Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:01,127
PRO BONO
2
00:00:01,208 --> 00:00:02,128
[male announcer] Fifteen.
3
00:00:02,209 --> 00:00:03,349
THE FOLLOWING PROGRAM IS
NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
4
00:00:03,430 --> 00:00:04,597
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
5
00:00:04,678 --> 00:00:05,940
THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS
AND VIRTUAL ADVERTISING
6
00:00:06,021 --> 00:00:06,935
SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM
7
00:00:07,016 --> 00:00:07,937
AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
8
00:00:08,018 --> 00:00:09,255
THIS DRAMA IS
A WORK OF FICTION
9
00:00:09,336 --> 00:00:10,512
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY UNDER
GUARDIANS' SUPERVISION
10
00:00:10,593 --> 00:00:11,942
AND ANIMAL SCENES WERE STAGED
AND CREATED WITH VISUAL EFFECTS
11
00:00:13,553 --> 00:00:14,387
[Gi-ppeum] Byeol.
12
00:00:16,639 --> 00:00:17,682
Byeol?
13
00:00:17,766 --> 00:00:18,683
- Byeol?
- Byeol!
14
00:00:18,767 --> 00:00:21,061
Hey, Byeol! Over here! Byeol!
15
00:00:21,144 --> 00:00:22,145
Mr. Kang!
16
00:00:22,228 --> 00:00:23,104
Byeol!
17
00:00:23,188 --> 00:00:24,564
- Byeol!
- Are you okay?
18
00:00:24,647 --> 00:00:26,274
Why did you fall down?
19
00:00:26,357 --> 00:00:28,777
You must have feeble legs.
You should've been careful!
20
00:00:29,277 --> 00:00:30,361
That hurts!
21
00:00:30,987 --> 00:00:34,491
Gi-ppeum, you shouldn't mention
one's physical weakness like that.
22
00:00:34,574 --> 00:00:37,077
It's okay. Having weak legs is fine.
23
00:00:37,160 --> 00:00:41,790
Now's not the time to make a fuss
about someone else's legs.
24
00:00:41,873 --> 00:00:42,874
Hey, you punk!
25
00:00:42,957 --> 00:00:44,084
- How dare you!
- [barks]
26
00:00:44,167 --> 00:00:46,044
What are you doing to our client?
27
00:00:46,127 --> 00:00:48,421
"Client"? How can this mutt be a client?
28
00:00:48,505 --> 00:00:49,339
[Nan-hui] "Mutt"?
29
00:00:49,923 --> 00:00:52,008
Take back that derogatory term
for animals at once.
30
00:00:55,553 --> 00:00:56,596
[chuckles nervously]
31
00:00:57,722 --> 00:01:00,308
[sighs] Oh Jung-in!
32
00:01:04,354 --> 00:01:05,605
[Gi-ppeum] Byeol.
33
00:01:05,688 --> 00:01:07,941
- How scary it must have been!
- [Nan-hui] Goodness, Byeol!
34
00:01:08,024 --> 00:01:09,025
[Jun-u] We were worried.
35
00:01:09,108 --> 00:01:09,984
[door closes]
36
00:01:12,195 --> 00:01:13,404
Hey, this isn't right!
37
00:01:13,488 --> 00:01:16,366
How could you send me
to that kind of place without asking me?
38
00:01:16,449 --> 00:01:17,992
What's "that kind of place"?
39
00:01:18,076 --> 00:01:19,911
Can you explain so I can understand?
40
00:01:19,994 --> 00:01:24,165
If you're a part of management,
give me a position that suits my career!
41
00:01:24,249 --> 00:01:27,168
Do you know how many chaebols
and National Assemblymen I've handled?
42
00:01:27,794 --> 00:01:29,546
Asking for one's opinion
43
00:01:29,629 --> 00:01:33,550
is only needed when one has
the ability to choose.
44
00:01:34,134 --> 00:01:36,219
Isn't it, Attorney Kang?
45
00:01:37,595 --> 00:01:38,471
What?
46
00:01:38,555 --> 00:01:42,058
If you're done, may I go now? [chuckles]
47
00:01:42,142 --> 00:01:45,603
I have a meeting. [chuckles]
I'm a part of management, you know.
48
00:01:48,606 --> 00:01:49,732
Is it raining outside?
49
00:01:51,192 --> 00:01:52,110
It's sunny though.
50
00:01:53,027 --> 00:01:54,529
[sighs softly]
51
00:01:55,697 --> 00:01:58,616
[inhales deeply, sighs]
52
00:02:00,118 --> 00:02:02,787
[Jun-u] Sorry, those tracksuit pants
are all I have here.
53
00:02:02,871 --> 00:02:06,040
- [dryer whirring]
- Gosh, you're soaked up here too.
54
00:02:06,124 --> 00:02:07,959
Goodness gracious.
55
00:02:08,042 --> 00:02:09,627
- It's okay.
- Sorry?
56
00:02:09,711 --> 00:02:10,628
I'll do it.
57
00:02:10,712 --> 00:02:13,923
Okay. Then, I'll quickly go
and get these to the dry cleaner.
58
00:02:14,007 --> 00:02:17,010
- You look good in those pants.
- [whirring]
59
00:02:19,095 --> 00:02:21,139
[Da-wit] Let me assessthe situation first.
60
00:02:21,848 --> 00:02:23,057
There has to be a reason.
61
00:02:23,141 --> 00:02:24,100
[sighs]
62
00:02:24,184 --> 00:02:27,687
A reason why Oh & Partners,
Korea's most expensive law firm,
63
00:02:27,770 --> 00:02:30,690
made a pro bono team
that doesn't make a single cent of profit.
64
00:02:30,773 --> 00:02:31,858
[Yeong-sil] Hey, Byeol.
65
00:02:33,318 --> 00:02:34,193
Good girl.
66
00:02:35,612 --> 00:02:36,654
[Da-wit] And…
67
00:02:37,155 --> 00:02:38,573
the reason why they sent me here.
68
00:02:46,205 --> 00:02:47,332
So, this mutt…
69
00:02:50,293 --> 00:02:53,338
So, on accusations
of stealing this client,
70
00:02:54,589 --> 00:02:55,757
you're being sued?
71
00:02:55,840 --> 00:02:59,802
Steal Byeol? That's ridiculous.
72
00:02:59,886 --> 00:03:01,971
We adopted Byeol,
and she's part of our family.
73
00:03:03,973 --> 00:03:07,268
So-yeon rescues abandoned dogs.
74
00:03:07,352 --> 00:03:09,896
After finding Byeol
roaming around without a collar--
75
00:03:09,979 --> 00:03:11,439
She couldn't find her guardian,
76
00:03:11,522 --> 00:03:15,401
so she asked the owner of the dog cafe
she worked part-time at to adopt her.
77
00:03:16,069 --> 00:03:18,321
But the former guardian showed up later.
78
00:03:18,404 --> 00:03:20,365
[man] It's been a year and a half.
79
00:03:20,448 --> 00:03:24,369
How could they show up now after not
looking for her this whole time? [scoffs]
80
00:03:24,994 --> 00:03:26,412
People are fickle.
81
00:03:26,496 --> 00:03:28,957
When dogs get sick, they abandon them.
82
00:03:29,040 --> 00:03:31,626
And when they get better
under their new guardians' care,
83
00:03:32,210 --> 00:03:35,713
some say, "It's mine,"
and insist on getting them back.
84
00:03:35,797 --> 00:03:37,632
[Yeong-sil]
At this rate, the legal process
85
00:03:37,715 --> 00:03:42,053
of rescuing and adopting stray dogs
will fall apart, Mr. Kang.
86
00:03:42,136 --> 00:03:45,932
That's right.
This is a really important case.
87
00:03:46,015 --> 00:03:48,476
We have to resolve it.
88
00:03:48,559 --> 00:03:49,644
At any cost.
89
00:03:53,356 --> 00:03:57,902
Right. Indeed, it's really important.
90
00:03:59,153 --> 00:04:02,573
From chaebol CEO trials
to a case of a stolen mutt…
91
00:04:03,992 --> 00:04:05,702
- [sighs]
- [woman] Our Byeol…
92
00:04:06,411 --> 00:04:09,622
I won't let her go. Never!
93
00:04:09,706 --> 00:04:12,000
Never again!
94
00:04:13,251 --> 00:04:14,627
"Again"?
95
00:04:15,253 --> 00:04:18,298
What was the dog's condition like
when you first found her?
96
00:04:18,923 --> 00:04:20,383
Byeol…
97
00:04:21,050 --> 00:04:23,386
Her tail was drooped.
98
00:04:23,469 --> 00:04:25,596
It seemed she hadn't eaten
for a really long time.
99
00:04:25,680 --> 00:04:28,474
She didn't even bark
when I approached her.
100
00:04:28,558 --> 00:04:30,101
She looked really nervous
101
00:04:30,768 --> 00:04:31,853
and was having a hard time.
102
00:04:32,854 --> 00:04:34,147
Where did you find her?
103
00:04:34,230 --> 00:04:35,356
At Seongbukcheon Stream.
104
00:04:35,440 --> 00:04:37,608
When you found her,
she didn't have a collar
105
00:04:37,692 --> 00:04:39,444
- or a microchip, right?
- That's right.
106
00:04:39,527 --> 00:04:43,281
And since you rescue abandoned dogs,
you obviously followed proper procedure?
107
00:04:43,364 --> 00:04:44,532
Yes, of course.
108
00:04:45,533 --> 00:04:47,327
What is this procedure like?
109
00:04:48,036 --> 00:04:50,747
Right, this field would be new for you.
110
00:04:50,830 --> 00:04:52,081
When you find an abandoned dog,
111
00:04:52,165 --> 00:04:54,250
according to Article 39
of the Animal Protection Act…
112
00:04:55,084 --> 00:04:56,586
It's written up there.
113
00:04:56,669 --> 00:04:57,879
You can read it as you listen.
