Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,333 --> 00:00:28,100
Uncle Ren, have you seen this IOU?
2
00:00:28,933 --> 00:00:29,733
Xiaochu
3
00:00:30,400 --> 00:00:32,300
Before I answer your question
4
00:00:33,100 --> 00:00:34,133
Actually, Uncle Ren
5
00:00:34,133 --> 00:00:37,400
I happen to have a question for you.
6
00:00:38,400 --> 00:00:39,200
Ah, Uncle Ren
7
00:00:39,200 --> 00:00:40,866
Please ask Xiaochu
8
00:00:41,566 --> 00:00:43,466
You've grown up now.
9
00:00:43,900 --> 00:00:46,866
I watched your fight with Chen Zhengdao three days ago.
10
00:00:46,933 --> 00:00:48,133
It surprised me
11
00:00:48,900 --> 00:00:50,100
I want to ask you
12
00:00:50,366 --> 00:00:51,266
did you know
13
00:00:51,266 --> 00:00:53,866
Star Technology Group, founded by your parents
14
00:00:54,066 --> 00:00:56,200
What kind of company is it?
15
00:00:56,933 --> 00:00:58,700
What does Star Technology do?
16
00:00:59,066 --> 00:01:00,733
I haven't really cared about this.
17
00:01:01,566 --> 00:01:03,800
Xiaochu, do you want to listen?
18
00:01:03,933 --> 00:01:06,666
Any stories about your father's youth?
19
00:01:07,800 --> 00:01:08,600
certainly
20
00:01:09,166 --> 00:01:11,666
I met your father in college.
21
00:01:12,266 --> 00:01:13,466
At that time he
22
00:01:13,466 --> 00:01:15,133
No matter appearance or talent
23
00:01:15,366 --> 00:01:17,466
Almost impeccable.
24
00:01:17,966 --> 00:01:20,533
He is a genius in the field of deep space exploration.
25
00:01:20,733 --> 00:01:21,933
At that time everyone said
26
00:01:21,933 --> 00:01:24,666
He will become a top interstellar exploration expert
27
00:01:25,400 --> 00:01:26,866
Because your father is too good
28
00:01:26,866 --> 00:01:29,666
I caught the attention of Space Mouse during college.
29
00:01:29,733 --> 00:01:31,200
Gained practical opportunities
30
00:01:31,600 --> 00:01:32,766
Many times as an assistant
31
00:01:32,766 --> 00:01:35,533
Follow professional interstellar explorers into deep space
32
00:01:35,533 --> 00:01:36,866
Conduct exploration and practice
33
00:01:37,500 --> 00:01:38,300
At that time
34
00:01:38,333 --> 00:01:38,866
I thought
35
00:01:38,866 --> 00:01:41,533
Your father will continue on this path.
36
00:01:41,533 --> 00:01:42,900
But when I was about to graduate
37
00:01:42,966 --> 00:01:43,766
He gave up
38
00:01:43,766 --> 00:01:45,933
Direct access to space agency jobs
39
00:01:46,366 --> 00:01:48,500
And disappeared for a while
40
00:01:48,800 --> 00:01:50,866
Later I met him again
41
00:01:51,300 --> 00:01:53,100
I found out he had started a business.
42
00:01:53,400 --> 00:01:55,566
Then he met your mother.
43
00:01:55,700 --> 00:01:58,300
The two founded the current Star Technology Company
44
00:01:58,666 --> 00:02:01,700
Started a business of developing technology products for detection
45
00:02:02,133 --> 00:02:03,800
The content covers multiple fields
46
00:02:04,100 --> 00:02:05,300
With your parents' ability
47
00:02:05,300 --> 00:02:06,766
No matter what you do
48
00:02:06,900 --> 00:02:08,566
It's easy to succeed
49
00:02:08,866 --> 00:02:10,300
The company is growing rapidly
50
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Over the past decade
51
00:02:11,533 --> 00:02:14,133
It has become a multinational giant company
52
00:02:15,000 --> 00:02:16,400
Ah, Uncle Ren
53
00:02:16,733 --> 00:02:17,933
Thank you for telling me this
54
00:02:18,866 --> 00:02:20,266
Today I realized
55
00:02:20,600 --> 00:02:22,933
I really don't know my father well enough
56
00:02:23,266 --> 00:02:24,966
Xiaochu, don't rush to sigh.
57
00:02:24,966 --> 00:02:25,300
You know
58
00:02:25,300 --> 00:02:28,166
What is the core research of Daoxingchen Technology?
59
00:02:28,933 --> 00:02:31,066
Is there something hidden here?
60
00:02:31,933 --> 00:02:35,000
Your father never had any interest in business.
