 01:06:18,300 EYES SNAPPING OPEN 1506 01:06:18,366 --> 01:06:20,802 COUGHING 1507 01:06:21,670 --> 01:06:25,540 DAD'S AWAKE 1508 01:06:26,041 --> 01:06:27,542 OOPS 1509 01:06:27,609 --> 01:06:28,743 I fell asleep. 1510 01:06:29,144 --> 01:06:32,948 - Yes, did you sleep well? - Yes, I was exhausted. 1511 01:06:33,281 --> 01:06:34,416 I'm sure you were. 1512 01:06:35,517 --> 01:06:38,186 I think cutting hair tomorrow will take quite a while 1513 01:06:38,253 --> 01:06:39,254 since it's my first customer. 1514 01:06:40,155 --> 01:06:42,424 Our first business day will go well. 1515 01:06:42,491 --> 01:06:43,558 Let's do our best. 1516 01:06:43,625 --> 01:06:45,660 OUR FIRST DAY WILL GO WELL! 1517 01:06:46,628 --> 01:06:52,534 LATE AT NIGHT WHEN EVERYONE IS IN BED 1518 01:06:56,605 --> 01:06:59,641 INSTEAD OF SLEEPING, BO GUM COMES OUTSIDE 1519 01:07:00,675 --> 01:07:03,812 WHAT COULD BE THE MATTER AT THIS HOUR? 1520 01:07:05,347 --> 01:07:09,017 HE SAUNTERS OFF ON HIS OWN 1521 01:07:09,584 --> 01:07:12,053 IT'S WAY AFTER MIDNIGHT 1522 01:07:12,654 --> 01:07:15,390 HIS WALK PICKS UP SPEED 1523 01:07:16,024 --> 01:07:18,727 BOUNCING 1524 01:07:19,928 --> 01:07:22,998 HE BRAVED THE COLD TO GET HERE 1525 01:07:26,868 --> 01:07:31,806 WHY IS HE AT THE EMPTY BARBERSHOP? 1526 01:07:33,708 --> 01:07:35,043 SNIPPING SOUNDS 1527 01:07:36,745 --> 01:07:39,881 BO GUM ASKED A CREW MEMBER FOR HELP TO PRACTICE ONE LAST TIME 1528 01:07:40,515 --> 01:07:43,051 THE SOUND OF SCISSORS FILLS THE DARK BARBERSHOP 1529 01:07:43,118 --> 01:07:44,185 The thing is... 1530 01:07:44,252 --> 01:07:48,256 This barbershop operates under my name. 1531 01:07:49,491 --> 01:07:52,727 I came up with the awesome name, The Village Barber 1532 01:07:52,794 --> 01:07:54,195 that has my name on it. 1533 01:07:55,263 --> 01:07:56,331 I wonder 1534 01:07:56,398 --> 01:08:00,035 if I'm prepared well enough as the name suggests. 1535 01:08:00,101 --> 01:08:01,436 I'm looking back at my own self. 1536 01:08:01,503 --> 01:08:02,504 FEELING THE WEIGHT OF RESPONSIBILITY 1537 01:08:03,238 --> 01:08:05,974 Will I be able to pull this off? 1538 01:08:11,179 --> 01:08:13,949 TO AVOID DISAPPOINTING ANYONE 1539 01:08:14,015 --> 01:08:16,051 HE PRACTICES CONTINUOUSLY 1540 01:08:16,117 --> 01:08:17,419 I must provide 1541 01:08:17,485 --> 01:08:19,487 the service the customer wants exactly. 1542 01:08:20,488 --> 01:08:22,524 That's what makes my heart race. 1543 01:08:24,059 --> 01:08:25,594 I hope that 1544 01:08:25,994 --> 01:08:28,430 I can give the locals a magical time. 1545 01:08:31,032 --> 01:08:33,368 THE SLEEPLESS NIGHT PASSES 1546 01:08:34,669 --> 01:08:37,405 IT'S D-DAY AT LAST 1547 01:08:40,609 --> 01:08:46,247 SMOKE RISING FROM EVERY CHIMNEY 1548 01:08:47,816 --> 01:08:54,055 THE VILLAGE IS COATED IN AN ICY FROST 1549 01:08:54,723 --> 01:08:56,291 CURRENT TIME: 7:30 A.M. 1550 01:08:56,858 --> 01:09:00,495 SOMEONE'S ALARM GOES OFF 1551 01:09:01,563 --> 01:09:04,799 ANOTHER ALARM GOES OFF 1552 01:09:05,400 --> 01:09:09,270 A THIRD ALARM GOES OFF 1553 01:09:09,337 --> 01:09:12,507 THE HOUSE IS QUIET DESPITE THE ALARMS 1554 01:09:16,411 --> 01:09:19,748 SANG-YI IS UP 1555 01:09:20,281 --> 01:09:21,282 Man. 1556 01:09:22,751 --> 01:09:25,954 WHY IS IT MORNING ALREADY? 1557 01:09:28,523 --> 01:09:30,291 PLOPS DOWN 1558 01:09:36,064 --> 01:09:38,266 PUFFY FACE 1559 01:09:38,333 --> 01:09:41,069 Did I overwork myself yesterday? 