All language subtitles for Pro.Bono.2025.S01E02.25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,171 --> 00:00:01,127 PRO BONO 2 00:00:01,208 --> 00:00:02,128 [male announcer] Fifteen. 3 00:00:02,209 --> 00:00:03,349 THE FOLLOWING PROGRAM IS NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15 4 00:00:03,430 --> 00:00:04,597 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 5 00:00:04,678 --> 00:00:05,940 THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS AND VIRTUAL ADVERTISING 6 00:00:06,021 --> 00:00:06,935 SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM 7 00:00:07,016 --> 00:00:07,937 AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 8 00:00:08,018 --> 00:00:09,255 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION 9 00:00:09,336 --> 00:00:10,512 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY UNDER GUARDIANS' SUPERVISION 10 00:00:10,593 --> 00:00:11,942 AND ANIMAL SCENES WERE STAGED AND CREATED WITH VISUAL EFFECTS 11 00:00:13,553 --> 00:00:14,387 [Gi-ppeum] Byeol. 12 00:00:16,639 --> 00:00:17,682 Byeol? 13 00:00:17,766 --> 00:00:18,683 - Byeol? - Byeol! 14 00:00:18,767 --> 00:00:21,061 Hey, Byeol! Over here! Byeol! 15 00:00:21,144 --> 00:00:22,145 Mr. Kang! 16 00:00:22,228 --> 00:00:23,104 Byeol! 17 00:00:23,188 --> 00:00:24,564 - Byeol! - Are you okay? 18 00:00:24,647 --> 00:00:26,274 Why did you fall down? 19 00:00:26,357 --> 00:00:28,777 You must have feeble legs. You should've been careful! 20 00:00:29,277 --> 00:00:30,361 That hurts! 21 00:00:30,987 --> 00:00:34,491 Gi-ppeum, you shouldn't mention one's physical weakness like that. 22 00:00:34,574 --> 00:00:37,077 It's okay. Having weak legs is fine. 23 00:00:37,160 --> 00:00:41,790 Now's not the time to make a fuss about someone else's legs. 24 00:00:41,873 --> 00:00:42,874 Hey, you punk! 25 00:00:42,957 --> 00:00:44,084 - How dare you! - [barks] 26 00:00:44,167 --> 00:00:46,044 What are you doing to our client? 27 00:00:46,127 --> 00:00:48,421 "Client"? How can this mutt be a client? 28 00:00:48,505 --> 00:00:49,339 [Nan-hui] "Mutt"? 29 00:00:49,923 --> 00:00:52,008 Take back that derogatory term for animals at once. 30 00:00:55,553 --> 00:00:56,596 [chuckles nervously] 31 00:00:57,722 --> 00:01:00,308 [sighs] Oh Jung-in! 32 00:01:04,354 --> 00:01:05,605 [Gi-ppeum] Byeol. 33 00:01:05,688 --> 00:01:07,941 - How scary it must have been! - [Nan-hui] Goodness, Byeol! 34 00:01:08,024 --> 00:01:09,025 [Jun-u] We were worried. 35 00:01:09,108 --> 00:01:09,984 [door closes] 36 00:01:12,195 --> 00:01:13,404 Hey, this isn't right! 37 00:01:13,488 --> 00:01:16,366 How could you send me to that kind of place without asking me? 38 00:01:16,449 --> 00:01:17,992 What's "that kind of place"? 39 00:01:18,076 --> 00:01:19,911 Can you explain so I can understand? 40 00:01:19,994 --> 00:01:24,165 If you're a part of management, give me a position that suits my career! 41 00:01:24,249 --> 00:01:27,168 Do you know how many chaebols and National Assemblymen I've handled? 42 00:01:27,794 --> 00:01:29,546 Asking for one's opinion 43 00:01:29,629 --> 00:01:33,550 is only needed when one has the ability to choose. 44 00:01:34,134 --> 00:01:36,219 Isn't it, Attorney Kang? 45 00:01:37,595 --> 00:01:38,471 What? 46 00:01:38,555 --> 00:01:42,058 If you're done, may I go now? [chuckles] 47 00:01:42,142 --> 00:01:45,603 I have a meeting. [chuckles] I'm a part of management, you know. 48 00:01:48,606 --> 00:01:49,732 Is it raining outside? 49 00:01:51,192 --> 00:01:52,110 It's sunny though. 50 00:01:53,027 --> 00:01:54,529 [sighs softly] 51 00:01:55,697 --> 00:01:58,616 [inhales deeply, sighs] 52 00:02:00,118 --> 00:02:02,787 [Jun-u] Sorry, those tracksuit pants are all I have here. 53 00:02:02,871 --> 00:02:06,040 - [dryer whirring] - Gosh, you're soaked up here too. 54 00:02:06,124 --> 00:02:07,959 Goodness gracious. 55 00:02:08,042 --> 00:02:09,627 - It's okay. - Sorry? 56 00:02:09,711 --> 00:02:10,628 I'll do it. 57 00:02:10,712 --> 00:02:13,923 Okay. Then, I'll quickly go and get these to the dry cleaner. 58 00:02:14,007 --> 00:02:17,010 - You look good in those pants. - [whirring] 59 00:02:19,095 --> 00:02:21,139 [Da-wit] Let me assess the situation first. 60 00:02:21,848 --> 00:02:23,057 There has to be a reason. 61 00:02:23,141 --> 00:02:24,100 [sighs] 62 00:02:24,184 --> 00:02:27,687 A reason why Oh & Partners, Korea's most expensive law firm, 63 00:02:27,770 --> 00:02:30,690 made a pro bono team that doesn't make a single cent of profit. 64 00:02:30,773 --> 00:02:31,858 [Yeong-sil] Hey, Byeol. 65 00:02:33,318 --> 00:02:34,193 Good girl. 66 00:02:35,612 --> 00:02:36,654 [Da-wit] And… 67 00:02:37,155 --> 00:02:38,573 the reason why they sent me here. 68 00:02:46,205 --> 00:02:47,332 So, this mutt… 69 00:02:50,293 --> 00:02:53,338 So, on accusations of stealing this client, 70 00:02:54,589 --> 00:02:55,757 you're being sued? 71 00:02:55,840 --> 00:02:59,802 Steal Byeol? That's ridiculous. 72 00:02:59,886 --> 00:03:01,971 We adopted Byeol, and she's part of our family. 73 00:03:03,973 --> 00:03:07,268 So-yeon rescues abandoned dogs. 74 00:03:07,352 --> 00:03:09,896 After finding Byeol roaming around without a collar-- 75 00:03:09,979 --> 00:03:11,439 She couldn't find her guardian, 76 00:03:11,522 --> 00:03:15,401 so she asked the owner of the dog cafe she worked part-time at to adopt her. 77 00:03:16,069 --> 00:03:18,321 But the former guardian showed up later. 78 00:03:18,404 --> 00:03:20,365 [man] It's been a year and a half. 79 00:03:20,448 --> 00:03:24,369 How could they show up now after not looking for her this whole time? [scoffs] 80 00:03:24,994 --> 00:03:26,412 People are fickle. 81 00:03:26,496 --> 00:03:28,957 When dogs get sick, they abandon them. 82 00:03:29,040 --> 00:03:31,626 And when they get better under their new guardians' care, 83 00:03:32,210 --> 00:03:35,713 some say, "It's mine," and insist on getting them back. 84 00:03:35,797 --> 00:03:37,632 [Yeong-sil] At this rate, the legal process 85 00:03:37,715 --> 00:03:42,053 of rescuing and adopting stray dogs will fall apart, Mr. Kang. 86 00:03:42,136 --> 00:03:45,932 That's right. This is a really important case. 87 00:03:46,015 --> 00:03:48,476 We have to resolve it. 88 00:03:48,559 --> 00:03:49,644 At any cost. 89 00:03:53,356 --> 00:03:57,902 Right. Indeed, it's really important. 90 00:03:59,153 --> 00:04:02,573 From chaebol CEO trials to a case of a stolen mutt… 91 00:04:03,992 --> 00:04:05,702 - [sighs] - [woman] Our Byeol… 92 00:04:06,411 --> 00:04:09,622 I won't let her go. Never! 93 00:04:09,706 --> 00:04:12,000 Never again! 94 00:04:13,251 --> 00:04:14,627 "Again"? 95 00:04:15,253 --> 00:04:18,298 What was the dog's condition like when you first found her? 96 00:04:18,923 --> 00:04:20,383 Byeol… 97 00:04:21,050 --> 00:04:23,386 Her tail was drooped. 98 00:04:23,469 --> 00:04:25,596 It seemed she hadn't eaten for a really long time. 99 00:04:25,680 --> 00:04:28,474 She didn't even bark when I approached her. 100 00:04:28,558 --> 00:04:30,101 She looked really nervous 101 00:04:30,768 --> 00:04:31,853 and was having a hard time. 102 00:04:32,854 --> 00:04:34,147 Where did you find her? 103 00:04:34,230 --> 00:04:35,356 At Seongbukcheon Stream. 104 00:04:35,440 --> 00:04:37,608 When you found her, she didn't have a collar 105 00:04:37,692 --> 00:04:39,444 - or a microchip, right? - That's right. 106 00:04:39,527 --> 00:04:43,281 And since you rescue abandoned dogs, you obviously followed proper procedure? 107 00:04:43,364 --> 00:04:44,532 Yes, of course. 108 00:04:45,533 --> 00:04:47,327 What is this procedure like? 109 00:04:48,036 --> 00:04:50,747 Right, this field would be new for you. 110 00:04:50,830 --> 00:04:52,081 When you find an abandoned dog, 111 00:04:52,165 --> 00:04:54,250 according to Article 39 of the Animal Protection Act… 112 00:04:55,084 --> 00:04:56,586 It's written up there. 113 00:04:56,669 --> 00:04:57,879 You can read it as you listen. 114 00:04:57,962 --> 00:05:01,549 When you report to the local government or an animal protection center, 115 00:05:01,632 --> 00:05:03,634 they issue an announcement for at least a week. 116 00:05:03,718 --> 00:05:07,138 If the guardian doesn't show up after ten days, they find a new… 117 00:05:07,221 --> 00:05:09,891 [Da-wit] Ah, I want to tie those hands down. 118 00:05:09,974 --> 00:05:12,143 Can't she talk without moving her hands? 119 00:05:12,226 --> 00:05:14,145 …to obtain ownership legally. 120 00:05:19,442 --> 00:05:21,486 You're an expert in this field. 121 00:05:21,569 --> 00:05:25,031 They seem to be the new legal guardians. What's the problem here? 122 00:05:25,114 --> 00:05:27,575 Even if the former guardian makes a fuss now, 123 00:05:27,658 --> 00:05:29,118 there's no reason to be scared. 124 00:05:30,286 --> 00:05:35,917 That's true. But they're making quite a big fuss. 125 00:05:36,000 --> 00:05:38,252 - [Byeol panting, licking] - What on earth? 126 00:05:38,336 --> 00:05:39,295 My goodness. 127 00:05:39,837 --> 00:05:44,175 I'm sorry! Our Byeol is big in size, 128 00:05:44,258 --> 00:05:47,053 but she scares easily and never bites people. 129 00:05:47,136 --> 00:05:48,721 Don't be afraid. 130 00:05:48,805 --> 00:05:50,640 She likes you, Mr. Kang. 131 00:05:50,723 --> 00:05:53,851 Dogs recognize good people right away. 132 00:05:53,935 --> 00:05:55,520 Right. Of course. 133 00:05:55,603 --> 00:05:56,813 I'm not much of a dog person-- 134 00:05:56,896 --> 00:05:57,897 - Why? - [woman] My gosh! 135 00:05:57,980 --> 00:05:59,315 - Byeol! - Byeol! 136 00:06:00,024 --> 00:06:02,068 Look at her chase him while wagging her tail. 137 00:06:02,151 --> 00:06:03,486 Why does she keep following him? 138 00:06:03,569 --> 00:06:05,238 - [Da-wit exclaiming] - [woman] Byeol! 139 00:06:05,321 --> 00:06:06,614 Look how happy she is. 140 00:06:13,121 --> 00:06:15,581 First, I have to find a weak link 141 00:06:15,665 --> 00:06:17,291 to extract information. 142 00:06:18,960 --> 00:06:21,254 - Mushrooms in a law firm? - [hammering] 143 00:06:23,756 --> 00:06:26,050 Is this guy a carpenter? 144 00:06:26,134 --> 00:06:29,595 - [chuckles dryly] Don't let me interrupt. - Okay. 145 00:06:31,139 --> 00:06:32,723 [hammering] 146 00:06:37,103 --> 00:06:39,021 [Da-wit] A lunatic and a film nerd. 147 00:06:40,022 --> 00:06:42,567 How did she even pass the bar? 148 00:06:46,404 --> 00:06:48,656 OVERCOMING DISCRIMINATION AND STRIVING TOWARDS EQUALITY 149 00:06:49,699 --> 00:06:51,159 PATIENCE 150 00:06:54,787 --> 00:06:56,414 Geez, that stare. 151 00:06:57,498 --> 00:06:58,916 Anger's written all over her face. 152 00:07:01,794 --> 00:07:03,463 YOU CAN DO IT, JUN-U WHAT? WORK HARDER 153 00:07:03,546 --> 00:07:05,256 HARD WORK WILL NEVER LET YOU DOWN 154 00:07:05,882 --> 00:07:06,799 Bingo. 155 00:07:09,218 --> 00:07:11,095 - Let's grab some coffee. - Sorry? 156 00:07:11,679 --> 00:07:12,805 Coffee. 157 00:07:12,889 --> 00:07:13,723 Sounds good. 158 00:07:17,351 --> 00:07:18,436 Whoa! 159 00:07:19,103 --> 00:07:21,314 You were the youngest anti-corruption judge? 160 00:07:21,397 --> 00:07:23,232 And with just a high school diploma? [scoffs] 161 00:07:25,943 --> 00:07:28,738 - Sorry. - Come on. Don't be sorry. 162 00:07:29,322 --> 00:07:31,949 Academic backgrounds and credentials don't matter. 163 00:07:32,033 --> 00:07:33,534 All that matters is… 164 00:07:35,411 --> 00:07:36,704 your hard work. 165 00:07:36,787 --> 00:07:39,207 Exactly! I knew it. Hard work never lets you down. 166 00:07:39,916 --> 00:07:42,126 We've just met, so I don't know if I should say this, 167 00:07:42,210 --> 00:07:46,005 but I can already tell you won't be satisfied with staying here. 168 00:07:46,088 --> 00:07:47,298 [gasps] 169 00:07:47,381 --> 00:07:49,091 You can see that? 170 00:07:49,175 --> 00:07:50,343 Of course. 171 00:07:50,426 --> 00:07:53,721 Why do you think Dr. Oh sent me here to be the team leader? 172 00:07:54,555 --> 00:07:57,600 It's to find undiscovered talent. 173 00:07:57,683 --> 00:08:00,311 [sighs] You're right. Please help me, Mr. Kang. 174 00:08:00,394 --> 00:08:02,772 Instead of being tucked away in a dark corner, 175 00:08:02,855 --> 00:08:05,816 I want to work in an office like these 176 00:08:05,900 --> 00:08:08,319 that are filled with sunlight and overlook Seoul. 177 00:08:08,402 --> 00:08:11,322 [laughs] Yes, I'll look into that. 178 00:08:12,406 --> 00:08:15,159 By the way, when was Team Pro Bono formed? 179 00:08:15,243 --> 00:08:16,494 This past March. 180 00:08:16,577 --> 00:08:20,456 March? That wasn't too long ago. Where is everyone from? 181 00:08:21,082 --> 00:08:23,084 Nan-hui was a member of a human rights club 182 00:08:23,167 --> 00:08:24,669 and came after finishing law school. 183 00:08:24,752 --> 00:08:26,045 As for Yeong-sil, 184 00:08:26,128 --> 00:08:28,798 he worked at various public organizations before coming here. 185 00:08:28,881 --> 00:08:30,299 And I… 186 00:08:30,383 --> 00:08:32,301 You might not know it, 187 00:08:32,385 --> 00:08:35,846 but I worked at a law firm called Daebak. 