All language subtitles for Star.Trek.Starfleet.Academy.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:33,746 Attention, all cadets. 2 00:00:33,770 --> 00:00:37,616 Academy facilities are now closed for the all-worlds break. 3 00:00:37,640 --> 00:00:39,846 They will reopen in four days. 4 00:00:39,870 --> 00:00:41,670 If you are departing by shuttle, 5 00:00:41,780 --> 00:00:43,616 please report to the shuttle bay. 6 00:00:43,640 --> 00:00:47,740 Otherwise, report to the sato atrium mezzanine for transport. 7 00:00:52,290 --> 00:00:54,930 Recording. 8 00:00:55,060 --> 00:01:00,066 Tarima, hey. It's... It's me. 9 00:01:00,090 --> 00:01:03,860 Caleb. Caleb mir. I... 10 00:01:07,670 --> 00:01:10,910 How's recovery on betazed? 11 00:01:11,040 --> 00:01:13,580 I hear you're doing pretty great. 12 00:01:15,310 --> 00:01:19,556 You... missed a lot. 13 00:01:19,580 --> 00:01:21,780 A memorial service. 14 00:01:21,910 --> 00:01:24,210 Nahla and kelrec made speeches. 15 00:01:26,420 --> 00:01:28,020 We're all just... 16 00:01:29,890 --> 00:01:32,960 trying to get back to feeling normal. 17 00:01:34,860 --> 00:01:37,700 After the miyazaki. 18 00:01:39,370 --> 00:01:41,270 Just... 19 00:01:45,170 --> 00:01:49,810 going to class, hanging out, you know. 20 00:01:52,650 --> 00:01:54,290 Normal stuff. 21 00:01:55,050 --> 00:01:58,226 Tomorrow's all-worlds day. 22 00:01:58,250 --> 00:02:00,850 Everyone's leaving for break. 23 00:02:02,260 --> 00:02:05,160 Nahla has me staying with some stupid host family, 24 00:02:05,290 --> 00:02:07,490 which is garbage on every level. 25 00:02:07,630 --> 00:02:10,606 Anyway, I know it's been a month since we've talked. 26 00:02:10,630 --> 00:02:13,646 A month and two days, actually. 27 00:02:13,670 --> 00:02:16,540 Not that I'm keeping track or anything. 28 00:02:17,410 --> 00:02:18,910 So, you were... 29 00:02:21,540 --> 00:02:24,540 you were on my mind, tarima. 30 00:02:24,650 --> 00:02:28,350 I thought I'd... I'd... 31 00:02:29,380 --> 00:02:31,180 thought I'd reach out... 32 00:02:32,020 --> 00:02:35,636 see how you... are. 33 00:02:49,370 --> 00:02:51,100 Message deleted. 34 00:02:52,440 --> 00:02:54,146 Reminder to all cadets, 35 00:02:54,170 --> 00:02:56,710 there is a galactic meteor shower in four days. 36 00:02:56,840 --> 00:02:59,586 Plan your trip accordingly. You won't want to miss it. 37 00:02:59,610 --> 00:03:00,850 Have a great all-worlds. 38 00:03:00,980 --> 00:03:03,256 Okay, kenda ii. 39 00:03:03,280 --> 00:03:04,780 Have a good all-worlds. 40 00:03:04,890 --> 00:03:06,826 Thank you, professor. 41 00:03:06,850 --> 00:03:09,390 Istanbul. Have a good all-worlds. 42 00:03:09,520 --> 00:03:11,090 You, too, professor. 43 00:03:12,230 --> 00:03:14,936 Duluth... can I talk you out of this? 44 00:03:14,960 --> 00:03:16,400 No? 45 00:03:16,530 --> 00:03:17,876 Okay, have a good all-worlds. 46 00:03:17,900 --> 00:03:20,006 This meteor shower's once in a lifetime. 47 00:03:20,030 --> 00:03:23,046 So, will you be back for it? 48 00:03:23,070 --> 00:03:24,886 Totally. Yeah, of course. 49 00:03:24,910 --> 00:03:26,686 Really, all-worlds day is just about eating anyway. 50 00:03:26,710 --> 00:03:30,186 My dad likes to put on an apron and cook a meal and... 51 00:03:30,210 --> 00:03:32,210 Invite his old crew over. 52 00:03:33,050 --> 00:03:35,990 Hey, you're... You're glitching again. 53 00:03:37,050 --> 00:03:39,596 It's-it's-it's nothing. 54 00:03:39,620 --> 00:03:41,120 Don't worry. 55 00:03:42,720 --> 00:03:44,036 I mean, we-we've been through this. 56 00:03:44,060 --> 00:03:45,636 My injury on the miyazaki 57 00:03:45,660 --> 00:03:47,136 triggered a minor regression error. 58 00:03:47,160 --> 00:03:48,736 I really don't like you glitching off alone. 59 00:03:48,760 --> 00:03:50,206 I won't be alone. 60 00:03:50,230 --> 00:03:53,306 I'm gonna be with trained holo-experts coding a patch 61 00:03:53,330 --> 00:03:55,216 at the reengineering clinic. 62 00:03:55,240 --> 00:03:58,610 Just think of me as going to a spa. 63 00:03:58,740 --> 00:04:03,886 Well, clearly, you've never been to a spa before. 64 00:04:03,910 --> 00:04:06,610 - This is my first time. - Okay, come here. 65 00:04:09,220 --> 00:04:10,960 Good luck. 66 00:04:11,080 --> 00:04:12,780 Thank you. 67 00:04:12,890 --> 00:04:14,566 Cadet Sam, here we go. 68 00:04:14,590 --> 00:04:16,196 Denver. 69 00:04:16,220 --> 00:04:18,166 Holo-tech rehab spa. 70 00:04:18,190 --> 00:04:20,006 All off-world transfers can be handled 71 00:04:20,030 --> 00:04:21,276 at transfer portal number four. 72 00:04:21,300 --> 00:04:23,906 Cadet lythe? 73 00:04:23,930 --> 00:04:25,606 May I have a word? 74 00:04:25,630 --> 00:04:28,276 Chancellor, my father's shuttle is waiting in Mumbai. 75 00:04:28,300 --> 00:04:30,276 - Is there a problem? - No. And never ask. 76 00:04:30,300 --> 00:04:31,800 It makes people think there might be. 77 00:04:33,470 --> 00:04:37,016 I hoped you and your shipmates 78 00:04:37,040 --> 00:04:40,356 would not have to face what you did at the miyazaki 79 00:04:40,380 --> 00:04:42,756 for a long time, if ever. 80 00:04:42,780 --> 00:04:45,256 But under threat and enemy fire, 81 00:04:45,280 --> 00:04:47,766 your cool head, strategic thinking, 82 00:04:47,790 --> 00:04:50,490 and leadership did not go unnoticed. 83 00:04:50,620 --> 00:04:52,866 - Thank you. - Which is why I'm putting 84 00:04:52,890 --> 00:04:54,736 your name up for the pre-command track. 85 00:04:54,760 --> 00:04:56,706 For captain's track? 86 00:04:56,730 --> 00:04:59,046 I really wish the cadets called things what I call them. 87 00:04:59,070 --> 00:05:04,140 Anyway, your performance here has been outstanding. 88 00:05:04,270 --> 00:05:06,386 You're a shoo-in. 89 00:05:06,410 --> 00:05:08,286 Now, pre-command track is rigorous. 90 00:05:08,310 --> 00:05:10,886 Intensive seminars and training labs, 91 00:05:10,910 --> 00:05:12,386 plus your, your full load. 92 00:05:12,410 --> 00:05:15,226 Yes. Yes to all of it. To everything. Always. Yes. 93 00:05:16,720 --> 00:05:20,126 All right, then. I will send the nominating packet 94 00:05:20,150 --> 00:05:21,796 to the committee when we're back from break. 95 00:05:21,820 --> 00:05:23,740 You won't regret a thing, chancellor, I promise. 96 00:05:23,820 --> 00:05:25,566 They will review your transcript, 97 00:05:25,590 --> 00:05:28,806 application to the academy, speak with your references, 98 00:05:28,830 --> 00:05:31,076 which I recall were glowing. 99 00:05:31,100 --> 00:05:33,176 You'll sail through. You'll... 100 00:05:33,200 --> 00:05:36,000 Don't look so surprised. You deserve it. 101 00:05:36,840 --> 00:05:38,746 Listen. 102 00:05:38,770 --> 00:05:40,170 Say hi to your dad for me. 103 00:05:40,310 --> 00:05:43,510 I think you just made his holiday. 104 00:05:46,510 --> 00:05:47,656 Cadet lythe. 105 00:05:47,680 --> 00:05:50,026 Deep space shuttle port. Mumbai. 106 00:05:50,050 --> 00:05:51,950 Have a good all-worlds. 107 00:05:53,690 --> 00:05:55,360 Specialist krebs, 108 00:05:55,490 --> 00:05:57,706 your talaxian furfly is attacking a lab technician. 109 00:05:57,730 --> 00:05:59,236 Report to science lab 7 immediately. 110 00:05:59,260 --> 00:06:00,306 Say hi to your sister. 111 00:06:01,530 --> 00:06:04,646 Say hi to your sister. 