All language subtitles for Tapestry Of Passion (1976).en.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,087 --> 00:00:09,467 [przemiana] 2 00:00:29,070 --> 00:00:32,990 [muzyka] 3 00:02:06,917 --> 00:02:07,918 - Gdzie są moje prezenty? 4 00:02:08,419 --> 00:02:09,420 - Tam na stole. 5 00:02:10,004 --> 00:02:12,340 Mam tylko jeden dla ciebie, pani, i pełne portfele 6 00:02:12,590 --> 00:02:13,424 Pieniężny 7 00:02:13,674 --> 00:02:15,468 i klejnoty od bogatej damy. 8 00:02:17,720 --> 00:02:20,097 - Myszy dziś nie zostały napojone. 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,896 Biedne kochane mogłyby iść 10 00:02:27,938 --> 00:02:28,939 spragniony. 11 00:02:30,232 --> 00:02:34,654 Muszę być bardzo ostrożna z moimi małymi mężczyznami, muszą być szczęśliwi 12 00:02:34,904 --> 00:02:39,617 aż do samego końca. 13 00:02:42,870 --> 00:02:43,954 Carl, widzisz to? 14 00:02:44,413 --> 00:02:45,956 Znów o mnie piszą . 15 00:02:47,083 --> 00:02:48,668 Znów o mnie mówią . 16 00:02:49,418 --> 00:02:52,546 Znów się mnie boją . 17 00:02:55,132 --> 00:02:57,843 Carl, szybko znajdź mi inną gazetę w naszym mieście . 18 00:02:58,135 --> 00:02:59,595 - Moja pani, jest już jasno. 19 00:02:59,845 --> 00:03:01,639 Może tam być nawet policja. 20 00:03:01,889 --> 00:03:03,224 Dziś wieczorem ci to znajdę. 21 00:03:03,474 --> 00:03:04,433 Wieczorna pani. 22 00:03:05,559 --> 00:03:11,399 - Ty parszywy kretynie, jak śmiesz mi odmawiać? 23 00:03:11,649 --> 00:03:12,858 - Nie, nie mam pani. 24 00:03:13,275 --> 00:03:17,196 - Stoję nad tobą i wyrażam zgodę na twój dotyk 25 00:03:17,738 --> 00:03:19,907 a ty mówisz nie. 26 00:03:20,574 --> 00:03:21,575 - Proszę pani. 27 00:03:22,284 --> 00:03:23,369 - Proszę? 28 00:03:23,661 --> 00:03:24,662 Proszę? 29 00:03:24,912 --> 00:03:26,122 Czy nie jesteś złodziejem? 30 00:03:26,747 --> 00:03:29,625 - Tak, pani. - Czy złodziei nie należy karać? 31 00:03:29,875 --> 00:03:30,793 - Tak, pani. 32 00:03:31,127 --> 00:03:32,378 - Proszę? 33 00:03:32,962 --> 00:03:34,255 Proszę, co? 34 00:03:34,505 --> 00:03:37,466 - Proszę mnie ukarać, pani. 35 00:03:37,842 --> 00:03:38,843 - Teraz. 36 00:03:39,135 --> 00:03:40,094 TERAZ! 37 00:03:40,344 --> 00:03:42,012 Teraz! - Proszę. 38 00:03:42,304 --> 00:03:43,305 Proszę pani. 39 00:03:43,639 --> 00:03:44,640 - Pokonam cię. 40 00:03:44,890 --> 00:03:45,766 Pokonam cię! 41 00:03:46,016 --> 00:03:47,184 Pokonam cię! 42 00:03:47,435 --> 00:03:48,185 Pokonam cię! 43 00:03:48,436 --> 00:03:49,228 Pokonam cię. 44 00:03:49,478 --> 00:03:50,146 Pokonam cię. 45 00:03:50,396 --> 00:03:51,397 Pokonam cię. 46 00:03:53,649 --> 00:03:54,650 Pokonam cię. 47 00:03:55,025 --> 00:03:55,693 NIE. 48 00:03:55,943 --> 00:03:56,318 NIE. 49 00:03:56,569 --> 00:03:57,069 NIE. 50 00:03:57,319 --> 00:03:58,320 NIE. 51 00:04:06,203 --> 00:04:09,874 [ćwierkanie] 52 00:04:18,924 --> 00:04:22,303 - [śpiewa] Och, jestem po prostu złą kobietą 53 00:04:22,887 --> 00:04:24,513 z moim wieniem 54 00:04:24,930 --> 00:04:26,724 Kobieta 55 00:04:27,183 --> 00:04:29,935 [muzyka] 56 00:04:33,522 --> 00:04:36,859 [ćwierkanie] 57 00:05:12,269 --> 00:05:13,729 - Pan Wadd, jak sądzę. 58 00:05:14,063 --> 00:05:15,147 - To prawda, kochanie. 59 00:05:15,523 --> 00:05:17,566 Johnny Wadd to imię i nazwisko, gra w koszykówkę z dziewczynami. 60 00:05:20,361 --> 00:05:21,403 Witam w moim biurze. 61 00:05:21,737 --> 00:05:23,447 - Cześć, nazywam się Jean Osborne. 62 00:05:24,949 --> 00:05:27,868 Och, taki piękny dzień, że poszłam popływać. 63 00:05:28,869 --> 00:05:30,454 Czy mogę skorzystać z Twojego domu, aby się przebrać? 64 00:05:31,455 --> 00:05:32,456 - Jasne. 65 00:05:33,541 --> 00:05:36,544 Skoro już tu jesteś, możesz mi powiedzieć, dlaczego przerwałeś 66 00:05:36,794 --> 00:05:38,379 najważniejsza część mojej gliny. 67 00:05:43,259 --> 00:05:44,426 - Tak czy inaczej, panie Wadd. 68 00:05:45,469 --> 00:05:47,012 - Ej, Johnny, kochanie, nie pan Wadd. 69 00:05:47,513 --> 00:05:49,056 [śmiech] - Tak, przepraszam. 70 00:05:49,515 --> 00:05:51,100 Johnny. To ładne imię. 71 00:05:52,184 --> 00:05:54,603 Tak czy inaczej, jestem tu ze względu na mojego brata. 72 00:05:54,854 --> 00:05:55,855 - Twój brat? 73 00:05:56,772 --> 00:05:58,357 - Johnny, podasz mi moją torbę? 74 00:05:58,691 --> 00:05:59,733 - No tak. 75 00:05:59,984 --> 00:06:01,110 Chwileczkę. 76 00:06:08,075 --> 00:06:12,872 - Widzisz, mojego brata policja znalazła w zeszłym tygodniu martwego. 77 00:06:14,039 --> 00:06:16,584 Uważają, że padł ofiarą rytualnych morderstw seksualnych 78 00:06:16,834 --> 00:06:18,878 odbywały się w całym mieście. 79 00:06:22,172 --> 00:06:23,173 Dzięki. 80 00:06:24,717 --> 00:06:29,471 Jeśli został zamordowany, to, do cholery, chcę znaleźć osobę, która to zrobiła. 81 00:06:31,015 --> 00:06:32,683 Żywy lub martwy, że tak powiem. 82 00:06:35,060 --> 00:06:38,480 Policja twierdzi, że nie ma żadnych tropów, ale cóż, 83 00:06:39,148 --> 00:06:40,691 Myślę, że mam pomysł. 84 00:06:41,317 --> 00:06:42,318 ' Och, tak? 85 00:06:42,818 --> 00:06:43,819 Cześć. 86 00:06:44,778 --> 00:06:46,030 A co powiesz na drinka? - Jasne. 87 00:06:46,280 --> 00:06:47,615 Gin z tonikiem, jeśli masz. 88 00:06:48,866 --> 00:06:52,036 - Powiedz mi, dlaczego uważasz, że wiesz więcej niż policja? 89 00:06:53,203 --> 00:06:54,204 - Znam swojego brata. 90 00:06:54,788 --> 00:06:56,332 Widzi pan, panie Wadd, [chichocze] 91 00:06:56,582 --> 00:06:57,458 Mam na myśli Johnny'ego. 92 00:06:58,667 --> 00:07:01,420 Mój brat był... cóż, jak to powiedzieć? 93 00:07:04,298 --> 00:07:05,341 Bardzo nietypowe. 94 00:07:05,591 --> 00:07:06,508 On był 95 00:07:06,926 --> 00:07:07,927 maniak seksualny. 96 00:07:08,594 --> 00:07:10,179 Nie ma niczego, czego by nie zrobił. 97 00:07:10,804 --> 00:07:13,182 Podglądacz, podarty, podglądacz, 98 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 ekshibicjonista, 99 00:07:15,643 --> 00:07:16,644 homoseksualista, 100 00:07:16,977 --> 00:07:19,521 biseksualny, hetero-- 101 00:07:20,814 --> 00:07:22,900 Wszystko, co miało cokolwiek wspólnego z seksem 102 00:07:24,109 --> 00:07:25,694 dla niego to było jedno. 103 00:07:26,487 --> 00:07:29,657 Bez względu na to jak dziwne by to było, chciał to zrobić. 104 00:07:31,992 --> 00:07:34,078 Nic nie było zbyt perwersyjne czy dziwaczne. 105 00:07:35,329 --> 00:07:38,082 Przejrzał wszystkie ogłoszenia erotyczne i zadzwonił do każdego. 106 00:07:39,291 --> 00:07:40,292 - Cześć. 107 00:07:40,709 --> 00:07:42,169 Gniazdo czarnej wdowy? 108 00:07:43,629 --> 00:07:45,130 Chciałbym przyjść na sesję. 109 00:07:45,381 --> 00:07:46,298 Ile chcesz? 110 00:07:48,842 --> 00:07:50,386 Nic, jeśli nie jestem zadowolony? 111 00:07:52,471 --> 00:07:53,472 To niewiarygodne. 112 00:07:54,098 --> 00:07:55,099 Tak, fantastycznie. 113 00:07:55,933 --> 00:07:57,309 Będę za pół godziny. 114 00:07:59,019 --> 00:07:59,687 Oh. 115 00:07:59,937 --> 00:08:03,065 Dobrze, dam radę za dwie godziny. 116 00:08:05,401 --> 00:08:06,652 O co? O kogo pytać? 