1560 01:09:43,638 --> 01:09:44,639 HERE'S SOMEONE WHO WORKED HARDER 1561 01:09:44,706 --> 01:09:45,707 - What's that? - Hey. 1562 01:09:47,308 --> 01:09:48,843 - What? - Are we both awake? 1563 01:09:48,910 --> 01:09:50,011 STARTLED 1564 01:09:50,812 --> 01:09:52,514 The floor is hot. 1565 01:09:52,981 --> 01:09:55,784 - Wasn't it too hot last night? - No, it wasn't too hot. 1566 01:09:56,451 --> 01:09:58,586 I think I chose the wrong room. 1567 01:09:59,320 --> 01:10:01,790 - You got the long room? - "Long..." 1568 01:10:01,856 --> 01:10:03,158 The "wrong" room. 1569 01:10:03,925 --> 01:10:05,326 GIGGLING 1570 01:10:05,393 --> 01:10:07,829 It got so hot that I slept in my underwear. 1571 01:10:08,897 --> 01:10:10,165 You must've felt really hot. 1572 01:10:10,231 --> 01:10:13,401 That room got so hot like a midsummer day. 1573 01:10:13,468 --> 01:10:14,869 THE EXTREME HEAT SOFTENED THEM UP 1574 01:10:17,272 --> 01:10:18,306 Your hair... 1575 01:10:19,207 --> 01:10:20,341 It's a fistful. 1576 01:10:24,345 --> 01:10:26,214 - Gosh. - You're like a Dragon Ball figure. 1577 01:10:28,083 --> 01:10:29,784 What time did you get back last night? 1578 01:10:29,851 --> 01:10:30,919 Did you get back late? 1579 01:10:31,386 --> 01:10:34,022 Last night, I did one haircut. 1580 01:10:34,923 --> 01:10:36,524 Then a blow dry and a dye. 1581 01:10:37,158 --> 01:10:38,893 AMAZING 1582 01:10:38,960 --> 01:10:42,030 It's cold today, right? 1583 01:10:42,731 --> 01:10:43,965 It's minus 10 degrees Celsius. 1584 01:10:45,300 --> 01:10:46,367 Feel it. 1585 01:10:47,268 --> 01:10:48,703 SURPRISED 1586 01:10:51,473 --> 01:10:53,942 FREEZING COLD 1587 01:10:54,743 --> 01:10:56,111 Let's not go outside today. 1588 01:10:56,177 --> 01:10:57,879 Let's stay inside the barbershop. 1589 01:11:00,515 --> 01:11:01,750 Good morning, everyone. 1590 01:11:01,816 --> 01:11:02,817 YOUNGSTER DONG-YEON'S READY, TOO 1591 01:11:03,585 --> 01:11:04,586 I turned off all the lights. 1592 01:11:07,222 --> 01:11:08,389 Watch your head. 1593 01:11:09,791 --> 01:11:10,792 THE THREE HEAD TO WORK TOGETHER 1594 01:11:10,859 --> 01:11:11,860 Let's go do business. 1595 01:11:13,461 --> 01:11:16,631 A NERVOUS BUT EXCITING FIRST DAY OF WORK 1596 01:11:17,465 --> 01:11:18,466 A COFFEE POT TO SERVE THE CUSTOMERS 1597 01:11:18,533 --> 01:11:21,569 SLIPPERS TO WEAR INDOORS 1598 01:11:21,636 --> 01:11:23,204 The morning air makes me 1599 01:11:23,705 --> 01:11:25,573 - feel like I'm in Switzerland. - Switzerland? 1600 01:11:26,407 --> 01:11:28,676 - I don't know. I've never been. - Me neither. 1601 01:11:32,614 --> 01:11:35,083 - Hello and welcome. - Hello. 1602 01:11:35,150 --> 01:11:37,051 THEY ARRIVE 1 HOUR BEFORE OPENING AT 8 A.M. 1603 01:11:37,118 --> 01:11:39,888 - Shall we do a group cheer? - Yes, let's do that. 1604 01:11:43,324 --> 01:11:45,593 - This is really... - It's for real now. 1605 01:11:45,660 --> 01:11:47,428 Let's do well without anyone getting hurt. 1606 01:11:47,495 --> 01:11:49,931 Don't get hurt and let there be no bloodshed. 1607 01:11:49,998 --> 01:11:52,634 - One, two, three, let's go. - Let's go. 1608 01:11:53,334 --> 01:11:54,469 First of all... 1609 01:11:55,003 --> 01:11:57,005 - Let's open for business. - The light. 1610 01:11:57,071 --> 01:11:58,673 - The spinning light. - Get it spinning. 1611 01:11:59,674 --> 01:12:01,209 I'm nervous. 1612 01:12:01,709 --> 01:12:02,811 Hold on. 1613 01:12:03,578 --> 01:12:04,813 Let's remember this moment. 