All language subtitles for Sheepdog.2024.VOSTFR.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:19,781 --> 00:01:21,248 Mr. St. Germain, 4 00:01:21,415 --> 00:01:24,953 you've served 30 years of a life sentence. 5 00:01:25,118 --> 00:01:27,055 Do you think you've been rehabilitated? 6 00:01:27,220 --> 00:01:31,158 And are you ready to be a productive member of society? 7 00:01:53,014 --> 00:01:54,214 This too. 8 00:06:36,364 --> 00:06:39,300 Retired US Marine veteran Brian Patton, 9 00:06:39,466 --> 00:06:41,936 who spent 19 years at the factory. 10 00:06:42,103 --> 00:06:44,572 Well, now, reality is kicking in 11 00:06:44,739 --> 00:06:46,874 in the factory's final days. 12 00:06:47,041 --> 00:06:49,977 Brian, bring us back to when you first heard about the closure. 13 00:06:50,144 --> 00:06:53,514 From you guys, that's how we found out. 14 00:06:53,681 --> 00:06:55,216 Now you're painting a picture 15 00:06:55,383 --> 00:06:57,952 of what the future is like without us? 16 00:06:58,119 --> 00:07:00,054 We've been loyal to America, 17 00:07:00,221 --> 00:07:02,990 and we want that loyalty reciprocated. 18 00:07:03,157 --> 00:07:04,792 The man took away the factory, 19 00:07:04,959 --> 00:07:06,627 but he didn't take the people with... 20 00:08:08,656 --> 00:08:10,291 Frightened? 21 00:08:10,458 --> 00:08:12,159 What are you-- what are you talking about, frightened? 22 00:08:14,662 --> 00:08:16,496 - He actually said that? - -How do you expect to get hired? 23 00:08:16,664 --> 00:08:18,632 I don't know, you're the headhunter, you tell me, I'm just... 24 00:08:27,875 --> 00:08:29,744 - Hey, Tommy. Tommy. - I'm back. 25 00:08:29,910 --> 00:08:31,846 -What's going on, brother? -Yeah, what's good, brother? 26 00:08:32,013 --> 00:08:33,848 I haven't heard from you in years. 27 00:08:34,015 --> 00:08:36,250 You know, just, uh... 28 00:08:38,085 --> 00:08:39,787 just-- just in between gigs, yeah. 29 00:08:39,954 --> 00:08:42,623 Cool,. 30 00:08:42,790 --> 00:08:44,458 Demo, sure. 31 00:08:44,625 --> 00:08:47,228 Just-- let's go-- let's go fuck up some shit 32 00:08:47,395 --> 00:08:48,729 like the old days, man. 33 00:08:48,929 --> 00:08:51,665 - Cool.. - Mm-hmm. 34 00:08:51,866 --> 00:08:54,503 Yeah, yeah, just-- just text me the info. 35 00:08:54,668 --> 00:08:56,937 Yeah, I'll-- I'll grab some thermals on the way. 36 00:08:57,071 --> 00:08:58,706 Okay, yeah, I'll talk to you later. 37 00:08:58,873 --> 00:08:59,974 Bye, man. 38 00:09:21,562 --> 00:09:23,664 Oh, my God, Mom. Look. 39 00:09:24,965 --> 00:09:26,667 It's Alice's ex. 40 00:09:26,834 --> 00:09:29,003 Troy used to play hockey with him. 41 00:09:29,136 --> 00:09:31,305 Must be a real. 42 00:09:31,472 --> 00:09:32,640 He's homeless now. 43 00:09:34,509 --> 00:09:36,377 Troy always said he was a nice kid. 44 00:09:36,545 --> 00:09:38,446 But the war fucked him up wicked bad. 45 00:09:40,014 --> 00:09:41,615 Can't imagine living with all that guilt. 46 00:11:44,573 --> 00:11:47,041 - Hey, man. - Hmm? 47 00:11:47,174 --> 00:11:48,242 Do I know you? 48 00:11:49,910 --> 00:11:51,680 No, I don't think so. 49 00:11:52,780 --> 00:11:54,848 -Yeah, you don't know me? -No. 50 00:11:55,015 --> 00:11:56,585 You just fucking smiling at me like that? 51 00:11:56,750 --> 00:12:00,354 - No, man, I, uh-- - You fucking know me. 52 00:12:00,487 --> 00:12:04,091 -You know me, look at you, your fucking smile on your face. -Troy. 53 00:12:04,258 --> 00:12:05,759 Is everything okay? 54 00:12:05,926 --> 00:12:07,461 Yeah, Troy here's just playing fucking peek-a-boo 55 00:12:07,629 --> 00:12:08,963 - from the fucking panty aisle. - What? 56 00:12:09,129 --> 00:12:10,030 I think there's been a misunderstanding. 57 00:12:10,197 --> 00:12:11,633 No, there's no misunderstanding. 58 00:12:11,799 --> 00:12:13,367 Hey, Mom, Mom, you don't have to be afraid here. 59 00:12:13,535 --> 00:12:15,269 -Hey, Dude-- -Don't put your fucking hands on me. 60 00:12:15,436 --> 00:12:17,371 -Take it easy. -Don't put your fucking hands on me. 61 00:12:17,505 --> 00:12:19,173 -Take it easy. -Why don't you go ahead and blow your whistle? 62 00:12:19,340 --> 00:12:20,908 Come on, Troy, blow your fucking whistle for your wife, Troy. 63 00:12:21,075 --> 00:12:22,243 What's your fucking-- 64 00:12:22,409 --> 00:12:25,246 Troy, knock it off! 65 00:12:25,412 --> 00:12:27,181 Hey, get off him! 66 00:12:56,511 --> 00:12:58,412 Wakey, wakey, 67 00:12:58,580 --> 00:12:59,980 eggs and bakey. 68 00:13:00,114 --> 00:13:01,215 Coach O? 69 00:13:01,782 --> 00:13:04,218 Once a Shamrock, always a winner. 70 00:13:07,656 --> 00:13:09,456 Why are you dressed like a fucking cop? 71 00:13:15,095 --> 00:13:16,698 Sergeant O'Riordan. 72 00:13:18,499 --> 00:13:19,634 Montague PD. 73 00:13:20,669 --> 00:13:22,436 Jesus Christ, you look like a beast, man. 74 00:13:22,604 --> 00:13:24,104 Wait, are you still competing? 75 00:13:24,673 --> 00:13:26,373 Only if it's a pie-eating contest. 76 00:13:40,287 --> 00:13:42,289 Do you even know where the fuck you are? 77 00:13:44,659 --> 00:13:46,761 The VA Medical Center. 78 00:13:46,927 --> 00:13:48,596 Oh, shit. 79 00:13:48,763 --> 00:13:51,298 It's the only way that they could get me back in this place. 80 00:13:53,668 --> 00:13:56,036 Am I under arrest? 81 00:13:57,539 --> 00:13:59,507 This seems a bit fucking dramatic. 82 00:14:01,543 --> 00:14:03,712 What, were you afraid I was gonna run away? 83 00:14:08,516 --> 00:14:11,385 We can start with the fact that you're lucky to be alive. 84 00:14:12,821 --> 00:14:14,321 There was a lot of shit in your system this morning 85 00:14:14,488 --> 00:14:16,957 when I collared you for assaulting an innocent man 86 00:14:17,124 --> 00:14:19,093 in front of his wife and baby girl. 87 00:14:21,763 --> 00:14:23,197 Do you remember any of that? 88 00:14:25,466 --> 00:14:27,034 There was this guy. He looked familiar. 89 00:14:27,201 --> 00:14:29,470 He was following me around the store. 90 00:14:30,538 --> 00:14:31,673 He was, uh... 91 00:14:33,374 --> 00:14:35,510 He was blowing this-- he was blowing a whistle. 92 00:14:35,677 --> 00:14:38,245 He looked familiar because his name is Troy Baker. 93 00:14:39,213 --> 00:14:42,416 He played defense with you on our hockey team. 94 00:14:43,585 --> 00:14:44,952 And that wasn't a whistle. 95 00:14:46,420 --> 00:14:47,555 It was a vape pen. 96 00:14:49,089 --> 00:14:50,625 I think you got your wires crossed. 97 00:14:57,665 --> 00:14:59,299 I'll be outside when you're done. 98 00:15:06,541 --> 00:15:08,810 It's too early to know if the multiple 99 00:15:08,976 --> 00:15:11,613 traumatic brain injuries you sustained during deployment 100 00:15:11,746 --> 00:15:13,681 exacerbated the incident. 101 00:15:13,848 --> 00:15:16,083 And your epilepsy test came back negative. 102 00:15:18,553 --> 00:15:19,821 Epilepsy? 103 00:15:21,823 --> 00:15:23,023 I had a seizure? 104 00:15:23,957 --> 00:15:26,293 Environmental factors can induce seizures 105 00:15:26,460 --> 00:15:28,730 in patients with similar brain injuries. 106 00:15:28,897 --> 00:15:32,332 Stress, lack of sleep, drug and alcohol abuse. 107 00:15:32,499 --> 00:15:35,169 Well, how about getting fucking tased? 108 00:15:35,335 --> 00:15:37,572 Can you recall any prior episodes? 109 00:15:53,153 --> 00:15:55,657 -What's this? -Get yourself into a program, okay? 110 00:15:55,824 --> 00:15:58,125 Pre-trial. Help reduce the sentence. 111 00:15:58,258 --> 00:16:00,829 I'm having fucking seizures, and you're giving me a pamphlet? 112 00:16:00,994 --> 00:16:03,130 That's not how the judge is gonna see this. 113 00:16:03,297 --> 00:16:05,499 Not with your priors. 114 00:16:05,667 --> 00:16:07,334 -Not with all the drugs and booze that was in your system. -Okay, so what? 115 00:16:07,502 --> 00:16:10,705 I gotta-- I gotta join a circle jerk of whining fobbits 116 00:16:10,872 --> 00:16:14,074 who've duped their doctors into thinking that they're basket cases 117 00:16:14,241 --> 00:16:16,511 just so they could get 100% benefits? 118 00:16:16,678 --> 00:16:18,847 Do you know what the fucking VAs put me through? 119 00:16:19,012 --> 00:16:21,215 -It's gonna be a one-on-one. -No, no, no. 120 00:16:21,381 --> 00:16:23,016 -I'm not doing that. -Well, you're gonna do it. 121 00:16:23,183 --> 00:16:24,619 No, I'll do the fucking time before I do that. 122 00:16:24,786 --> 00:16:26,654 Okay, tough guy. You're gonna do this, all right? 123 00:16:26,821 --> 00:16:28,121 If you have a brain in your fucking head, 124 00:16:28,288 --> 00:16:29,891 you're gonna listen to me right now. 125 00:16:30,057 --> 00:16:32,794 -I'll think about it. -Yeah, you better think hard. 126 00:16:32,961 --> 00:16:35,930 Because the next time you try to provoke a lethal response from law enforcement, 127 00:16:36,096 --> 00:16:37,799 you might not have an angel sitting on your shoulder. 128 00:16:37,966 --> 00:16:40,267 Well, lucky for me I got a fucking angel then. 129 00:16:41,201 --> 00:16:42,504 What are you doing? 130 00:16:42,637 --> 00:16:44,071 What the fuck are you doing? 131 00:16:45,339 --> 00:16:46,908 Did you ever know me 132 00:16:47,074 --> 00:16:49,711 to treat one of your classmates different than the next? 133 00:16:52,112 --> 00:16:53,280 No, sir. 134 00:16:54,281 --> 00:16:55,683 This isn't my some of the time. 135 00:16:55,850 --> 00:16:57,484 This is my all of the time. 136 00:16:58,920 --> 00:17:00,087 And this? 137 00:17:00,254 --> 00:17:01,455 This is on my time. 138 00:17:02,557 --> 00:17:03,992 If you're struggling, 139 00:17:04,157 --> 00:17:06,326 and I can help, I'm there, no question. 140 00:17:10,865 --> 00:17:12,432 That's real fucking tender. 141 00:17:12,600 --> 00:17:15,102 That's nice. That was good. I felt it right here. 142 00:17:15,269 --> 00:17:16,638 I felt it right in my heart. 143 00:17:16,804 --> 00:17:19,607 -Right-- Hmm. -Get the fuck out of my car. 144 00:17:19,741 --> 00:17:21,408 -Are you serious? -Go, now. 145 00:17:21,576 --> 00:17:23,076 -No. -Get the fuck out! 146 00:17:23,243 --> 00:17:24,512 -Are you fucking serious? -Out! 147 00:17:24,679 --> 00:17:25,880 Are you fucking kidding me? 148 00:17:26,014 --> 00:17:27,615 I'm just-- I'm joking. 149 00:17:32,452 --> 00:17:35,489 The arraignment's tomorrow, asshole. 150 00:17:35,623 --> 00:17:37,792 -Thanks for the flyer. -Grow the fuck up! 151 00:17:42,362 --> 00:17:43,497 Shit. 152 00:17:52,339 --> 00:17:53,641 Hey! 153 00:17:53,808 --> 00:17:55,510 Buddy, let's go. 154 00:17:55,677 --> 00:17:56,744 Off my property. 155 00:17:57,712 --> 00:17:58,880 I'm sorry. 156 00:17:59,446 --> 00:18:01,181 My-- my apologies. 157 00:18:01,348 --> 00:18:02,617 Um-- 158 00:18:03,751 --> 00:18:07,454 I'm looking for Alice St. Germain. 159 00:18:07,589 --> 00:18:10,058 This is her... 160 00:18:10,223 --> 00:18:12,060 It's her last listed address. 161 00:18:15,763 --> 00:18:17,164 She doesn't live here anymore. 162 00:18:18,298 --> 00:18:19,701 Well, you know where she might have moved to 163 00:18:19,867 --> 00:18:21,636 or how I might find her? 164 00:18:23,303 --> 00:18:24,906 Your guess is as good as mine. 165 00:18:29,844 --> 00:18:30,979 She's my daughter. 166 00:18:36,751 --> 00:18:37,885 Are you Calvin? 167 00:18:40,287 --> 00:18:41,388 Is that you? 168 00:18:43,290 --> 00:18:45,292 Gunnery Sergeant Whitney St. Germain. 169 00:18:45,893 --> 00:18:47,461 Alice and Brandon's dad. 170 00:18:49,463 --> 00:18:53,300 "PS, you never did tell Alice and I what you... 171 00:18:53,467 --> 00:18:56,571 "did to leave us so many years ago. 172 00:18:56,738 --> 00:18:58,806 "But I will forgive you. 173 00:18:58,973 --> 00:19:01,509 "And I hope you can forgive me. 174 00:19:02,644 --> 00:19:06,246 "Maybe that's a story you can share with Calvin. 175 00:19:06,380 --> 00:19:07,749 "First drink's on me. 176 00:19:10,551 --> 00:19:14,421 "Your son, SPC 177 00:19:14,589 --> 00:19:16,057 "Brandon St. Germain." 178 00:19:18,660 --> 00:19:20,094 That's a-- 179 00:19:20,260 --> 00:19:22,597 That's a really nice letter your son wrote. 180 00:19:26,801 --> 00:19:28,870 I've been meaning to visit him at the cemetery. 181 00:19:29,037 --> 00:19:31,906 You know, it's-- it's not too far from here. 182 00:19:36,243 --> 00:19:39,013 Look, man, I just got out of the hospital. 183 00:19:39,179 --> 00:19:41,015 You know, I got this wicked bad headache. 184 00:19:41,248 --> 00:19:43,483 My head is throbbing and I haven't showered in a couple days. 185 00:19:43,618 --> 00:19:45,385 You know, my arm's busted. I just... 186 00:19:47,822 --> 00:19:50,792 Can I-- can I call you? Um... 187 00:19:52,727 --> 00:19:55,362 maybe we can go for a drink. 188 00:20:01,969 --> 00:20:03,504 I understand. 189 00:20:20,955 --> 00:20:22,090 You have children? 190 00:20:25,492 --> 00:20:27,562 You should know that... 191 00:20:27,729 --> 00:20:32,033 your daughter, Alice and I, we-- we don't speak anymore. 192 00:20:32,166 --> 00:20:33,601 You know, we've been separated for years. 