188 00:08:35,930 --> 00:08:37,390 [Da-wit] He's from some lousy firm. 189 00:08:37,473 --> 00:08:39,308 Ms. Park was the only internal applicant. 190 00:08:39,892 --> 00:08:42,270 An internal applicant? Then, she's from Oh & Partners? 191 00:08:42,353 --> 00:08:43,771 Yes, she was part of the M&A team. 192 00:08:45,314 --> 00:08:47,733 Gosh, that team is only for the best lawyers. 193 00:08:47,817 --> 00:08:50,361 Gi-ppeum is a pretty big nerd, 194 00:08:50,444 --> 00:08:53,531 so she acts weird sometimes, but she is very talented. 195 00:08:53,614 --> 00:08:56,033 You'll be working mainly with her. 196 00:08:56,117 --> 00:08:57,285 I see. 197 00:08:57,368 --> 00:08:59,495 You said I'll be working 198 00:09:00,079 --> 00:09:01,998 with Park Gi-ppeum? 199 00:09:02,081 --> 00:09:06,002 Yeong-sil used to work with Ms. Park, but he's with me and Nan-hui now. 200 00:09:06,085 --> 00:09:09,171 - The team was launched this past March. - [Jun-u continues indistinctly] 201 00:09:09,255 --> 00:09:10,423 So it was launched 202 00:09:10,506 --> 00:09:12,383 right after the firm's founder Oh Gyu-jang 203 00:09:12,466 --> 00:09:14,719 appointed Jung-in as CEO 204 00:09:14,802 --> 00:09:16,345 to test his successor. 205 00:09:16,429 --> 00:09:19,348 - [Jun-u continues indistinctly] - Hmm. 206 00:09:19,432 --> 00:09:21,017 - What? - Sorry? 207 00:09:21,100 --> 00:09:22,310 Never mind. 208 00:09:22,393 --> 00:09:24,186 - Thanks for the pants. - Sure. 209 00:09:24,854 --> 00:09:27,356 Mr. Kang, recently… 210 00:09:34,947 --> 00:09:35,948 Hey. 211 00:09:36,657 --> 00:09:38,492 You still don't know where your office is? 212 00:09:38,576 --> 00:09:41,746 - Well, I guess our firm is pretty big. - [chuckles smugly] 213 00:09:43,289 --> 00:09:45,916 So this was why you made Team Pro Bono. 214 00:09:47,418 --> 00:09:48,628 You've done your research. 215 00:09:49,754 --> 00:09:50,963 I was amazed, Jung-in. 216 00:09:51,047 --> 00:09:53,007 There actually was a reason why 217 00:09:53,090 --> 00:09:56,135 Korea's top law firm launched a team that doesn't make money. 218 00:09:56,218 --> 00:09:58,971 "Any attorney-at-law must engage in public interest activities 219 00:09:59,055 --> 00:10:01,015 for at least a certain number of hours per year." 220 00:10:02,975 --> 00:10:04,727 And so, what's your point? 221 00:10:04,810 --> 00:10:08,439 You slipped a clause in here that says, 222 00:10:09,482 --> 00:10:13,194 "Hours spent on public interest activities by pro bono attorneys 223 00:10:13,277 --> 00:10:16,781 will be acknowledged as hours spent by the entire law firm." 224 00:10:17,907 --> 00:10:18,908 Gosh, this is like 225 00:10:18,991 --> 00:10:22,244 a guy recruiting a team to do his military reserve duties for him. 226 00:10:22,328 --> 00:10:24,246 Your cynicism hasn't changed either. 227 00:10:24,997 --> 00:10:27,416 Skipping public interest activities isn't a big deal. 228 00:10:27,500 --> 00:10:31,754 Not if you're the top law firm and everyone views you with bias. 229 00:10:31,837 --> 00:10:34,924 - It's perfect fodder for criticism. - [chuckles dryly] 230 00:10:35,007 --> 00:10:36,008 Anyway, 231 00:10:36,092 --> 00:10:39,470 I guess you were nervous about that and put me in that team. 232 00:10:39,553 --> 00:10:42,139 I mean, Oh & Partners still has a reputation to uphold. 233 00:10:42,223 --> 00:10:44,475 If Team Pro Bono loses all the time, 234 00:10:44,558 --> 00:10:48,604 the snakes in the grass who are eyeing your position would strike. 235 00:10:49,647 --> 00:10:50,648 Am I wrong? 236 00:10:51,440 --> 00:10:53,109 So, what's your point? 237 00:10:53,192 --> 00:10:55,027 - I'm busy. - One year. 238 00:10:57,029 --> 00:10:58,030 One year? 239 00:11:01,283 --> 00:11:04,912 I'll take charge of those pro bono losers for a year. 240 00:11:05,579 --> 00:11:07,706 Their win rate was only around 20%. 241 00:11:07,790 --> 00:11:09,708 I'll bring it up to 50%. 242 00:11:09,792 --> 00:11:13,712 That's pretty much a miraculous rate for a pro bono team. 243 00:11:14,338 --> 00:11:15,423 This is so like you. 244 00:11:16,257 --> 00:11:19,593 You want to make a deal? What do you want in return? 245 00:11:19,677 --> 00:11:23,722 Right. A sunny partner's office facing southwest 246 00:11:23,806 --> 00:11:26,308 that gets the afternoon sun? 247 00:11:26,392 --> 00:11:30,020 [laughs] No, it's somewhere a bit far from here. 248 00:11:30,771 --> 00:11:32,898 Where? Seocho-dong? 249 00:11:33,482 --> 00:11:34,900 Back to your old workplace? 250 00:11:34,984 --> 00:11:39,196 No, a bit further away. 251 00:11:39,947 --> 00:11:40,948 Don't tell me… 252 00:11:44,243 --> 00:11:47,329 You know another justice position will open up next year. 253 00:11:47,413 --> 00:11:50,124 Send me there. That's my condition. 254 00:11:50,207 --> 00:11:52,918 - You're crazy. - With the power Oh & Partners has, 255 00:11:53,002 --> 00:11:53,961 it's doable. 256 00:11:54,044 --> 00:11:57,381 Make me a justice candidate nominated by the bar association. 257 00:11:58,466 --> 00:12:01,719 That's too much. You said it's a team that doesn't make money. 258 00:12:01,802 --> 00:12:03,679 No, not money. 259 00:12:04,763 --> 00:12:06,765 But it might get praise. 260 00:12:07,558 --> 00:12:11,103 It's something Oh & Partners has never received before. 261 00:12:11,187 --> 00:12:12,480 Praise from the people. 262 00:12:12,563 --> 00:12:15,608 Instead of being criticized for defending only the rich and powerful, 263 00:12:15,691 --> 00:12:18,027 the new Oh & Partners transforms into a firm 264 00:12:18,110 --> 00:12:20,779 that helps the weak and is socially responsible. 265 00:12:21,864 --> 00:12:24,492 And the new leader who spearheads this change 266 00:12:25,201 --> 00:12:26,619 is Oh Jung-in. Isn't that… 267 00:12:27,703 --> 00:12:29,705 the real reason why you made the team? 268 00:12:30,873 --> 00:12:32,208 That's how I see it. 269 00:12:39,673 --> 00:12:41,383 You may leave if you're done. 270 00:12:46,597 --> 00:12:47,473 [mimics pinging] 271 00:12:50,809 --> 00:12:51,810 [Jung-in] Seventy. 272 00:12:56,941 --> 00:12:57,942 "Shady"? 273 00:12:58,025 --> 00:13:01,529 Geez. I said 70%. 274 00:13:02,821 --> 00:13:06,325 If the price for a justice position is only a 50% win rate, 275 00:13:06,408 --> 00:13:07,826 wouldn't that be too cheap? 276 00:13:09,036 --> 00:13:10,079 If you want a deal, 277 00:13:10,162 --> 00:13:12,748 make it like the winning percentage of an elite sports team. 278 00:13:16,669 --> 00:13:17,503 [Da-wit] Mm-hmm. 279 00:13:32,142 --> 00:13:33,018 Hmm. 280 00:13:34,186 --> 00:13:36,438 I heard the plaintiff will appear in person today. 281 00:13:37,439 --> 00:13:40,568 It seems like she's convinced she'll win. Will you be okay? 282 00:13:40,651 --> 00:13:43,612 [sighs] No one knows who'll win in advance. 283 00:13:44,780 --> 00:13:45,614 Still, 284 00:13:46,156 --> 00:13:49,034 we'll just put our hearts into it-- 285 00:13:49,118 --> 00:13:49,952 - [thuds] - [all gasp] 286 00:13:50,035 --> 00:13:51,912 Now that I, Kang Da-wit, am here, 287 00:13:51,996 --> 00:13:53,789 I will not allow 288 00:13:53,872 --> 00:13:56,208 that kind of weak attitude. 289 00:13:56,292 --> 00:13:58,085 [energetic music plays] 290 00:13:58,168 --> 00:13:59,169 What are you doing? 291 00:13:59,253 --> 00:14:02,172 - That's my desk. - If you can't understand it, memorize it. 292 00:14:02,256 --> 00:14:04,758 We will win no matter what. 293 00:14:04,842 --> 00:14:06,093 I will make it so. 294 00:14:14,852 --> 00:14:16,312 SEOUL BUKBU POLICE STATION 295 00:14:16,395 --> 00:14:18,898 We don't even know why we were called here. 296 00:14:18,981 --> 00:14:21,525 - Well, they sued… - Ji So-yeon. 297 00:14:22,902 --> 00:14:23,986 Where are you? 298 00:14:25,571 --> 00:14:26,405 Me? 299 00:14:28,032 --> 00:14:29,825 [gasps] Oh, my gosh! What are you doing? 300 00:14:29,909 --> 00:14:31,994 - What's wrong with you? - You damn thief. 301 00:14:32,077 --> 00:14:35,623 How could a beggar like you go after my precious dog? 302 00:14:36,248 --> 00:14:37,499 Hey! 303 00:14:37,583 --> 00:14:39,460 Do you know how much Chloe is worth? 304 00:14:40,252 --> 00:14:41,587 You little… 305 00:14:41,670 --> 00:14:44,006 Ma'am, please calm down. 306 00:14:44,089 --> 00:14:45,090 Let go. 307 00:14:46,926 --> 00:14:49,553 Isn't your dog cafe just a cover 308 00:14:49,637 --> 00:14:52,014 to steal dogs and make money? 309 00:14:52,097 --> 00:14:54,892 - What? - You're crossing the line. 310 00:14:55,768 --> 00:14:56,769 Have a seat. 311 00:14:58,812 --> 00:15:00,522 And who are you? 312 00:15:00,606 --> 00:15:02,441 I'm their attorney. 313 00:15:02,524 --> 00:15:05,986 And I could represent them if they sue for the assault that just happened. 314 00:15:06,570 --> 00:15:08,405 What on earth are you talking about? 315 00:15:08,489 --> 00:15:10,240 Are you threatening me? 316 00:15:10,866 --> 00:15:11,951 Do you know who I am? 317 00:15:12,034 --> 00:15:15,287 You can reflect about your self-identity all you want at home. 318 00:15:15,955 --> 00:15:17,581 Did you know you can be penalized 319 00:15:17,665 --> 00:15:19,792 for making a false accusation without evidence? 320 00:15:20,376 --> 00:15:21,377 What? 321 00:15:22,169 --> 00:15:24,880 Are you a judge? Why are you so arrogant? 322 00:15:25,881 --> 00:15:27,466 You have a keen eye though. 323 00:15:27,549 --> 00:15:30,177 Hold on. Instead of provoking her-- 324 00:15:30,260 --> 00:15:34,807 My clients adopted a stray dog that was abandoned without a collar. 325 00:15:34,890 --> 00:15:38,644 If she were that precious, why appear now after not looking 326 00:15:38,727 --> 00:15:40,229 for a year and a half? 327 00:15:40,896 --> 00:15:44,233 How would you know if I looked for her or not? 328 00:15:44,316 --> 00:15:48,195 If the real owner appears, they should hand her over! 329 00:15:49,196 --> 00:15:50,489 - [woman] Oh, my goodness. - In the end, 330 00:15:50,572 --> 00:15:52,282 the prosecution will either drop the case 331 00:15:52,366 --> 00:15:54,576 or tell you to settle and drop the charges. 332 00:15:54,660 --> 00:15:57,371 Don't get yourself investigated for a false accusation. 333 00:15:58,205 --> 00:15:59,039 [man] Hello, ma'am. 334 00:16:01,166 --> 00:16:02,960 The prosecution? [clicks tongue] 335 00:16:03,585 --> 00:16:05,004 I'm glad you mentioned that. 336 00:16:05,546 --> 00:16:08,590 How about you get a taste of Korean prosecution? 337 00:16:08,674 --> 00:16:11,218 - What? - It's been a while, Judge Kang. 338 00:16:11,301 --> 00:16:13,220 [dramatic music plays] 339 00:16:15,556 --> 00:16:16,598 Woo Myeong-hun? 340 00:16:16,682 --> 00:16:20,185 Sorry. You're no longer a judge, are you? 341 00:16:21,228 --> 00:16:23,439 I heard you're a pro bono attorney now. 342 00:16:23,981 --> 00:16:25,733 Did something happen? 343 00:16:27,234 --> 00:16:29,445 A former Central Investigation Department prosecutor 344 00:16:29,528 --> 00:16:32,656 from the Supreme Prosecutors' Office on a small case like this? 345 00:16:32,740 --> 00:16:34,742 A small case? 346 00:16:34,825 --> 00:16:39,538 Stealing a dog is like kidnapping someone's child. 347 00:16:40,998 --> 00:16:42,791 Can't you get with the times? 348 00:16:43,500 --> 00:16:44,543 That's not like you. 349 00:16:45,085 --> 00:16:47,087 [music intensifies] 350 00:16:54,344 --> 00:16:55,179 Are you okay? 351 00:16:57,056 --> 00:16:58,849 Is there a reason to be not okay? 352 00:16:59,975 --> 00:17:03,062 By the way, is the plaintiff a daughter of a high-ranking prosecutor? 353 00:17:03,145 --> 00:17:06,732 Yes. She's the daughter of Assemblyman and former Chief Prosecutor Lee Du-cheol. 354 00:17:07,858 --> 00:17:10,277 Aha. No wonder. 355 00:17:11,278 --> 00:17:12,738 That's why Myeong-hun was there. 356 00:17:12,821 --> 00:17:13,739 Do you know him? 357 00:17:14,406 --> 00:17:17,701 We trained at the JRTI together. But we're not that close. 358 00:17:18,702 --> 00:17:22,164 If Myeong-hun's on the case, it won't end easily. 359 00:17:22,748 --> 00:17:26,126 What? But they followed all the proper legal procedures. 360 00:17:26,877 --> 00:17:28,629 Do you know what Myeong-hun's good at? 361 00:17:28,712 --> 00:17:29,546 What? 362 00:17:30,881 --> 00:17:32,091 - Planting evidence. - What? 363 00:17:32,674 --> 00:17:34,218 - Hey! - [car honks] 364 00:17:36,553 --> 00:17:38,514 - [sighs] - He paints a picture first 365 00:17:38,597 --> 00:17:41,558 and then comes up with evidence that matches it. 366 00:17:41,642 --> 00:17:44,186 Thanks to that, he was on the fast track to success 367 00:17:44,269 --> 00:17:46,855 until he fell off after I knocked him down a peg. 368 00:17:46,939 --> 00:17:47,898 Wait. 369 00:17:48,440 --> 00:17:51,485 Are you telling me he even holds a grudge against you? 370 00:17:52,569 --> 00:17:54,905 Are you sure we can win this case? 371 00:17:56,907 --> 00:17:57,908 This is perfect. 