All language subtitles for Sunset.Boulevard.1950.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,840 --> 00:01:33,634 Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California. 2 00:01:33,719 --> 00:01:37,096 It's about 5:00 in the morning. 3 00:01:37,181 --> 00:01:39,015 That's the homicide squad, 4 00:01:39,099 --> 00:01:42,769 complete with detectives and newspapermen. 5 00:01:42,853 --> 00:01:45,938 A murder has been reported from one of those great big houses 6 00:01:46,023 --> 00:01:48,274 in the 10,000 block. 7 00:01:48,358 --> 00:01:51,444 You'll read about it in the late editions, I'm sure. 8 00:01:51,528 --> 00:01:55,364 You'll get it over your radio and see it on television. 9 00:01:55,449 --> 00:01:59,619 Because an old-time star is involved. One of the biggest. 10 00:02:01,205 --> 00:02:05,166 But before you hear it all distorted and blown out of proportion, 11 00:02:05,250 --> 00:02:08,711 before those Hollywood columnists get their hands on it, 12 00:02:08,796 --> 00:02:12,215 maybe you'd like to hear the facts. The whole truth. 13 00:02:13,509 --> 00:02:17,386 If so, you've come to the right party. 14 00:02:17,471 --> 00:02:21,808 You see, the body of a young man was found floating in the pool of her mansion 15 00:02:21,892 --> 00:02:25,311 with two shots in his back and one in his stomach. 16 00:02:25,395 --> 00:02:27,230 Nobody important, really. 17 00:02:27,314 --> 00:02:31,150 Just a movie writer with a couple of B pictures to his credit. 18 00:02:32,277 --> 00:02:36,405 The poor dope. He always wanted a pool. 19 00:02:36,490 --> 00:02:39,242 Well, in the end, he got himself a pool, 20 00:02:39,326 --> 00:02:42,370 only the price turned out to be a little high. 21 00:02:45,374 --> 00:02:50,002 Let's go back about six months and find the day when it all started. 22 00:02:50,087 --> 00:02:54,298 I was living in an apartment house above Franklin and Ivar. 23 00:02:54,383 --> 00:02:56,801 Things were tough at the moment. 24 00:02:56,885 --> 00:03:00,972 I hadn't worked in a studio for a long time. 25 00:03:01,056 --> 00:03:04,976 So I sat there, grinding out original stories, two a week. 26 00:03:06,228 --> 00:03:09,313 Only I seemed to have lost my touch. 27 00:03:09,398 --> 00:03:12,316 Maybe they weren't original enough. 28 00:03:12,401 --> 00:03:15,152 Maybe they were too original. 29 00:03:15,237 --> 00:03:17,822 AII I know is, they didn't sell. 30 00:03:20,742 --> 00:03:21,868 Yeah? 31 00:03:31,837 --> 00:03:34,130 -Joseph C. Gillis? -That's right. 32 00:03:34,214 --> 00:03:37,300 We've come for the car. 33 00:03:37,384 --> 00:03:38,634 What car? 34 00:03:38,719 --> 00:03:43,556 1946 Plymouth convertible, California license 40R-116. 35 00:03:43,640 --> 00:03:45,892 Where are the keys? 36 00:03:45,976 --> 00:03:47,602 Why should I give you the keys? 37 00:03:47,686 --> 00:03:49,979 Because the company's played ball with you long enough, 38 00:03:50,063 --> 00:03:53,232 because you're three payments behind and because we got a court order. 39 00:03:53,317 --> 00:03:54,692 Now, come on. The keys. 40 00:03:54,776 --> 00:03:57,403 Or do you want us to jack it up and haul it away? 41 00:03:57,487 --> 00:04:01,407 -Relax, fans. The car isn't here. -Oh, is that so? 42 00:04:01,491 --> 00:04:04,827 I loaned it to a friend of mine. He took it down to Palm Springs. 43 00:04:04,912 --> 00:04:07,079 Had to get away for his health, I suppose. 44 00:04:07,164 --> 00:04:09,081 If you don't believe me, look in the garage. 45 00:04:09,166 --> 00:04:12,835 Sure, sure, we believe you. Only now we want you to believe us. 46 00:04:12,920 --> 00:04:17,006 That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks. 47 00:04:17,090 --> 00:04:19,175 You say the cutest things. 48 00:04:31,021 --> 00:04:33,773 Well, I needed about $290, 49 00:04:33,857 --> 00:04:37,610 and I needed it real quick, or I'd lose my car. 50 00:04:37,694 --> 00:04:41,864 It wasn't in Palm Springs, and it wasn't in the garage. 51 00:04:41,949 --> 00:04:44,116 I was way ahead of the finance company. 52 00:04:45,035 --> 00:04:48,537 I knew they'd be coming around, and I wasn't taking any chances. 53 00:04:48,622 --> 00:04:50,039 So I kept it across the street 54 00:04:50,123 --> 00:04:54,210 in a parking lot behind Rudy's Shoeshine Parlor. 55 00:04:54,294 --> 00:04:57,630 Rudy never asked any questions about your finances. 56 00:04:57,714 --> 00:05:00,841 He'd just look at your heels and know the score. 57 00:05:05,305 --> 00:05:08,724 I had an original story kicking around Paramount. 58 00:05:08,809 --> 00:05:11,519 My agent told me it was dead as a doornail. 59 00:05:11,603 --> 00:05:14,730 But I knew a big shot over there who'd always liked me. 60 00:05:14,815 --> 00:05:17,817 And the time had come to take a little advantage of it. 61 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 His name was Sheldrake. 62 00:05:19,611 --> 00:05:23,239 He was a smart producer, with a set of ulcers to prove it. 63 00:05:26,076 --> 00:05:29,328 All right, Gillis, you've got five minutes. What's your story about? 64 00:05:29,413 --> 00:05:33,249 It's about a baseball player, a rookie shortstop that's batting .347. 65 00:05:33,333 --> 00:05:34,875 Poor kid was once mixed up in a holdup. 66 00:05:34,960 --> 00:05:36,502 But he's trying to go straight. 67 00:05:36,586 --> 00:05:38,713 Except there are a bunch of gamblers that won't let him. 68 00:05:38,797 --> 00:05:42,174 So they tell the poor kid he's got to throw the World Series or else, huh? 69 00:05:42,259 --> 00:05:43,300 More or less, except for the end. 70 00:05:43,385 --> 00:05:44,427 I've got a gimmick that's real good. 71 00:05:44,511 --> 00:05:45,970 Uh-huh. You got a title? 72 00:05:46,054 --> 00:05:48,222 Bases Loaded. There's a 40-page outline. 73 00:05:48,306 --> 00:05:52,351 Call Readers' Department. Find out what they have on Bases Loaded. 74 00:05:53,562 --> 00:05:55,229 They're pretty hot about it over at Twentieth, 75 00:05:55,605 --> 00:05:56,939 except I think Zanuck's all wet. 76 00:05:57,024 --> 00:05:59,525 Can you see Ty Power as a shortstop? 77 00:05:59,609 --> 00:06:02,278 You've got the best man for it right here on this lot. Alan Ladd. 78 00:06:02,362 --> 00:06:03,988 Be a good change of pace for Ladd. 79 00:06:04,072 --> 00:06:05,990 And there's another thing. It's pretty simple to shoot. 80 00:06:06,074 --> 00:06:07,908 Lots of outdoor stuff. 81 00:06:07,993 --> 00:06:10,619 I bet you could make the whole thing for under a million. 82 00:06:10,704 --> 00:06:11,746 Excuse me. 83 00:06:11,830 --> 00:06:13,456 And there's a great little part for Bill Demarest, 84 00:06:13,540 --> 00:06:15,041 one of the trainers, an old-time player 85 00:06:15,125 --> 00:06:17,793 who got beaned, goes out of his head sometimes. 86 00:06:17,878 --> 00:06:19,086 -Hello, Mr. Sheldrake. -Hello. 87 00:06:19,171 --> 00:06:22,214 On that Bases Loaded, I covered it with a two-page synopsis. 88 00:06:22,299 --> 00:06:24,717 -Thank you. -But I wouldn't bother. 89 00:06:24,801 --> 00:06:26,635 -What's wrong with it? -It's from hunger. 90 00:06:26,720 --> 00:06:28,763 Nothing for Ladd? 91 00:06:28,847 --> 00:06:31,474 It's just a rehash of something that wasn't very good to begin with. 92 00:06:31,558 --> 00:06:34,560 I'm sure you'll be glad to meet Mr. Gillis. He wrote it. 93 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 This is Miss Kramer. 94 00:06:37,773 --> 00:06:40,399 The name is Schaefer. Betty Schaefer. 95 00:06:41,777 --> 00:06:44,820 Right now I wish I could crawl in a hole and pull it in after me. 96 00:06:44,905 --> 00:06:46,739 And if I could be of any help... 97 00:06:46,823 --> 00:06:50,201 Oh, I'm sorry, Mr. Gillis, but I just didn't think it was any good. 98 00:06:50,285 --> 00:06:52,870 I found it flat and trite. 99 00:06:52,954 --> 00:06:54,955 Exactly what kind of material do you recommend? 100 00:06:55,040 --> 00:06:56,874 James Joyce? Dostoyevsky? 101 00:06:57,000 --> 00:06:59,460 I just think that pictures should say a little something. 102 00:06:59,544 --> 00:07:02,671 Oh, one of the message kids. Just a story won't do. 103 00:07:02,756 --> 00:07:04,090 You'd have turned down Gone with the Wind. 104 00:07:04,174 --> 00:07:08,177 No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?" 105 00:07:09,596 --> 00:07:13,140 Perhaps the reason I hated Bases Loaded is that I knew your name. 106 00:07:13,225 --> 00:07:14,725 I'd always heard that you had some talent. 107 00:07:14,810 --> 00:07:16,811 That was last year. This year I'm trying to earn a living. 108 00:07:16,895 --> 00:07:20,481 So you take plot 27-A, make it glossy, make it slick... 109 00:07:20,565 --> 00:07:21,941 Those are dirty words. 110 00:07:22,025 --> 00:07:23,984 You sound like a bunch of New York critics. 111 00:07:24,069 --> 00:07:28,280 -That'll be all, Miss Kramer... Schaefer. -Goodbye, Mr. Gillis. 112 00:07:28,365 --> 00:07:31,617 Next time I'll write you The Naked and the Dead. 113 00:07:31,743 --> 00:07:36,872 Well, it seems like Zanuck has got himself a baseball picture. 114 00:07:36,957 --> 00:07:38,249 Mr. Sheldrake, I don't want you to think 115 00:07:38,333 --> 00:07:40,626 I thought this was going to win any Academy Award. 116 00:07:40,710 --> 00:07:43,712 Of course, we're always looking for a Betty Hutton. 117 00:07:43,797 --> 00:07:46,966 -Do you see it as a Betty Hutton? -Frankly, no. 118 00:07:47,050 --> 00:07:51,846 Now wait a minute. If we made it a girls' softball team, put in a few numbers. 119 00:07:51,930 --> 00:07:56,642 Might make a cute musical. It Happened in the Bullpen: Story of a Woman. 120 00:07:58,186 --> 00:08:00,688 Are you trying to be funny? Because I'm all out of laughs. 121 00:08:00,772 --> 00:08:03,732 -I'm over a barrel. I need a job. -I haven't got a thing. 122 00:08:03,817 --> 00:08:06,360 Any kind of an assignment. Additional dialog. 123 00:08:06,444 --> 00:08:08,445 There's nothing. Honest. 124 00:08:11,032 --> 00:08:13,492 Look, Mr. Sheldrake. 125 00:08:13,577 --> 00:08:16,745 Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan? 126 00:08:16,830 --> 00:08:18,831 Could I? Gillis. 127 00:08:21,626 --> 00:08:24,253 Last year somebody talked me into buying a ranch in the Valley. 128 00:08:24,337 --> 00:08:27,089 So I borrowed the money from the bank to pay for the ranch. 129 00:08:27,174 --> 00:08:30,342 This year I had to mortgage the ranch so I could keep up my life insurance, 130 00:08:30,427 --> 00:08:32,219 so I could borrow on my insurance... 131 00:08:35,891 --> 00:08:38,851 After that I drove down to headquarters. 132 00:08:38,935 --> 00:08:42,021 That's the way a lot of us think about Schwab's drugstore. 133 00:08:42,105 --> 00:08:46,108 Kind of a combination office, kaffeeklatsch and waiting room. 134 00:08:46,193 --> 00:08:49,820 Waiting. Waiting for the gravy train. 135 00:08:52,073 --> 00:08:56,952 I got myself 10 nickels and started sending out a general SOS. 136 00:08:57,037 --> 00:08:59,997 Couldn't get hold of my agent, naturally. 137 00:09:00,081 --> 00:09:03,500 So then I called a pal of mine, Artie Green, 138 00:09:03,585 --> 00:09:06,503 an awful nice guy, an assistant director. 139 00:09:06,588 --> 00:09:09,548 He could let me have 20. But 20 wouldn't do. 140 00:09:11,176 --> 00:09:14,345 Then I talked to a couple of yes-men at Metro. 141 00:09:14,429 --> 00:09:16,764 To me they said no. 142 00:09:16,848 --> 00:09:21,644 Finally I located that agent of mine. The big faker. 143 00:09:21,728 --> 00:09:24,480 Was he out digging up a job for poor Joe Gillis? 144 00:09:24,564 --> 00:09:28,567 No. He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks. 145 00:09:32,989 --> 00:09:36,700 So you need $300. Of course I could give you $300. 146 00:09:36,785 --> 00:09:39,245 -Only I'm not going to. -No? 147 00:09:39,329 --> 00:09:43,415 Gillis, get this through your head. I'm not just your agent. It's not the 10%. 148 00:09:43,500 --> 00:09:45,501 -I'm your friend. -You are? 149 00:09:45,585 --> 00:09:47,336 Don't you know the finest things in the world 150 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 have been written on an empty stomach? 151 00:09:49,172 --> 00:09:53,050 Once a talent like yours gets into that Mocambo-Romanoff rut, you're through. 152 00:09:53,134 --> 00:09:55,469 Forget Romanoffs. It's the car I'm talking about! 153 00:09:55,553 --> 00:09:57,513 If I lose my car, it's like having my legs cut off. 154 00:09:57,597 --> 00:09:59,098 Greatest thing that could happen to you. 155 00:09:59,182 --> 00:10:02,643 Now you'll have to sit behind the typewriter. Now you'll have to write. 156 00:10:02,727 --> 00:10:06,730 What do you think I've been doing? I need $300. 157 00:10:06,815 --> 00:10:10,192 Sweetheart, maybe what you need is another agent. 158 00:10:22,330 --> 00:10:26,417 As I drove back towards town, I took inventory of my prospects. 159 00:10:26,501 --> 00:10:29,461 They now added up to exactly zero. 160 00:10:29,546 --> 00:10:32,423 Apparently I just didn't have what it takes. 161 00:10:32,507 --> 00:10:36,635 And the time had come to wrap up the whole Hollywood deal and go home. 162 00:10:36,720 --> 00:10:38,137 Maybe if I hocked all my junk 163 00:10:38,221 --> 00:10:41,307 there'd be enough for a bus ticket back to Ohio. 164 00:10:41,391 --> 00:10:44,476 Back to that $35-a-week job behind the copy desk 165 00:10:44,561 --> 00:10:48,480 at the Dayton Evening Post, if it was still open. 166 00:10:48,565 --> 00:10:51,650 Back to the smirking delight of the whole office. 167 00:10:51,735 --> 00:10:55,654 "AII right, you wise guys. Why don't you go out and take a crack at Hollywood? 168 00:10:55,739 --> 00:10:58,407 "Maybe you think that you could make..." 169 00:11:56,633 --> 00:11:59,927 I had landed myself in the driveway of some big mansion 170 00:12:00,011 --> 00:12:02,888 that looked run-down and deserted. 171 00:12:02,972 --> 00:12:05,849 At the end of the drive was a lovely sight indeed, 172 00:12:05,934 --> 00:12:11,146 a great big empty garage, just standing there, going to waste. 173 00:12:11,231 --> 00:12:16,110 If ever there was a place to stash away a limping car with a hot license number. 