112 00:06:04,670 --> 00:06:06,246 Coach ohtani, 113 00:06:06,270 --> 00:06:07,916 please report to the athletic department. 114 00:06:07,940 --> 00:06:11,010 Why are you holding that hideous shirt? 115 00:06:11,870 --> 00:06:16,116 I cannot bring myself to put it on. 116 00:06:16,140 --> 00:06:19,686 I believe it is called beachwear. 117 00:06:19,710 --> 00:06:24,126 Kyle wants to show me an island called Ibiza. 118 00:06:24,150 --> 00:06:26,296 Klingons on Ibiza. 119 00:06:26,320 --> 00:06:29,836 That is not a sentence I... anyone 120 00:06:29,860 --> 00:06:33,736 - ever imagined could exist. - It was not my first choice. 121 00:06:33,760 --> 00:06:35,406 - It's your break too, you know. - It is, 122 00:06:35,430 --> 00:06:38,746 but Kyle suffered a real loss in b'avi. 123 00:06:38,770 --> 00:06:42,410 Yeah. B'avi, that was... 124 00:06:44,940 --> 00:06:46,046 He was a hero. 125 00:06:46,070 --> 00:06:47,986 He was. 126 00:06:48,010 --> 00:06:52,556 And it is my honor to be present for the people I care about. 127 00:06:52,580 --> 00:06:54,450 Yeah. 128 00:06:55,450 --> 00:06:58,596 - But you... - try stopping there. 129 00:06:58,620 --> 00:07:00,426 I'm just saying. 130 00:07:00,450 --> 00:07:04,266 Kyle. What a surprise. 131 00:07:04,290 --> 00:07:07,506 - Darem. - I got to pack. 132 00:07:07,530 --> 00:07:10,270 - You kids have fun. - You, too. 133 00:07:15,240 --> 00:07:18,216 I don't think darem likes me. 134 00:07:18,240 --> 00:07:20,786 No one likes darem, 135 00:07:20,810 --> 00:07:24,256 so this is the universe balancing itself. 136 00:07:24,280 --> 00:07:26,586 Dakar? Not a chance. 137 00:07:26,610 --> 00:07:29,456 Where is Dakar exactly? Wait, I remember. 138 00:07:29,480 --> 00:07:31,826 It's in Senegal. I think I've been shipped around enough. 139 00:07:31,850 --> 00:07:33,280 Thank you, chancellor. 140 00:07:33,390 --> 00:07:35,696 You're either gonna have to forgive me for not asking 141 00:07:35,720 --> 00:07:38,436 nus braka about your mother or get over it. 142 00:07:38,460 --> 00:07:41,106 Okay, he was right here. You could've forced him. 143 00:07:41,130 --> 00:07:42,706 You could've threatened him. 144 00:07:42,730 --> 00:07:44,476 Starfleet still does threats, correct? 145 00:07:44,500 --> 00:07:47,846 There were other priorities, Caleb. And what makes you sure 146 00:07:47,870 --> 00:07:49,316 he knows where she is? 147 00:07:49,340 --> 00:07:51,376 What makes you think he'd ever tell us the truth? 148 00:07:51,400 --> 00:07:52,640 He's a sociopath. 149 00:07:52,770 --> 00:07:56,386 Never hand a sociopath personal information. 150 00:08:01,820 --> 00:08:05,266 I'm looking for her. You need to know that. 151 00:08:05,290 --> 00:08:07,260 Don't tell me what I need to know. 152 00:08:08,090 --> 00:08:11,296 Your break starts now, Caleb. 153 00:08:11,320 --> 00:08:14,506 Go to Dakar. Dakar is magnificent. 154 00:08:14,530 --> 00:08:16,330 Your host family will be thrilled. 155 00:08:16,460 --> 00:08:18,106 I'm not going to Dakar. I'm staying here. 156 00:08:18,130 --> 00:08:19,606 You can't close the bag. You need to take something out. 157 00:08:19,630 --> 00:08:22,230 It absolutely will close. It-it always closes. 158 00:08:22,340 --> 00:08:23,916 You've got, like, four pairs of boots in here. 159 00:08:23,940 --> 00:08:25,010 You don't even wear shoes. 160 00:08:25,140 --> 00:08:26,416 You can't stay. 161 00:08:26,440 --> 00:08:27,756 The academy's gonna be locked down. 162 00:08:27,780 --> 00:08:29,156 Well, I'm not going anywhere 163 00:08:29,180 --> 00:08:31,016 just to watch a bunch of strangers celebrating 164 00:08:31,040 --> 00:08:34,210 being together so that you can pretend that I have a family. 165 00:08:35,220 --> 00:08:39,896 Plenty of cadets go to host families, your majesty. 166 00:08:39,920 --> 00:08:41,566 I'm pretending they all have families. 167 00:08:41,590 --> 00:08:45,406 Yeah? Well, I pretend that you know how to pack. 168 00:08:45,430 --> 00:08:46,706 There'll be no one there. 169 00:08:46,730 --> 00:08:48,530 - You'll be alone for four days. - Perfect. 170 00:08:52,200 --> 00:08:53,606 Fine. 171 00:08:53,630 --> 00:08:56,646 You can stay here. You'll have access to your room 172 00:08:56,670 --> 00:09:00,086 and the mess hall, the rest will be sealed off. 173 00:09:00,110 --> 00:09:02,456 Commander Reno will be doing spot-checks. 174 00:09:02,480 --> 00:09:05,556 Use the solitude to do something productive. 175 00:09:05,580 --> 00:09:08,126 Perfect. I'll be studying nonstop. 176 00:09:08,150 --> 00:09:09,896 Hey. 177 00:09:09,920 --> 00:09:11,420 How's tarima? 178 00:09:13,150 --> 00:09:14,890 I don't know. 179 00:09:15,020 --> 00:09:17,360 That's got to be rough. 180 00:09:19,690 --> 00:09:22,990 - She's out of her coma. - Great. 181 00:09:23,960 --> 00:09:27,630 She's recovering. Ocam says she'll be okay. 182 00:09:32,140 --> 00:09:33,910 It's just... 183 00:09:35,740 --> 00:09:38,080 I don't really know how to help her 184 00:09:38,210 --> 00:09:41,150 or how to be there for her, so... 185 00:09:44,620 --> 00:09:49,996 But I'm... I'm thinking of visiting. 186 00:09:50,020 --> 00:09:54,466 Gonna go see her on betazed, once she's up for it, probably. 187 00:09:54,490 --> 00:09:56,560 Can't hurt to reach out. 188 00:09:58,370 --> 00:10:00,140 Maybe it can. 189 00:10:00,270 --> 00:10:04,940 I'm... I'm trusting your instincts on that one. 190 00:10:08,640 --> 00:10:10,316 Okay. Go. Bye. 191 00:10:10,340 --> 00:10:12,640 Have fun. Don't break anything. 192 00:10:12,780 --> 00:10:14,386 If I break it, I fix it. 193 00:10:15,780 --> 00:10:17,480 You'll never know. 194 00:10:17,620 --> 00:10:19,266 Attention, cadets, if you're taking 195 00:10:19,290 --> 00:10:21,026 a connecting shuttle to your destination, 196 00:10:21,050 --> 00:10:22,966 please remember to bring your luggage with you 197 00:10:22,990 --> 00:10:24,560 to the transport arch. 198 00:10:31,030 --> 00:10:32,230 Mir? 199 00:10:35,470 --> 00:10:36,950 If that's you messing with me, I'm... 200 00:10:58,990 --> 00:11:01,860 Shit. Hey, hey, hey, hey, hey. 201 00:11:02,460 --> 00:11:04,336 Please, please, please... 202 00:11:19,350 --> 00:11:24,060 Wait. Darem. Stop. 203 00:11:27,590 --> 00:11:28,930 Sorry, Kyle. 204 00:14:22,800 --> 00:14:24,076 Jay-den? 205 00:14:24,100 --> 00:14:25,970 - Intruder! - Stop, stop, stop. 206 00:14:26,100 --> 00:14:27,770 - Don't hurt him. - Declare yourself. 207 00:14:27,900 --> 00:14:31,676 I declare only that it is a good day to die. 208 00:14:31,700 --> 00:14:33,100 No one's dying. 209 00:14:33,210 --> 00:14:36,650 He's... he's my ko'zeine. 210 00:14:39,780 --> 00:14:41,896 I am what? 211 00:14:41,920 --> 00:14:45,620 Ko'zeine. It's like best man. 212 00:14:46,450 --> 00:14:47,750 Best man? 213 00:14:50,660 --> 00:14:53,966 Take a deep breath in. 214 00:14:53,990 --> 00:14:56,990 Now exhale. 215 00:14:57,100 --> 00:14:59,470 Release all your worries. 216 00:14:59,600 --> 00:15:03,340 Right now, all your thoughts are clear. 217 00:15:03,470 --> 00:15:05,686 Peaceful. 