372 00:17:59,326 --> 00:18:00,661 What's perfect about this? 373 00:18:00,744 --> 00:18:03,288 For my first case as an attorney, 374 00:18:03,372 --> 00:18:05,207 I thought it was too weak. 375 00:18:05,290 --> 00:18:07,084 You need a former SPO's prosecutor 376 00:18:07,167 --> 00:18:09,419 and the daughter of an assemblyman 377 00:18:09,503 --> 00:18:10,921 to make things look nice. 378 00:18:12,840 --> 00:18:14,133 - This is good. - [scoffs] 379 00:18:16,009 --> 00:18:17,886 - Excuse me, Mr. Kang. - What is it? 380 00:18:17,970 --> 00:18:20,722 What looks so nice about this? 381 00:18:20,806 --> 00:18:22,141 Look forward. It's a red light. 382 00:18:22,850 --> 00:18:24,351 - Whoa! - [tires screech] 383 00:18:29,148 --> 00:18:31,441 SEOUL NORTHERN DISTRICT COURT CRIMINAL COURT 384 00:18:31,525 --> 00:18:32,776 What? 385 00:18:34,194 --> 00:18:38,115 [sighs nervously] It's just a small case, but there are two prosecutors here. 386 00:18:38,198 --> 00:18:40,701 Because it involves the daughter of a former chief prosecutor 387 00:18:40,784 --> 00:18:43,412 who's a big shot of the Legislation and Judiciary Committee. 388 00:18:44,037 --> 00:18:46,748 But why is the judge late? Did something happen? 389 00:18:46,832 --> 00:18:49,084 Judge Oh Jae-seop of Criminal Division 1 390 00:18:49,168 --> 00:18:51,003 is known for always being five minutes late. 391 00:18:51,753 --> 00:18:53,046 He'll be here in a minute. 392 00:18:56,633 --> 00:18:57,467 Ms. Park. 393 00:18:57,551 --> 00:18:59,052 - Yes? - Why are you so nervous? 394 00:18:59,136 --> 00:19:01,680 Don't tell me it's your first time in the court. 395 00:19:02,264 --> 00:19:04,975 [sighs] It's not my first time, 396 00:19:05,058 --> 00:19:07,394 but I've mainly done just business consulting, 397 00:19:07,477 --> 00:19:10,063 so this is my second time in criminal court. 398 00:19:10,147 --> 00:19:13,192 But you've seen many courtroom movies. You're a film nerd. 399 00:19:13,901 --> 00:19:16,403 Of course! I love Philadelphia. 400 00:19:16,486 --> 00:19:18,989 - A Few Good Men is my all-time favorite. - Never mind that. 401 00:19:19,072 --> 00:19:21,200 Just do as they do in those films. 402 00:19:21,283 --> 00:19:22,409 Be confident. 403 00:19:22,492 --> 00:19:23,827 Don't be afraid. Be bold. 404 00:19:27,456 --> 00:19:28,457 Okay. 405 00:19:29,958 --> 00:19:32,419 Three, two, one. 406 00:19:33,086 --> 00:19:35,964 - [bailiff] All rise. - [door opens] 407 00:19:37,841 --> 00:19:38,675 [door closes] 408 00:19:41,428 --> 00:19:42,888 [bailiff] You may be seated. 409 00:19:52,189 --> 00:19:54,358 Is all this even necessary for this case? 410 00:19:55,567 --> 00:19:57,152 - Attorney Kang. - Yes? 411 00:19:57,236 --> 00:19:59,363 Let's settle the issue amicably on both sides. 412 00:19:59,446 --> 00:20:00,614 Give the dog back. 413 00:20:01,281 --> 00:20:03,033 And have the plaintiff drop the charge. 414 00:20:03,116 --> 00:20:04,076 Can't we do that? 415 00:20:04,868 --> 00:20:06,912 - Why make such a fuss about-- - [bangs table] 416 00:20:06,995 --> 00:20:07,996 Your Honor! 417 00:20:12,042 --> 00:20:13,627 For a year and a half, 418 00:20:13,710 --> 00:20:16,421 the defendants have already raised the dog involved in this case, 419 00:20:16,505 --> 00:20:17,631 Byeol, with love-- 420 00:20:17,714 --> 00:20:18,715 Chloe! 421 00:20:19,341 --> 00:20:21,969 - What a tacky name! - [bailiff] Please remain silent! 422 00:20:22,886 --> 00:20:26,348 They've gone through the proper procedures to adopt the dog. 423 00:20:26,932 --> 00:20:29,893 Simply saying to give Byeol back 424 00:20:29,977 --> 00:20:32,271 shows prejudgment before the trial 425 00:20:32,354 --> 00:20:34,064 - has even begun-- - [Jae-seop] Counsel. 426 00:20:34,648 --> 00:20:36,984 I think you've seen too many Hollywood movies. 427 00:20:38,277 --> 00:20:39,820 - Sorry? - This is Korea. 428 00:20:39,903 --> 00:20:42,114 Please stop walking around. It's distracting. 429 00:20:42,197 --> 00:20:45,117 Go and speak at your table. And get straight to the point. 430 00:20:46,326 --> 00:20:47,494 Yes, Your Honor. 431 00:20:50,330 --> 00:20:51,456 My apologies. 432 00:20:54,751 --> 00:20:56,503 [whispering] I thought it was okay. 433 00:21:02,009 --> 00:21:02,884 Your Honor, 434 00:21:03,510 --> 00:21:06,138 we have recently attained a credible tip. 435 00:21:06,221 --> 00:21:08,432 For its submission, we request a motion to reschedule-- 436 00:21:08,515 --> 00:21:10,600 It happened a year and… 437 00:21:11,601 --> 00:21:13,312 a half ago. 438 00:21:13,395 --> 00:21:15,230 How could they attain a tip just now? 439 00:21:15,314 --> 00:21:16,857 Sit down! 440 00:21:19,443 --> 00:21:20,569 That was good too. 441 00:21:22,529 --> 00:21:26,074 Are you saying the Prosecutors of Korea are fabricating evidence? 442 00:21:27,451 --> 00:21:29,286 Prosecution, you may proceed with that. 443 00:21:30,996 --> 00:21:32,622 Okay, the next hearing date will be-- 444 00:21:32,706 --> 00:21:33,915 Your Honor. 445 00:21:36,126 --> 00:21:36,960 What is it? 446 00:21:38,628 --> 00:21:40,047 I'm sorry, 447 00:21:40,130 --> 00:21:42,883 but we have retained an additional counsel. 448 00:21:42,966 --> 00:21:44,468 He was late due to traffic. 449 00:21:44,551 --> 00:21:46,345 Could you please allow him to appear? 450 00:21:49,306 --> 00:21:51,850 Do pro bono attorneys nowadays come late to trials? 451 00:21:52,476 --> 00:21:53,310 My apologies. 452 00:21:53,393 --> 00:21:55,479 - I won't allow it. - [man] Goodness. 453 00:21:55,562 --> 00:21:57,731 [chuckling] My word. 454 00:22:02,444 --> 00:22:04,529 Goodness. 455 00:22:05,238 --> 00:22:06,406 I'm sorry I'm late. 456 00:22:06,948 --> 00:22:10,744 Your additional counsel was Mr. Park. 457 00:22:13,163 --> 00:22:16,416 What's happening? Who's that old man and why is the judge intimidated by him? 458 00:22:16,500 --> 00:22:18,668 [Chang-sun] That's what happened, Your Honor. 459 00:22:18,752 --> 00:22:21,254 [Jun-u] Geez, for an abandoned dog case, 460 00:22:21,338 --> 00:22:23,840 first, it was an ex-SPO prosecutor getting involved, 461 00:22:23,924 --> 00:22:25,550 and now, it's a ex-chief of this court. 462 00:22:26,259 --> 00:22:28,053 Well… [chuckles] 463 00:22:28,136 --> 00:22:30,472 …I'm sorry, Your Honor, 464 00:22:30,555 --> 00:22:33,850 but since I was appointed recently… 465 00:22:33,934 --> 00:22:35,102 [Jae-seop] Of course. 466 00:22:35,185 --> 00:22:38,563 You didn't have the chance to review the additional documents. 467 00:22:38,647 --> 00:22:42,651 - I'll give you some time. - Thank you, Your Honor. [chuckles] 468 00:22:42,734 --> 00:22:44,986 Is this what people call the power of a former judge? 469 00:22:46,655 --> 00:22:47,656 Thank you, Your Honor. 470 00:22:56,081 --> 00:22:57,541 [Chang-sun sighs] 471 00:22:58,416 --> 00:23:00,961 [Da-wit] If that's the card they're playing, 472 00:23:02,087 --> 00:23:03,630 let's use an ex-judge as an attorney. 473 00:23:04,297 --> 00:23:06,383 Sir? Isn't that you? 474 00:23:07,050 --> 00:23:09,719 - No? - I'm from Seoul Central District Court. 475 00:23:09,803 --> 00:23:11,721 There are others more directly related. 476 00:23:12,430 --> 00:23:13,265 Leave it to me. 477 00:23:13,348 --> 00:23:16,184 You're using privileges former judges get for a pro bono case? 478 00:23:16,268 --> 00:23:17,102 Why not? 479 00:23:17,185 --> 00:23:20,272 It's an institutional corruption that should be gotten rid of. 480 00:23:20,355 --> 00:23:21,815 You can't use that for pro bono-- 481 00:23:21,898 --> 00:23:24,067 Can't common folks get some benefit from it? 482 00:23:24,151 --> 00:23:26,236 Everyone who's rich and powerful uses it. 483 00:23:26,319 --> 00:23:28,655 - Still-- - [Gi-ppeum] In a public interest case, 484 00:23:28,738 --> 00:23:30,490 defense is provided free of cost. 485 00:23:30,574 --> 00:23:33,451 We can't pay such an attorney in the first place. 486 00:23:34,870 --> 00:23:35,996 Leave that to me. 487 00:23:40,667 --> 00:23:42,586 Fore! 488 00:23:42,669 --> 00:23:44,629 - Good gracious. - You really sliced that ball. 489 00:23:44,713 --> 00:23:46,423 - Chief! - [gasps] 490 00:23:46,506 --> 00:23:48,133 Goodness, Judge Kang. 491 00:23:48,216 --> 00:23:49,634 What are you doing here? 492 00:23:49,718 --> 00:23:53,638 You wouldn't answer my calls, so I came all the way here, Chief. 493 00:23:53,722 --> 00:23:54,723 Anyways, 494 00:23:54,806 --> 00:23:56,183 you're still slicing the ball. 495 00:23:56,266 --> 00:23:59,561 Relax your arms during the follow-through. 496 00:23:59,644 --> 00:24:02,981 Why are you doing this to me, Judge Kang? 497 00:24:03,064 --> 00:24:05,859 You don't need a former chief for a measly dog case! 498 00:24:05,942 --> 00:24:07,152 You're right. 499 00:24:07,235 --> 00:24:09,196 We should use such privileges 500 00:24:09,279 --> 00:24:12,866 for cases involving conglomerate CEOs, like when you did as a judge. 501 00:24:13,450 --> 00:24:17,704 That way, the judge and those attorneys can go play golf together, go to bars, 502 00:24:17,787 --> 00:24:19,623 - and go overseas to play golf again-- - Wait. 503 00:24:19,706 --> 00:24:22,667 What on earth are you trying to say, Judge Kang? 504 00:24:22,751 --> 00:24:24,753 Don't worry! It's all in the past. 505 00:24:24,836 --> 00:24:26,046 It's all right. 506 00:24:26,129 --> 00:24:30,592 I just happen to have an excellent memory 507 00:24:30,675 --> 00:24:33,345 and have heard so many stories. 508 00:24:33,428 --> 00:24:35,430 Geez, you're unbelievable. 509 00:24:36,139 --> 00:24:37,182 Chief. 510 00:24:37,974 --> 00:24:41,394 This is a specially crafted ball that prevents slices. 511 00:24:41,478 --> 00:24:43,104 - What? - Try this one out. 512 00:24:43,188 --> 00:24:44,064 Is that so? 513 00:24:45,565 --> 00:24:46,900 Try it. 514 00:24:48,944 --> 00:24:50,820 [in English] Nice shot! 515 00:24:50,904 --> 00:24:52,447 [in Korean] You're truly amazing, sir! 516 00:24:52,530 --> 00:24:55,450 A former chief judge joining a pro bono case is unheard of. 517 00:24:55,533 --> 00:24:56,618 And he's doing it for free. 518 00:24:56,701 --> 00:24:59,537 I guess the judge will be less biased from now on. 519 00:24:59,621 --> 00:25:02,457 No, of his own accord, 520 00:25:03,375 --> 00:25:04,960 he'll recuse himself from the case. 521 00:25:05,543 --> 00:25:06,628 - Sorry? - [Jae-seop] Under Article 24 522 00:25:06,711 --> 00:25:08,463 of the Criminal Procedure Act, 523 00:25:08,546 --> 00:25:11,633 I shall recuse myself sua sponte from this case. 524 00:25:12,592 --> 00:25:13,969 Your Honor. 525 00:25:15,887 --> 00:25:17,013 Your Honor! 526 00:25:26,731 --> 00:25:29,442 Was it just because they once worked at the same court? 527 00:25:29,526 --> 00:25:32,279 That wouldn't be enough to recuse himself. 528 00:25:32,362 --> 00:25:34,447 That's how Judge Oh is. 529 00:25:34,531 --> 00:25:36,241 A safety-first guy with a faint heart. 530 00:25:36,324 --> 00:25:39,911 - He didn't want to be stuck in the middle. - What do you mean? 531 00:25:39,995 --> 00:25:43,540 Judge Oh went to the same high school that Woo Myeong-hun is from. 532 00:25:43,623 --> 00:25:48,295 They've been taking baking class together for two years or something as a hobby. 533 00:25:48,378 --> 00:25:49,754 Isn't that ridiculous? 534 00:25:49,838 --> 00:25:51,423 - Ha! - Ha? 535 00:25:51,506 --> 00:25:56,094 [scoffs] So that's why the judge was so amicable toward the prosecution. 536 00:25:56,594 --> 00:25:59,472 From the start, using an ex-judge as an attorney wasn't your goal. 537 00:26:01,891 --> 00:26:03,268 Pretty good, Ms. Park. 538 00:26:03,977 --> 00:26:06,855 Your goal was to change the judge. 539 00:26:08,773 --> 00:26:09,899 But… 540 00:26:11,026 --> 00:26:12,027 Do you know? 541 00:26:12,652 --> 00:26:16,323 Do you know the Criminal Division 2 judge that the case will be reassigned to? 542 00:26:17,157 --> 00:26:19,075 What? What's the next judge like? 543 00:26:19,159 --> 00:26:20,660 Don't tell me it's the blunt one. 544 00:26:21,494 --> 00:26:25,874 For three straight years, he was chosen by the bar as the unfriendliest judge. 545 00:26:25,957 --> 00:26:27,917 He's famous for his anger issues. 546 00:26:28,001 --> 00:26:31,046 So who is it? Why am I the only one who doesn't know? 547 00:26:31,129 --> 00:26:32,547 Geez. 548 00:26:32,630 --> 00:26:33,923 Hey, you little… 549 00:26:34,007 --> 00:26:35,258 You punk! 550 00:26:35,342 --> 00:26:37,344 They should take your limbs and tear… 551 00:26:37,427 --> 00:26:38,720 Get lost! 552 00:26:38,803 --> 00:26:41,222 Goodness. Yes, I know. 553 00:26:42,223 --> 00:26:45,602 He wasn't promoted due to his temper and works with those ten years his junior. 554 00:26:45,685 --> 00:26:48,271 It's Chief Judge Choi Ho-jip. 555 00:26:48,938 --> 00:26:50,982 Goodness. What do we do? It's the blunt judge. 556 00:26:51,066 --> 00:26:52,233 Are you close with him? 557 00:26:52,317 --> 00:26:55,362 No way. I'm the type of judge 558 00:26:55,445 --> 00:26:56,780 he hates the most. 559 00:26:57,572 --> 00:27:01,159 A judge who's socially adept and successful. 