174 00:12:25,328 --> 00:12:28,122 There was another occupant in that garage, 175 00:12:28,206 --> 00:12:31,417 an enormous, foreign-built automobile. 176 00:12:31,501 --> 00:12:34,920 It must have burned up ten gallons to a mile. 177 00:12:35,004 --> 00:12:38,090 It had a 1932 license. 178 00:12:38,174 --> 00:12:42,010 I figured that's when the owners had moved out. 179 00:12:42,095 --> 00:12:44,721 And I also figured I couldn't go back to my apartment 180 00:12:44,806 --> 00:12:47,516 now that those bloodhounds were onto me. 181 00:12:47,600 --> 00:12:49,810 The idea was to get to Artie Green's and stay there 182 00:12:49,894 --> 00:12:52,771 until I could make that bus for Ohio. 183 00:12:52,856 --> 00:12:56,442 Once back in Dayton, I'd drop the credit boys a picture postcard, 184 00:12:56,526 --> 00:12:59,361 telling them where to pick up the jalopy. 185 00:13:02,157 --> 00:13:05,617 It was a great big white elephant of a place. 186 00:13:05,702 --> 00:13:09,455 The kind crazy movie people built in the crazy '20s. 187 00:13:09,539 --> 00:13:13,167 A neglected house gets an unhappy look. 188 00:13:13,251 --> 00:13:15,836 This one had it in spades. 189 00:13:15,920 --> 00:13:19,423 It was like that old woman in Great Expectations, 190 00:13:19,507 --> 00:13:23,927 that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil, 191 00:13:24,012 --> 00:13:27,890 taking it out on the world because she'd been given the go-by. 192 00:13:34,147 --> 00:13:36,857 You there! Why are you so late? 193 00:13:38,818 --> 00:13:41,570 Why have you kept me waiting so long? 194 00:13:51,748 --> 00:13:53,081 In here. 195 00:14:00,256 --> 00:14:03,091 I just put my car in the garage. I had a blowout. I thought maybe... 196 00:14:03,176 --> 00:14:04,635 Go on in. 197 00:14:04,719 --> 00:14:06,970 Look, maybe I'd better take my car and get it off... 198 00:14:07,055 --> 00:14:08,597 Wipe your feet. 199 00:14:12,060 --> 00:14:13,268 Go on. 200 00:14:18,107 --> 00:14:21,360 You're not properly dressed for the occasion. 201 00:14:21,444 --> 00:14:25,656 -What's the occasion? -Have him come up, Max. 202 00:14:25,740 --> 00:14:27,324 Up the stairs. 203 00:14:27,534 --> 00:14:28,867 Suppose you listen to me for just a minute. 204 00:14:28,952 --> 00:14:31,537 -Madame is waiting. -For me? 205 00:14:33,957 --> 00:14:35,123 Okay. 206 00:14:42,590 --> 00:14:45,634 If you need any help with the coffin, call me. 207 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 This way. 208 00:15:13,329 --> 00:15:15,455 In here. 209 00:15:15,540 --> 00:15:18,584 I put him on my massage table in front of the fire. 210 00:15:18,668 --> 00:15:22,129 He always liked fires and poking at them with a stick. 211 00:15:28,177 --> 00:15:30,721 I've made up my mind we'll bury him in the garden. 212 00:15:30,805 --> 00:15:33,432 Any city laws against that? 213 00:15:33,516 --> 00:15:35,767 -I wouldn't know. -I don't care anyway. 214 00:15:35,852 --> 00:15:40,063 I want the coffin to be white, and I want it specially lined with satin. 215 00:15:40,148 --> 00:15:42,274 White or deep pink. 216 00:15:45,862 --> 00:15:49,740 Maybe red. Bright, flaming red. Let's make it gay. 217 00:15:59,334 --> 00:16:00,959 How much will it be? 218 00:16:01,044 --> 00:16:05,631 I warn you, don't give me a fancy price just because I'm rich! 219 00:16:05,715 --> 00:16:10,469 Lady, you got the wrong man. I had some trouble with my car. A flat tire. 220 00:16:10,553 --> 00:16:13,847 I pulled into your garage until I could get a spare. 221 00:16:13,931 --> 00:16:19,144 -I thought this was an empty house. -It is not. Get out. 222 00:16:19,228 --> 00:16:22,731 I'm sorry. And I'm sorry you lost your friend. 223 00:16:22,815 --> 00:16:26,318 And I don't think red is the right color. 224 00:16:26,402 --> 00:16:29,488 Wait a minute. Haven't I seen you before? I know your face. 225 00:16:29,572 --> 00:16:33,825 -Get out. Or shall I call my servant? -You're Norma Desmond! 226 00:16:33,910 --> 00:16:37,704 You used to be in silent pictures. You used to be big! 227 00:16:37,789 --> 00:16:42,250 I am big. It's the pictures that got small. 228 00:16:44,754 --> 00:16:46,672 I knew there was something wrong with them. 229 00:16:46,756 --> 00:16:49,174 They're dead. They're finished. 230 00:16:49,258 --> 00:16:50,509 There was a time in this business 231 00:16:50,593 --> 00:16:53,345 when they had the eyes of the whole wide world. 232 00:16:53,429 --> 00:16:56,014 But that wasn't good enough for them. Oh, no! 233 00:16:56,099 --> 00:16:58,183 They had to have the ears of the world, too. 234 00:16:58,267 --> 00:17:03,522 So they opened their big mouths and out came talk, talk, talk. 235 00:17:03,606 --> 00:17:05,232 That's where the popcorn business comes in. 236 00:17:05,316 --> 00:17:07,693 You buy yourself a bag and plug up your ears. 237 00:17:07,777 --> 00:17:11,363 Look at them in the front offices, the masterminds! 238 00:17:11,447 --> 00:17:13,615 They took the idols and smashed them. 239 00:17:13,700 --> 00:17:16,451 The Fairbankses, the Gilberts, the Valentinos! 240 00:17:16,536 --> 00:17:19,287 And who have we got now? Some nobodies! 241 00:17:19,372 --> 00:17:22,874 Don't blame me. I'm not an executive, just a writer. 242 00:17:22,959 --> 00:17:26,628 You are. Writing words, words, more words! 243 00:17:26,713 --> 00:17:29,506 Well, you've made a rope of words and strangled this business! 244 00:17:29,590 --> 00:17:32,384 But there's a microphone right there to catch the last gurgles, 245 00:17:32,468 --> 00:17:35,470 and Technicolor to photograph the red, swollen tongue! 246 00:17:36,597 --> 00:17:39,433 -You'll wake up the monkey. -Get out! Max! 247 00:17:40,810 --> 00:17:43,395 Next time I'll bring my autograph album along. 248 00:17:43,479 --> 00:17:46,940 Or maybe a hunk of cement, and ask for your footprint. 249 00:17:50,820 --> 00:17:54,906 -It's okay. Okay, I'm going. -Just a minute, you. 250 00:17:54,991 --> 00:17:57,576 -You're a writer, you said. -Why? 251 00:17:57,660 --> 00:17:59,828 Are you or aren't you? 252 00:17:59,912 --> 00:18:01,872 That's what it says on my Guild card. 253 00:18:01,956 --> 00:18:05,625 And you have written pictures, haven't you? 254 00:18:05,710 --> 00:18:08,587 Sure have. Want a list of my credits? 255 00:18:08,671 --> 00:18:11,590 I want to ask you something. Come in here. 256 00:18:11,674 --> 00:18:14,426 Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl. 257 00:18:14,510 --> 00:18:16,553 You'd never know it, because when it reached the screen, 258 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 the whole thing played on a torpedo boat. 259 00:18:28,274 --> 00:18:29,691 Intimate, isn't it? 260 00:18:32,862 --> 00:18:36,364 The wind gets in that blasted pipe organ. I ought to have it taken out. 261 00:18:36,449 --> 00:18:38,784 Or teach it a better tune. 262 00:18:38,868 --> 00:18:41,119 Young man, tell me something. 263 00:18:41,204 --> 00:18:45,123 How long is a movie script these days? I mean, how many pages? 264 00:18:45,208 --> 00:18:47,793 Depends on what it is, a Donald Duck or a Joan of Arc. 265 00:18:47,877 --> 00:18:53,173 This is to be a very important picture. I've written it myself. Took me years. 266 00:18:53,257 --> 00:18:55,425 Looks like enough for six important pictures. 267 00:18:55,510 --> 00:18:58,804 It's a story of Salome. I think I'll have DeMille direct it. 268 00:18:58,888 --> 00:19:01,306 DeMille? 269 00:19:01,390 --> 00:19:04,976 -We made a lot of pictures together. -And you'll play Salome. 270 00:19:06,687 --> 00:19:08,522 Who else? 271 00:19:08,606 --> 00:19:11,066 Only asking. I didn't know you were planning a comeback. 272 00:19:11,150 --> 00:19:14,110 I hate that word! It's a return! 273 00:19:14,195 --> 00:19:15,821 A return to the millions of people 274 00:19:15,905 --> 00:19:18,824 who have never forgiven me for deserting the screen. 275 00:19:18,908 --> 00:19:24,538 -Fair enough. -Salome. What a woman. What a part! 276 00:19:24,622 --> 00:19:26,957 The princess in love with a holy man. 277 00:19:27,041 --> 00:19:29,125 She dances the dance of the seven veils. 278 00:19:29,210 --> 00:19:33,088 He rejects her, so she demands his head on a golden tray. 279 00:19:33,172 --> 00:19:37,300 Kissing his cold, dead lips. 280 00:19:37,385 --> 00:19:41,012 -They'll love it in Pomona. -They'll love it every place. 281 00:19:41,097 --> 00:19:43,723 Read it. Read the scene just before she has him killed. 282 00:19:43,808 --> 00:19:46,184 Never let another writer read your material. He may steal it. 283 00:19:46,269 --> 00:19:49,771 I'm not afraid. Read it. Max, bring something to drink. 284 00:19:51,274 --> 00:19:54,901 -Sit down. Is there enough light? -I've got 20-20 vision. 285 00:19:56,362 --> 00:19:57,988 I said sit down. 286 00:20:02,201 --> 00:20:05,036 Well, I had no pressing engagement, 287 00:20:05,121 --> 00:20:08,164 except with those boys from the finance office. 288 00:20:08,249 --> 00:20:11,376 And she'd mentioned something to drink. Why not? 289 00:20:12,962 --> 00:20:18,425 Sometimes it's interesting to see just how bad, bad writing can be. 290 00:20:18,509 --> 00:20:21,428 This promised to go the limit. 291 00:20:21,512 --> 00:20:23,388 I wondered what a handwriting expert 292 00:20:23,472 --> 00:20:26,308 would make of that childish scrawl of hers. 293 00:20:28,686 --> 00:20:32,397 Max wheeled in some champagne and some caviar. 294 00:20:32,481 --> 00:20:37,944 Later I found out that Max was the only other person in that grim Sunset castle. 295 00:20:38,029 --> 00:20:41,489 And I found out a few other things about him. 296 00:20:41,574 --> 00:20:45,577 As for her, she sat coiled up like a watch spring, 297 00:20:45,661 --> 00:20:48,580 her cigarette clamped in a curious holder. 298 00:20:48,664 --> 00:20:51,917 I could sense her eyes on me from behind those dark glasses, 299 00:20:52,001 --> 00:20:54,961 defying me not to like what I read. 300 00:20:55,046 --> 00:20:59,257 Or maybe begging me in her own proud way to like it. 301 00:20:59,342 --> 00:21:01,343 It meant so much to her. 302 00:21:08,184 --> 00:21:13,730 It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max 303 00:21:13,814 --> 00:21:15,982 and a dead monkey upstairs. 304 00:21:16,067 --> 00:21:19,694 And the wind wheezing through that organ once in a while. 305 00:21:27,286 --> 00:21:33,083 Later on, just for comedy relief, the real guy arrived with the baby coffin. 306 00:21:34,835 --> 00:21:38,505 It was all done with great dignity. 307 00:21:38,589 --> 00:21:41,800 He must have been a very important chimp. 308 00:21:41,884 --> 00:21:44,678 The great-grandson of King Kong, maybe. 309 00:21:48,307 --> 00:21:50,642 It got to be 11:00. 310 00:21:50,726 --> 00:21:53,186 I was feeling a little sick at my stomach, 311 00:21:53,270 --> 00:21:57,482 what with that sweet champagne and that tripe I'd been reading, 312 00:21:57,566 --> 00:22:02,028 that silly hodgepodge of melodramatic plots. 313 00:22:02,113 --> 00:22:07,409 However, by then, I'd started concocting a little plot of my own. 314 00:22:08,703 --> 00:22:11,329 Well? 315 00:22:11,414 --> 00:22:14,249 -This is fascinating. -Of course it is. 316 00:22:16,919 --> 00:22:19,045 Maybe it's a little long and maybe there's some repetitions, 317 00:22:19,130 --> 00:22:22,007 but you're not a professional writer. 318 00:22:22,091 --> 00:22:27,345 -I wrote that with my heart. -Sure you did. 319 00:22:27,430 --> 00:22:29,597 That's what makes it great. 320 00:22:31,100 --> 00:22:35,145 What it needs is maybe a little more dialog. 321 00:22:35,229 --> 00:22:37,897 What for? I can say anything I want with my eyes. 322 00:22:37,982 --> 00:22:40,358 Well, it certainly could use a pair of shears and a blue pencil. 323 00:22:40,443 --> 00:22:42,861 I will not have it butchered. 324 00:22:42,945 --> 00:22:46,823 Of course not, but it ought to be organized. 325 00:22:46,907 --> 00:22:49,159 Just an editing job. You can find somebody. 326 00:22:49,243 --> 00:22:53,204 Who? I'd have to have somebody I could trust. 327 00:22:53,289 --> 00:22:56,124 When were you born? I mean, what sign of the zodiac? 328 00:22:56,208 --> 00:22:59,377 -I don't know. -What month? 329 00:22:59,462 --> 00:23:01,379 December 21. 330 00:23:01,464 --> 00:23:05,925 Sagittarius. I like Sagittarians. You can trust them. 331 00:23:06,010 --> 00:23:09,179 -Thank you. -I want you to do this work. 332 00:23:09,263 --> 00:23:11,347 Me? 333 00:23:11,432 --> 00:23:15,310 I'm busy. I just finished a script, and I'm due on another assignment. 334 00:23:15,394 --> 00:23:18,188 I don't care. 335 00:23:18,272 --> 00:23:22,609 You know, I'm pretty expensive. I get 500 a week. 336 00:23:22,693 --> 00:23:27,238 I wouldn't worry about money. I'll make it worth your while. 337 00:23:27,323 --> 00:23:29,574 Maybe I'd better take the rest of the script home and read it. 338 00:23:29,658 --> 00:23:33,161 Oh, no! I couldn't let it out of my house. You'll have to finish it here. 339 00:23:33,245 --> 00:23:35,413 Well, it's getting kind of late. 340 00:23:36,665 --> 00:23:39,876 -Are you married, Mr... -Name is Gillis. Single. 341 00:23:39,960 --> 00:23:43,421 -Where do you live? -Hollywood. Alto Nido Apartments. 342 00:23:43,506 --> 00:23:45,465 There's something wrong with your car, you said. 343 00:23:45,549 --> 00:23:47,675 There sure is. 344 00:23:47,760 --> 00:23:51,429 -Why shouldn't you stay here? -Look, I'll come back early tomorrow. 345 00:23:51,514 --> 00:23:55,100 Nonsense. There's a room over the garage. 346 00:23:55,184 --> 00:23:57,685 Max will take you there. Max! 347 00:24:02,525 --> 00:24:06,820 I felt kind of pleased with the way I'd handled the situation. 348 00:24:06,904 --> 00:24:10,240 I dropped the hook and she snapped at it. 349 00:24:10,324 --> 00:24:15,495 Now my car would be safe down below while I did a patch-up job on the script. 350 00:24:15,579 --> 00:24:18,414 And there should be plenty of money in it. 351 00:24:23,420 --> 00:24:26,464 This room hasn't been used for a long time. 352 00:24:26,549 --> 00:24:30,051 It'll never make House Beautiful, but I guess it's okay for one night. 353 00:24:30,136 --> 00:24:32,053 I made your bed this afternoon. 