218 00:15:05,710 --> 00:15:12,486 It's just you, all alone... Nice cukes, golden boy. 219 00:15:12,510 --> 00:15:14,456 What are you doing here? 220 00:15:14,480 --> 00:15:16,026 Why are you all wet? 221 00:15:16,050 --> 00:15:18,796 - 'Cause we have an aquarium. - Okay, what's your deal? 222 00:15:18,820 --> 00:15:21,326 Your host family demand a refund and beam you back? 223 00:15:21,350 --> 00:15:22,550 I'm cleared to be here. 224 00:15:22,660 --> 00:15:25,436 Why are you here? How'd you break in? 225 00:15:25,460 --> 00:15:27,006 I'm cleared to be here, too. 226 00:15:27,030 --> 00:15:28,836 Okay, fine. 227 00:15:28,860 --> 00:15:31,236 I beamed myself back, overwrote the transport log, 228 00:15:31,260 --> 00:15:32,500 and deleted my trip. Happy? 229 00:15:32,630 --> 00:15:35,846 Probably happier than your esteemed dad-miral. 230 00:15:35,870 --> 00:15:37,946 You bailed on the family holiday? 231 00:15:37,970 --> 00:15:41,316 He got invited to do a symposium on ursa nowhere. 232 00:15:41,340 --> 00:15:44,040 It would've been a boring four days, so I snuck back. 233 00:15:44,180 --> 00:15:45,826 I thought I'd have the place to myself, but... 234 00:15:45,850 --> 00:15:49,880 to do a little, illicit hacking? 235 00:15:52,820 --> 00:15:54,866 No. You've confused me with you. 236 00:15:54,890 --> 00:15:57,666 I was strolling past the cartography lab earlier. 237 00:15:57,690 --> 00:16:00,036 Its, holo-screen was active. 238 00:16:00,060 --> 00:16:02,106 Thought it was just running a self-diagnostic, but... 239 00:16:02,130 --> 00:16:03,606 I wasn't hacking. 240 00:16:03,630 --> 00:16:05,950 I was getting a jump on research for my spring term paper. 241 00:16:07,570 --> 00:16:08,740 What? Why is that funny? 242 00:16:08,870 --> 00:16:10,516 You hacked in so you could come back 243 00:16:10,540 --> 00:16:12,646 and do homework? Has to be true. 244 00:16:12,670 --> 00:16:16,070 Says the guy who's pulling a d in exo-chemistry 245 00:16:16,180 --> 00:16:18,620 because he's sleeping through it. 246 00:16:19,550 --> 00:16:21,726 Do you mind continuing your pep talk, like, 247 00:16:21,750 --> 00:16:23,296 two steps to the left? 248 00:16:23,320 --> 00:16:25,860 You're blocking my sun. 249 00:16:26,650 --> 00:16:28,896 And I like a shit-ton of sun. 250 00:16:28,920 --> 00:16:32,920 So what's the rest of the plan, wait, let me guess, 251 00:16:33,030 --> 00:16:38,760 running around with no pants on and staging dot fights? 252 00:16:38,870 --> 00:16:41,570 Come on, no, don't tell me that was your actual plan. 253 00:16:41,700 --> 00:16:43,100 - Maybe. - You know what? 254 00:16:43,240 --> 00:16:46,440 You want to have some fun? Let's have some fun. 255 00:16:46,570 --> 00:16:48,886 Ever play "toxic or non-toxic"? 256 00:16:48,910 --> 00:16:51,386 Just remember, raised on a starship, 257 00:16:51,410 --> 00:16:53,810 so put on a shirt and try to keep up. 258 00:16:54,580 --> 00:16:56,450 And some deodorant. You reek. 259 00:16:56,580 --> 00:16:58,126 Yes, ma'am. 260 00:16:58,150 --> 00:17:00,426 I am wearing deodorant. 261 00:17:00,450 --> 00:17:01,826 I think. 262 00:17:01,850 --> 00:17:04,766 A traditional khionian marital abduction? 263 00:17:04,790 --> 00:17:06,290 Is that even a thing? 264 00:17:06,430 --> 00:17:07,666 Who told you to follow me here? 265 00:17:07,690 --> 00:17:09,736 I thought you were being kidnapped. 266 00:17:09,760 --> 00:17:12,106 What is that ridiculous ornament on your head 267 00:17:12,130 --> 00:17:13,660 and what is this place? 268 00:17:13,770 --> 00:17:17,346 I thought khionia was wet. I thought you all had scales. 269 00:17:17,370 --> 00:17:20,686 This is khionia's matrimonial moon. 270 00:17:20,710 --> 00:17:22,086 It used to be all ocean, 271 00:17:22,110 --> 00:17:23,950 but dried up when the core stopped spinning. 272 00:17:24,080 --> 00:17:26,356 That's why we were able to transport here. 273 00:17:26,380 --> 00:17:28,556 Except, it wasn't a transport, it was more like a... 274 00:17:28,580 --> 00:17:30,226 An artificial single-point wormhole. 275 00:17:30,250 --> 00:17:31,956 I am trapped at a khionian wedding? 276 00:17:31,980 --> 00:17:33,926 We call it a sealing. 277 00:17:33,950 --> 00:17:37,150 It's like a private family ceremony. 278 00:17:37,290 --> 00:17:39,766 The real party's tomorrow on khionia. 279 00:17:39,790 --> 00:17:43,306 Parades, fireworks, there's a lot of drinking. 280 00:17:43,330 --> 00:17:45,946 Listen, I'm sorry I didn't say anything. 281 00:17:45,970 --> 00:17:49,170 This is all as much a surprise to me as it is to you. 282 00:17:49,300 --> 00:17:52,340 You did not know that you have a pending spouse? 283 00:17:52,470 --> 00:17:54,640 I knew I was promised to her when we were children. 284 00:17:54,770 --> 00:17:57,670 Her name is kaira. She's my best friend. I-I love her, 285 00:17:57,810 --> 00:17:59,680 but I was gonna be sealed after I graduated 286 00:17:59,810 --> 00:18:01,250 and given a few years to star fleet. 287 00:18:01,280 --> 00:18:03,010 That would be my fault. 288 00:18:11,660 --> 00:18:14,660 Kaira. Way to make an entrance. 289 00:18:14,790 --> 00:18:17,700 Well... Darem. 290 00:18:17,830 --> 00:18:19,776 I'm sorry I wasn't there when you arrived. 291 00:18:19,800 --> 00:18:22,146 Hey, ko'zeine, bow your head. 292 00:18:22,170 --> 00:18:23,576 No need. 293 00:18:23,600 --> 00:18:26,146 We're not doing any of that royalty nonsense. 294 00:18:26,170 --> 00:18:28,040 Royalty? 295 00:18:28,180 --> 00:18:32,186 Are you... Is he royalty here? 296 00:18:32,210 --> 00:18:34,286 Not yet. 297 00:18:34,310 --> 00:18:37,510 Outdated birth lottery. You must be Jay-den. 298 00:18:37,620 --> 00:18:39,196 I'm kaira. 299 00:18:39,220 --> 00:18:42,360 It means a lot that you'd come so far to be darem's ko'zeine. 300 00:18:43,420 --> 00:18:47,920 Well, I could not decline, even if I wanted... 301 00:18:48,030 --> 00:18:49,636 good one. 302 00:18:49,660 --> 00:18:51,836 Listen, everything's happened so fast, 303 00:18:51,860 --> 00:18:53,846 we haven't had a chance to catch up. 304 00:18:53,870 --> 00:18:55,446 Can we, can we talk? 305 00:18:55,470 --> 00:18:59,116 Who's going to stop us? Quill here is my ko'zeine. 306 00:18:59,140 --> 00:19:01,340 They'll keep you out of trouble. 307 00:19:02,540 --> 00:19:04,780 Ibiza. 308 00:19:08,880 --> 00:19:11,896 Yay! Two in a row. 309 00:19:11,920 --> 00:19:16,260 Okay, contestants, our next sample is... 310 00:19:17,720 --> 00:19:20,166 "Ambiguous exoplanet discharge." 311 00:19:20,190 --> 00:19:22,536 Toxic or non-toxic? 312 00:19:22,560 --> 00:19:23,806 Non-toxic. 313 00:19:28,440 --> 00:19:30,346 That is nasty. 314 00:19:31,900 --> 00:19:34,400 Yes. Three in a row. 315 00:19:34,510 --> 00:19:36,110 - I win. - Who knew you'd be so good 316 00:19:36,240 --> 00:19:39,056 at science lab roulette, a game you just made up. 317 00:19:39,080 --> 00:19:41,156 Hey, you made up replicator whampage, 318 00:19:41,180 --> 00:19:42,626 and I won that, too. 319 00:19:42,650 --> 00:19:44,496 - Yeah, that was a lucky shot. - Not lucky for you. 320 00:19:44,520 --> 00:19:45,926 You got a little takka Berry in your hair. 321 00:19:45,950 --> 00:19:48,550 - What? - Just kidding. 322 00:19:48,660 --> 00:19:49,660 Okay, your turn. 323 00:19:49,760 --> 00:19:52,166 Better guess right. 324 00:19:52,190 --> 00:19:56,276 Here you go. "One sub-orbital shelled slug", 325 00:19:56,300 --> 00:19:59,676 "also known as the..." Blah, blah, blah. 326 00:19:59,700 --> 00:20:01,506 - Let's do it. - Am I the only one 327 00:20:01,530 --> 00:20:04,076 who thought that the doctor's cabinet of scientific anomalies 328 00:20:04,100 --> 00:20:05,300 was just a metaphor? 