560 00:27:02,535 --> 00:27:03,995 [indistinct chatter] 561 00:27:06,081 --> 00:27:07,749 [judge] I was out of strength at the end. 562 00:27:07,832 --> 00:27:08,708 And here's some food. 563 00:27:08,792 --> 00:27:11,461 - No, I want the mung bean pancakes. - Right, the pancakes. 564 00:27:11,544 --> 00:27:13,880 You're too old to be picky with food! 565 00:27:13,963 --> 00:27:16,216 Just eat what they give you, you fool! 566 00:27:16,299 --> 00:27:17,258 What? 567 00:27:17,342 --> 00:27:18,468 Act your age. 568 00:27:18,551 --> 00:27:22,639 Then why did you have the trial assigned to such a person? 569 00:27:23,348 --> 00:27:26,351 Rather than a judge who's outwardly nice but biased on the inside, 570 00:27:26,434 --> 00:27:29,437 wouldn't a judge who's equally blunt to everyone 571 00:27:30,605 --> 00:27:32,065 be more favorable for us? 572 00:27:33,733 --> 00:27:34,943 Ah. 573 00:27:35,026 --> 00:27:38,446 By the way, did the prosecution submit the additional evidence? 574 00:27:38,530 --> 00:27:39,531 Just a moment, sir. 575 00:27:40,532 --> 00:27:43,326 - Another moment? - [keyboard clacking] 576 00:27:43,410 --> 00:27:44,327 They did submit it. 577 00:27:44,411 --> 00:27:45,620 What is it? 578 00:27:45,703 --> 00:27:46,871 WITNESS STATEMENT 579 00:27:46,955 --> 00:27:48,373 It's a witness statement. 580 00:27:49,457 --> 00:27:50,792 A witness? 581 00:27:51,835 --> 00:27:52,836 CAFE PAWS & FLUFFS 582 00:27:53,503 --> 00:27:54,963 [Gi-ppeum] Hello, So-yeon. 583 00:27:55,046 --> 00:27:56,840 - [Jun-u] Hello. - [So-yeon] Hello. 584 00:27:56,923 --> 00:27:58,049 Hello. 585 00:27:58,133 --> 00:27:59,592 [Da-wit] Hey, stay away. 586 00:27:59,676 --> 00:28:01,261 Stay away! You've met me! 587 00:28:01,344 --> 00:28:03,680 - You've already met me! - [So-yeon] Byeol, over here. 588 00:28:04,431 --> 00:28:06,766 Good. Sit. 589 00:28:07,434 --> 00:28:09,310 - Why isn't it on a leash? - [So-yeon] Hello. 590 00:28:09,394 --> 00:28:10,562 Hello, sir. 591 00:28:10,645 --> 00:28:11,896 Hello. 592 00:28:12,897 --> 00:28:14,357 [man] I'll prepare something to drink. 593 00:28:14,441 --> 00:28:17,569 - Oh. It's okay, sir. - [man chuckles] 594 00:28:19,446 --> 00:28:21,156 [So-yeon] You were surprised, weren't you? 595 00:28:21,239 --> 00:28:22,615 I'll go wash my hands quickly. 596 00:28:22,699 --> 00:28:24,117 - So-yeon. - Yes? 597 00:28:24,200 --> 00:28:26,202 Today is the day, isn't it? 598 00:28:28,830 --> 00:28:31,082 - Yes. - What's today? 599 00:28:32,500 --> 00:28:34,961 - Well… - [Gi-ppeum] So-yeon. 600 00:28:35,044 --> 00:28:36,546 Could you take a seat for a bit? 601 00:28:36,629 --> 00:28:37,464 Just me? 602 00:28:43,720 --> 00:28:44,721 The prosecution 603 00:28:45,680 --> 00:28:48,266 suddenly submitted some additional evidence. 604 00:28:48,349 --> 00:28:50,268 Okay. What is it? 605 00:28:50,935 --> 00:28:54,773 You were clear that Byeol didn't have a collar when you found her, right? 606 00:28:56,024 --> 00:28:57,025 Yes. 607 00:28:57,776 --> 00:28:59,652 But a witness has suddenly appeared. 608 00:29:01,154 --> 00:29:04,032 They said they saw you secretly throw away Byeol's collar. 609 00:29:04,115 --> 00:29:07,452 - [suspenseful music plays] - What? [spluttering] 610 00:29:08,453 --> 00:29:09,746 That's nonsense. 611 00:29:09,829 --> 00:29:11,498 Where would I even throw it away? 612 00:29:13,166 --> 00:29:15,376 They saw you throw it away in the Hangang River. 613 00:29:16,503 --> 00:29:17,504 [scoffs] 614 00:29:18,171 --> 00:29:19,172 Seriously. 615 00:29:19,881 --> 00:29:22,383 That's nonsense. It's a total lie. Who said that? 616 00:29:22,467 --> 00:29:25,303 Exactly. When the plaintiff's attorney used to be a prosecutor, 617 00:29:25,386 --> 00:29:27,305 he was good at manipulating evidence. 618 00:29:27,388 --> 00:29:29,474 I doubted it, but it was true. 619 00:29:29,557 --> 00:29:31,059 Is there something going on? 620 00:29:31,142 --> 00:29:33,853 Uh… No, ma'am. 621 00:29:33,937 --> 00:29:35,939 - Nothing to worry about. - [Da-wit] That's not true. 622 00:29:37,649 --> 00:29:39,734 It is something to worry about. 623 00:29:39,818 --> 00:29:41,402 What are you talking about? 624 00:29:42,779 --> 00:29:45,448 It wasn't the Hangang River. Where did you throw it away? 625 00:29:49,035 --> 00:29:49,953 Come on. 626 00:29:50,829 --> 00:29:52,789 What are you talking about? 627 00:29:52,872 --> 00:29:55,834 If it wasn't the Hangang River, where did you throw away the collar? 628 00:29:57,168 --> 00:29:58,837 What kind of person do you think I am? 629 00:29:58,920 --> 00:30:00,338 I'm not a bad person. 630 00:30:00,421 --> 00:30:02,715 Whether you're a good person or not 631 00:30:02,799 --> 00:30:04,175 is not what I'm interested in. 632 00:30:04,259 --> 00:30:05,802 Just answer my question. 633 00:30:06,302 --> 00:30:07,428 Where did you throw it away? 634 00:30:09,138 --> 00:30:10,974 Where did she find the dog? Seongbukcheon? 635 00:30:14,143 --> 00:30:16,646 I'm right. It's Seongbukcheon Stream. 636 00:30:18,231 --> 00:30:20,275 - You threw it away in there? - Mr. Kang. 637 00:30:20,358 --> 00:30:22,443 On what grounds are you speaking so conclusively? 638 00:30:22,527 --> 00:30:24,654 You didn't do that. Right, So-yeon? 639 00:30:24,737 --> 00:30:26,406 You wouldn't have done that. 640 00:30:26,948 --> 00:30:28,032 You didn't, right? 641 00:30:34,122 --> 00:30:34,998 Seriously. 642 00:30:35,623 --> 00:30:37,000 Ma'am. 643 00:30:37,083 --> 00:30:39,961 - It's not that… - Perjury or a false statement 644 00:30:40,044 --> 00:30:41,504 will only make it bad for her. 645 00:30:44,132 --> 00:30:45,008 Oh, no. 646 00:30:46,801 --> 00:30:47,886 Oh, my gosh. 647 00:30:47,969 --> 00:30:51,890 Oh, no. I'm sorry! [crying] 648 00:30:51,973 --> 00:30:54,183 I'm sorry. [sobbing] 649 00:30:56,394 --> 00:30:57,478 [gasps] 650 00:30:59,397 --> 00:31:01,107 Did you really throw it away? 651 00:31:02,233 --> 00:31:04,402 [sobbing] 652 00:31:09,949 --> 00:31:11,993 Then, the witness statement wasn't forged. 653 00:31:13,036 --> 00:31:15,038 No, it was forged. 654 00:31:15,747 --> 00:31:17,707 Myeong-hun must have contacted a lowly ex-convict 655 00:31:18,249 --> 00:31:20,460 that he retained from his years as a prosecutor 656 00:31:21,085 --> 00:31:22,670 to make a statement. 657 00:31:22,754 --> 00:31:24,672 [Myeong-hun] Just do it one more time. 658 00:31:24,756 --> 00:31:26,049 [man] Sir. 659 00:31:26,716 --> 00:31:28,801 Please let me go now. 660 00:31:28,885 --> 00:31:31,179 [yelps, groans] 661 00:31:32,805 --> 00:31:35,266 Memorize the statement you'll tell the prosecutor. 662 00:31:35,350 --> 00:31:37,602 Don't get the date wrong like last time. 663 00:31:38,478 --> 00:31:40,563 Look at the photo of the dog closely too. 664 00:31:40,647 --> 00:31:42,857 Then, there was no witness, 665 00:31:44,359 --> 00:31:46,903 but So-yeon did throw the collar away. 666 00:31:46,986 --> 00:31:48,446 [woman] This makes me so sad. 667 00:31:48,529 --> 00:31:50,281 [Jun-u] How did you find this out? 668 00:31:50,990 --> 00:31:52,033 The first reaction. 669 00:31:52,951 --> 00:31:53,952 The first reaction? 670 00:31:54,577 --> 00:31:57,580 When one is suddenly asked about the thing they want to hide, 671 00:31:57,664 --> 00:32:01,376 they react defensively first like a conditioned response. 672 00:32:02,043 --> 00:32:03,086 "Where?" 673 00:32:03,169 --> 00:32:05,797 That's nonsense. Where would I even throw it away? 674 00:32:05,880 --> 00:32:07,632 If it never happened, 675 00:32:07,715 --> 00:32:10,176 she would've denied it without any unnecessary comments. 676 00:32:10,259 --> 00:32:13,596 "I'm not a bad person." "Who do you think I am?" Blah, blah. 677 00:32:13,680 --> 00:32:17,183 Making such unnecessary comments 678 00:32:18,643 --> 00:32:22,188 is derived from the instinctive defensive mechanism of humans. 679 00:32:23,940 --> 00:32:25,066 Yes, you're right. 680 00:32:25,692 --> 00:32:27,777 When she asked about where it was thrown away 681 00:32:28,444 --> 00:32:30,530 and heard it was the Hangang River, 682 00:32:32,115 --> 00:32:35,576 her face lit up momentarily. 683 00:32:35,660 --> 00:32:37,620 They saw you throw it away in the Hangang River. 684 00:32:37,704 --> 00:32:39,163 [scoffs] 685 00:32:39,247 --> 00:32:40,790 Seriously. 686 00:32:40,873 --> 00:32:43,209 That's nonsense. It's a total lie. Who said that? 687 00:32:43,793 --> 00:32:45,128 - [Jun-u] Mr. Kang. - Yes? 688 00:32:45,211 --> 00:32:46,546 You truly are amazing. 689 00:32:47,505 --> 00:32:48,339 Seriously. 690 00:32:49,132 --> 00:32:52,427 When you wear the gown and sit at the bench long enough, 691 00:32:53,011 --> 00:32:54,095 you come to see everything. 692 00:32:55,430 --> 00:32:56,806 [Jun-u exclaims] 693 00:33:02,103 --> 00:33:03,521 Now, please tell us. 694 00:33:03,604 --> 00:33:05,314 Why did you lie? 695 00:33:06,816 --> 00:33:09,402 [sniffles] That collar. 696 00:33:11,070 --> 00:33:11,904 [sniffles] 697 00:33:13,656 --> 00:33:15,158 It was because of that collar. 698 00:33:16,325 --> 00:33:18,202 What? The collar? 699 00:33:25,168 --> 00:33:26,335 Hi. 700 00:33:26,419 --> 00:33:28,796 [pants, growls softly] 701 00:33:31,257 --> 00:33:33,217 - [clicks tongue] - [growling] 702 00:33:34,594 --> 00:33:37,680 - Hi. - [whimpering] 703 00:33:37,764 --> 00:33:38,598 Hey. 704 00:33:39,098 --> 00:33:42,477 Hi. Hi there. 705 00:33:42,560 --> 00:33:45,146 What are you doing here all by yourself? 706 00:33:45,855 --> 00:33:49,650 You must've been scared, but you didn't even bark. 707 00:33:49,734 --> 00:33:50,735 Right? 708 00:33:53,029 --> 00:33:54,030 Don't worry. 709 00:33:54,947 --> 00:33:56,449 I'll find your home. 710 00:33:58,618 --> 00:33:59,702 What's this? 711 00:33:59,786 --> 00:34:02,663 - [whines, grunts] - What's this here? 712 00:34:03,915 --> 00:34:05,041 CHLOE 713 00:34:06,501 --> 00:34:08,711 An anti-bark collar? 714 00:34:08,795 --> 00:34:11,297 Yes. Whenever a dog barks, 715 00:34:12,131 --> 00:34:13,716 it gives an electric shock. 716 00:34:13,800 --> 00:34:15,009 [sighs] 717 00:34:15,093 --> 00:34:18,888 [sighs] Unbelievable. How can you use that on your pet dog? 718 00:34:18,971 --> 00:34:22,141 It's not illegal in Korea. 719 00:34:23,059 --> 00:34:25,311 Still, you can't take someone else's dog like that. 720 00:34:25,978 --> 00:34:28,064 Voltage for a pet item wouldn't be that high. 721 00:34:30,233 --> 00:34:32,985 [pants, whines] 722 00:34:33,611 --> 00:34:34,612 What? 723 00:34:35,446 --> 00:34:37,782 Do you want to try it yourself? 724 00:34:39,408 --> 00:34:40,243 Try what? 725 00:34:40,326 --> 00:34:43,663 There's a sample our group bought. 726 00:34:43,746 --> 00:34:45,081 Wait just a moment. 727 00:34:48,709 --> 00:34:49,877 Well, she didn't have to… 728 00:34:50,628 --> 00:34:52,004 Come on. 729 00:34:52,672 --> 00:34:54,799 It looks like a children's toy. 730 00:34:54,882 --> 00:34:56,759 So you want me to try this on? 731 00:34:56,843 --> 00:34:57,844 [So-yeon] Yes. 732 00:34:59,095 --> 00:35:00,263 See for yourself. 733 00:35:04,976 --> 00:35:07,186 Well, why not? 734 00:35:07,979 --> 00:35:09,397 Do I wear it like this? 735 00:35:11,524 --> 00:35:13,276 It is a bit uncomfortable. 736 00:35:13,943 --> 00:35:15,194 Now what? 737 00:35:15,778 --> 00:35:17,113 Do I need to bark? 738 00:35:17,697 --> 00:35:18,823 - [barks] - [gasps] 739 00:35:18,906 --> 00:35:19,782 - [barks] - [crackles] 740 00:35:21,159 --> 00:35:22,410 - [whimpers] - Oh. 741 00:35:24,453 --> 00:35:25,913 - [crackles] - [yelps] 742 00:35:25,997 --> 00:35:27,248 Whoa! Hold on, sir! 743 00:35:29,458 --> 00:35:30,459 Here. 744 00:35:31,127 --> 00:35:35,673 They put things like that around dogs' necks? 745 00:35:35,756 --> 00:35:36,632 [woman] So, 746 00:35:37,633 --> 00:35:40,261 is that why you didn't bark? 747 00:35:40,344 --> 00:35:42,138 [sighs] Poor Byeol. 748 00:35:43,222 --> 00:35:44,223 Honey. 749 00:35:44,807 --> 00:35:48,352 The one Byeol was wearing had a higher voltage, 750 00:35:48,436 --> 00:35:49,854 so it's banned from being imported. 751 00:35:49,937 --> 00:35:51,522 And top of that, 752 00:35:51,606 --> 00:35:55,484 they deliberately unlocked the limit on the highest voltage level. 753 00:35:56,319 --> 00:35:57,445 [whimpers] 754 00:35:58,738 --> 00:36:00,448 Those horrible people! 755 00:36:00,531 --> 00:36:03,367 You found evidence of abuse. 756 00:36:05,286 --> 00:36:06,829 Why didn't you report it right away? 757 00:36:06,913 --> 00:36:07,955 Report? 758 00:36:10,958 --> 00:36:12,501 What's the point? 759 00:36:12,585 --> 00:36:13,961 What do you mean? 760 00:36:14,045 --> 00:36:16,589 You have to report it so it's investigated as animal abuse. 761 00:36:18,174 --> 00:36:20,301 I understand why you didn't report it. 762 00:36:21,594 --> 00:36:24,972 Even if you report it, you'd have to send her back to the abuser. 763 00:36:25,556 --> 00:36:28,935 According to the law, a dog is still the owner's property. 764 00:36:29,936 --> 00:36:31,062 Was that the reason? 