114
00:04:57,962 --> 00:05:01,549
When you report to the local government
or an animal protection center,
115
00:05:01,632 --> 00:05:03,634
they issue an announcement
for at least a week.
116
00:05:03,718 --> 00:05:07,138
If the guardian doesn't show up
after ten days, they find a new…
117
00:05:07,221 --> 00:05:09,891
[Da-wit] Ah, I wantto tie those hands down.
118
00:05:09,974 --> 00:05:12,143
Can't she talk without moving her hands?
119
00:05:12,226 --> 00:05:14,145
…to obtain ownership legally.
120
00:05:19,442 --> 00:05:21,486
You're an expert in this field.
121
00:05:21,569 --> 00:05:25,031
They seem to be the new legal guardians.
What's the problem here?
122
00:05:25,114 --> 00:05:27,575
Even if the former guardian
makes a fuss now,
123
00:05:27,658 --> 00:05:29,118
there's no reason to be scared.
124
00:05:30,286 --> 00:05:35,917
That's true.
But they're making quite a big fuss.
125
00:05:36,000 --> 00:05:38,252
- [Byeol panting, licking]
- What on earth?
126
00:05:38,336 --> 00:05:39,295
My goodness.
127
00:05:39,837 --> 00:05:44,175
I'm sorry! Our Byeol is big in size,
128
00:05:44,258 --> 00:05:47,053
but she scares easily
and never bites people.
129
00:05:47,136 --> 00:05:48,721
Don't be afraid.
130
00:05:48,805 --> 00:05:50,640
She likes you, Mr. Kang.
131
00:05:50,723 --> 00:05:53,851
Dogs recognize good people right away.
132
00:05:53,935 --> 00:05:55,520
Right. Of course.
133
00:05:55,603 --> 00:05:56,813
I'm not much of a dog person--
134
00:05:56,896 --> 00:05:57,897
- Why?
- [woman] My gosh!
135
00:05:57,980 --> 00:05:59,315
- Byeol!
- Byeol!
136
00:06:00,024 --> 00:06:02,068
Look at her chase him
while wagging her tail.
137
00:06:02,151 --> 00:06:03,486
Why does she keep following him?
138
00:06:03,569 --> 00:06:05,238
- [Da-wit exclaiming]
- [woman] Byeol!
139
00:06:05,321 --> 00:06:06,614
Look how happy she is.
140
00:06:13,121 --> 00:06:15,581
First, I have to find a weak link
141
00:06:15,665 --> 00:06:17,291
to extract information.
142
00:06:18,960 --> 00:06:21,254
- Mushrooms in a law firm?- [hammering]
143
00:06:23,756 --> 00:06:26,050
Is this guy a carpenter?
144
00:06:26,134 --> 00:06:29,595
- [chuckles dryly] Don't let me interrupt.
- Okay.
145
00:06:31,139 --> 00:06:32,723
[hammering]
146
00:06:37,103 --> 00:06:39,021
[Da-wit] A lunatic and a film nerd.
147
00:06:40,022 --> 00:06:42,567
How did she even pass the bar?
148
00:06:46,404 --> 00:06:48,656
OVERCOMING DISCRIMINATION
AND STRIVING TOWARDS EQUALITY
149
00:06:49,699 --> 00:06:51,159
PATIENCE
150
00:06:54,787 --> 00:06:56,414
Geez, that stare.
151
00:06:57,498 --> 00:06:58,916
Anger's written all over her face.
152
00:07:01,794 --> 00:07:03,463
YOU CAN DO IT, JUN-U
WHAT? WORK HARDER
153
00:07:03,546 --> 00:07:05,256
HARD WORK WILL NEVER LET YOU DOWN
154
00:07:05,882 --> 00:07:06,799
Bingo.
155
00:07:09,218 --> 00:07:11,095
- Let's grab some coffee.
- Sorry?
156
00:07:11,679 --> 00:07:12,805
Coffee.
157
00:07:12,889 --> 00:07:13,723
Sounds good.
158
00:07:17,351 --> 00:07:18,436
Whoa!
159
00:07:19,103 --> 00:07:21,314
You were the youngest
anti-corruption judge?
160
00:07:21,397 --> 00:07:23,232
And with just
a high school diploma? [scoffs]
161
00:07:25,943 --> 00:07:28,738
- Sorry.
- Come on. Don't be sorry.
162
00:07:29,322 --> 00:07:31,949
Academic backgrounds
and credentials don't matter.
163
00:07:32,033 --> 00:07:33,534
All that matters is…
164
00:07:35,411 --> 00:07:36,704
your hard work.
165
00:07:36,787 --> 00:07:39,207
Exactly! I knew it.
Hard work never lets you down.
166
00:07:39,916 --> 00:07:42,126
We've just met,
so I don't know if I should say this,
167
00:07:42,210 --> 00:07:46,005
but I can already tell
you won't be satisfied with staying here.
168
00:07:46,088 --> 00:07:47,298
[gasps]
169
00:07:47,381 --> 00:07:49,091
You can see that?
170
00:07:49,175 --> 00:07:50,343
Of course.
171
00:07:50,426 --> 00:07:53,721
Why do you think Dr. Oh
sent me here to be the team leader?
172
00:07:54,555 --> 00:07:57,600
It's to find undiscovered talent.
173
00:07:57,683 --> 00:08:00,311
[sighs] You're right.
Please help me, Mr. Kang.
174
00:08:00,394 --> 00:08:02,772
Instead of being tucked away
in a dark corner,
175
00:08:02,855 --> 00:08:05,816
I want to work in an office like these
176
00:08:05,900 --> 00:08:08,319
that are filled with sunlight
and overlook Seoul.
177
00:08:08,402 --> 00:08:11,322
[laughs] Yes, I'll look into that.
178
00:08:12,406 --> 00:08:15,159
By the way, when was Team Pro Bono formed?
179
00:08:15,243 --> 00:08:16,494
This past March.
180
00:08:16,577 --> 00:08:20,456
March? That wasn't too long ago.
Where is everyone from?
181
00:08:21,082 --> 00:08:23,084
Nan-hui was a member
of a human rights club
182
00:08:23,167 --> 00:08:24,669
and came after finishing law school.
183
00:08:24,752 --> 00:08:26,045
As for Yeong-sil,
184
00:08:26,128 --> 00:08:28,798
he worked at various public organizations
before coming here.
185
00:08:28,881 --> 00:08:30,299
And I…
186
00:08:30,383 --> 00:08:32,301
You might not know it,
187
00:08:32,385 --> 00:08:35,846
but I worked at a law firm called Daebak.
188
00:08:35,930 --> 00:08:37,390
[Da-wit] He's from some lousy firm.
189
00:08:37,473 --> 00:08:39,308
Ms. Park was the only internal applicant.
190
00:08:39,892 --> 00:08:42,270
An internal applicant?
Then, she's from Oh & Partners?
191
00:08:42,353 --> 00:08:43,771
Yes, she was part of the M&A team.
192
00:08:45,314 --> 00:08:47,733
Gosh, that team is
only for the best lawyers.
193
00:08:47,817 --> 00:08:50,361
Gi-ppeum is a pretty big nerd,
194
00:08:50,444 --> 00:08:53,531
so she acts weird sometimes,
but she is very talented.
195
00:08:53,614 --> 00:08:56,033
You'll be working mainly with her.
196
00:08:56,117 --> 00:08:57,285
I see.
197
00:08:57,368 --> 00:08:59,495
You said I'll be working
198
00:09:00,079 --> 00:09:01,998
with Park Gi-ppeum?
199
00:09:02,081 --> 00:09:06,002
Yeong-sil used to work with Ms. Park,
but he's with me and Nan-hui now.
200
00:09:06,085 --> 00:09:09,171
- The team was launched this past March.
- [Jun-u continues indistinctly]
201
00:09:09,255 --> 00:09:10,423
So it was launched
202
00:09:10,506 --> 00:09:12,383
right after the firm's founder Oh Gyu-jang
203
00:09:12,466 --> 00:09:14,719
appointed Jung-in as CEO
204
00:09:14,802 --> 00:09:16,345
to test his successor.
205
00:09:16,429 --> 00:09:19,348
- [Jun-u continues indistinctly]
- Hmm.
206
00:09:19,432 --> 00:09:21,017
- What?
- Sorry?
207
00:09:21,100 --> 00:09:22,310
Never mind.
208
00:09:22,393 --> 00:09:24,186
- Thanks for the pants.
- Sure.
209
00:09:24,854 --> 00:09:27,356
Mr. Kang, recently…
210
00:09:34,947 --> 00:09:35,948
Hey.
211
00:09:36,657 --> 00:09:38,492
You still don't know where your office is?
212
00:09:38,576 --> 00:09:41,746
- Well, I guess our firm is pretty big.
- [chuckles smugly]
213
00:09:43,289 --> 00:09:45,916
So this was why you made Team Pro Bono.
214
00:09:47,418 --> 00:09:48,628
You've done your research.
215
00:09:49,754 --> 00:09:50,963
I was amazed, Jung-in.
216
00:09:51,047 --> 00:09:53,007
There actually was a reason why
217
00:09:53,090 --> 00:09:56,135
Korea's top law firm
launched a team that doesn't make money.
218
00:09:56,218 --> 00:09:58,971
"Any attorney-at-law must engage
in public interest activities
219
00:09:59,055 --> 00:10:01,015
for at least a certain number
of hours per year."
220
00:10:02,975 --> 00:10:04,727
And so, what's your point?
221
00:10:04,810 --> 00:10:08,439
You slipped a clause in here that says,
222
00:10:09,482 --> 00:10:13,194
"Hours spent on public interest activities
by pro bono attorneys
223
00:10:13,277 --> 00:10:16,781
will be acknowledged
as hours spent by the entire law firm."
224
00:10:17,907 --> 00:10:18,908
Gosh, this is like
225
00:10:18,991 --> 00:10:22,244
a guy recruiting a team
to do his military reserve duties for him.