117 00:08:09,113 --> 00:08:10,197 Wiedźmiarka? 118 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 Przeliteruj to kolego. 119 00:08:13,325 --> 00:08:18,914 WIEDŹDZIEJ? 120 00:08:20,290 --> 00:08:21,291 Tak, tak. 121 00:08:22,126 --> 00:08:23,585 Co? Jak mam na imię? 122 00:08:24,878 --> 00:08:25,879 Rozdarty. 123 00:08:26,296 --> 00:08:27,297 Tom Osborne. 124 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Tak. 125 00:08:29,258 --> 00:08:30,259 Dobrze, pa. 126 00:08:30,926 --> 00:08:32,636 [muzyka] 127 00:08:41,770 --> 00:08:45,149 - (Joan) Wędrował po ulicach godzinami, szukając czegokolwiek, 128 00:08:46,275 --> 00:08:49,528 cokolwiek, co mogłoby zaspokoić jego potrzeby. 129 00:08:51,030 --> 00:08:54,700 Pewnego razu policjanci znaleźli go zakneblowanego i związanego w zaułku 130 00:08:55,576 --> 00:08:59,663 zgwałcona przez grupę lesbijskich motocyklistów. 131 00:09:02,291 --> 00:09:05,794 Czasami myślę, że Tom urodził się w zaułku. 132 00:09:07,713 --> 00:09:09,131 [pukanie] 133 00:09:13,010 --> 00:09:14,053 - Chcesz czegoś? 134 00:09:14,303 --> 00:09:15,095 - Cześć, uh, 135 00:09:15,345 --> 00:09:16,221 Jestem Tom Osborne. 136 00:09:16,764 --> 00:09:19,558 Zadzwoniłem do Witchadder. 137 00:09:20,434 --> 00:09:21,435 - No to chodź tędy. 138 00:09:33,739 --> 00:09:34,740 Ty tam siedzisz. 139 00:09:37,576 --> 00:09:38,660 Masz swoje 50 dolarów? 140 00:09:40,120 --> 00:09:42,122 - Poczekaj chwilę, powiedziano mi, że nie ma pieniędzy. 141 00:09:42,372 --> 00:09:45,334 - Zgadza się. Jeśli nie będziesz zadowolony, zwrócimy Ci pieniądze. 142 00:09:50,964 --> 00:09:51,840 Czy jesteś policjantem? 143 00:09:52,091 --> 00:09:52,883 - Co? 144 00:09:53,133 --> 00:09:55,177 - Słuchaj, chcesz tej sesji czy nie? 145 00:09:55,552 --> 00:09:57,054 - Nie byłoby mnie tutaj, gdybym tego nie zrobił. 146 00:09:57,304 --> 00:09:58,263 - O, to odpowiedz na pytania. 147 00:09:58,514 --> 00:09:59,389 Czy jesteś policjantem? 148 00:10:00,099 --> 00:10:01,100 - NIE. 149 00:10:01,767 --> 00:10:03,727 - Czy często bywasz w takich miejscach? 150 00:10:04,353 --> 00:10:05,395 - Tak naprawdę , 151 00:10:06,688 --> 00:10:07,648 całkiem sporo. 152 00:10:08,398 --> 00:10:09,399 No dalej, 153 00:10:09,733 --> 00:10:11,068 Czy skończyłeś już z inkwizycją? 154 00:10:11,443 --> 00:10:13,153 Spójrz, oto 50 dolarów. 155 00:10:13,654 --> 00:10:14,905 Czy mogę teraz zobaczyć Witchadder? 156 00:10:15,280 --> 00:10:16,782 - Poczekaj, już prawie skończyłem. 157 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 Czy jesteś żonaty? 158 00:10:19,493 --> 00:10:20,536 Czy ma Pan dzieci? 159 00:10:21,203 --> 00:10:22,538 Czy prowadzisz własną działalność gospodarczą? 160 00:10:22,788 --> 00:10:24,206 - Po pierwsze, jestem żonaty. 161 00:10:24,623 --> 00:10:26,708 Po drugie, nie mam dzieci. 162 00:10:27,042 --> 00:10:29,503 Po trzecie, nie prowadzę własnej firmy. 163 00:10:30,546 --> 00:10:31,547 Teraz? 164 00:10:32,714 --> 00:10:33,757 - Zdejmij koszulkę. 165 00:10:34,883 --> 00:10:35,759 - Co to jest? 166 00:10:36,009 --> 00:10:38,011 Ukryta kamera? - Po prostu zdejmij koszulkę. 167 00:10:44,726 --> 00:10:46,979 - To najgłupsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłem. 168 00:10:50,399 --> 00:10:51,567 No i co, zadowolony? 169 00:10:59,491 --> 00:11:00,492 - Chodź za mną. 170 00:11:08,250 --> 00:11:11,003 - (Joan) Ani żona mojego brata, ani ja nie wiedzieliśmy, co on robi. 171 00:11:12,129 --> 00:11:13,964 Ciągle żyliśmy w strachu. 172 00:11:15,215 --> 00:11:17,676 Ciągły strach, że kiedyś zrobi sobie krzywdę. 173 00:11:17,926 --> 00:11:19,428 - Tam. Wiedźmiarka czeka. 174 00:11:21,388 --> 00:11:24,224 - I wtedy w końcu to się stało. 175 00:11:27,269 --> 00:11:31,398 [muzyka] 176 00:11:46,914 --> 00:11:47,915 - Czy jesteś Wiedźmą? 177 00:11:48,540 --> 00:11:49,541 - Tak. 178 00:11:52,294 --> 00:11:53,754 - To piekielne miejsce. 179 00:11:54,171 --> 00:11:55,214 - Tak, prawda? 180 00:11:55,589 --> 00:11:56,965 Podejdź tu, Tom. 181 00:11:58,550 --> 00:11:59,426 Chodź tutaj! 182 00:11:59,676 --> 00:12:00,928 Nie słyszałeś mnie? 183 00:12:01,845 --> 00:12:03,889 - No tak. 184 00:12:28,163 --> 00:12:31,583 Hej, nigdy mi się coś takiego nie przydarzyło. 185 00:12:31,833 --> 00:12:34,670 I nigdy więcej tego nie zrobisz. 186 00:12:35,254 --> 00:12:36,463 Zamknij się już. 187 00:12:48,016 --> 00:12:49,268 Twoje ubrania, Tom. 188 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 Zdejmij ubranie. 189 00:12:56,275 --> 00:12:57,859 - Ty też zamierzasz zdjąć swoje? 190 00:12:58,110 --> 00:12:59,695 - Nie, pozostaję taki, jaki jestem. 191 00:13:03,699 --> 00:13:04,700 A teraz chodź tutaj. 192 00:13:18,755 --> 00:13:20,465 - Po co to zrobiłeś? 193 00:13:24,177 --> 00:13:25,220 - Tom Osborne, 194 00:13:26,847 --> 00:13:28,015 chcesz mnie? 195 00:13:32,019 --> 00:13:33,395 - O, tak. 196 00:13:36,857 --> 00:13:41,737 - Jeśli mnie chcesz, to będzie musiało być po mojemu. 197 00:13:43,196 --> 00:13:44,740 - A co z moją drogą? 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,199 Ja za to płacę. 199 00:13:58,170 --> 00:14:02,382 - Chcesz herbaty, Tom? 200 00:14:15,187 --> 00:14:16,229 - Nie, nie chcę. 201 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 Nie piję herbaty. Dziękuję. 202 00:14:17,564 --> 00:14:18,440 - Wypij to. 203 00:14:21,693 --> 00:14:22,986 - Jeśli tak to ująć , to jasne. 204 00:14:25,739 --> 00:14:26,698 Boże. 205 00:14:27,449 --> 00:14:28,408 To straszne. 206 00:14:28,992 --> 00:14:29,993 Co to było? 207 00:14:32,954 --> 00:14:35,916 - Boski organ przyjemności. 208 00:14:36,792 --> 00:14:38,710 To cię wzmocni, Tom. 209 00:14:40,003 --> 00:14:42,672 Znacznie silniejszy. 210 00:14:45,926 --> 00:14:46,927 -Oh. 211 00:14:51,348 --> 00:14:52,599 To fantastyczne. 212 00:14:53,266 --> 00:14:54,476 - Usiądź tutaj, Tom. 213 00:14:55,352 --> 00:14:56,728 - O, to fantastyczne. 214 00:14:58,605 --> 00:14:59,564 Chyba zaraz dojdę. 215 00:14:59,815 --> 00:15:01,108 - Nie, nie, jeszcze nie. 216 00:15:01,483 --> 00:15:02,859 Chcesz mnie pocałować, Tom? 217 00:15:04,236 --> 00:15:06,905 - O tak, Boże, tak, chcę cię pocałować. 218 00:15:07,614 --> 00:15:08,615 Każda część Ciebie. 219 00:15:08,907 --> 00:15:10,283 - To pocałuj mnie tam. 220 00:15:10,909 --> 00:15:13,703 - O Boże, tak, chcę cię pocałować. 221 00:15:18,625 --> 00:15:20,335 [całowanie] [jęczenie] 222 00:15:21,128 --> 00:15:22,295 - Nie, nie tam. 223 00:15:22,796 --> 00:15:23,839 Nie, nie. 224 00:15:24,089 --> 00:15:25,674 Musisz zachować spokój. 225 00:15:26,383 --> 00:15:27,467 Załóż to. 226 00:15:27,884 --> 00:15:29,052 Załóż to, Tom. - Po co? 227 00:15:29,302 --> 00:15:30,178 Co? 228 00:15:30,637 --> 00:15:31,972 Nie chcę tego zakładać. 229 00:15:33,974 --> 00:15:36,143 [dysząc] 230 00:15:37,894 --> 00:15:40,397 Nie, nie, nie, nie [jęczenie] 231 00:15:59,291 --> 00:16:01,251 - O Boże. Tak, to fantastyczne. 