1614 01:12:05,880 --> 01:12:07,215 This moment right now? 1615 01:12:07,282 --> 01:12:09,617 This hour. This moment in time. 1616 01:12:15,690 --> 01:12:18,193 - One, two, three. - Turn it on. 1617 01:12:19,561 --> 01:12:20,862 It's on. 1618 01:12:20,929 --> 01:12:22,030 It's spinning. 1619 01:12:22,096 --> 01:12:24,365 The blood vessels and bandages have started to spin. 1620 01:12:26,201 --> 01:12:27,669 Thanks, Dong-yeon. 1621 01:12:28,203 --> 01:12:30,238 GETTING READY TO OPEN! 1622 01:12:31,639 --> 01:12:33,775 PUTTING ON APRONS NEATLY 1623 01:12:34,275 --> 01:12:37,445 FOLDING GAUZE CLOTHS FOR MANICURES 1624 01:12:42,417 --> 01:12:46,688 SANG-YI PUTS THE TOOLS IN THE STERILIZER 1625 01:12:58,266 --> 01:12:59,334 What time is it? 1626 01:12:59,400 --> 01:13:00,401 It's 8:55 a.m. 1627 01:13:00,468 --> 01:13:01,803 - Oh, my gosh. - Hey, it's almost time. 1628 01:13:02,270 --> 01:13:04,038 - Let's go. Let's get ready. - We've got five minutes left. 1629 01:13:04,105 --> 01:13:05,673 - Five minutes to go. - What do I do? 1630 01:13:05,740 --> 01:13:06,741 What do I have to do? 1631 01:13:07,375 --> 01:13:08,476 Make the welcome drinks? 1632 01:13:09,244 --> 01:13:10,578 You serve the welcome drinks. 1633 01:13:10,645 --> 01:13:12,146 We'll greet the customers. 1634 01:13:12,714 --> 01:13:13,948 Should we stand over here? 1635 01:13:14,949 --> 01:13:17,318 STAND RIGHT HERE? 1636 01:13:17,919 --> 01:13:20,154 We're three minutes away. Where's my tea? 1637 01:13:20,221 --> 01:13:21,389 It's over here. 1638 01:13:21,890 --> 01:13:23,658 Does your body and mind need calming? 1639 01:13:25,026 --> 01:13:27,762 HE NEEDS TO PREPARE HIMSELF BEFORE THE OPENING 1640 01:13:30,531 --> 01:13:32,533 All my equipment is ready. 1641 01:13:33,234 --> 01:13:36,304 JUST 3 MINUTES TO OPENING! 1642 01:13:46,547 --> 01:13:49,117 I'm nervous that someone might come. 1643 01:13:54,555 --> 01:13:55,890 It's nine o'clock. 1644 01:14:00,662 --> 01:14:02,163 - It's 9? - Yes. 1645 01:14:13,041 --> 01:14:16,144 SILENCE 1646 01:14:16,577 --> 01:14:19,280 NO ONE TO THE LEFT 1647 01:14:20,315 --> 01:14:23,017 AN EMPTY STREET TO THE RIGHT 1648 01:14:24,385 --> 01:14:26,120 LOOKING DEJECTED FROM BEHIND 1649 01:14:27,322 --> 01:14:29,424 There's no one in the street. 1650 01:14:29,958 --> 01:14:32,460 - Is it too early in the morning? - Is it too early? 1651 01:14:32,527 --> 01:14:34,429 I guess they'll come after breakfast, right? 1652 01:14:34,495 --> 01:14:35,496 Yes, you're right. 1653 01:14:38,066 --> 01:14:39,901 When we opened at 9 a.m. 1654 01:14:39,968 --> 01:14:43,237 I thought we'd be swamped by a massive crowd. 1655 01:14:44,439 --> 01:14:45,707 I thought that at 9 sharp... 1656 01:14:46,474 --> 01:14:49,143 - The customers... - There's none. 1657 01:14:49,210 --> 01:14:50,511 NO ONE WAITED FOR US TO OPEN 1658 01:14:52,180 --> 01:14:56,651 Did you think or hope some customers would line up before you opened? 1659 01:14:56,718 --> 01:15:00,655 No. I didn't expect or hope for that at all. 1660 01:15:01,489 --> 01:15:04,359 THE LOOK OF A MAN WHO HAD NO EXPECTATIONS 1661 01:15:05,426 --> 01:15:09,364 For someone who had no expectations, BO GUM keeps gazing out the window. 1662 01:15:13,301 --> 01:15:15,737 EVEN AS HE PUTS THINGS AWAY 1663 01:15:15,803 --> 01:15:17,905 HE LOOKS OUTSIDE 1664 01:15:24,979 --> 01:15:29,951 EVEN AS HE CLEANS UP, HE LOOKS OUTSIDE 1665 01:15:31,252 --> 01:15:33,021 I hear a motorbike. 1666 01:15:40,561 --> 01:15:43,131 A MOTORBIKE GOING BY 1667 01:15:47,602 --> 01:15:49,303 NOT A CUSTOMER 1668 01:15:55,910 --> 01:15:57,211 My imagination 1669 01:15:57,278 --> 01:15:58,713 was far from reality. 