354 00:24:32,138 --> 00:24:36,558 Thanks. How did you know I was gonna stay this afternoon? 355 00:24:36,642 --> 00:24:41,020 The bathroom's over there. I put in some towels, soap and a toothbrush. 356 00:24:45,109 --> 00:24:49,445 Say, she's quite a character, that Norma Desmond. 357 00:24:49,530 --> 00:24:53,575 She was the greatest of them all. You wouldn't know. You're too young. 358 00:24:53,659 --> 00:24:57,203 In one week she received 17,000 fan letters. 359 00:24:57,288 --> 00:25:00,874 Men bribed her hairdresser to get a lock of her hair. 360 00:25:00,958 --> 00:25:03,376 There was a maharajah who came all the way from India 361 00:25:03,460 --> 00:25:07,755 to beg one of her silk stockings. Later he strangled himself with it. 362 00:25:09,758 --> 00:25:13,303 Well, I sure turned in to an interesting driveway. 363 00:25:13,387 --> 00:25:16,181 You did, sir. Good night, sir. 364 00:25:22,271 --> 00:25:26,232 I pegged him as slightly cuckoo, too. 365 00:25:26,317 --> 00:25:29,027 A stroke, maybe. 366 00:25:29,111 --> 00:25:32,572 Come to think of it, the whole place seemed to have been stricken 367 00:25:32,656 --> 00:25:38,244 with a kind of creeping paralysis, out of beat with the rest of the world, 368 00:25:38,329 --> 00:25:41,581 crumbling apart in slow motion. 369 00:25:41,665 --> 00:25:46,753 There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, 370 00:25:46,837 --> 00:25:49,505 with faded markings and a sagging net. 371 00:25:54,345 --> 00:25:58,932 And, of course, she had a pool. Who didn't then? 372 00:25:59,016 --> 00:26:04,562 Mabel Normand and John Gilbert must have swum in it 10,000 midnights ago. 373 00:26:04,647 --> 00:26:08,566 And Vilma Banky and Rod La Rocque. 374 00:26:08,651 --> 00:26:11,736 It was empty now. Or was it? 375 00:26:18,786 --> 00:26:21,496 There was something else going on below. 376 00:26:22,498 --> 00:26:28,378 The last rites for that hairy old chimp, performed with the utmost seriousness. 377 00:26:29,672 --> 00:26:32,590 As if she were laying to rest an only child. 378 00:26:34,510 --> 00:26:37,178 Was her life really as empty as that? 379 00:26:46,981 --> 00:26:52,068 It was all very queer. But queerer things were yet to come. 380 00:27:00,577 --> 00:27:03,579 That night I had a mixed-up dream. 381 00:27:03,664 --> 00:27:06,332 In it, there was an organ grinder. 382 00:27:06,417 --> 00:27:10,420 I couldn't see his face, but the organ was all draped in black, 383 00:27:10,504 --> 00:27:14,299 and a chimp was dancing for pennies. 384 00:27:14,383 --> 00:27:18,803 When I opened my eyes, the music was still there. 385 00:27:18,887 --> 00:27:20,346 Where was I? 386 00:27:22,558 --> 00:27:26,102 Oh, yes. In that empty room over her garage. 387 00:27:27,771 --> 00:27:32,233 Only it wasn't empty anymore. I'd had a visitor. 388 00:27:33,652 --> 00:27:35,320 Somebody had brought in all my belongings. 389 00:27:35,404 --> 00:27:38,072 My books, my typewriter, my clothes. 390 00:27:40,117 --> 00:27:41,826 What was going on? 391 00:28:00,554 --> 00:28:05,892 Hey, you! Max, whatever your name is, what are my things doing here? 392 00:28:05,976 --> 00:28:10,313 I'm talking to you! My clothes and things are up in the room! 393 00:28:10,397 --> 00:28:16,402 -Naturally. I brought them myself. -Is that so? 394 00:28:16,487 --> 00:28:19,489 Why, what's the matter? Is there anything missing? 395 00:28:19,573 --> 00:28:21,240 Who said you could? Who asked you to? 396 00:28:21,325 --> 00:28:25,745 I did. I don't know why you should be so upset. 397 00:28:25,829 --> 00:28:27,538 Stop that playing, Max. 398 00:28:27,623 --> 00:28:31,125 It seemed like a good idea if we are to work together. 399 00:28:32,586 --> 00:28:34,670 Look, I'm supposed to fix up your script. 400 00:28:34,755 --> 00:28:36,714 There's nothing in the deal about my staying here! 401 00:28:36,799 --> 00:28:38,049 You'll like it here. 402 00:28:38,133 --> 00:28:40,093 Thanks for the invitation. I've got my own apartment. 403 00:28:40,177 --> 00:28:42,762 You can't work in an apartment where you owe three months' rent. 404 00:28:42,846 --> 00:28:46,808 -I'll take care of that. -It's all taken care of, it's all paid for. 405 00:28:49,269 --> 00:28:52,146 Okay, we'll deduct it from my salary. 406 00:28:52,231 --> 00:28:56,401 Now, now, don't let's be small about such matters. We won't keep books. 407 00:28:56,485 --> 00:29:01,406 -Max, unpack Mr. Gillis' things. -It is done, Madame. 408 00:29:01,490 --> 00:29:03,908 Well, pack them up again! I didn't say I was staying! 409 00:29:03,992 --> 00:29:08,037 Suppose you make up your mind. Do you want this job or don't you? 410 00:29:11,291 --> 00:29:13,084 Yes, I wanted the job. 411 00:29:13,168 --> 00:29:16,796 I wanted the dough, and I wanted to get out of there as quickly as I could. 412 00:29:17,172 --> 00:29:21,509 I thought if I really got going, I could finish it up in a couple of weeks. 413 00:29:21,593 --> 00:29:23,886 But it wasn't so simple getting some coherence 414 00:29:23,971 --> 00:29:26,973 into those wild hallucinations of hers. 415 00:29:27,057 --> 00:29:30,810 And what made it even tougher was that she was around all the time, 416 00:29:30,894 --> 00:29:35,940 hovering over me, afraid I'd do injury to that precious brainchild of hers. 417 00:29:42,656 --> 00:29:46,576 -What's that? -Just a scene I threw out. 418 00:29:46,660 --> 00:29:48,035 Which scene? 419 00:29:48,120 --> 00:29:49,620 The one where you go to the slave market. 420 00:29:49,705 --> 00:29:51,247 It's better to cut directly to John the Baptist... 421 00:29:51,331 --> 00:29:53,875 Cut away from me? 422 00:29:53,959 --> 00:29:56,711 Honestly, it's a little too much of you. They don't want you in every scene. 423 00:29:56,795 --> 00:30:00,047 They don't? Then why do they still write me fan letters every day? 424 00:30:00,132 --> 00:30:01,632 Why do they beg me for my photographs? 425 00:30:01,717 --> 00:30:06,888 Why? Because they want to see me. Me! Norma Desmond. 426 00:30:06,972 --> 00:30:09,724 -Put it back. -Okay. 427 00:30:24,615 --> 00:30:26,616 I didn't argue with her. 428 00:30:26,700 --> 00:30:31,245 You don't yell at a sleepwalker. He may fall and break his neck. 429 00:30:31,330 --> 00:30:32,663 That's it. 430 00:30:32,748 --> 00:30:36,667 She was still sleepwalking along the giddy heights of a lost career. 431 00:30:36,752 --> 00:30:41,672 Plain crazy when it came to that one subject, her celluloid self, 432 00:30:41,757 --> 00:30:44,217 the great Norma Desmond. 433 00:30:44,301 --> 00:30:47,970 How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds, 434 00:30:49,139 --> 00:30:50,932 more Norma Desmonds 435 00:30:52,100 --> 00:30:54,435 and still more Norma Desmonds? 436 00:30:56,855 --> 00:30:59,232 It wasn't all work, of course. 437 00:30:59,316 --> 00:31:02,985 Two or three times a week, Max would haul up that enormous oil painting 438 00:31:03,070 --> 00:31:06,989 that had been presented to her by some Nevada Chamber of Commerce 439 00:31:07,074 --> 00:31:11,035 and we'd see a movie, right in her living room. 440 00:31:11,119 --> 00:31:14,664 So much nicer than going out, she'd say. 441 00:31:14,748 --> 00:31:19,168 The plain fact was she was afraid of that world outside. 442 00:31:19,253 --> 00:31:22,338 Afraid it would remind her that time had passed. 443 00:31:24,341 --> 00:31:29,053 They were silent movies, and Max would run the projection machine, 444 00:31:29,137 --> 00:31:31,222 which was just as well. 445 00:31:31,306 --> 00:31:33,099 It kept him from giving us an accompaniment 446 00:31:33,183 --> 00:31:35,142 on that wheezing organ. 447 00:31:37,437 --> 00:31:39,564 She'd sit very close to me 448 00:31:39,648 --> 00:31:42,984 and she smelled of tuberoses, which is not my favorite perfume, 449 00:31:43,068 --> 00:31:45,361 not by a long shot. 450 00:31:45,445 --> 00:31:49,657 Sometimes as we watched, she'd clutch my arm or my hand, 451 00:31:49,741 --> 00:31:51,951 forgetting she was my employer. 452 00:31:52,035 --> 00:31:56,414 Just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen. 453 00:31:58,834 --> 00:32:02,420 I guess I don't have to tell you who the star was. 454 00:32:02,504 --> 00:32:06,924 They were always her pictures. That's all she wanted to see. 455 00:32:33,493 --> 00:32:38,623 Still wonderful, isn't it? And no dialog. 456 00:32:38,707 --> 00:32:41,334 We didn't need dialog. We had faces. 457 00:32:42,961 --> 00:32:46,088 There just aren't any faces like that anymore. 458 00:32:46,173 --> 00:32:48,382 Maybe one, Garbo. 459 00:32:50,260 --> 00:32:54,221 Oh, those idiot producers. Those imbeciles. 460 00:32:54,306 --> 00:32:57,391 Haven't they got any eyes? Have they forgotten what a star looks like? 461 00:32:57,476 --> 00:33:00,770 I'll show them. I'll be up there again, so help me! 462 00:33:11,239 --> 00:33:14,241 Sometimes there'd be a little bridge game in the house, 463 00:33:14,326 --> 00:33:16,661 at a twentieth of a cent a point. 464 00:33:16,745 --> 00:33:18,829 I'd get half of her winnings 465 00:33:18,914 --> 00:33:21,207 once they ran up to 70 cents, 466 00:33:21,291 --> 00:33:24,669 which was about the only cash money I ever got. 467 00:33:24,753 --> 00:33:27,755 The others around the table would be actor friends. 468 00:33:27,839 --> 00:33:31,676 Dim figures you may still remember from the silent days. 469 00:33:31,760 --> 00:33:34,512 I used to think of them as her waxworks. 470 00:33:34,596 --> 00:33:36,972 -One diamond. -One heart. 471 00:33:39,935 --> 00:33:42,311 -Spade. -Pass. 472 00:33:43,730 --> 00:33:45,606 -Three no-trump. -Pass. 473 00:33:47,109 --> 00:33:48,442 Pass. 474 00:33:48,527 --> 00:33:51,278 Empty the ashtray, will you, Joe, dear? 475 00:34:19,391 --> 00:34:20,516 There are some men outside, 476 00:34:20,600 --> 00:34:21,934 -they asked for you. -I'm not here. 477 00:34:22,018 --> 00:34:23,936 -That's what I told them. -Good. 478 00:34:24,020 --> 00:34:28,441 But they found your car in the garage, and they're going to tow it away. 479 00:34:28,525 --> 00:34:31,861 Where's the ashtray? Joe, can't we have the ashtray? 480 00:34:39,828 --> 00:34:41,245 I want to talk to you for a minute. 481 00:34:41,329 --> 00:34:43,664 Not now, my dear. I'm playing three no-trump. 482 00:34:43,749 --> 00:34:45,416 They've come for my car. 483 00:34:45,500 --> 00:34:48,836 Please. Now I've forgotten how many spades are out. 484 00:34:48,920 --> 00:34:52,423 -Look, I need some money right now. -Can't you wait until I'm dummy? 485 00:34:52,507 --> 00:34:55,259 -No. -Please. 486 00:35:30,003 --> 00:35:34,507 -Now what is it? Where's the fire? -I've lost my car. 487 00:35:34,591 --> 00:35:36,467 And I thought it was a matter of life and death. 488 00:35:36,551 --> 00:35:39,386 It is, to me. That's why I came to this house. 489 00:35:39,471 --> 00:35:41,806 That's why I took this job ghostwriting. 490 00:35:41,890 --> 00:35:45,601 Now you're being silly. We don't need two cars. We have a car. 491 00:35:45,685 --> 00:35:48,979 Not one of those cheap new things made of chromium and spit. 492 00:35:49,064 --> 00:35:53,192 An Isotta-Fraschini. Have you ever heard of Isotta-Fraschini? 493 00:35:53,276 --> 00:35:56,737 All handmade. Cost me $28,000. 494 00:35:59,908 --> 00:36:03,828 So Max got that old bus down off its blocks and polished it up. 495 00:36:04,913 --> 00:36:07,748 She'd take me for rides in the hills above Sunset. 496 00:36:09,251 --> 00:36:12,294 The whole thing was upholstered in leopard skin 497 00:36:12,379 --> 00:36:16,382 and had one of those car phones, all gold-plated. 498 00:36:18,552 --> 00:36:22,054 -That's a dreadful shirt you're wearing. -What's wrong with it? 499 00:36:22,138 --> 00:36:23,848 Nothing, if you work in the filling station. 500 00:36:23,932 --> 00:36:28,435 And I'm getting rather bored with that sport jacket and the same baggy pants. 501 00:36:30,313 --> 00:36:35,025 Max, what's a good men's shop in town? The very best? Well, go there. 502 00:36:35,110 --> 00:36:38,279 I don't need any clothes, and I certainly don't want you buying them for me. 503 00:36:38,363 --> 00:36:42,992 Why begrudge me a little fun? I just want you to look nice. 504 00:36:43,076 --> 00:36:44,952 And must you chew gum? 505 00:36:51,793 --> 00:36:55,170 Now there's nothing like blue flannel for a man. 506 00:36:55,255 --> 00:36:57,256 Now this one, single-breasted, of course. 507 00:36:57,340 --> 00:37:00,885 Now we need a topcoat. Let me see what you have in camel's hair. 508 00:37:01,136 --> 00:37:03,929 -How about some evening clothes? -I don't need a tuxedo. 509 00:37:04,014 --> 00:37:06,724 Of course you do. A tuxedo and tails, and if you aren't careful, 510 00:37:06,808 --> 00:37:08,893 you'll get a cutaway. 511 00:37:08,977 --> 00:37:10,394 Tails! That's ridiculous. 512 00:37:10,478 --> 00:37:12,771 You need them for parties. You need them for New Year's Eve. 513 00:37:12,856 --> 00:37:16,150 -Where are your evening clothes? -This way, Madame. 514 00:37:19,696 --> 00:37:22,531 Here are some camel's hair, but I'd like you just to feel this. 515 00:37:22,616 --> 00:37:25,075 It's vicuna. Of course, it's a little more expensive. 516 00:37:25,160 --> 00:37:27,202 The camel's hair will do. 517 00:37:29,331 --> 00:37:33,500 Well, as long as the lady's paying for it, why not take the vicuna? 518 00:37:43,929 --> 00:37:47,348 The last week in December, the rains came. 519 00:37:47,432 --> 00:37:50,059 A great big package of rain, 520 00:37:50,143 --> 00:37:54,271 oversized, like everything else in California. 521 00:37:54,356 --> 00:37:58,317 It came right through the old roof of my room above the garage. 522 00:38:00,028 --> 00:38:03,113 She had Max move me to the main house. 523 00:38:03,198 --> 00:38:05,783 I didn't much like the idea. 524 00:38:05,867 --> 00:38:09,787 The only time I could have to myself was in that room. 525 00:38:09,871 --> 00:38:13,582 But it was better than sleeping in a raincoat and galoshes. 526 00:38:50,745 --> 00:38:54,999 -Whose room was this? -It was the room of the husband. 527 00:38:55,083 --> 00:38:59,253 Of the husbands, I should say. Madame has been married three times. 