226
00:10:22,328 --> 00:10:24,246
Your cynicism hasn't changed either.
227
00:10:24,997 --> 00:10:27,416
Skipping public interest activities
isn't a big deal.
228
00:10:27,500 --> 00:10:31,754
Not if you're the top law firm
and everyone views you with bias.
229
00:10:31,837 --> 00:10:34,924
- It's perfect fodder for criticism.
- [chuckles dryly]
230
00:10:35,007 --> 00:10:36,008
Anyway,
231
00:10:36,092 --> 00:10:39,470
I guess you were nervous about that
and put me in that team.
232
00:10:39,553 --> 00:10:42,139
I mean, Oh & Partners
still has a reputation to uphold.
233
00:10:42,223 --> 00:10:44,475
If Team Pro Bono loses all the time,
234
00:10:44,558 --> 00:10:48,604
the snakes in the grass
who are eyeing your position would strike.
235
00:10:49,647 --> 00:10:50,648
Am I wrong?
236
00:10:51,440 --> 00:10:53,109
So, what's your point?
237
00:10:53,192 --> 00:10:55,027
- I'm busy.
- One year.
238
00:10:57,029 --> 00:10:58,030
One year?
239
00:11:01,283 --> 00:11:04,912
I'll take charge
of those pro bono losers for a year.
240
00:11:05,579 --> 00:11:07,706
Their win rate was only around 20%.
241
00:11:07,790 --> 00:11:09,708
I'll bring it up to 50%.
242
00:11:09,792 --> 00:11:13,712
That's pretty much a miraculous rate
for a pro bono team.
243
00:11:14,338 --> 00:11:15,423
This is so like you.
244
00:11:16,257 --> 00:11:19,593
You want to make a deal?
What do you want in return?
245
00:11:19,677 --> 00:11:23,722
Right. A sunny partner's office
facing southwest
246
00:11:23,806 --> 00:11:26,308
that gets the afternoon sun?
247
00:11:26,392 --> 00:11:30,020
[laughs]
No, it's somewhere a bit far from here.
248
00:11:30,771 --> 00:11:32,898
Where? Seocho-dong?
249
00:11:33,482 --> 00:11:34,900
Back to your old workplace?
250
00:11:34,984 --> 00:11:39,196
No, a bit further away.
251
00:11:39,947 --> 00:11:40,948
Don't tell me…
252
00:11:44,243 --> 00:11:47,329
You know another justice position
will open up next year.
253
00:11:47,413 --> 00:11:50,124
Send me there. That's my condition.
254
00:11:50,207 --> 00:11:52,918
- You're crazy.
- With the power Oh & Partners has,
255
00:11:53,002 --> 00:11:53,961
it's doable.
256
00:11:54,044 --> 00:11:57,381
Make me a justice candidate
nominated by the bar association.
257
00:11:58,466 --> 00:12:01,719
That's too much. You said it's a team
that doesn't make money.
258
00:12:01,802 --> 00:12:03,679
No, not money.
259
00:12:04,763 --> 00:12:06,765
But it might get praise.
260
00:12:07,558 --> 00:12:11,103
It's something Oh & Partners
has never received before.
261
00:12:11,187 --> 00:12:12,480
Praise from the people.
262
00:12:12,563 --> 00:12:15,608
Instead of being criticized
for defending only the rich and powerful,
263
00:12:15,691 --> 00:12:18,027
the new Oh & Partners
transforms into a firm
264
00:12:18,110 --> 00:12:20,779
that helps the weak
and is socially responsible.
265
00:12:21,864 --> 00:12:24,492
And the new leader
who spearheads this change
266
00:12:25,201 --> 00:12:26,619
is Oh Jung-in. Isn't that…
267
00:12:27,703 --> 00:12:29,705
the real reason why you made the team?
268
00:12:30,873 --> 00:12:32,208
That's how I see it.
269
00:12:39,673 --> 00:12:41,383
You may leave if you're done.
270
00:12:46,597 --> 00:12:47,473
[mimics pinging]
271
00:12:50,809 --> 00:12:51,810
[Jung-in] Seventy.
272
00:12:56,941 --> 00:12:57,942
"Shady"?
273
00:12:58,025 --> 00:13:01,529
Geez. I said 70%.
274
00:13:02,821 --> 00:13:06,325
If the price for a justice position
is only a 50% win rate,
275
00:13:06,408 --> 00:13:07,826
wouldn't that be too cheap?
276
00:13:09,036 --> 00:13:10,079
If you want a deal,
277
00:13:10,162 --> 00:13:12,748
make it like the winning percentage
of an elite sports team.
278
00:13:16,669 --> 00:13:17,503
[Da-wit] Mm-hmm.
279
00:13:32,142 --> 00:13:33,018
Hmm.
280
00:13:34,186 --> 00:13:36,438
I heard the plaintiff
will appear in person today.
281
00:13:37,439 --> 00:13:40,568
It seems like she's convinced she'll win.
Will you be okay?
282
00:13:40,651 --> 00:13:43,612
[sighs] No one knows
who'll win in advance.
283
00:13:44,780 --> 00:13:45,614
Still,
284
00:13:46,156 --> 00:13:49,034
we'll just put our hearts into it--
285
00:13:49,118 --> 00:13:49,952
- [thuds]
- [all gasp]
286
00:13:50,035 --> 00:13:51,912
Now that I, Kang Da-wit, am here,
287
00:13:51,996 --> 00:13:53,789
I will not allow
288
00:13:53,872 --> 00:13:56,208
that kind of weak attitude.
289
00:13:56,292 --> 00:13:58,085
[energetic music plays]
290
00:13:58,168 --> 00:13:59,169
What are you doing?
291
00:13:59,253 --> 00:14:02,172
- That's my desk.
- If you can't understand it, memorize it.
292
00:14:02,256 --> 00:14:04,758
We will win no matter what.
293
00:14:04,842 --> 00:14:06,093
I will make it so.
294
00:14:14,852 --> 00:14:16,312
SEOUL BUKBU POLICE STATION
295
00:14:16,395 --> 00:14:18,898
We don't even know
why we were called here.
296
00:14:18,981 --> 00:14:21,525
- Well, they sued…
- Ji So-yeon.
297
00:14:22,902 --> 00:14:23,986
Where are you?
298
00:14:25,571 --> 00:14:26,405
Me?
299
00:14:28,032 --> 00:14:29,825
[gasps] Oh, my gosh! What are you doing?
300
00:14:29,909 --> 00:14:31,994
- What's wrong with you?
- You damn thief.
301
00:14:32,077 --> 00:14:35,623
How could a beggar like you
go after my precious dog?
302
00:14:36,248 --> 00:14:37,499
Hey!
303
00:14:37,583 --> 00:14:39,460
Do you know how much Chloe is worth?
304
00:14:40,252 --> 00:14:41,587
You little…
305
00:14:41,670 --> 00:14:44,006
Ma'am, please calm down.
306
00:14:44,089 --> 00:14:45,090
Let go.
307
00:14:46,926 --> 00:14:49,553
Isn't your dog cafe just a cover
308
00:14:49,637 --> 00:14:52,014
to steal dogs and make money?
309
00:14:52,097 --> 00:14:54,892
- What?
- You're crossing the line.
310
00:14:55,768 --> 00:14:56,769
Have a seat.
311
00:14:58,812 --> 00:15:00,522
And who are you?
312
00:15:00,606 --> 00:15:02,441
I'm their attorney.
313
00:15:02,524 --> 00:15:05,986
And I could represent them if they sue
for the assault that just happened.
314
00:15:06,570 --> 00:15:08,405
What on earth are you talking about?
315
00:15:08,489 --> 00:15:10,240
Are you threatening me?
316
00:15:10,866 --> 00:15:11,951
Do you know who I am?
317
00:15:12,034 --> 00:15:15,287
You can reflect about your self-identity
all you want at home.
318
00:15:15,955 --> 00:15:17,581
Did you know you can be penalized
319
00:15:17,665 --> 00:15:19,792
for making a false accusation
without evidence?
320
00:15:20,376 --> 00:15:21,377
What?
321
00:15:22,169 --> 00:15:24,880
Are you a judge? Why are you so arrogant?
322
00:15:25,881 --> 00:15:27,466
You have a keen eye though.
323
00:15:27,549 --> 00:15:30,177
Hold on. Instead of provoking her--
324
00:15:30,260 --> 00:15:34,807
My clients adopted a stray dog
that was abandoned without a collar.
325
00:15:34,890 --> 00:15:38,644
If she were that precious,
why appear now after not looking
326
00:15:38,727 --> 00:15:40,229
for a year and a half?
327
00:15:40,896 --> 00:15:44,233
How would you know
if I looked for her or not?
328
00:15:44,316 --> 00:15:48,195
If the real owner appears,
they should hand her over!
329
00:15:49,196 --> 00:15:50,489
- [woman] Oh, my goodness.
- In the end,
330
00:15:50,572 --> 00:15:52,282
the prosecution will either drop the case
331
00:15:52,366 --> 00:15:54,576
or tell you to settle
and drop the charges.
332
00:15:54,660 --> 00:15:57,371
Don't get yourself investigated
for a false accusation.
333
00:15:58,205 --> 00:15:59,039
[man] Hello, ma'am.
334
00:16:01,166 --> 00:16:02,960
The prosecution? [clicks tongue]
335
00:16:03,585 --> 00:16:05,004
I'm glad you mentioned that.
336
00:16:05,546 --> 00:16:08,590
How about you get
a taste of Korean prosecution?
337
00:16:08,674 --> 00:16:11,218
- What?
- It's been a while, Judge Kang.
338
00:16:11,301 --> 00:16:13,220
[dramatic music plays]
339
00:16:15,556 --> 00:16:16,598
Woo Myeong-hun?
340
00:16:16,682 --> 00:16:20,185
Sorry. You're no longer a judge, are you?