765 00:36:31,687 --> 00:36:33,064 [sniffles] Yes. 766 00:36:34,273 --> 00:36:39,946 I really didn't want to send Byeol back to such people. 767 00:36:40,029 --> 00:36:42,949 That's why I threw… [sobbing] 768 00:36:47,954 --> 00:36:49,872 I'm sorry, ma'am. 769 00:36:50,539 --> 00:36:52,458 You were having such a hard time then 770 00:36:53,292 --> 00:36:55,670 and I asked you to adopt her. [sniffles] 771 00:36:57,129 --> 00:36:58,464 It's all my fault. 772 00:36:58,547 --> 00:37:00,091 Of course, it's your fault. 773 00:37:00,174 --> 00:37:03,511 No matter how much you explain, they're just motives for the crime. 774 00:37:04,428 --> 00:37:07,473 You took her when you clearly knew she had a guardian. 775 00:37:08,391 --> 00:37:10,184 - That's a crime. - [sniffles] 776 00:37:10,977 --> 00:37:14,480 I see. So that's what happened. 777 00:37:24,782 --> 00:37:27,910 Would you like to stick around today? 778 00:37:28,744 --> 00:37:29,870 Today is 779 00:37:30,538 --> 00:37:32,665 the day I feed Byeol a nice, big meal. 780 00:37:33,791 --> 00:37:35,459 Let's feed Byeol 781 00:37:36,627 --> 00:37:38,629 and share the food together. 782 00:37:38,713 --> 00:37:39,714 What… 783 00:37:41,674 --> 00:37:43,009 What food are we sharing? 784 00:37:46,804 --> 00:37:47,930 [man] Okay, let's sit. 785 00:37:57,940 --> 00:37:59,942 [gentle music plays] 786 00:38:05,364 --> 00:38:06,657 [match strikes] 787 00:38:09,327 --> 00:38:10,661 My Han-byeol. 788 00:38:12,038 --> 00:38:14,081 Happy birthday. 789 00:38:19,211 --> 00:38:20,838 [man] I said no! 790 00:38:20,921 --> 00:38:23,799 Seriously, it'll be fine. 791 00:38:23,883 --> 00:38:26,093 I'm going with my friends. 792 00:38:26,177 --> 00:38:27,887 Don't worry about it. 793 00:38:27,970 --> 00:38:29,221 No! 794 00:38:29,305 --> 00:38:31,140 There will be so many people. 795 00:38:31,223 --> 00:38:33,809 What if you get hurt by any chance? 796 00:38:34,560 --> 00:38:37,229 [whining] Grandma! 797 00:38:37,313 --> 00:38:39,357 Will you talk to him, please? 798 00:38:39,440 --> 00:38:43,027 I really want to go to the street festival. 799 00:38:44,153 --> 00:38:46,155 I'm sure things will be fine. 800 00:38:46,238 --> 00:38:48,657 She's going with a bunch of her friends. 801 00:38:48,741 --> 00:38:49,950 Aren't you worried at all? 802 00:38:50,034 --> 00:38:51,827 Don't you remember her parents? 803 00:38:52,578 --> 00:38:55,456 Why would you bring that up now? 804 00:38:55,539 --> 00:38:56,499 Grandma. 805 00:38:57,666 --> 00:38:58,667 I'm sorry. 806 00:38:58,751 --> 00:39:00,127 They left Han-byeol here 807 00:39:00,211 --> 00:39:03,130 and just had go on a trip during that crowded vacation season. 808 00:39:03,214 --> 00:39:05,299 They had the accident while driving in the rain. 809 00:39:05,383 --> 00:39:07,635 You call me foolish, but I can't help it. 810 00:39:07,718 --> 00:39:10,763 [exclaims] Grandpa, I'll be really careful. 811 00:39:10,846 --> 00:39:12,223 Okay? I promise. 812 00:39:12,306 --> 00:39:14,266 [woman] Honey, come on! 813 00:39:15,059 --> 00:39:17,436 What could possibly go wrong? 814 00:39:18,145 --> 00:39:19,522 I'd like to go there too. 815 00:39:19,605 --> 00:39:22,066 - Should I put on a uniform and join you? - [laughs] 816 00:39:22,149 --> 00:39:24,652 That'll be awesome! I'll lend you mine. 817 00:39:25,319 --> 00:39:27,780 Gosh, our beautiful Byeol. 818 00:39:28,447 --> 00:39:31,534 You look so pretty today. Should we take a photo? 819 00:39:31,617 --> 00:39:32,868 Okay. 820 00:39:35,287 --> 00:39:37,415 - One, two, three. - [camera shutter clicks] 821 00:39:39,291 --> 00:39:41,710 [woman sobbing softly] Han-byeol. 822 00:39:46,924 --> 00:39:49,260 My beautiful child. 823 00:39:55,015 --> 00:39:56,225 Byeol. 824 00:39:56,308 --> 00:39:57,810 BAEK HAN-BYEOL 825 00:39:57,893 --> 00:40:00,354 A STAR IN THE SKY OCTOBER 29, 2022 826 00:40:07,403 --> 00:40:08,737 Ma'am, please. 827 00:40:09,447 --> 00:40:12,700 If I don't find a new guardian in a week, 828 00:40:13,993 --> 00:40:15,661 they'll put her to sleep. 829 00:40:15,744 --> 00:40:18,914 But my place doesn't allow pets. 830 00:40:19,832 --> 00:40:21,208 So isn't there any way? 831 00:40:23,294 --> 00:40:24,837 I don't want to form 832 00:40:25,671 --> 00:40:28,257 any kind of relationship again. 833 00:40:30,384 --> 00:40:32,636 I'm going to close this cafe soon too. 834 00:40:33,637 --> 00:40:36,015 Honestly, I don't have the will to live anymore. 835 00:40:36,891 --> 00:40:38,184 So, 836 00:40:39,894 --> 00:40:42,396 - just take her back. - Ma'am, just one night! 837 00:40:43,981 --> 00:40:45,524 Can't you let her stay here 838 00:40:46,150 --> 00:40:47,902 just for tonight? 839 00:40:47,985 --> 00:40:49,361 I have the night shift. 840 00:40:49,445 --> 00:40:52,531 I'll make sure to pick her up tomorrow. Okay? 841 00:40:58,579 --> 00:41:00,080 [bowl scraping] 842 00:41:17,097 --> 00:41:18,098 [girl] Grandma. 843 00:41:19,141 --> 00:41:20,142 Grandma. 844 00:41:27,107 --> 00:41:28,108 Grandma. 845 00:41:48,629 --> 00:41:49,713 [gasps] 846 00:41:53,926 --> 00:41:56,554 [gasps] Han-byeol. 847 00:41:58,222 --> 00:42:01,225 Han-byeol, my beautiful child. 848 00:42:01,308 --> 00:42:02,768 My little puppy. 849 00:42:07,856 --> 00:42:09,316 Stop crying, Grandma. 850 00:42:10,484 --> 00:42:12,444 I'm in a really good place now, 851 00:42:12,528 --> 00:42:14,029 living happily every day. 852 00:42:15,406 --> 00:42:17,658 So stop crying, Grandma. 853 00:42:18,409 --> 00:42:19,285 Okay? 854 00:42:19,910 --> 00:42:20,786 Don't you ever 855 00:42:21,412 --> 00:42:23,247 think of those terrible thoughts. 856 00:42:24,623 --> 00:42:27,501 You have to live a long life before you come to me. Okay? 857 00:42:28,752 --> 00:42:31,714 [sniffles, sobs] 858 00:42:33,215 --> 00:42:34,216 Han-byeol. 859 00:42:39,930 --> 00:42:41,807 [Han-byeol] I pray out of gratitude every day. 860 00:42:42,600 --> 00:42:46,103 I'm so glad you didn't come with me that day. 861 00:42:48,480 --> 00:42:49,940 That was a close one. 862 00:42:50,691 --> 00:42:53,277 - What a relief, right? - [sobs] 863 00:42:55,738 --> 00:42:56,822 Byeol. 864 00:43:00,659 --> 00:43:02,453 Byeol. 865 00:43:03,704 --> 00:43:07,249 [sobbing] Byeol. 866 00:43:19,511 --> 00:43:22,056 [sobbing] 867 00:43:22,139 --> 00:43:23,766 Byeol. 868 00:43:28,562 --> 00:43:29,480 [Jun-u sighs] 869 00:43:31,273 --> 00:43:32,858 Isn't there any way? 870 00:43:34,360 --> 00:43:35,861 They'll be punished, 871 00:43:36,528 --> 00:43:38,781 and Byeol will have to go back to those abusers. 872 00:43:40,032 --> 00:43:42,076 How can the law be like this? 873 00:43:43,202 --> 00:43:45,537 The provisions of the law are always beautiful, 874 00:43:46,413 --> 00:43:48,207 but the reality is the gutter. 875 00:43:50,751 --> 00:43:52,044 You all know that very well. 876 00:43:54,129 --> 00:43:54,963 Let's go. 877 00:43:57,633 --> 00:43:58,634 I don't know. 878 00:44:03,389 --> 00:44:06,934 [inhales sharply] In this gutter-like reality, I still don't know 879 00:44:07,643 --> 00:44:08,769 how to win. 880 00:44:10,396 --> 00:44:12,356 You could teach me since I don't know. 881 00:44:13,440 --> 00:44:14,733 You could give me a chance. 882 00:44:15,609 --> 00:44:16,443 [Jun-u] Wait. 883 00:44:17,236 --> 00:44:18,654 I'll do anything too. 884 00:44:18,737 --> 00:44:21,865 I'm not as talented as Gi-ppeum in legal matters 885 00:44:21,949 --> 00:44:23,659 or multi-talented like Yeong-sil, 886 00:44:24,284 --> 00:44:26,412 but I'm really good at doing legwork. 887 00:44:29,289 --> 00:44:30,457 What's with those faces? 888 00:44:31,166 --> 00:44:34,753 Did you think I, Kang Da-wit, was going to lose 889 00:44:34,837 --> 00:44:36,463 his first case as an attorney? 890 00:44:37,297 --> 00:44:40,134 Right? You must have a way to win, don't you? 891 00:44:40,217 --> 00:44:41,093 Mr. Kang! 892 00:44:42,594 --> 00:44:44,012 Since we're here at Seongbukcheon, 893 00:44:45,180 --> 00:44:47,307 let's eat outside. It's on me. 894 00:44:47,391 --> 00:44:49,268 Okay. Sure! 895 00:44:49,893 --> 00:44:51,854 By the way, Ms. Park. 896 00:44:51,937 --> 00:44:55,482 I think I've heard that line in a drama before. 897 00:44:55,566 --> 00:44:57,151 - What line? - "You could teach me 898 00:44:57,234 --> 00:44:58,819 since I don't know." 899 00:44:58,902 --> 00:45:02,156 "You could give me a chance." I think I've heard this before. 900 00:45:02,739 --> 00:45:05,075 You must be imagining things. 901 00:45:05,742 --> 00:45:06,952 Let's hurry. 902 00:45:07,035 --> 00:45:09,037 - [Da-wit] What am I imagining? - [Gi-ppeum] Let's go. 903 00:45:09,121 --> 00:45:11,373 - Hurry. - Have you heard it before too, Mr. Hwang? 904 00:45:11,457 --> 00:45:12,583 [Jun-u] What do you mean? 905 00:45:15,711 --> 00:45:16,712 [Ho-jip] Counsel. 906 00:45:17,296 --> 00:45:19,506 - Yes, Your Honor? - You submitted the document? 907 00:45:20,382 --> 00:45:22,885 You admit to throwing the collar away, 908 00:45:22,968 --> 00:45:24,303 so you're pleading guilty? 909 00:45:25,512 --> 00:45:26,805 No, Your Honor. 910 00:45:26,889 --> 00:45:30,434 Then, what is it? What do you want to do? 911 00:45:30,517 --> 00:45:31,727 Is there something else to do? 912 00:45:31,810 --> 00:45:32,686 [prosecutor] Your Honor, 913 00:45:33,562 --> 00:45:35,772 please end this trial early-- 914 00:45:35,856 --> 00:45:38,859 We request a jury trial. 915 00:45:41,361 --> 00:45:42,279 [laughs] 916 00:45:44,239 --> 00:45:45,532 What? 917 00:45:45,616 --> 00:45:47,576 We plead not guilty 918 00:45:47,659 --> 00:45:50,746 and hope for a jury trial so our defendants 919 00:45:50,829 --> 00:45:53,081 may receive a fair trial. 920 00:45:53,165 --> 00:45:56,210 [laughs] "A fair trial"? 921 00:45:56,877 --> 00:46:01,798 Are you saying that you don't trust a trial I preside over will be fair? 922 00:46:01,882 --> 00:46:05,010 Your Honor, asking for a jury trial for a case like this 923 00:46:05,093 --> 00:46:06,762 is a typical trick to delay a trial. 924 00:46:06,845 --> 00:46:08,055 Don't fall for this-- 925 00:46:08,138 --> 00:46:09,097 Be quiet! 926 00:46:09,806 --> 00:46:11,642 - Sorry? - I'm the one who decides 927 00:46:11,725 --> 00:46:13,143 how the trial will proceed. 928 00:46:13,227 --> 00:46:14,811 Don't tell me what to do. 929 00:46:15,354 --> 00:46:16,522 [prosecutor] But Your Honor, 930 00:46:16,605 --> 00:46:18,690 we have the right to state our view-- 931 00:46:18,774 --> 00:46:20,692 You be a judge, then! 932 00:46:22,194 --> 00:46:23,195 Be a judge. 933 00:46:26,240 --> 00:46:27,908 Okay, all right. 934 00:46:27,991 --> 00:46:29,451 Let's do that. 935 00:46:29,535 --> 00:46:32,079 If you want that so badly… 936 00:46:32,162 --> 00:46:34,998 All right. A jury trial? 937 00:46:35,082 --> 00:46:37,042 Yeah? And a fair trial? 938 00:46:37,125 --> 00:46:39,127 [laughs] Sure. Let's do that. 939 00:46:39,211 --> 00:46:42,506 Let's take this as far as we can. [laughs] 940 00:46:43,632 --> 00:46:45,133 Thank you, Your Honor. 941 00:46:49,972 --> 00:46:51,890 What trick is he pulling now? 942 00:46:53,559 --> 00:46:56,937 Okay! Let's prepare our weapon for battle now. 943 00:46:57,020 --> 00:46:59,106 Ms. Park will prepare the legal argument. 944 00:46:59,189 --> 00:47:00,274 - Okay. - Mr. Jang. 945 00:47:02,025 --> 00:47:03,151 Continue what you're doing. 946 00:47:03,986 --> 00:47:05,362 - Mr. Hwang. - I'll do anything, sir. 947 00:47:05,445 --> 00:47:06,863 Should I search for precedents? 948 00:47:06,947 --> 00:47:09,408 You said you're good with legwork, right? Here. 949 00:47:10,284 --> 00:47:11,577 - Ms. Yoo. - [Nan-hui] Yes? 950 00:47:11,660 --> 00:47:13,745 Though it's not your case, you said you'd help? 951 00:47:13,829 --> 00:47:14,955 [Nan-hui] I did. 952 00:47:15,038 --> 00:47:17,916 Don't you often hear that you look young or like a baby? 953 00:47:18,000 --> 00:47:19,001 Hold on. 954 00:47:19,084 --> 00:47:22,004 Commenting on your colleague's looks can be sexual harassment-- 955 00:47:22,087 --> 00:47:24,673 - Are you up for an undercover job? - [gasps] Undercover? 956 00:47:24,756 --> 00:47:27,801 Not you, film nerd. I was talking to this one with IED. 957 00:47:27,884 --> 00:47:30,470 IED? Intermittent explosive disorder? [yells] 958 00:47:30,554 --> 00:47:33,140 That term fosters prejudice against disabilities… 959 00:47:35,183 --> 00:47:36,727 Hello, ma'am. 960 00:47:36,810 --> 00:47:37,644 Hi. 961 00:47:37,728 --> 00:47:39,313 - Are you So-mi? - Yes. 962 00:47:39,396 --> 00:47:40,647 - Come on in. - [giggles] 963 00:47:42,774 --> 00:47:46,028 I heard you were really good at teaching the recorder. 964 00:47:46,111 --> 00:47:49,156 A-reum's test is in a week, so I'm worried. 965 00:47:49,239 --> 00:47:51,325 You must have faith in me, ma'am. 966 00:47:51,408 --> 00:47:53,243 Playing the recorder is all about breathing. 967 00:47:53,327 --> 00:47:55,871 I'll start with teaching her a new way to breathe. 