329 00:20:05,410 --> 00:20:08,810 Stop stalling. Toxic or non-toxic? 330 00:20:08,940 --> 00:20:11,480 I'm gonna go non-toxic. 331 00:20:12,280 --> 00:20:16,020 And I appear to be correct. 332 00:20:17,150 --> 00:20:18,950 - Okay. - Give it a minute. 333 00:20:19,850 --> 00:20:23,650 Fine. Distract me. Talk to me. 334 00:20:23,790 --> 00:20:27,160 Okay... 335 00:20:28,300 --> 00:20:30,000 What do you hear from tarima? 336 00:20:31,460 --> 00:20:34,676 The day of the miyazaki was a pretty intense day 337 00:20:34,700 --> 00:20:37,846 to find out you two were, connected. 338 00:20:37,870 --> 00:20:40,170 Yeah, none of your business. 339 00:20:40,310 --> 00:20:42,110 I mean, you've spoken. 340 00:20:44,280 --> 00:20:46,056 Is she coming back? 341 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 She's recovering. 342 00:20:48,880 --> 00:20:52,680 I'll probably go see her after the holiday. 343 00:20:52,820 --> 00:20:54,320 Maybe later. 344 00:20:55,490 --> 00:20:57,796 Okay. Kind of a weird answer. 345 00:20:57,820 --> 00:20:59,736 Mother of... 346 00:21:03,200 --> 00:21:05,476 toxic. 347 00:21:05,500 --> 00:21:07,906 - What? - Your... 348 00:21:07,930 --> 00:21:11,930 - Is it worse than my hand? - No, no, no, it's fine. 349 00:21:13,610 --> 00:21:15,656 Okay. 350 00:21:15,680 --> 00:21:18,356 So I guess that means I win. 351 00:21:19,910 --> 00:21:22,756 Not yet. 352 00:21:22,780 --> 00:21:24,426 - It's escaping. - It's a slug. 353 00:21:24,450 --> 00:21:26,720 It's not exactly warp-capable. 354 00:21:31,890 --> 00:21:35,066 "Also known as a warp-slug." It's literally a warp-slug. 355 00:21:35,090 --> 00:21:37,006 You need to read all the words next time. 356 00:21:37,030 --> 00:21:38,400 Got it. 357 00:21:41,330 --> 00:21:43,600 Shit. 358 00:21:48,840 --> 00:21:53,140 I am so sorry about the surprise marital abduction. 359 00:21:53,250 --> 00:21:55,856 I'm getting rid of that absurd tradition on day one. 360 00:21:55,880 --> 00:21:57,920 Yeah. It almost ended in a body count. 361 00:22:01,320 --> 00:22:02,796 Look. 362 00:22:02,820 --> 00:22:05,666 I've got to ask. 363 00:22:05,690 --> 00:22:07,590 We had a plan, right? 364 00:22:07,730 --> 00:22:09,136 Of course. 365 00:22:09,160 --> 00:22:11,736 We were gonna wait five, six years to get sealed. 366 00:22:11,760 --> 00:22:13,876 We-we had a great plan. 367 00:22:13,900 --> 00:22:17,540 - So what happened to it? - My parents happened. 368 00:22:18,340 --> 00:22:19,986 My mother had a health scare. 369 00:22:20,010 --> 00:22:22,246 She's-she's fine, but 370 00:22:22,270 --> 00:22:25,610 they both decided that they would abdicate early. 371 00:22:25,750 --> 00:22:29,850 - Like, immediately. - Wow. 372 00:22:31,680 --> 00:22:33,020 Okay. 373 00:22:34,720 --> 00:22:38,490 Okay, so... so that means... 374 00:22:40,760 --> 00:22:43,776 - You're... are you ready? - I've always been ready. 375 00:22:43,800 --> 00:22:47,846 But leading khionia is a two-person job. 376 00:22:47,870 --> 00:22:50,216 Question is, are you? 377 00:22:50,240 --> 00:22:52,586 My parents won't delay abdication. 378 00:22:52,610 --> 00:22:56,270 Trust me, I've tried, but... Didn't matter. 379 00:22:57,080 --> 00:23:01,186 Listen, I know this is a lot to process. 380 00:23:01,210 --> 00:23:05,980 You've been away, and I've been on khionia, 381 00:23:06,090 --> 00:23:07,696 and for all I know, 382 00:23:07,720 --> 00:23:11,096 you might not even be sure that you still want to be sealed. 383 00:23:11,120 --> 00:23:14,266 So if you need some time to 384 00:23:14,290 --> 00:23:18,706 sort out your thoughts, then you should take it, 385 00:23:18,730 --> 00:23:21,930 and, you know, sort. 386 00:23:30,980 --> 00:23:32,256 There's nothing to sort. 387 00:23:32,280 --> 00:23:36,656 Because nothing has changed since I left for star fleet. 388 00:23:39,020 --> 00:23:42,020 - Except my haircut. - I knew it. 389 00:23:42,150 --> 00:23:44,090 But I had to ask. 390 00:23:48,460 --> 00:23:50,536 And I love the haircut. 391 00:23:50,560 --> 00:23:52,400 Yeah? 392 00:23:52,530 --> 00:23:55,346 Our parents are on their way. 393 00:23:55,370 --> 00:23:58,416 And you know what? 394 00:23:58,440 --> 00:24:03,250 We are gonna show them that khionia and I 395 00:24:03,380 --> 00:24:05,780 are in the best hands. 396 00:24:28,940 --> 00:24:30,370 So is this what you had in mind 397 00:24:30,500 --> 00:24:32,176 when you ducked out on your dad-miral? 398 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 I ducked out on my dad 399 00:24:34,340 --> 00:24:37,556 to get ahead on work, not play baby games with a space slug. 400 00:24:37,580 --> 00:24:39,456 Hey, you're the one who started the baby games. 401 00:24:39,480 --> 00:24:40,526 Yeah, yeah. 402 00:24:40,550 --> 00:24:43,796 I found another one. It went up. 403 00:24:43,820 --> 00:24:45,420 How do you know? 404 00:24:46,390 --> 00:24:48,990 I speak slug. Also... 405 00:24:51,060 --> 00:24:52,760 Come on. 406 00:24:54,660 --> 00:24:57,036 Okay, okay. Shh, shh, shh. 407 00:24:57,060 --> 00:24:58,546 Try not to scream. 408 00:24:58,570 --> 00:25:00,806 Like that one time when I scared you. 409 00:25:00,830 --> 00:25:02,730 That wasn't a scream. That was, like, a... 410 00:25:02,840 --> 00:25:04,640 Loud exhalation. 411 00:25:05,670 --> 00:25:07,300 Shit! 412 00:25:15,080 --> 00:25:16,920 Lura. Lura. 413 00:25:17,050 --> 00:25:18,290 Are you kidding me? 414 00:25:18,420 --> 00:25:19,860 I hear you. Will you just slow down? 415 00:25:19,890 --> 00:25:21,426 - Go, go, go. - That is the stupidest 416 00:25:21,450 --> 00:25:23,066 thing I've ever heard! 417 00:25:23,090 --> 00:25:24,596 Because I felt like 418 00:25:24,620 --> 00:25:27,720 - testing the impact door. - Why? With your body? 419 00:25:27,830 --> 00:25:29,300 - Lura... - Really? 420 00:25:29,430 --> 00:25:32,600 Lura, yes. I-I know how many ribs you shattered, 421 00:25:32,730 --> 00:25:35,346 - but this is a toe... - 17! 422 00:25:35,370 --> 00:25:36,746 I know what a toe is! 423 00:25:36,770 --> 00:25:39,786 The single most sensitive digit in the body. 424 00:25:39,810 --> 00:25:41,810 I've only got two. 425 00:25:41,940 --> 00:25:43,616 You know what I meant. 426 00:25:43,640 --> 00:25:46,456 Two of this type of toe. 427 00:25:46,480 --> 00:25:48,086 The big one. 428 00:25:48,110 --> 00:25:50,856 Yeah, I've... I've heard the story. 429 00:25:50,880 --> 00:25:53,296 Held your intestines with your own hand, 430 00:25:53,320 --> 00:25:55,290 sewed up the wound with your mouth. 431 00:25:55,420 --> 00:25:56,836 - So adorable. - Even though my hand 432 00:25:56,860 --> 00:25:58,496 was hanging by just one vein. 433 00:25:58,520 --> 00:26:00,160 - This is worse. - How is that worse? 434 00:26:00,290 --> 00:26:01,836 It's a toe! 435 00:26:01,860 --> 00:26:03,206 Okey doke. 436 00:26:03,230 --> 00:26:04,330 Is your toe hanging from... 437 00:26:04,460 --> 00:26:06,060 It'll freeze the goo, probably. 438 00:26:06,170 --> 00:26:09,046 Okay, when she dips her head, then shoot. 439 00:26:09,070 --> 00:26:10,676 - Okay. - Okay. 440 00:26:10,700 --> 00:26:14,116 One, two, three. 441 00:26:14,140 --> 00:26:15,316 Reno? Check? 442 00:26:15,340 --> 00:26:16,956 Are you still alive? 