1670 01:15:59,447 --> 01:16:00,448 I thought 1671 01:16:00,515 --> 01:16:02,283 - as soon as we opened, - Me too. 1672 01:16:02,350 --> 01:16:04,685 people would flock to the door and ask, "Is this The Village Barber?" 1673 01:16:06,020 --> 01:16:07,255 "I'm here to get my hair done." 1674 01:16:07,321 --> 01:16:09,123 They'd say, "I've been waiting for hours." 1675 01:16:09,724 --> 01:16:11,926 BOSS PARK GRINS FROM EAR TO EAR 1676 01:16:11,993 --> 01:16:17,865 BUT IN REALITY 1677 01:16:17,932 --> 01:16:22,170 0 PEOPLE WAITING IN LINE 1678 01:16:22,236 --> 01:16:24,305 Are they not coming out because it's too cold? 1679 01:16:24,372 --> 01:16:27,175 - That could be it. - It's minus 10 degrees. 1680 01:16:28,109 --> 01:16:30,912 IS IT USUALLY LIKE THIS? 1681 01:16:31,446 --> 01:16:34,048 KEEPS GLANCING 1682 01:16:34,115 --> 01:16:36,284 - I can't stop looking over there. - Me too. 1683 01:16:37,118 --> 01:16:38,753 I hope someone comes soon. 1684 01:16:38,820 --> 01:16:41,856 EARNESTLY HOPING FOR SOMEONE TO COME 1685 01:16:43,257 --> 01:16:45,593 I WISH TO CLING TO ANYONE 1686 01:16:46,360 --> 01:16:47,662 Should we do another broadcast? 1687 01:16:48,696 --> 01:16:50,865 WHAT SHOULD WE DO? 1688 01:16:55,970 --> 01:16:58,439 THEY'RE ALL TOO BUSY TO NOTICE 1689 01:16:59,807 --> 01:17:01,142 Hey, a grandma is coming. 1690 01:17:01,209 --> 01:17:02,443 - What? - A grandma's coming. 1691 01:17:02,510 --> 01:17:03,511 She's here? Hang on. 1692 01:17:08,449 --> 01:17:09,750 IN A RUSH 1693 01:17:10,451 --> 01:17:11,752 A BIG RUSH 1694 01:17:12,320 --> 01:17:15,923 - She's walking on by. - She is? 1695 01:17:17,258 --> 01:17:19,827 JUST PASSING BY 1696 01:17:20,828 --> 01:17:22,296 She walked on by? 1697 01:17:22,797 --> 01:17:24,599 Good morning, ma'am. 1698 01:17:24,665 --> 01:17:26,934 - Hello. - Hello, where are you off to? 1699 01:17:27,368 --> 01:17:28,536 Oh, you're visiting Ms. Kim Jeong-ja. 1700 01:17:29,770 --> 01:17:31,839 - Did you have breakfast? - We will now. 1701 01:17:31,906 --> 01:17:33,708 - Did you eat? - I will now. 1702 01:17:33,774 --> 01:17:35,743 - Okay. - Come see us later. 1703 01:17:35,810 --> 01:17:36,811 Okay. 1704 01:17:41,482 --> 01:17:43,317 - My heart raced a bit. - I guess 1705 01:17:43,384 --> 01:17:45,419 - she had somewhere to go. - Yes. Breakfast... 1706 01:17:45,486 --> 01:17:48,856 I guess they get together to have breakfast. 1707 01:17:51,526 --> 01:17:53,094 - Come and sit down. - Me too. 1708 01:17:53,161 --> 01:17:55,963 SANG-YI SUDDENLY SUMMONS BO GUM 1709 01:17:57,899 --> 01:18:00,101 - I'll color just one little finger. - Okay. 1710 01:18:00,535 --> 01:18:03,171 I'll become a fancy barbershop owner. 1711 01:18:03,905 --> 01:18:04,906 GLANCING 1712 01:18:05,406 --> 01:18:06,774 THE TWO GLANCE OUT THE WINDOW LIKE MEERKATS 1713 01:18:06,841 --> 01:18:07,975 Your nails are so well-kept. 1714 01:18:11,746 --> 01:18:14,949 - It's the one with iron particles. - Do you see the iron powder? 1715 01:18:17,218 --> 01:18:18,686 Hang on. After putting it on... 1716 01:18:19,654 --> 01:18:22,990 THE IRON PARTICLES FOLLOW THE MAGNET 1717 01:18:23,691 --> 01:18:26,928 - It's pretty with a gradient look. - Right? 1718 01:18:28,095 --> 01:18:30,298 NOW TO HARDEN THE GEL WITH A LAMP 1719 01:18:30,364 --> 01:18:32,066 NO CUSTOMERS YET? 1720 01:18:32,133 --> 01:18:33,301 - It's hot. - Was it hot? 1721 01:18:33,367 --> 01:18:34,969 STARTLED 1722 01:18:35,469 --> 01:18:36,470 - It's hot. - Be careful. 1723 01:18:37,071 --> 01:18:39,640 It happens. 