968 00:47:55,954 --> 00:47:58,582 [vocalizing] 969 00:48:00,751 --> 00:48:03,462 - Okay. I'll put my faith in you. - [both laugh] 970 00:48:03,545 --> 00:48:06,006 But are you really a high school student? 971 00:48:08,175 --> 00:48:09,676 Why? 972 00:48:09,760 --> 00:48:12,054 Do I not look like one? 973 00:48:12,137 --> 00:48:15,098 I'm so sad. Crying face. 974 00:48:15,182 --> 00:48:18,852 All right. But something about you seems older… 975 00:48:18,935 --> 00:48:20,479 I have an old face. 976 00:48:21,521 --> 00:48:24,191 I see. [laughs] 977 00:48:25,817 --> 00:48:28,445 [sighs] What am I doing right now? 978 00:48:29,696 --> 00:48:30,906 - Where is it? - [boy] Mom. 979 00:48:32,199 --> 00:48:33,200 What is that man doing? 980 00:48:34,993 --> 00:48:37,162 [woman] Let's not look. And don't make eye contact. 981 00:48:38,288 --> 00:48:39,289 [groans] My back! 982 00:48:39,956 --> 00:48:42,125 [sighs] Still, 983 00:48:43,085 --> 00:48:44,586 isn't this too much legwork? 984 00:48:50,425 --> 00:48:52,302 - Mr. Kang. - Yes? 985 00:48:52,386 --> 00:48:56,306 The Pomeranian abuse case at Pyeongtaek Station 15 years ago… 986 00:48:56,390 --> 00:48:57,474 Do you have the precedent? 987 00:48:59,351 --> 00:49:01,186 - I printed it out. - Thank you. 988 00:49:04,022 --> 00:49:05,273 [cell phone buzzes] 989 00:49:08,068 --> 00:49:11,988 OH & PARTNERS ATTORNEY YOO NAN-HUI 990 00:49:14,074 --> 00:49:15,075 LEE DU-CHEOL 991 00:49:24,209 --> 00:49:27,754 [screaming, crying] 992 00:49:27,838 --> 00:49:29,756 Got you! 993 00:49:29,840 --> 00:49:31,883 [gasps, yells] Ma'am! 994 00:49:31,967 --> 00:49:34,594 - Do you know how much that cost? - Got you! 995 00:49:34,678 --> 00:49:36,596 It's expensive! How are you going to pay for it? 996 00:49:36,680 --> 00:49:39,599 [crying] There's a snake there! 997 00:49:39,683 --> 00:49:40,851 [sighs] 998 00:49:40,934 --> 00:49:43,603 This is a toy snake! 999 00:49:46,356 --> 00:49:47,315 I see. 1000 00:49:47,399 --> 00:49:49,568 I'm sorry, ma'am. 1001 00:49:50,485 --> 00:49:51,778 This isn't even the first time. 1002 00:49:52,654 --> 00:49:53,655 Ma'am, 1003 00:49:54,322 --> 00:49:56,032 don't bother coming next week. 1004 00:49:56,116 --> 00:49:57,534 Sorry? But ma'am. 1005 00:49:57,617 --> 00:50:01,204 I'll deduct the price of the bowl from your salary. Got it? 1006 00:50:02,205 --> 00:50:03,749 Are you okay, A-reum? 1007 00:50:03,832 --> 00:50:04,750 Wait, ma'am. 1008 00:50:04,833 --> 00:50:07,252 You can't kick me out like this. 1009 00:50:07,335 --> 00:50:08,920 Ma'am! 1010 00:50:10,964 --> 00:50:12,758 Should we wrap up today's meeting now? 1011 00:50:15,844 --> 00:50:18,764 Actually, I was at the Ministry of Justice for a meeting, 1012 00:50:18,847 --> 00:50:19,848 and everyone was talking. 1013 00:50:19,931 --> 00:50:22,684 "What's going on at Oh & Partners?" 1014 00:50:23,351 --> 00:50:26,229 "Why are you handling a stray dog case?" 1015 00:50:26,313 --> 00:50:29,024 [Mr. Cha] Do you think it'll help our firm's revenue 1016 00:50:29,107 --> 00:50:30,817 if we become enemies with the prosecution? 1017 00:50:31,526 --> 00:50:33,069 Tell them to drop the case now. 1018 00:50:33,737 --> 00:50:35,238 I almost forgot. 1019 00:50:35,322 --> 00:50:37,657 Now that you mention revenue… 1020 00:50:42,537 --> 00:50:45,123 Here's the revenue you brought in during the past six months. 1021 00:50:46,208 --> 00:50:48,835 Oh. Time can be brutal. 1022 00:50:48,919 --> 00:50:49,836 Don't you think? 1023 00:50:50,545 --> 00:50:54,216 In the past, you two used to earn the most revenue for our firm. 1024 00:50:57,135 --> 00:50:59,930 Oh. If you look at the bottom, there's a list detailing 1025 00:51:00,013 --> 00:51:03,475 the salaries of your secretaries and drivers and your company card usage. 1026 00:51:03,558 --> 00:51:04,726 Please take note of this. 1027 00:51:06,728 --> 00:51:07,729 Ms. Oh. 1028 00:51:07,813 --> 00:51:08,730 Yes, Mr. Cha? 1029 00:51:12,192 --> 00:51:13,985 If you have nothing to say, I'll get going. 1030 00:51:17,405 --> 00:51:18,490 [sighs] 1031 00:51:21,743 --> 00:51:23,328 - How did it go? - What? 1032 00:51:23,411 --> 00:51:25,288 They want to stop the abandoned dog case. 1033 00:51:25,372 --> 00:51:29,543 Korea's top law firm can't pull out after making a scene. It's embarrassing. 1034 00:51:30,877 --> 00:51:34,422 - Isn't that what you wanted? - I'm just doing my best. 1035 00:51:35,257 --> 00:51:36,883 I don't need your best. I need results. 1036 00:51:39,052 --> 00:51:40,720 She can't lose her granddaughter twice. 1037 00:51:43,306 --> 00:51:44,182 Jung-in. 1038 00:51:46,935 --> 00:51:48,937 I was also there at that street festival 1039 00:51:49,980 --> 00:51:50,981 on that day. 1040 00:51:54,526 --> 00:51:55,777 You have to win the case. 1041 00:52:06,121 --> 00:52:07,539 He comes in. 1042 00:52:08,999 --> 00:52:10,083 [exhales] 1043 00:52:10,959 --> 00:52:12,460 Your Honor, 1044 00:52:13,086 --> 00:52:14,671 and ladies and gentlemen of the jury, 1045 00:52:15,297 --> 00:52:18,800 we will make an argument based on the testimony you just heard. 1046 00:52:18,884 --> 00:52:21,928 [clears throat] It was a right of necessity, 1047 00:52:22,554 --> 00:52:24,806 also known as a justified act… 1048 00:52:24,890 --> 00:52:26,099 Ladies and gentlemen, 1049 00:52:26,600 --> 00:52:29,185 what would you do if it were you? 1050 00:52:30,270 --> 00:52:31,646 ATTORNEY, YOO NAN-HUI 1051 00:52:33,106 --> 00:52:34,941 Ma'am, you would help save a life. 1052 00:52:35,025 --> 00:52:36,735 I wouldn't make a difference. 1053 00:52:36,818 --> 00:52:39,195 I've never been to such a place. I'm too scared of them. 1054 00:52:39,279 --> 00:52:41,573 [groans loudly] 1055 00:52:46,494 --> 00:52:48,038 Oh! [yelps] 1056 00:52:50,624 --> 00:52:51,666 [Ho-jip] Counsel. 1057 00:52:51,750 --> 00:52:52,584 JURY TRIAL 1058 00:52:52,667 --> 00:52:55,170 - You may examine the witness. - [Da-wit] Yes, Your Honor. 1059 00:52:55,253 --> 00:52:56,379 Ma'am, 1060 00:52:56,463 --> 00:52:58,340 you've been working as a maid 1061 00:52:58,423 --> 00:53:00,759 at the plaintiff's house for three years now. Correct? 1062 00:53:00,842 --> 00:53:01,676 Yes. 1063 00:53:01,760 --> 00:53:03,970 And you know the abandoned dog in this case? 1064 00:53:04,054 --> 00:53:05,138 Yes. 1065 00:53:05,221 --> 00:53:08,308 Their daughter made a fuss because she wanted a big dog, 1066 00:53:08,391 --> 00:53:09,976 so Ms. Lee bought one. 1067 00:53:10,560 --> 00:53:12,646 But since the child changes her mind often, 1068 00:53:12,729 --> 00:53:14,356 she soon got sick of it. 1069 00:53:14,439 --> 00:53:16,483 [Da-wit] I see. 1070 00:53:16,566 --> 00:53:19,527 I assume the way the dog was treated changed after that. 1071 00:53:19,611 --> 00:53:23,698 Of course. It was thought of as a nuisance. 1072 00:53:23,782 --> 00:53:26,576 "Dog food costs too much. Just give it half the amount." 1073 00:53:26,660 --> 00:53:28,203 "Its barking annoys me." 1074 00:53:28,286 --> 00:53:29,245 Ma'am! 1075 00:53:30,372 --> 00:53:31,706 And then, 1076 00:53:31,790 --> 00:53:34,000 they bought some kind of collar from somewhere. 1077 00:53:34,918 --> 00:53:37,253 After that, the dog wouldn't bark at all. 1078 00:53:37,337 --> 00:53:40,006 Did the collar look like this by any chance? 1079 00:53:40,757 --> 00:53:42,133 Yes, I'm wearing it now. 1080 00:53:42,217 --> 00:53:45,428 I'll make some noise now. 1081 00:53:45,512 --> 00:53:46,721 - [barks] - [collar beeps] 1082 00:53:46,805 --> 00:53:49,849 It doesn't give you a shock right away. 1083 00:53:49,933 --> 00:53:52,060 Instead, a warning alarm goes off. 1084 00:53:52,143 --> 00:53:55,480 I'll try it again. [barks] 1085 00:53:55,563 --> 00:53:59,192 - [groaning] - [people gasping, murmuring] 1086 00:53:59,275 --> 00:54:02,362 Your Honor, this question is irrelevant to the case. 1087 00:54:02,445 --> 00:54:04,155 It is relevant! Do you know how much it… 1088 00:54:04,698 --> 00:54:05,782 [juror] That's abuse. 1089 00:54:07,784 --> 00:54:11,162 The question is a premise to our argument, Your Honor. 1090 00:54:11,913 --> 00:54:12,914 Okay. 1091 00:54:13,999 --> 00:54:15,000 You may continue. 1092 00:54:16,418 --> 00:54:20,255 Ms. Kim, was the collar similar to the one we just saw? 1093 00:54:20,338 --> 00:54:21,589 Yes, it was. 1094 00:54:21,673 --> 00:54:23,758 Whenever she barked, she'd choke. 1095 00:54:23,842 --> 00:54:25,427 And she was so much in pain. 1096 00:54:26,344 --> 00:54:29,597 [sighs] It's only an animal, but I felt so bad. 1097 00:54:29,681 --> 00:54:32,225 - You can't wear sunglasses in court. - Shh! 1098 00:54:32,308 --> 00:54:34,185 I'm on an undercover mission. 1099 00:54:34,269 --> 00:54:38,648 But why would they suddenly look for the dog after a year and a half? 1100 00:54:39,190 --> 00:54:41,192 It's because of the fickle child. 1101 00:54:41,276 --> 00:54:44,571 She went to a dog cafe with her friends and saw the dog. 1102 00:54:45,155 --> 00:54:47,449 "Why is my dog at someone else's house?" 1103 00:54:47,532 --> 00:54:48,825 "Bring her back now!" 1104 00:54:48,908 --> 00:54:51,453 - She cried and made such a fuss. - Objection! 1105 00:54:51,536 --> 00:54:55,373 What happened after the theft is irrelevant to the case. 1106 00:54:55,457 --> 00:54:56,583 - Sustained-- - [Da-wit] Yes. 1107 00:54:56,666 --> 00:54:57,709 I'll withdraw my question. 1108 00:54:57,792 --> 00:54:59,210 Just disregard that question 1109 00:54:59,294 --> 00:55:01,254 - and answer you just heard. - Counsel! 1110 00:55:01,337 --> 00:55:02,338 Yes, Your Honor? 1111 00:55:02,422 --> 00:55:03,798 What you just said… 1112 00:55:03,882 --> 00:55:06,843 I decide and say that myself as a judge. Understood? 1113 00:55:07,719 --> 00:55:10,430 It's a habit ingrained in me from my former job, so… 1114 00:55:10,513 --> 00:55:11,848 Okay. Go back. 1115 00:55:12,640 --> 00:55:13,767 I'll be careful, Your Honor. 1116 00:55:25,236 --> 00:55:26,237 Your Honor. 1117 00:55:28,073 --> 00:55:29,491 Ladies and gentlemen of the jury. 1118 00:55:29,574 --> 00:55:32,494 As you just saw, the abandoned dog in this case 1119 00:55:32,577 --> 00:55:35,205 suffered from electric shocks all day 1120 00:55:35,288 --> 00:55:38,583 and was in a state of serious starvation. 1121 00:55:38,666 --> 00:55:43,046 The defendant Ji So-yeon thought if she sent the dog back to the abuser, 1122 00:55:43,129 --> 00:55:46,299 something worse would happen. 1123 00:55:46,382 --> 00:55:50,178 So, she cut the collar off and found a new caregiver. 1124 00:55:51,137 --> 00:55:56,434 It was a right of necessity, also known as a justified act, 1125 00:55:57,435 --> 00:55:58,436 so she's not guilty. 1126 00:55:58,520 --> 00:56:00,063 That's a ridiculous argument. 1127 00:56:00,146 --> 00:56:04,818 A right of necessity is established only when a person faces an urgent crisis. 1128 00:56:04,901 --> 00:56:08,404 A right of necessity for a dog, which is the owner's property? 1129 00:56:08,488 --> 00:56:11,032 It's an argument without any knowledge of a basic criminal law. 1130 00:56:11,116 --> 00:56:11,950 Yes, that's right. 1131 00:56:13,243 --> 00:56:15,870 Under the law, animals are thought of as merely property. 1132 00:56:15,954 --> 00:56:18,039 Although I don't know anything about criminal law, 1133 00:56:18,123 --> 00:56:20,208 let me ask you something then. 1134 00:56:20,291 --> 00:56:23,044 If animals are only property, 1135 00:56:23,670 --> 00:56:25,672 then why do we punish people 1136 00:56:25,755 --> 00:56:28,424 for animal abuse when they abuse their own property? 1137 00:56:28,508 --> 00:56:30,343 - That's-- - Let me ask another question. 1138 00:56:30,426 --> 00:56:32,846 Your colleagues and predecessors 1139 00:56:32,929 --> 00:56:35,932 worked hard at the Ministry of Justice to research and create 1140 00:56:36,015 --> 00:56:40,270 Article 98-2, Paragraph 1 of the Civil Code Amendment. 1141 00:56:41,312 --> 00:56:42,647 Do you know what it is? 1142 00:56:44,399 --> 00:56:48,111 "Animals are not objects." 1143 00:56:49,279 --> 00:56:51,906 They are living things, not objects, Prosecutor. 1144 00:56:53,366 --> 00:56:56,619 The defendant only wanted to protect a life. 1145 00:56:58,913 --> 00:57:01,541 Ladies and gentlemen, you're all sensible citizens of Korea. 1146 00:57:02,584 --> 00:57:04,836 What would you do if it were you? 1147 00:57:06,087 --> 00:57:09,883 You have no choice but to send the dog back to a habitually abusive owner. 1148 00:57:09,966 --> 00:57:12,093 If you can't find a new guardian in time, 1149 00:57:12,177 --> 00:57:14,345 she has to be euthanized. 1150 00:57:14,429 --> 00:57:16,639 Do you truly believe 1151 00:57:17,557 --> 00:57:20,935 what the defendant did was a crime? 1152 00:57:23,855 --> 00:57:25,899 - Nothing further, Your Honor. - Okay, thank you. 1153 00:57:27,192 --> 00:57:29,694 [Da-wit] Oh. That was pretty good. 1154 00:57:29,777 --> 00:57:32,739 It sounded a bit like The Attorney, but it might have worked. 1155 00:57:32,822 --> 00:57:33,990 Your Honor. 