61
00:02:35,400 --> 00:02:37,566
Suddenly shifting from scientific research to business
62
00:02:37,866 --> 00:02:40,700
Because he needs a lot of money to support
63
00:02:40,700 --> 00:02:42,600
His real interest
64
00:02:42,966 --> 00:02:44,533
Or deep space exploration?
65
00:02:45,266 --> 00:02:46,200
After a drink
66
00:02:46,200 --> 00:02:47,966
Your father told me himself
67
00:02:48,366 --> 00:02:50,166
When he was about to graduate
68
00:02:50,500 --> 00:02:53,100
Got a chance to complete the task independently
69
00:02:53,966 --> 00:02:56,666
And during that interstellar exploration
70
00:02:57,200 --> 00:02:59,700
He accidentally discovered a shocking secret
71
00:03:00,333 --> 00:03:01,700
Once revealed
72
00:03:01,966 --> 00:03:04,166
Will be enough to change the world
73
00:03:04,800 --> 00:03:05,666
it is a pity
74
00:03:06,366 --> 00:03:08,166
Your father didn't finish his words that time
75
00:03:08,600 --> 00:03:11,133
So I don't know what the secret is.
76
00:03:11,566 --> 00:03:12,200
I just know
77
00:03:12,200 --> 00:03:13,100
Over the years
78
00:03:13,366 --> 00:03:15,666
Your father has been secretly carrying out a
79
00:03:15,666 --> 00:03:18,133
A research project called Sou Xian
80
00:03:18,933 --> 00:03:20,500
And for this study
81
00:03:20,666 --> 00:03:22,800
He has invested a lot of money
82
00:03:23,366 --> 00:03:24,400
Search for Immortals
83
00:03:24,533 --> 00:03:26,600
I I never heard of it
84
00:03:27,066 --> 00:03:29,400
Uncle Ren, my parents are missing
85
00:03:29,566 --> 00:03:32,166
Is it also related to this Souxian Project?
86
00:03:33,200 --> 00:03:36,066
I'm not completely sure about this.
87
00:03:36,500 --> 00:03:38,366
It should be related.
88
00:03:39,100 --> 00:03:43,266
Your father actually looked for me a few days before he disappeared
89
00:03:43,933 --> 00:03:44,900
He reminded me
90
00:03:45,133 --> 00:03:45,700
Next Steps
91
00:03:45,700 --> 00:03:48,333
No matter what happens to Xingchen Technology Group
92
00:03:48,500 --> 00:03:51,500
No matter what happened between him and your mother
93
00:03:52,400 --> 00:03:54,500
As long as he doesn't contact me
94
00:03:54,933 --> 00:03:56,666
I won't intervene.
95
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
Don't even try to find them.
96
00:03:59,166 --> 00:04:01,800
And he asked me to take care of you
97
00:04:02,066 --> 00:04:03,500
But I can only take care of it secretly
98
00:04:03,666 --> 00:04:04,533
Cannot show up
99
00:04:04,900 --> 00:04:06,700
Anyway, unless it's absolutely necessary
100
00:04:06,966 --> 00:04:08,266
I won't do anything.
101
00:04:09,166 --> 00:04:10,700
There is such a thing
102
00:04:11,100 --> 00:04:12,000
Does that mean
103
00:04:12,000 --> 00:04:13,700
The parents did not encounter an accident
104
00:04:14,066 --> 00:04:15,733
He took the initiative to hide his whereabouts.
105
00:04:16,533 --> 00:04:19,200
That means they are safe for now.
106
00:04:20,466 --> 00:04:23,300
Uncle Ren, what's the matter with this IOU?
107
00:04:23,333 --> 00:04:24,166
Did you know
108
00:04:24,766 --> 00:04:26,600
Judging from the handwriting on the IOU
109
00:04:27,300 --> 00:04:29,300
It is indeed your father's autograph.
110
00:04:29,933 --> 00:04:31,733
But this is my debt
111
00:04:31,733 --> 00:04:32,766
It's also the first time I've seen
112
00:04:33,600 --> 00:04:34,900
Before you come in
113
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
I've never seen
114
00:04:38,266 --> 00:04:41,066
Chen Zhendao actually lied to me
115
00:04:42,766 --> 00:04:43,566
Why
116
00:04:45,533 --> 00:04:47,200
Yeah, I tried it.
117
00:04:47,300 --> 00:04:49,400
I also asked my uncle to give me some advice.
118
00:04:49,533 --> 00:04:51,400
Haha
119
00:04:51,500 --> 00:04:52,933
You really have grown up.