528 00:39:05,135 --> 00:39:07,970 I guess that's the one you can see Catalina from. 529 00:39:08,054 --> 00:39:10,055 Only this isn't the day. 530 00:39:23,403 --> 00:39:26,780 Say, what's this with the door? There isn't any lock. 531 00:39:27,782 --> 00:39:30,909 There are no locks anywhere in this house, sir. 532 00:39:36,624 --> 00:39:40,085 How come? There must be a reason. 533 00:39:40,170 --> 00:39:42,880 -The doctor suggested it. -What doctor? 534 00:39:42,964 --> 00:39:48,260 Madame's doctor. Madame has moments of melancholy. 535 00:39:48,344 --> 00:39:52,139 There have been some attempts at suicide. 536 00:39:52,223 --> 00:39:56,143 We have to be very careful. No sleeping pills, no razor blades. 537 00:39:56,227 --> 00:40:00,022 We shut off the gas in Madame's bedroom. 538 00:40:00,106 --> 00:40:02,149 Why? Her career? 539 00:40:02,233 --> 00:40:04,193 She got enough out of it. She's not forgotten. 540 00:40:04,277 --> 00:40:05,944 She still gets those fan letters. 541 00:40:06,029 --> 00:40:08,989 I wouldn't look too closely at the postmarks. 542 00:40:12,077 --> 00:40:15,579 You send them. Is that it, Max? 543 00:40:15,663 --> 00:40:18,457 I had better press your evening clothes, sir. 544 00:40:18,541 --> 00:40:22,044 Mr. Gillis has not forgotten Madame's New Year's party? 545 00:40:23,171 --> 00:40:27,591 No, no, I haven't. I suppose all the waxworks are coming. 546 00:40:27,675 --> 00:40:31,011 I wouldn't know, sir. Madame made the arrangements. 547 00:40:50,782 --> 00:40:52,825 There it was again. 548 00:40:52,909 --> 00:40:57,287 That room of hers, all satin and ruffles. 549 00:40:57,372 --> 00:41:00,249 And that bed like a gilded rowboat. 550 00:41:00,333 --> 00:41:03,168 The perfect setting for a silent movie queen. 551 00:41:04,754 --> 00:41:06,547 Poor devil. 552 00:41:06,631 --> 00:41:10,843 Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. 553 00:41:14,806 --> 00:41:18,600 It was at her New Year's party that I found out how she felt about me. 554 00:41:19,602 --> 00:41:23,355 Maybe I'd been an idiot not to have sensed it was coming. 555 00:41:23,439 --> 00:41:26,275 That sad, embarrassing revelation. 556 00:41:31,531 --> 00:41:32,906 Joe! 557 00:41:38,413 --> 00:41:41,665 You look absolutely divine. 558 00:41:41,749 --> 00:41:43,125 -Turn around. -Please. 559 00:41:43,209 --> 00:41:48,839 Come on. Perfect. Wonderful shoulders. I love that line. 560 00:41:48,923 --> 00:41:51,925 It's all padding. Don't let it fool you. 561 00:41:52,010 --> 00:41:53,385 You know, to me, getting dressed up was always 562 00:41:53,469 --> 00:41:55,179 just putting on my dark blue suit. 563 00:41:55,263 --> 00:41:56,513 I don't like the stud they sent. 564 00:41:56,598 --> 00:41:59,016 I want you to have a pearl. A big, luscious pearl. 565 00:41:59,100 --> 00:42:02,519 Well, I'm not going to wear earrings, I can tell you that. 566 00:42:02,604 --> 00:42:04,688 Cute. Come on, let's have a drink. 567 00:42:04,772 --> 00:42:08,525 -Shouldn't we wait for the others? -Max, champagne. 568 00:42:08,610 --> 00:42:11,320 Careful, it's slippery. I had it waxed. 569 00:42:13,740 --> 00:42:15,616 Here's to us. 570 00:42:16,868 --> 00:42:19,578 You know, this floor used to be wood, but I had it changed. 571 00:42:19,662 --> 00:42:24,541 Valentino said there's nothing like tile for a tango. 572 00:42:24,626 --> 00:42:27,544 -Come on. -Not on the same floor with Valentino. 573 00:42:27,629 --> 00:42:29,171 Just follow me. 574 00:42:47,690 --> 00:42:49,608 Don't bend back like that. 575 00:42:49,692 --> 00:42:52,819 -It's that thing. It tickles. -It does? 576 00:43:18,680 --> 00:43:21,473 It's quarter past 10. What time are they supposed to get here? 577 00:43:21,557 --> 00:43:23,141 -Who? -The other guests. 578 00:43:23,226 --> 00:43:24,768 There are no other guests. 579 00:43:25,061 --> 00:43:27,437 We don't want to share this night with other people. 580 00:43:27,522 --> 00:43:29,856 This is for you and me. 581 00:43:29,941 --> 00:43:33,026 -Oh? -Hold me tighter. 582 00:43:33,111 --> 00:43:34,486 Okay. 583 00:43:36,072 --> 00:43:38,782 Come midnight, how about blindfolding the orchestra 584 00:43:38,866 --> 00:43:41,618 and smashing champagne glasses over Max's head? 585 00:43:41,703 --> 00:43:44,746 -You think this is all very funny. -A little. 586 00:43:52,922 --> 00:43:55,966 An hour dragged by. 587 00:43:56,050 --> 00:44:00,220 I felt caught, like the cigarette in that contraption on her finger. 588 00:44:05,184 --> 00:44:10,480 What a wonderful next year it's going to be. What fun we'll have! 589 00:44:10,565 --> 00:44:12,065 I'll fill the pool for you. 590 00:44:12,150 --> 00:44:15,527 I'll open my house in Malibu, and you can have the whole ocean. 591 00:44:15,611 --> 00:44:18,488 And when our picture is finished, I'll buy you a boat 592 00:44:18,573 --> 00:44:20,574 and we'll sail to Hawaii... 593 00:44:20,658 --> 00:44:22,617 Stop it. You're not going to buy me anything more. 594 00:44:22,702 --> 00:44:24,619 Don't be silly. 595 00:44:24,704 --> 00:44:27,831 Here. I was going to give it to you at midnight. 596 00:44:30,418 --> 00:44:32,711 Norma, I can't take it. You've bought me enough. 597 00:44:32,795 --> 00:44:34,421 Shut up. I'm rich. 598 00:44:34,505 --> 00:44:38,008 I'm richer than all this new Hollywood trash. 599 00:44:38,092 --> 00:44:39,926 -I've got $1,000,000. -Keep it. 600 00:44:40,011 --> 00:44:44,556 I own three blocks downtown. I've got oil in Bakersfield. 601 00:44:44,640 --> 00:44:47,642 Pumping, pumping, pumping. 602 00:44:47,727 --> 00:44:50,228 What's it for but to buy us anything we want? 603 00:44:50,313 --> 00:44:53,148 Cut out that "us" business! 604 00:44:53,232 --> 00:44:54,649 What's the matter with you? 605 00:44:54,734 --> 00:44:57,361 What right do you have to take me for granted? 606 00:44:58,488 --> 00:45:01,156 What right? Do you want me to tell you? 607 00:45:03,534 --> 00:45:05,869 Has it ever occurred to you that I may have a life of my own? 608 00:45:05,953 --> 00:45:09,706 That there may be some girl that I'm crazy about? 609 00:45:09,791 --> 00:45:13,460 Who? Some carhop or dress extra? 610 00:45:13,586 --> 00:45:16,213 What I'm trying to say is that I'm all wrong for you. 611 00:45:16,297 --> 00:45:20,217 You want a Valentino, somebody with polo ponies. A big shot. 612 00:45:20,301 --> 00:45:23,762 What you're trying to say is you don't want me to love you. 613 00:45:23,846 --> 00:45:26,139 Say it. Say it! 614 00:46:42,967 --> 00:46:46,970 I didn't know where I was going. I just had to get out of there. 615 00:46:47,722 --> 00:46:52,100 I had to be with people my own age. I had to hear somebody laugh again. 616 00:46:55,062 --> 00:46:57,147 I thought of Artie Green. 617 00:46:57,231 --> 00:46:59,316 There was bound to be a New Year's shindig going on 618 00:46:59,400 --> 00:47:01,902 in his apartment down on Las Palmas. 619 00:47:01,986 --> 00:47:05,739 Writers without a job, composers without a publisher, 620 00:47:05,823 --> 00:47:10,202 actresses so young they still believe the guys in the casting offices. 621 00:47:10,286 --> 00:47:15,248 A bunch of kids who didn't give a hoot just so long as they had a yuk to share. 622 00:47:17,084 --> 00:47:22,756 Hollywood for us ain't been so good Got no swimming pool, very few clothes 623 00:47:22,840 --> 00:47:26,760 All we earn are buttons and bows 624 00:47:29,805 --> 00:47:31,348 -Hello, Joe. -Tom. 625 00:47:31,432 --> 00:47:32,807 How are you, Joe? 626 00:47:32,892 --> 00:47:34,893 -Welcome to the party. -Hi, Joe. 627 00:47:36,646 --> 00:47:39,564 -Well, what do you know! Joe Gillis! -Hiya, Artie. 628 00:47:39,649 --> 00:47:41,441 Where you been keeping that gorgeous face of yours? 629 00:47:41,526 --> 00:47:42,567 In a deep freeze. 630 00:47:42,652 --> 00:47:45,028 I almost reported you to the Bureau of Missing Persons. 631 00:47:45,112 --> 00:47:48,114 Fans, you all know Joe Gillis, the well-known screenwriter, 632 00:47:48,199 --> 00:47:50,700 uranium smuggler and Black Dahlia suspect. 633 00:47:52,620 --> 00:47:54,913 -Come on, give me your coat. -Let it ride for a while. 634 00:47:54,997 --> 00:47:57,415 -You're gonna stay, aren't you? -Well, that was the general idea. 635 00:47:57,500 --> 00:48:01,002 Then, come on. What is this, mink? 636 00:48:03,256 --> 00:48:05,799 Judas H. Priest! 637 00:48:05,883 --> 00:48:08,385 Who did you borrow that from? Adolphe Menjou? 638 00:48:08,469 --> 00:48:09,636 Close, but no cigar. 639 00:48:09,720 --> 00:48:11,972 Say, you're not really in the smuggling business these days, are you? 640 00:48:12,056 --> 00:48:14,140 -Where's the bar? -Come on. 641 00:48:17,478 --> 00:48:19,104 -It's a good party. -The greatest. 642 00:48:19,188 --> 00:48:21,940 They call me the Elsa Maxwell of the assistant directors. 643 00:48:22,024 --> 00:48:24,901 Hey, wait a minute. Go easy on that punch bowl. 644 00:48:24,986 --> 00:48:28,321 Budget only calls for three drinks per extra. Fake the rest. 645 00:48:28,406 --> 00:48:30,532 Say, Artie, can I stick around here for a while? 646 00:48:30,616 --> 00:48:32,200 Sure. This will go on all night. 647 00:48:32,285 --> 00:48:34,411 No, I mean, can you put me up for a couple of weeks? 648 00:48:34,495 --> 00:48:36,621 It just so happens we have a vacancy on the couch. 649 00:48:36,706 --> 00:48:37,747 I'll take it. 650 00:48:37,832 --> 00:48:39,374 I'll have the bellhop take care of your luggage. 651 00:48:39,458 --> 00:48:41,626 Just register it here. 652 00:48:44,463 --> 00:48:46,339 -Hello, Mr. Gillis. -Hello. 653 00:48:46,465 --> 00:48:48,425 -You know each other? -Let me help you. 654 00:48:48,509 --> 00:48:52,429 -Betty Schaefer, Sheldrake's office. -Oh, sure. Bases Loaded. 655 00:48:52,513 --> 00:48:56,433 Wait a minute. This is the woman I love. What's going on? Who was loaded? 656 00:48:56,517 --> 00:48:59,019 Don't worry. She's just a fan for my literary output. 657 00:48:59,103 --> 00:49:00,312 Hurt Feelings Department. 658 00:49:00,396 --> 00:49:01,855 Hey, about that luggage. Where's the phone? 659 00:49:01,939 --> 00:49:03,982 Over by the Rainbow Room. 660 00:49:13,743 --> 00:49:17,329 Say, when you're through with that thing, can I have it? 661 00:49:20,666 --> 00:49:22,500 Hey, you forgot this. 662 00:49:22,585 --> 00:49:26,338 -Thanks. -I've been hoping to run into you. 663 00:49:26,422 --> 00:49:29,174 What for? To recover that knife you stuck in my back? 664 00:49:29,258 --> 00:49:32,469 No. I felt a little guilty, so I got out some of your old stories. 665 00:49:32,553 --> 00:49:33,678 Why, you sweet kid. 666 00:49:33,763 --> 00:49:36,973 There's one called Window, something with a window. 667 00:49:37,058 --> 00:49:39,142 -Dark Windows. How'd you like it? -I didn't. 668 00:49:39,226 --> 00:49:41,770 -Thank you. -Except for about six pages. 669 00:49:41,854 --> 00:49:44,773 You've got a flashback there... 670 00:49:44,857 --> 00:49:48,735 -Is there someplace we can talk? -How about the Rainbow Room? 671 00:49:51,155 --> 00:49:53,657 Hey, Joe. I said you could have my couch. 672 00:49:53,741 --> 00:49:57,577 -I didn't say you could have my girl. -Oh, this is shop talk. 673 00:49:58,245 --> 00:50:00,789 Now, if I got you correctly, there was a short stretch of my fiction 674 00:50:00,873 --> 00:50:02,624 which you found worthy of notice. 675 00:50:02,708 --> 00:50:04,000 The flashback scene in the courtroom 676 00:50:04,085 --> 00:50:05,794 when she tells about being a schoolteacher. 677 00:50:05,878 --> 00:50:07,629 I had a teacher like that once. 678 00:50:07,713 --> 00:50:11,007 Maybe that's why it's good. It's true. It's moving. 679 00:50:11,092 --> 00:50:13,927 -Now why don't you use that character... -Who wants true? Who wants moving? 680 00:50:14,011 --> 00:50:16,554 Drop that attitude! Here's something really worthwhile. 681 00:50:16,639 --> 00:50:18,890 Want me to start right away? Maybe there's some paper around. 682 00:50:18,974 --> 00:50:21,893 -I'm serious. I've got a few ideas. -And I've got a few ideas of my own. 683 00:50:21,977 --> 00:50:23,478 One of them being this is New Year's Eve. 684 00:50:23,562 --> 00:50:24,854 How about living it up a little? 685 00:50:24,939 --> 00:50:27,023 -As for instance? -Well... 686 00:50:27,108 --> 00:50:29,442 We could make some paper boats and have a regatta. 687 00:50:29,527 --> 00:50:31,152 Or we could turn on the shower full blast. 688 00:50:31,237 --> 00:50:33,613 How about capturing the kitchen and barricading the door? 689 00:50:33,698 --> 00:50:36,533 -Are you hungry? -Hungry? 690 00:50:36,617 --> 00:50:40,912 After 12 years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha. 691 00:50:40,996 --> 00:50:44,916 -Starving for a white shoulder... -Phillip, you're mad! 692 00:50:45,000 --> 00:50:47,377 Thirsting for the coolness of your lips. 693 00:50:49,630 --> 00:50:51,715 You can have the phone now. 694 00:50:53,342 --> 00:50:55,635 No, Phillip, no. We must be strong. 695 00:50:55,720 --> 00:50:58,054 You're still wearing the uniform of the Coldstream Guards. 696 00:50:58,139 --> 00:51:01,141 Furthermore, you can have the phone now. 697 00:51:01,225 --> 00:51:03,560 Okay. 698 00:51:03,644 --> 00:51:06,146 Suddenly I find myself terribly afraid of losing you. 699 00:51:06,230 --> 00:51:09,858 You won't. I'll get us a refill of this horrible liquid. 700 00:51:09,942 --> 00:51:13,820 -You'll be waiting for me? -With a wildly beating heart. 701 00:51:14,155 --> 00:51:16,656 Life can be beautiful. 702 00:51:36,886 --> 00:51:40,180 Hello, Max. This is Mr. Gillis. I want you to do me a favor. 703 00:51:40,431 --> 00:51:43,183 I'm sorry, Mr. Gillis. I cannot talk now. 704 00:51:43,267 --> 00:51:45,769 Yes you can. I want you to get my old suitcase 705 00:51:45,853 --> 00:51:48,271 and put in all my old clothes, the ones I came with. 706 00:51:48,355 --> 00:51:50,523 And my typewriter. I'll have somebody pick them up. 707 00:51:50,608 --> 00:51:54,611 I have no time to do anything now. The doctor is here. 708 00:51:55,863 --> 00:51:57,989 What doctor? What's going on? 709 00:51:58,073 --> 00:52:01,367 Madame got the razor from your room and she cut her wrists. 