1156 00:57:35,533 --> 00:57:38,495 If only that prick wasn't here. 1157 00:57:39,162 --> 00:57:42,707 As counsel for the plaintiff, I'd like to say something. 1158 00:57:42,790 --> 00:57:43,917 Okay, then… 1159 00:57:44,792 --> 00:57:48,087 - Come on out, so everyone can hear you. - Thank you, Your Honor. 1160 00:57:51,049 --> 00:57:54,552 The defense is following a well-prepared script 1161 00:57:54,636 --> 00:57:57,514 to maliciously frame the plaintiff. 1162 00:57:57,597 --> 00:58:01,309 May I request to ask the witness just one thing? 1163 00:58:02,101 --> 00:58:03,353 Go ahead. 1164 00:58:05,688 --> 00:58:09,776 Please ask the witness if she has ever stolen 1165 00:58:09,859 --> 00:58:11,486 - the plaintiff's necklace. - Objection. 1166 00:58:11,569 --> 00:58:15,406 - This question is irrelevant to the case. - No, it is relevant. 1167 00:58:15,490 --> 00:58:19,953 It's a question that concerns the credibility of the defense's witness. 1168 00:58:21,663 --> 00:58:23,873 [Ho-jip] Ms. Kim, did you hear the question? 1169 00:58:23,957 --> 00:58:25,833 - Please answer. - Sorry? 1170 00:58:27,710 --> 00:58:29,003 No. 1171 00:58:29,087 --> 00:58:31,256 I'm not that kind of a person. 1172 00:58:31,339 --> 00:58:34,133 Why would I lay hands on someone else's stuff? 1173 00:58:34,217 --> 00:58:36,386 [Myeong-hun] The plaintiff keeps a camera installed 1174 00:58:36,469 --> 00:58:39,180 in the room where she stores her valuables. 1175 00:58:39,264 --> 00:58:42,892 I hereby submit a video recording of the crime scene as evidence. 1176 00:58:44,811 --> 00:58:45,853 Wait… 1177 00:58:46,771 --> 00:58:48,314 I… 1178 00:58:48,398 --> 00:58:50,483 No, it's not that. 1179 00:58:52,026 --> 00:58:55,572 My unpaid salary due to all sorts of excuses 1180 00:58:55,655 --> 00:58:57,282 exceeded ten million won. 1181 00:58:57,365 --> 00:59:00,243 But she fired me all of a sudden. 1182 00:59:00,326 --> 00:59:05,415 I just thought I should get what I should have been paid. 1183 00:59:05,498 --> 00:59:06,708 So that's why? 1184 00:59:07,417 --> 00:59:11,337 What you've heard so far was a testimony from a thief 1185 00:59:11,421 --> 00:59:13,715 who stole from her boss out of spite. 1186 00:59:13,798 --> 00:59:16,801 Abuse against her dog? That's a ridiculous false accusation. 1187 00:59:16,884 --> 00:59:19,387 After having her dog, who she adored like her own child, 1188 00:59:19,470 --> 00:59:21,431 stolen by shameless people, 1189 00:59:21,514 --> 00:59:24,809 the plaintiff has been suffering immense mental anguish. 1190 00:59:24,892 --> 00:59:27,895 Objection, Your Honor. Do not insult the defendants. 1191 00:59:27,979 --> 00:59:31,482 Also, the defense hasn't been able to provide any concrete evidence 1192 00:59:31,566 --> 00:59:35,153 other than the false testimony they have prepared. 1193 00:59:35,236 --> 00:59:36,738 A electric shock collar? 1194 00:59:36,821 --> 00:59:39,907 If there is such a thing, submit it as evidence. 1195 00:59:39,991 --> 00:59:41,492 Wouldn't that be the case, Counsel? 1196 00:59:43,911 --> 00:59:45,538 Also, Ms. Park. 1197 00:59:45,622 --> 00:59:47,874 I enjoyed that touching speech of yours. 1198 00:59:47,957 --> 00:59:51,961 But about that amendment saying "animals are not objects." 1199 00:59:52,045 --> 00:59:54,714 It was passed by the National Assembly, right? 1200 00:59:58,635 --> 00:59:59,469 Not yet. 1201 01:00:00,303 --> 01:00:01,304 Not yet? 1202 01:00:03,931 --> 01:00:07,310 I thought it'd already been passed since you sounded so confident. 1203 01:00:07,393 --> 01:00:09,604 The members of the jury aren't experts on this, 1204 01:00:09,687 --> 01:00:11,648 so they would've been mistaken too. 1205 01:00:11,731 --> 01:00:15,860 If that was your intention, I'm even more impressed. 1206 01:00:15,943 --> 01:00:18,946 She's a very promising attorney. 1207 01:00:19,030 --> 01:00:21,658 I was only trying to show how the social norms are changing-- 1208 01:00:21,741 --> 01:00:23,660 That is all, Your Honor. 1209 01:00:24,202 --> 01:00:25,328 [Ho-jip] Thank you. 1210 01:00:25,411 --> 01:00:26,496 Please return to your seat. 1211 01:00:28,581 --> 01:00:33,086 If there are no further questions, we will conclude the witness examination. 1212 01:00:33,169 --> 01:00:36,839 We'll take a short recess before the closing arguments. 1213 01:00:37,834 --> 01:00:39,252 - [Nan-hui sighs] - [gasps] 1214 01:00:39,794 --> 01:00:41,254 [sighs] I'm sorry. 1215 01:00:42,213 --> 01:00:44,549 I should have looked more deeply into it. 1216 01:00:44,632 --> 01:00:46,092 No. It's all right, Nan-hui. 1217 01:00:46,175 --> 01:00:49,429 How could you have seen that coming? 1218 01:00:51,180 --> 01:00:52,056 [sighs] 1219 01:00:52,891 --> 01:00:54,350 [Gi-ppeum] But what do we do now? 1220 01:00:55,143 --> 01:00:59,188 We need that collar to prove the abuse. 1221 01:00:59,856 --> 01:01:01,190 He should be here by now. 1222 01:01:01,816 --> 01:01:02,650 Sorry? 1223 01:01:02,734 --> 01:01:04,360 - [Jun-u] Mr. Kang! - [Da-wit] There he is. 1224 01:01:05,194 --> 01:01:07,030 - [Gi-ppeum] Jun-u? - [Jun-u panting] 1225 01:01:09,866 --> 01:01:11,284 Where is it? 1226 01:01:11,367 --> 01:01:13,161 I'm sorry. I thought I'd finally found it. 1227 01:01:17,999 --> 01:01:19,417 But it wasn't it. 1228 01:01:19,500 --> 01:01:21,586 It was just junk brought in by heavy rain last time. 1229 01:01:22,754 --> 01:01:23,922 [Da-wit sighs] 1230 01:01:25,548 --> 01:01:27,091 Was it too impossible to try? 1231 01:01:27,175 --> 01:01:28,343 I'm sorry. 1232 01:01:29,052 --> 01:01:30,803 [Gi-ppeum] What now, Mr. Kang? 1233 01:01:30,887 --> 01:01:32,305 Are we at a dead end? 1234 01:01:33,848 --> 01:01:35,266 Let me use the restroom. 1235 01:01:37,018 --> 01:01:39,020 Staying clean is his concern at a time like this? 1236 01:01:40,688 --> 01:01:42,649 JURY BOX 1237 01:01:42,732 --> 01:01:43,733 [woman] What's with him? 1238 01:01:44,275 --> 01:01:45,109 [Ho-jip] Counsel? 1239 01:01:45,777 --> 01:01:46,736 Counsel! 1240 01:01:47,862 --> 01:01:50,615 - Yes, an animal is an object. - [people gasp] 1241 01:01:50,698 --> 01:01:53,952 The prosecution's arguments are all valid from a legal standpoint. 1242 01:01:55,078 --> 01:01:59,332 Under the current law, pets are their owners' property. 1243 01:01:59,415 --> 01:02:02,418 The right of necessity or the justifiable act to save an object. 1244 01:02:03,461 --> 01:02:04,504 The court won't accept it. 1245 01:02:05,171 --> 01:02:06,172 I know that very well. 1246 01:02:06,255 --> 01:02:08,716 How could a society that can't take care of humans 1247 01:02:08,800 --> 01:02:10,301 take care of the lives of animals? 1248 01:02:11,719 --> 01:02:13,179 You're asking for too much. 1249 01:02:13,262 --> 01:02:14,973 Are you crazy, Mr. Kang? 1250 01:02:15,056 --> 01:02:16,766 Your Honor, I'd like to check 1251 01:02:17,475 --> 01:02:20,269 just one thing with the plaintiff. 1252 01:02:21,688 --> 01:02:24,482 I request permission to examine the plaintiff as a witness. 1253 01:02:26,609 --> 01:02:28,736 Then, Counsel, 1254 01:02:29,320 --> 01:02:31,698 be short and quick. 1255 01:02:32,281 --> 01:02:33,199 Yes, Your Honor. 1256 01:02:33,282 --> 01:02:34,242 The plaintiff! 1257 01:02:35,159 --> 01:02:36,869 Please come to the witness stand. 1258 01:02:36,953 --> 01:02:38,121 What? 1259 01:02:38,204 --> 01:02:39,205 [Ho-jip] Come on out! 1260 01:02:40,081 --> 01:02:41,207 Yes, Your Honor. 1261 01:02:46,462 --> 01:02:47,338 Your Honor. 1262 01:02:47,422 --> 01:02:49,716 I have an object to show the plaintiff. 1263 01:02:50,425 --> 01:02:54,262 I request permission for Exhibit 12 to enter the courtroom. 1264 01:02:56,055 --> 01:02:58,182 Counsel, Exhibit 12 is… 1265 01:02:58,850 --> 01:03:00,768 - [laughs] Come on. That's… - [Da-wit] Yes. 1266 01:03:00,852 --> 01:03:02,562 It's evidence, after all. 1267 01:03:02,645 --> 01:03:05,982 It's an object, so I can submit it to the court, can't I? 1268 01:03:06,065 --> 01:03:07,191 What should we do? 1269 01:03:07,275 --> 01:03:08,943 Do we allow it or not? 1270 01:03:10,737 --> 01:03:13,114 My goodness. [laughs] 1271 01:03:13,197 --> 01:03:15,658 Sure. Okay. 1272 01:03:15,742 --> 01:03:16,868 Thank you, Your Honor. 1273 01:03:18,828 --> 01:03:19,829 Sir? 1274 01:03:23,041 --> 01:03:25,877 - [gasps] Oh, my gosh! - [people murmuring] 1275 01:03:33,468 --> 01:03:34,343 [snarls] 1276 01:03:36,179 --> 01:03:37,555 [woman] Byeol! 1277 01:03:38,431 --> 01:03:39,766 [gasps] 1278 01:03:43,061 --> 01:03:45,104 Byeol! 1279 01:03:46,397 --> 01:03:47,482 [fussing] 1280 01:03:48,357 --> 01:03:49,484 Byeol. 1281 01:03:53,321 --> 01:03:55,281 [snarling] 1282 01:03:56,908 --> 01:03:58,701 [whining softly] 1283 01:04:04,207 --> 01:04:05,500 [exclaims] 1284 01:04:06,876 --> 01:04:09,087 That's what pets do. 1285 01:04:09,170 --> 01:04:11,839 Even if the owner hated hearing her bark 1286 01:04:11,923 --> 01:04:14,509 and put an electric shock collar on that burned her throat… 1287 01:04:16,344 --> 01:04:19,847 Even if the owner tried starving her because abandoning her was a hassle… 1288 01:04:20,473 --> 01:04:22,683 she saw the owner for the first time in a while 1289 01:04:23,935 --> 01:04:26,354 and couldn't help but lick the back of their owner's hand. 1290 01:04:28,606 --> 01:04:32,485 They exist solely to love humans. 1291 01:04:33,319 --> 01:04:34,612 That's what a pet is. 1292 01:04:36,072 --> 01:04:37,448 [scoffs] 1293 01:04:37,532 --> 01:04:39,283 We got it. Look at the faces of the jury. 1294 01:04:39,367 --> 01:04:41,327 We have circumstantial but no physical evidence. 1295 01:04:41,410 --> 01:04:42,787 How do we prove the abuse? 1296 01:04:42,870 --> 01:04:44,747 [Da-wit] Who made them this way? 1297 01:04:44,831 --> 01:04:46,666 It was us humans. 1298 01:04:46,749 --> 01:04:50,503 We captured wild animals as we pleased, and tamed and bred them 1299 01:04:50,586 --> 01:04:53,422 to make them love humans instinctively. 1300 01:04:54,632 --> 01:04:57,009 Yes. Since we made them out of our necessity, 1301 01:04:57,093 --> 01:04:59,512 we can just toss them out if we don't need them anymore. 1302 01:05:00,263 --> 01:05:04,475 Our claim of right of necessity and a justifiable act for such objects. 1303 01:05:06,477 --> 01:05:08,938 We'll withdraw it. Your Honor. 1304 01:05:10,064 --> 01:05:11,732 But just for the last time, 1305 01:05:12,400 --> 01:05:15,862 I want to reconfirm one basic fact 1306 01:05:15,945 --> 01:05:17,363 before closing my argument. 1307 01:05:17,446 --> 01:05:18,781 Sure. 1308 01:05:19,448 --> 01:05:20,616 Ms. Lee. 1309 01:05:20,700 --> 01:05:23,536 Take a good look at the dog. 1310 01:05:35,965 --> 01:05:38,509 Look closely. 1311 01:05:39,135 --> 01:05:40,178 [Ju-hui] Stay. 1312 01:05:41,220 --> 01:05:42,638 [gasps, pants] 1313 01:05:43,848 --> 01:05:46,225 Did you really think she threw the collar away? 1314 01:05:46,309 --> 01:05:48,311 [intriguing music playing] 1315 01:05:52,106 --> 01:05:54,650 You just need to answer one simple question. 1316 01:05:55,943 --> 01:05:56,861 This dog right here… 1317 01:05:57,904 --> 01:05:59,614 Is this… 1318 01:06:00,698 --> 01:06:01,574 your dog? 1319 01:06:05,494 --> 01:06:07,163 - What? - What? 1320 01:06:08,748 --> 01:06:09,957 What is he doing? 1321 01:06:10,583 --> 01:06:12,376 Why on earth are you asking that now? 1322 01:06:12,460 --> 01:06:14,378 In a criminal trial, 1323 01:06:14,462 --> 01:06:18,049 we should leave no room for any reasonable doubt. 1324 01:06:19,175 --> 01:06:21,761 Even if there's a 1% chance of error, 1325 01:06:21,844 --> 01:06:23,554 until the very end 1326 01:06:23,638 --> 01:06:24,722 of the trial… 1327 01:06:25,431 --> 01:06:27,600 we have to keep questioning it. 1328 01:06:28,226 --> 01:06:29,852 When you think about it, 1329 01:06:29,936 --> 01:06:32,897 there are many dogs of the same breed and size. 1330 01:06:34,232 --> 01:06:35,274 Ms. Lee. 1331 01:06:38,611 --> 01:06:39,737 Take a good look. 1332 01:06:40,279 --> 01:06:42,740 Is she really 1333 01:06:43,491 --> 01:06:45,743 the dog that you lost? 1334 01:06:52,917 --> 01:06:54,502 You seem flustered. 1335 01:06:57,088 --> 01:06:58,047 Take a sip of water. 1336 01:07:06,806 --> 01:07:08,516 What's with her? 1337 01:07:11,394 --> 01:07:12,353 [exhales] 1338 01:07:16,524 --> 01:07:17,900 Excuse me. 1339 01:07:17,984 --> 01:07:19,068 Your Honor! 1340 01:07:19,151 --> 01:07:20,486 Yes, go ahead. 1341 01:07:21,946 --> 01:07:24,198 [Ju-hui] I'm not feeling well right now. 1342 01:07:24,282 --> 01:07:26,033 Can we take… 1343 01:07:26,826 --> 01:07:27,660 [slams table] 1344 01:07:27,743 --> 01:07:28,953 a five-minute break? 1345 01:07:30,788 --> 01:07:32,039 [Ho-jip] Well, in that case, 1346 01:07:33,374 --> 01:07:34,959 we'll take a ten-minute recess. 1347 01:07:35,042 --> 01:07:36,877 [indistinct chatter] 1348 01:07:39,422 --> 01:07:40,965 What are you doing, Mr. Kang? 1349 01:07:42,049 --> 01:07:42,883 What? 1350 01:07:42,967 --> 01:07:45,970 The dog belonged to plaintiff. It's Byeol. 1351 01:07:52,889 --> 01:07:54,391 [Myeong-hun] Are you all right? 