232 00:16:01,835 --> 00:16:02,836 Oh. 233 00:16:16,183 --> 00:16:17,184 Nie zatrzymuj się. 234 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 Nie zatrzymuj się. 235 00:16:19,352 --> 00:16:20,353 Oh. 236 00:16:24,483 --> 00:16:25,484 Ach! 237 00:16:25,734 --> 00:16:27,277 Ranisz mnie. 238 00:16:27,736 --> 00:16:30,530 - Nie, nie chcę cię skrzywdzić. 239 00:16:31,239 --> 00:16:33,033 Zamierzam cię zabić. 240 00:16:35,535 --> 00:16:36,912 - O czym mówisz? 241 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 Jesteś wściekły. 242 00:16:41,208 --> 00:16:42,209 Jesteś wściekły. 243 00:16:44,085 --> 00:16:46,796 - Och, muszę cię mieć. 244 00:16:47,297 --> 00:16:48,298 Muszę. 245 00:16:48,840 --> 00:16:49,841 Muszę. 246 00:16:52,802 --> 00:16:54,179 - O, Boże, tak. 247 00:16:59,851 --> 00:17:00,936 - NIE. 248 00:17:05,273 --> 00:17:07,734 Nie, muszę cię przelecieć. 249 00:17:07,984 --> 00:17:09,152 Pierdolę cię. 250 00:17:09,611 --> 00:17:10,612 Pierdolę cię. 251 00:17:12,739 --> 00:17:15,116 [beczenie] 252 00:17:15,367 --> 00:17:16,576 - Zamierzam cię przelecieć. 253 00:17:16,826 --> 00:17:17,911 Pierdolę cię. 254 00:17:18,203 --> 00:17:19,204 Pierdolę cię. 255 00:17:22,165 --> 00:17:25,835 [beczenie] 256 00:17:31,633 --> 00:17:32,634 - Zamierzam cię przelecieć. 257 00:17:32,884 --> 00:17:34,052 Pierdol się. Pierdol się. 258 00:17:35,053 --> 00:17:37,055 [beczenie] 259 00:17:37,931 --> 00:17:38,932 - Zrozumiałem, 260 00:17:39,182 --> 00:17:40,058 Zrozumiałem, 261 00:17:40,308 --> 00:17:41,268 Zrozumiałem. 262 00:17:41,518 --> 00:17:44,854 [niewyraźny] 263 00:17:45,230 --> 00:17:46,314 Czemu nie umrzesz? 264 00:17:46,565 --> 00:17:47,566 ty durniu. 265 00:17:47,816 --> 00:17:48,984 Ten! 266 00:17:49,234 --> 00:17:50,860 Czemu nie umrzesz od trucizny? 267 00:17:51,945 --> 00:17:53,947 Och! Carl! 268 00:17:55,115 --> 00:17:56,741 Nie umrze od trucizny. 269 00:17:56,992 --> 00:17:58,827 Zabij go. Zabij go. 270 00:17:59,411 --> 00:18:00,495 - Ależ proszę pani, jak? 271 00:18:00,912 --> 00:18:02,038 - Gołymi rękami. 272 00:18:02,455 --> 00:18:04,165 Zabij go. Zabij go! 273 00:18:04,416 --> 00:18:06,501 [jęczenie] 274 00:18:08,378 --> 00:18:09,754 Zabij go. 275 00:18:11,172 --> 00:18:12,173 Och, zabij go. 276 00:18:15,719 --> 00:18:16,761 Zabij go. 277 00:18:17,178 --> 00:18:19,431 Zabij go. [dysząc] 278 00:18:22,517 --> 00:18:25,228 [dysząc] 279 00:18:26,354 --> 00:18:28,815 - Zabij go, zabij go, zabij go. 280 00:18:30,400 --> 00:18:34,279 [dysząc] 281 00:18:53,590 --> 00:18:56,509 - Jean, cała ta sprawa jest dla mnie trochę zbyt dziwaczna. 282 00:18:58,178 --> 00:19:00,221 Mam na myśli łapanie niewiernych żon i 283 00:19:00,472 --> 00:19:03,391 wykonywanie tajnej pracy dla prawników, to bardziej moja specjalność. 284 00:19:05,435 --> 00:19:06,519 - No weź, Johnny. 285 00:19:06,978 --> 00:19:09,147 Policja powiedziała mi, że jesteś jedyną osobą, której mogą zaufać 286 00:19:09,397 --> 00:19:10,732 w takim przypadku. 287 00:19:10,982 --> 00:19:13,151 Patrz, mam pieniądze. 288 00:19:13,401 --> 00:19:15,528 Dam ci wszystko, czego chcesz, jeśli mi pomożesz. 289 00:19:16,363 --> 00:19:17,906 Dam ci wszystko, Johnny. 290 00:19:18,198 --> 00:19:19,157 Wszystko- 291 00:19:19,407 --> 00:19:20,909 - No cóż, co cię interesuje? 292 00:19:22,160 --> 00:19:23,161 - Co masz na myśli? 293 00:19:23,578 --> 00:19:26,706 - No cóż, pomyślałem... Powiedziałeś mi, że twój brat jest dziwakiem. 294 00:19:27,457 --> 00:19:30,960 A ty jesteś z tej samej gliny, więc musisz być też trochę szalony, prawda? 295 00:19:31,294 --> 00:19:33,046 - Tego nie potrafię pojąć. 296 00:19:33,296 --> 00:19:34,798 Naprawdę jestem bardzo heteroseksualny. 297 00:19:35,423 --> 00:19:37,509 Lubię moich mężczyzn 298 00:19:38,093 --> 00:19:39,094 na raz. 299 00:19:39,386 --> 00:19:40,637 - Okej, na czym stanęliśmy? 300 00:19:47,310 --> 00:19:48,561 Hej, więc jak powiedziałem, 301 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Johnny Wadd, 302 00:19:50,397 --> 00:19:52,107 Prywatny penis do Twojej dyspozycji. 303 00:19:53,983 --> 00:19:55,235 Dlaczego nie napijemy się? 304 00:19:55,860 --> 00:19:57,028 i wyjść na kolację? 305 00:19:57,278 --> 00:19:58,071 - NIE. 306 00:19:58,321 --> 00:19:59,364 Nie, Johnny. 307 00:19:59,739 --> 00:20:00,740 A co z tobą? 308 00:20:02,367 --> 00:20:04,202 - Okej, dla mnie brzmi świetnie. 309 00:20:06,287 --> 00:20:08,581 [całowanie] 310 00:20:37,610 --> 00:20:41,072 - Hej, chodźmy znaleźć łóżko. - Tak. 311 00:20:43,783 --> 00:20:49,956 [beczenie] 312 00:22:54,414 --> 00:22:55,498 -Oh. 313 00:23:02,255 --> 00:23:05,967 [beczenie] 314 00:23:16,978 --> 00:23:17,979 - Jasio. 315 00:23:19,522 --> 00:23:20,857 Oh. 316 00:23:23,484 --> 00:23:24,485 Oh. 317 00:23:25,361 --> 00:23:28,072 [beczenie] 318 00:23:35,204 --> 00:23:36,205 - O, tak. 319 00:23:44,797 --> 00:23:48,176 [muzyka] 320 00:23:55,767 --> 00:23:56,935 - O Boże. 321 00:23:58,186 --> 00:23:59,187 [beczenie] 322 00:24:26,255 --> 00:24:27,507 Tak. 323 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Boże. 324 00:24:34,013 --> 00:24:35,932 Tak. Tak. 325 00:24:36,474 --> 00:24:38,559 [beczenie] 326 00:24:38,893 --> 00:24:39,894 O tak. 327 00:24:49,570 --> 00:24:50,571 Boże. 328 00:24:51,406 --> 00:24:53,366 Tak. 329 00:24:53,992 --> 00:24:55,785 [jęczy] - O, tak. 330 00:24:56,119 --> 00:24:58,538 [jęczy] - O, tak. O, Boże. 331 00:25:04,711 --> 00:25:08,631 [beczenie] 332 00:25:23,062 --> 00:25:24,731 Och, Johnny. 333 00:25:24,981 --> 00:25:26,357 [beczenie] 334 00:25:26,607 --> 00:25:27,483 Boże. 335 00:25:27,984 --> 00:25:29,193 Boże. 336 00:25:30,778 --> 00:25:31,863 Tak kochanie. 337 00:25:32,113 --> 00:25:33,114 [dysząc] 338 00:25:35,533 --> 00:25:38,453 - O Boże. Kochanie. 339 00:25:39,328 --> 00:25:40,246 Tak. 340 00:25:47,628 --> 00:25:50,965 O Boże, kochanie. 341 00:25:52,050 --> 00:25:53,676 [beczenie] 342 00:26:03,603 --> 00:26:05,188 Och, kochanie. 343 00:26:14,113 --> 00:26:15,281 Słodka ty. 344 00:26:16,824 --> 00:26:19,619 [dysząc] 345 00:26:27,293 --> 00:26:31,130 [beczenie] 346 00:26:32,006 --> 00:26:33,758 Oh. 347 00:27:06,499 --> 00:27:07,500 Och, kochanie. 348 00:27:13,714 --> 00:27:14,882 Och, kochanie. 349 00:27:15,591 --> 00:27:16,592 Dziecko. 350 00:28:01,429 --> 00:28:04,056 [muzyka] 351 00:28:34,003 --> 00:28:36,088 - Kiedy znowu mnie odwiedzisz? 352 00:28:36,339 --> 00:28:37,256 - Kiedy będę miał okazję. 353 00:28:37,506 --> 00:28:38,591 To obietnica, okej? 354 00:28:38,841 --> 00:28:40,176 - Już się tego nie mogę doczekać. 355 00:28:40,843 --> 00:28:41,969 - To wszystko , co robię, okej? 356 00:28:42,220 --> 00:28:43,221 To dla Ciebie. 357 00:28:43,846 --> 00:28:45,681 Mam butelkę szkockiej. - Dzięki, kochanie. 358 00:28:45,932 --> 00:28:46,807 - Zachowuj się dobrze. 359 00:28:47,058 --> 00:28:48,017 - Będę. 360 00:28:50,353 --> 00:28:55,900 [muzyka] 361 00:29:30,977 --> 00:29:32,645 - W seksie jest coś nowego. 362 00:29:33,813 --> 00:29:35,314 Gniazdo Czarnej Wdowy. 363 00:29:35,982 --> 00:29:36,983 Tylko dla kobiet. 364 00:29:38,109 --> 00:29:39,860 Brzmi niebezpiecznie. 365 00:29:42,738 --> 00:29:44,907 [pukanie] 366 00:29:45,992 --> 00:29:46,993 Chwileczkę. 