1724 01:18:39,707 --> 01:18:42,643 But using this lamp on the elderly... 1725 01:18:43,377 --> 01:18:44,912 I don't think I should use gel on them. 1726 01:18:45,546 --> 01:18:46,948 This usually gets hot. 1727 01:18:47,415 --> 01:18:49,650 - It's a chemical effect. - It was crazy hot. 1728 01:18:49,717 --> 01:18:51,252 - Is it okay now? - Yes. 1729 01:18:51,319 --> 01:18:53,421 It was a good experience. I'm glad we got to practice. 1730 01:18:53,487 --> 01:18:54,655 It could've been a disaster. 1731 01:18:55,122 --> 01:18:56,924 - That was a disaster averted. - Wait, watch out. 1732 01:18:58,993 --> 01:19:00,027 It was crazy hot. 1733 01:19:02,129 --> 01:19:03,364 - There are these colors. - Hey. 1734 01:19:03,431 --> 01:19:04,465 Purple would look pretty. 1735 01:19:04,532 --> 01:19:05,533 Yes, let's try purple. 1736 01:19:06,400 --> 01:19:07,635 - It won't be hot this time. - Okay. 1737 01:19:07,702 --> 01:19:09,570 Look at the sample colors here. 1738 01:19:09,637 --> 01:19:11,038 - I see. - There are more over there. 1739 01:19:11,472 --> 01:19:12,607 I think purple would be pretty. 1740 01:19:12,673 --> 01:19:15,109 Is this what you did on my finger? Hey, it's pretty. 1741 01:19:15,176 --> 01:19:16,177 GOT DISTRACTED 1742 01:19:18,946 --> 01:19:20,815 Why is it so cold today? 1743 01:19:20,881 --> 01:19:22,450 - This won't be hot. - Hey, someone's here. 1744 01:19:23,985 --> 01:19:26,153 - Hey, someone's here. Look! - Oh, my. 1745 01:19:26,220 --> 01:19:27,288 BO GUM. 1746 01:19:27,355 --> 01:19:29,190 - Someone's coming. - Oh, my. 1747 01:19:36,330 --> 01:19:37,465 - Welcome. - Ma'am. 1748 01:19:38,165 --> 01:19:40,368 - Hey, someone's here. Look! - Oh, my. 1749 01:19:40,434 --> 01:19:41,435 SOMEONE'S COMING 1750 01:19:42,903 --> 01:19:45,940 - Why is it so cold today? - It's really cold. 1751 01:19:46,240 --> 01:19:48,509 IS IT THE FIRST CUSTOMER THEY WERE WAITING FOR? 1752 01:19:48,576 --> 01:19:51,212 EXCLAIMING 1753 01:19:54,048 --> 01:19:56,284 - Ma'am. - Hello. 1754 01:19:56,350 --> 01:19:58,753 - Welcome. - What brings you... 1755 01:19:59,787 --> 01:20:01,989 - Ma'am. - Hello. 1756 01:20:02,056 --> 01:20:04,492 THE NEXT-DOOR NEIGHBOR WHO VISITED YESTERDAY 1757 01:20:04,558 --> 01:20:06,527 - Welcome. - What brings you... 1758 01:20:06,961 --> 01:20:08,929 - They came in together. - Miss Jeong-ja. 1759 01:20:09,463 --> 01:20:13,367 My daughter-in-law bought some curly dried laver. 1760 01:20:13,434 --> 01:20:14,669 I cooked it on an open flame. 1761 01:20:14,735 --> 01:20:16,671 - I see. - I thought of you. 1762 01:20:16,737 --> 01:20:18,539 - I hope you enjoy it. - Thank you. 1763 01:20:19,206 --> 01:20:20,875 - It's coated in perilla oil. - Oh, dear. 1764 01:20:20,941 --> 01:20:22,943 - I had nothing else to bring. - That's fine. 1765 01:20:23,010 --> 01:20:24,645 - The fact that you're here... - You gave us kimchi... 1766 01:20:24,712 --> 01:20:26,547 You gave us kimchi, which we thoroughly enjoyed. 1767 01:20:26,614 --> 01:20:28,516 - That's right. - Seriously... 1768 01:20:28,582 --> 01:20:31,018 You're the first customers since our official opening. 1769 01:20:31,085 --> 01:20:33,521 - Oh, is that so? - Thank you for coming. 1770 01:20:34,288 --> 01:20:36,257 - Thank you. - Thanks for having us. 1771 01:20:36,324 --> 01:20:39,093 - Will you make us a cup of coffee? - Would you like some coffee? 