120
00:04:53,500 --> 00:04:54,400
This life
121
00:04:54,600 --> 00:04:56,766
Just like the cup of tea in front of you and me
122
00:04:57,300 --> 00:04:58,800
You won't suffer forever
123
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
But it will always be hard for a while
124
00:05:01,300 --> 00:05:04,400
First-time sellers are like tea brewed with warm water.
125
00:05:04,900 --> 00:05:07,933
The tea leaves rise and fall with the movement of the water.
126
00:05:08,266 --> 00:05:10,333
But only after experiencing this ups and downs
127
00:05:10,733 --> 00:05:14,300
Only then can the flavor of the tea be fully released.
128
00:05:15,966 --> 00:05:17,200
Now this time
129
00:05:17,466 --> 00:05:19,333
The most important thing is to test your character
130
00:05:20,266 --> 00:05:22,966
You don't know what kind of opponent you are facing.
131
00:05:23,400 --> 00:05:24,700
But the more impatient you are
132
00:05:24,900 --> 00:05:26,733
The more opportunities you give your opponent,
133
00:05:27,666 --> 00:05:28,800
The more this is the case
134
00:05:29,133 --> 00:05:30,800
The more you need to calm down
135
00:05:31,066 --> 00:05:32,800
I am a bystander
136
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Let's look at this issue
137
00:05:34,966 --> 00:05:37,166
The person you should look for most is Li Shen
138
00:05:39,500 --> 00:05:41,900
He was your father's most trusted assistant.
139
00:05:44,566 --> 00:05:45,966
After your parents were born
140
00:05:46,133 --> 00:05:48,266
He entered the company with thunderous force
141
00:05:48,600 --> 00:05:50,133
In such a short time
142
00:05:50,266 --> 00:05:52,000
Gained control of the group
143
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
It must have taken a long time to prepare.
144
00:05:56,733 --> 00:06:00,733
There must be some unknown reasons behind this.
145
00:06:02,466 --> 00:06:03,400
I see
146
00:06:03,400 --> 00:06:04,933
Thank you, Uncle Ren
147
00:06:05,300 --> 00:06:08,300
Hahaha, no need to say thank you.
148
00:06:08,533 --> 00:06:10,366
But I want to remind you
149
00:06:10,866 --> 00:06:13,500
Li Shen is definitely an extremely dangerous person.
150
00:06:13,866 --> 00:06:16,900
You must be careful when dealing with him.
151
00:06:17,133 --> 00:06:18,400
Be careful and cautious
152
00:06:18,966 --> 00:06:19,900
Do you understand?
153
00:06:20,666 --> 00:06:21,466
Understood
154
00:06:23,266 --> 00:06:25,000
I have a material here
155
00:06:25,933 --> 00:06:26,966
You can take a look
156
00:06:27,766 --> 00:06:28,766
You look carefully
157
00:06:29,066 --> 00:06:30,933
Remember as much as you can
158
00:06:32,000 --> 00:06:32,900
After today
159
00:06:33,366 --> 00:06:35,133
It will cease to exist
160
00:06:35,500 --> 00:06:38,000
Witino Group and Tien
161
00:06:38,100 --> 00:06:39,566
All of them are among the world's top 500 companies
162
00:06:39,566 --> 00:06:41,466
A giant group ranked very high
163
00:06:41,766 --> 00:06:43,100
And Pharaoh would
164
00:06:43,566 --> 00:06:47,366
It is a spy organization that has been targeted internationally in the past 20 years.
165
00:06:48,333 --> 00:06:50,466
No matter which one you pick out from them
166
00:06:50,866 --> 00:06:52,100
They all stamp their feet
167
00:06:52,400 --> 00:06:54,800
It will cause a strong shock internationally.
168
00:06:55,333 --> 00:06:56,266
Father secretly enters
169
00:06:56,266 --> 00:06:59,200
What kind of project is the Xing Sou Xian Project?
170
00:06:59,533 --> 00:07:01,066
Why is it related to these people?
171
00:07:02,133 --> 00:07:06,066
Could it be that the parents disappeared just to avoid them?
172
00:07:06,266 --> 00:07:07,900
Hey Xiaochu
173
00:07:07,966 --> 00:07:09,600
Uncle has some things to deal with.
174
00:07:10,000 --> 00:07:11,766
Let's stop here today.
175
00:07:12,400 --> 00:07:15,366
If you have any problems in the future, you can ask Xiaoyu for help.
176
00:07:15,600 --> 00:07:18,300
We, the Ren family, will not sit idly by.
177
00:07:18,666 --> 00:07:20,266
Thank you, Uncle Ren.
178
00:07:23,500 --> 00:07:24,300
Farewell
179
00:07:24,500 --> 00:07:25,133
Um
12490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.