341
00:16:21,228 --> 00:16:23,439
I heard you're a pro bono attorney now.
342
00:16:23,981 --> 00:16:25,733
Did something happen?
343
00:16:27,234 --> 00:16:29,445
A former Central Investigation
Department prosecutor
344
00:16:29,528 --> 00:16:32,656
from the Supreme Prosecutors' Office
on a small case like this?
345
00:16:32,740 --> 00:16:34,742
A small case?
346
00:16:34,825 --> 00:16:39,538
Stealing a dog is like
kidnapping someone's child.
347
00:16:40,998 --> 00:16:42,791
Can't you get with the times?
348
00:16:43,500 --> 00:16:44,543
That's not like you.
349
00:16:45,085 --> 00:16:47,087
[music intensifies]
350
00:16:54,344 --> 00:16:55,179
Are you okay?
351
00:16:57,056 --> 00:16:58,849
Is there a reason to be not okay?
352
00:16:59,975 --> 00:17:03,062
By the way, is the plaintiff a daughter
of a high-ranking prosecutor?
353
00:17:03,145 --> 00:17:06,732
Yes. She's the daughter of Assemblyman
and former Chief Prosecutor Lee Du-cheol.
354
00:17:07,858 --> 00:17:10,277
Aha. No wonder.
355
00:17:11,278 --> 00:17:12,738
That's why Myeong-hun was there.
356
00:17:12,821 --> 00:17:13,739
Do you know him?
357
00:17:14,406 --> 00:17:17,701
We trained at the JRTI together.
But we're not that close.
358
00:17:18,702 --> 00:17:22,164
If Myeong-hun's on the case,
it won't end easily.
359
00:17:22,748 --> 00:17:26,126
What? But they followed
all the proper legal procedures.
360
00:17:26,877 --> 00:17:28,629
Do you know what Myeong-hun's good at?
361
00:17:28,712 --> 00:17:29,546
What?
362
00:17:30,881 --> 00:17:32,091
- Planting evidence.
- What?
363
00:17:32,674 --> 00:17:34,218
- Hey!
- [car honks]
364
00:17:36,553 --> 00:17:38,514
- [sighs]
- He paints a picture first
365
00:17:38,597 --> 00:17:41,558
and then comes up
with evidence that matches it.
366
00:17:41,642 --> 00:17:44,186
Thanks to that,
he was on the fast track to success
367
00:17:44,269 --> 00:17:46,855
until he fell off
after I knocked him down a peg.
368
00:17:46,939 --> 00:17:47,898
Wait.
369
00:17:48,440 --> 00:17:51,485
Are you telling me
he even holds a grudge against you?
370
00:17:52,569 --> 00:17:54,905
Are you sure we can win this case?
371
00:17:56,907 --> 00:17:57,908
This is perfect.
372
00:17:59,326 --> 00:18:00,661
What's perfect about this?
373
00:18:00,744 --> 00:18:03,288
For my first case as an attorney,
374
00:18:03,372 --> 00:18:05,207
I thought it was too weak.
375
00:18:05,290 --> 00:18:07,084
You need a former SPO's prosecutor
376
00:18:07,167 --> 00:18:09,419
and the daughter of an assemblyman
377
00:18:09,503 --> 00:18:10,921
to make things look nice.
378
00:18:12,840 --> 00:18:14,133
- This is good.
- [scoffs]
379
00:18:16,009 --> 00:18:17,886
- Excuse me, Mr. Kang.
- What is it?
380
00:18:17,970 --> 00:18:20,722
What looks so nice about this?
381
00:18:20,806 --> 00:18:22,141
Look forward. It's a red light.
382
00:18:22,850 --> 00:18:24,351
- Whoa!
- [tires screech]
383
00:18:29,148 --> 00:18:31,441
SEOUL NORTHERN DISTRICT COURT
CRIMINAL COURT
384
00:18:31,525 --> 00:18:32,776
What?
385
00:18:34,194 --> 00:18:38,115
[sighs nervously] It's just a small case,
but there are two prosecutors here.
386
00:18:38,198 --> 00:18:40,701
Because it involves the daughter
of a former chief prosecutor
387
00:18:40,784 --> 00:18:43,412
who's a big shot of the Legislation
and Judiciary Committee.
388
00:18:44,037 --> 00:18:46,748
But why is the judge late?
Did something happen?
389
00:18:46,832 --> 00:18:49,084
Judge Oh Jae-seop of Criminal Division 1
390
00:18:49,168 --> 00:18:51,003
is known for always being
five minutes late.
391
00:18:51,753 --> 00:18:53,046
He'll be here in a minute.
392
00:18:56,633 --> 00:18:57,467
Ms. Park.
393
00:18:57,551 --> 00:18:59,052
- Yes?
- Why are you so nervous?
394
00:18:59,136 --> 00:19:01,680
Don't tell me
it's your first time in the court.
395
00:19:02,264 --> 00:19:04,975
[sighs] It's not my first time,
396
00:19:05,058 --> 00:19:07,394
but I've mainly done
just business consulting,
397
00:19:07,477 --> 00:19:10,063
so this is my second time
in criminal court.
398
00:19:10,147 --> 00:19:13,192
But you've seen many courtroom movies.
You're a film nerd.
399
00:19:13,901 --> 00:19:16,403
Of course! I love Philadelphia.
400
00:19:16,486 --> 00:19:18,989
- A Few Good Men is my all-time favorite.
- Never mind that.
401
00:19:19,072 --> 00:19:21,200
Just do as they do in those films.
402
00:19:21,283 --> 00:19:22,409
Be confident.
403
00:19:22,492 --> 00:19:23,827
Don't be afraid. Be bold.
404
00:19:27,456 --> 00:19:28,457
Okay.
405
00:19:29,958 --> 00:19:32,419
Three, two, one.
406
00:19:33,086 --> 00:19:35,964
- [bailiff] All rise.
- [door opens]
407
00:19:37,841 --> 00:19:38,675
[door closes]
408
00:19:41,428 --> 00:19:42,888
[bailiff] You may be seated.
409
00:19:52,189 --> 00:19:54,358
Is all this even necessary for this case?
410
00:19:55,567 --> 00:19:57,152
- Attorney Kang.
- Yes?
411
00:19:57,236 --> 00:19:59,363
Let's settle the issue
amicably on both sides.
412
00:19:59,446 --> 00:20:00,614
Give the dog back.
413
00:20:01,281 --> 00:20:03,033
And have the plaintiff drop the charge.
414
00:20:03,116 --> 00:20:04,076
Can't we do that?
415
00:20:04,868 --> 00:20:06,912
- Why make such a fuss about--
- [bangs table]
416
00:20:06,995 --> 00:20:07,996
Your Honor!
417
00:20:12,042 --> 00:20:13,627
For a year and a half,
418
00:20:13,710 --> 00:20:16,421
the defendants have already raised
the dog involved in this case,
419
00:20:16,505 --> 00:20:17,631
Byeol, with love--
420
00:20:17,714 --> 00:20:18,715
Chloe!
421
00:20:19,341 --> 00:20:21,969
- What a tacky name!
- [bailiff] Please remain silent!
422
00:20:22,886 --> 00:20:26,348
They've gone through
the proper procedures to adopt the dog.
423
00:20:26,932 --> 00:20:29,893
Simply saying to give Byeol back
424
00:20:29,977 --> 00:20:32,271
shows prejudgment before the trial
425
00:20:32,354 --> 00:20:34,064
- has even begun--
- [Jae-seop] Counsel.
426
00:20:34,648 --> 00:20:36,984
I think you've seen
too many Hollywood movies.
427
00:20:38,277 --> 00:20:39,820
- Sorry?
- This is Korea.
428
00:20:39,903 --> 00:20:42,114
Please stop walking around.
It's distracting.
429
00:20:42,197 --> 00:20:45,117
Go and speak at your table.
And get straight to the point.
430
00:20:46,326 --> 00:20:47,494
Yes, Your Honor.
431
00:20:50,330 --> 00:20:51,456
My apologies.
432
00:20:54,751 --> 00:20:56,503
[whispering] I thought it was okay.
433
00:21:02,009 --> 00:21:02,884
Your Honor,
434
00:21:03,510 --> 00:21:06,138
we have recently attained a credible tip.
435
00:21:06,221 --> 00:21:08,432
For its submission,
we request a motion to reschedule--
436
00:21:08,515 --> 00:21:10,600
It happened a year and…
437
00:21:11,601 --> 00:21:13,312
a half ago.
438
00:21:13,395 --> 00:21:15,230
How could they attain a tip just now?
439
00:21:15,314 --> 00:21:16,857
Sit down!
440
00:21:19,443 --> 00:21:20,569
That was good too.
441
00:21:22,529 --> 00:21:26,074
Are you saying the Prosecutors of Korea
are fabricating evidence?
442
00:21:27,451 --> 00:21:29,286
Prosecution, you may proceed with that.
443
00:21:30,996 --> 00:21:32,622
Okay, the next hearing date will be--
444
00:21:32,706 --> 00:21:33,915
Your Honor.
445
00:21:36,126 --> 00:21:36,960
What is it?
446
00:21:38,628 --> 00:21:40,047
I'm sorry,
447
00:21:40,130 --> 00:21:42,883
but we have retained
an additional counsel.
448
00:21:42,966 --> 00:21:44,468
He was late due to traffic.
449
00:21:44,551 --> 00:21:46,345
Could you please allow him to appear?
450
00:21:49,306 --> 00:21:51,850
Do pro bono attorneys nowadays
come late to trials?
451
00:21:52,476 --> 00:21:53,310
My apologies.
452
00:21:53,393 --> 00:21:55,479
- I won't allow it.
- [man] Goodness.
453
00:21:55,562 --> 00:21:57,731
[chuckling] My word.
454
00:22:02,444 --> 00:22:04,529
Goodness.
455
00:22:05,238 --> 00:22:06,406
I'm sorry I'm late.