443 00:26:16,980 --> 00:26:18,456 I can't live without you! 444 00:26:18,480 --> 00:26:20,556 Are you there? Don't die! 445 00:26:20,580 --> 00:26:22,126 That wasn't so bad. 446 00:26:22,150 --> 00:26:23,320 Okay, good. 447 00:26:23,450 --> 00:26:25,026 Good. 448 00:26:25,050 --> 00:26:27,096 - I'm furious with you. But good. - That was not so bad. 449 00:26:27,120 --> 00:26:28,796 I'm glad you're alive. 450 00:26:28,820 --> 00:26:31,290 I should've gotten into medicine. 451 00:26:33,860 --> 00:26:37,836 Yo, I would've never made that shot. 452 00:26:37,860 --> 00:26:39,006 And now, we'll never know. 453 00:26:39,030 --> 00:26:41,930 Sad. 454 00:26:48,310 --> 00:26:50,210 - We should probably go. - Yeah. 455 00:26:50,340 --> 00:26:53,240 Slug's not gonna remove itself. 456 00:26:55,210 --> 00:26:58,550 Wait, wait, wait, wait. Jay-den, where are you going? 457 00:26:58,690 --> 00:26:59,866 I'm supposed to be in Ibiza with Kyle. 458 00:26:59,890 --> 00:27:00,796 - I need to leave. - Wait, please. 459 00:27:00,820 --> 00:27:02,890 Just please don't. 460 00:27:03,020 --> 00:27:08,366 Look, I... I really need you there tonight. 461 00:27:08,390 --> 00:27:12,130 This sealing needs to go off flawlessly, for kaira. 462 00:27:12,970 --> 00:27:15,546 For-for khionia. For me. 463 00:27:15,570 --> 00:27:18,846 A ko'zeine can't abandon a newly sealed jvera and ucha. 464 00:27:18,870 --> 00:27:22,540 It will... It will blow up protocol. 465 00:27:23,880 --> 00:27:26,720 And a... ko'zeine has to make a toast. 466 00:27:26,850 --> 00:27:28,456 - No. - What? What? 467 00:27:28,480 --> 00:27:30,056 I-I thought you got through this. Come on. 468 00:27:30,080 --> 00:27:32,496 I will sweat, and I will sweat doubly on principle. 469 00:27:32,520 --> 00:27:34,296 You can sweat as much as you like. We all have gills. 470 00:27:34,320 --> 00:27:37,696 People I've known my whole life are gonna be there, 471 00:27:37,720 --> 00:27:41,966 and nothing I've done will ever matter as much as this. 472 00:27:41,990 --> 00:27:43,636 You should understand that more than anyone. 473 00:27:43,660 --> 00:27:46,306 You're doing this for your parents? 474 00:27:46,330 --> 00:27:50,216 No, but if it makes them proud of me for once, 475 00:27:50,240 --> 00:27:51,676 who's that hurting? 476 00:27:51,700 --> 00:27:54,100 You are going to abandon the academy? 477 00:27:55,070 --> 00:27:56,440 Abandon star fleet? 478 00:27:56,580 --> 00:27:57,986 No one expects anything from me there anyway, 479 00:27:58,010 --> 00:28:01,426 which I-I suppose is a relief, but here, 480 00:28:01,450 --> 00:28:05,096 what I'm not gonna do is disappoint kaira, 481 00:28:05,120 --> 00:28:08,790 my parents, my people. 482 00:28:08,920 --> 00:28:12,620 I need to be who they raised me to be. 483 00:28:12,730 --> 00:28:16,636 I'll just... I'll just figure it out. I will. 484 00:28:16,660 --> 00:28:18,676 Listen, do what you need to do. 485 00:28:18,700 --> 00:28:20,470 I mean it. 486 00:28:25,140 --> 00:28:27,716 I'm going to see the officiant. 487 00:28:27,740 --> 00:28:29,040 I'll see you later. 488 00:28:53,970 --> 00:28:55,670 I've never seen someone lose so badly 489 00:28:55,800 --> 00:28:57,630 at science lab roulette before. 490 00:28:57,740 --> 00:29:01,680 Your eyes were all like "red alert" for a second. 491 00:29:01,810 --> 00:29:03,786 I thought you just made that game up. 492 00:29:03,810 --> 00:29:05,786 And I thought you'd know a hustle when you saw it. 493 00:29:05,810 --> 00:29:07,886 I guess I'm just, you know, 494 00:29:07,910 --> 00:29:09,950 that much better at lying than you are. 495 00:29:14,620 --> 00:29:17,536 Come on, when I asked about tarima? 496 00:29:17,560 --> 00:29:20,666 You said she was "recovering," 497 00:29:20,690 --> 00:29:23,806 and then you gave me a travel itinerary. 498 00:29:23,830 --> 00:29:26,646 Ocam said she's been fine. 499 00:29:26,670 --> 00:29:28,170 Ocam? 500 00:29:30,000 --> 00:29:32,600 When is the last time you talked to tarima? 501 00:29:35,610 --> 00:29:37,756 Day of the ambush. 502 00:29:41,250 --> 00:29:42,956 Over four weeks ago. 503 00:29:42,980 --> 00:29:44,896 Just to be clear, more than 30 days? 504 00:29:44,920 --> 00:29:47,360 A full month? 505 00:29:48,550 --> 00:29:51,890 But you reached out, right? I mean, you've tried? 506 00:29:52,020 --> 00:29:55,020 Because she was in a, you know, coma 507 00:29:55,160 --> 00:29:57,606 and you're her boyfriend. 508 00:29:57,630 --> 00:30:00,230 Why not? 509 00:30:01,130 --> 00:30:04,216 - Because... - 'Cause you forgot how to speak? 510 00:30:04,240 --> 00:30:07,216 - Use words? Work a comm badge? - No. No, not that. 511 00:30:07,240 --> 00:30:09,816 Before that. 512 00:30:09,840 --> 00:30:11,756 Before everything happened. 513 00:30:11,780 --> 00:30:16,450 When we were alone... together. 514 00:30:21,390 --> 00:30:23,690 She... 515 00:30:24,960 --> 00:30:26,936 She got into my head. 516 00:30:26,960 --> 00:30:30,106 Not on purpose, but she saw things 517 00:30:30,130 --> 00:30:31,760 I don't tell anybody. 518 00:30:31,900 --> 00:30:33,400 - Hey, don't... - no! 519 00:30:33,530 --> 00:30:35,370 Mama? 520 00:30:36,240 --> 00:30:39,486 I don't know, it just scared the shit out of me. 521 00:30:39,510 --> 00:30:41,546 - I get that. - I just... 522 00:30:41,570 --> 00:30:44,110 I've spent my whole life getting away from stuff. 523 00:30:45,110 --> 00:30:48,050 But... letting someone in? 524 00:30:49,380 --> 00:30:52,420 Like really... in, 525 00:30:52,550 --> 00:30:54,926 so that they can see all of your shit 526 00:30:54,950 --> 00:30:57,490 and all the messed up things you've done. 527 00:31:00,360 --> 00:31:03,060 That's... that's harder. 528 00:31:10,100 --> 00:31:11,916 Okay. What's next? 529 00:31:11,940 --> 00:31:15,386 We gonna climb the ceiling with our mag boots? 530 00:31:15,410 --> 00:31:17,416 Water-skiing with the dots? 531 00:31:17,440 --> 00:31:18,980 What's up? 532 00:31:19,110 --> 00:31:21,526 - Sit in the captain's chair. - The captain's chair? 533 00:31:21,550 --> 00:31:22,956 On the bridge? 534 00:31:22,980 --> 00:31:25,296 That one's not happening. 535 00:31:25,320 --> 00:31:26,620 Why not? 536 00:31:26,750 --> 00:31:28,866 You were giving me grief for dozing off in exo-chem. 537 00:31:28,890 --> 00:31:31,066 You can get court-martialed for that. 538 00:31:31,090 --> 00:31:33,166 - Okay. - Anyways, it's basically impossible. 539 00:31:33,190 --> 00:31:35,206 The entrance to the bridge is, like, the hardest thing to hack. 540 00:31:35,230 --> 00:31:38,100 - Save it for another day. - Today's that day. 541 00:31:40,670 --> 00:31:42,806 It has to be. 542 00:31:42,830 --> 00:31:44,976 Caleb, when am I ever going to get another chance 543 00:31:45,000 --> 00:31:47,446 to be alone on the bridge? 544 00:31:47,470 --> 00:31:48,940 Fine. 545 00:31:49,740 --> 00:31:52,186 Chancellor ake's nominating me for pre-command track 546 00:31:52,210 --> 00:31:54,886 - as soon as the break's over. - Whoa. That's huge. 547 00:31:54,910 --> 00:31:56,710 So why are you trying to risk it all by... 548 00:31:56,820 --> 00:31:59,520 Come on, your dad's an admiral. 549 00:31:59,650 --> 00:32:01,066 You've been on a bridge many times. 550 00:32:01,090 --> 00:32:02,966 You've sat in a captain's chair before. 551 00:32:02,990 --> 00:32:05,990 Yeah, his bridge, his chair. 552 00:32:12,030 --> 00:32:14,746 The thing about following someone else's footsteps? 