193 00:20:33,768 --> 00:20:35,536 Look, I really don't have much more for you 194 00:20:35,703 --> 00:20:37,205 than that right now, you know? 195 00:20:41,341 --> 00:20:42,275 Okay. 196 00:21:03,931 --> 00:21:05,533 Sure, I'm gonna have that drink? 197 00:21:08,035 --> 00:21:09,137 Yeah. 198 00:21:48,576 --> 00:21:51,579 I can't believe I slept through my alarm. I'm gonna be wicked late. 199 00:21:51,779 --> 00:21:53,548 If I'd have known, I would have woke you up. 200 00:21:53,714 --> 00:21:56,017 You already did that when you came home last night. 201 00:21:56,184 --> 00:21:58,318 -Twice. -Whoops. 202 00:21:58,953 --> 00:22:00,855 Look, just-- just take my truck 203 00:22:01,022 --> 00:22:02,489 and-- and I'll walk the girls to school. 204 00:22:02,623 --> 00:22:03,825 It's fine. 205 00:22:03,991 --> 00:22:06,794 Why does mommy sleep on the couch? 206 00:22:06,961 --> 00:22:08,963 Because she was up late studying, honey. 207 00:22:09,130 --> 00:22:12,133 She was sleeping on the couch even before your last deployment. 208 00:22:12,300 --> 00:22:14,202 Wow. Thanks for the reminder, Squid. 209 00:22:14,367 --> 00:22:16,436 Girls, after today 210 00:22:16,604 --> 00:22:18,806 we're gonna be calling mommy Nurse Alice. 211 00:22:19,674 --> 00:22:21,909 Honey, where's your other sock? 212 00:22:22,076 --> 00:22:23,343 You lost another one, sweetie? 213 00:22:23,511 --> 00:22:24,645 He's a snuff 214 00:22:24,812 --> 00:22:28,749 and he moves slow... 215 00:22:32,419 --> 00:22:33,654 Hey, boo. 216 00:22:34,454 --> 00:22:35,556 Where's my sugar? 217 00:22:37,792 --> 00:22:39,894 -Are you fucking kidding me? -What? 218 00:22:40,061 --> 00:22:41,963 So we're back to morning drinking now? 219 00:22:42,129 --> 00:22:44,098 You've got Sidney's PTA for fuck's sake. 220 00:22:44,265 --> 00:22:45,833 I just had a nip to get the motor clean. 221 00:22:46,000 --> 00:22:47,935 Okay, we're starting in front of the children now. 222 00:22:48,102 --> 00:22:51,505 -I'm sick and tired of this shit. -Oh, my God. 223 00:22:53,641 --> 00:22:56,143 It's your big day. I thought we were celebrating. 224 00:22:56,310 --> 00:22:58,045 -You've done enough celebrating for this whole family. -Okay. All right. 225 00:22:58,212 --> 00:23:00,681 - Okay, Mom. - Good morning. 226 00:23:00,848 --> 00:23:02,216 Oh. 227 00:23:02,382 --> 00:23:03,784 Look at this sight for sore eyes. 228 00:23:03,951 --> 00:23:05,353 What the hell happened to bowling 229 00:23:05,485 --> 00:23:06,888 and just a pitcher of beer? 230 00:23:07,054 --> 00:23:08,890 I mean, it's not for lack of trying. 231 00:23:09,724 --> 00:23:12,793 Hey, thanks to whoever's toothbrush this is. 232 00:23:12,960 --> 00:23:14,427 Real classy, Darryl. 233 00:23:14,629 --> 00:23:17,164 So does your wife know her man-baby of a husband 234 00:23:17,365 --> 00:23:19,267 moved his entire family across the country 235 00:23:19,432 --> 00:23:21,302 just so he can get into bar fights 236 00:23:21,468 --> 00:23:24,238 and have slumber parties with his drinking buddy on school nights? 237 00:23:24,372 --> 00:23:28,042 You know, I think she's just happy to have me out of the house. 238 00:23:28,209 --> 00:23:31,913 - Do you want to hear me blow my whistle, Uncle Darryl? - -Yes, sure, I do. 239 00:23:32,079 --> 00:23:34,382 - Just shave and put on a collared shirt. 240 00:23:34,548 --> 00:23:36,183 Okay, I got it. 241 00:23:36,350 --> 00:23:38,286 Why do we even have to go to Catholic school? 242 00:23:38,451 --> 00:23:40,054 - We don't even go to church. - -Well, whose fault is that? 243 00:23:40,221 --> 00:23:42,623 We used to-- I am not doing this right now. 244 00:23:42,790 --> 00:23:44,225 Can you be any more annoying? 245 00:23:44,392 --> 00:23:46,560 -God, I hate this stupid family. -Hey! 246 00:23:47,595 --> 00:23:50,598 Do you want to end up like these two knucklehead grunts on a permanent ripper? 247 00:23:50,765 --> 00:23:53,433 Find yourself another family. The door's right there. 248 00:24:07,081 --> 00:24:08,115 Hey. 249 00:24:09,216 --> 00:24:10,851 You know your mother loves you. 250 00:24:12,219 --> 00:24:13,788 We're the knucklehead grunts here. 251 00:24:21,429 --> 00:24:24,131 Was that you? Was that you? Who was that? 252 00:24:24,265 --> 00:24:25,866 That was you. 253 00:24:26,033 --> 00:24:27,868 That was Uncle Darryl. 254 00:24:28,002 --> 00:24:30,171 No, I would never. 255 00:25:54,555 --> 00:25:55,790 We're going to be late to school. 256 00:25:55,956 --> 00:25:57,291 - Again. - Okay. 257 00:25:58,426 --> 00:26:00,094 I'm just gonna make one pit stop. 258 00:26:00,261 --> 00:26:02,663 Like I said, I'm always quick. You know I'm always quick. 259 00:26:04,698 --> 00:26:06,434 Are you at least gonna shave? 260 00:26:06,600 --> 00:26:08,836 -Wow. -Don't shave. 261 00:26:09,003 --> 00:26:10,539 I like your beard. 262 00:26:10,704 --> 00:26:14,075 -It's the best part of you, Dad. -Oh, thank you, Izzy. 263 00:26:14,241 --> 00:26:16,710 What if I keep it just for you? Yeah? 264 00:26:16,877 --> 00:26:18,212 You want me to keep it just for you? 265 00:26:18,379 --> 00:26:19,613 All right, let's get you ready, girls. 266 00:26:19,780 --> 00:26:20,881 Come on. 267 00:26:38,499 --> 00:26:39,500 Should we reschedule this? 268 00:26:43,637 --> 00:26:45,507 Sorry, long line to take a leak. 269 00:26:49,710 --> 00:26:50,911 Nice shirt, Cal. 270 00:27:00,754 --> 00:27:01,789 There it is. 271 00:27:08,796 --> 00:27:10,798 Your Honor, at the time of the altercation 272 00:27:10,965 --> 00:27:13,868 - and subsequent assault on the victim-- 273 00:27:16,505 --> 00:27:17,972 Excuse me, Your Honor. 274 00:27:18,139 --> 00:27:20,374 Sergeant Clarence O'Riordan, badge number 1922. 275 00:27:20,908 --> 00:27:22,243 I'm the arresting officer. 276 00:27:22,376 --> 00:27:23,644 Have a seat. 277 00:27:23,811 --> 00:27:24,979 And lock the door. 278 00:27:34,155 --> 00:27:36,423 Your Honor, at the time of the altercation 279 00:27:36,591 --> 00:27:38,792 and subsequent assault on the victim, 280 00:27:38,959 --> 00:27:41,795 the defendant had antipsychotic drugs in his system, 281 00:27:41,962 --> 00:27:43,632 Seroquel and Risperdal, 282 00:27:43,797 --> 00:27:46,800 antidepressants Zoloft and Paxil, 283 00:27:46,967 --> 00:27:49,370 in addition to Oxycodone and Valium. 284 00:27:51,372 --> 00:27:53,407 Does the defendant have any priors? 285 00:27:53,575 --> 00:27:55,242 He certainly does. 286 00:27:57,512 --> 00:28:01,015 May 2014, public intoxication, DUI. 287 00:28:01,882 --> 00:28:04,919 June 2015, resisting arrest, assault. 288 00:28:05,452 --> 00:28:08,422 September 2017, pink-papered, 289 00:28:08,590 --> 00:28:11,325 put on suicide watch after a neighbor found him in the garage, 290 00:28:11,492 --> 00:28:13,928 passed out, with the vehicle running. 291 00:28:14,094 --> 00:28:18,499 Your Honor, my client has served this country honorably. 292 00:28:18,667 --> 00:28:20,602 He has been awarded a Purple Heart 293 00:28:20,768 --> 00:28:23,037 and a Bronze Star Medal for his combat service. 294 00:28:23,204 --> 00:28:26,373 May I remind counsel that this is not a Miss Universe pageant? 295 00:28:26,541 --> 00:28:28,209 Your Honor, if I may. 296 00:28:28,976 --> 00:28:30,579 I have Mr. Cole's medical records 297 00:28:30,744 --> 00:28:32,880 dating from his first traumatic brain injury 298 00:28:33,047 --> 00:28:35,082 to his fifth in 2013. 299 00:28:51,832 --> 00:28:53,767 Your Honor, Mr. Cole's records show 300 00:28:53,934 --> 00:28:55,869 that he suffers from memory loss, 301 00:28:56,036 --> 00:28:58,405 persistent migraines and seizures, 302 00:28:58,573 --> 00:29:01,008 all of which he is prescribed medication for 303 00:29:01,175 --> 00:29:02,577 by the state of Massachusetts. 304 00:29:02,743 --> 00:29:05,846 We would request a deferred adjudication 305 00:29:06,013 --> 00:29:07,515 based on his medical history, 306 00:29:07,682 --> 00:29:10,284 with post-traumatic stress from military service 307 00:29:10,451 --> 00:29:12,052 as a mitigating factor. 308 00:29:29,303 --> 00:29:31,839 Your Honor, my client is willing to drop the charges 309 00:29:32,006 --> 00:29:36,243 contingent upon the defendant agreeing to attend rehabilitation. 310 00:29:38,713 --> 00:29:40,881 Is the defendant agreeable? 311 00:29:44,753 --> 00:29:46,621 Yes, Your Honor, he is. 312 00:29:50,824 --> 00:29:52,259 I'm ordering you to undergo 313 00:29:52,426 --> 00:29:54,962 a 60-day outpatient rehabilitation program. 314 00:29:55,129 --> 00:29:57,298 You will report back to the court each week. 315 00:29:57,431 --> 00:29:59,266 If you fail to abide by these terms, 316 00:29:59,500 --> 00:30:02,336 the court will hold you in contempt and you will be prosecuted. 317 00:30:02,469 --> 00:30:05,306 Thank you for your service and good luck. 318 00:30:19,219 --> 00:30:21,488 Can I have your VA card, sir? 319 00:30:24,391 --> 00:30:27,729 Wow, I'm going to have to put this on the wall of fame. 320 00:30:27,895 --> 00:30:29,063 Welcome back, Gunny. 321 00:30:29,229 --> 00:30:31,131 Card's expired. 322 00:30:31,298 --> 00:30:32,801 You'll have to come back in the morning when the registrar's open. 323 00:30:32,966 --> 00:30:34,368 Get it renewed. 324 00:30:34,536 --> 00:30:36,771 Actually, I'm just here to see my daughter, 325 00:30:36,937 --> 00:30:38,205 Alice St. Germain. 326 00:30:38,372 --> 00:30:42,009 -Is she a patient? -No, she works here. 327 00:30:42,176 --> 00:30:44,813 She could also be under the name of Alice Cole. 328 00:30:44,978 --> 00:30:46,380 St. Germain... 329 00:30:47,014 --> 00:30:48,115 Is she expecting you? 330 00:30:52,219 --> 00:30:53,521 She's on nights this week. 331 00:30:53,688 --> 00:30:54,988 If you want to come back after 10:00 p.m. 332 00:30:55,155 --> 00:30:57,625 Or I could take a message. 333 00:30:57,792 --> 00:30:59,661 No, I'm just saying hello. 334 00:30:59,828 --> 00:31:01,830 It's been a number of years. Uh... 335 00:31:04,264 --> 00:31:05,299 I'll wait for her. 336 00:31:28,922 --> 00:31:30,124 Mr. St. Germain? 337 00:31:33,762 --> 00:31:35,530 Gunny? Sir? 338 00:31:39,166 --> 00:31:42,202 I'm sorry, but your daughter is unable to see you this evening. 339 00:31:42,369 --> 00:31:43,638 Oh, okay. 340 00:31:43,805 --> 00:31:47,074 I-- I can wait or come back any time. 341 00:31:47,241 --> 00:31:51,378 Alice says that this is not the proper place for a reunion. 342 00:31:52,781 --> 00:31:53,947 She said that? 343 00:31:56,083 --> 00:31:58,753 Well, if I could just talk to her, maybe-- 344 00:31:58,919 --> 00:32:02,222 I checked our system and based on the condition of discharge on your DD-214, 345 00:32:02,389 --> 00:32:04,726 you are not considered a veteran. 346 00:32:04,893 --> 00:32:07,261 -What? Who says? -I am so sorry, sir. 347 00:32:07,428 --> 00:32:09,263 But I'm going to have to ask you to leave. 348 00:32:52,372 --> 00:32:54,909 It's about fucking time. 349 00:32:55,075 --> 00:32:56,343 Let's go. 350 00:33:02,784 --> 00:33:04,619 Jesus Christ. 351 00:33:07,555 --> 00:33:09,557 You're not one of them, uh... 352 00:33:09,724 --> 00:33:11,492 pervy coaches 353 00:33:11,659 --> 00:33:13,862 who's, like, secretly in love with one of his players, are you? 354 00:33:13,994 --> 00:33:16,129 I hate to disappoint, but I'm not into dudes 355 00:33:16,296 --> 00:33:19,299 who get their beards out of a trash can at a Brazilian wax shop. 356 00:33:22,402 --> 00:33:23,538 We're gonna be late. 357 00:33:26,908 --> 00:33:28,843 And you reek like a fucking gin mill. 358 00:33:40,955 --> 00:33:42,256 You ready? 359 00:33:42,422 --> 00:33:43,490 Yeah. 360 00:33:45,125 --> 00:33:48,061 Once a Shamrock, always a winner. 361 00:34:10,050 --> 00:34:11,285 Miss Knox? 362 00:34:12,052 --> 00:34:13,120 You're late. 363 00:34:13,755 --> 00:34:14,722 Sorry. 364 00:34:14,889 --> 00:34:15,990 What's this? 365 00:34:16,925 --> 00:34:19,894 I baked a little something for the class. 366 00:34:20,494 --> 00:34:23,463 Anyone ever tell you you never feed the animals at the zoo? 367 00:34:24,264 --> 00:34:25,332 Good luck. 368 00:34:26,300 --> 00:34:27,367 Thanks. 369 00:34:41,214 --> 00:34:42,282 Are you kidding? 370 00:34:44,953 --> 00:34:46,621 I just got my teeth whitened. 371 00:34:51,926 --> 00:34:53,962 Mr. Cole, we're ready for you. 372 00:34:54,796 --> 00:34:57,331 "John works the night shift at a factory, 373 00:34:57,497 --> 00:34:59,801 making $10 an hour. 374 00:34:59,968 --> 00:35:01,101 As he heads out the door, 375 00:35:01,268 --> 00:35:03,871 he notices that his car has a flat. 376 00:35:04,038 --> 00:35:05,873 -He goes back inside--" -No, no, no. 377 00:35:07,875 --> 00:35:08,977 Are you kidding me? 378 00:35:11,079 --> 00:35:12,513 Ten bucks an hour? 379 00:35:15,449 --> 00:35:17,619 It just sounds like John's being exploited. 380 00:35:18,720 --> 00:35:19,921 Calvin. 381 00:35:20,855 --> 00:35:23,658 You just have to repeat the story to the best of your ability. 382 00:35:28,128 --> 00:35:29,262 Good morning. 