456
00:22:06,948 --> 00:22:10,744
Your additional counsel was Mr. Park.
457
00:22:13,163 --> 00:22:16,416
What's happening? Who's that old man
and why is the judge intimidated by him?
458
00:22:16,500 --> 00:22:18,668
[Chang-sun]
That's what happened, Your Honor.
459
00:22:18,752 --> 00:22:21,254
[Jun-u] Geez, for an abandoned dog case,
460
00:22:21,338 --> 00:22:23,840
first, it was an ex-SPO prosecutor
getting involved,
461
00:22:23,924 --> 00:22:25,550
and now, it's a ex-chief of this court.
462
00:22:26,259 --> 00:22:28,053
Well… [chuckles]
463
00:22:28,136 --> 00:22:30,472
…I'm sorry, Your Honor,
464
00:22:30,555 --> 00:22:33,850
but since I was appointed recently…
465
00:22:33,934 --> 00:22:35,102
[Jae-seop] Of course.
466
00:22:35,185 --> 00:22:38,563
You didn't have the chance
to review the additional documents.
467
00:22:38,647 --> 00:22:42,651
- I'll give you some time.
- Thank you, Your Honor. [chuckles]
468
00:22:42,734 --> 00:22:44,986
Is this what people call
the power of a former judge?
469
00:22:46,655 --> 00:22:47,656
Thank you, Your Honor.
470
00:22:56,081 --> 00:22:57,541
[Chang-sun sighs]
471
00:22:58,416 --> 00:23:00,961
[Da-wit] If that'sthe card they're playing,
472
00:23:02,087 --> 00:23:03,630
let's use an ex-judge as an attorney.
473
00:23:04,297 --> 00:23:06,383
Sir? Isn't that you?
474
00:23:07,050 --> 00:23:09,719
- No?
- I'm from Seoul Central District Court.
475
00:23:09,803 --> 00:23:11,721
There are others more directly related.
476
00:23:12,430 --> 00:23:13,265
Leave it to me.
477
00:23:13,348 --> 00:23:16,184
You're using privileges former judges get
for a pro bono case?
478
00:23:16,268 --> 00:23:17,102
Why not?
479
00:23:17,185 --> 00:23:20,272
It's an institutional corruption
that should be gotten rid of.
480
00:23:20,355 --> 00:23:21,815
You can't use that for pro bono--
481
00:23:21,898 --> 00:23:24,067
Can't common folks
get some benefit from it?
482
00:23:24,151 --> 00:23:26,236
Everyone who's rich and powerful uses it.
483
00:23:26,319 --> 00:23:28,655
- Still--
- [Gi-ppeum] In a public interest case,
484
00:23:28,738 --> 00:23:30,490
defense is provided free of cost.
485
00:23:30,574 --> 00:23:33,451
We can't pay such an attorney
in the first place.
486
00:23:34,870 --> 00:23:35,996
Leave that to me.
487
00:23:40,667 --> 00:23:42,586
Fore!
488
00:23:42,669 --> 00:23:44,629
- Good gracious.
- You really sliced that ball.
489
00:23:44,713 --> 00:23:46,423
- Chief!
- [gasps]
490
00:23:46,506 --> 00:23:48,133
Goodness, Judge Kang.
491
00:23:48,216 --> 00:23:49,634
What are you doing here?
492
00:23:49,718 --> 00:23:53,638
You wouldn't answer my calls,
so I came all the way here, Chief.
493
00:23:53,722 --> 00:23:54,723
Anyways,
494
00:23:54,806 --> 00:23:56,183
you're still slicing the ball.
495
00:23:56,266 --> 00:23:59,561
Relax your arms during the follow-through.
496
00:23:59,644 --> 00:24:02,981
Why are you doing this to me, Judge Kang?
497
00:24:03,064 --> 00:24:05,859
You don't need a former chief
for a measly dog case!
498
00:24:05,942 --> 00:24:07,152
You're right.
499
00:24:07,235 --> 00:24:09,196
We should use such privileges
500
00:24:09,279 --> 00:24:12,866
for cases involving conglomerate CEOs,
like when you did as a judge.
501
00:24:13,450 --> 00:24:17,704
That way, the judge and those attorneys
can go play golf together, go to bars,
502
00:24:17,787 --> 00:24:19,623
- and go overseas to play golf again--
- Wait.
503
00:24:19,706 --> 00:24:22,667
What on earth
are you trying to say, Judge Kang?
504
00:24:22,751 --> 00:24:24,753
Don't worry! It's all in the past.
505
00:24:24,836 --> 00:24:26,046
It's all right.
506
00:24:26,129 --> 00:24:30,592
I just happen to have an excellent memory
507
00:24:30,675 --> 00:24:33,345
and have heard so many stories.
508
00:24:33,428 --> 00:24:35,430
Geez, you're unbelievable.
509
00:24:36,139 --> 00:24:37,182
Chief.
510
00:24:37,974 --> 00:24:41,394
This is a specially crafted ball
that prevents slices.
511
00:24:41,478 --> 00:24:43,104
- What?
- Try this one out.
512
00:24:43,188 --> 00:24:44,064
Is that so?
513
00:24:45,565 --> 00:24:46,900
Try it.
514
00:24:48,944 --> 00:24:50,820
[in English] Nice shot!
515
00:24:50,904 --> 00:24:52,447
[in Korean] You're truly amazing, sir!
516
00:24:52,530 --> 00:24:55,450
A former chief judge
joining a pro bono case is unheard of.
517
00:24:55,533 --> 00:24:56,618
And he's doing it for free.
518
00:24:56,701 --> 00:24:59,537
I guess the judge
will be less biased from now on.
519
00:24:59,621 --> 00:25:02,457
No, of his own accord,
520
00:25:03,375 --> 00:25:04,960
he'll recuse himself from the case.
521
00:25:05,543 --> 00:25:06,628
- Sorry?
- [Jae-seop] Under Article 24
522
00:25:06,711 --> 00:25:08,463
of the Criminal Procedure Act,
523
00:25:08,546 --> 00:25:11,633
I shall recuse myself sua sponte
from this case.
524
00:25:12,592 --> 00:25:13,969
Your Honor.
525
00:25:15,887 --> 00:25:17,013
Your Honor!
526
00:25:26,731 --> 00:25:29,442
Was it just because
they once worked at the same court?
527
00:25:29,526 --> 00:25:32,279
That wouldn't be enough to recuse himself.
528
00:25:32,362 --> 00:25:34,447
That's how Judge Oh is.
529
00:25:34,531 --> 00:25:36,241
A safety-first guy with a faint heart.
530
00:25:36,324 --> 00:25:39,911
- He didn't want to be stuck in the middle.
- What do you mean?
531
00:25:39,995 --> 00:25:43,540
Judge Oh went to the same high school
that Woo Myeong-hun is from.
532
00:25:43,623 --> 00:25:48,295
They've been taking baking class together
for two years or something as a hobby.
533
00:25:48,378 --> 00:25:49,754
Isn't that ridiculous?
534
00:25:49,838 --> 00:25:51,423
- Ha!
- Ha?
535
00:25:51,506 --> 00:25:56,094
[scoffs] So that's why the judge
was so amicable toward the prosecution.
536
00:25:56,594 --> 00:25:59,472
From the start, using an ex-judge
as an attorney wasn't your goal.
537
00:26:01,891 --> 00:26:03,268
Pretty good, Ms. Park.
538
00:26:03,977 --> 00:26:06,855
Your goal was to change the judge.
539
00:26:08,773 --> 00:26:09,899
But…
540
00:26:11,026 --> 00:26:12,027
Do you know?
541
00:26:12,652 --> 00:26:16,323
Do you know the Criminal Division 2 judge
that the case will be reassigned to?
542
00:26:17,157 --> 00:26:19,075
What? What's the next judge like?
543
00:26:19,159 --> 00:26:20,660
Don't tell me it's the blunt one.
544
00:26:21,494 --> 00:26:25,874
For three straight years, he was chosen
by the bar as the unfriendliest judge.
545
00:26:25,957 --> 00:26:27,917
He's famous for his anger issues.
546
00:26:28,001 --> 00:26:31,046
So who is it?
Why am I the only one who doesn't know?
547
00:26:31,129 --> 00:26:32,547
Geez.
548
00:26:32,630 --> 00:26:33,923
Hey, you little…
549
00:26:34,007 --> 00:26:35,258
You punk!
550
00:26:35,342 --> 00:26:37,344
They should take your limbs and tear…
551
00:26:37,427 --> 00:26:38,720
Get lost!
552
00:26:38,803 --> 00:26:41,222
Goodness. Yes, I know.
553
00:26:42,223 --> 00:26:45,602
He wasn't promoted due to his temper
and works with those ten years his junior.
554
00:26:45,685 --> 00:26:48,271
It's Chief Judge Choi Ho-jip.
555
00:26:48,938 --> 00:26:50,982
Goodness. What do we do?
It's the blunt judge.
556
00:26:51,066 --> 00:26:52,233
Are you close with him?
557
00:26:52,317 --> 00:26:55,362
No way. I'm the type of judge
558
00:26:55,445 --> 00:26:56,780
he hates the most.
559
00:26:57,572 --> 00:27:01,159
A judge who's socially adept
and successful.
560
00:27:02,535 --> 00:27:03,995
[indistinct chatter]
561
00:27:06,081 --> 00:27:07,749
[judge] I was out of strength at the end.
562
00:27:07,832 --> 00:27:08,708
And here's some food.
563
00:27:08,792 --> 00:27:11,461
- No, I want the mung bean pancakes.
- Right, the pancakes.
564
00:27:11,544 --> 00:27:13,880
You're too old to be picky with food!
565
00:27:13,963 --> 00:27:16,216
Just eat what they give you, you fool!
566
00:27:16,299 --> 00:27:17,258
What?
567
00:27:17,342 --> 00:27:18,468
Act your age.