710 00:52:02,536 --> 00:52:05,371 What? Max! Max! 711 00:52:17,051 --> 00:52:20,345 I just got the recipe. You take two packages of cough drops 712 00:52:20,429 --> 00:52:23,848 and dissolve in one gallon of lukewarm grape juice, and... 713 00:52:30,523 --> 00:52:31,815 Hey, Joe! 714 00:52:40,241 --> 00:52:41,658 Happy New Year! 715 00:52:46,789 --> 00:52:49,833 -How is she? -She's up in her room. 716 00:52:49,917 --> 00:52:52,585 Be careful. Don't race upstairs. 717 00:52:52,670 --> 00:52:55,088 The musicians mustn't know what happened. 718 00:53:39,341 --> 00:53:40,717 Go away. 719 00:53:50,936 --> 00:53:53,271 What kind of a silly thing was that to do? 720 00:53:53,355 --> 00:53:56,774 To fall in love with you, that was the idiotic thing. 721 00:53:58,611 --> 00:54:01,738 It sure would have made attractive headlines. 722 00:54:01,822 --> 00:54:05,241 "Great Star Kills Herself for Unknown Writer." 723 00:54:05,326 --> 00:54:07,994 Great stars have great pride. 724 00:54:14,001 --> 00:54:17,795 Go away. Go to that girl of yours. 725 00:54:22,801 --> 00:54:25,637 Look, I was making that up 726 00:54:25,721 --> 00:54:28,848 because I thought the whole thing was a mistake. 727 00:54:29,850 --> 00:54:33,811 I didn't want to hurt you. You've been good to me. 728 00:54:33,896 --> 00:54:37,774 You're the only person in this stinking town that has been good to me. 729 00:54:37,858 --> 00:54:41,361 Why don't you just say thank you and go? Go, go! 730 00:54:41,445 --> 00:54:45,031 Not until you promise to act like a sensible human being. 731 00:54:46,200 --> 00:54:48,826 I'll do it again. I'll do it again. 732 00:54:51,497 --> 00:54:53,164 I'll do it again. 733 00:55:45,676 --> 00:55:47,593 Happy New Year, Norma. 734 00:55:58,605 --> 00:56:00,857 Happy New Year, darling. 735 00:56:18,792 --> 00:56:19,876 Hello? 736 00:56:19,960 --> 00:56:23,546 Is this Crestview 5-1733? 737 00:56:23,630 --> 00:56:24,964 I'm sorry to bother you again, 738 00:56:25,049 --> 00:56:28,384 but I've confirmed the number. I must speak to Mr. Gillis. 739 00:56:28,469 --> 00:56:31,637 -He's not here. -Well, where can I reach him? 740 00:56:31,764 --> 00:56:33,514 Maybe somebody else in the house could tell me... 741 00:56:33,599 --> 00:56:36,768 Nobody here can give you any information. 742 00:56:36,852 --> 00:56:39,437 And you will please not call again! 743 00:56:41,815 --> 00:56:42,857 Max! 744 00:56:45,694 --> 00:56:47,904 Who was it, Max? What is it? 745 00:56:50,282 --> 00:56:54,494 Nothing, Madame. Somebody inquiring about a stray dog. 746 00:56:55,579 --> 00:56:59,290 Our number must be very similar to the number of the pound. 747 00:57:00,167 --> 00:57:02,877 Wait a minute. I want you to get out the car. 748 00:57:02,961 --> 00:57:04,545 You're to take the script over to Paramount 749 00:57:04,630 --> 00:57:07,381 and deliver it to Mr. DeMille in person. 750 00:57:07,674 --> 00:57:09,342 Very good, Madame. 751 00:57:14,515 --> 00:57:16,182 You really going to send that script to DeMille? 752 00:57:16,266 --> 00:57:19,852 Yes, I am. This is the day. Here's the chart from my astrologer. 753 00:57:19,937 --> 00:57:21,604 She read DeMille's horoscope. She read mine. 754 00:57:21,688 --> 00:57:24,273 -Did she read the script? -DeMille is Leo. I'm Scorpio. 755 00:57:24,358 --> 00:57:26,734 Mars has been transiting Jupiter for weeks. 756 00:57:26,819 --> 00:57:30,446 Today is the day of the greatest conjunction. 757 00:57:30,823 --> 00:57:33,449 Turn around, darling. Let me dry you. 758 00:57:36,328 --> 00:57:39,914 I hope you realize, Norma, that scripts don't sell on astrologer's charts. 759 00:57:39,998 --> 00:57:42,291 I'm not just selling the script. I'm selling me. 760 00:57:42,376 --> 00:57:45,211 DeMille always said I was his greatest star. 761 00:57:45,295 --> 00:57:47,338 When did he say it, Norma? 762 00:57:48,090 --> 00:57:50,007 All right, it was quite a few years ago. 763 00:57:50,092 --> 00:57:53,219 But the point is, I never looked better in my life. 764 00:57:53,387 --> 00:57:57,223 Do you know why? Because I've never been as happy in my life. 765 00:58:01,895 --> 00:58:04,021 A few evenings later, we were going to the house 766 00:58:04,106 --> 00:58:07,150 of one of the waxworks for some bridge. 767 00:58:07,234 --> 00:58:09,485 She'd taught me how to play bridge by then, 768 00:58:09,570 --> 00:58:12,572 just as she'd taught me some fancy tango steps 769 00:58:13,031 --> 00:58:15,658 and what wine to drink with what fish. 770 00:58:18,245 --> 00:58:21,831 That idiot! He forgot to fill my cigarette case. 771 00:58:21,915 --> 00:58:23,541 Here, have one of mine. 772 00:58:23,625 --> 00:58:25,918 They're dreadful. They make me cough. 773 00:58:29,423 --> 00:58:32,675 Pull up at the drugstore, will you, Max? I'll get you some. 774 00:58:32,759 --> 00:58:34,594 You're a darling. 775 00:58:56,408 --> 00:59:00,536 Give me a package of those Turkish cigarettes. Abdullas. 776 00:59:02,456 --> 00:59:06,250 Stick 'em up, Gillis! Stick 'em up or I'll let you have it! 777 00:59:07,711 --> 00:59:09,587 Hi, Artie. Good evening, Miss Schaefer. 778 00:59:09,671 --> 00:59:11,464 You don't know how glad I am to see you! 779 00:59:11,548 --> 00:59:13,841 Walking out on the mob. What's the big idea? 780 00:59:13,926 --> 00:59:15,218 Oh, I'm sorry about New Year's. 781 00:59:15,302 --> 00:59:17,845 Would you believe me if I told you I stayed with a sick friend? 782 00:59:17,930 --> 00:59:21,390 Someone in the formal set, no doubt, with a 10-karat kidney stone. 783 00:59:21,475 --> 00:59:24,769 Oh, stop it, Artie, will you? Where've you been keeping yourself? 784 00:59:24,853 --> 00:59:27,438 I've got the most wonderful news for you. 785 00:59:27,522 --> 00:59:30,107 I haven't been keeping myself at all. Not lately. 786 00:59:30,192 --> 00:59:32,818 I called your agent. I called the Screen Writers' Guild. 787 00:59:32,903 --> 00:59:35,404 Finally, your old apartment gave me some Crestview number. 788 00:59:35,489 --> 00:59:37,615 There was always somebody with an accent growling at me. 789 00:59:37,699 --> 00:59:39,450 You were not there. You were not to be spoken to. 790 00:59:39,534 --> 00:59:41,577 They never even heard of you. 791 00:59:41,662 --> 00:59:44,497 Is that so? What's the wonderful news? 792 00:59:44,581 --> 00:59:46,707 Sheldrake likes the angle about the teacher. 793 00:59:46,792 --> 00:59:48,417 -What teacher? -Dark Windows. 794 00:59:48,502 --> 00:59:50,002 I got him all hopped up about it. 795 00:59:50,087 --> 00:59:51,629 He thinks it could be made into something. 796 00:59:51,713 --> 00:59:54,507 -Okay. Where's the cash? -Where's the story? 797 00:59:54,591 --> 00:59:56,300 I bluffed it out with a few notions of my own. 798 00:59:56,385 --> 00:59:58,552 It's really just a springboard. It needs work. 799 00:59:58,637 --> 00:59:59,720 I was afraid of that. 800 00:59:59,805 --> 01:00:02,932 I've got twenty pages of notes and I've got a pretty good character for the man. 801 01:00:03,016 --> 01:00:04,517 Could you write in plenty of background action 802 01:00:04,601 --> 01:00:06,102 so they'll need an extra assistant director, huh? 803 01:00:06,186 --> 01:00:07,895 Oh, Artie, shut up! 804 01:00:08,230 --> 01:00:10,064 Now, if we could sit down for two weeks to get a story... 805 01:00:10,148 --> 01:00:12,900 I'm sorry, Miss Schaefer, I've given up writing on spec. 806 01:00:12,985 --> 01:00:14,568 But I tell you this is half sold. 807 01:00:14,653 --> 01:00:16,946 As a matter of fact, I've given up writing altogether. 808 01:00:17,030 --> 01:00:19,532 Mr. Gillis, if you please. 809 01:00:20,200 --> 01:00:22,034 I'll be right there. 810 01:00:22,911 --> 01:00:24,704 The accent! I get it! 811 01:00:24,788 --> 01:00:26,539 This guy's in the pay of a foreign government. 812 01:00:26,623 --> 01:00:28,541 Check those studs. Get those cufflinks. 813 01:00:28,625 --> 01:00:31,752 I've got to run along. Thanks anyway for your interest in my career. 814 01:00:31,837 --> 01:00:36,257 It's not your career, it's mine! I'd kind of hoped to get in on this deal. 815 01:00:36,341 --> 01:00:39,468 I don't want to be a reader all my life. I want to write. 816 01:00:39,553 --> 01:00:42,513 -I'm sorry if I crossed you up. -You sure have! 817 01:00:42,973 --> 01:00:44,223 So long. 818 01:00:55,402 --> 01:00:57,695 What on earth, darling? It took you hours. 819 01:00:57,779 --> 01:00:59,697 Oh, I ran into some people I know. 820 01:00:59,781 --> 01:01:03,034 -Where are my cigarettes? -Where are your... 821 01:01:04,870 --> 01:01:06,871 Norma, you're smoking too much. 822 01:01:10,334 --> 01:01:13,169 Whenever she suspected I was getting bored, 823 01:01:13,462 --> 01:01:15,963 she would put on a live show for me. 824 01:01:16,131 --> 01:01:18,549 The Norma Desmond Follies. 825 01:01:18,633 --> 01:01:22,261 Her first number was always the Mac Sennett Bathing Beauty. 826 01:01:31,229 --> 01:01:35,941 I can still see myself in the line. Marie Prevost, Mabel Normand. 827 01:01:36,234 --> 01:01:38,819 Mabel was always stepping on my feet. 828 01:01:38,904 --> 01:01:42,740 What's the matter with you, darling? Why are you so glum? 829 01:01:42,824 --> 01:01:46,869 Nothing's the matter. I'm having a great time. Show me some more. 830 01:01:46,953 --> 01:01:50,498 All right. Give me this. I need it for a mustache. 831 01:01:50,582 --> 01:01:52,958 Now, close your eyes. Close them. 832 01:01:59,925 --> 01:02:02,676 Something was the matter all right. 833 01:02:02,761 --> 01:02:07,098 I was thinking about that girl of Artie's, that Miss Schaefer. 834 01:02:07,682 --> 01:02:11,394 She was so like all us writers when we first hit Hollywood, 835 01:02:11,478 --> 01:02:13,354 itching with ambition, 836 01:02:13,438 --> 01:02:18,609 planning to get your names up there. "Screenplay by, Original Story by." 837 01:02:22,030 --> 01:02:25,825 Audiences don't know somebody sits down and writes a picture. 838 01:02:26,201 --> 01:02:29,412 They think the actors make it up as they go along. 839 01:02:29,871 --> 01:02:31,414 Open your eyes. 840 01:03:06,032 --> 01:03:09,785 -Madame is wanted on the telephone. -You know better than to interrupt me. 841 01:03:09,870 --> 01:03:11,871 -Paramount is calling. -Who? 842 01:03:11,955 --> 01:03:13,664 Paramount Studios. 843 01:03:14,875 --> 01:03:18,878 Now! Now, do you believe me? I told you DeMille would jump at it. 844 01:03:18,962 --> 01:03:21,130 It is not Mr. DeMille in person. 845 01:03:21,214 --> 01:03:23,299 It is someone by the name of Gordon Cole. 846 01:03:23,383 --> 01:03:26,260 -He says it's very important. -Certainly it's important. 847 01:03:26,344 --> 01:03:28,721 It's important enough for DeMille to call me personally. 848 01:03:28,805 --> 01:03:31,640 The very idea of having some assistant call me! 849 01:03:31,725 --> 01:03:34,685 -Say I'm busy and hang up! -Very good, Madame. 850 01:03:41,526 --> 01:03:43,235 How do you like that? 851 01:03:43,320 --> 01:03:47,323 We've made 12 pictures together, his greatest successes! 852 01:03:47,407 --> 01:03:50,659 -Maybe he's busy, maybe he's shooting. -I know that trick! 853 01:03:50,744 --> 01:03:54,330 He's trying to belittle me. He's trying to get my price down. 854 01:03:54,414 --> 01:03:57,917 I've waited 20 years for this call. 855 01:03:58,001 --> 01:04:01,086 Now DeMille can wait until I'm good and ready. 856 01:04:03,882 --> 01:04:07,301 About three days later she was good and ready. 857 01:04:07,385 --> 01:04:09,178 Incredible as it may seem, 858 01:04:09,262 --> 01:04:13,057 there'd been some more of those urgent calls from Paramount. 859 01:04:13,391 --> 01:04:17,645 So, she put on about a half a pound of makeup, fixed it up with a veil 860 01:04:18,271 --> 01:04:21,065 and set forth to see DeMille in person. 861 01:04:23,443 --> 01:04:28,113 Madame will pardon me, the shadow over the left eye is not quite balanced. 862 01:04:29,491 --> 01:04:31,075 Thank you, Max. 863 01:04:45,924 --> 01:04:47,841 Hold that noise! 864 01:04:49,177 --> 01:04:50,302 Hey! 865 01:04:50,804 --> 01:04:53,138 To see Mr. DeMille. Open the gate! 866 01:04:53,223 --> 01:04:55,724 Mr. DeMille is shooting. You got an appointment? 867 01:04:55,809 --> 01:04:59,395 No appointment necessary! I'm bringing Norma Desmond. 868 01:04:59,729 --> 01:05:01,063 Norma who? 869 01:05:01,481 --> 01:05:04,233 Norma Desmond! 870 01:05:04,317 --> 01:05:07,486 -Jonesy! Hey, Jonesy! -Yeah? 871 01:05:08,321 --> 01:05:10,656 Why, if it isn't Miss Desmond. 872 01:05:11,658 --> 01:05:14,952 -How have you been, Miss Desmond? -Open the gate! 873 01:05:15,036 --> 01:05:17,329 Sure, Miss Desmond. Come on, Mac. 874 01:05:17,414 --> 01:05:19,331 They can't drive on the lot without a pass. 875 01:05:19,416 --> 01:05:21,625 Miss Desmond can. Come on. 876 01:05:31,970 --> 01:05:34,597 -Where's Mr. DeMille shooting? -Stage 18, Miss Desmond. 877 01:05:34,681 --> 01:05:38,100 Thank you, Jonesy, and teach your friend some manners. 878 01:05:38,184 --> 01:05:40,102 Tell him without me, he wouldn't have any job, 879 01:05:40,186 --> 01:05:42,187 because without me, there wouldn't be any Paramount Studio. 880 01:05:42,272 --> 01:05:45,024 -You're right, Miss Desmond. -Go on, Max. 881 01:05:53,992 --> 01:05:55,576 Stage 18. 882 01:05:56,411 --> 01:05:59,121 Oh, I guess, get... Notify Henry Wilcoxon. 883 01:05:59,205 --> 01:06:02,583 Just clear them out, will you? Spread the thing out so I can see it. 884 01:06:05,545 --> 01:06:06,962 Keep it quiet a little bit, will you, back there? 885 01:06:07,047 --> 01:06:09,965 Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille. 886 01:06:10,050 --> 01:06:14,720 Can you hit that with a light, somebody, so I can get a look at that 'scape? 887 01:06:14,804 --> 01:06:16,847 Back up a little bit here, girlie, back up. 888 01:06:16,931 --> 01:06:19,475 Soldier, get out of the way. You fell over the back there. 889 01:06:19,559 --> 01:06:21,810 Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille. 890 01:06:21,895 --> 01:06:23,729 Norma Desmond? 891 01:06:25,190 --> 01:06:26,190 Wait a minute. 