383 00:35:32,033 --> 00:35:33,935 Welcome. 384 00:35:34,102 --> 00:35:36,671 Uh, my name is... 385 00:35:36,838 --> 00:35:41,141 Dr. Elecia Knox. 386 00:35:42,644 --> 00:35:47,515 I am a combat trauma specialist in training, 387 00:35:47,682 --> 00:35:52,086 and I also volunteer at the Veterans Crisis Hotline. 388 00:35:53,921 --> 00:35:54,989 Um... 389 00:35:56,289 --> 00:35:59,426 truth be told, this is my first day, too, 390 00:35:59,594 --> 00:36:02,730 so it kind of gives us all something in common. 391 00:36:03,463 --> 00:36:07,035 And I brought some freshly baked muffins, 392 00:36:07,200 --> 00:36:08,503 my mother's recipe. 393 00:36:08,670 --> 00:36:09,871 You're welcome to-- 394 00:36:10,038 --> 00:36:12,006 Good, good. Thanks. 395 00:36:20,948 --> 00:36:22,050 Um... 396 00:36:24,686 --> 00:36:26,621 Okay. 397 00:36:26,788 --> 00:36:27,922 All right. 398 00:36:38,766 --> 00:36:39,834 Wow. 399 00:36:41,769 --> 00:36:43,638 I never thought I'd see you here. 400 00:36:45,673 --> 00:36:47,975 Never thought I'd see you anywhere. 401 00:36:50,011 --> 00:36:51,979 I'm really glad you had a change of heart. 402 00:36:52,580 --> 00:36:54,414 You know, just walking through that door 403 00:36:54,582 --> 00:36:56,283 can be the longest road travelled. 404 00:36:58,753 --> 00:36:59,854 Are you okay? 405 00:37:04,926 --> 00:37:05,993 Yeah. 406 00:37:07,762 --> 00:37:09,831 Hey, did you know that your father got out? 407 00:37:11,264 --> 00:37:12,834 Because he stopped by the house. 408 00:37:13,668 --> 00:37:14,969 He's making his rounds. 409 00:37:18,139 --> 00:37:19,339 I always knew when he got out, 410 00:37:19,574 --> 00:37:21,374 he'd come for Brandon's death benefit. 411 00:37:22,910 --> 00:37:25,980 If you see him, just tell him not to ask for me. 412 00:37:26,514 --> 00:37:29,183 And if he comes back here, he will be arrested. 413 00:37:29,349 --> 00:37:31,384 He's a dangerous man, Calvin. 414 00:37:33,588 --> 00:37:34,822 Be careful. 415 00:37:41,261 --> 00:37:42,864 He didn't know we had kids. 416 00:37:53,241 --> 00:37:54,407 I gotta get back to work. 417 00:37:57,344 --> 00:37:58,679 Take care of yourself, Cal. 418 00:38:10,323 --> 00:38:12,627 Miss Diaz's head is going to explode. 419 00:38:12,794 --> 00:38:15,263 That woman grows horns when she gets mad. 420 00:38:15,428 --> 00:38:16,998 -Daddy? -Yes, honey? 421 00:38:17,131 --> 00:38:18,733 When can I blow my whistle? 422 00:38:18,866 --> 00:38:20,500 Well, how about you blow it right now? 423 00:38:20,668 --> 00:38:22,203 There we go. 424 00:38:22,369 --> 00:38:24,539 I'll write you a note. They always work. 425 00:38:24,705 --> 00:38:26,240 -Are they good at detention? -Really? 426 00:38:26,406 --> 00:38:29,043 -My notes always work. -"Oh, please excuse Sydney. 427 00:38:29,210 --> 00:38:30,978 "She had diarrhea and her boots leaked." 428 00:38:31,145 --> 00:38:33,581 Okay, that was not my best, but did it work? 429 00:38:35,216 --> 00:38:37,852 "Oh, no, Sydney had her first menstrual cycle. 430 00:38:38,019 --> 00:38:40,855 "And due to her emotional distress, she couldn't come to class." 431 00:38:41,022 --> 00:38:42,990 Okay, that was a little edgy, but were you complaining 432 00:38:43,157 --> 00:38:45,458 when you were at the prize counter for Dave and Buster's? 433 00:38:45,593 --> 00:38:47,394 I haven't even had it yet, Dad. 434 00:38:48,996 --> 00:38:51,199 -Had what? -Nothing. 435 00:39:05,012 --> 00:39:07,515 Hey, Patty, give me forty on Keno, 436 00:39:07,682 --> 00:39:09,217 a roll of quarters for the girls, 437 00:39:09,382 --> 00:39:12,019 and I'll take a pint of lager. 438 00:39:12,153 --> 00:39:14,922 - Sounds good. - You girls give me your bags? 439 00:39:20,628 --> 00:39:21,762 Thanks. 440 00:39:30,972 --> 00:39:33,307 Oh, no, Mom. Please tell me you didn't. 441 00:39:33,841 --> 00:39:37,211 No, I'm-- yes, I'm sure her son is consistent, 442 00:39:37,377 --> 00:39:39,680 but I told you that I'm not ready to date yet. 443 00:39:39,847 --> 00:39:43,551 I need to focus on my work and on Cody, and I-- 444 00:39:43,718 --> 00:39:46,621 Oh, I gotta go, okay? I love you, Mom. Bye. 445 00:39:47,622 --> 00:39:49,757 -Good morning. -Hi. Um... 446 00:39:52,927 --> 00:39:55,395 I'm here to see Dr. Elecia Knox. 447 00:39:55,563 --> 00:39:56,998 Oh, yes. 448 00:39:57,131 --> 00:39:58,199 Yes. 449 00:39:59,800 --> 00:40:00,868 Hi. 450 00:40:02,937 --> 00:40:04,906 Um, I guess I'm supposed to give you that. 451 00:40:05,039 --> 00:40:06,240 Oh, yeah. 452 00:40:07,141 --> 00:40:08,876 Please, make yourself comfortable. 453 00:40:15,616 --> 00:40:16,918 Okay. 454 00:40:17,084 --> 00:40:18,185 Oh. 455 00:40:21,756 --> 00:40:23,658 Oh, actually, those are temporary. 456 00:40:23,824 --> 00:40:25,927 My grandson and I have... 457 00:40:26,093 --> 00:40:27,962 craft nights on Mondays. 458 00:40:28,129 --> 00:40:29,363 That's reassuring. 459 00:40:30,497 --> 00:40:31,699 You even certified? 460 00:40:31,866 --> 00:40:34,302 Well, I have a work-study program, 461 00:40:34,467 --> 00:40:37,772 until they find a placement for me. 462 00:40:38,306 --> 00:40:39,373 Why don't you sit down? 463 00:40:41,342 --> 00:40:43,911 Oh, that's what my mom would call 464 00:40:44,078 --> 00:40:47,848 my wall of very expensive art on layaway. 465 00:40:48,015 --> 00:40:51,451 A little late in the game to be taking a whack at it, don't you think? 466 00:40:53,621 --> 00:40:55,488 Well, why don't we get started? 467 00:40:56,090 --> 00:40:59,126 Now, I love this stuff. 468 00:40:59,293 --> 00:41:01,796 Sort of takes away the tension. 469 00:41:02,495 --> 00:41:04,799 Why don't you try it? 470 00:41:06,968 --> 00:41:08,202 Something funny? 471 00:41:11,105 --> 00:41:13,407 I just... 472 00:41:13,541 --> 00:41:16,243 I just let the courts think that you're gonna fix me. 473 00:41:17,678 --> 00:41:19,814 Well... 474 00:41:19,947 --> 00:41:22,683 I hate to disappoint you, but I can't fix you. 475 00:41:22,850 --> 00:41:25,720 You probably wanna change your sales pitch there. 476 00:41:25,886 --> 00:41:27,888 Even if I could fix you, 477 00:41:28,055 --> 00:41:30,424 it would take away your ownership 478 00:41:30,591 --> 00:41:33,861 of the problem, the solution, and the moving on. 479 00:41:34,562 --> 00:41:37,031 That's your job, not mine. 480 00:41:37,198 --> 00:41:38,766 Who said I had a problem? 481 00:41:38,933 --> 00:41:40,434 Maybe you don't. 482 00:41:41,469 --> 00:41:44,538 But you're the only one here under a court order. 483 00:41:45,539 --> 00:41:47,875 Now, I've scheduled you 484 00:41:48,042 --> 00:41:50,544 for an EMDR session today. 485 00:41:51,979 --> 00:41:54,915 But what I'd like you to do is spend an hour 486 00:41:55,082 --> 00:41:58,119 writing out a timeline of... 487 00:41:58,252 --> 00:42:00,287 difficult memories in your life. 488 00:42:01,255 --> 00:42:03,657 Memories that caused you pain, 489 00:42:03,824 --> 00:42:05,693 fear, discomfort. 490 00:42:06,227 --> 00:42:07,828 You can start at childhood. 491 00:42:07,995 --> 00:42:11,665 Yeah, that, uh-- that sounds like a real hoot. 492 00:42:11,832 --> 00:42:14,835 Um, listen, I'm happy to shoot the shit with you here. 493 00:42:14,969 --> 00:42:17,104 We can talk about the Sox blowing it this year 494 00:42:17,271 --> 00:42:19,140 or whatever teen novel's getting you hot, 495 00:42:19,306 --> 00:42:22,476 but you can't sit there and pretend like you have any fucking clue 496 00:42:22,643 --> 00:42:24,245 what it's like to be in combat. 497 00:42:25,012 --> 00:42:27,248 No. I can't. 498 00:42:28,382 --> 00:42:30,718 But what I do know 499 00:42:30,885 --> 00:42:34,989 is this field of work that I've dedicated my life to has helped a lot of people. 500 00:42:36,457 --> 00:42:38,392 You're not alone, Calvin. 501 00:42:39,160 --> 00:42:41,362 So take your time. 502 00:42:41,495 --> 00:42:42,630 All right? 503 00:42:43,397 --> 00:42:45,666 And bring this back to me in about an hour. 504 00:43:08,489 --> 00:43:09,657 Yo, Darryl. 505 00:43:18,199 --> 00:43:20,801 Oh, were you waiting outside with binoculars? 506 00:43:22,103 --> 00:43:24,638 Well, it's a little warped, but I think it adds character. 507 00:43:24,805 --> 00:43:26,607 All right. 508 00:43:26,740 --> 00:43:28,510 -Honey. -Hey. 509 00:43:28,742 --> 00:43:30,579 - It's your grumpy Uncle Tiger. -Hi, Uncle Tiger. 510 00:43:30,711 --> 00:43:32,213 Hey. Wow. 511 00:43:32,379 --> 00:43:34,849 She really did take everything in that divorce. 512 00:43:35,015 --> 00:43:37,519 Yeah, no shit. She even took the curtains. 513 00:43:38,185 --> 00:43:39,521 At least she let you keep the bird. 514 00:43:39,687 --> 00:43:40,754 Mm. 515 00:43:42,256 --> 00:43:43,257 Hey, you want a beer? 516 00:43:43,424 --> 00:43:44,992 Yeah, sure. 517 00:43:46,393 --> 00:43:47,928 Hey, what's his name? 518 00:43:48,095 --> 00:43:49,163 Bill. 519 00:43:49,964 --> 00:43:51,198 Bill the bird. 520 00:43:52,601 --> 00:43:53,667 Hi, Bill. 521 00:43:56,437 --> 00:43:59,039 -So how'd the interview go? -Ugh, I'm 0 for seven. 522 00:43:59,206 --> 00:44:00,641 Here you go. 523 00:44:00,808 --> 00:44:03,144 Oh-ho, so you finally met your match. 524 00:44:03,310 --> 00:44:04,378 -Yeah. -Cheers, brother. 525 00:44:04,513 --> 00:44:05,913 Cheers. 526 00:44:06,080 --> 00:44:07,681 What are you feeding this guy? Look at this. 527 00:44:07,915 --> 00:44:10,384 What do you want? I did four tours. 528 00:44:10,519 --> 00:44:12,253 Of the Cheesecake Factory. 529 00:44:12,386 --> 00:44:14,523 Oh! 530 00:44:14,688 --> 00:44:15,956 You're gonna do me like that? 531 00:44:16,123 --> 00:44:19,260 -Okay. -Little spicy. Little spicy. 532 00:44:19,426 --> 00:44:20,629 That's a nice one, Tay. 533 00:44:20,794 --> 00:44:22,129 Why are you so grumpy, Uncle Tiger? 534 00:44:22,263 --> 00:44:23,697 Is it 'cause you broke your arm? 535 00:44:25,099 --> 00:44:27,468 Um... no. 536 00:44:27,636 --> 00:44:28,769 No, I'm not grumpy. 537 00:44:28,936 --> 00:44:30,471 I kind of should be grumpy, though. 538 00:44:30,639 --> 00:44:33,307 Having just lost the National Arm Wrestling title 539 00:44:33,474 --> 00:44:34,675 to Nikolai Volkov. 540 00:44:34,842 --> 00:44:37,044 No way. What happened? 541 00:44:37,211 --> 00:44:38,647 The wrestler from the '80s? 542 00:44:41,782 --> 00:44:46,086 I was competing in the Sam Adams Stroganoff 543 00:44:46,253 --> 00:44:48,389 National Arm Wrestling Championship. 544 00:44:48,557 --> 00:44:51,992 It comes down to me and the filthy Ruski. 545 00:44:52,126 --> 00:44:53,494 All right? 546 00:44:53,662 --> 00:44:55,930 And I'm right-handed, so that's my go-to. 547 00:44:56,096 --> 00:44:59,601 And I'm thinking, all right, but he was five steps ahead of me, this guy. 548 00:44:59,767 --> 00:45:01,702 So I switch it up last minute. 549 00:45:02,203 --> 00:45:03,704 I go to the left. 550 00:45:03,871 --> 00:45:05,806 You see here, see how my thumb's bigger right there? 551 00:45:05,973 --> 00:45:07,576 So I'm thinking I'm going to go over the top, 552 00:45:07,741 --> 00:45:09,944 you know, and just... ...like that. 553 00:45:10,579 --> 00:45:12,547 But he already had his own bag of tricks. 554 00:45:12,713 --> 00:45:13,881 So what'd you do? 555 00:45:14,715 --> 00:45:16,150 I ate his guts. 556 00:45:16,850 --> 00:45:20,254 Just like this. 557 00:45:20,421 --> 00:45:22,624 ] All right, all right, all right. That ain't it, bro. 558 00:45:22,823 --> 00:45:26,427 - Come on, you're making a mess. - -All right, I got to hit the latrine. 559 00:45:28,796 --> 00:45:30,331 I'm gonna grab another beer. 560 00:45:32,032 --> 00:45:33,133 Daddy? 561 00:45:34,034 --> 00:45:36,605 Do you think you and Uncle Tiger are going to hell? 562 00:45:38,105 --> 00:45:39,674 Why would you ask that? Did someone say that to you? 563 00:45:39,840 --> 00:45:41,643 Mommy said you both killed people. 564 00:45:41,809 --> 00:45:42,910 She said that? 565 00:45:45,980 --> 00:45:48,048 Jesus fucking Christ. 566 00:45:50,951 --> 00:45:53,287 What your mom seems to forget is they were really bad guys. 567 00:45:53,454 --> 00:45:55,889 And Daddy and Uncle Tiger, we didn't have a choice. 568 00:45:56,625 --> 00:45:57,925 They were gonna kill us. 569 00:45:58,092 --> 00:45:59,661 You won't go to hell for it? 570 00:46:05,533 --> 00:46:07,968 No, I don't think so. 571 00:46:09,770 --> 00:46:11,205 I mean, I hope not. 572 00:46:11,372 --> 00:46:12,507 I hope not either. 573 00:46:13,140 --> 00:46:15,543 Mommy said that you can't be saved. 574 00:46:19,714 --> 00:46:21,583 Hey, brother, I gotta bounce. 575 00:46:24,084 --> 00:46:26,086 -Already? -Yeah, I got a few things I got to do. 576 00:46:26,220 --> 00:46:27,421 It was good to see you, Tay. 577 00:46:27,589 --> 00:46:29,056 Good to see you too, Uncle Tiger. 578 00:46:29,223 --> 00:46:30,457 I guess I'll walk you out. 579 00:46:32,426 --> 00:46:33,994 -Hey, thanks for coming by. -Yeah. 580 00:46:34,161 --> 00:46:35,764 Of course. 