367 00:29:54,166 --> 00:29:55,710 - Cześć, czy jesteś Johnny Wadd? 368 00:29:55,960 --> 00:29:57,253 - Tak, jestem. W czym mogę pomóc? 369 00:29:59,088 --> 00:30:00,506 - Panie Gość. 370 00:30:00,756 --> 00:30:01,632 Ej, Johnny. 371 00:30:02,174 --> 00:30:03,843 - O tak. Johnny. 372 00:30:05,011 --> 00:30:06,304 Nazywam się Patricia Osborne. 373 00:30:06,554 --> 00:30:08,180 Tom Osborne jest moim mężem. - O, tak. 374 00:30:08,431 --> 00:30:11,934 - Moja siostra opowiedziała mi o tobie wszystko i chcę, żebyś wiedział, że myślę, 375 00:30:12,184 --> 00:30:13,811 To jest czyste śmieci. 376 00:30:16,314 --> 00:30:18,107 Nie zaproponujesz mi drinka? 377 00:30:18,357 --> 00:30:19,400 - Założę się, że szkocka. 378 00:30:20,234 --> 00:30:21,277 - Z odrobiną wody. 379 00:30:22,069 --> 00:30:25,614 - Powiedz mi, dlaczego uważasz, że śmierć twojego męża to bzdura? 380 00:30:25,865 --> 00:30:26,782 - Panie gościu, 381 00:30:27,033 --> 00:30:29,952 Jeśli mój mąż został zamordowany, to stało się tak z powodu jego własnej chciwości. 382 00:30:30,619 --> 00:30:33,205 Był zafascynowany każdym aspektem seksu. 383 00:30:33,831 --> 00:30:35,374 Stało się to dla niego obowiązkiem. 384 00:30:35,624 --> 00:30:37,626 Tak czy inaczej, byłem gotowy zostawić tego dupka. 385 00:30:38,294 --> 00:30:39,879 Jeśli zmarł lub został zamordowany, 386 00:30:40,671 --> 00:30:45,468 zabił go jego własny styl życia, a nie jakieś dziwne rytualne morderstwo seksualne. 387 00:30:46,886 --> 00:30:49,096 Panie Wadd, chcę, żeby pan skończył, dokończył, 388 00:30:49,347 --> 00:30:50,389 zrobione, zakończone. 389 00:30:50,681 --> 00:30:52,308 Czy mnie pan rozumie, panie Wadd? 390 00:30:58,064 --> 00:30:59,565 - Powiem ci co, Patricio. 391 00:31:00,232 --> 00:31:02,026 Jeśli naprawdę chcesz, żebym odpuścił tę sprawę, 392 00:31:02,485 --> 00:31:03,611 Właśnie to zrobię. 393 00:31:03,861 --> 00:31:07,114 Szybko zakończę tę sprawę, 394 00:31:07,865 --> 00:31:09,867 jeśli naprawdę tego ode mnie chcesz. 395 00:31:10,242 --> 00:31:12,370 Twoja bratowa naprawdę kochała swojego brata. 396 00:31:12,870 --> 00:31:15,706 Myślę, że ma prawo zobaczyć tego zboczeńca, który mu to zrobił 397 00:31:15,956 --> 00:31:17,875 Schowaj, prawda? 398 00:31:19,210 --> 00:31:21,504 [muzyka] 399 00:31:22,630 --> 00:31:24,048 - Ten sukinsyn . 400 00:31:24,924 --> 00:31:26,592 Ten cholerny skurwiel 401 00:31:27,301 --> 00:31:30,596 Noc po nocy czekałam na niego, gdy był poza domem 402 00:31:30,846 --> 00:31:32,973 w ramionach jakiejś taniej prostytutki. 403 00:31:34,266 --> 00:31:35,810 Próbowałam go kochać, 404 00:31:36,894 --> 00:31:37,978 ale nigdy go tam nie było. 405 00:31:38,229 --> 00:31:39,563 On mnie tak bardzo zranił. 406 00:31:42,108 --> 00:31:43,692 Tak długo potrzebowałam mężczyzny. 407 00:31:45,611 --> 00:31:47,571 - Hej, po prostu się zrelaksuj. 408 00:31:47,822 --> 00:31:49,824 Słuchaj, wszystko będzie dobrze. 409 00:31:50,199 --> 00:31:51,534 Każdy kogoś potrzebuje . 410 00:31:53,119 --> 00:31:56,122 Złapię tego zboczeńca i wsadzę go za kratki. 411 00:31:56,622 --> 00:31:59,208 Kiedy to zrobię, poczujesz się o wiele lepiej. 412 00:31:59,458 --> 00:32:01,919 Wszystko w porządku? Wszystko będzie dobrze. 413 00:32:02,169 --> 00:32:04,171 Przyniosę ci coś do picia, okej? 414 00:32:08,259 --> 00:32:12,471 - Jesteś bardzo słodki i wszystko, ale nie potrzebuję kolejnego drinka. 415 00:32:12,930 --> 00:32:15,558 Potrzebuję-- 416 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 [całowanie] 417 00:32:45,129 --> 00:32:48,090 - Johnny Wadd, jesteś piękny. 418 00:32:50,342 --> 00:32:51,677 Chodź tutaj. 419 00:33:14,533 --> 00:33:15,534 - Mój Boże. 420 00:33:16,577 --> 00:33:18,704 Co tam masz , armatę? 421 00:33:19,371 --> 00:33:20,706 - To wszystko twoje kochanie. 422 00:33:21,415 --> 00:33:23,501 Ale to nie jest część Twojego wynagrodzenia. 423 00:33:23,751 --> 00:33:24,460 ' Och, tak? 424 00:33:24,710 --> 00:33:26,045 [chrząknięcie] 425 00:33:33,010 --> 00:33:36,472 [muzyka] 426 00:34:18,222 --> 00:34:20,057 - O, tak. Zabierz mnie. 427 00:34:29,108 --> 00:34:32,152 [beczenie] 428 00:34:59,930 --> 00:35:02,891 [muzyka] 429 00:35:45,726 --> 00:35:46,935 [beczenie] 430 00:35:47,227 --> 00:35:49,063 - Johnny, podobają ci się moje piersi? 431 00:35:51,148 --> 00:35:52,691 - O tak, są miękkie. 432 00:35:55,152 --> 00:35:56,362 - Chcesz, żebym cię zabrał? 433 00:35:57,946 --> 00:35:59,114 - O, tak. 434 00:36:00,699 --> 00:36:02,576 - O, to dobrze. 435 00:36:06,288 --> 00:36:09,208 Johnny, zabierz mnie. 436 00:36:09,458 --> 00:36:11,043 Chcę cię przelecieć. 437 00:36:11,293 --> 00:36:12,169 Pierdolę cię. 438 00:36:14,880 --> 00:36:17,383 [muzyka] 439 00:36:17,633 --> 00:36:19,426 O, tak, o, Boże. 440 00:36:19,927 --> 00:36:21,595 Chcę poczuć twojego kutasa w sobie. 441 00:36:24,556 --> 00:36:26,975 [beczenie] 442 00:36:33,482 --> 00:36:35,025 [beczenie] 443 00:36:35,734 --> 00:36:38,404 - Och. Och. 444 00:36:44,618 --> 00:36:47,496 [beczenie] 445 00:36:47,955 --> 00:36:50,374 Czy podoba ci się taka bliskość ze mną, kochanie? 446 00:36:50,749 --> 00:36:51,750 Oh. 447 00:36:53,127 --> 00:36:54,128 O cholera. 448 00:36:54,378 --> 00:36:55,337 Tak. 449 00:36:56,338 --> 00:36:57,339 Oh. 450 00:36:59,842 --> 00:37:00,884 Czy dostałeś to, czego chciałeś? 451 00:37:01,135 --> 00:37:02,302 - Tak, to wszystko. 452 00:37:02,553 --> 00:37:03,470 - Dostajesz to, czego chcesz. 453 00:37:03,721 --> 00:37:04,388 - Miękki. 454 00:37:04,638 --> 00:37:05,681 Oh. 455 00:37:39,715 --> 00:37:44,595 [muzyka] 456 00:37:59,359 --> 00:38:00,277 - Och, Johnny. 457 00:38:00,527 --> 00:38:01,904 Johnny, chcę cię. 458 00:38:02,362 --> 00:38:03,489 Chcę, żebyś mnie zabrał. 459 00:38:05,115 --> 00:38:06,825 Kurwa. Potrzebuję cię. 460 00:38:07,367 --> 00:38:09,161 [beczenie] 461 00:38:26,220 --> 00:38:29,723 [muzyka] 462 00:38:50,118 --> 00:38:52,538 [beczenie] 463 00:39:29,283 --> 00:39:30,284 . Dobra- 464 00:39:30,701 --> 00:39:31,952 Chodź tutaj. 465 00:39:33,787 --> 00:39:35,789 [całowanie] - [niewyraźne] 466 00:39:37,958 --> 00:39:38,959 To prawda. 467 00:39:50,137 --> 00:39:55,642 [dysząc] [jęcząc] 468 00:40:10,699 --> 00:40:13,368 - To wszystko, kochanie. 469 00:40:14,369 --> 00:40:17,372 Och, sprawisz, że dojdę. 470 00:40:29,426 --> 00:40:31,094 [dysząc] [jęcząc] 471 00:40:31,345 --> 00:40:32,638 Już idę, kochanie. 472 00:40:36,516 --> 00:40:40,520 [beczenie] 473 00:40:44,024 --> 00:40:45,692 O, Johnny! 474 00:40:54,826 --> 00:40:59,414 [beczenie] 475 00:40:59,706 --> 00:41:02,167 Już idę. O, już idę. 476 00:41:04,419 --> 00:41:08,882 [beczenie] 477 00:41:21,895 --> 00:41:23,730 Johnny, o Tomie. 478 00:41:24,439 --> 00:41:25,440 - Słuchać. 479 00:41:26,108 --> 00:41:27,651 Powiem tak. 480 00:41:28,235 --> 00:41:30,696 Jak by ci się podobało, gdybyś mnie znalazł otrutego, twarzą w dół, 481 00:41:31,029 --> 00:41:32,197 w jakimś mętnym bagnie? 482 00:41:32,447 --> 00:41:33,949 - Och, podniecił bym się. - Mhm. 483 00:41:36,159 --> 00:41:37,160 - W porządku. 