553 00:32:14,770 --> 00:32:17,416 They're someone else's footsteps. 554 00:32:17,440 --> 00:32:20,686 Everyone will remind you that your ambitions were his first, 555 00:32:20,710 --> 00:32:22,646 imply your skills were inherited, 556 00:32:22,670 --> 00:32:25,486 and then you just start to wonder 557 00:32:25,510 --> 00:32:29,010 if people have been handing you victories 558 00:32:29,120 --> 00:32:32,490 just because they recognize those footsteps. 559 00:32:33,290 --> 00:32:35,630 - Who cares? - I care. 560 00:32:36,790 --> 00:32:40,090 You have no idea how hard I try to make it look like I don't. 561 00:32:44,260 --> 00:32:46,730 I need to know if I belong on that track. 562 00:32:47,870 --> 00:32:52,340 Or if the only seat I'll ever feel comfortable in is his. 563 00:32:53,240 --> 00:32:56,056 Just do this with me. 564 00:32:56,080 --> 00:32:57,780 Please? 565 00:33:18,360 --> 00:33:19,546 What? 566 00:33:19,570 --> 00:33:22,476 Your-your jacket needs to be adjusted. 567 00:33:22,500 --> 00:33:23,716 It's not a jacket. 568 00:33:23,740 --> 00:33:25,146 It's the royal sealing mantle 569 00:33:25,170 --> 00:33:26,616 constructed with sea tendrils of ryllios. 570 00:33:26,640 --> 00:33:27,037 Cool. 571 00:33:27,061 --> 00:33:29,770 It's a symbol of the strength of our people 572 00:33:29,880 --> 00:33:31,486 and the fragility of tradition, which 573 00:33:31,510 --> 00:33:33,286 a jvera promises to maintain and protect both... 574 00:33:33,310 --> 00:33:36,456 - what are you doing? - Freezing. 575 00:33:36,480 --> 00:33:38,480 A ko'zeine's kilt is made of threads of wet coral. 576 00:33:38,580 --> 00:33:40,080 It needs time to set. 577 00:33:40,190 --> 00:33:43,096 Klingons do not like the cold. 578 00:33:43,120 --> 00:33:44,290 This is not about you. 579 00:33:44,420 --> 00:33:46,436 This is about respect and tradition. 580 00:33:49,560 --> 00:33:51,706 No, no, no, no. 581 00:33:51,730 --> 00:33:55,406 - Darem, calm. - No, no, no, no, no, no. 582 00:33:55,430 --> 00:33:58,776 Calm. You are not breathing. 583 00:33:58,800 --> 00:34:00,700 - Yes, I am. - Breathe. 584 00:34:00,810 --> 00:34:03,556 No, I'm not. 585 00:34:03,580 --> 00:34:05,716 What am I doing? 586 00:34:05,740 --> 00:34:07,456 This is the mantle of my people. 587 00:34:07,480 --> 00:34:12,790 Jay-den, I... I thought I had more time. 588 00:34:12,920 --> 00:34:17,680 If this is your true path, timing does not matter. 589 00:34:23,400 --> 00:34:26,946 You will... You will decide what is best. 590 00:34:26,970 --> 00:34:28,910 You're shaking. 591 00:34:34,070 --> 00:34:36,170 - No. No, no, no. You cannot... - keep it on. 592 00:34:36,310 --> 00:34:38,650 - It is yours. - You'll go blue. 593 00:34:49,960 --> 00:34:52,696 Darem, you are the same person 594 00:34:52,720 --> 00:34:55,520 that walked onto the hull of the Athena. 595 00:34:55,660 --> 00:34:57,400 You saved many that day. 596 00:34:58,930 --> 00:35:02,530 Why do you think this task is beyond you? 597 00:35:02,670 --> 00:35:03,870 It's not beyond me. 598 00:35:04,000 --> 00:35:08,546 I lived my whole life 599 00:35:08,570 --> 00:35:10,670 thinking this was my final destination, 600 00:35:10,810 --> 00:35:15,550 that I was meant to be here for this day, 601 00:35:15,680 --> 00:35:20,826 but since the academy, I've seen something more. 602 00:35:20,850 --> 00:35:25,196 I mean, I thought the academy was there to serve me. 603 00:35:25,220 --> 00:35:26,866 No kidding. 604 00:35:30,600 --> 00:35:33,106 I don't want to leave. 605 00:35:33,130 --> 00:35:35,106 Then don't. 606 00:35:35,130 --> 00:35:36,870 I... 607 00:35:42,170 --> 00:35:43,786 I made a promise. 608 00:35:43,810 --> 00:35:47,426 Will you be the better man as jvera? 609 00:35:47,450 --> 00:35:49,750 Or in service to many? 610 00:35:49,880 --> 00:35:51,380 It's not that easy. 611 00:35:51,520 --> 00:35:52,856 My people need me. 612 00:35:52,880 --> 00:35:55,196 - That is not what I asked. - You don't get it. 613 00:35:55,220 --> 00:35:56,590 My people need me. 614 00:35:56,720 --> 00:35:58,050 Try and understand. 615 00:35:58,160 --> 00:36:02,166 I'm here. I won't bail on my family, my world. 616 00:36:02,190 --> 00:36:04,606 I can't just-just do what you did. 617 00:36:04,630 --> 00:36:06,160 You cut and ran. 618 00:36:09,240 --> 00:36:11,246 Tell yourself whatever you want. 619 00:36:11,270 --> 00:36:14,746 I'm sure you will find a way to live with yourself. 620 00:36:14,770 --> 00:36:16,146 You always do. 621 00:36:16,170 --> 00:36:19,286 That is my ko'zeine toast. 622 00:36:19,310 --> 00:36:20,856 You deliver it yourself. 623 00:36:20,880 --> 00:36:24,450 I am finding my way back to earth. 624 00:36:33,790 --> 00:36:38,030 Not my cleanest work, but you got your five minutes. 625 00:37:00,120 --> 00:37:02,490 - Captain. - Officer. 626 00:37:13,370 --> 00:37:15,210 Running pre-launch diagnostics. 627 00:37:16,440 --> 00:37:17,840 Loading navigation systems. 628 00:37:17,970 --> 00:37:19,486 Navigation systems loading. 629 00:37:19,510 --> 00:37:21,646 Igniting impulse drive. 630 00:37:21,670 --> 00:37:23,516 Impulse drive activated. 631 00:37:23,540 --> 00:37:25,956 Calibrating subspace sensors. 632 00:37:25,980 --> 00:37:28,386 - Subspace sensors calibrated. - Activating warp core. 633 00:37:28,410 --> 00:37:29,556 - Whoa. Whoa. Whoa. - Activating warp core. 634 00:37:29,580 --> 00:37:31,480 Computer, belay that order. 635 00:37:31,620 --> 00:37:32,900 - Order belayed. - You win, okay? 636 00:37:32,980 --> 00:37:36,150 - I'm shutting this down. - You love losing. 637 00:37:37,490 --> 00:37:40,290 Impulse drive deactivated. 638 00:37:41,090 --> 00:37:44,490 Shutting down navigation and subspace systems now. 639 00:37:53,510 --> 00:37:55,086 I know a hustle when I see it. 640 00:37:55,110 --> 00:37:56,880 This doesn't have anything to do with you. 641 00:37:57,010 --> 00:37:59,010 Really? 'Cause I feel pretty involved right now. 642 00:37:59,140 --> 00:38:04,026 All day, I sensed something was up, but I ignored it, 643 00:38:04,050 --> 00:38:06,256 told myself I was just seeing this awesome new side to you, 644 00:38:06,280 --> 00:38:08,426 and it was a blast, but it was all bullshit. 645 00:38:08,450 --> 00:38:10,350 - It wasn't. Not all of it. - It was all about 646 00:38:10,460 --> 00:38:11,900 getting me to break into the bridge. 647 00:38:12,020 --> 00:38:13,620 And that programmable key in your hand 648 00:38:13,730 --> 00:38:16,266 gets you into every database on the ship. 649 00:38:16,290 --> 00:38:18,360 What are you looking for? 650 00:38:18,500 --> 00:38:20,506 What's so important that you'd risk your spot 651 00:38:20,530 --> 00:38:22,930 at the academy and mine, too? 652 00:38:23,900 --> 00:38:25,046 My application. 653 00:38:25,070 --> 00:38:28,570 Your application? To star fleet? 654 00:38:29,710 --> 00:38:34,056 Tomorrow, chancellor ake is sending my entire record, 655 00:38:34,080 --> 00:38:35,556 including my application, 656 00:38:35,580 --> 00:38:37,326 to the pre-command track committee for their review. 657 00:38:37,350 --> 00:38:39,220 And if I don't get to it first, 658 00:38:39,350 --> 00:38:43,350 forget pre-command track, my career here might be over. 659 00:38:43,460 --> 00:38:46,066 And without that, I-I don't know who I am. 660 00:38:46,090 --> 00:38:47,220 Why? 661 00:38:47,330 --> 00:38:48,566 What are they gonna find? 662 00:38:48,590 --> 00:38:49,676 They're not gonna find anything 663 00:38:49,700 --> 00:38:51,100 if you just walk away, Caleb. 