581 00:46:35,929 --> 00:46:37,364 Yeah. 582 00:46:37,498 --> 00:46:38,767 Uh, hey. 583 00:46:43,871 --> 00:46:45,105 Okay. 584 00:46:45,239 --> 00:46:46,675 All right. 585 00:46:46,874 --> 00:46:48,409 Getting little jolly Santa Claus. 586 00:47:08,962 --> 00:47:09,930 Hey. 587 00:47:10,097 --> 00:47:11,498 Hey. 588 00:47:11,666 --> 00:47:13,233 Uh... 589 00:47:13,367 --> 00:47:14,536 Sorry I'm late. 590 00:47:16,504 --> 00:47:18,372 This was a lot harder than I thought. 591 00:47:19,406 --> 00:47:20,542 That's okay. 592 00:47:21,810 --> 00:47:23,977 Why don't you come in and sit down? 593 00:47:32,721 --> 00:47:34,054 Let's get to it, shall we? 594 00:47:36,825 --> 00:47:38,292 Okay. Are you ready? 595 00:47:40,160 --> 00:47:41,730 Yeah. 596 00:47:41,895 --> 00:47:42,996 Okay. 597 00:47:45,966 --> 00:47:47,769 Now can you tell me what you're hearing? 598 00:47:51,472 --> 00:47:53,140 It's like, uh... 599 00:47:53,307 --> 00:47:55,510 a beeping going back and forth into my ears. 600 00:47:56,845 --> 00:47:58,580 And what are you feeling? 601 00:47:59,748 --> 00:48:00,782 Mmm. 602 00:48:02,116 --> 00:48:05,285 It's a, like, a buzzing in my hands. 603 00:48:05,452 --> 00:48:07,354 Okay. 604 00:48:07,488 --> 00:48:09,724 Now, if it's all right with you, 605 00:48:09,923 --> 00:48:12,926 can we begin this one that says rotten apple? 606 00:48:13,595 --> 00:48:15,396 Yeah. Uh... 607 00:48:17,931 --> 00:48:19,667 So that was around the time that my mom 608 00:48:19,834 --> 00:48:22,504 first got sick with cancer and... 609 00:48:23,605 --> 00:48:26,574 and my parents were going through a pretty bad divorce. 610 00:48:28,242 --> 00:48:31,979 And I was just trying to do something nice, you know, so... 611 00:48:32,146 --> 00:48:34,081 on my way home from school one day, 612 00:48:34,248 --> 00:48:38,218 I picked this apple off a tree, and I polished it all nice, and... 613 00:48:38,385 --> 00:48:40,588 When I got home, I gave it to my dad, and... 614 00:48:42,624 --> 00:48:44,057 He took a bite out of it... 615 00:48:45,492 --> 00:48:47,494 And he said, "Huh. 616 00:48:48,763 --> 00:48:50,532 "It's rotten. 617 00:48:50,665 --> 00:48:51,965 "Just like you." 618 00:48:55,335 --> 00:48:57,705 All right, now I'm going to turn on the light. Okay? 619 00:48:57,872 --> 00:48:59,239 -Okay. -All right? 620 00:49:05,580 --> 00:49:06,748 All right. 621 00:49:09,216 --> 00:49:11,452 That will help balance both sides of your brain. 622 00:49:12,854 --> 00:49:14,722 Now just slow your breathing. 623 00:49:16,256 --> 00:49:17,157 I'm right here. 624 00:49:24,198 --> 00:49:26,500 All right, now I'm going to turn it up higher. 625 00:49:37,177 --> 00:49:38,378 It's all right. 626 00:49:38,546 --> 00:49:39,714 Keep watching. 627 00:49:42,082 --> 00:49:43,751 Now, can you see that little boy? 628 00:49:44,586 --> 00:49:45,553 Yeah. 629 00:49:45,720 --> 00:49:47,054 And how does he feel? 630 00:49:51,058 --> 00:49:52,125 Worthless. 631 00:49:53,460 --> 00:49:54,596 Like it's... 632 00:49:56,230 --> 00:49:58,499 It's all my fault that they're getting divorced. 633 00:50:03,470 --> 00:50:05,472 It's all right. 634 00:50:13,480 --> 00:50:14,849 I'm right here, Calvin. 635 00:50:18,185 --> 00:50:20,354 Fucking tripping fucking bullshit on me. 636 00:50:20,522 --> 00:50:22,489 -Calvin, no, listen now. -This is a fucking amateur hour. 637 00:50:22,657 --> 00:50:25,259 - I ain't your fucking science experiment, bitch. 638 00:50:25,425 --> 00:50:27,494 Oh, you disrespect me like that one more time, 639 00:50:27,662 --> 00:50:30,632 and I will bounce your ass back in front of a judge so fast, 640 00:50:30,798 --> 00:50:34,869 you'll spend your life looking for a box full of fucks that I don't give. 641 00:51:05,667 --> 00:51:08,002 If I wanted a friend, I would've bought a goldfish. 642 00:51:12,674 --> 00:51:13,675 I went to see my daughter. 643 00:51:13,841 --> 00:51:15,242 Yeah, I know. 644 00:51:15,409 --> 00:51:16,511 Not a good move. 645 00:51:17,311 --> 00:51:18,846 You talk to her? 646 00:51:21,415 --> 00:51:22,951 You tell her about her brother's letter? 647 00:51:23,116 --> 00:51:25,118 Yeah, she already spoke to him before he passed. 648 00:51:25,285 --> 00:51:26,588 Look, she doesn't want to see me, 649 00:51:26,754 --> 00:51:27,922 and she definitely doesn't want to see you. 650 00:51:28,088 --> 00:51:29,389 So don't go into her work again 651 00:51:29,557 --> 00:51:30,758 unless you want to go back to prison. 652 00:51:30,925 --> 00:51:32,492 Look, I think if we just talk to her. 653 00:51:32,660 --> 00:51:35,462 No, no, no, not we. You understand? Not we. 654 00:51:35,630 --> 00:51:36,965 I'm not going to help you con your daughter 655 00:51:37,130 --> 00:51:38,666 out of your son's death money. 656 00:51:40,635 --> 00:51:42,102 Is that what you think this is? 657 00:51:44,104 --> 00:51:45,873 I don't want no damn money. 658 00:51:47,842 --> 00:51:49,510 I just want my family back. 659 00:51:52,179 --> 00:51:54,616 -I think you'd best be on your way. -Be on my way? 660 00:51:54,749 --> 00:51:56,416 I am on my way. 661 00:51:57,284 --> 00:51:59,053 To get my family back. 662 00:52:00,088 --> 00:52:02,389 You know what, I think maybe it's time we took 663 00:52:02,557 --> 00:52:04,458 a little walk into the lake of you. 664 00:52:05,059 --> 00:52:07,629 Might be surprised what we find lying in the bottom. 665 00:52:09,931 --> 00:52:11,099 Good luck with that. 666 00:52:12,767 --> 00:52:14,368 You don't know what it's like... 667 00:52:17,505 --> 00:52:20,074 to lose everything you ever had, everything you ever wanted, 668 00:52:20,240 --> 00:52:21,676 everything you ever loved. 669 00:52:23,911 --> 00:52:26,547 Your family, your job, your home. 670 00:52:28,248 --> 00:52:29,449 Your dignity. 671 00:52:33,054 --> 00:52:37,457 To see your best friend evaporate into pink mist. 672 00:52:37,592 --> 00:52:40,460 Women, children, burned alive. 673 00:52:42,329 --> 00:52:45,933 We came back, and they spat on us at the airport. 674 00:52:48,036 --> 00:52:49,671 Threw rocks at us. 675 00:52:53,141 --> 00:52:54,676 "Exit out the back, Jack. 676 00:52:55,910 --> 00:52:57,645 "Your medals are in the mail." 677 00:52:58,913 --> 00:53:02,016 No homecoming parade, no celebrations, 678 00:53:02,182 --> 00:53:05,753 no fancy names for shit. 679 00:53:05,887 --> 00:53:07,354 No fancy programs. 680 00:53:07,522 --> 00:53:09,023 You know what they called it? 681 00:53:09,157 --> 00:53:10,625 Shell shock. 682 00:53:11,324 --> 00:53:15,129 As in man the fuck up, nigga. 683 00:53:17,464 --> 00:53:19,667 You got no wound? Huh? 684 00:53:19,834 --> 00:53:21,536 Well, suck it up, buttercup. 685 00:53:23,004 --> 00:53:25,006 And they tell me I'm not a veteran. 686 00:53:25,139 --> 00:53:27,307 I, me, I'm not a veteran! 687 00:53:28,843 --> 00:53:31,779 I did the job they asked me to do. 688 00:53:32,547 --> 00:53:35,248 All we wanted was a welcome home. 689 00:53:35,415 --> 00:53:36,483 That's it. 690 00:53:37,518 --> 00:53:38,586 Shame. 691 00:53:40,287 --> 00:53:41,421 The shame. 692 00:53:45,927 --> 00:53:48,295 Hey, don't you turn your back on me. 693 00:53:48,462 --> 00:53:50,330 Turn around and face me like a man. 694 00:53:52,033 --> 00:53:53,668 You knocked up my daughter... 695 00:53:55,036 --> 00:53:56,204 and leave. 696 00:53:57,304 --> 00:54:00,007 Where were you when my son fighting for his last breath? 697 00:54:00,174 --> 00:54:02,877 - Huh? - I was-- 698 00:54:03,010 --> 00:54:04,545 I was right there with him. 699 00:54:04,712 --> 00:54:06,013 You ain't no killer. 700 00:54:06,180 --> 00:54:07,682 You're a tourist. 701 00:54:11,786 --> 00:54:13,621 Just do it. Do it. 702 00:54:27,769 --> 00:54:31,438 Hey, you don't knock it off, I'm gonna call the fucking cops. 703 00:54:31,606 --> 00:54:34,407 Get back in your fucking house right now. 704 00:54:35,877 --> 00:54:37,344 Bunch of assholes. 705 00:54:40,148 --> 00:54:41,215 It's okay. 706 00:54:42,517 --> 00:54:43,684 It's okay. 707 00:54:43,851 --> 00:54:45,418 It's so cold. 708 00:54:45,586 --> 00:54:46,921 It's so cold. 709 00:54:48,589 --> 00:54:50,992 -Hey. -Oh, God. 710 00:54:58,099 --> 00:54:59,734 Hey, Gunny. 711 00:54:59,867 --> 00:55:01,135 Where you been staying? 712 00:55:02,770 --> 00:55:04,138 Bus shelter. 713 00:55:08,176 --> 00:55:09,510 Park bench. 714 00:55:10,912 --> 00:55:12,647 Blew through all the money that... 715 00:55:14,314 --> 00:55:16,784 Brandon left me, that's all I had. 716 00:55:18,553 --> 00:55:20,121 You're welcome to stay here, okay? 717 00:55:20,254 --> 00:55:21,421 But, uh... 718 00:55:24,091 --> 00:55:25,492 There's gotta be some house rules. 719 00:55:25,660 --> 00:55:26,828 You understand? 720 00:55:30,731 --> 00:55:32,432 I don't know how it was in the bucket, 721 00:55:32,600 --> 00:55:34,869 but you try any weird fucking prison shit with me, you're out. 722 00:55:40,407 --> 00:55:42,009 Bathroom's first door on the left. 723 00:55:44,812 --> 00:55:46,180 Help yourself to the fridge. 724 00:56:04,966 --> 00:56:06,634 How'd it go with Mr. Cole today? 725 00:56:07,835 --> 00:56:10,171 I'm... encouraged. 726 00:56:12,940 --> 00:56:15,543 If you can reach the boy, you can heal the man. 727 00:56:17,044 --> 00:56:18,246 Night, Ms. Knox. 728 00:56:53,247 --> 00:56:54,949 Come on, that's it? That's all you got? 729 00:56:55,182 --> 00:56:57,551 -Give me some kisses. Give me some kisses. -Come on. 730 00:56:58,586 --> 00:57:00,420 -Cole! -Oh, Joe. 731 00:57:00,588 --> 00:57:02,256 Get the fuck out of here. 732 00:57:02,422 --> 00:57:04,325 -How you doing? -Once a shamrock, always a winner. 733 00:57:04,525 --> 00:57:07,762 Yeah, look at that. I wore it on all my deployments. 734 00:57:07,929 --> 00:57:09,263 That's awesome. 735 00:57:09,429 --> 00:57:11,065 -Wow, it's been forever. -Yeah. 736 00:57:11,232 --> 00:57:13,301 I remember looking for you at the graduation, 737 00:57:13,466 --> 00:57:15,269 but the guys said that they, uh... 738 00:57:15,468 --> 00:57:17,638 they said you got sent out on a quick ship right out of base. 739 00:57:17,838 --> 00:57:20,641 Right to the front of the Ebola catcher. That's a good memory. 740 00:57:21,474 --> 00:57:22,743 Right on. 741 00:57:22,910 --> 00:57:24,679 How you been, man? You still skating? 742 00:57:24,845 --> 00:57:28,282 Uh, you know, I'm just kind of in between gigs, you know? 743 00:57:28,448 --> 00:57:30,751 Just, uh... playing Mr. Mom, 744 00:57:30,918 --> 00:57:33,387 you know, while my wife is finishing her residency. 745 00:57:35,756 --> 00:57:37,858 Hey, uh, let me buy you a drink. 746 00:57:38,025 --> 00:57:39,593 - I know, it's all right. - No, come on. Have one. 747 00:57:39,760 --> 00:57:42,063 -Have one. -We're having wings and sodas. 748 00:57:42,229 --> 00:57:44,999 You know, if the girls need a ride, you can, uh... 749 00:57:45,132 --> 00:57:46,867 We're on foot. It's okay. 750 00:57:49,904 --> 00:57:52,373 I run a shinny league. Wednesday nights. 751 00:57:52,540 --> 00:57:54,175 Come down, you strap 'em on again. 752 00:57:55,743 --> 00:57:56,877 Door's always open. 753 00:57:57,044 --> 00:57:58,245 Yeah, I'll think about it. 754 00:57:59,714 --> 00:58:00,781 Good to see you. 755 00:58:01,749 --> 00:58:02,717 Better luck next time. 756 00:58:02,883 --> 00:58:04,251 -Yeah. -Yeah. 757 00:58:06,887 --> 00:58:08,055 Cole. 758 00:58:09,590 --> 00:58:10,658 Thank you for your service. 759 00:58:14,295 --> 00:58:15,963 Thank you for your fucking service. 760 00:58:36,917 --> 00:58:38,786 -Great job. -Thanks. 761 00:58:38,953 --> 00:58:41,555 His name is Armando Flores. 762 00:58:41,722 --> 00:58:43,824 He's an RN, and he works with your wife. 763 00:59:17,458 --> 00:59:18,726 Order up. 764 00:59:27,668 --> 00:59:29,970 Okay, ladies, here we go. 765 00:59:32,507 --> 00:59:34,308 All right, I don't do house calls, 766 00:59:34,475 --> 00:59:36,377 so this better be a fucking treat. 767 00:59:36,511 --> 00:59:38,245 I mean, how did you find me? 768 00:59:39,647 --> 00:59:41,215 It's on your apron. 769 00:59:42,450 --> 00:59:43,717 Is everything all right? 770 00:59:43,884 --> 00:59:45,419 It's okay. 771 00:59:46,620 --> 00:59:48,355 All right. 772 00:59:48,523 --> 00:59:49,890 You've got five minutes. 773 01:00:02,436 --> 01:00:04,371 Thank you. 774 01:00:11,546 --> 01:00:13,214 I don't know anything about you. 775 01:00:15,683 --> 01:00:17,751 I was born on the Cape to loving parents. 776 01:00:17,918 --> 01:00:19,521 -I have a sister named... -No. 777 01:00:19,687 --> 01:00:21,856 I want emotional collateral. 778 01:00:23,057 --> 01:00:24,892 You know, this isn't about me. 779 01:00:26,595 --> 01:00:27,828 This is about you. 780 01:00:28,496 --> 01:00:30,664 And if you want to get well, 781 01:00:30,831 --> 01:00:34,168 you've got to take your treatment seriously or stop wasting my time. 782 01:00:41,510 --> 01:00:42,710 There's two of me. 783 01:00:43,644 --> 01:00:45,212 There's Calvin, 784 01:00:45,379 --> 01:00:47,648 and there's the monster that was created over there. 