484 00:41:37,995 --> 00:41:40,998 Zapłacę ci tyle samo, ile zapłaciła ci moja szwagierka za znalezienie zabójcy. 485 00:41:41,665 --> 00:41:42,666 . Dobra- 486 00:41:43,125 --> 00:41:44,918 Zawsze możesz na to spojrzeć w ten sposób, mam na myśli, 487 00:41:45,544 --> 00:41:46,962 Właśnie wpłaciłeś zaliczkę. 488 00:41:47,212 --> 00:41:49,089 Możesz z tego skorzystać. 489 00:42:03,520 --> 00:42:10,610 [muzyka] 490 00:42:40,557 --> 00:42:42,684 - Tak? Kim jesteś? Czego chcesz? 491 00:42:43,143 --> 00:42:44,436 - Przeczytałem o twojej sesji w gazecie. 492 00:42:44,686 --> 00:42:45,896 Pomyślałem, że przyjdę i spróbuję. 493 00:42:46,146 --> 00:42:47,355 - Najpierw musisz zadzwonić. 494 00:42:48,940 --> 00:42:49,900 - Wszystko w porządku, Carl. 495 00:42:50,150 --> 00:42:51,026 Wpuść go. 496 00:43:01,787 --> 00:43:02,704 Kim jesteś? Czego chcesz? 497 00:43:02,954 --> 00:43:04,206 Podejdź bliżej. Nie widzę cię. 498 00:43:04,456 --> 00:43:06,166 - Hej, spokojnie. Jedno pytanie na raz. 499 00:43:06,875 --> 00:43:07,751 Przyszedłem na sesję. 500 00:43:08,001 --> 00:43:09,586 Znalazłem twój adres w gazecie. 501 00:43:09,920 --> 00:43:10,921 . JAK? 502 00:43:11,379 --> 00:43:12,589 - No cóż, mam przyjaciół. 503 00:43:13,340 --> 00:43:14,883 A tak w ogóle, odnośnie sesji. 504 00:43:15,967 --> 00:43:17,427 - Mmmh, podejdź bliżej. 505 00:43:22,849 --> 00:43:25,727 Mmm, ale jesteś wniebowzięty. 506 00:43:27,104 --> 00:43:28,605 Musisz być bardzo męski. 507 00:43:29,648 --> 00:43:31,274 - Może trochę bardziej niż większość. 508 00:43:31,608 --> 00:43:32,526 Tak czy inaczej, 509 00:43:32,776 --> 00:43:33,860 ile kosztuje sesja? 510 00:43:34,111 --> 00:43:34,945 No cóż, wyglądasz całkiem nieźle. 511 00:43:35,195 --> 00:43:36,071 Ile? 512 00:43:37,405 --> 00:43:39,825 - Jeśli nie jesteś zadowolony, nie płacisz nic. 513 00:43:40,742 --> 00:43:41,660 Teraz zdejmij ubranie. 514 00:43:41,910 --> 00:43:42,869 Pokaż mi swojego fiuta. 515 00:43:43,245 --> 00:43:44,955 - Słuchaj, nie wiem, co masz w torbie, 516 00:43:45,205 --> 00:43:46,998 ale tak naprawdę nie zależy mi na dominacji. 517 00:43:47,249 --> 00:43:49,376 - Och, proszę. Proszę, zdejmij spodnie. 518 00:43:49,626 --> 00:43:52,587 Pokaż mi swojego fiuta. Jest... wygląda na takiego wielkiego. 519 00:43:53,421 --> 00:43:55,799 - Jak powiedziałem, jeśli kiedykolwiek zmienię zdanie, 520 00:43:56,049 --> 00:43:57,175 będziesz pierwszą osobą, która się o tym dowie. 521 00:43:57,425 --> 00:43:58,593 A teraz mnie stąd wypuśćcie. 522 00:43:59,052 --> 00:44:00,053 - Zostań tutaj. 523 00:44:00,971 --> 00:44:02,389 - Jak powiedziałem, to nie moja sprawa. 524 00:44:02,639 --> 00:44:03,557 Teraz otwórz drzwi. 525 00:44:05,100 --> 00:44:08,645 - Carl, otwórz drzwi. 526 00:44:11,273 --> 00:44:13,191 - Yunno, naprawdę jesteście obydwoje bandą zboczeńców. 527 00:44:14,276 --> 00:44:15,527 Jeśli kiedykolwiek zmienię zdanie, 528 00:44:16,069 --> 00:44:16,945 Wrócę. 529 00:44:17,195 --> 00:44:18,071 - Zadzwoń najpierw. 530 00:44:19,364 --> 00:44:20,782 - Możesz wrócić w każdej chwili, wielki. 531 00:44:21,616 --> 00:44:24,452 Będę twoja. Twoja, twoja... 532 00:44:24,870 --> 00:44:25,871 - Do widzenia. 533 00:44:27,038 --> 00:44:28,748 - Jesteś dla mnie wystarczająco męski. 534 00:44:29,666 --> 00:44:30,625 Będę twój. 535 00:44:30,876 --> 00:44:33,211 Będę twój. Będę twój. 536 00:44:50,520 --> 00:44:52,397 - Niech mnie diabli. Mamy jeszcze jednego. 537 00:44:53,023 --> 00:44:55,942 Szósty rytualny mord seksualny 538 00:44:56,860 --> 00:44:57,861 zaangażowany. 539 00:45:18,506 --> 00:45:19,507 Halo, policja ? 540 00:45:19,758 --> 00:45:20,550 Tak, tak. 541 00:45:20,800 --> 00:45:21,718 Proszę o kontakt z biurem prasowym. 542 00:45:22,802 --> 00:45:23,803 Dziękuję. 543 00:45:25,347 --> 00:45:26,765 Halo, biuro prasowe? Tak. 544 00:45:27,265 --> 00:45:29,517 Tak, to jest Johnny Hempson. 545 00:45:29,768 --> 00:45:30,894 Jestem z ATT Weekly. 546 00:45:31,144 --> 00:45:32,354 Tygodnik ATT? 547 00:45:32,604 --> 00:45:35,148 Tak , to Associated Telegraph and Times. 548 00:45:36,191 --> 00:45:38,276 Słuchaj, zastanawiam się, czy mógłbyś mi pomóc. 549 00:45:38,526 --> 00:45:40,445 Dzwonię w sprawie rytualnych morderstw na tle seksualnym. 550 00:45:40,695 --> 00:45:42,489 Tak, jesteśmy nimi zainteresowani. 551 00:45:42,864 --> 00:45:43,865 Chcemy napisać artykuł. 552 00:45:44,115 --> 00:45:46,576 Tak, zastanawiam się, czy mógłbyś mi pomóc. 553 00:45:46,826 --> 00:45:48,411 Chciałbym poznać numer telefonu domowego pani Benton. 554 00:45:48,662 --> 00:45:49,496 Y€sr 555 00:45:49,746 --> 00:45:51,539 to żona ostatniej ofiary. 556 00:45:52,207 --> 00:45:54,834 Och, naprawdę... tak, to najściślejsza tajemnica. 557 00:45:55,252 --> 00:45:55,919 Mhm, oczywiście. 558 00:45:56,253 --> 00:45:57,879 Tak, 1-6-2? 559 00:46:00,507 --> 00:46:02,550 3-4-5-1-9-1. 560 00:46:02,801 --> 00:46:03,927 Jasne, że tak. 561 00:46:04,177 --> 00:46:05,929 Tak, zachowam najściślejszą tajemnicę. 562 00:46:06,221 --> 00:46:07,222 Dziękuję. 563 00:46:07,722 --> 00:46:08,807 Dupek. 564 00:46:31,538 --> 00:46:38,461 [krzyczy] 565 00:46:41,923 --> 00:46:43,925 [krzyk, bicie] 566 00:46:56,479 --> 00:46:58,940 - Chyba cię mam , ty pieprzona suko. 567 00:47:03,278 --> 00:47:07,615 [muzyka] 568 00:47:34,934 --> 00:47:35,935 - Dzień dobry, pani Benton? 569 00:47:36,603 --> 00:47:37,729 - Tak, mogę ci pomóc? 570 00:47:38,396 --> 00:47:40,815 - Eee, pani Benton, nazywam się Johnny Wadd i jestem prywatnym detektywem. 571 00:47:41,066 --> 00:47:44,152 Pracuję nad sprawą rytualnego morderstwa seksualnego, więc zastanawiam się, czy mogę przyjść 572 00:47:44,402 --> 00:47:45,445 i porozmawiać z tobą o tym. 573 00:47:45,695 --> 00:47:47,989 - Nie, nie możesz. Z nikim się nie spotykam. 574 00:47:48,656 --> 00:47:51,785 - Pani Benton, rozumiem, co pani przeżywa po stracie męża. 575 00:47:52,035 --> 00:47:54,329 - Nie, nie rozumie pan, panie Wadd. 576 00:47:55,205 --> 00:47:56,790 Nie opłakuję mojego męża. 577 00:47:57,290 --> 00:47:58,708 Boję się o swoje życie. 578 00:47:59,793 --> 00:48:01,628 Skąd mam wiedzieć, że nie jesteś jednym z nich? 579 00:48:01,878 --> 00:48:04,631 Zostaw mnie w spokoju. Do widzenia. - Pani Benton, proszę się nie rozłączać. 580 00:48:05,090 --> 00:48:07,384 Możesz zadzwonić na policję lub do pani Osborne, 581 00:48:07,634 --> 00:48:10,387 żony innego zamordowanego mężczyzny, aby potwierdzić, kim jestem. 582 00:48:10,637 --> 00:48:13,223 Bardzo ważne jest , abym porozmawiał z tobą o tej sprawie. 583 00:48:14,349 --> 00:48:16,643 - Dobrze, ale nie spotkamy się tutaj. 584 00:48:17,352 --> 00:48:20,105 Spotkamy się za pół godziny w parku przy nabrzeżu. 585 00:48:20,730 --> 00:48:21,731 Do widzenia. 586 00:48:23,274 --> 00:48:24,317 - Pizda. 587 00:48:28,405 --> 00:48:32,200 [muzyka] 588 00:49:07,152 --> 00:49:09,070 - Pani Benton? - Tak. Panie Wadd? 589 00:49:09,320 --> 00:49:09,946 - Tak. - Miło mi cię poznać. 590 00:49:10,196 --> 00:49:10,655 - Cześć. 