664 00:38:51,230 --> 00:38:52,406 There's no way you lied about your test scores. 665 00:38:52,430 --> 00:38:53,576 You're kicking ass here. 666 00:38:53,600 --> 00:38:55,276 I did what I had to do to get in. 667 00:38:55,300 --> 00:38:57,546 Did you forge your transcript? No, I don't buy that either. 668 00:38:57,570 --> 00:38:58,876 - Why do you care? - Why? 669 00:38:58,900 --> 00:39:01,346 Because you used me to get in here. 670 00:39:01,370 --> 00:39:02,816 If I was trying to mess up my life 671 00:39:02,840 --> 00:39:04,416 as badly as you're about to mess up yours, 672 00:39:04,440 --> 00:39:07,486 - I know you'd stop me. - Oof. Weighty words. 673 00:39:07,510 --> 00:39:11,950 I, thought I left my padd in here, but no. 674 00:39:12,080 --> 00:39:16,590 Just a couple of cadets in the deepest of shit. 675 00:39:25,200 --> 00:39:26,776 Do you, darem, take kaira... 676 00:39:26,800 --> 00:39:28,170 Do you, kaira, take darem... 677 00:39:28,300 --> 00:39:29,816 to support one another in leadership? 678 00:39:29,840 --> 00:39:31,316 Do you promise to honor your queen? 679 00:39:31,340 --> 00:39:34,586 Do you promise to honor your king? 680 00:39:46,380 --> 00:39:49,520 Kaira, the seat was made for you. 681 00:39:49,660 --> 00:39:51,596 We love you both. 682 00:39:51,620 --> 00:39:54,736 - Cheers. - Cheers. 683 00:39:54,760 --> 00:39:56,390 Hear, hear. 684 00:40:09,210 --> 00:40:12,050 This is when my ko'zeine would, 685 00:40:12,180 --> 00:40:19,526 say a few words, but unfortunately, he's... Present... 686 00:40:19,550 --> 00:40:21,550 And accounted for. 687 00:40:27,430 --> 00:40:29,730 You're welcome. 688 00:40:34,770 --> 00:40:37,946 Well, if this were a klingon wedding, 689 00:40:37,970 --> 00:40:40,716 kaira would now bite darem on the nose 690 00:40:40,740 --> 00:40:43,556 and they would break each other's clavicles. 691 00:40:48,380 --> 00:40:50,196 Perhaps skip that part. 692 00:40:51,720 --> 00:40:54,726 I am at a slight disadvantage as ko'zeine 693 00:40:54,750 --> 00:41:00,590 because I have never known this side of darem before today. 694 00:41:00,730 --> 00:41:03,636 He and I met as shipmates. 695 00:41:03,660 --> 00:41:05,800 Classmates. 696 00:41:05,930 --> 00:41:08,706 First impressions were rocky. 697 00:41:08,730 --> 00:41:13,030 But none of us understood how 698 00:41:13,140 --> 00:41:15,846 he could be so confident, so brave. 699 00:41:15,870 --> 00:41:17,970 Some would say cocky. 700 00:41:19,950 --> 00:41:23,626 He walked on the hull of a ship, 701 00:41:23,650 --> 00:41:26,596 led a prank war embattled on a calica court 702 00:41:26,620 --> 00:41:31,196 for the honor of our academy. 703 00:41:31,220 --> 00:41:32,896 Even before we were friends, 704 00:41:32,920 --> 00:41:36,436 he pushed me to see myself honestly, 705 00:41:36,460 --> 00:41:39,776 to use my voice and make it count. 706 00:41:39,800 --> 00:41:42,970 While his counsel was harsh at times, 707 00:41:43,100 --> 00:41:48,646 it told me that darem is someone who cares. 708 00:41:48,670 --> 00:41:51,386 And what I've seen of him here amongst all of you 709 00:41:51,410 --> 00:41:54,626 is that he also knows what it means to be 710 00:41:54,650 --> 00:41:57,890 in service of something greater than himself. 711 00:41:59,320 --> 00:42:02,390 To put others first. 712 00:42:03,660 --> 00:42:10,190 When called by the moment, by his family, his planet... 713 00:42:13,000 --> 00:42:14,676 or his partner, 714 00:42:14,700 --> 00:42:19,710 darem will ultimately choose to put himself aside 715 00:42:19,840 --> 00:42:24,686 and favor another's needs above his own. 716 00:42:24,710 --> 00:42:29,380 While I will miss my classmate... 717 00:42:31,720 --> 00:42:33,350 my friend, 718 00:42:33,480 --> 00:42:38,620 I cannot think of a better reason to part. 719 00:42:40,830 --> 00:42:47,700 To darem and kaira, to a lifetime of happiness. 720 00:42:47,830 --> 00:42:50,030 To darem and kaira. 721 00:42:57,340 --> 00:42:59,440 I love you. 722 00:43:10,720 --> 00:43:14,536 Curious time to pull your absolute worst behavior. 723 00:43:14,560 --> 00:43:16,136 I had to come back early because of you two. 724 00:43:16,160 --> 00:43:18,136 Chancellor, accessing the bridge was my idea. 725 00:43:18,160 --> 00:43:20,500 - Genesis had nothing to do with it. - Caleb. 726 00:43:21,370 --> 00:43:22,600 Stop. 727 00:43:22,730 --> 00:43:25,270 I asked him to do it. 728 00:43:25,400 --> 00:43:28,670 Caleb refused, and I wouldn't let up. 729 00:43:29,840 --> 00:43:32,410 On the bridge, he tried to stop me. 730 00:43:32,540 --> 00:43:34,886 From doing what? 731 00:43:34,910 --> 00:43:36,980 Retrieving a key... 732 00:43:38,750 --> 00:43:41,566 so I could delete letters of recommendation 733 00:43:41,590 --> 00:43:43,166 from my application to the academy. 734 00:43:43,190 --> 00:43:45,190 - Why would you do... - cadet. 735 00:43:47,660 --> 00:43:49,776 So the pre-command track committee wouldn't see them. 736 00:43:49,800 --> 00:43:51,330 Why? 737 00:43:52,260 --> 00:43:54,060 My references. 738 00:43:56,900 --> 00:43:58,846 I altered the original statements. 739 00:43:58,870 --> 00:44:00,216 How? 740 00:44:00,240 --> 00:44:05,180 Cadet, how did they describe you? 741 00:44:06,540 --> 00:44:08,856 You're undeniably competent. 742 00:44:08,880 --> 00:44:11,256 Your scores are exemplary. You're driven. 743 00:44:11,280 --> 00:44:13,150 Driven out of fear. 744 00:44:15,150 --> 00:44:17,990 They said that to a one. 745 00:44:21,090 --> 00:44:24,436 "Genesis doesn't trust that she belongs where she is." 746 00:44:24,460 --> 00:44:25,776 How would they know? 747 00:44:25,800 --> 00:44:28,270 Some things can't stay hidden. 748 00:44:38,940 --> 00:44:41,080 Captain. 749 00:44:45,480 --> 00:44:47,166 I'll be packed in 20 minutes. 750 00:44:47,190 --> 00:44:49,096 Had it ever occurred to you that they might have 751 00:44:49,120 --> 00:44:50,966 done you a favor? 752 00:44:50,990 --> 00:44:54,736 Leadership is a battle within yourself. 753 00:44:54,760 --> 00:44:56,690 They identified a target for you. 754 00:44:56,800 --> 00:45:01,670 There are those who don't find out until it's too late. 755 00:45:04,200 --> 00:45:08,746 We are all wildly flawed. 756 00:45:08,770 --> 00:45:11,270 And we have to learn to carry that. 757 00:45:12,080 --> 00:45:14,056 I'm not gonna expel you. 758 00:45:14,080 --> 00:45:17,826 Acceptance here is not contingent on references. 759 00:45:17,850 --> 00:45:23,190 But I will not be nominating you for pre-command. 760 00:45:26,420 --> 00:45:28,466 Yes, chancellor. 761 00:45:28,490 --> 00:45:30,206 Academic probation. 762 00:45:30,230 --> 00:45:33,606 200 hours of menial service, both of you. 763 00:45:33,630 --> 00:45:35,370 Starting now. 764 00:45:47,310 --> 00:45:48,656 Wonderful advice. 765 00:45:48,680 --> 00:45:51,550 Excuse me a moment, would you? 766 00:45:53,890 --> 00:45:55,896 I need to brush up on the khionian constitution 767 00:45:55,920 --> 00:45:57,550 if I'm gonna be helpful in eradicating 768 00:45:57,660 --> 00:45:58,966 those royal decrees you were speaking about... 