568
00:27:18,551 --> 00:27:22,639
Then why did you have
the trial assigned to such a person?
569
00:27:23,348 --> 00:27:26,351
Rather than a judge who's outwardly nice
but biased on the inside,
570
00:27:26,434 --> 00:27:29,437
wouldn't a judge
who's equally blunt to everyone
571
00:27:30,605 --> 00:27:32,065
be more favorable for us?
572
00:27:33,733 --> 00:27:34,943
Ah.
573
00:27:35,026 --> 00:27:38,446
By the way, did the prosecution
submit the additional evidence?
574
00:27:38,530 --> 00:27:39,531
Just a moment, sir.
575
00:27:40,532 --> 00:27:43,326
- Another moment?
- [keyboard clacking]
576
00:27:43,410 --> 00:27:44,327
They did submit it.
577
00:27:44,411 --> 00:27:45,620
What is it?
578
00:27:45,703 --> 00:27:46,871
WITNESS STATEMENT
579
00:27:46,955 --> 00:27:48,373
It's a witness statement.
580
00:27:49,457 --> 00:27:50,792
A witness?
581
00:27:51,835 --> 00:27:52,836
CAFE PAWS & FLUFFS
582
00:27:53,503 --> 00:27:54,963
[Gi-ppeum] Hello, So-yeon.
583
00:27:55,046 --> 00:27:56,840
- [Jun-u] Hello.
- [So-yeon] Hello.
584
00:27:56,923 --> 00:27:58,049
Hello.
585
00:27:58,133 --> 00:27:59,592
[Da-wit] Hey, stay away.
586
00:27:59,676 --> 00:28:01,261
Stay away! You've met me!
587
00:28:01,344 --> 00:28:03,680
- You've already met me!
- [So-yeon] Byeol, over here.
588
00:28:04,431 --> 00:28:06,766
Good. Sit.
589
00:28:07,434 --> 00:28:09,310
- Why isn't it on a leash?
- [So-yeon] Hello.
590
00:28:09,394 --> 00:28:10,562
Hello, sir.
591
00:28:10,645 --> 00:28:11,896
Hello.
592
00:28:12,897 --> 00:28:14,357
[man] I'll prepare something to drink.
593
00:28:14,441 --> 00:28:17,569
- Oh. It's okay, sir.
- [man chuckles]
594
00:28:19,446 --> 00:28:21,156
[So-yeon] You were surprised, weren't you?
595
00:28:21,239 --> 00:28:22,615
I'll go wash my hands quickly.
596
00:28:22,699 --> 00:28:24,117
- So-yeon.
- Yes?
597
00:28:24,200 --> 00:28:26,202
Today is the day, isn't it?
598
00:28:28,830 --> 00:28:31,082
- Yes.
- What's today?
599
00:28:32,500 --> 00:28:34,961
- Well…
- [Gi-ppeum] So-yeon.
600
00:28:35,044 --> 00:28:36,546
Could you take a seat for a bit?
601
00:28:36,629 --> 00:28:37,464
Just me?
602
00:28:43,720 --> 00:28:44,721
The prosecution
603
00:28:45,680 --> 00:28:48,266
suddenly submitted
some additional evidence.
604
00:28:48,349 --> 00:28:50,268
Okay. What is it?
605
00:28:50,935 --> 00:28:54,773
You were clear that Byeol didn't have
a collar when you found her, right?
606
00:28:56,024 --> 00:28:57,025
Yes.
607
00:28:57,776 --> 00:28:59,652
But a witness has suddenly appeared.
608
00:29:01,154 --> 00:29:04,032
They said they saw you
secretly throw away Byeol's collar.
609
00:29:04,115 --> 00:29:07,452
- [suspenseful music plays]
- What? [spluttering]
610
00:29:08,453 --> 00:29:09,746
That's nonsense.
611
00:29:09,829 --> 00:29:11,498
Where would I even throw it away?
612
00:29:13,166 --> 00:29:15,376
They saw you throw it away
in the Hangang River.
613
00:29:16,503 --> 00:29:17,504
[scoffs]
614
00:29:18,171 --> 00:29:19,172
Seriously.
615
00:29:19,881 --> 00:29:22,383
That's nonsense. It's a total lie.
Who said that?
616
00:29:22,467 --> 00:29:25,303
Exactly. When the plaintiff's attorney
used to be a prosecutor,
617
00:29:25,386 --> 00:29:27,305
he was good at manipulating evidence.
618
00:29:27,388 --> 00:29:29,474
I doubted it, but it was true.
619
00:29:29,557 --> 00:29:31,059
Is there something going on?
620
00:29:31,142 --> 00:29:33,853
Uh… No, ma'am.
621
00:29:33,937 --> 00:29:35,939
- Nothing to worry about.
- [Da-wit] That's not true.
622
00:29:37,649 --> 00:29:39,734
It is something to worry about.
623
00:29:39,818 --> 00:29:41,402
What are you talking about?
624
00:29:42,779 --> 00:29:45,448
It wasn't the Hangang River.
Where did you throw it away?
625
00:29:49,035 --> 00:29:49,953
Come on.
626
00:29:50,829 --> 00:29:52,789
What are you talking about?
627
00:29:52,872 --> 00:29:55,834
If it wasn't the Hangang River,
where did you throw away the collar?
628
00:29:57,168 --> 00:29:58,837
What kind of person do you think I am?
629
00:29:58,920 --> 00:30:00,338
I'm not a bad person.
630
00:30:00,421 --> 00:30:02,715
Whether you're a good person or not
631
00:30:02,799 --> 00:30:04,175
is not what I'm interested in.
632
00:30:04,259 --> 00:30:05,802
Just answer my question.
633
00:30:06,302 --> 00:30:07,428
Where did you throw it away?
634
00:30:09,138 --> 00:30:10,974
Where did she find the dog? Seongbukcheon?
635
00:30:14,143 --> 00:30:16,646
I'm right. It's Seongbukcheon Stream.
636
00:30:18,231 --> 00:30:20,275
- You threw it away in there?
- Mr. Kang.
637
00:30:20,358 --> 00:30:22,443
On what grounds
are you speaking so conclusively?
638
00:30:22,527 --> 00:30:24,654
You didn't do that. Right, So-yeon?
639
00:30:24,737 --> 00:30:26,406
You wouldn't have done that.
640
00:30:26,948 --> 00:30:28,032
You didn't, right?
641
00:30:34,122 --> 00:30:34,998
Seriously.
642
00:30:35,623 --> 00:30:37,000
Ma'am.
643
00:30:37,083 --> 00:30:39,961
- It's not that…
- Perjury or a false statement
644
00:30:40,044 --> 00:30:41,504
will only make it bad for her.
645
00:30:44,132 --> 00:30:45,008
Oh, no.
646
00:30:46,801 --> 00:30:47,886
Oh, my gosh.
647
00:30:47,969 --> 00:30:51,890
Oh, no. I'm sorry! [crying]
648
00:30:51,973 --> 00:30:54,183
I'm sorry. [sobbing]
649
00:30:56,394 --> 00:30:57,478
[gasps]
650
00:30:59,397 --> 00:31:01,107
Did you really throw it away?
651
00:31:02,233 --> 00:31:04,402
[sobbing]
652
00:31:09,949 --> 00:31:11,993
Then, the witness statement wasn't forged.
653
00:31:13,036 --> 00:31:15,038
No, it was forged.
654
00:31:15,747 --> 00:31:17,707
Myeong-hun must have contacted
a lowly ex-convict
655
00:31:18,249 --> 00:31:20,460
that he retained
from his years as a prosecutor
656
00:31:21,085 --> 00:31:22,670
to make a statement.
657
00:31:22,754 --> 00:31:24,672
[Myeong-hun] Just do it one more time.
658
00:31:24,756 --> 00:31:26,049
[man] Sir.
659
00:31:26,716 --> 00:31:28,801
Please let me go now.
660
00:31:28,885 --> 00:31:31,179
[yelps, groans]
661
00:31:32,805 --> 00:31:35,266
Memorize the statement
you'll tell the prosecutor.
662
00:31:35,350 --> 00:31:37,602
Don't get the date wrong like last time.
663
00:31:38,478 --> 00:31:40,563
Look at the photo of the dog closely too.
664
00:31:40,647 --> 00:31:42,857
Then, there was no witness,
665
00:31:44,359 --> 00:31:46,903
but So-yeon did throw the collar away.
666
00:31:46,986 --> 00:31:48,446
[woman] This makes me so sad.
667
00:31:48,529 --> 00:31:50,281
[Jun-u] How did you find this out?
668
00:31:50,990 --> 00:31:52,033
The first reaction.
669
00:31:52,951 --> 00:31:53,952
The first reaction?
670
00:31:54,577 --> 00:31:57,580
When one is suddenly asked
about the thing they want to hide,
671
00:31:57,664 --> 00:32:01,376
they react defensively first
like a conditioned response.
672
00:32:02,043 --> 00:32:03,086
"Where?"
673
00:32:03,169 --> 00:32:05,797
That's nonsense.
Where would I even throw it away?
674
00:32:05,880 --> 00:32:07,632
If it never happened,
675
00:32:07,715 --> 00:32:10,176
she would've denied it
without any unnecessary comments.
676
00:32:10,259 --> 00:32:13,596
"I'm not a bad person."
"Who do you think I am?" Blah, blah.
677
00:32:13,680 --> 00:32:17,183
Making such unnecessary comments
678
00:32:18,643 --> 00:32:22,188
is derived from the instinctive
defensive mechanism of humans.
679
00:32:23,940 --> 00:32:25,066
Yes, you're right.
680
00:32:25,692 --> 00:32:27,777
When she asked
about where it was thrown away
681
00:32:28,444 --> 00:32:30,530
and heard it was the Hangang River,
682
00:32:32,115 --> 00:32:35,576
her face lit up momentarily.
683
00:32:35,660 --> 00:32:37,620
They saw you throw it away
in the Hangang River.