591 00:49:10,905 --> 00:49:11,823 Znajdźmy jakieś miejsce i porozmawiajmy. 592 00:49:12,073 --> 00:49:12,824 - Och, zaczekaj chwilę. 593 00:49:13,074 --> 00:49:13,867 - O, rozumiem. 594 00:49:14,117 --> 00:49:15,452 Oczywiście, że się boisz. 595 00:49:15,869 --> 00:49:17,704 Dlaczego nie pójdziemy na ławkę i nie porozmawiamy? 596 00:49:17,954 --> 00:49:19,414 Tam , dobrze? 597 00:49:20,790 --> 00:49:22,625 [niewyraźny] 598 00:49:22,876 --> 00:49:25,712 Wiem, że to było dość bolesne, jak się czujesz... 599 00:49:38,975 --> 00:49:39,976 Pani Benton, 600 00:49:40,935 --> 00:49:42,562 Myślę, że twój mąż został zamordowany 601 00:49:42,812 --> 00:49:45,940 w ten sam sposób, w jaki zamordowano w tym mieście pięciu innych mężczyzn. 602 00:49:46,191 --> 00:49:47,775 Przeprowadziłem sporo badań, 603 00:49:48,026 --> 00:49:49,903 i odkryłem, że doszło do 30 innych morderstw 604 00:49:50,153 --> 00:49:51,488 popełnionych w całym kraju. 605 00:49:51,738 --> 00:49:54,324 W każdym mieście, w którym doszło do tych przestępstw, 606 00:49:54,657 --> 00:49:57,160 jest salon seksu zwany Gniazdem Czarnej Wdowy. 607 00:49:57,702 --> 00:49:58,661 - Co to więc oznacza? 608 00:49:58,912 --> 00:50:00,580 Kiedy ci ludzie przyjdą i mnie zabiorą? 609 00:50:01,331 --> 00:50:02,123 - Nigdy. 610 00:50:02,373 --> 00:50:03,750 Jestem co do tego niemal pewien. 611 00:50:04,000 --> 00:50:05,502 Myślę, że zabójcą jest kobieta 612 00:50:06,461 --> 00:50:07,629 i zabija tylko mężczyzn. 613 00:50:09,339 --> 00:50:11,674 Używa trucizny tak samo jak Czarna Wdowa. 614 00:50:11,925 --> 00:50:12,967 Tak właściwie, to jest jej imię. 615 00:50:13,218 --> 00:50:14,093 Czarna Wdowa. 616 00:50:16,721 --> 00:50:17,722 Pani Benton, 617 00:50:18,097 --> 00:50:20,808 Nie chcę być osobisty i wiem, że to pytanie osobiste 618 00:50:21,059 --> 00:50:24,312 i muszę zapytać, czy twój mąż był rozwiązły? 619 00:50:25,730 --> 00:50:26,898 - Rozwiązły? 620 00:50:27,440 --> 00:50:28,441 Byliśmy swingersami. 621 00:50:29,484 --> 00:50:31,653 Panie Johnny Wadd, czy jak tam się pan nazywa, 622 00:50:31,903 --> 00:50:33,821 Nadal nie jestem pewien kim jesteś 623 00:50:34,072 --> 00:50:35,198 albo nawet jeśli mówisz mi prawdę. 624 00:50:35,823 --> 00:50:38,159 Wiem tylko, że mój mąż właśnie umarł 625 00:50:38,743 --> 00:50:40,245 i szczerze mówiąc jestem przestraszony. 626 00:50:40,495 --> 00:50:42,914 Więc czy mógłbyś, proszę, zostawić mnie w spokoju? 627 00:50:43,164 --> 00:50:44,123 - Hej, zaczekaj chwilę! 628 00:50:48,461 --> 00:50:53,132 [muzyka] 629 00:51:24,497 --> 00:51:25,748 [pisk opon] 630 00:51:27,542 --> 00:51:28,793 Pani Benton! 631 00:51:29,377 --> 00:51:31,254 - Och, ty cholerny draniu, dlaczego za mną poszedłeś? 632 00:51:31,504 --> 00:51:32,547 Dzwonię na policję. 633 00:51:33,047 --> 00:51:34,090 - Pani Benton. 634 00:51:39,345 --> 00:51:40,513 - Dlaczego za mną poszedłeś? 635 00:51:40,930 --> 00:51:43,182 - No cóż, powiedziałeś , że się boisz i... 636 00:51:43,433 --> 00:51:44,851 Pomyślałem, że może potrzebujesz ochrony. 637 00:51:46,185 --> 00:51:47,103 - Jesteś całkiem słodki, 638 00:51:47,353 --> 00:51:48,271 chociaż bredzisz głupoty. 639 00:51:49,272 --> 00:51:51,983 [niewyraźny] 640 00:51:52,483 --> 00:51:53,484 - W porządku. 641 00:51:57,864 --> 00:52:01,784 - Johnny, zadajesz mi wszystkie te pytania, 642 00:52:02,869 --> 00:52:03,870 Co to za różnica? 643 00:52:04,621 --> 00:52:06,831 Mój mąż nie żyje, a ja żyję. 644 00:52:07,081 --> 00:52:08,041 Jestem żywym. 645 00:52:08,833 --> 00:52:09,834 Co mówią? 646 00:52:10,460 --> 00:52:11,878 Śmierć boli tylko żyjących. 647 00:52:12,754 --> 00:52:15,214 _ W każdym razie, potrzebuję 80 mg, żeby się dobrze bawić. 648 00:52:15,465 --> 00:52:18,509 - Czemu się nie, uh, nie bawisz? 649 00:52:19,344 --> 00:52:20,637 - No i co się dzieje? 650 00:52:20,887 --> 00:52:25,058 - Cóż, mam całkiem przyjemny uśmiech, ładne duże niebieskie oczy, 651 00:52:25,933 --> 00:52:27,226 14-calowy kutas. 652 00:52:27,810 --> 00:52:28,811 - Jestem Linda Lovelace. 653 00:52:29,062 --> 00:52:30,730 - I do tego piekielnie opalenizna. 654 00:52:31,397 --> 00:52:32,982 O, mogę to udowodnić. 655 00:52:34,859 --> 00:52:36,277 - Dobrze, panie Johnny Wadd. 656 00:52:36,527 --> 00:52:38,905 Myślę, że na jeden dzień wystarczy żartów. 657 00:52:39,405 --> 00:52:40,490 Proszę, odejdź już teraz. 658 00:52:40,740 --> 00:52:42,784 Myślę, że dowiedziałeś się tego, co chciałeś wiedzieć. 659 00:52:43,034 --> 00:52:44,035 - Cześć, Cindy. 660 00:52:44,577 --> 00:52:45,578 Nie żartowałem. 661 00:52:46,829 --> 00:52:48,581 Potrzebujesz mnie tak samo, jak ja potrzebuję ciebie. 662 00:52:49,165 --> 00:52:50,249 - Jesteś bardzo pewny siebie. 663 00:52:50,500 --> 00:52:51,751 - O cholera, no weź. 664 00:52:52,001 --> 00:52:52,919 Zrelaksować się. 665 00:53:00,093 --> 00:53:03,554 - Okej, Panie Szeregowy, pokaż nam swojego 14-calowego fiuta. 666 00:53:04,472 --> 00:53:06,224 - Dobrze. Wszystko twoje. Chodź tutaj. 667 00:53:11,771 --> 00:53:12,772 Cindy? 668 00:53:15,191 --> 00:53:16,192 Cindy? 669 00:53:17,026 --> 00:53:18,569 - Zaraz tam będę , kochanie. 670 00:53:18,820 --> 00:53:19,737 . Dobra- 671 00:53:26,035 --> 00:53:27,328 - No i jak? 672 00:53:27,787 --> 00:53:29,038 - Ładnie. - Wystarczająco ładnie dla ciebie. 673 00:53:29,288 --> 00:53:30,832 - Tak, usiądź tutaj. 674 00:53:31,416 --> 00:53:32,417 To również sprawia przyjemność. 675 00:53:48,224 --> 00:53:57,734 [muzyka] 676 00:54:30,975 --> 00:54:32,852 - Zaparzmy herbatę. 677 00:54:33,561 --> 00:54:35,146 . Dobra- 678 00:55:43,673 --> 00:55:46,008 [całowanie] 679 00:56:51,616 --> 00:56:57,955 [beczenie] 680 00:58:59,285 --> 00:59:00,828 - Och, nie mogę w to uwierzyć. 681 00:59:01,120 --> 00:59:04,749 Och, jest taki duży. 682 00:59:05,541 --> 00:59:10,838 [jęczenie] [dyszenie] 683 01:00:52,523 --> 01:00:56,152 [beczenie] 684 01:00:57,194 --> 01:00:58,195 - Oh! 685 01:01:00,489 --> 01:01:03,826 [ciężki oddech] 686 01:01:07,997 --> 01:01:11,125 [dysząc] 687 01:01:20,092 --> 01:01:23,888 Och, nie mogę uwierzyć, jakie to wielkie. 688 01:01:24,221 --> 01:01:25,222 Oh. 689 01:01:26,599 --> 01:01:29,268 [beczenie] 690 01:01:29,518 --> 01:01:31,103 Och, nie. 691 01:01:31,353 --> 01:01:32,396 O, już idę. 692 01:01:35,900 --> 01:01:41,864 [ciężki oddech] 693 01:01:52,249 --> 01:01:53,751 Och, jest taki duży. 694 01:01:56,253 --> 01:01:57,254 Oh. 695 01:02:00,591 --> 01:02:01,675 . Dobra- 696 01:02:04,303 --> 01:02:08,224 [beczenie] 697 01:02:08,474 --> 01:02:09,767 Oh. 698 01:02:10,517 --> 01:02:11,644 [ciężki oddech] 699 01:02:12,311 --> 01:02:13,479 - Mhm. 700 01:02:14,438 --> 01:02:15,940 [beczenie] 701 01:02:38,462 --> 01:02:43,717 [muzyka] 702 01:02:56,272 --> 01:02:58,857 [skrzypienie drzwi] 703 01:03:10,786 --> 01:03:13,163 - W domu, słodkim domu. 704 01:03:13,414 --> 01:03:15,124 Co za dzień. 705 01:03:16,750 --> 01:03:18,210 Och, pachnę winem. 706 01:03:22,548 --> 01:03:24,008 W porządku. 707 01:03:24,258 --> 01:03:25,592 Idę wziąć prysznic. 708 01:03:42,985 --> 01:03:44,903 - Jezu Chryste! 