1772 01:20:39,160 --> 01:20:40,661 - That sweet kind. - The instant coffee mix. 1773 01:20:40,728 --> 01:20:41,762 - The sweet kind. - Yes. 1774 01:20:41,829 --> 01:20:44,498 - The one in the easy-rip packet. - The packaged kind. 1775 01:20:44,565 --> 01:20:47,902 - Sweet coffee. I'll make it hot. - Yes, with extra water. 1776 01:20:48,469 --> 01:20:50,938 SNAPPING THE END OFF A PACKET 1777 01:20:52,907 --> 01:20:55,609 CIRCULAR MOTION 1778 01:20:55,676 --> 01:20:58,379 TREATING IT LIKE IT'S DRIP COFFEE 1779 01:20:58,779 --> 01:21:00,981 What's your name, madam? 1780 01:21:01,048 --> 01:21:03,718 - It's Ou Yun-ok. Why do you ask? - Ou. 1781 01:21:04,118 --> 01:21:06,020 - Ms. Yun-ok. - Ou Yun-ok. 1782 01:21:06,487 --> 01:21:08,889 - Do you need to get your hair done? - Leave it. 1783 01:21:09,657 --> 01:21:10,658 Leave it. 1784 01:21:10,725 --> 01:21:13,861 DIDN'T YOU COME TO GET YOUR HAIR DONE? 1785 01:21:13,928 --> 01:21:14,962 I'm busy. 1786 01:21:15,029 --> 01:21:17,798 I came to watch because she wanted her hair done. 1787 01:21:18,532 --> 01:21:20,167 You look beautiful today. 1788 01:21:20,234 --> 01:21:22,336 - You're even wearing lipstick. - Of course. 1789 01:21:22,937 --> 01:21:23,938 WHISPERING 1790 01:21:24,538 --> 01:21:25,940 THE CAMERA'S FILMING US 1791 01:21:28,642 --> 01:21:29,643 She'll be on TV. 1792 01:21:30,644 --> 01:21:32,146 SHE'S ADORABLE 1793 01:21:32,580 --> 01:21:34,882 STIRRING 1794 01:21:38,953 --> 01:21:40,388 - Here you go. - Oh, thank you. 1795 01:21:40,454 --> 01:21:41,722 - I'll enjoy it. - Please do. 1796 01:21:41,789 --> 01:21:44,525 Thanks a lot. It smells lovely. 1797 01:21:46,594 --> 01:21:48,062 Gosh, that tastes nice. 1798 01:21:49,430 --> 01:21:51,499 - You made a lovely cup. - Thank you. 1799 01:21:53,667 --> 01:21:55,202 It tastes best when someone else makes it. 1800 01:21:56,070 --> 01:21:59,540 - We opened at 9 a.m. today. - I see. 1801 01:21:59,607 --> 01:22:02,109 We worried we weren't going to have any customers. 1802 01:22:02,176 --> 01:22:03,811 Why say that? You'll have customers. 1803 01:22:03,878 --> 01:22:06,414 They'll slowly start to come by to hang out. 1804 01:22:06,714 --> 01:22:08,282 - Wouldn't they? - What? 1805 01:22:08,349 --> 01:22:10,117 I don't know where Mi-yeong's family went. 1806 01:22:10,384 --> 01:22:12,052 Where'd she go? To Seoul, maybe. 1807 01:22:12,119 --> 01:22:14,188 No, she'd tell me if she was going to Seoul, but she didn't. 1808 01:22:14,255 --> 01:22:15,289 To Seoul, maybe. 1809 01:22:15,356 --> 01:22:17,291 No, she'd tell me if she was going to Seoul, but she didn't. 1810 01:22:17,358 --> 01:22:19,226 - Who do you mean? - She didn't mention Seoul. 1811 01:22:20,795 --> 01:22:21,829 One of our neighbors. 1812 01:22:21,896 --> 01:22:24,131 - One of our neighbors. - Another friend? 1813 01:22:24,865 --> 01:22:26,100 She didn't go to Seoul. 1814 01:22:26,167 --> 01:22:29,370 PURE, UNFILTERED BANTER AT ITS FINEST 1815 01:22:29,437 --> 01:22:33,174 My San-suk's daughter is getting married in February. 1816 01:22:33,240 --> 01:22:34,442 She'll bring her fiancé around. 1817 01:22:34,508 --> 01:22:36,677 - You must look pretty. - They're coming to see me. 1818 01:22:36,744 --> 01:22:38,446 Do you want your hair done, then? 1819 01:22:38,512 --> 01:22:41,215 - It would be nice to look nice. - Of course. 