892 01:06:26,274 --> 01:06:28,067 -Harry Wilcoxon! -Yes? 893 01:06:28,151 --> 01:06:30,819 Draw your sword and raise that drape with it. 894 01:06:30,904 --> 01:06:32,988 Samson's lying unconscious over here. 895 01:06:33,073 --> 01:06:36,200 Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille. 896 01:06:36,910 --> 01:06:39,953 -Norma Desmond? -She must be a million years old. 897 01:06:40,664 --> 01:06:44,333 I hate to think where that puts me. I could be her father. 898 01:06:44,417 --> 01:06:45,501 Very sorry, Mr. DeMille. 899 01:06:45,585 --> 01:06:48,629 It must be about that awful script of hers. 900 01:06:49,756 --> 01:06:52,174 What can I tell her? What can I say? 901 01:06:52,258 --> 01:06:54,343 I can tell her you're all tied up in the projection room. 902 01:06:54,427 --> 01:06:56,679 I can give her the brush. 903 01:06:56,763 --> 01:07:00,182 Thirty million fans have given her the brush. Isn't that enough? 904 01:07:00,266 --> 01:07:02,559 -I didn't mean to... -No, of course you didn't. 905 01:07:02,644 --> 01:07:06,939 You didn't know Norma Desmond as a lovely little girl of 17 906 01:07:07,023 --> 01:07:09,566 with more courage and wit and heart 907 01:07:09,651 --> 01:07:11,860 than ever came together in one youngster. 908 01:07:11,945 --> 01:07:14,113 I understand she was a terror to work with. 909 01:07:14,197 --> 01:07:16,365 Only toward the end. 910 01:07:16,449 --> 01:07:19,618 You know, a dozen press agents working overtime 911 01:07:20,245 --> 01:07:23,956 can do terrible things to the human spirit. 912 01:07:25,083 --> 01:07:26,750 Hold everything. 913 01:07:32,924 --> 01:07:35,801 -Don't you want to come along, darling? -I don't think so. 914 01:07:35,885 --> 01:07:37,720 It's your script. It's your show. Good luck. 915 01:07:37,804 --> 01:07:39,304 Thank you, dearest. 916 01:07:43,101 --> 01:07:45,310 Well, hello, young fellow. 917 01:07:45,395 --> 01:07:48,397 -Hello, Mr. DeMille. -It's good to see you. 918 01:07:48,481 --> 01:07:51,024 That last time I saw you was some place very gay. 919 01:07:51,109 --> 01:07:53,902 I remember waving to you. I was dancing on a table. 920 01:07:53,987 --> 01:07:58,532 A lot of people were. Lindbergh had just landed in Paris. Come on in. 921 01:08:01,661 --> 01:08:02,953 Norma, I... 922 01:08:03,037 --> 01:08:06,915 -I must apologize for not calling you. -You'd better. I'm very angry. 923 01:08:07,000 --> 01:08:09,251 Well, as you can see, I'm terribly busy. 924 01:08:09,335 --> 01:08:12,546 That's no excuse. You read the script, of course? 925 01:08:13,214 --> 01:08:14,256 Yes, I did. 926 01:08:14,340 --> 01:08:15,924 Then you could have picked up the telephone yourself, 927 01:08:16,009 --> 01:08:18,051 instead of leaving it to one of your assistants. 928 01:08:18,136 --> 01:08:21,263 -What assistant? -Now don't play innocent. 929 01:08:21,347 --> 01:08:25,559 -Somebody named Gordon Cole. -Gordon Cole? 930 01:08:25,643 --> 01:08:28,270 And if you hadn't been pretty darned interested in that script, 931 01:08:28,354 --> 01:08:31,106 he wouldn't have tried to get me on the telephone 10 times. 932 01:08:31,191 --> 01:08:32,983 Gordon Cole! 933 01:08:34,152 --> 01:08:36,361 Norma, I'm in the middle of a rehearsal. 934 01:08:36,446 --> 01:08:38,822 Now, why don't you just sit up here in my chair 935 01:08:38,907 --> 01:08:40,949 and make yourself comfortable? 936 01:08:41,034 --> 01:08:43,994 -Thank you. -That's a girl. There. 937 01:08:44,078 --> 01:08:46,163 I won't be a moment. 938 01:08:46,247 --> 01:08:49,082 Bring me a telephone and get me Gordon Cole. 939 01:08:49,209 --> 01:08:50,375 Right. 940 01:09:05,308 --> 01:09:07,309 Hey, Miss Desmond! 941 01:09:09,229 --> 01:09:14,107 Miss Desmond! It's me! It's Hog-Eye. 942 01:09:14,776 --> 01:09:16,735 Hello, Hog-Eye! 943 01:09:19,030 --> 01:09:21,448 Let's get a good look at you! 944 01:09:24,494 --> 01:09:28,705 -Look, there's Norma Desmond! -Norma Desmond! 945 01:09:29,791 --> 01:09:32,251 -Norma Desmond. -Why, I thought she was dead! 946 01:09:32,335 --> 01:09:34,002 How nice to see you. 947 01:09:34,087 --> 01:09:36,505 Welcome home, Miss Desmond. You remember me, don't you? 948 01:09:36,589 --> 01:09:38,423 -Miss Desmond! -Hello! 949 01:09:39,717 --> 01:09:41,927 Mr. Wilcoxon, have you met Miss Desmond? 950 01:09:42,011 --> 01:09:43,679 It's a great pleasure. 951 01:09:43,763 --> 01:09:46,223 Oh, Gordon. This is C.B. DeMille. 952 01:09:46,307 --> 01:09:48,350 Have you been calling Norma Desmond? 953 01:09:48,434 --> 01:09:49,893 Yes, Mr. DeMille. 954 01:09:49,978 --> 01:09:52,688 It's that car of hers, an old Isotta-Fraschini. 955 01:09:52,772 --> 01:09:54,648 Her chauffeur drove it in on the lot the other day. 956 01:09:54,732 --> 01:09:56,692 It looks just right for the Crosby picture. 957 01:09:56,776 --> 01:09:59,278 We want to rent it for a couple of weeks. 958 01:09:59,362 --> 01:10:00,779 Oh, I see. 959 01:10:02,323 --> 01:10:05,450 Well, thank you very much. Thank you. 960 01:10:20,717 --> 01:10:24,469 Hog-Eye, turn that light back where it belongs. 961 01:10:39,319 --> 01:10:40,402 Well, I... 962 01:10:40,945 --> 01:10:42,738 I got hold of Gordon Cole. 963 01:10:42,822 --> 01:10:45,449 Did you see them? Did you see how they came? 964 01:10:45,533 --> 01:10:46,825 You know, 965 01:10:46,910 --> 01:10:50,454 some crazy things happen in this business, Norma. 966 01:10:50,788 --> 01:10:53,832 I hope you haven't lost your sense of humor. 967 01:10:54,709 --> 01:10:57,294 -What's the matter, dear? -Nothing. 968 01:10:57,545 --> 01:11:01,632 I just didn't realize what it would be like to come back to the old studio. 969 01:11:01,716 --> 01:11:04,176 I had no idea how much I'd missed it. 970 01:11:04,260 --> 01:11:05,552 We've missed you, too, dear. 971 01:11:05,637 --> 01:11:08,889 We'll be working again, won't we, Chief? We'll make our greatest picture! 972 01:11:08,973 --> 01:11:12,684 -That's what I want to talk to you about. -It's a good script, isn't it? 973 01:11:12,769 --> 01:11:16,188 Well, it's... It has some good things in it, yes, but, 974 01:11:16,898 --> 01:11:18,774 it would be a very expensive picture. 975 01:11:18,858 --> 01:11:22,569 Oh, I don't care about the money. I just want to work again. 976 01:11:22,695 --> 01:11:25,489 You don't know what it means to know that you want me. 977 01:11:25,573 --> 01:11:28,533 Nothing would please me more, Norma, if... 978 01:11:28,701 --> 01:11:30,577 -If it were possible. -And remember, darling, 979 01:11:30,662 --> 01:11:34,456 I don't work before 10:00 in the morning, and never after 4:30 in the afternoon. 980 01:11:34,540 --> 01:11:36,458 We're ready for the shot, Mr. DeMille. 981 01:11:36,542 --> 01:11:40,837 All right. Norma, why don't you just sit here and watch? 982 01:11:41,547 --> 01:11:44,633 You know, pictures have changed quite a bit. 983 01:11:45,385 --> 01:11:47,469 All right, let's go! 984 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 Hit 'em all! 985 01:11:51,474 --> 01:11:52,808 Roll 'em! 986 01:11:54,185 --> 01:11:55,394 Speed! 987 01:12:03,611 --> 01:12:06,488 You see those offices there, Mr. Gillis? 988 01:12:08,157 --> 01:12:11,576 They used to be Madame's dressing room. The whole row. 989 01:12:12,578 --> 01:12:14,454 That didn't leave much for Wallace Reid. 990 01:12:14,539 --> 01:12:17,165 Oh, he had a great big bungalow on wheels. 991 01:12:18,209 --> 01:12:20,127 I had the upstairs. 992 01:12:20,211 --> 01:12:23,171 You see where it says "Readers' Department"? 993 01:12:23,715 --> 01:12:27,426 I remember my walls were covered with black patent leather. 994 01:12:36,394 --> 01:12:38,729 I'll be with you in a minute. 995 01:12:51,075 --> 01:12:53,493 Hey, here's that funny car Gordon Cole was talking about. 996 01:12:53,578 --> 01:12:55,829 -Yeah. -Do you mind if we look it over? 997 01:12:55,913 --> 01:12:57,914 What's so funny about it? 998 01:13:04,922 --> 01:13:06,465 Just so you don't think I'm a complete swine, 999 01:13:06,549 --> 01:13:09,885 if there's anything in Dark Windows you can use, take it. It's all yours. 1000 01:13:09,969 --> 01:13:13,013 Well, for heaven's sakes! Come on in, have a chair. 1001 01:13:13,097 --> 01:13:15,891 I mean it. It's no good to me, anyway. Help yourself. 1002 01:13:15,975 --> 01:13:17,142 Now, why should you do that? 1003 01:13:17,226 --> 01:13:19,895 If you get 100,000 for it, you buy me a box of chocolate creams. 1004 01:13:19,979 --> 01:13:21,688 If you get an Oscar, I get the left foot. 1005 01:13:21,773 --> 01:13:23,690 You know, I'd take you up on that in a minute. 1006 01:13:23,775 --> 01:13:26,068 I'm just not good enough to do it all by myself. 1007 01:13:26,152 --> 01:13:27,861 What about all those ideas you had? 1008 01:13:27,945 --> 01:13:30,322 Well, see if they make sense. 1009 01:13:30,406 --> 01:13:33,325 To begin with, I think you should throw out all that psychological mess, 1010 01:13:33,409 --> 01:13:37,204 -exploring a killer's sick mind. -Psychopaths sell like hotcakes. 1011 01:13:37,288 --> 01:13:40,749 This is a story about teachers, their threadbare lives, their struggle! 1012 01:13:40,833 --> 01:13:44,002 Now, I see her teaching day classes while he teaches night school. 1013 01:13:44,087 --> 01:13:46,004 Now, the first time they meet... 1014 01:13:46,089 --> 01:13:48,465 Look, if you don't mind, I haven't time to listen to the whole plot. 1015 01:13:48,549 --> 01:13:50,926 -I'll make it short. -I'm sorry. It's your baby now. 1016 01:13:51,010 --> 01:13:53,887 Couldn't we work in the evenings? 6:00 in the morning? 1017 01:13:53,971 --> 01:13:57,599 This next month I'm completely at your disposal. Artie's out of town. 1018 01:13:57,683 --> 01:14:00,811 -What's Artie got to do with it? -We're engaged. 1019 01:14:01,270 --> 01:14:04,981 Oh. Oh, well, good for you. You couldn't find a nicer guy. 1020 01:14:05,066 --> 01:14:09,319 That's what I think. They're on location in Arizona, making a Western. 1021 01:14:09,403 --> 01:14:11,446 I'm free every evening and every weekend. 1022 01:14:11,531 --> 01:14:14,783 We could work at your place, if you want. 1023 01:14:14,867 --> 01:14:17,077 Look, Betty, it can't be done. It's out! 1024 01:14:17,161 --> 01:14:19,287 Now, stop being chicken-hearted and write that story! 1025 01:14:19,372 --> 01:14:22,415 -Honest to goodness, I hate you! -And don't make it too dreary. 1026 01:14:22,500 --> 01:14:23,792 How about this for a situation? 1027 01:14:23,876 --> 01:14:25,919 She teaches daytimes, he teaches at night. Right? 1028 01:14:26,003 --> 01:14:27,295 -Right. -They don't even know each other, 1029 01:14:27,380 --> 01:14:29,548 but they share the same room. It's cheaper that way. 1030 01:14:29,632 --> 01:14:33,969 As a matter of fact, they sleep in the same bed. In shifts, of course. 1031 01:14:35,054 --> 01:14:37,889 Are you kidding? Because I think it's good. 1032 01:14:38,307 --> 01:14:39,641 -So do I. -Well, come on back. 1033 01:14:39,725 --> 01:14:42,310 -Let me show you where it fits in. -So long. 1034 01:14:42,395 --> 01:14:44,229 Oh, you... 1035 01:14:50,361 --> 01:14:52,404 -What's the matter, Max? -I just found out the reason 1036 01:14:52,488 --> 01:14:55,073 for all those telephone calls from Paramount. 1037 01:14:55,575 --> 01:14:59,494 It's not Madame they want. It's her car they want to rent. 1038 01:14:59,704 --> 01:15:00,954 What? 1039 01:15:04,250 --> 01:15:07,502 Well, goodbye, Norma. We'll see what we can do. 1040 01:15:07,587 --> 01:15:11,214 I'm not worried. Everything will be fine. The old team together again. 1041 01:15:11,299 --> 01:15:14,843 -Nothing can stop us. -The old team. Yeah. 1042 01:15:16,888 --> 01:15:19,681 -Goodbye, dear. -Goodbye, Mr. DeMille. 1043 01:15:28,524 --> 01:15:30,358 -How'd it go? -It couldn't have gone better. 1044 01:15:30,443 --> 01:15:32,027 It's practically set. 1045 01:15:32,111 --> 01:15:36,865 Of course, he has to finish this picture first, but mine will be his next. 1046 01:15:37,366 --> 01:15:41,912 Get Gordon Cole. Tell him to forget about her car. 1047 01:15:41,996 --> 01:15:44,915 Tell him he can get another old car someplace. 1048 01:15:44,999 --> 01:15:47,834 I'll buy him five old cars, if necessary. 1049 01:15:54,967 --> 01:15:56,218 After that, 1050 01:15:56,302 --> 01:16:00,388 an army of beauty experts invaded her house on Sunset Boulevard. 1051 01:16:01,307 --> 01:16:04,476 She went through a merciless series of treatments. 1052 01:16:04,560 --> 01:16:08,563 Like an athlete training for the Olympic Games, she counted every calorie. 1053 01:16:08,648 --> 01:16:11,024 Went to bed every night at 9:00. 1054 01:16:11,108 --> 01:16:14,277 She was absolutely determined to be ready, 1055 01:16:14,654 --> 01:16:17,656 ready for those cameras that would never turn. 1056 01:16:54,443 --> 01:16:56,945 -Joe, darling, are you there? -Yes, Norma. 1057 01:16:57,029 --> 01:17:00,156 Don't turn around! Keep your eyes on the book. 1058 01:17:02,535 --> 01:17:04,744 I just came to say good night. 1059 01:17:05,621 --> 01:17:06,621 I don't want you to see me. 1060 01:17:06,706 --> 01:17:09,666 -I'm not very attractive. -Good night. 1061 01:17:09,750 --> 01:17:11,751 You know, I've lost half a pound since Tuesday. 1062 01:17:11,836 --> 01:17:13,336 -Good! -I was a little worried 1063 01:17:13,421 --> 01:17:14,963 about the line of my throat. 1064 01:17:15,047 --> 01:17:17,549 -This woman has done wonders with it. -Good. 1065 01:17:19,385 --> 01:17:23,221 -You'd better get to bed yourself. -I think I'll read a little longer. 1066 01:17:25,057 --> 01:17:28,018 You went out last night, didn't you, Joe? 1067 01:17:28,102 --> 01:17:30,645 -Why do you say that? -I just happen to know it. 1068 01:17:30,730 --> 01:17:32,314 I had a nightmare and I screamed for you. 1069 01:17:32,398 --> 01:17:35,317 You weren't here. Where were you? 1070 01:17:35,401 --> 01:17:38,695 -I went for a walk. -No, you didn't. You took the car. 1071 01:17:40,281 --> 01:17:42,824 All right, I drove to the beach. 1072 01:17:42,908 --> 01:17:45,493 Norma, you don't want me to feel that I'm locked up in this house? 1073 01:17:45,578 --> 01:17:49,664 Of course not, Joe. It's just that I don't want to be left alone. 1074 01:17:49,749 --> 01:17:54,127 Not while I'm under this terrible strain. My nerves are being torn to shreds. 