785 01:00:48,682 --> 01:00:50,918 You lose your morality when you go to war. 786 01:00:51,785 --> 01:00:53,921 And part of that teaches you how to kill... 787 01:00:55,122 --> 01:00:57,691 and another part helps you survive. 788 01:00:57,858 --> 01:01:00,895 And the hard part is coming back to a civilian... 789 01:01:01,996 --> 01:01:03,998 society that doesn't have any idea 790 01:01:04,165 --> 01:01:05,600 what's going on in your head. 791 01:01:08,802 --> 01:01:12,139 Now, the rage, the drugging, the drinking... 792 01:01:13,174 --> 01:01:14,375 that's normal. 793 01:01:15,743 --> 01:01:17,378 And I know you don't feel normal. 794 01:01:19,180 --> 01:01:20,781 But it is normal. 795 01:01:21,882 --> 01:01:23,585 It's the trauma that wasn't. 796 01:01:24,885 --> 01:01:26,420 And all the noise in my head? 797 01:01:28,289 --> 01:01:29,390 Okay. 798 01:01:30,724 --> 01:01:32,726 I'm going to give you a little exercise. 799 01:01:33,662 --> 01:01:34,828 It's called tapping. 800 01:01:36,063 --> 01:01:37,898 Now, when you get triggered 801 01:01:38,065 --> 01:01:42,002 and you get unwanted thoughts in your head, 802 01:01:42,169 --> 01:01:44,539 you take two fingers on both sides 803 01:01:44,705 --> 01:01:46,907 and you just tap... 804 01:01:47,041 --> 01:01:50,044 on the outer meridians of your head. 805 01:01:50,211 --> 01:01:51,412 Just like that. 806 01:01:52,547 --> 01:01:54,348 Just gently. 807 01:01:54,516 --> 01:01:59,086 And it will calm down the way your brain is working. 808 01:02:00,120 --> 01:02:01,388 I know it seems simple. 809 01:02:02,389 --> 01:02:03,490 Just try it. 810 01:02:05,492 --> 01:02:07,228 Yeah, just like that. 811 01:02:08,663 --> 01:02:09,797 Mm-hmm. 812 01:02:15,002 --> 01:02:16,103 All the way around. 813 01:02:18,105 --> 01:02:20,675 -I feel stupid. -No, don't feel stupid. 814 01:02:22,243 --> 01:02:24,478 You can also do it on your hand. 815 01:02:24,646 --> 01:02:25,746 It's right there. 816 01:02:28,617 --> 01:02:29,883 There you go. 817 01:02:30,017 --> 01:02:31,418 Just like that. 818 01:02:32,621 --> 01:02:33,787 Simple. 819 01:02:35,389 --> 01:02:36,625 Listen. 820 01:02:38,993 --> 01:02:41,328 When you're ready... 821 01:02:42,963 --> 01:02:46,967 maybe you can tell me why your timeline ends four years ago. 822 01:02:48,502 --> 01:02:49,704 When you are... 823 01:02:50,971 --> 01:02:52,172 I'll be there to listen. 824 01:02:53,173 --> 01:02:54,241 Okay? 825 01:02:55,710 --> 01:02:57,378 I'm sorry about earlier today. 826 01:02:57,545 --> 01:02:58,713 Yeah. 827 01:03:00,180 --> 01:03:01,248 So am I. 828 01:03:07,921 --> 01:03:09,056 Hey. 829 01:03:10,124 --> 01:03:11,258 Whenever you're ready. 830 01:03:26,273 --> 01:03:28,409 Where'd you say you got this piece of shit from? 831 01:03:28,576 --> 01:03:31,011 Uh, an old friend of mine owns this place. 832 01:03:31,178 --> 01:03:33,515 He said if we unload 833 01:03:33,682 --> 01:03:35,249 some stuff for him, he'd give me a job. 834 01:03:35,416 --> 01:03:37,519 Maybe I can buy that truck from him. 835 01:03:37,686 --> 01:03:39,688 This frozen banana? 836 01:03:39,853 --> 01:03:41,188 Yeah, it is a little bright, ain't it? 837 01:03:41,355 --> 01:03:43,658 I'm getting a sunburn from this thing. 838 01:03:43,824 --> 01:03:45,459 What, you don't like the color? 839 01:03:48,462 --> 01:03:50,831 You get a job digging ditches in them chukkas? 840 01:03:51,666 --> 01:03:54,034 What are you talking about? I love these things. 841 01:03:54,201 --> 01:03:57,471 Hey, look, every real Marine 842 01:03:57,639 --> 01:04:00,474 drives these black Cadillacs. 843 01:04:01,543 --> 01:04:03,678 You look like Saturday Night Fever in those things. 844 01:04:03,844 --> 01:04:05,580 Well, I don't know how you Army grunts do it, 845 01:04:05,747 --> 01:04:09,751 but every real Marine takes a walk on the wild side. 846 01:04:18,892 --> 01:04:20,327 What's she like, my daughter? 847 01:04:22,896 --> 01:04:26,100 She's one of the most wonderful people I've ever met in my life. 848 01:04:28,001 --> 01:04:30,137 Yeah, you don't speak, you don't see your children. 849 01:04:30,304 --> 01:04:32,139 Still wearing a wedding ring. 850 01:04:35,309 --> 01:04:36,544 Yeah. 851 01:04:40,582 --> 01:04:42,617 I think that's the way she kind of likes it. 852 01:04:44,952 --> 01:04:48,757 And what about you, you know, all that time away from your family, locked up. 853 01:04:49,824 --> 01:04:50,924 Was that worth it? 854 01:04:56,263 --> 01:04:59,500 It was my last week running drills at Parris Island. 855 01:05:01,870 --> 01:05:03,505 Me and Gloria were set to move back here 856 01:05:03,671 --> 01:05:05,906 with the kids, be closer to our family. 857 01:05:09,209 --> 01:05:10,377 And there she was. 858 01:05:11,713 --> 01:05:13,147 my old nurse from De Nang-- 859 01:05:14,181 --> 01:05:15,449 working as a desk clerk. 860 01:05:16,885 --> 01:05:18,820 She was coming, I was going. 861 01:05:19,420 --> 01:05:22,156 So we agreed to meet off base. 862 01:05:23,525 --> 01:05:26,960 Had a few too many drinks trying to figure out what this thing was. 863 01:05:27,127 --> 01:05:29,664 When a couple of locals followed us outside. 864 01:05:30,565 --> 01:05:33,635 Next thing I know, I'm getting stomped by five guys. 865 01:05:33,802 --> 01:05:35,537 Yeah. 866 01:05:35,703 --> 01:05:37,772 So she tries to stop 'em. 867 01:05:37,938 --> 01:05:40,842 Gets hit. I get up, push one of them off. 868 01:05:41,008 --> 01:05:43,343 He falls back over his own damn feet. 869 01:05:43,511 --> 01:05:45,747 Splits his head open on the parking curb. 870 01:05:45,880 --> 01:05:47,247 Died instantly. 871 01:05:49,249 --> 01:05:51,853 Now you gotta understand, back then in the South... 872 01:05:54,556 --> 01:05:57,057 dealing with somebody outside your own race... 873 01:05:59,493 --> 01:06:02,329 ...Oh man, that was dangerous. 874 01:06:02,496 --> 01:06:04,031 Especially for a married man. 875 01:06:04,599 --> 01:06:07,367 Judge never saw it as a hate crime. 876 01:06:07,936 --> 01:06:09,771 I get court-martialed. 877 01:06:09,938 --> 01:06:11,338 Stripped of all my medals. 878 01:06:13,541 --> 01:06:15,510 I get 25 years to life. 879 01:06:20,414 --> 01:06:21,783 Yeah. 880 01:06:21,950 --> 01:06:23,685 25 years in the Corps. 881 01:06:24,619 --> 01:06:27,087 Another 30 locked up in Leavenworth. 882 01:06:27,254 --> 01:06:30,925 And they ask me, am I rehabilitated? 883 01:06:36,965 --> 01:06:38,633 My pain is relative, son. 884 01:06:41,001 --> 01:06:43,003 Sometimes we gotta fall apart... 885 01:06:44,539 --> 01:06:46,808 to find ourselves all over again. 886 01:07:07,227 --> 01:07:09,496 You just had to ask her. 887 01:07:10,798 --> 01:07:14,134 I'll be the greatest hero to lead Scotland to freedom. 888 01:07:14,301 --> 01:07:16,270 And you and Uncle Tiger can be ballet dancers. 889 01:07:16,436 --> 01:07:18,006 Whoa, whoa, hold on, dude. 890 01:07:18,171 --> 01:07:20,575 Did she say ballet dancers or ballerinas? 891 01:07:20,742 --> 01:07:22,409 Because I'm pretty sure the ballet dudes, 892 01:07:22,577 --> 01:07:24,812 they don't wear tiaras and tutus. 893 01:07:24,979 --> 01:07:27,414 Oh, shit. My bad. 894 01:07:27,582 --> 01:07:29,283 Oh, God. 895 01:07:30,450 --> 01:07:32,620 You know, Crystal's at it with the lawyers again. 896 01:07:32,787 --> 01:07:34,556 She got me doing couples therapy so they know 897 01:07:34,722 --> 01:07:36,223 every card to play in court. 898 01:07:37,391 --> 01:07:39,459 She garnished my wages and took my connection pay. 899 01:07:39,627 --> 01:07:42,262 They're talking full custody now. 900 01:07:42,396 --> 01:07:43,932 Full custody based on what? 901 01:07:45,432 --> 01:07:47,936 They're saying I'm not medically fit to take care of her needs? 902 01:07:48,101 --> 01:07:50,939 Not medically fit? - Yeah. 903 01:07:52,607 --> 01:07:54,474 How many guys you know that take a blast 904 01:07:54,642 --> 01:07:56,578 from a 70-year-old Russian frag 905 01:07:56,711 --> 01:07:58,378 and fucking live to tell the story. 906 01:07:58,546 --> 01:08:01,315 Yeah, and I'm still finding shrapnel in my morning crispies. 907 01:08:01,448 --> 01:08:02,717 Snap, crackle, pop. 908 01:08:02,884 --> 01:08:04,686 Boom. 909 01:08:04,852 --> 01:08:07,555 Okay, I'm gonna take Taylor up a couple more houses. 910 01:08:07,722 --> 01:08:10,992 Then we gotta go home and rehearse this dance number for a talent show. 911 01:08:11,158 --> 01:08:12,660 -Peace, brother. -All right. 912 01:08:12,827 --> 01:08:15,429 Come on, girl, let's go get our dancing shoes on. 913 01:08:17,665 --> 01:08:19,266 Stop! 914 01:08:19,433 --> 01:08:22,469 -Your costume's so dumb. -Yeah, what even is that? 915 01:08:22,637 --> 01:08:24,806 - Hey, stop. - Oh, my God, someone's coming. 916 01:08:24,973 --> 01:08:26,406 -What are you doing? -Let's get out of here. 917 01:08:26,574 --> 01:08:28,543 Hey, stop! 918 01:08:34,348 --> 01:08:35,617 Are you okay? 919 01:08:36,951 --> 01:08:38,285 Here, let me help you. 920 01:08:40,722 --> 01:08:42,122 Dad? 921 01:08:42,289 --> 01:08:43,591 Sydney? 922 01:08:47,061 --> 01:08:48,896 No, no, no, no. Please, stop. 923 01:08:49,063 --> 01:08:51,431 -What do you want? -I just want to talk to you, please. 924 01:08:51,599 --> 01:08:53,635 -You ruined my life. -I know, and I'm so sorry. 925 01:08:53,801 --> 01:08:55,168 We should have went to school. 926 01:08:55,335 --> 01:08:57,270 -I know. I-- -We stayed at the bar. 927 01:08:57,505 --> 01:08:59,874 I know, and I live with that regret every day. You have no idea. 928 01:09:00,008 --> 01:09:01,576 You're not the only one who has to go through this. 929 01:09:01,743 --> 01:09:04,411 Please, come here. Come here. 930 01:09:06,179 --> 01:09:08,549 I hate you, I was so mean to her that morning. 931 01:09:09,383 --> 01:09:11,519 Your sister loves you, and you know that. 932 01:09:11,686 --> 01:09:14,122 -Please. -You're such a piece of shit. 933 01:09:15,222 --> 01:09:16,490 I'm so sorry. 934 01:09:17,457 --> 01:09:18,893 Leave me alone. 935 01:09:31,338 --> 01:09:32,674 Whenever you're ready. 936 01:09:35,977 --> 01:09:37,812 I was never idealistic, you know? 937 01:09:41,248 --> 01:09:43,283 I never watched Saving Private Ryan 938 01:09:43,450 --> 01:09:46,888 or Full Metal Jacket and was like, that's me. 939 01:09:47,021 --> 01:09:48,288 Like, I gotta do that. 940 01:09:49,891 --> 01:09:51,793 You know, I... 941 01:09:51,959 --> 01:09:54,461 I think I just wanted to be one of the good guys, you know? 942 01:09:54,629 --> 01:09:56,798 Just go over there and protect my brothers. 943 01:10:00,200 --> 01:10:03,871 To be fair, you know, most of us were broke, 944 01:10:04,038 --> 01:10:05,940 had shit going on, you know? 945 01:10:06,708 --> 01:10:09,644 When you ain't got nothing, you ain't got nothing to lose. 946 01:10:11,746 --> 01:10:12,980 Were you... 947 01:10:14,182 --> 01:10:15,516 Were you afraid? 948 01:10:17,952 --> 01:10:19,219 Fuck yeah. 949 01:10:20,387 --> 01:10:22,924 You know, you don't go hopping through people's backyards in my hood 950 01:10:23,091 --> 01:10:26,928 in the middle of the night unless you want to get shot, so I figured, you know... 951 01:10:27,095 --> 01:10:30,464 I mean, like, why should this be any different? 952 01:10:33,000 --> 01:10:35,136 And the thing is, is that 953 01:10:35,302 --> 01:10:37,705 nobody thinks it's gonna be them. 954 01:10:40,908 --> 01:10:44,078 I mean, certainly not until the... 955 01:10:44,244 --> 01:10:47,014 Gate on the bird comes down and you see the terrain 956 01:10:47,181 --> 01:10:49,584 and you feel the heat on your face, smell the air. 957 01:10:50,685 --> 01:10:52,285 It becomes pretty fucking real. 958 01:10:58,826 --> 01:11:00,360 It's just... 959 01:11:00,528 --> 01:11:01,996 it's just not what you think it's gonna be like, 960 01:11:02,130 --> 01:11:04,632 and maybe that's just life, 961 01:11:04,799 --> 01:11:07,969 but it couldn't be further from those glossy commercials 962 01:11:08,136 --> 01:11:10,872 of be all you can be, you know? 963 01:11:13,674 --> 01:11:15,076 But look, I... 964 01:11:16,811 --> 01:11:18,445 I didn't want to kill anybody... 965 01:11:19,180 --> 01:11:20,848 If that's what you're thinking. 966 01:11:24,051 --> 01:11:25,753 That never crossed my mind. 967 01:11:39,967 --> 01:11:43,037 It was one of our first missions as a unit. 968 01:11:44,939 --> 01:11:48,209 And the intel from inside the village was that there was 20 known targets 969 01:11:48,375 --> 01:11:50,845 trying to hide caches of large weapons, 970 01:11:51,012 --> 01:11:52,880 you know, in these tunnel systems. 971 01:11:53,047 --> 01:11:55,750 It was like Viet Cong shit. 972 01:11:56,951 --> 01:11:58,186 It was fucking scary. 973 01:12:01,388 --> 01:12:05,392 So we dropped flyers on all the villages, homes and... 974 01:12:07,595 --> 01:12:11,666 and any military-age man that was left behind would be suspect. 