684
00:32:37,704 --> 00:32:39,163
[scoffs]
685
00:32:39,247 --> 00:32:40,790
Seriously.
686
00:32:40,873 --> 00:32:43,209
That's nonsense. It's a total lie.
Who said that?
687
00:32:43,793 --> 00:32:45,128
- [Jun-u] Mr. Kang.
- Yes?
688
00:32:45,211 --> 00:32:46,546
You truly are amazing.
689
00:32:47,505 --> 00:32:48,339
Seriously.
690
00:32:49,132 --> 00:32:52,427
When you wear the gown
and sit at the bench long enough,
691
00:32:53,011 --> 00:32:54,095
you come to see everything.
692
00:32:55,430 --> 00:32:56,806
[Jun-u exclaims]
693
00:33:02,103 --> 00:33:03,521
Now, please tell us.
694
00:33:03,604 --> 00:33:05,314
Why did you lie?
695
00:33:06,816 --> 00:33:09,402
[sniffles] That collar.
696
00:33:11,070 --> 00:33:11,904
[sniffles]
697
00:33:13,656 --> 00:33:15,158
It was because of that collar.
698
00:33:16,325 --> 00:33:18,202
What? The collar?
699
00:33:25,168 --> 00:33:26,335
Hi.
700
00:33:26,419 --> 00:33:28,796
[pants, growls softly]
701
00:33:31,257 --> 00:33:33,217
- [clicks tongue]
- [growling]
702
00:33:34,594 --> 00:33:37,680
- Hi.
- [whimpering]
703
00:33:37,764 --> 00:33:38,598
Hey.
704
00:33:39,098 --> 00:33:42,477
Hi. Hi there.
705
00:33:42,560 --> 00:33:45,146
What are you doing here all by yourself?
706
00:33:45,855 --> 00:33:49,650
You must've been scared,
but you didn't even bark.
707
00:33:49,734 --> 00:33:50,735
Right?
708
00:33:53,029 --> 00:33:54,030
Don't worry.
709
00:33:54,947 --> 00:33:56,449
I'll find your home.
710
00:33:58,618 --> 00:33:59,702
What's this?
711
00:33:59,786 --> 00:34:02,663
- [whines, grunts]
- What's this here?
712
00:34:03,915 --> 00:34:05,041
CHLOE
713
00:34:06,501 --> 00:34:08,711
An anti-bark collar?
714
00:34:08,795 --> 00:34:11,297
Yes. Whenever a dog barks,
715
00:34:12,131 --> 00:34:13,716
it gives an electric shock.
716
00:34:13,800 --> 00:34:15,009
[sighs]
717
00:34:15,093 --> 00:34:18,888
[sighs] Unbelievable.
How can you use that on your pet dog?
718
00:34:18,971 --> 00:34:22,141
It's not illegal in Korea.
719
00:34:23,059 --> 00:34:25,311
Still, you can't take
someone else's dog like that.
720
00:34:25,978 --> 00:34:28,064
Voltage for a pet item
wouldn't be that high.
721
00:34:30,233 --> 00:34:32,985
[pants, whines]
722
00:34:33,611 --> 00:34:34,612
What?
723
00:34:35,446 --> 00:34:37,782
Do you want to try it yourself?
724
00:34:39,408 --> 00:34:40,243
Try what?
725
00:34:40,326 --> 00:34:43,663
There's a sample our group bought.
726
00:34:43,746 --> 00:34:45,081
Wait just a moment.
727
00:34:48,709 --> 00:34:49,877
Well, she didn't have to…
728
00:34:50,628 --> 00:34:52,004
Come on.
729
00:34:52,672 --> 00:34:54,799
It looks like a children's toy.
730
00:34:54,882 --> 00:34:56,759
So you want me to try this on?
731
00:34:56,843 --> 00:34:57,844
[So-yeon] Yes.
732
00:34:59,095 --> 00:35:00,263
See for yourself.
733
00:35:04,976 --> 00:35:07,186
Well, why not?
734
00:35:07,979 --> 00:35:09,397
Do I wear it like this?
735
00:35:11,524 --> 00:35:13,276
It is a bit uncomfortable.
736
00:35:13,943 --> 00:35:15,194
Now what?
737
00:35:15,778 --> 00:35:17,113
Do I need to bark?
738
00:35:17,697 --> 00:35:18,823
- [barks]
- [gasps]
739
00:35:18,906 --> 00:35:19,782
- [barks]
- [crackles]
740
00:35:21,159 --> 00:35:22,410
- [whimpers]
- Oh.
741
00:35:24,453 --> 00:35:25,913
- [crackles]
- [yelps]
742
00:35:25,997 --> 00:35:27,248
Whoa! Hold on, sir!
743
00:35:29,458 --> 00:35:30,459
Here.
744
00:35:31,127 --> 00:35:35,673
They put things like that
around dogs' necks?
745
00:35:35,756 --> 00:35:36,632
[woman] So,
746
00:35:37,633 --> 00:35:40,261
is that why you didn't bark?
747
00:35:40,344 --> 00:35:42,138
[sighs] Poor Byeol.
748
00:35:43,222 --> 00:35:44,223
Honey.
749
00:35:44,807 --> 00:35:48,352
The one Byeol was wearing
had a higher voltage,
750
00:35:48,436 --> 00:35:49,854
so it's banned from being imported.
751
00:35:49,937 --> 00:35:51,522
And top of that,
752
00:35:51,606 --> 00:35:55,484
they deliberately unlocked
the limit on the highest voltage level.
753
00:35:56,319 --> 00:35:57,445
[whimpers]
754
00:35:58,738 --> 00:36:00,448
Those horrible people!
755
00:36:00,531 --> 00:36:03,367
You found evidence of abuse.
756
00:36:05,286 --> 00:36:06,829
Why didn't you report it right away?
757
00:36:06,913 --> 00:36:07,955
Report?
758
00:36:10,958 --> 00:36:12,501
What's the point?
759
00:36:12,585 --> 00:36:13,961
What do you mean?
760
00:36:14,045 --> 00:36:16,589
You have to report it
so it's investigated as animal abuse.
761
00:36:18,174 --> 00:36:20,301
I understand why you didn't report it.
762
00:36:21,594 --> 00:36:24,972
Even if you report it,
you'd have to send her back to the abuser.
763
00:36:25,556 --> 00:36:28,935
According to the law,
a dog is still the owner's property.
764
00:36:29,936 --> 00:36:31,062
Was that the reason?
765
00:36:31,687 --> 00:36:33,064
[sniffles] Yes.
766
00:36:34,273 --> 00:36:39,946
I really didn't want
to send Byeol back to such people.
767
00:36:40,029 --> 00:36:42,949
That's why I threw… [sobbing]
768
00:36:47,954 --> 00:36:49,872
I'm sorry, ma'am.
769
00:36:50,539 --> 00:36:52,458
You were having such a hard time then
770
00:36:53,292 --> 00:36:55,670
and I asked you to adopt her. [sniffles]
771
00:36:57,129 --> 00:36:58,464
It's all my fault.
772
00:36:58,547 --> 00:37:00,091
Of course, it's your fault.
773
00:37:00,174 --> 00:37:03,511
No matter how much you explain,
they're just motives for the crime.
774
00:37:04,428 --> 00:37:07,473
You took her when you clearly knew
she had a guardian.
775
00:37:08,391 --> 00:37:10,184
- That's a crime.
- [sniffles]
776
00:37:10,977 --> 00:37:14,480
I see. So that's what happened.
777
00:37:24,782 --> 00:37:27,910
Would you like to stick around today?
778
00:37:28,744 --> 00:37:29,870
Today is
779
00:37:30,538 --> 00:37:32,665
the day I feed Byeol a nice, big meal.
780
00:37:33,791 --> 00:37:35,459
Let's feed Byeol
781
00:37:36,627 --> 00:37:38,629
and share the food together.
782
00:37:38,713 --> 00:37:39,714
What…
783
00:37:41,674 --> 00:37:43,009
What food are we sharing?
784
00:37:46,804 --> 00:37:47,930
[man] Okay, let's sit.
785
00:37:57,940 --> 00:37:59,942
[gentle music plays]
786
00:38:05,364 --> 00:38:06,657
[match strikes]
787
00:38:09,327 --> 00:38:10,661
My Han-byeol.
788
00:38:12,038 --> 00:38:14,081
Happy birthday.
789
00:38:19,211 --> 00:38:20,838
[man] I said no!
790
00:38:20,921 --> 00:38:23,799
Seriously, it'll be fine.
791
00:38:23,883 --> 00:38:26,093
I'm going with my friends.
792
00:38:26,177 --> 00:38:27,887
Don't worry about it.
793
00:38:27,970 --> 00:38:29,221
No!
794
00:38:29,305 --> 00:38:31,140
There will be so many people.
795
00:38:31,223 --> 00:38:33,809
What if you get hurt by any chance?
796
00:38:34,560 --> 00:38:37,229
[whining] Grandma!
797
00:38:37,313 --> 00:38:39,357
Will you talk to him, please?
798
00:38:39,440 --> 00:38:43,027
I really want to go
to the street festival.
799
00:38:44,153 --> 00:38:46,155
I'm sure things will be fine.
800
00:38:46,238 --> 00:38:48,657
She's going with a bunch of her friends.
801
00:38:48,741 --> 00:38:49,950
Aren't you worried at all?
802
00:38:50,034 --> 00:38:51,827
Don't you remember her parents?
803
00:38:52,578 --> 00:38:55,456
Why would you bring that up now?
804
00:38:55,539 --> 00:38:56,499
Grandma.
805
00:38:57,666 --> 00:38:58,667
I'm sorry.
806
00:38:58,751 --> 00:39:00,127
They left Han-byeol here
807
00:39:00,211 --> 00:39:03,130
and just had go on a trip
during that crowded vacation season.