1075 01:17:54,211 --> 01:17:58,590 All I ask is for you to be a little patient and a little kind. 1076 01:18:00,384 --> 01:18:04,012 -Norma, I haven't done anything. -Of course you haven't. 1077 01:18:04,972 --> 01:18:08,516 I wouldn't let you. Good night, darling. 1078 01:18:37,797 --> 01:18:41,633 Yes, I was playing hooky every evening alone in there. 1079 01:18:43,135 --> 01:18:44,844 It made me think of when I was 12 1080 01:18:44,929 --> 01:18:48,723 and used to sneak out on the folks to see a gangster picture. 1081 01:18:49,141 --> 01:18:53,770 This time, it wasn't to see a picture. It was to try and write one. 1082 01:18:54,480 --> 01:18:56,564 That story of mine Betty Schaefer had dug up 1083 01:18:56,649 --> 01:19:00,318 kept going through my head like a dozen locomotives. 1084 01:19:01,070 --> 01:19:03,988 So, we started working on it, the two of us, 1085 01:19:04,115 --> 01:19:09,035 nights when the studio was deserted, up in her little cubbyhole of an office. 1086 01:19:25,678 --> 01:19:28,054 I got the funniest letter from Artie. 1087 01:19:28,139 --> 01:19:31,099 It's rained every day since they got to Arizona. 1088 01:19:31,183 --> 01:19:34,894 They rewrote the whole picture for rain and shot half of it. 1089 01:19:35,729 --> 01:19:38,940 Now, the sun is out. Nobody knows when they'll get back. 1090 01:19:39,024 --> 01:19:40,608 -Good. -What's good about it? 1091 01:19:40,693 --> 01:19:43,111 I miss him something fierce. 1092 01:19:43,195 --> 01:19:44,946 I mean this is good dialog along in here. 1093 01:19:45,030 --> 01:19:46,739 -It'll play. -It will? 1094 01:19:46,824 --> 01:19:50,785 Sure. Especially with lots of music underneath, drowning it out. 1095 01:19:51,245 --> 01:19:54,289 -Don't you sometimes hate yourself? -Constantly. 1096 01:19:55,791 --> 01:20:00,128 No, in all seriousness, this is really good. It's fun writing with you. 1097 01:20:01,338 --> 01:20:03,047 Oh, thanks. 1098 01:20:16,729 --> 01:20:18,229 Who's Norma? 1099 01:20:20,065 --> 01:20:21,566 Who's who? 1100 01:20:21,650 --> 01:20:24,944 Oh, I'm sorry. I don't usually read private cigarette cases. 1101 01:20:25,029 --> 01:20:27,906 Oh, that. It's from a friend of mine, 1102 01:20:29,366 --> 01:20:32,994 a middle-aged lady, very foolish and very generous. 1103 01:20:33,078 --> 01:20:35,330 I'll say. This is solid gold. 1104 01:20:35,414 --> 01:20:37,916 I gave her some advice on an idiotic script. 1105 01:20:38,000 --> 01:20:40,084 Oh, the old, familiar story. 1106 01:20:40,169 --> 01:20:42,754 You help a timid little soul cross a crowded street. 1107 01:20:42,838 --> 01:20:47,091 She turns out to be a multi-millionaire and leaves you all her money. 1108 01:20:47,510 --> 01:20:50,887 That's the trouble with you readers. You know all the plots. 1109 01:20:50,971 --> 01:20:54,224 Now, suppose you proofread page 10 while the water boils. 1110 01:20:54,308 --> 01:20:56,267 -Okay? -Okay. 1111 01:21:19,959 --> 01:21:23,044 Sometimes, when we got stuck, 1112 01:21:23,128 --> 01:21:25,964 we'd make a little tour of the drowsing lot, 1113 01:21:26,298 --> 01:21:28,258 not talking much, 1114 01:21:28,342 --> 01:21:31,970 just wandering down alleys between the sound stages 1115 01:21:32,054 --> 01:21:35,974 or through the sets they were getting ready for the next day's shooting. 1116 01:21:36,350 --> 01:21:38,101 As a matter of fact, 1117 01:21:38,185 --> 01:21:41,896 it was on one of those walks when she first told me about her nose. 1118 01:21:41,981 --> 01:21:43,773 Look at this street. 1119 01:21:43,857 --> 01:21:48,236 All cardboard, all hollow, all phony, all done with mirrors. 1120 01:21:48,654 --> 01:21:52,198 You know, I like it better than any street in the world. 1121 01:21:52,825 --> 01:21:56,077 Maybe because I used to play here when I was a kid. 1122 01:21:56,996 --> 01:21:59,330 What were you, a child actress? 1123 01:21:59,748 --> 01:22:04,210 No, I was born just two blocks from this studio. Right on Lemon Grove Avenue. 1124 01:22:04,295 --> 01:22:06,713 My father was head electrician here till he died. 1125 01:22:06,797 --> 01:22:09,799 -Mother still works in Wardrobe. -Second generation, huh? 1126 01:22:09,883 --> 01:22:12,594 Third. Grandma did stunt work for Pearl White. 1127 01:22:12,678 --> 01:22:14,304 I come from a picture family. 1128 01:22:14,638 --> 01:22:17,140 Naturally, they expected me to become a great star. 1129 01:22:17,224 --> 01:22:21,436 So I had 10 years of dramatic lessons, diction, dancing. 1130 01:22:21,520 --> 01:22:25,398 Then the studio made a test. Well, they didn't like my nose. 1131 01:22:25,691 --> 01:22:29,277 It slanted this way a little. So, I went to a doctor and had it fixed. 1132 01:22:29,361 --> 01:22:32,030 They made more tests and they were crazy about my nose, 1133 01:22:32,114 --> 01:22:34,949 only they didn't like my acting. 1134 01:22:37,620 --> 01:22:39,037 -Nice job. -It should be. 1135 01:22:39,121 --> 01:22:41,456 It cost me $300. 1136 01:22:41,874 --> 01:22:44,292 -That's the saddest thing I ever heard. -Oh, not at all. 1137 01:22:44,376 --> 01:22:46,753 It taught me a little sense. I got a job in the mailroom, 1138 01:22:46,837 --> 01:22:49,047 worked up to the Stenographic. Now I'm a reader. 1139 01:22:49,131 --> 01:22:50,131 Come clean, Betty. 1140 01:22:50,215 --> 01:22:53,384 At night you weep for those lost close-ups, those gala openings. 1141 01:22:53,469 --> 01:22:54,510 Not once. 1142 01:22:54,595 --> 01:22:57,472 What's wrong with being on the other side of the cameras? 1143 01:22:57,556 --> 01:23:01,351 -It's really more fun. -Three cheers for Betty Schaefer! 1144 01:23:01,727 --> 01:23:05,021 -I will now kiss that nose of yours. -If you please. 1145 01:23:09,652 --> 01:23:13,946 -May I say that you smell real special? -It must be my new shampoo. 1146 01:23:15,658 --> 01:23:20,912 That's no shampoo. It's more like freshly laundered linen handkerchiefs. 1147 01:23:21,914 --> 01:23:25,041 Like a brand-new automobile. 1148 01:23:25,125 --> 01:23:27,794 -How old are you, anyway? -Twenty-two. 1149 01:23:29,088 --> 01:23:32,590 Smart girl. Nothing like being twenty-two. 1150 01:23:34,468 --> 01:23:37,136 And may I suggest that if we're ever to finish this story, 1151 01:23:37,221 --> 01:23:40,014 you stay at least two feet away from me. 1152 01:23:40,808 --> 01:23:42,517 The first time you see me coming any closer, 1153 01:23:42,601 --> 01:23:46,521 I want you to take off a shoe and clunk me on the head with it. 1154 01:23:47,439 --> 01:23:51,359 Now back to the typewriters, by way of Washington Square. 1155 01:24:37,823 --> 01:24:40,241 What is it, Max? 1156 01:24:40,325 --> 01:24:42,702 Want to wash the car, 1157 01:24:42,786 --> 01:24:45,913 or are you doing a little spying in your off hours? 1158 01:24:45,998 --> 01:24:49,333 You must be very careful as you cross the patio. 1159 01:24:49,418 --> 01:24:50,918 Madame may be watching. 1160 01:24:51,003 --> 01:24:53,254 How about going up the kitchen stairs and undressing in the dark? 1161 01:24:53,338 --> 01:24:55,256 Will that do it? 1162 01:24:55,340 --> 01:24:58,426 I am not inquiring where Mr. Gillis goes every night. 1163 01:24:58,510 --> 01:25:01,512 Why don't you? I'm writing a script. 1164 01:25:01,847 --> 01:25:04,265 And I'm going to finish it, no matter what. 1165 01:25:04,349 --> 01:25:07,560 It is just that I am greatly worried about Madame. 1166 01:25:08,854 --> 01:25:10,354 Sure you are. 1167 01:25:10,856 --> 01:25:14,984 And we're not helping her any, feeding her lies and more lies. 1168 01:25:15,360 --> 01:25:19,363 Getting herself ready for a picture. What happens when she finds out? 1169 01:25:19,698 --> 01:25:23,534 She never will. That is my job, 1170 01:25:23,911 --> 01:25:26,954 and it has been for a long time. 1171 01:25:27,039 --> 01:25:31,292 You must understand, I discovered her when she was 16. 1172 01:25:31,710 --> 01:25:36,506 I made her a star, and I cannot let her be destroyed. 1173 01:25:37,424 --> 01:25:42,553 -You made her a star. -Yes, I directed all her early films. 1174 01:25:43,639 --> 01:25:47,809 There were three young directors who showed promise in those days. 1175 01:25:48,018 --> 01:25:53,606 D.W. Griffith, Cecil B. DeMille and Max von Mayerling. 1176 01:25:55,526 --> 01:25:57,777 And she's turned you into a servant. 1177 01:25:57,861 --> 01:26:02,240 It was I who asked to come back, humiliating as it may seem. 1178 01:26:02,324 --> 01:26:05,201 I could have continued my career, 1179 01:26:05,285 --> 01:26:10,081 only I found everything unendurable after she had left me. 1180 01:26:10,582 --> 01:26:11,874 You see, 1181 01:26:13,252 --> 01:26:15,419 I was her first husband. 1182 01:26:42,614 --> 01:26:44,073 You're here, Joe! 1183 01:26:46,034 --> 01:26:47,952 When did you come home? 1184 01:26:52,457 --> 01:26:55,167 Oh, Joe, where were you? 1185 01:26:56,670 --> 01:26:59,380 Is it a woman? I know it's a woman. Who is she? 1186 01:27:00,132 --> 01:27:03,801 Why can't I ask you? I must know! 1187 01:27:58,774 --> 01:28:00,524 What's the matter? 1188 01:28:03,403 --> 01:28:06,822 Betty, wake up! Why are you staring at me like that? 1189 01:28:08,700 --> 01:28:10,534 Oh, was I? I'm sorry. 1190 01:28:11,912 --> 01:28:15,414 What's wrong with you tonight? What is it? 1191 01:28:16,291 --> 01:28:19,001 Oh, something came up. I don't want to talk about it. 1192 01:28:19,086 --> 01:28:20,461 Why not? 1193 01:28:27,886 --> 01:28:29,387 I just don't. 1194 01:28:37,896 --> 01:28:39,605 What've you heard? 1195 01:28:40,357 --> 01:28:43,859 Come on, let's have it. Is it about me? 1196 01:28:58,083 --> 01:29:02,420 Betty, there's no use running out on it. Let's face it, whatever it is. 1197 01:29:03,463 --> 01:29:09,093 -I got a telegram from Artie. -From Artie? What's wrong? 1198 01:29:09,970 --> 01:29:12,471 He wants me to come on to Arizona. 1199 01:29:13,140 --> 01:29:16,684 He says it only costs $2 to get married there. 1200 01:29:18,020 --> 01:29:20,563 It would kind of save us a honeymoon. 1201 01:29:21,023 --> 01:29:24,650 Well, why don't you? We can finish the script by Thursday. 1202 01:29:26,945 --> 01:29:30,281 Stop crying, will you? You're getting married. That's what you wanted. 1203 01:29:30,365 --> 01:29:32,116 I don't want it now. 1204 01:29:33,660 --> 01:29:38,205 -Why not? Don't you love Artie? -Of course I love him. I always will. 1205 01:29:40,625 --> 01:29:44,295 I'm not in love with him anymore, that's all. 1206 01:29:45,881 --> 01:29:49,925 -What happened? -You did. 1207 01:30:03,857 --> 01:30:06,984 It wasn't until I got back to that peculiar prison of mine 1208 01:30:07,069 --> 01:30:09,445 that I started facing the facts. 1209 01:30:11,490 --> 01:30:16,285 There it was, Betty Schaefer's future right in the palm of my hand. 1210 01:30:17,412 --> 01:30:21,707 Betty Schaefer engaged to Artie Green, as nice a guy as ever lived. 1211 01:30:22,834 --> 01:30:26,295 And she was in love with me. Me! 1212 01:30:39,184 --> 01:30:43,562 She was a fool not to sense that there was something phony in my setup. 1213 01:30:43,647 --> 01:30:46,732 And I was a heel not to have told her. 1214 01:30:46,817 --> 01:30:51,195 But you just can't say those things to somebody you're crazy about. 1215 01:30:52,155 --> 01:30:55,616 Maybe I'd never have to. Maybe I could get away with it, 1216 01:30:55,700 --> 01:30:57,326 get away from Norma. 1217 01:30:57,410 --> 01:31:01,205 Maybe I could wipe the whole nasty mess right out of my life. 1218 01:31:10,090 --> 01:31:13,801 Hello. Is this Gladstone 9281? 1219 01:31:13,885 --> 01:31:18,055 May I speak to Miss Betty Schaefer? She must be home by now. 1220 01:31:18,557 --> 01:31:22,893 Hey, Betty! Here's that weird-sounding woman again. 1221 01:31:24,062 --> 01:31:26,397 Well, what is this, anyway? 1222 01:31:27,440 --> 01:31:29,567 This is Betty Schaefer. 1223 01:31:29,651 --> 01:31:33,779 You must forgive me for calling you so late, but I really feel it's my duty. 1224 01:31:34,114 --> 01:31:37,575 It's about Mr. Gillis. You do know Mr. Gillis? 1225 01:31:39,202 --> 01:31:42,246 Exactly how much do you know about him? 1226 01:31:43,331 --> 01:31:45,499 Do you know where he lives? 1227 01:31:46,084 --> 01:31:49,587 Do you know how he lives? Do you know what he lives on? 1228 01:31:50,755 --> 01:31:54,925 Who are you? What do you want? What business is it of yours, anyway? 1229 01:31:55,135 --> 01:31:58,846 Miss Schaefer, I'm trying to do you a favor. 1230 01:31:59,347 --> 01:32:03,017 I'm trying to spare you a great deal of misery. 1231 01:32:03,101 --> 01:32:07,605 Of course you may be too young to even suspect there are men of his sort. 1232 01:32:08,106 --> 01:32:11,901 I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, 1233 01:32:12,152 --> 01:32:15,738 nor with friends in the usual sense of the word. 1234 01:32:16,698 --> 01:32:19,742 Well, ask him. Ask him again. 1235 01:32:24,873 --> 01:32:28,125 That's right, Betty, ask me again. This is Joe. 1236 01:32:28,752 --> 01:32:32,796 Joe? Where are you? What is this all about? 1237 01:32:34,883 --> 01:32:38,552 Or better yet, why don't you come out and see for yourself? 1238 01:32:38,637 --> 01:32:43,057 The address is 10,086 Sunset Boulevard. 1239 01:32:58,114 --> 01:33:01,992 Don't hate me, Joe! I did it because I need you. 1240 01:33:02,077 --> 01:33:04,954 I need you as I've never needed you before. 1241 01:33:05,038 --> 01:33:07,831 Look at me! Look at my hands! 1242 01:33:07,916 --> 01:33:11,168 Look at my face! Look under my eyes! 1243 01:33:11,253 --> 01:33:14,546 How can I go back to work if I'm wasting away under this torment? 1244 01:33:14,631 --> 01:33:17,675 You don't know what I've been through these last weeks! 1245 01:33:25,267 --> 01:33:27,309 I bought myself a revolver, I did. I did! 1246 01:33:27,394 --> 01:33:31,272 I stood in front of that mirror, but I couldn't make myself do it. 1247 01:33:31,356 --> 01:33:34,483 Don't just stand there hating me! Shout at me! 1248 01:33:34,567 --> 01:33:40,364 Strike me! But don't hate me. Say you don't hate me, Joe! 1249 01:33:55,213 --> 01:33:59,174 Here's 10,079, Connie. It must be over there. 1250 01:34:09,060 --> 01:34:11,729 Betty, let me come along with you. Please! 1251 01:34:11,813 --> 01:34:13,731 No, I'll be all right. 