1352 01:07:54,474 --> 01:07:55,976 Yes, I am. 1353 01:07:56,059 --> 01:07:59,312 It's hard to think straight with Kang Da-wit making a fuss, isn't it? 1354 01:08:00,063 --> 01:08:01,523 Don't let him get to you. 1355 01:08:02,065 --> 01:08:03,191 Let's end this quickly. 1356 01:08:04,150 --> 01:08:05,235 Right. 1357 01:08:08,613 --> 01:08:10,824 [yawning] Ten minutes are long. 1358 01:08:12,117 --> 01:08:13,118 So, 1359 01:08:13,910 --> 01:08:16,204 do you feel better, Ms. Lee? 1360 01:08:16,287 --> 01:08:17,122 Yes. 1361 01:08:17,872 --> 01:08:19,791 [laughs] That's good. 1362 01:08:19,874 --> 01:08:22,794 I'm just checking since I just can't understand. 1363 01:08:22,877 --> 01:08:24,337 Right? 1364 01:08:24,421 --> 01:08:27,132 You're the daughter of a former chief prosecutor 1365 01:08:27,215 --> 01:08:30,218 and assemblyman who's been elected three times. 1366 01:08:31,803 --> 01:08:36,224 You're a sophisticated person raised by a family that upholds law and order. 1367 01:08:36,307 --> 01:08:38,893 Would such a person put an illegal electric shock collar 1368 01:08:38,977 --> 01:08:39,894 on their dog? 1369 01:08:42,022 --> 01:08:44,774 Or starve and neglect her so she would die? 1370 01:08:44,858 --> 01:08:48,361 Would such a person do such horrible things? 1371 01:08:48,445 --> 01:08:51,156 But if that's the case by any chance, 1372 01:08:52,198 --> 01:08:54,075 if any concrete evidence shows up… 1373 01:08:54,159 --> 01:08:55,201 My goodness! 1374 01:08:55,285 --> 01:08:57,495 This would make headlines! 1375 01:08:57,579 --> 01:09:00,123 It'd be on the news, in newspapers, and on social media. 1376 01:09:00,206 --> 01:09:01,875 Come on. There's no way. 1377 01:09:01,958 --> 01:09:05,003 Your Honor, Counsel keeps making arguments 1378 01:09:05,086 --> 01:09:07,380 - without any proof-- - Excuse me. Sit down. 1379 01:09:09,382 --> 01:09:11,134 - Ms. Lee. - What's going on? 1380 01:09:12,218 --> 01:09:13,720 This is your last chance. 1381 01:09:18,224 --> 01:09:19,225 [taps] 1382 01:09:20,935 --> 01:09:23,271 - [gasps] - Look at her again 1383 01:09:24,689 --> 01:09:26,858 very closely. 1384 01:09:27,901 --> 01:09:29,944 This poor abandoned dog 1385 01:09:30,028 --> 01:09:32,572 was brutally abused and thrown out. 1386 01:09:33,406 --> 01:09:37,160 Is she really the dog you lost? 1387 01:09:40,872 --> 01:09:41,790 [Gi-ppeum] I see. 1388 01:09:41,873 --> 01:09:44,250 Since we can't prove the abuse, 1389 01:09:44,334 --> 01:09:48,338 we have to make the plaintiff change her words and say it's not her dog. 1390 01:09:49,672 --> 01:09:52,717 But is that possible when there is no evidence? 1391 01:10:03,853 --> 01:10:04,687 No. 1392 01:10:06,106 --> 01:10:07,315 [Da-wit] What did you say? 1393 01:10:07,398 --> 01:10:09,692 It's hard to hear, so could you say it louder, please? 1394 01:10:09,776 --> 01:10:11,027 No! 1395 01:10:11,111 --> 01:10:12,612 No, it's not mine. 1396 01:10:12,695 --> 01:10:15,865 That dog does look a lot like our Chloe, 1397 01:10:15,949 --> 01:10:17,742 but after seeing her up close, it's not her. 1398 01:10:17,826 --> 01:10:20,787 My Chloe was different from that mixed-breed dog. 1399 01:10:20,870 --> 01:10:22,956 I'll drop the charges! 1400 01:10:23,039 --> 01:10:24,833 - Oh, my gosh! - I'm sorry. 1401 01:10:24,916 --> 01:10:26,126 - [woman] My goodness. - I was… 1402 01:10:26,960 --> 01:10:27,961 I was… 1403 01:10:29,629 --> 01:10:31,381 I was mistaken! 1404 01:10:32,423 --> 01:10:36,511 That dog isn't mine! 1405 01:10:36,594 --> 01:10:37,512 Hold on! 1406 01:10:37,595 --> 01:10:40,014 What are you doing, Ms. Lee? 1407 01:10:40,557 --> 01:10:45,520 - After all this, why are you saying that? - [barking] 1408 01:10:47,647 --> 01:10:48,857 [woman] Yes. 1409 01:10:49,524 --> 01:10:51,901 You can bark all you want now. 1410 01:10:51,985 --> 01:10:53,486 My Byeol. 1411 01:10:53,570 --> 01:10:55,864 - You're not Chloe. - [barking] 1412 01:10:56,739 --> 01:10:58,324 [Ho-jip] Counsel, 1413 01:10:58,408 --> 01:11:00,243 are you done with your examination? 1414 01:11:00,910 --> 01:11:02,162 Nothing further, Your Honor. 1415 01:11:02,245 --> 01:11:04,247 If the examination is over, 1416 01:11:04,330 --> 01:11:05,248 please take her away. 1417 01:11:08,376 --> 01:11:11,838 - Byeol! [crying] - [barking] 1418 01:11:19,554 --> 01:11:21,014 [Da-wit] You seem flustered. 1419 01:11:23,141 --> 01:11:24,642 Take a sip of water. 1420 01:11:29,272 --> 01:11:33,443 - Call your dad right now. - [line rings] 1421 01:11:34,861 --> 01:11:36,821 - Dad? - Hey. 1422 01:11:36,905 --> 01:11:39,490 - Are you out of your mind? - Dad, what is it? 1423 01:11:39,574 --> 01:11:40,992 Judge Kang, that fool. 1424 01:11:41,075 --> 01:11:42,785 He just called and threatened me. 1425 01:11:42,869 --> 01:11:46,206 He said you abused an animal. 1426 01:11:46,289 --> 01:11:48,416 He said he has evidence too. Is this true? 1427 01:11:49,250 --> 01:11:50,376 No, Dad. It's not what-- 1428 01:11:50,460 --> 01:11:52,420 If it's true, 1429 01:11:52,503 --> 01:11:54,923 my official nomination for general elections will be gone. 1430 01:11:55,006 --> 01:11:57,508 Do you know how many people with pets there are in my district? 1431 01:11:57,592 --> 01:11:59,886 If my political career ends because of you, 1432 01:11:59,969 --> 01:12:02,263 don't even dream of asking me for anything. 1433 01:12:02,347 --> 01:12:04,182 There won't be any studying abroad for A-reum! 1434 01:12:04,265 --> 01:12:06,434 - You got that? - Dad! 1435 01:12:06,517 --> 01:12:07,393 That's not the… 1436 01:12:07,977 --> 01:12:11,105 Dad! 1437 01:12:12,857 --> 01:12:14,442 CALL YOUR DAD RIGHT NOW 1438 01:12:14,525 --> 01:12:16,361 Wait. What… 1439 01:12:16,986 --> 01:12:20,949 What on earth happened? What was that thing around Byeol's neck? 1440 01:12:21,032 --> 01:12:22,367 I didn't find the collar. 1441 01:12:23,409 --> 01:12:26,287 I don't know. I have no idea either. 1442 01:12:26,371 --> 01:12:28,748 We can't buy it on the market. 1443 01:12:28,831 --> 01:12:30,792 Our multi-talented Mr. Jang, 1444 01:12:30,875 --> 01:12:32,377 do you have any good ideas? 1445 01:12:32,460 --> 01:12:33,670 Hmm. 1446 01:12:34,254 --> 01:12:35,922 For the leather part, 1447 01:12:36,005 --> 01:12:38,424 I can simply get it from the Cheonggyecheon area. 1448 01:12:38,508 --> 01:12:40,051 For the metal buckle, 1449 01:12:40,593 --> 01:12:42,887 I can weld together some similar material 1450 01:12:42,971 --> 01:12:44,514 to make it look pretty similar. 1451 01:12:45,390 --> 01:12:46,891 Just give me two days. 1452 01:12:46,975 --> 01:12:49,227 You'll be able to fool the eyes for a moment. 1453 01:12:52,397 --> 01:12:54,274 Then that means we won, right? 1454 01:12:54,357 --> 01:12:56,901 - The jurors' faces said it all. - Wow. 1455 01:12:56,985 --> 01:13:00,655 I guess they were pretending not to know. The plaintiff said it wasn't her dog. 1456 01:13:00,738 --> 01:13:01,572 - Right. - Yeah. 1457 01:13:01,656 --> 01:13:03,032 But you never know. 1458 01:13:03,741 --> 01:13:05,827 Even if the jury wishes to acquit, 1459 01:13:05,910 --> 01:13:08,496 the judge can say it's an obvious error and overrule it. 1460 01:13:08,579 --> 01:13:09,580 That's possible, 1461 01:13:09,664 --> 01:13:10,581 but… 1462 01:13:11,291 --> 01:13:13,501 Judge Choi won't do that. 1463 01:13:13,584 --> 01:13:16,754 Why not? You said he was as stubborn as a mule. 1464 01:13:19,424 --> 01:13:20,925 What's your name? 1465 01:13:21,009 --> 01:13:22,010 Your name. 1466 01:13:22,760 --> 01:13:24,262 Paw. 1467 01:13:24,345 --> 01:13:29,309 Judge Choi's nickname is Dog Dad. Maybe it's because he doesn't have kids. 1468 01:13:29,392 --> 01:13:32,145 He's raising three abandoned dogs after adopting them. 1469 01:13:32,979 --> 01:13:35,481 I heard he couldn't be kinder to them. 1470 01:13:37,775 --> 01:13:39,068 [gasps] 1471 01:13:39,152 --> 01:13:42,363 Then, it wasn't just about avoiding Criminal Division 1. 1472 01:13:42,447 --> 01:13:45,408 You planned on handing the trial to Judge Choi from the get-go? 1473 01:13:51,956 --> 01:13:53,875 [sighs] He's so awesome. 1474 01:13:53,958 --> 01:13:55,293 Gosh, I hate him. 1475 01:13:55,376 --> 01:13:56,502 [Da-wit] I can hear you! 1476 01:13:58,338 --> 01:13:59,339 Okay. 1477 01:14:00,631 --> 01:14:03,009 I will now deliver the verdict. 1478 01:14:03,593 --> 01:14:04,802 Defendants, please rise. 1479 01:14:08,222 --> 01:14:11,351 Respecting the jury's unanimous opinion, 1480 01:14:15,730 --> 01:14:17,231 the Court hereby finds the defendants 1481 01:14:18,024 --> 01:14:19,150 not guilty. 1482 01:14:19,859 --> 01:14:22,403 - [people clapping] - [exclaims softly] 1483 01:14:24,489 --> 01:14:25,990 [man 1] Of course, not guilty. 1484 01:14:27,116 --> 01:14:28,326 [man 2] I'm so relieved. 1485 01:14:29,452 --> 01:14:30,912 [bailiff] All rise. 1486 01:14:33,373 --> 01:14:34,999 Plaintiff! 1487 01:14:35,083 --> 01:14:38,169 Chloe is your dog! What do you mean you were mistaken? 1488 01:14:39,670 --> 01:14:41,964 - What a hearty character. - [people murmuring] 1489 01:14:46,302 --> 01:14:47,762 Thank you. 1490 01:14:48,679 --> 01:14:50,932 - Thank you so much. - [indistinct chatter] 1491 01:14:57,730 --> 01:14:58,856 [door opens] 1492 01:15:27,760 --> 01:15:29,011 It's been a while, 1493 01:15:29,637 --> 01:15:30,638 Mr. Yoo Jae-beom. 1494 01:15:32,098 --> 01:15:35,393 - Yes, it has been a while, Ms. Oh. - [tense music plays] 1495 01:15:36,811 --> 01:15:38,771 Sir, please drive safely. 1496 01:15:49,866 --> 01:15:54,620 STAY TUNED TO WATCH THE EPILOGUE 1497 01:16:00,168 --> 01:16:02,086 [theme music playing] 1498 01:16:16,184 --> 01:16:18,519 [Gi-ppeum] Why did you come to Team Pro Bono? 1499 01:16:18,603 --> 01:16:20,146 [Da-wit] Who are you suing again? 1500 01:16:20,229 --> 01:16:21,355 God. 1501 01:16:21,439 --> 01:16:22,773 I want compensation for damages. 1502 01:16:22,857 --> 01:16:24,192 I said no. 1503 01:16:24,275 --> 01:16:26,527 [boy] My very existence in this world itself is damaging. 1504 01:16:26,611 --> 01:16:28,446 Even if we might not win… 1505 01:16:28,529 --> 01:16:31,449 Is a trial a live charity show to help the needy? 1506 01:16:31,532 --> 01:16:34,202 Making money is the most pro bono thing we can do. 1507 01:16:34,285 --> 01:16:36,412 I can't listen to this anymore! 1508 01:16:36,496 --> 01:16:37,955 You stupid boomer! 1509 01:16:38,039 --> 01:16:41,375 [Da-wit] If the defendant is God, I don't know what His mailing address is. 1510 01:16:41,459 --> 01:16:44,545 It's 101 Dogok-ro. 1511 01:16:44,629 --> 01:16:46,797 That's where I'm sending the complaint for damages. 1512 01:16:46,881 --> 01:16:48,174 He lives in Gangnam? 1513 01:16:48,257 --> 01:16:49,800 [Da-wit] This might be a ridiculous thought, 1514 01:16:49,884 --> 01:16:52,762 but what if there was some kind of intent behind all of this? 1515 01:16:52,845 --> 01:16:55,765 It's probably runaway teenagers. 1516 01:16:55,848 --> 01:16:56,682 Like So-min. 1517 01:16:56,766 --> 01:17:00,603 I would like to sue Choi Woong-san, the CEO of Woongsan Group, 1518 01:17:00,686 --> 01:17:02,647 and have him stand trial. 1519 01:17:05,983 --> 01:17:09,278 [screams] Mom! 1520 01:17:09,362 --> 01:17:11,155 It hurts so much. 1521 01:17:11,239 --> 01:17:14,033 Gosh, you should be glad it isn't worse. 1522 01:17:14,116 --> 01:17:15,868 You could've been really hurt, Da-wit. 1523 01:17:16,661 --> 01:17:18,704 That stupid dog. 1524 01:17:19,288 --> 01:17:20,873 If I ever see him again, 1525 01:17:21,749 --> 01:17:25,002 I'll break his legs and-- [winces] 1526 01:17:25,086 --> 01:17:26,671 That won't happen. 1527 01:17:27,213 --> 01:17:29,215 - Why not? - When a dog bites someone, 1528 01:17:29,298 --> 01:17:30,883 that becomes a habit. 1529 01:17:30,967 --> 01:17:35,137 The owner said he's going to sell the dog tonight. 1530 01:17:36,097 --> 01:17:37,098 Really? 1531 01:17:37,181 --> 01:17:39,600 What can you do? It's his decision. 1532 01:17:40,851 --> 01:17:43,187 Okay. Let me see. Oh! 1533 01:17:43,896 --> 01:17:44,730 Da-wit! 1534 01:17:44,814 --> 01:17:46,732 - [man] This is the dog. - [young Da-wit] No! 1535 01:17:48,025 --> 01:17:49,652 - Da-wit! - You can't, sir! 1536 01:17:49,735 --> 01:17:51,070 Hey, move! 1537 01:17:51,153 --> 01:17:52,446 - You can't! - You'll get hurt! 1538 01:17:53,197 --> 01:17:54,448 You can't, sir! 1539 01:17:54,532 --> 01:17:56,033 Don't send Jang-gun away. 1540 01:17:56,659 --> 01:17:59,662 [man] Once a dog bites a person, it becomes a habit. You can't raise it. 1541 01:17:59,745 --> 01:18:01,372 Move already! 1542 01:18:01,455 --> 01:18:03,958 It was because I kept touching and teasing him. 1543 01:18:04,584 --> 01:18:06,586 So don't send him away! 1544 01:18:07,169 --> 01:18:09,171 [man] For crying out loud, this boy. 1545 01:18:13,887 --> 01:18:15,889 Subtitle translation by: Yoon Hyewon 1546 01:18:15,970 --> 01:18:17,972 Synced and corrected by WEISSACHsubs 112526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.