1820 01:22:41,282 --> 01:22:44,552 What hairstyle would you like, Ms. Jeong-ja? 1821 01:22:44,618 --> 01:22:46,220 - Shall I color your hair? - Yes. 1822 01:22:46,287 --> 01:22:48,022 - Some color. - The roots over here. 1823 01:22:49,023 --> 01:22:51,659 - You don't have to color much. - Okay. 1824 01:22:52,993 --> 01:22:53,994 Make her look good. 1825 01:22:54,061 --> 01:22:55,062 BO GUM'S FIRST JOB IS DYEING GRAY HAIR 1826 01:22:58,466 --> 01:23:01,602 HE GETS A ROBE 1827 01:23:01,669 --> 01:23:03,003 Wear this on top. 1828 01:23:07,441 --> 01:23:08,909 Take a seat. 1829 01:23:08,976 --> 01:23:11,045 BO GUM SHOWS HER TO HER SEAT 1830 01:23:11,111 --> 01:23:13,614 I painted your nails yesterday. 1831 01:23:14,081 --> 01:23:15,983 You're our number one and best customer. 1832 01:23:16,517 --> 01:23:18,819 - You're a VIP. - That's right. 1833 01:23:19,220 --> 01:23:22,490 - Ms. Jeong-ja. - Yes. I'll dye your hair first. 1834 01:23:23,891 --> 01:23:25,493 Can you trim it before dyeing it? 1835 01:23:25,559 --> 01:23:27,328 - Shall I trim it a bit? - Yes. 1836 01:23:27,394 --> 01:23:28,529 COLORING GRAYING HAIRS 1837 01:23:28,596 --> 01:23:30,798 SUDDEN ADDITION OF A TRIM 1838 01:23:30,865 --> 01:23:34,702 - When will we see you again? - We'll visit often. 1839 01:23:34,768 --> 01:23:36,904 BO GUM PUTS ON HIS TOOL BELT TO TRIM HER HAIR 1840 01:23:38,339 --> 01:23:40,508 IT'S TIME TO GIVE HIS FIRST HAIRCUT 1841 01:23:40,574 --> 01:23:42,710 - The peach flowers are pretty. - You're my first customer. 1842 01:23:47,915 --> 01:23:49,950 - Because I'll be dyeing your hair, - Yes. 1843 01:23:50,017 --> 01:23:52,253 - I won't wash your hair for now. - Okay. 1844 01:23:54,021 --> 01:23:57,091 When my granddaughter visits with her fiancé 1845 01:23:57,157 --> 01:24:00,094 I want to give the impression 1846 01:24:00,160 --> 01:24:04,131 that his future mother-in-law's mom has a nice haircut. 1847 01:24:04,198 --> 01:24:06,934 Okay. I'll try to make you look nice. 1848 01:24:09,069 --> 01:24:12,106 THE COMB AND SCISSORS ARE OUT 1849 01:24:17,611 --> 01:24:19,346 I won't cut off too much. 1850 01:24:19,413 --> 01:24:22,483 - Shall I give you a trim? - Yes, do that. 1851 01:24:23,484 --> 01:24:24,685 GULP 1852 01:24:24,985 --> 01:24:26,654 GULP 1853 01:24:27,321 --> 01:24:32,026 IT'S A FIRST FOR BOTH THE ROOKIE BARBER AND HIS CUSTOMER 1854 01:24:32,092 --> 01:24:34,528 It was my first day. 1855 01:24:34,595 --> 01:24:37,264 I felt nervous and pressured. 1856 01:24:37,665 --> 01:24:39,166 It weighed on me. 1857 01:24:40,668 --> 01:24:43,337 HE PRACTICED A LONG TIME FOR THIS MOMENT 1858 01:24:43,938 --> 01:24:47,474 To do what the customer wants. 1859 01:24:47,541 --> 01:24:52,980 I'll remember what I learned and make them look the best I can. 1860 01:24:53,480 --> 01:24:56,951 I hope they reciprocate my touch. 1861 01:24:59,053 --> 01:25:00,588 This is making me feel weird. 1862 01:25:01,522 --> 01:25:03,857 I feel more solemn now that's up. 1863 01:25:03,924 --> 01:25:05,559 Right? I feel weird, too. 1864 01:25:06,694 --> 01:25:09,363 Once I make a cut, there's no going back. 1865 01:25:09,763 --> 01:25:11,031 What if they don't like it? 1866 01:25:11,632 --> 01:25:13,033 Will we do well tomorrow? 1867 01:25:13,567 --> 01:25:14,635 I'm worried. 1868 01:25:15,569 --> 01:25:17,271 Let's do well without anyone getting hurt. 1869 01:25:17,338 --> 01:25:19,907 Don't get hurt and let there be no bloodshed. 1870 01:25:19,974 --> 01:25:23,010 - One, two, three, let's go. - Let's go. 1871 01:25:45,466 --> 01:25:51,138 BO GUM PUTS HIS SCISSORS TO WORK FOR THE FIRST TIME 1872 01:25:57,778 --> 01:25:59,079 He started cutting. 