975 01:12:13,301 --> 01:12:14,836 By the time we were boots on the ground, 976 01:12:15,002 --> 01:12:18,338 we had lost 0-dark-hundred, meaning that our plan 977 01:12:18,506 --> 01:12:21,509 to get in and out before sunrise had gone to shit. 978 01:12:22,375 --> 01:12:26,581 So this was gonna become very dangerous very quick for us. 979 01:12:29,116 --> 01:12:32,385 Uh, we breached the first few homes. 980 01:12:34,021 --> 01:12:36,924 It was just mostly women, children, 981 01:12:37,091 --> 01:12:38,659 some elderly people, you know. 982 01:12:40,328 --> 01:12:42,997 And I think we started to think, like, 983 01:12:43,164 --> 01:12:45,666 maybe we are winning their hearts and minds. 984 01:12:46,767 --> 01:12:49,804 Maybe-- maybe all this time that we've been in this country... 985 01:12:52,106 --> 01:12:53,307 meant something. 986 01:12:54,508 --> 01:12:55,710 And that's when I... 987 01:12:57,511 --> 01:13:00,548 Came upon this six-foot cinderblock sheep pen wall, and... 988 01:13:05,753 --> 01:13:07,788 I knew we weren't all coming back. 989 01:13:09,690 --> 01:13:10,791 Why is that? 990 01:13:11,826 --> 01:13:13,794 There was this two-foot crack in the wall. 991 01:13:16,163 --> 01:13:17,765 And within those two feet... 992 01:13:20,500 --> 01:13:21,936 I knew it was gonna be bad. 993 01:13:24,305 --> 01:13:25,472 It was just... 994 01:13:28,643 --> 01:13:29,877 Evil. 995 01:13:31,245 --> 01:13:32,747 Ominous, you know. 996 01:13:33,848 --> 01:13:35,016 Just... 997 01:13:36,183 --> 01:13:37,685 You could feel it in your soul, 998 01:13:37,852 --> 01:13:39,854 just, like, sucking it like a vacuum. 999 01:13:43,124 --> 01:13:44,926 I... 1000 01:13:45,059 --> 01:13:48,129 I continued on, breaching doors. 1001 01:13:49,997 --> 01:13:51,464 Got to a few more village homes, 1002 01:13:51,632 --> 01:13:55,069 and that's when Third Squad took contact. 1003 01:13:55,202 --> 01:13:58,606 We rushed to their position, and sure enough, there was Brandon, 1004 01:13:58,773 --> 01:14:01,642 trying to get into that pen to get to our guys. 1005 01:14:02,977 --> 01:14:04,645 Our comms weren't working well that day, 1006 01:14:04,812 --> 01:14:06,681 so I didn't have a signal, and I had to call out to him, 1007 01:14:06,847 --> 01:14:08,950 and I said, "Don't go in there." 1008 01:14:11,252 --> 01:14:14,055 And he just-- he just turned to me... 1009 01:14:15,589 --> 01:14:17,091 And there was this... 1010 01:14:19,126 --> 01:14:20,995 This look on his face. 1011 01:14:23,297 --> 01:14:24,665 And it was like... 1012 01:14:26,801 --> 01:14:31,138 it was like the entire reason that he was put on this Earth 1013 01:14:31,305 --> 01:14:34,508 was to go into that pen after his men. 1014 01:14:36,544 --> 01:14:39,814 And that's when he went through that two-foot crack in the wall, 1015 01:14:39,981 --> 01:14:41,248 and he never came back. 1016 01:14:42,550 --> 01:14:43,884 Did my son suffer? 1017 01:14:49,857 --> 01:14:51,158 A father's got to know. 1018 01:14:53,493 --> 01:14:55,930 I can only imagine it a thousand times worse. 1019 01:15:00,868 --> 01:15:04,038 Brandon took ten AK rounds and was grenaded by the enemy 1020 01:15:04,205 --> 01:15:06,507 who were hiding under that thatch in the sheep pen. 1021 01:15:08,209 --> 01:15:11,078 When we got in there, we smoked them pretty good. 1022 01:15:11,245 --> 01:15:14,048 Deacons and admins were KIA, but... 1023 01:15:16,450 --> 01:15:17,952 Brandon was still alive. 1024 01:15:21,422 --> 01:15:25,259 I-- I performed life-saving tourniquet, 1025 01:15:25,426 --> 01:15:29,330 quick clot, to stop the bleeding, but he hadn't worn his plates that day, 1026 01:15:29,497 --> 01:15:33,000 so he had sustained massive trauma to his upper torso 1027 01:15:33,167 --> 01:15:35,136 and lower right side from the shrapnel. 1028 01:15:38,507 --> 01:15:40,875 Your boy wasn't scared, Mr. St. Germain. 1029 01:15:42,410 --> 01:15:43,644 He knew he was loved. 1030 01:15:50,885 --> 01:15:52,620 Brandon died... 1031 01:15:52,787 --> 01:15:55,790 right here, in between these two village homes. 1032 01:15:56,924 --> 01:15:58,659 Six thousand miles away from here. 1033 01:15:59,994 --> 01:16:02,163 Sorry I couldn't bring your son home, sir. 1034 01:16:04,231 --> 01:16:05,866 I think I'll have that drink now. 1035 01:16:14,375 --> 01:16:15,643 Buying or selling today? 1036 01:16:17,011 --> 01:16:18,179 Oh, I, uh... 1037 01:16:23,417 --> 01:16:24,485 Just these. 1038 01:16:29,790 --> 01:16:31,425 Are these yours? 1039 01:16:33,494 --> 01:16:34,628 Yes. 1040 01:16:37,431 --> 01:16:40,201 Under the Stolen Valor Act, we can't buy these. 1041 01:16:42,837 --> 01:16:44,271 I tell you what. 1042 01:16:45,574 --> 01:16:48,142 How about I hang on to them 1043 01:16:48,309 --> 01:16:50,845 and whenever you're ready, you come back and get 'em. 1044 01:17:12,666 --> 01:17:14,702 How much for this? 1045 01:17:20,441 --> 01:17:22,143 Whoa, whoa, whoa. Not too much, all right? 1046 01:17:22,309 --> 01:17:23,545 Don't take too much off. 1047 01:17:23,711 --> 01:17:25,012 I don't want to look like a jarhead. 1048 01:17:25,179 --> 01:17:26,881 All right. Come on. 1049 01:17:27,047 --> 01:17:28,716 -Just relax, okay? -Okay, okay. 1050 01:17:28,883 --> 01:17:30,384 I did all the shape-ups in the bag. 1051 01:17:30,552 --> 01:17:32,521 All right, you know, I'm just a little nervous. 1052 01:17:32,686 --> 01:17:35,422 -I know. -Yeah, God. 1053 01:17:35,590 --> 01:17:37,324 My parole officer's coming in a minute. 1054 01:17:39,093 --> 01:17:41,128 He put in a word for me at the credit union. 1055 01:17:41,295 --> 01:17:43,664 I'm gonna take over the payments for the truck. 1056 01:17:45,866 --> 01:17:47,434 All right. Okay. 1057 01:17:50,639 --> 01:17:52,173 -Just a sec. -Okay. 1058 01:17:56,810 --> 01:17:58,647 -All right. -All right. 1059 01:18:01,916 --> 01:18:03,184 Thanks. Thanks. 1060 01:18:06,187 --> 01:18:07,589 Got married in this thing. 1061 01:18:09,290 --> 01:18:10,891 I still got it or what? 1062 01:18:11,058 --> 01:18:12,561 Huh? How do I look? 1063 01:18:12,726 --> 01:18:14,795 Like you're playing for keeps. 1064 01:18:16,598 --> 01:18:19,200 All right, Mr. St. Germain. 1065 01:18:19,366 --> 01:18:23,137 If you could just sign here, here, 1066 01:18:23,304 --> 01:18:26,240 and here, we should be all set. 1067 01:18:27,676 --> 01:18:31,145 The loan will be approved pending the appeal of your discharge status. 1068 01:18:32,846 --> 01:18:34,715 Okay. 1069 01:18:37,586 --> 01:18:39,954 I didn't want to say anything, but you wouldn't happen to be 1070 01:18:40,120 --> 01:18:42,223 related to Alice St. Germain, would you? 1071 01:18:42,389 --> 01:18:44,758 Yes, yes. That's my daughter. 1072 01:18:46,561 --> 01:18:49,631 I just want to extend my sincerest condolences to you, sir. 1073 01:18:50,798 --> 01:18:52,534 I know it's been some years now. 1074 01:18:52,701 --> 01:18:54,168 Oh. Look... 1075 01:18:55,369 --> 01:18:56,705 It's okay. 1076 01:18:58,105 --> 01:19:00,040 Brandon died doing what he loved to do. 1077 01:19:02,009 --> 01:19:03,877 I'm sorry. 1078 01:19:04,011 --> 01:19:06,747 I meant Alice's youngest daughter, Isabella. 1079 01:19:29,770 --> 01:19:30,938 Darryl? 1080 01:20:23,824 --> 01:20:25,225 Darryl? 1081 01:21:01,495 --> 01:21:03,163 You gonna take that drink, soldier? 1082 01:21:04,733 --> 01:21:06,367 Or you gonna try door number two? 1083 01:21:07,935 --> 01:21:09,503 Either way, same result. 1084 01:21:28,857 --> 01:21:30,825 Oh, I've seen that look. 1085 01:21:32,560 --> 01:21:33,795 This is it. 1086 01:21:35,129 --> 01:21:36,397 All or nothing. 1087 01:21:38,999 --> 01:21:40,467 I bet you wonder... 1088 01:21:42,503 --> 01:21:43,872 where's my tribe? 1089 01:21:47,441 --> 01:21:50,043 Man, I ain't talking about no friendship, neither. 1090 01:21:50,210 --> 01:21:52,413 I'm talking about brotherhood. 1091 01:21:52,580 --> 01:21:53,882 The willingness to give your life 1092 01:21:54,047 --> 01:21:56,350 for the one to your left or to your right. 1093 01:21:56,518 --> 01:22:00,555 To put the welfare of the group over your own and know... 1094 01:22:02,189 --> 01:22:04,291 they'd do the same for you in an instant. 1095 01:22:06,493 --> 01:22:08,295 Where you gonna find that back here? 1096 01:22:09,831 --> 01:22:12,767 There's no greater love or intimacy. 1097 01:22:14,803 --> 01:22:16,638 Not for flag, not for country... 1098 01:22:18,205 --> 01:22:19,440 for glory. 1099 01:22:21,041 --> 01:22:22,409 Just for each other. 1100 01:22:30,117 --> 01:22:31,719 Semper fi. 1101 01:22:33,454 --> 01:22:35,088 Always faithful. 1102 01:23:00,615 --> 01:23:02,517 I know about my granddaughter. 1103 01:23:04,686 --> 01:23:06,320 That was a big one to keep from me. 1104 01:23:07,087 --> 01:23:09,223 But I kept my secret for 30 years, so... 1105 01:23:12,159 --> 01:23:14,629 I'm gonna give you a pass. 1106 01:23:14,762 --> 01:23:17,164 But just like me, I know you're seeking redemption. 1107 01:23:18,833 --> 01:23:20,434 I can see it in your eyes. 1108 01:23:21,536 --> 01:23:23,103 You've walked through the portal. 1109 01:23:24,204 --> 01:23:25,874 Seen the world unfiltered. 1110 01:23:27,174 --> 01:23:29,443 It's both a blessing and a curse. 1111 01:23:30,077 --> 01:23:33,013 But we hold the line, son. 1112 01:23:33,180 --> 01:23:37,017 And whatever this is, you have me. 1113 01:23:38,252 --> 01:23:39,721 Because I found my tribe. 1114 01:23:41,255 --> 01:23:42,690 And I ain't giving up on it. 1115 01:23:51,900 --> 01:23:53,367 Welcome to the awakening. 1116 01:23:57,204 --> 01:23:59,439 You know, my Ma used to say that the will of God 1117 01:23:59,607 --> 01:24:02,175 won't take you where the grace of God won't protect you. 1118 01:24:03,377 --> 01:24:05,145 And in that moment, 1119 01:24:05,312 --> 01:24:07,849 I was praying to a God I hadn't spoke to in a long time. 1120 01:24:13,453 --> 01:24:15,289 I think I'm ready to talk about Izzy. 1121 01:24:19,159 --> 01:24:21,896 Hmm. I'm gonna go to the bathroom. 1122 01:24:22,062 --> 01:24:24,431 Just wait until I finish this level. 1123 01:24:24,599 --> 01:24:26,133 I've never gotten this far. 1124 01:24:26,300 --> 01:24:27,367 Yes! 1125 01:24:40,915 --> 01:24:43,150 Hey, coach! 1126 01:24:43,283 --> 01:24:45,954 I just won ten grand. How's that for good luck? 1127 01:24:46,119 --> 01:24:47,454 There you go, kid. 1128 01:24:47,622 --> 01:24:49,356 Next round's on Target brand Matt Damon. 1129 01:25:08,475 --> 01:25:09,409 -Dad! -Cash me out? 1130 01:25:09,577 --> 01:25:10,979 Dad! Dad! 1131 01:25:11,144 --> 01:25:12,680 I can't find Isabel. 1132 01:25:12,847 --> 01:25:14,048 She needed to go to the bathroom 1133 01:25:14,214 --> 01:25:15,482 and I told her she could wait while 1134 01:25:15,650 --> 01:25:17,117 I play my game, but she's not here. 1135 01:25:17,250 --> 01:25:18,553 No, no, no. It's okay. 1136 01:25:18,720 --> 01:25:19,386 She's gonna be somewhere. We'll find her. 1137 01:25:19,520 --> 01:25:20,588 Don't worry. 1138 01:25:25,258 --> 01:25:26,661 Just stay right here, okay? 1139 01:25:26,828 --> 01:25:28,963 Just stay right here. Just sit right there. 1140 01:25:33,701 --> 01:25:35,036 Izzy? 1141 01:25:41,009 --> 01:25:42,209 Isabella! 1142 01:25:50,551 --> 01:25:52,020 Izzy! 1143 01:25:54,454 --> 01:25:56,057 Izzy! 1144 01:25:56,223 --> 01:25:57,558 Have you seen a little, she's girl about this tall, 1145 01:25:57,725 --> 01:25:59,259 she's got a pink jacket on? 1146 01:26:21,481 --> 01:26:22,617 Izzy! 1147 01:26:29,222 --> 01:26:30,658 Izzy! 1148 01:27:59,747 --> 01:28:00,848 Hi. 1149 01:28:03,283 --> 01:28:04,384 I'm Armando. 1150 01:28:12,560 --> 01:28:15,229 Alice and I are in the same nursing program. 1151 01:28:20,768 --> 01:28:23,171 I'm sorry to meet you under these circumstances. 1152 01:28:44,659 --> 01:28:46,093 Why don't you take a break? 1153 01:28:48,763 --> 01:28:50,731 Sydney's upstairs in her room. 1154 01:29:06,314 --> 01:29:07,748 Can I make you a plate of food? 1155 01:29:16,290 --> 01:29:17,490 Can I come in? 1156 01:29:22,362 --> 01:29:23,965 Can you at least speak to me, Squid? 1157 01:29:27,969 --> 01:29:29,036 I have nothing to say. 1158 01:29:30,771 --> 01:29:32,707 Don't call me that anymore. 1159 01:30:06,674 --> 01:30:08,009 You're going through a lot right now. 1160 01:30:08,175 --> 01:30:09,476 -You just need to stay calm. -No, no. 1161 01:30:09,644 --> 01:30:11,679 I need to figure this out now. 1162 01:30:11,846 --> 01:30:13,681 Let me go. 1163 01:30:18,451 --> 01:30:19,553 Just calm down. 1164 01:30:20,221 --> 01:30:21,789 I think she just needs some space, bro. 1165 01:30:21,956 --> 01:30:23,691 -What? -I think she just needs some space. 1166 01:30:23,858 --> 01:30:25,458 Hey! Hey! Hey! No! 1167 01:30:25,626 --> 01:30:26,761 She's my wife! 1168 01:30:26,928 --> 01:30:28,229 What the is wrong with you? 1169 01:30:28,396 --> 01:30:30,598 - Let go of me! - Calm down! 1170 01:30:30,765 --> 01:30:32,533 Just let me fucking speak! 