709 01:03:45,863 --> 01:03:52,119 [dźwięk dudnienia] 710 01:03:55,205 --> 01:03:56,373 - Ty pierdolona cipo. 711 01:03:56,623 --> 01:03:59,752 Ta mała suka, pieprzona dziwka. 712 01:04:00,002 --> 01:04:02,129 Zobaczymy co z twoimi pieprzonymi gierkami. 713 01:04:04,048 --> 01:04:05,049 Zabiję ją. 714 01:04:05,716 --> 01:04:07,051 Pierdolona pizda. 715 01:04:08,802 --> 01:04:13,098 Kurwa, pająk w moim łóżku, kurwa, złamię jej kark. 716 01:04:15,059 --> 01:04:15,809 Zabij ją! 717 01:04:18,729 --> 01:04:22,566 [muzyka] 718 01:04:28,530 --> 01:04:30,240 [klikanie bramki] 719 01:04:40,417 --> 01:04:41,418 [pukanie] 720 01:04:43,545 --> 01:04:44,421 - Co ty... 721 01:04:44,671 --> 01:04:45,672 - Z czego się śmiejesz, brudasie? 722 01:04:45,923 --> 01:04:46,757 - (Czarna Wdowa) Nie odchodź. 723 01:04:47,007 --> 01:04:48,008 - No dalej, wchodź tam! 724 01:04:51,470 --> 01:04:53,555 [stukanie obcasów] 725 01:04:54,306 --> 01:04:56,392 - Cóż, panie Wadd, miło pana widzieć. 726 01:04:57,142 --> 01:04:59,061 Chyba dostałeś moją wiadomość. 727 01:04:59,353 --> 01:05:01,230 Mam nadzieję, że pająk cię nie przestraszył. 728 01:05:01,480 --> 01:05:04,274 To był zupełnie nieszkodliwy samiec, 729 01:05:05,317 --> 01:05:06,318 Myślę, że. 730 01:05:06,610 --> 01:05:09,321 - Teraz jest tam jeden wielki bałagan, ale mam to gdzieś. 731 01:05:09,571 --> 01:05:10,531 Podoba mi się twoja śmiałość. 732 01:05:10,864 --> 01:05:13,325 Przyjdź i skorzystaj z naszej oferty sesji. 733 01:05:13,575 --> 01:05:14,910 - Naprawdę? Jak cudownie! 734 01:05:15,244 --> 01:05:16,537 Wiedziałem , że do mnie wrócisz. 735 01:05:17,704 --> 01:05:20,416 Poczekaj tutaj, w tym pokoju, a ja pójdę się przygotować. 736 01:05:23,085 --> 01:05:24,086 - Suka. 737 01:05:50,612 --> 01:05:52,156 - Portfel Toma Osborna . 738 01:05:58,203 --> 01:05:59,872 Dzień dobry, operatorze? Tak. 739 01:06:00,122 --> 01:06:01,123 Dajcie mi natychmiast policję. 740 01:06:01,373 --> 01:06:02,249 To jest nagły wypadek. 741 01:06:02,749 --> 01:06:03,750 Spieszyć się. 742 01:06:05,752 --> 01:06:06,837 Witam, komisariacie policji. 743 01:06:07,087 --> 01:06:08,338 Tak. Bądź cicho i słuchaj. 744 01:06:08,922 --> 01:06:11,383 Jeśli chcesz poznać kobietę , która zabiła tych sześciu facetów, 745 01:06:11,633 --> 01:06:12,551 przyjdź tu natychmiast. 746 01:06:12,801 --> 01:06:14,636 2710 Nelson Drive. 747 01:06:14,887 --> 01:06:15,762 To prawda. 748 01:06:16,013 --> 01:06:16,805 Pospiesz się. - (Czarna Wdowa) No dalej, 749 01:06:17,055 --> 01:06:17,890 Johnny Wadd. 750 01:06:18,140 --> 01:06:19,057 Jestem na ciebie gotowy. 751 01:06:21,310 --> 01:06:22,311 - Nadchodzący. 752 01:06:34,072 --> 01:06:35,073 - Auć. 753 01:06:35,324 --> 01:06:37,284 Hey, you really got a bug on, don't you? 754 01:06:37,534 --> 01:06:38,660 What do you wanna do? 755 01:06:39,203 --> 01:06:40,078 - Your prick. 756 01:06:40,329 --> 01:06:41,497 I want to see your prick. 757 01:06:42,206 --> 01:06:43,165 Take off your pants. 758 01:06:43,415 --> 01:06:44,208 NOW! 759 01:06:44,458 --> 01:06:45,417 Do it now. - Easy. 760 01:06:45,667 --> 01:06:47,294 Just easy. Relax. 761 01:06:53,592 --> 01:06:55,385 - Oh my God. 762 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 I must have it. 763 01:06:58,263 --> 01:06:59,264 I must. 764 01:07:01,558 --> 01:07:04,436 [moans] 765 01:07:14,738 --> 01:07:16,490 - Ouch! Goddamnit. 766 01:07:16,740 --> 01:07:17,658 Watch that shit. 767 01:07:18,158 --> 01:07:20,953 - Listen, male, we're here for my pleasure. 768 01:07:21,495 --> 01:07:22,788 Do you understand? 769 01:07:23,038 --> 01:07:26,959 - Hey, uh, I mean, can't you just cool it and relax? 770 01:07:27,209 --> 01:07:28,627 You're obviously very good looking. 771 01:07:28,877 --> 01:07:30,629 Can't you slow down and just let me get into it? 772 01:07:30,879 --> 01:07:31,713 - Oh, bullshit! 773 01:07:31,964 --> 01:07:32,839 Here, 774 01:07:33,090 --> 01:07:34,007 put on these. 775 01:07:34,633 --> 01:07:36,468 - You what? You gotta be kidding. 776 01:07:36,760 --> 01:07:38,804 - Listen, Johnny Wadd, please. 777 01:07:39,054 --> 01:07:41,473 You said you changed your mind, now, here. 778 01:07:41,890 --> 01:07:42,891 - No. 779 01:07:44,935 --> 01:07:47,813 - Will you please have a cup of tea? 780 01:07:49,773 --> 01:07:52,234 - Listen. No. I really don't want any-- 781 01:07:52,484 --> 01:07:53,652 Inevertouch the stuff, 782 01:07:54,570 --> 01:07:56,113 uh but tell me what's it like to-- 783 01:07:56,405 --> 01:07:58,490 - Why, you crappy man-pig. 784 01:07:58,740 --> 01:08:00,701 How dare you talk to me like this? 785 01:08:00,993 --> 01:08:03,120 Well, you're not fit to drink my urine. 786 01:08:03,370 --> 01:08:04,913 - Listen, you goddamn perverted cunt. 787 01:08:05,163 --> 01:08:06,999 I don't even like your goddamn scene, 788 01:08:07,249 --> 01:08:08,917 and this is for that fucking spider. 789 01:08:09,167 --> 01:08:11,211 [screams] [gasps] 790 01:08:12,170 --> 01:08:14,339 Carl! Carl, come quickly! 791 01:08:16,675 --> 01:08:17,634 [gun shot] 792 01:08:21,013 --> 01:08:22,014 Carl. 793 01:08:22,264 --> 01:08:25,058 Carl, don't die. 794 01:08:25,517 --> 01:08:26,935 You were gonna be mine. 795 01:08:27,185 --> 01:08:28,645 Oh you can't die now! 796 01:08:29,021 --> 01:08:33,775 Oh, don't die, die, die, die. 797 01:08:34,568 --> 01:08:37,237 Don't die. 798 01:08:41,533 --> 01:08:42,951 You filth man swine. 799 01:08:43,201 --> 01:08:44,119 I'll kill you for this. 800 01:08:44,369 --> 01:08:45,537 I'll kill you for this. 801 01:08:45,787 --> 01:08:46,705 I'll kill you! 802 01:08:46,955 --> 01:08:50,083 [screams] - ls this what you like? 803 01:08:50,459 --> 01:08:52,252 Is it? ls it? [slapping] 804 01:08:52,502 --> 01:08:53,420 - Ah yes! - ls it? 805 01:08:53,670 --> 01:08:55,380 This is what you like? ls it? 806 01:08:55,631 --> 01:08:56,798 -[moaning] It is what I like. 807 01:08:57,049 --> 01:08:57,883 It is what I like. 808 01:08:58,133 --> 01:08:58,925 Oh, yes. 809 01:08:59,176 --> 01:09:00,677 Oh, yes. You're man enough for me. 810 01:09:01,178 --> 01:09:02,471 Oh, yes. Fuck me. 811 01:09:02,721 --> 01:09:03,472 Fuck me. 812 01:09:03,722 --> 01:09:04,389 Oh, yes. 813 01:09:04,848 --> 01:09:06,433 Fuck me. Take me. 814 01:09:06,808 --> 01:09:08,894 Oh, yes. You're quite enough for me. 815 01:09:09,353 --> 01:09:10,520 Oh, yes. Do me! 816 01:09:11,188 --> 01:09:12,814 Fuck me. Fuck me. 817 01:09:13,065 --> 01:09:13,732 Oh, yes. 818 01:09:13,982 --> 01:09:14,650 Oh yes. 819 01:09:14,900 --> 01:09:16,318 Oh, yes. 820 01:09:16,568 --> 01:09:18,111 Oh, yes. You can take me. 821 01:09:19,780 --> 01:09:21,323 Yes. You're enough for me. 822 01:09:21,573 --> 01:09:23,492 Oh, yes. Oh, yes. 823 01:09:23,742 --> 01:09:25,869 Oh, yes. 824 01:09:26,119 --> 01:09:27,496 Fuck me. 825 01:09:27,746 --> 01:09:28,747 Oh, fuck me. 826 01:09:28,997 --> 01:09:30,457 Ohhh! 827 01:09:31,958 --> 01:09:34,503 [moaning] 828 01:09:42,260 --> 01:09:42,844 Fuck, yes. 829 01:09:43,095 --> 01:09:44,846 - Did you kill Hastings? 