769 00:45:58,990 --> 00:46:00,866 just, stop a sec. 770 00:46:00,890 --> 00:46:02,860 Okay. 771 00:46:12,440 --> 00:46:15,010 I want you to abdicate. 772 00:46:15,770 --> 00:46:18,316 Did you just... Did you just say abdicate? I... 773 00:46:18,340 --> 00:46:20,286 We'll have the marriage annulled, but to do that, 774 00:46:20,310 --> 00:46:21,726 you'll have to abdicate first. 775 00:46:21,750 --> 00:46:24,120 What's wrong? 776 00:46:24,250 --> 00:46:25,620 What am I... what am I missing? 777 00:46:25,750 --> 00:46:27,090 Jay-den's toast. 778 00:46:27,220 --> 00:46:28,620 It was beautiful. 779 00:46:28,750 --> 00:46:32,596 But the man he described is someone I've never met. 780 00:46:32,620 --> 00:46:37,106 The darem I know is quiet, always trying to appease, 781 00:46:37,130 --> 00:46:38,970 always one step behind me, our whole lives. 782 00:46:39,100 --> 00:46:44,346 But I didn't realize any of that until just now. 783 00:46:44,370 --> 00:46:46,846 Do you know that the most excited I've ever seen you 784 00:46:46,870 --> 00:46:48,470 is when you left for the academy? 785 00:46:48,610 --> 00:46:51,956 Maybe it's because you finally had a chance to be yourself 786 00:46:51,980 --> 00:46:54,126 - in a way you never could here. - Kaira... 787 00:46:54,150 --> 00:46:56,326 I can't have a partner who's choosing to be with me 788 00:46:56,350 --> 00:46:58,490 because he's making everyone else happy. 789 00:46:59,320 --> 00:47:01,226 Darem, I chose you because I love you. 790 00:47:01,250 --> 00:47:03,966 - And I feel the same way. I... - No. 791 00:47:03,990 --> 00:47:05,520 No. 792 00:47:07,060 --> 00:47:11,876 Maybe in a way, but... Not like you used to. 793 00:47:11,900 --> 00:47:14,506 Khionia is my purpose. 794 00:47:14,530 --> 00:47:17,830 It used to be yours too, but now it's your duty. 795 00:47:17,970 --> 00:47:20,386 And it shouldn't be. 796 00:47:20,410 --> 00:47:22,446 Nor should I be. 797 00:47:22,470 --> 00:47:26,510 Kaira, I love you. 798 00:47:27,810 --> 00:47:34,066 I love you, I do, but... You've seen a different path, 799 00:47:34,090 --> 00:47:36,826 and you had every chance in the world to tell me that, 800 00:47:36,850 --> 00:47:39,990 but instead, you've started our life together with a lie. 801 00:47:43,590 --> 00:47:45,660 I deserve more than that. 802 00:47:50,000 --> 00:47:51,346 I'll tell them what's happening. 803 00:47:51,370 --> 00:47:53,270 Khionia will be fine. 804 00:47:55,170 --> 00:47:59,586 You know, a woman's never ruled it by herself. 805 00:47:59,610 --> 00:48:01,680 I'm going to be the first. 806 00:48:03,450 --> 00:48:06,966 Please step down. 807 00:48:06,990 --> 00:48:09,566 Go. 808 00:48:09,590 --> 00:48:11,536 - I've... - Be cocky. 809 00:48:11,560 --> 00:48:12,730 Walk on hulls. 810 00:48:12,860 --> 00:48:14,930 Live the life you were meant to live. 811 00:48:17,030 --> 00:48:18,276 Kaira. 812 00:48:18,300 --> 00:48:20,300 I'm so sorry. 813 00:48:24,540 --> 00:48:26,140 Goodbye. 814 00:48:46,320 --> 00:48:49,560 Let's go home, friend. 815 00:48:58,740 --> 00:49:00,240 Welcome back, cadets. 816 00:49:00,370 --> 00:49:02,246 The meteor shower will begin shortly. 817 00:49:02,270 --> 00:49:03,716 Popcorn not included. 818 00:49:03,740 --> 00:49:07,186 So, will you be all right? 819 00:49:07,210 --> 00:49:08,440 Always. 820 00:49:08,550 --> 00:49:10,956 But... 821 00:49:10,980 --> 00:49:15,250 Listen, I'll tell you this: I'm glad you were there. 822 00:49:19,360 --> 00:49:20,890 Jay-den! 823 00:49:25,360 --> 00:49:28,130 I know I took a lot of shots at Kyle, but... 824 00:49:28,270 --> 00:49:30,270 Forgotten. 825 00:49:32,070 --> 00:49:34,446 But congratulations. 826 00:49:34,470 --> 00:49:36,646 Thank you. For-for what? 827 00:49:36,670 --> 00:49:40,456 For realizing that you are essentially an asshole. 828 00:49:43,610 --> 00:49:45,180 I know. 829 00:49:47,420 --> 00:49:49,860 - Hey. - Hey. 830 00:49:50,990 --> 00:49:53,960 - Hey. - Kyle. 831 00:49:55,130 --> 00:50:01,606 Jay-den told me about the... Sealing. 832 00:50:01,630 --> 00:50:04,330 I'm, I'm really sorry. 833 00:50:06,600 --> 00:50:08,246 That's a horrific sunburn. 834 00:50:08,270 --> 00:50:10,470 Yeah, I thought I'd be good, but... 835 00:50:10,580 --> 00:50:12,656 So, you know what the sun is, 836 00:50:12,680 --> 00:50:15,656 but you choose to throw hands with a literal ball of fire 837 00:50:15,680 --> 00:50:17,356 and now your face hurts. 838 00:50:17,380 --> 00:50:19,426 - Time to go. - Yeah. 839 00:50:19,450 --> 00:50:21,690 - Got it. - Asshole. 840 00:50:25,590 --> 00:50:29,506 So, the truth came out, the worst happened, 841 00:50:29,530 --> 00:50:32,306 all your unforgivable sins exposed, 842 00:50:32,330 --> 00:50:34,476 and you're still standing. 843 00:50:34,500 --> 00:50:36,176 - What's with that? - Shut up. 844 00:50:36,200 --> 00:50:42,246 And thank you, for trying to save me from my own crap. 845 00:50:42,270 --> 00:50:45,340 You got enough of your own crap to deal with still. 846 00:50:46,780 --> 00:50:48,426 And you? 847 00:50:48,450 --> 00:50:50,690 You haven't stopped thinking about her. 848 00:50:52,050 --> 00:50:53,620 No. 849 00:50:55,990 --> 00:50:58,730 Well, almost. 850 00:50:58,860 --> 00:51:00,666 For a moment. 851 00:51:08,030 --> 00:51:10,070 Call her. 852 00:51:11,140 --> 00:51:12,740 Talk to her. 853 00:51:12,870 --> 00:51:15,046 If she's angry at you for ghosting, 854 00:51:15,070 --> 00:51:18,886 the best thing you can do is don't edit yourself. 855 00:51:18,910 --> 00:51:21,380 And right when you regret everything you've said, 856 00:51:21,510 --> 00:51:24,226 just hit send. 857 00:51:24,250 --> 00:51:26,026 What if it's too late? 858 00:51:26,050 --> 00:51:28,790 What if it's not? 859 00:51:36,830 --> 00:51:38,970 Hey, tarima. 860 00:51:39,930 --> 00:51:41,600 I know you're probably really angry at me 861 00:51:41,730 --> 00:51:43,300 for not reaching out. 862 00:51:44,300 --> 00:51:46,940 You... you should be. 863 00:51:49,070 --> 00:51:50,770 I'm sorry. 864 00:51:52,540 --> 00:51:55,040 You saw the part of me that I... 865 00:51:55,150 --> 00:51:57,490 Try to pretend doesn't exist. 866 00:52:00,250 --> 00:52:03,796 And I was too freaked out to... 867 00:52:03,820 --> 00:52:06,660 Realize that couldn't have been random. 868 00:52:07,760 --> 00:52:12,800 It happened because I guess I wanted you to... 869 00:52:13,600 --> 00:52:15,800 see me. 870 00:52:19,700 --> 00:52:24,270 And because you are very, very special. 871 00:52:26,040 --> 00:52:27,780 You are. 872 00:52:32,320 --> 00:52:35,660 I wish I could fix all the mistakes I made with you. 873 00:52:38,420 --> 00:52:41,366 Everyone else around me seems able to do it. 874 00:52:51,740 --> 00:52:53,780 People who lied. 875 00:52:57,610 --> 00:53:01,150 People who doubted themselves. 876 00:53:03,350 --> 00:53:07,650 People who just want to get better. 877 00:53:08,650 --> 00:53:11,090 People who ran. 878 00:53:13,420 --> 00:53:16,690 I've spent my whole life running from things. 879 00:53:23,000 --> 00:53:24,870 I don't want to run anymore. 880 00:53:26,600 --> 00:53:29,300 Anyway, I really hope you're okay. 881 00:53:30,540 --> 00:53:32,816 Message sent. 882 00:54:45,050 --> 00:54:48,126 Captioning sponsored by 883 00:54:48,150 --> 00:54:51,750 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 59273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.