1252 01:34:20,655 --> 01:34:24,783 I love you, Joe. I love you, Joe. 1253 01:34:25,660 --> 01:34:28,078 I love you, Joe. 1254 01:34:31,374 --> 01:34:34,918 What are you going to do, Joe? What are you going to do? 1255 01:34:42,844 --> 01:34:45,554 It's all right, Max. I'll take it. 1256 01:34:45,930 --> 01:34:48,807 -Hello, Betty. -I don't know why I'm so scared, Joe. 1257 01:34:48,892 --> 01:34:51,268 -Is it something awful? -Come on in. 1258 01:34:57,942 --> 01:35:01,236 Ever been in one of these old Hollywood palazzos? 1259 01:35:01,321 --> 01:35:05,115 That's from when they were making 18,000 a week and no taxes. 1260 01:35:05,200 --> 01:35:09,536 Careful of these tiles, they're slippery. Valentino used to dance here. 1261 01:35:09,788 --> 01:35:12,081 -This is where you live? -You bet. 1262 01:35:13,708 --> 01:35:15,751 -Whose house is it? -Hers. 1263 01:35:17,087 --> 01:35:18,587 -Whose? -Just look around. 1264 01:35:18,671 --> 01:35:20,339 There's a lot of her spread about. 1265 01:35:20,423 --> 01:35:23,217 If you don't remember the face, you must have heard the name. 1266 01:35:23,301 --> 01:35:24,927 Norma Desmond. 1267 01:35:26,221 --> 01:35:27,638 That was Norma Desmond on the phone? 1268 01:35:27,722 --> 01:35:30,140 Would you like something to drink? There's always champagne on ice, 1269 01:35:30,225 --> 01:35:32,976 -plenty of caviar. -Why did she call me? 1270 01:35:33,520 --> 01:35:34,853 Jealous. 1271 01:35:36,147 --> 01:35:37,731 Did you ever see so much junk? 1272 01:35:37,816 --> 01:35:40,442 She had the ceiling brought from Portugal. 1273 01:35:40,527 --> 01:35:42,319 And look at this. 1274 01:35:44,989 --> 01:35:46,949 Her own movie theater. 1275 01:35:47,367 --> 01:35:51,120 I didn't come here to see a house! What about Norma Desmond? 1276 01:35:52,747 --> 01:35:57,000 That's what I'm trying to tell you. This is an enormous place. 1277 01:35:57,669 --> 01:36:02,047 Eight master bedrooms. A sunken tub in every bathroom. 1278 01:36:02,549 --> 01:36:05,217 There's a bowling alley in the cellar. 1279 01:36:07,762 --> 01:36:10,931 It's lonely here, so she got herself a companion. 1280 01:36:12,308 --> 01:36:16,270 A very simple setup. An older woman who is well-to-do. 1281 01:36:18,231 --> 01:36:21,984 A younger man who's not doing too well. 1282 01:36:22,068 --> 01:36:24,695 -Can you figure it out yourself? -No. 1283 01:36:25,238 --> 01:36:30,367 -All right. I'll give you a few more clues. -No! I haven't heard any of this. 1284 01:36:31,161 --> 01:36:35,497 I never got those telephone calls and I've never been in this house! 1285 01:36:35,582 --> 01:36:38,876 Now, get your things together and let's get out of here. 1286 01:36:39,836 --> 01:36:44,381 All my things? All my 18 suits, all my custom-made shoes 1287 01:36:44,507 --> 01:36:46,258 and the six dozen shirts and the cuff links 1288 01:36:46,342 --> 01:36:49,720 and the platinum key chains and the cigarette cases? 1289 01:36:50,472 --> 01:36:51,930 Come on, Joe. 1290 01:36:53,099 --> 01:36:57,102 Come on where? Back to a one-room apartment I can't pay for? 1291 01:36:57,562 --> 01:37:00,772 Back to a story that may sell and very possibly will not? 1292 01:37:00,857 --> 01:37:02,733 If you love me, Joe. 1293 01:37:03,776 --> 01:37:07,237 Look, sweetie, be practical. I've got a good deal here. 1294 01:37:07,405 --> 01:37:11,074 A long-term contract with no options. I like it that way. 1295 01:37:12,619 --> 01:37:16,205 Maybe it's not very admirable. 1296 01:37:17,290 --> 01:37:20,667 Well, you and Artie can be admirable. 1297 01:37:23,838 --> 01:37:26,548 I can't look at you anymore, Joe. 1298 01:37:30,428 --> 01:37:34,264 How about looking for the exit? This way, Betty. 1299 01:37:50,198 --> 01:37:54,910 Good luck to you, Betty. You can finish that script on the way to Arizona. 1300 01:37:57,121 --> 01:37:58,372 When you and Artie get back, 1301 01:37:58,456 --> 01:38:01,667 if the two of you ever feel like taking a swim, 1302 01:38:02,794 --> 01:38:04,378 here's the pool. 1303 01:38:49,132 --> 01:38:51,842 Thank you, darling. Thank you, Joe. 1304 01:38:54,012 --> 01:38:55,178 Joe! 1305 01:39:20,622 --> 01:39:24,041 May I come in, Joe? I've stopped crying. 1306 01:39:24,417 --> 01:39:28,128 I'm all right again. Joe, tell me you're not cross. 1307 01:39:28,338 --> 01:39:31,214 Tell me everything is just as it was, Joe. 1308 01:39:34,469 --> 01:39:35,552 Joe! 1309 01:39:39,182 --> 01:39:41,224 What are you doing, Joe? 1310 01:39:47,190 --> 01:39:49,733 -What are you doing? -I'm packing. 1311 01:39:53,237 --> 01:39:55,864 -You're leaving me! -Yes, I am, Norma. 1312 01:39:56,908 --> 01:39:59,660 No, you're not! Max! Max! 1313 01:40:00,745 --> 01:40:03,163 Thanks for letting me wear the handsome wardrobe. 1314 01:40:03,247 --> 01:40:06,291 And thanks for the use of all the trinkets. 1315 01:40:08,920 --> 01:40:10,337 The rest of the jewelry is in the top drawer. 1316 01:40:10,421 --> 01:40:13,340 -It's yours, Joe. I gave it to you. -And I'd take it in a second, 1317 01:40:13,424 --> 01:40:17,135 only it's a little too dressy for sitting behind a copy desk in Dayton, Ohio. 1318 01:40:17,220 --> 01:40:19,554 These are nothing! You can have anything you want. 1319 01:40:19,639 --> 01:40:23,642 What is it you want? Money? 1320 01:40:24,769 --> 01:40:29,064 Norma, you'd be throwing it away. I don't qualify for the job, not anymore. 1321 01:40:29,148 --> 01:40:34,277 You can't go! Max! Max! I can't face life without you. 1322 01:40:36,781 --> 01:40:39,116 And you know I'm not afraid to die! 1323 01:40:39,200 --> 01:40:40,951 That's between you and yourself. 1324 01:40:41,035 --> 01:40:44,871 You think I made that up about the gun, don't you? All right. 1325 01:40:54,006 --> 01:40:56,758 See, you didn't believe me! 1326 01:40:56,843 --> 01:40:58,552 Now, I suppose you don't think I have the courage! 1327 01:40:58,636 --> 01:41:00,387 Oh, sure, if it would make a good scene. 1328 01:41:00,471 --> 01:41:01,596 You don't care, do you? 1329 01:41:01,681 --> 01:41:03,724 Well, hundreds of thousands of people will care. 1330 01:41:03,808 --> 01:41:06,435 Oh, wake up, Norma. You'd be killing yourself to an empty house. 1331 01:41:06,519 --> 01:41:08,228 The audience left 20 years ago. Now, face it! 1332 01:41:08,312 --> 01:41:11,398 -That's a lie! They still want me. -No, they don't! 1333 01:41:12,233 --> 01:41:13,650 What about the studio? What about DeMille? 1334 01:41:13,735 --> 01:41:17,988 He was trying to spare your feelings. The studio only wanted to rent your car. 1335 01:41:18,114 --> 01:41:20,699 -Wanted what? -DeMille didn't have the heart to tell you. 1336 01:41:20,783 --> 01:41:22,576 None of us has had the heart. 1337 01:41:22,660 --> 01:41:26,621 That's a lie! They want me. I get letters every day. 1338 01:41:28,416 --> 01:41:31,668 You tell her, Max. Come on, do her that favor! 1339 01:41:31,753 --> 01:41:33,503 Tell her there isn't going to be any picture! 1340 01:41:33,588 --> 01:41:36,381 There aren't any fan letters except the ones you write! 1341 01:41:36,466 --> 01:41:39,885 That isn't true! Max! 1342 01:41:39,969 --> 01:41:42,721 Madame is the greatest star of them all. 1343 01:41:43,931 --> 01:41:47,017 I will take Mr. Gillis' bags to the car. 1344 01:41:53,316 --> 01:41:56,693 You heard him. I'm a star! 1345 01:41:57,695 --> 01:42:00,572 Norma, you're a woman of 50. Now, grow up! 1346 01:42:00,656 --> 01:42:05,368 There's nothing tragic about being 50, not unless you try to be 25. 1347 01:42:05,453 --> 01:42:07,871 I'm the greatest star of them all. 1348 01:42:14,253 --> 01:42:15,837 Goodbye, Norma. 1349 01:42:18,216 --> 01:42:22,594 No one ever leaves a star. That's what makes one a star. 1350 01:42:29,852 --> 01:42:32,562 Joe! Joe! 1351 01:42:34,732 --> 01:42:43,281 Joe! 1352 01:43:17,358 --> 01:43:20,944 Stars are ageless, aren't they? 1353 01:43:28,536 --> 01:43:33,540 Well, this is where you came in. Back at that pool again, 1354 01:43:34,542 --> 01:43:37,168 the one I always wanted. 1355 01:43:37,253 --> 01:43:41,131 It's dawn now, and they must have photographed me a thousand times. 1356 01:43:41,674 --> 01:43:45,635 Then they got a couple of pruning hooks from the garden and fished me out, 1357 01:43:45,720 --> 01:43:47,304 ever so gently. 1358 01:43:48,222 --> 01:43:51,600 Funny how gentle people get with you once you're dead. 1359 01:43:53,311 --> 01:43:56,563 They beached me like a harpooned baby whale 1360 01:43:56,647 --> 01:44:00,650 and started to check the damage, just for the record. 1361 01:44:03,154 --> 01:44:05,530 By this time, the whole joint was jumping. 1362 01:44:05,615 --> 01:44:08,366 Cops, reporters, neighbors, passersby, 1363 01:44:08,659 --> 01:44:10,660 as much whoop-de-doo as we get in Los Angeles 1364 01:44:10,745 --> 01:44:12,579 when they open a supermarket. 1365 01:44:12,663 --> 01:44:15,415 Even the newsreel guys came roaring in. 1366 01:44:15,499 --> 01:44:18,793 Here was an item everybody could have some fun with. 1367 01:44:19,962 --> 01:44:22,005 The heartless so-and-sos! 1368 01:44:23,507 --> 01:44:25,592 What would they do to Norma? 1369 01:44:25,676 --> 01:44:30,513 Even if she got away with it in court, crime of passion, temporary insanity, 1370 01:44:31,349 --> 01:44:34,142 those headlines would kill her. 1371 01:44:34,226 --> 01:44:37,187 "Forgotten Star a Slayer." 1372 01:44:37,271 --> 01:44:41,399 "Aging Actress, Yesterday's Glamour Queen." 1373 01:44:52,370 --> 01:44:56,665 Coroner's office? I want to speak to the Coroner. 1374 01:44:57,792 --> 01:45:00,168 -Who's on this phone? -I am! 1375 01:45:00,252 --> 01:45:03,004 Now get off! This is more important. 1376 01:45:03,089 --> 01:45:05,215 Times City Desk? Hedda Hopper speaking. 1377 01:45:05,299 --> 01:45:07,676 I'm talking from the bedroom of Norma Desmond. 1378 01:45:07,760 --> 01:45:11,638 Don't bother with a re-write, man. Take it direct. Ready? 1379 01:45:11,722 --> 01:45:13,640 "As day breaks over the murder house, 1380 01:45:13,724 --> 01:45:16,101 "Norma Desmond, famous star of yesteryear, 1381 01:45:16,185 --> 01:45:19,145 "is in a state of complete mental shock. 1382 01:45:19,230 --> 01:45:20,814 "A curtain of silence seems to have fallen around her..." 1383 01:45:20,898 --> 01:45:22,440 You don't deny having killed this man, Miss Desmond? 1384 01:45:22,525 --> 01:45:23,775 "...she sits in the silken boudoir of her house..." 1385 01:45:23,859 --> 01:45:25,068 Just answer me that! 1386 01:45:25,152 --> 01:45:26,987 Was it a sudden quarrel? 1387 01:45:27,071 --> 01:45:29,990 Had you ever had any trouble between you before? 1388 01:45:30,074 --> 01:45:33,243 If it was a quarrel, how come this gun was right there? 1389 01:45:33,327 --> 01:45:36,579 This guy, where did you meet him for the first time? 1390 01:45:36,664 --> 01:45:38,498 Where did he come from? Who is he? 1391 01:45:38,582 --> 01:45:42,669 Did you hate him? Had you ever thought of doing something like this before? 1392 01:45:42,753 --> 01:45:45,839 Was theft involved? Did you catch him trying to steal something? 1393 01:45:45,923 --> 01:45:47,716 Or find he had stolen something? 1394 01:45:47,800 --> 01:45:49,551 The newsreel men are here with the cameras. 1395 01:45:49,635 --> 01:45:53,638 Tell them to go fly a kite! This is no time for cameras. 1396 01:45:53,723 --> 01:45:57,267 Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us? 1397 01:45:58,894 --> 01:46:00,186 Cameras? 1398 01:46:03,024 --> 01:46:04,691 What is it, Max? 1399 01:46:09,155 --> 01:46:11,906 -The cameras have arrived. -They have? 1400 01:46:12,992 --> 01:46:15,910 Tell Mr. DeMille I'll be on the set at once. 1401 01:46:16,328 --> 01:46:17,871 What is this? 1402 01:46:22,334 --> 01:46:25,211 Well, it's one way to get her downstairs. 1403 01:46:26,547 --> 01:46:31,301 Let's have the car right outside. Okay. 1404 01:46:33,054 --> 01:46:36,389 -Everything will be ready, Madame. -Thank you, Max. 1405 01:46:37,308 --> 01:46:41,227 You'll pardon me, gentlemen, but I must get ready for my scene. 1406 01:46:43,147 --> 01:46:44,606 -What's happening up there? -Any statement? 1407 01:46:44,690 --> 01:46:47,525 -Why did she do it? -Is there a confession? 1408 01:46:48,110 --> 01:46:50,987 -Everything set up, gentlemen? -Just about. 1409 01:46:51,113 --> 01:46:53,323 -Lights ready? -All set. 1410 01:47:05,836 --> 01:47:06,836 Okay, fellas. 1411 01:47:11,509 --> 01:47:13,635 Quiet, everybody! 1412 01:47:16,388 --> 01:47:17,639 Lights! 1413 01:47:22,353 --> 01:47:24,562 Are you ready, Norma? 1414 01:47:26,398 --> 01:47:30,360 What is the scene? Where am I? 1415 01:47:33,489 --> 01:47:36,908 This is the staircase of the palace! 1416 01:47:38,369 --> 01:47:41,204 Oh, yes, yes... 1417 01:47:42,039 --> 01:47:44,999 Down below, they're waiting for the princess. 1418 01:47:47,878 --> 01:47:49,420 I'm ready. 1419 01:47:50,214 --> 01:47:54,050 All right. Cameras! Action! 1420 01:47:57,513 --> 01:48:01,224 So they were turning after all, those cameras. 1421 01:48:03,060 --> 01:48:08,273 Life, which can be strangely merciful, had taken pity on Norma Desmond. 1422 01:48:09,817 --> 01:48:15,071 The dream she had clung to so desperately had enfolded her. 1423 01:48:43,642 --> 01:48:46,769 I can't go on with the scene. I'm too happy! 1424 01:48:48,272 --> 01:48:52,150 Mr. DeMille, would you mind if I say a few words? Thank you. 1425 01:48:53,152 --> 01:48:55,987 I just want to tell you all how happy I am to be back in the studio, 1426 01:48:56,071 --> 01:48:58,364 making a picture again! 1427 01:48:58,449 --> 01:49:01,826 You don't know how much I've missed all of you. 1428 01:49:01,911 --> 01:49:04,579 And I promise you, I'll never desert you again! 1429 01:49:04,663 --> 01:49:09,000 Because after Salome, we'll make another picture and another picture! 1430 01:49:09,335 --> 01:49:13,004 You see, this is my life! It always will be! 1431 01:49:13,631 --> 01:49:18,301 There's nothing else. Just us and the cameras 1432 01:49:19,428 --> 01:49:24,098 and those wonderful people out there in the dark. 1433 01:49:25,559 --> 01:49:28,770 All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.121481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.