1171 01:30:44,477 --> 01:30:46,047 When Brandon didn't make it home... 1172 01:30:47,748 --> 01:30:49,583 I weathered that storm with you. 1173 01:30:51,752 --> 01:30:52,954 You gave me no choice. 1174 01:30:54,055 --> 01:30:57,525 So I put aside my own grief, 1175 01:30:57,692 --> 01:30:59,727 my own suffering of losing my brother... 1176 01:31:01,796 --> 01:31:03,931 the only family I ever had. 1177 01:31:04,098 --> 01:31:05,533 I did that for you. 1178 01:31:07,935 --> 01:31:09,103 And you too. 1179 01:31:09,971 --> 01:31:11,872 And your Tammy Faye wife. 1180 01:31:12,039 --> 01:31:14,275 And no, sweetie, Jesus ain't getting you out 1181 01:31:14,442 --> 01:31:16,177 of this ratfuck fuck mess either. 1182 01:31:19,880 --> 01:31:21,481 I thought that was hitting bottom. 1183 01:31:24,218 --> 01:31:27,388 When you got back from your last deployment... 1184 01:31:28,656 --> 01:31:30,424 I realized there was no bottom. 1185 01:31:32,660 --> 01:31:34,061 Something was different. 1186 01:31:35,663 --> 01:31:37,164 It wasn't that you'd changed. 1187 01:31:38,666 --> 01:31:40,134 You'd been replaced. 1188 01:31:40,301 --> 01:31:42,136 You refused to talk to me. 1189 01:31:43,471 --> 01:31:45,206 Or anyone else for that matter. 1190 01:31:46,841 --> 01:31:48,509 Every night you would moan in your sleep. 1191 01:31:48,676 --> 01:31:51,345 You'd-- you'd walk around the house talking to yourself. 1192 01:31:52,513 --> 01:31:54,081 You can't hold down a job. 1193 01:31:54,315 --> 01:31:56,684 If they don't fire you first for being such a fuck-up. 1194 01:31:57,918 --> 01:32:00,354 And a danger to you and everyone around you. 1195 01:32:03,224 --> 01:32:05,860 Do you know what it's like... 1196 01:32:05,993 --> 01:32:09,597 to be paralyzed every time the phone rings... 1197 01:32:11,232 --> 01:32:12,400 hoping it's not the coroner 1198 01:32:12,566 --> 01:32:14,201 'cause they found your dead body? 1199 01:32:17,872 --> 01:32:19,273 And then that call came. 1200 01:32:22,910 --> 01:32:24,812 But it wasn't you. 1201 01:32:30,785 --> 01:32:32,453 And I prayed to God it was. 1202 01:32:35,956 --> 01:32:38,159 And no one in this room would disagree. 1203 01:32:48,602 --> 01:32:50,838 What are you grateful for, Calvin? 1204 01:32:54,108 --> 01:32:56,010 Have you not been listening to me? 1205 01:32:57,645 --> 01:33:01,015 You said that a friend came over and saved your life last night. 1206 01:33:02,650 --> 01:33:04,785 Do you feel grateful to them for being there 1207 01:33:04,952 --> 01:33:06,487 when you needed them the most? 1208 01:33:08,055 --> 01:33:09,123 Yeah. 1209 01:33:10,858 --> 01:33:11,926 Good. 1210 01:33:13,427 --> 01:33:14,495 What else? 1211 01:33:29,009 --> 01:33:30,377 I don't know. I guess I'm... 1212 01:33:31,912 --> 01:33:33,013 I'm here with you. 1213 01:33:36,417 --> 01:33:37,485 Yeah, you are. 1214 01:33:38,953 --> 01:33:40,387 What else? 1215 01:33:42,256 --> 01:33:45,392 Well, there's guys I served with that I... 1216 01:33:46,393 --> 01:33:47,761 that I really miss. 1217 01:33:47,928 --> 01:33:49,897 You know, that I want to see. 1218 01:33:50,064 --> 01:33:53,367 Well, I bet they'd like to see you, too. 1219 01:33:53,535 --> 01:33:55,035 I bet they miss you. 1220 01:33:56,837 --> 01:33:58,540 I mean, can you feel that? 1221 01:33:59,608 --> 01:34:01,909 Calvin, gratitude. 1222 01:34:03,477 --> 01:34:06,213 You can see it everywhere. 1223 01:34:06,814 --> 01:34:08,749 And it's there for you. 1224 01:34:08,916 --> 01:34:10,619 Just for you. 1225 01:34:10,784 --> 01:34:11,952 It's a gift. 1226 01:34:15,856 --> 01:34:17,791 I mean, it doesn't really feel that way. 1227 01:34:17,958 --> 01:34:22,396 Well, do you want to be happy or do you want to be right? 1228 01:34:23,998 --> 01:34:27,868 I mean, what is it that you truly want, Calvin? 1229 01:34:34,675 --> 01:34:36,977 I just want to know that it wasn't all for nothing. 1230 01:34:38,012 --> 01:34:39,079 Hmm. 1231 01:34:41,348 --> 01:34:43,184 I-- I just want to-- 1232 01:34:43,350 --> 01:34:46,387 I don't know, wake up in the morning and matter. 1233 01:34:48,523 --> 01:34:50,592 I want a relationship with 1234 01:34:50,758 --> 01:34:53,662 my daughter and her mother, and I just... 1235 01:34:53,827 --> 01:34:56,430 I just want to wake up in the morning and feel something. 1236 01:34:56,598 --> 01:34:58,567 Do you feel that you deserve that? 1237 01:34:58,732 --> 01:34:59,800 No. 1238 01:35:07,975 --> 01:35:13,147 I want you to imagine a 52-year-old freshman in college... 1239 01:35:14,481 --> 01:35:18,620 waiting tables at night, cleaning hotel rooms 1240 01:35:18,786 --> 01:35:20,421 on the weekends, 1241 01:35:20,589 --> 01:35:23,692 so she can come home and take care of her grandson... 1242 01:35:26,794 --> 01:35:30,231 who's so heartbroken that he asks her... 1243 01:35:31,732 --> 01:35:35,102 "Why didn't my daddy love me enough to live?" 1244 01:35:36,337 --> 01:35:37,706 And you know what she's got? 1245 01:35:39,039 --> 01:35:41,475 "I don't know." 1246 01:35:43,410 --> 01:35:44,512 See... 1247 01:35:46,013 --> 01:35:47,414 My grandson, Cody... 1248 01:35:49,083 --> 01:35:52,253 His father was my son, Michael. 1249 01:35:55,222 --> 01:35:57,958 And his suicide... 1250 01:36:02,296 --> 01:36:05,600 ...wasn't to end things for getting worse. 1251 01:36:07,001 --> 01:36:09,638 What it did was it eliminated 1252 01:36:09,803 --> 01:36:13,440 the possibility of things getting better. 1253 01:36:18,212 --> 01:36:21,348 It took everything that I had 1254 01:36:21,516 --> 01:36:24,586 to forgive him, but I did. 1255 01:36:26,420 --> 01:36:27,921 And I did because... 1256 01:36:30,124 --> 01:36:32,293 I had so much gratitude for Cody. 1257 01:36:33,294 --> 01:36:34,629 He's a gift. 1258 01:36:36,130 --> 01:36:39,534 And because of him, I started to... 1259 01:36:41,168 --> 01:36:44,004 look around in my life for other gifts. 1260 01:36:45,339 --> 01:36:49,243 And what I found was abundance... 1261 01:36:50,578 --> 01:36:55,650 and the strength to learn how to take care of 1262 01:36:55,816 --> 01:36:58,720 other little boys and little girls, 1263 01:36:58,886 --> 01:37:01,756 so their parents could come home 1264 01:37:01,922 --> 01:37:04,759 and say, "Baby..." 1265 01:37:04,892 --> 01:37:06,960 "...you are more than worth it." 1266 01:37:10,064 --> 01:37:11,465 You see, this place... 1267 01:37:13,735 --> 01:37:18,540 This place is meant to take you from minus five to zero. 1268 01:37:20,841 --> 01:37:25,846 But what if you could live on a higher level, 1269 01:37:26,013 --> 01:37:27,247 net positive. 1270 01:37:30,084 --> 01:37:31,185 PTG. 1271 01:37:32,453 --> 01:37:34,421 Post-traumatic growth. 1272 01:37:36,791 --> 01:37:39,259 You see, with loss, 1273 01:37:39,426 --> 01:37:41,161 traumatic loss... 1274 01:37:41,995 --> 01:37:43,565 is so painful. 1275 01:37:44,833 --> 01:37:47,802 And the pain leads to anger. 1276 01:37:48,636 --> 01:37:51,505 The anger leads to grit. 1277 01:37:52,172 --> 01:37:56,910 And with grit, you can survive just about anything. 1278 01:37:58,078 --> 01:38:00,247 And you and I both know about that. 1279 01:38:02,751 --> 01:38:07,187 Now, Calvin, you were willing to give your life for your country. 1280 01:38:08,790 --> 01:38:12,893 Now maybe you can try living for it. 1281 01:38:19,634 --> 01:38:20,702 Thanks. 1282 01:38:26,775 --> 01:38:29,243 -I'll see you tomorrow? -Yeah. 1283 01:38:29,410 --> 01:38:30,512 Okay. 1284 01:38:44,925 --> 01:38:46,326 You wanted to see me? 1285 01:38:47,829 --> 01:38:49,496 This isn't a daycare. 1286 01:38:49,664 --> 01:38:51,432 I need you to be careful with how much personal time 1287 01:38:51,599 --> 01:38:53,802 and emotional investment you give a patient. 1288 01:38:54,636 --> 01:38:57,504 You're only here to provide the tools, nothing more. 1289 01:38:59,641 --> 01:39:02,176 If you have patients believing that you're Dumbo's feather 1290 01:39:02,342 --> 01:39:03,912 and you develop compassion fatigue 1291 01:39:04,077 --> 01:39:06,748 and they drop the feather, where will that leave you? 1292 01:39:06,881 --> 01:39:08,415 Where will that leave them? 1293 01:39:08,583 --> 01:39:09,784 I guess... 1294 01:39:11,084 --> 01:39:12,854 I become the system. 1295 01:39:14,889 --> 01:39:17,191 -Having lost your son... -Wait a minute. 1296 01:39:17,357 --> 01:39:19,226 He has nothing to do with this. 1297 01:39:19,393 --> 01:39:22,329 He has everything to do with the way you're treating Mr. Cole. 1298 01:39:22,496 --> 01:39:25,667 I just want him to know he's got a chance. 1299 01:39:26,601 --> 01:39:28,101 That there's hope. 1300 01:39:28,268 --> 01:39:30,304 Hope is the only thing these men and women have, 1301 01:39:30,471 --> 01:39:34,174 and if you take that away, they will become a statistic. 1302 01:39:38,011 --> 01:39:39,079 Oh. 1303 01:39:40,548 --> 01:39:41,649 Okay. 1304 01:39:44,451 --> 01:39:45,553 What's this? 1305 01:39:46,420 --> 01:39:49,958 These are all of Mr. Cole's brain scans, 1306 01:39:50,123 --> 01:39:52,993 dating all the way back to his first head trauma, 1307 01:39:53,126 --> 01:39:54,995 sustained during deployment. 1308 01:39:55,162 --> 01:39:57,899 I had neurology compare his scans 1309 01:39:58,065 --> 01:40:00,100 with his neuropsych tests. 1310 01:40:00,267 --> 01:40:02,202 They were able to identify 1311 01:40:02,369 --> 01:40:05,172 the degenerate, systematic patterns 1312 01:40:05,339 --> 01:40:09,844 that we now see in deceased NFL players with CTE. 1313 01:40:10,010 --> 01:40:12,714 Difficulties with impulse control, 1314 01:40:12,881 --> 01:40:15,817 decision-making, volatile behavior, 1315 01:40:15,984 --> 01:40:21,255 symptoms we know conclusively as a CTE diagnosis. 1316 01:40:22,957 --> 01:40:25,927 A diagnosis that can only be made post-mortem. 1317 01:40:28,830 --> 01:40:29,964 When it's too late. 1318 01:40:38,338 --> 01:40:39,607 Hey, Cal, you getting that? 1319 01:40:54,121 --> 01:40:56,390 Hello? Cole residence. 1320 01:40:58,026 --> 01:40:59,761 Hi, is Calvin there? 1321 01:40:59,894 --> 01:41:04,231 Um, no, he's indisposed at the moment. 1322 01:41:04,398 --> 01:41:06,634 Can I take a message or have him call you back? 1323 01:41:08,435 --> 01:41:09,503 Whitney? 1324 01:41:10,605 --> 01:41:11,673 Is that you? 1325 01:41:13,675 --> 01:41:14,742 Uh... 1326 01:41:16,076 --> 01:41:18,913 yeah, yeah, this is him. 1327 01:41:23,083 --> 01:41:25,185 One of our friends passed. 1328 01:41:25,352 --> 01:41:28,121 - Yeah. Very sad. - I just... 1329 01:41:28,288 --> 01:41:31,224 I just wanted to know if there were any services planned. 1330 01:41:31,391 --> 01:41:34,261 Yeah, there's gonna be a service, um... 1331 01:41:35,630 --> 01:41:37,765 Friday at noon. 1332 01:41:37,899 --> 01:41:40,267 Uh, St. Patrick's over on... 1333 01:41:40,434 --> 01:41:42,003 Yeah, I know where that is. 1334 01:41:42,169 --> 01:41:44,072 Just please let him know. I hope it's okay. 1335 01:41:44,204 --> 01:41:45,640 We'd like to pay our respects. 1336 01:41:48,275 --> 01:41:49,711 Okay. I'll let him know. 1337 01:41:49,877 --> 01:41:53,014 I'm sure he'll be glad to hear you coming. 1338 01:41:53,180 --> 01:41:56,383 - Thanks. - Right. See you then. 1339 01:41:56,551 --> 01:41:59,087 Listen, we're having a reception after... 1340 01:44:40,480 --> 01:44:41,549 Hey. 1341 01:44:42,750 --> 01:44:43,851 Um... 1342 01:44:44,919 --> 01:44:46,020 can I come in? 1343 01:44:59,667 --> 01:45:02,003 Your father wanted me to give you these. 1344 01:45:03,470 --> 01:45:06,274 It plays really pretty music, a little ballerina. 1345 01:45:06,439 --> 01:45:08,009 You just wind it up right there. 1346 01:45:16,050 --> 01:45:17,685 He also wanted me to give you these. 1347 01:45:20,755 --> 01:45:25,092 These are his medals from his service. 1348 01:45:25,226 --> 01:45:28,262 They only give those to people who do something really brave. 1349 01:45:30,798 --> 01:45:32,300 Your father was a brave man. 1350 01:45:36,804 --> 01:45:38,873 He begged my mom to move this year. 1351 01:45:40,274 --> 01:45:43,244 He told everyone so I could go to a better school, 1352 01:45:43,376 --> 01:45:45,012 and maybe that's true. 1353 01:45:47,849 --> 01:45:50,051 But I think he needed to be closer to you... 1354 01:45:51,118 --> 01:45:52,419 to feel safe. 1355 01:46:01,929 --> 01:46:03,130 Why are you doing that? 1356 01:46:07,301 --> 01:46:09,036 I just, um... 1357 01:46:09,203 --> 01:46:13,241 I just do it when I'm anxious or when I'm scared. 1358 01:46:13,373 --> 01:46:15,375 It just helps to calm me. 1359 01:46:21,048 --> 01:46:24,151 I want you to know that I loved your father very much. 1360 01:46:24,318 --> 01:46:27,188 If there's anything that you ever need... 1361 01:46:27,355 --> 01:46:28,623 I'll be there. 1362 01:46:48,142 --> 01:46:50,144 So I'm thinking I'm probably gonna head out next week 1363 01:46:50,311 --> 01:46:52,880 after the court signs off on my last session. 1364 01:46:53,047 --> 01:46:55,883 Good. Signs off on what? 1365 01:46:58,085 --> 01:47:01,188 Oh. It's probably a conversation for another time. 1366 01:47:02,790 --> 01:47:03,891 I was just gonna... 