1873 01:26:00,581 --> 01:26:01,582 What is it? 1874 01:26:03,183 --> 01:26:05,986 It somehow feels strange to see you cutting hair. 1875 01:26:08,622 --> 01:26:10,891 IT'S THE FIRST TIME EITHER OF THEM 1876 01:26:10,958 --> 01:26:14,128 HAVE SEEN BO GUM USE HIS SCISSORS 1877 01:26:24,304 --> 01:26:30,310 DESPITE ALL HIS PRACTICE, PERMED HAIR IS HARD TO CUT STRAIGHT 1878 01:26:35,382 --> 01:26:37,184 BO GUM DROPS HIS COMB OUT OF NERVOUSNESS 1879 01:26:37,251 --> 01:26:38,552 Sorry. 1880 01:26:40,487 --> 01:26:41,789 PRETENDING NOT TO NOTICE 1881 01:26:41,855 --> 01:26:43,090 Sorry. 1882 01:26:43,157 --> 01:26:46,360 IMMEDIATELY SWITCHING TO A CLEAN COMB 1883 01:26:48,162 --> 01:26:50,631 FOCUSED 1884 01:26:52,833 --> 01:26:54,635 WINCING 1885 01:26:59,907 --> 01:27:01,275 OOPS 1886 01:27:03,243 --> 01:27:07,347 BO GUM NIPPED HIS FINGER BY MISTAKE 1887 01:27:12,119 --> 01:27:15,456 SHE HASN'T NOTICED THE INJURY 1888 01:27:17,524 --> 01:27:19,593 BLOOD IS SEEPING OUT ALREADY! 1889 01:27:21,328 --> 01:27:23,063 Oh, dear. 1890 01:27:25,733 --> 01:27:26,734 Excuse me. 1891 01:27:26,800 --> 01:27:28,302 DASHING OFF 1892 01:27:33,107 --> 01:27:38,979 IS BO GUM FACING A CRISIS ON DAY 1? 1893 01:27:41,448 --> 01:27:44,218 - Welcome. - This is The Village Barber. 1894 01:27:44,284 --> 01:27:45,919 - Shall I trim it a bit? - Yes. 1895 01:27:46,653 --> 01:27:47,855 He cut his finger. 1896 01:27:48,355 --> 01:27:49,790 Wait a second... 1897 01:27:49,857 --> 01:27:51,125 Just hold on. 1898 01:27:51,191 --> 01:27:52,626 I came for a haircut. 1899 01:27:52,693 --> 01:27:54,261 THE WAIT HERE IS PRETTY LONG 1900 01:27:54,328 --> 01:27:55,429 I'm sorry. 1901 01:27:55,496 --> 01:27:57,131 - I'll start from this point. - Okay. 1902 01:27:57,765 --> 01:27:59,867 Oh, my. She doesn't have any ear covers on. 1903 01:28:00,334 --> 01:28:01,335 EXCUSE ME? 1904 01:28:01,401 --> 01:28:03,137 - Oh, my. The ear covers... - Oh, dear. 1905 01:28:03,203 --> 01:28:04,638 You can smear it all over. 1906 01:28:04,705 --> 01:28:06,573 JUST SMEAR THE HAIR DYE ON 1907 01:28:06,640 --> 01:28:09,176 Go ahead and just slap it on there. 1908 01:28:09,243 --> 01:28:11,145 - Right, so it doesn't go to waste. - That's right. 1909 01:28:12,112 --> 01:28:13,213 DYEING THE FOREHEAD AS A BONUS 1910 01:28:13,814 --> 01:28:14,848 - Oh, my gosh. - Oh, dear. 1911 01:28:14,915 --> 01:28:16,183 He's all soaked. 1912 01:28:16,250 --> 01:28:17,751 A SOAK FEST IN THE SHAMPOO ROOM 1913 01:28:17,818 --> 01:28:18,819 Oh, my. 1914 01:28:18,886 --> 01:28:21,088 - We're here to have a look. - Oh, my. 1915 01:28:21,155 --> 01:28:22,356 What a hectic day. 1916 01:28:22,422 --> 01:28:23,824 - A nail art? - Yes. 1917 01:28:23,891 --> 01:28:25,692 Who's next? 1918 01:28:25,759 --> 01:28:27,795 Two with custard filling and two with red bean filling. 1919 01:28:27,861 --> 01:28:29,596 Gosh, it's so good. 1920 01:28:30,364 --> 01:28:31,965 What a pity. He must be exhausted. 1921 01:28:32,299 --> 01:28:33,600 How would you like your hair done? 1922 01:28:33,667 --> 01:28:35,235 Like Jang Won-young of IVE. 1923 01:28:36,236 --> 01:28:38,138 This is a popular hairstyle these days, too. 1924 01:28:39,039 --> 01:28:40,607 She doesn't look too happy. 1925 01:28:40,674 --> 01:28:44,244 - You're just nervous. That's all. - Right, I'm just nervous. 1926 01:28:44,311 --> 01:28:45,846 WILL THE VILLAGE BARBER SURVIVE THEIR FIRST DAY? 1927 01:28:50,083 --> 01:28:51,351 THE VILLAGE BARBER 1928 01:28:58,959 --> 01:29:00,861 THE VILLAGE BARBER 1929 01:29:02,863 --> 01:29:04,865 Subtitles by Eunsook Youn, Hoyoung Yun, and Jennifer Lim 138137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.