830 01:09:45,514 --> 01:09:46,181 Huh? 831 01:09:46,431 --> 01:09:47,474 Did you kill Hastings? 832 01:09:47,724 --> 01:09:49,017 Fiuh? D“ you? 833 01:09:49,267 --> 01:09:51,728 - Yes. Yes! You goddamn son a bitch. 834 01:09:51,978 --> 01:09:52,979 Fuck! 835 01:09:53,230 --> 01:09:54,272 You swine faggot! 836 01:09:54,523 --> 01:09:55,774 - Did you kill Lindsey? Huh? 837 01:09:56,358 --> 01:09:57,901 Did you kill him? Did you? 838 01:09:58,151 --> 01:09:59,945 - Yes! Yes, I killed him. 839 01:10:00,237 --> 01:10:01,279 - Did you kill Harris? 840 01:10:02,322 --> 01:10:03,782 - Oh, fuck me! 841 01:10:04,032 --> 01:10:05,492 Fuck me, you on of a bitch! 842 01:10:05,951 --> 01:10:06,952 Fuck me. 843 01:10:07,577 --> 01:10:08,912 - Did you kill Harris? 844 01:10:09,663 --> 01:10:10,664 - Yes. Yes! 845 01:10:10,914 --> 01:10:11,915 Don't stop! 846 01:10:15,127 --> 01:10:16,628 - How about Albright? Huh? 847 01:10:16,878 --> 01:10:17,796 Did you kill Albright? 848 01:10:18,046 --> 01:10:20,841 -[moaning] Oh, fuck me! 849 01:10:21,091 --> 01:10:22,092 - Did you kill Albright? 850 01:10:22,342 --> 01:10:23,927 - You son of a bitch, yes! 851 01:10:25,262 --> 01:10:26,138 Shit! [moaning] 852 01:10:26,388 --> 01:10:27,431 - How about Osborne? 853 01:10:27,681 --> 01:10:28,557 Did you kill Osborne? 854 01:10:28,807 --> 01:10:29,975 - Yes, I killed him. 855 01:10:30,225 --> 01:10:31,268 I killed them all. 856 01:10:31,852 --> 01:10:32,853 Fuck me! 857 01:10:33,228 --> 01:10:34,187 - How about Benton? 858 01:10:34,438 --> 01:10:35,105 Did you kill Benton? 859 01:10:35,355 --> 01:10:36,231 YQu? 860 01:10:38,692 --> 01:10:40,235 Answer me, did you kill Benton? 861 01:10:40,485 --> 01:10:42,446 - Yes, I killed him. I killed him. 862 01:10:42,696 --> 01:10:44,823 - Lemme tell you something, you better enjoy this, you fucking cunt. 863 01:10:45,323 --> 01:10:47,743 ' Ah yes! 864 01:10:50,912 --> 01:10:53,790 [moaning] 865 01:10:54,791 --> 01:10:56,084 Am i glad you guys are here. 866 01:10:56,710 --> 01:10:58,754 Oh, she's going to put us through the floor. 867 01:10:59,004 --> 01:11:01,673 - Jesus Christ, Sarge, are you sure we got the right address? 868 01:11:01,923 --> 01:11:03,091 - Yes, you got the right address. 869 01:11:03,341 --> 01:11:04,718 This is the bitch that killed those six guys. 870 01:11:04,968 --> 01:11:06,178 - And you're a voyeur? 871 01:11:07,429 --> 01:11:08,430 - Nobody's perfect. 872 01:11:08,680 --> 01:11:09,723 -[moaning] I do like it. 873 01:11:09,973 --> 01:11:10,849 I like it. 874 01:11:11,808 --> 01:11:12,476 Oh, yes. 875 01:11:12,726 --> 01:11:14,144 Oh, yes. Yes. 876 01:11:14,603 --> 01:11:15,812 Oh, yes. 877 01:11:16,396 --> 01:11:17,397 I do. [panting] 878 01:11:18,315 --> 01:11:18,982 I do. 879 01:11:19,232 --> 01:11:20,150 I do like it. 880 01:11:26,031 --> 01:11:27,032 Fuck me. 881 01:11:27,282 --> 01:11:28,158 Fuck me. 882 01:11:28,408 --> 01:11:29,201 Fuck me. 883 01:11:29,451 --> 01:11:30,368 Fuck me. 884 01:11:31,161 --> 01:11:31,912 Fuck me. 885 01:11:32,162 --> 01:11:33,121 Fuck me. 886 01:11:34,414 --> 01:11:36,625 - Now, how do you suppose that bitch happened? 887 01:11:37,375 --> 01:11:39,211 Hell, she was probably born that way. 888 01:11:40,629 --> 01:11:42,297 The females say, give us power. 889 01:11:42,589 --> 01:11:43,590 We're peace-loving. 890 01:11:44,299 --> 01:11:45,509 There would be no wars. 891 01:11:46,259 --> 01:11:47,385 Shit, that's a joke. 892 01:11:48,595 --> 01:11:51,848 I know a female who puts people in cages for disagreeing with her. 893 01:11:52,933 --> 01:11:54,518 Hell, I shouldn't be surprised. 894 01:11:55,143 --> 01:11:57,145 That's the way it's been since time began. 895 01:11:57,395 --> 01:11:59,689 A small group telling a large group what to do. 896 01:12:01,358 --> 01:12:02,943 Fuck it. I can't change it. 897 01:12:03,819 --> 01:12:06,613 Just give me a great woman to make love to and I'm happy. 898 01:12:07,614 --> 01:12:11,076 Shit, there are people who want to put people in cages for doing that. 899 01:12:11,409 --> 01:12:12,619 I better stop this shit. 900 01:12:13,119 --> 01:12:14,204 I'm getting depressed. 901 01:12:19,459 --> 01:12:27,926 [music] 902 01:12:50,156 --> 01:12:51,575 - Why, hello, Mr. Wadd. 903 01:12:51,825 --> 01:12:53,034 I heard the good news. 904 01:12:53,451 --> 01:12:55,620 How can I ever thank you enough? 905 01:13:12,596 --> 01:13:13,763 - This is fantastic. 906 01:13:14,347 --> 01:13:16,224 - More fantastic than you believe. 907 01:13:16,808 --> 01:13:17,809 Pat? 908 01:13:18,059 --> 01:13:19,060 Come on out, Pat. 909 01:13:20,061 --> 01:13:21,062 - Ohh, another? 910 01:13:21,688 --> 01:13:22,689 - Here, Johnny. 911 01:13:23,189 --> 01:13:24,858 It's a check for $4,000. 912 01:13:25,150 --> 01:13:26,401 You've done a fine job. 913 01:13:27,777 --> 01:13:30,447 Then, neither Jean nor I think that it's quite enough. 914 01:13:31,197 --> 01:13:34,200 So well, I guess you could say that this is your bonus. 915 01:13:34,451 --> 01:13:35,827 -You mean a boner, don't you? 916 01:13:36,077 --> 01:13:36,870 [chuckle] 917 01:13:37,120 --> 01:13:39,497 I'll tell you what, girls. Why don't we go into my office and discuss 918 01:13:39,748 --> 01:13:40,665 this in detail, okay? 919 01:13:40,916 --> 01:13:42,042 - All right. - Far out. 920 01:13:45,378 --> 01:13:48,506 [music] 921 01:13:54,930 --> 01:13:57,307 [moaning] 922 01:14:10,487 --> 01:14:11,571 - Ahem, hey, remember me? 923 01:14:11,821 --> 01:14:12,864 This is my bonus. 924 01:14:13,281 --> 01:14:15,659 How come I'm stuck as bottom man? 925 01:14:16,117 --> 01:14:17,202 I'll trade you off. 926 01:14:20,205 --> 01:14:21,498 - Whatever makes you happy. 927 01:14:21,831 --> 01:14:23,166 - It's all yours. 928 01:14:29,339 --> 01:14:30,674 [kissing] 929 01:15:10,714 --> 01:15:14,300 [moaning] 930 01:15:25,437 --> 01:15:26,980 - Yeah. 931 01:15:32,235 --> 01:15:34,404 Oh, my God. 932 01:15:51,921 --> 01:15:52,964 God, that's a tease. 933 01:15:53,214 --> 01:15:54,215 - Yes. 934 01:16:06,811 --> 01:16:11,816 [moaning] 935 01:16:12,067 --> 01:16:12,942 - Yes. 936 01:16:13,735 --> 01:16:14,736 Yes. 937 01:16:32,170 --> 01:16:33,171 Mm. 938 01:16:59,405 --> 01:17:00,490 Mm. 939 01:17:05,829 --> 01:17:06,830 Oh, yeah, baby. 940 01:17:07,205 --> 01:17:08,206 Mm. 941 01:17:09,791 --> 01:17:11,918 -Oh. 942 01:17:13,795 --> 01:17:14,879 You taste so good. 943 01:17:15,713 --> 01:17:16,923 - Oh, you feel good. 944 01:17:17,173 --> 01:17:19,300 Mm. 945 01:17:19,551 --> 01:17:20,969 - Your skin's so soft. 946 01:17:22,095 --> 01:17:23,888 - Oh, I want to feel your pout, baby. 947 01:17:24,472 --> 01:17:26,516 I want you to like the feel of my pussy. 948 01:17:27,142 --> 01:17:28,810 [moaning] Oh, Jesus. 949 01:17:29,102 --> 01:17:30,562 Jesus. 950 01:17:32,397 --> 01:17:33,606 Mm. 951 01:17:37,026 --> 01:17:38,236 Mm. 952 01:18:02,760 --> 01:18:03,970 Ohh. 57604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.