1367 01:47:05,059 --> 01:47:07,061 head out onto the open road, 1368 01:47:07,228 --> 01:47:08,796 you know, see some of the country, 1369 01:47:08,963 --> 01:47:10,831 some of my guys, just kinda... 1370 01:47:11,966 --> 01:47:13,466 Get right with myself. 1371 01:47:13,634 --> 01:47:17,171 I was just thinking we should probably talk. 1372 01:47:19,974 --> 01:47:21,542 Seems like that's what we're doing. 1373 01:47:23,978 --> 01:47:25,746 Hey, you got a plan, I understand. 1374 01:47:27,548 --> 01:47:29,917 I'll be out by the time you get back. 1375 01:47:30,084 --> 01:47:31,585 No, that's not what I'm saying. 1376 01:47:31,752 --> 01:47:34,622 I was actually gonna ask you if you were okay with... 1377 01:47:34,789 --> 01:47:37,558 you know, holding the fort. 1378 01:47:40,328 --> 01:47:42,163 Sure. 1379 01:47:43,831 --> 01:47:44,966 Sure. Um... 1380 01:47:46,701 --> 01:47:47,802 When you coming back? 1381 01:47:48,836 --> 01:47:50,171 Probably before Christmas. 1382 01:47:54,141 --> 01:47:56,510 Gotham still needs its duo on that track. 1383 01:47:56,677 --> 01:47:59,347 Great. 1384 01:47:59,513 --> 01:48:03,617 Gives me a chance to work on my holiday flan from the clink. 1385 01:48:03,751 --> 01:48:05,119 I'll be on the edge of my seat. 1386 01:48:09,757 --> 01:48:12,126 Painting your authentic self. 1387 01:48:16,330 --> 01:48:19,433 Let the brush become an extension of your hand. 1388 01:48:21,335 --> 01:48:23,938 Finding your inner self. 1389 01:48:25,473 --> 01:48:27,641 Let each stroke... 1390 01:48:44,525 --> 01:48:46,093 You told me I'd find you in here. 1391 01:48:49,230 --> 01:48:51,832 What did you do, wrestle a unicorn? 1392 01:48:54,468 --> 01:48:56,637 That was always your joke with the girls... 1393 01:48:56,804 --> 01:48:59,006 competing in arm wrestling tournaments. 1394 01:49:00,341 --> 01:49:02,877 Yeah, I, uh, I did an intro to dance, 1395 01:49:03,044 --> 01:49:04,345 so I decided to pick up a brush. 1396 01:49:04,513 --> 01:49:05,746 Wait, wait. 1397 01:49:06,714 --> 01:49:09,316 Dancing and painting? Who are you? 1398 01:49:11,719 --> 01:49:12,853 Is that yours? 1399 01:49:13,921 --> 01:49:15,022 Might be. 1400 01:49:17,792 --> 01:49:19,894 -Yeah, it's top secret. -Okay. 1401 01:49:20,995 --> 01:49:22,096 So... 1402 01:49:23,798 --> 01:49:25,499 how you been? 1403 01:49:25,666 --> 01:49:28,369 Uh, good. 1404 01:49:29,703 --> 01:49:31,939 Good, good. Yeah, um... 1405 01:49:33,508 --> 01:49:36,243 learning a lot about myself, you know. 1406 01:49:37,645 --> 01:49:39,680 They, uh, they said that the army 1407 01:49:39,847 --> 01:49:43,250 primed my noodle for combat, but not for the civilian world, you know. 1408 01:49:43,384 --> 01:49:45,520 They told me that I have... 1409 01:49:45,686 --> 01:49:47,455 no use for my frontal lobes, 1410 01:49:47,621 --> 01:49:51,092 which is the, uh, the Bruce Banner part of the brain, 1411 01:49:51,258 --> 01:49:54,495 you know, which has the, um, inhibitory thoughts 1412 01:49:54,662 --> 01:49:58,732 to stop you from doing crazy shit, which is the Hulk part. 1413 01:50:01,368 --> 01:50:02,937 But I guess that's, uh... 1414 01:50:04,371 --> 01:50:06,508 I guess that's why I could never decide on a flavor 1415 01:50:06,674 --> 01:50:08,709 when we took the girls for ice cream. 1416 01:50:09,877 --> 01:50:12,012 That, and you'd threaten to kill the kid 1417 01:50:12,179 --> 01:50:14,181 behind the counter if you got impatient. 1418 01:50:15,883 --> 01:50:18,619 -Sorry. -No, no, no, it's, it's okay. It's-- that's fair. 1419 01:50:18,786 --> 01:50:20,721 So, yeah, I was thinking I'd do 1420 01:50:20,888 --> 01:50:25,326 some more courses here and try to get my GED. 1421 01:50:26,794 --> 01:50:29,230 -Maybe use the GI Bill. -That's great. 1422 01:50:29,396 --> 01:50:30,931 Mm, I keep rambling. 1423 01:50:31,098 --> 01:50:33,535 No, no, it's okay. It's-- it's good. 1424 01:50:35,469 --> 01:50:37,138 It's the most you've talked in years. 1425 01:50:45,246 --> 01:50:47,047 I see you're still hiding. 1426 01:50:51,553 --> 01:50:55,590 So what about you? I mean, how's work going? 1427 01:50:55,756 --> 01:50:58,225 You know, it's really fulfilling, actually. 1428 01:50:59,493 --> 01:51:02,796 I just, uh, took a transfer to a VA in Vermont. 1429 01:51:02,963 --> 01:51:04,765 It's a promotion, actually. 1430 01:51:04,932 --> 01:51:06,667 Wow, congrats. That's great. 1431 01:51:06,834 --> 01:51:08,102 -Thanks. -Vermont. 1432 01:51:08,335 --> 01:51:11,205 Yeah. I think it'll be good for Sydney. 1433 01:51:11,338 --> 01:51:14,441 You know, everything here still reminds her of... 1434 01:51:14,609 --> 01:51:15,976 Yeah. 1435 01:51:18,979 --> 01:51:21,048 We'll be closer to Josh's firm. 1436 01:51:21,916 --> 01:51:23,484 Uh, Josh, I... 1437 01:51:25,352 --> 01:51:27,121 oh, I, uh, I didn't know. 1438 01:51:28,422 --> 01:51:29,624 Congrats on that. 1439 01:51:29,790 --> 01:51:31,425 That's great. Yeah, that's great. 1440 01:51:31,560 --> 01:51:32,627 Thank you. 1441 01:51:34,795 --> 01:51:36,430 We're just gonna do something small in the backyard. 1442 01:51:36,598 --> 01:51:38,465 -You know? -Yeah. 1443 01:51:38,633 --> 01:51:39,733 How about you? 1444 01:51:41,502 --> 01:51:42,637 Seeing anyone special? 1445 01:51:48,610 --> 01:51:51,546 -Oh. -Hopeful romantic. 1446 01:51:52,746 --> 01:51:53,847 In time. 1447 01:51:57,117 --> 01:51:58,219 You know... 1448 01:51:59,853 --> 01:52:03,958 thank you for showing my father kindness. 1449 01:52:06,561 --> 01:52:08,229 He saved my life. 1450 01:52:12,567 --> 01:52:15,135 Listen, I was gonna swing by and just, 1451 01:52:15,302 --> 01:52:17,504 you know, pick up some of Isabella's things. 1452 01:52:18,272 --> 01:52:19,340 Okay. 1453 01:52:20,975 --> 01:52:23,377 Yeah, um, any time. Yeah. 1454 01:52:23,545 --> 01:52:24,646 Okay. 1455 01:52:33,521 --> 01:52:35,222 Sydney wanted me to give you this. 1456 01:52:36,691 --> 01:52:37,958 She's also been in therapy. 1457 01:52:48,269 --> 01:52:49,870 Can you tell her that I love her? 1458 01:52:50,037 --> 01:52:51,939 She knows. 1459 01:52:53,807 --> 01:52:55,142 And I will. 1460 01:53:18,966 --> 01:53:22,136 Let's give it up one more time for the amazing Melody. 1461 01:53:22,303 --> 01:53:23,504 Isn't she incredible? 1462 01:53:23,672 --> 01:53:25,039 Maybe she will tell us her secrets. 1463 01:53:25,205 --> 01:53:26,273 What do you think? 1464 01:53:50,665 --> 01:53:52,333 -Hey. -You're finally here. 1465 01:53:52,499 --> 01:53:55,637 We have to go put on our costumes and do our makeup. 1466 01:53:55,770 --> 01:53:58,839 Costumes? Makeup? 1467 01:53:59,506 --> 01:54:02,009 Just remember what I taught you. And try not to step on my feet. 1468 01:54:02,176 --> 01:54:03,812 You got this, Uncle Tiger. 1469 01:54:03,977 --> 01:54:05,680 We have a very special guest for you next, 1470 01:54:05,846 --> 01:54:08,849 who is here in honor of his best friend, Daryl. 1471 01:54:09,016 --> 01:54:13,287 So let's give a warm welcome to Mr. Calvin Cole 1472 01:54:13,420 --> 01:54:15,590 and Miss Taylor Sparks. 1473 01:55:27,327 --> 01:55:29,496 I was thinking about something Whitney said. 1474 01:55:32,734 --> 01:55:34,935 He said sometimes we have to fall apart... 1475 01:55:36,704 --> 01:55:38,939 to find ourselves all over again. 1476 01:55:40,875 --> 01:55:42,644 What does that mean to you? 1477 01:55:47,181 --> 01:55:50,752 Sometimes the only way out is through. 1478 01:55:50,885 --> 01:55:51,952 Hmm. 1479 01:55:54,923 --> 01:55:56,023 And... 1480 01:55:58,392 --> 01:56:00,728 part of the healing is letting go. 1481 01:56:03,263 --> 01:56:04,632 But I think mostly... 1482 01:56:06,166 --> 01:56:09,838 I just have to be okay not being okay. 1483 01:56:12,339 --> 01:56:13,708 Good. 1484 01:56:18,011 --> 01:56:19,079 What about now? 1485 01:56:27,555 --> 01:56:28,890 I'm okay. 1486 01:56:34,228 --> 01:56:35,496 I guess I should, uh... 1487 01:56:37,397 --> 01:56:38,999 I guess I should give you this. 1488 01:56:45,272 --> 01:56:46,373 I'm a free man. 1489 01:56:48,141 --> 01:56:50,812 Well, I've been talking to your doctors, 1490 01:56:50,979 --> 01:56:53,648 and they attribute your improvement 1491 01:56:53,815 --> 01:56:56,551 to your willingness to do the work. 1492 01:56:56,718 --> 01:57:00,655 But it's imperative that we continue to study 1493 01:57:00,788 --> 01:57:03,558 your brain health when you come back. 1494 01:57:06,995 --> 01:57:08,730 All right. 1495 01:57:10,598 --> 01:57:12,299 This is goodbye only for now. 1496 01:57:17,972 --> 01:57:19,439 For now. 1497 01:57:22,877 --> 01:57:23,978 Thanks. 1498 01:57:26,480 --> 01:57:29,517 Um, Cal, uh... 1499 01:57:30,752 --> 01:57:32,419 I made this for you. 1500 01:57:32,587 --> 01:57:36,189 It's your schedule for when you return. 1501 01:57:36,891 --> 01:57:38,726 When the real work begins. 1502 01:57:41,061 --> 01:57:42,262 I don't know what to say. 1503 01:57:46,968 --> 01:57:48,335 Thank you. 1504 01:57:52,707 --> 01:57:54,308 I'm so proud of you, Calvin. 1505 01:58:00,414 --> 01:58:01,549 You matter. 1506 01:58:03,017 --> 01:58:05,218 - Dr. Knox? - Oh, you must be Jordan. 1507 01:58:05,352 --> 01:58:07,120 Come on in. Have a seat. 1508 01:58:10,424 --> 01:58:12,760 Well, I guess I didn't screw you up too bad. 1509 01:58:14,963 --> 01:58:16,463 You got this. 1510 01:58:23,136 --> 01:58:26,774 Okay, Jordan. You like Play-Doh? 1511 01:58:26,941 --> 01:58:31,512 I love this stuff. It lets out all the tension. 1512 01:58:31,646 --> 01:58:33,213 I know this is going to sound a little heavy... 1513 01:58:48,596 --> 01:58:51,099 Just remember, I never drove you here. 1514 01:59:24,999 --> 01:59:26,233 Sorry. I knocked, I-- 1515 01:59:26,400 --> 01:59:29,103 I just-- I was going to... 1516 01:59:30,772 --> 01:59:32,840 I was just going to give you these. 1517 01:59:36,811 --> 01:59:38,513 I won that at a bake sale. 1518 01:59:39,914 --> 01:59:41,348 I guess it's a family heirloom now? 1519 01:59:42,850 --> 01:59:45,019 It looks better on you. 1520 02:00:22,890 --> 02:00:24,391 Physical pain... 1521 02:00:25,593 --> 02:00:27,461 reminds us that we're alive. 1522 02:00:31,065 --> 02:00:32,600 But it's the mental pain... 1523 02:00:33,835 --> 02:00:36,604 that tests whether or not we're going to stay that way. 1524 02:00:39,807 --> 02:00:44,377 Whether it's the warrior's thousand-yard stare on the battlefield 1525 02:00:44,545 --> 02:00:47,347 or the cosmonaut who breaches the unknown. 1526 02:00:50,551 --> 02:00:51,919 Our pain is relative. 1527 02:00:53,788 --> 02:00:56,057 Sometimes we've got to fall apart... 1528 02:00:57,592 --> 02:00:59,493 to find ourselves all over again. 1529 02:03:33,581 --> 02:03:35,049 Nigel, you've gone to war. 1530 02:03:35,216 --> 02:03:36,751 Why did you get involved in this? 1531 02:03:36,918 --> 02:03:40,521 My grandfather was a POW of the Second World War. 1532 02:03:40,688 --> 02:03:43,658 He was a Polish farmer that was captured 1533 02:03:43,791 --> 02:03:46,227 during the Nazi takeover of Poland 1534 02:03:46,394 --> 02:03:48,963 and enslaved on his own land. 1535 02:03:49,130 --> 02:03:50,497 And Matt? 1536 02:03:50,665 --> 02:03:52,233 Originally, when I came onto this project, 1537 02:03:52,400 --> 02:03:54,501 Stephen had kind of pitched to me just to-- 1538 02:03:54,669 --> 02:03:57,171 he wanted to make a film about soldiers 1539 02:03:57,338 --> 02:03:59,206 transitioning back into civilian life. 1540 02:03:59,373 --> 02:04:01,375 And at the beginning, I thought, "Yeah, that sounds cool," 1541 02:04:01,542 --> 02:04:04,211 but it just took me sitting down in front of our first veteran 1542 02:04:04,378 --> 02:04:06,147 for it to become very personal. 1543 02:04:06,380 --> 02:04:08,516 No matter your political background, no matter your religion, 1544 02:04:08,649 --> 02:04:10,885 we would just sit there and listen. 1545 02:04:11,052 --> 02:04:13,554 And I think that that has got us as far 1546 02:04:13,721 --> 02:04:15,589 as why we're sitting in front of you today. 1547 02:04:15,756 --> 02:04:17,391 According to a RAND study, 1548 02:04:17,558 --> 02:04:21,395 20% of Iraq and Afghanistan veterans suffer from PTSD. 1549 02:04:21,562 --> 02:04:23,764 Half don't seek treatment. Why? 1550 02:04:23,931 --> 02:04:27,268 Essentially, the military is able to strip you down to build you back up. 1551 02:04:27,435 --> 02:04:30,438 And that's what keeps you alive, but it also is what allows you to kill. 1552 02:04:30,604 --> 02:04:33,374 You come back home, and the biggest challenge 1553 02:04:33,541 --> 02:04:37,144 is trying to assimilate back into a civilian populace 1554 02:04:37,311 --> 02:04:40,480 that doesn't have the same thoughts and feelings as you do. 1555 02:04:40,648 --> 02:04:43,217 But what you went through was abnormal. 1556 02:04:43,351 --> 02:04:44,552 But you are normal. 105760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.