808
00:39:03,214 --> 00:39:05,299
They had the accident
while driving in the rain.
809
00:39:05,383 --> 00:39:07,635
You call me foolish, but I can't help it.
810
00:39:07,718 --> 00:39:10,763
[exclaims]
Grandpa, I'll be really careful.
811
00:39:10,846 --> 00:39:12,223
Okay? I promise.
812
00:39:12,306 --> 00:39:14,266
[woman] Honey, come on!
813
00:39:15,059 --> 00:39:17,436
What could possibly go wrong?
814
00:39:18,145 --> 00:39:19,522
I'd like to go there too.
815
00:39:19,605 --> 00:39:22,066
- Should I put on a uniform and join you?
- [laughs]
816
00:39:22,149 --> 00:39:24,652
That'll be awesome! I'll lend you mine.
817
00:39:25,319 --> 00:39:27,780
Gosh, our beautiful Byeol.
818
00:39:28,447 --> 00:39:31,534
You look so pretty today.
Should we take a photo?
819
00:39:31,617 --> 00:39:32,868
Okay.
820
00:39:35,287 --> 00:39:37,415
- One, two, three.
- [camera shutter clicks]
821
00:39:39,291 --> 00:39:41,710
[woman sobbing softly] Han-byeol.
822
00:39:46,924 --> 00:39:49,260
My beautiful child.
823
00:39:55,015 --> 00:39:56,225
Byeol.
824
00:39:56,308 --> 00:39:57,810
BAEK HAN-BYEOL
825
00:39:57,893 --> 00:40:00,354
A STAR IN THE SKY
OCTOBER 29, 2022
826
00:40:07,403 --> 00:40:08,737
Ma'am, please.
827
00:40:09,447 --> 00:40:12,700
If I don't find a new guardian in a week,
828
00:40:13,993 --> 00:40:15,661
they'll put her to sleep.
829
00:40:15,744 --> 00:40:18,914
But my place doesn't allow pets.
830
00:40:19,832 --> 00:40:21,208
So isn't there any way?
831
00:40:23,294 --> 00:40:24,837
I don't want to form
832
00:40:25,671 --> 00:40:28,257
any kind of relationship again.
833
00:40:30,384 --> 00:40:32,636
I'm going to close this cafe soon too.
834
00:40:33,637 --> 00:40:36,015
Honestly, I don't have
the will to live anymore.
835
00:40:36,891 --> 00:40:38,184
So,
836
00:40:39,894 --> 00:40:42,396
- just take her back.
- Ma'am, just one night!
837
00:40:43,981 --> 00:40:45,524
Can't you let her stay here
838
00:40:46,150 --> 00:40:47,902
just for tonight?
839
00:40:47,985 --> 00:40:49,361
I have the night shift.
840
00:40:49,445 --> 00:40:52,531
I'll make sure
to pick her up tomorrow. Okay?
841
00:40:58,579 --> 00:41:00,080
[bowl scraping]
842
00:41:17,097 --> 00:41:18,098
[girl] Grandma.
843
00:41:19,141 --> 00:41:20,142
Grandma.
844
00:41:27,107 --> 00:41:28,108
Grandma.
845
00:41:48,629 --> 00:41:49,713
[gasps]
846
00:41:53,926 --> 00:41:56,554
[gasps] Han-byeol.
847
00:41:58,222 --> 00:42:01,225
Han-byeol, my beautiful child.
848
00:42:01,308 --> 00:42:02,768
My little puppy.
849
00:42:07,856 --> 00:42:09,316
Stop crying, Grandma.
850
00:42:10,484 --> 00:42:12,444
I'm in a really good place now,
851
00:42:12,528 --> 00:42:14,029
living happily every day.
852
00:42:15,406 --> 00:42:17,658
So stop crying, Grandma.
853
00:42:18,409 --> 00:42:19,285
Okay?
854
00:42:19,910 --> 00:42:20,786
Don't you ever
855
00:42:21,412 --> 00:42:23,247
think of those terrible thoughts.
856
00:42:24,623 --> 00:42:27,501
You have to live a long life
before you come to me. Okay?
857
00:42:28,752 --> 00:42:31,714
[sniffles, sobs]
858
00:42:33,215 --> 00:42:34,216
Han-byeol.
859
00:42:39,930 --> 00:42:41,807
[Han-byeol]
I pray out of gratitude every day.
860
00:42:42,600 --> 00:42:46,103
I'm so glad
you didn't come with me that day.
861
00:42:48,480 --> 00:42:49,940
That was a close one.
862
00:42:50,691 --> 00:42:53,277
- What a relief, right?
- [sobs]
863
00:42:55,738 --> 00:42:56,822
Byeol.
864
00:43:00,659 --> 00:43:02,453
Byeol.
865
00:43:03,704 --> 00:43:07,249
[sobbing] Byeol.
866
00:43:19,511 --> 00:43:22,056
[sobbing]
867
00:43:22,139 --> 00:43:23,766
Byeol.
868
00:43:28,562 --> 00:43:29,480
[Jun-u sighs]
869
00:43:31,273 --> 00:43:32,858
Isn't there any way?
870
00:43:34,360 --> 00:43:35,861
They'll be punished,
871
00:43:36,528 --> 00:43:38,781
and Byeol will have to
go back to those abusers.
872
00:43:40,032 --> 00:43:42,076
How can the law be like this?
873
00:43:43,202 --> 00:43:45,537
The provisions of the law
are always beautiful,
874
00:43:46,413 --> 00:43:48,207
but the reality is the gutter.
875
00:43:50,751 --> 00:43:52,044
You all know that very well.
876
00:43:54,129 --> 00:43:54,963
Let's go.
877
00:43:57,633 --> 00:43:58,634
I don't know.
878
00:44:03,389 --> 00:44:06,934
[inhales sharply] In this gutter-like
reality, I still don't know
879
00:44:07,643 --> 00:44:08,769
how to win.
880
00:44:10,396 --> 00:44:12,356
You could teach me since I don't know.
881
00:44:13,440 --> 00:44:14,733
You could give me a chance.
882
00:44:15,609 --> 00:44:16,443
[Jun-u] Wait.
883
00:44:17,236 --> 00:44:18,654
I'll do anything too.
884
00:44:18,737 --> 00:44:21,865
I'm not as talented
as Gi-ppeum in legal matters
885
00:44:21,949 --> 00:44:23,659
or multi-talented like Yeong-sil,
886
00:44:24,284 --> 00:44:26,412
but I'm really good at doing legwork.
887
00:44:29,289 --> 00:44:30,457
What's with those faces?
888
00:44:31,166 --> 00:44:34,753
Did you think I, Kang Da-wit,
was going to lose
889
00:44:34,837 --> 00:44:36,463
his first case as an attorney?
890
00:44:37,297 --> 00:44:40,134
Right?
You must have a way to win, don't you?
891
00:44:40,217 --> 00:44:41,093
Mr. Kang!
892
00:44:42,594 --> 00:44:44,012
Since we're here at Seongbukcheon,
893
00:44:45,180 --> 00:44:47,307
let's eat outside. It's on me.
894
00:44:47,391 --> 00:44:49,268
Okay. Sure!
895
00:44:49,893 --> 00:44:51,854
By the way, Ms. Park.
896
00:44:51,937 --> 00:44:55,482
I think I've heard that line
in a drama before.
897
00:44:55,566 --> 00:44:57,151
- What line?
- "You could teach me
898
00:44:57,234 --> 00:44:58,819
since I don't know."
899
00:44:58,902 --> 00:45:02,156
"You could give me a chance."
I think I've heard this before.
900
00:45:02,739 --> 00:45:05,075
You must be imagining things.
901
00:45:05,742 --> 00:45:06,952
Let's hurry.
902
00:45:07,035 --> 00:45:09,037
- [Da-wit] What am I imagining?
- [Gi-ppeum] Let's go.
903
00:45:09,121 --> 00:45:11,373
- Hurry.
- Have you heard it before too, Mr. Hwang?
904
00:45:11,457 --> 00:45:12,583
[Jun-u] What do you mean?
905
00:45:15,711 --> 00:45:16,712
[Ho-jip] Counsel.
906
00:45:17,296 --> 00:45:19,506
- Yes, Your Honor?
- You submitted the document?
907
00:45:20,382 --> 00:45:22,885
You admit to throwing the collar away,
908
00:45:22,968 --> 00:45:24,303
so you're pleading guilty?
909
00:45:25,512 --> 00:45:26,805
No, Your Honor.
910
00:45:26,889 --> 00:45:30,434
Then, what is it? What do you want to do?
911
00:45:30,517 --> 00:45:31,727
Is there something else to do?
912
00:45:31,810 --> 00:45:32,686
[prosecutor] Your Honor,
913
00:45:33,562 --> 00:45:35,772
please end this trial early--
914
00:45:35,856 --> 00:45:38,859
We request a jury trial.
915
00:45:41,361 --> 00:45:42,279
[laughs]
916
00:45:44,239 --> 00:45:45,532
What?
917
00:45:45,616 --> 00:45:47,576
We plead not guilty
918
00:45:47,659 --> 00:45:50,746
and hope for a jury trial
so our defendants
919
00:45:50,829 --> 00:45:53,081
may receive a fair trial.
920
00:45:53,165 --> 00:45:56,210
[laughs] "A fair trial"?
921
00:45:56,877 --> 00:46:01,798
Are you saying that you don't trust
a trial I preside over will be fair?
922
00:46:01,882 --> 00:46:05,010
Your Honor, asking for a jury trial
for a case like this
923
00:46:05,093 --> 00:46:06,762
is a typical trick to delay a trial.
924
00:46:06,845 --> 00:46:08,055
Don't fall for this--
925
00:46:08,138 --> 00:46:09,097
Be quiet!
926
00:46:09,806 --> 00:46:11,642
- Sorry?
- I'm the one who decides
927
00:46:11,725 --> 00:46:13,143
how the trial will proceed.
928
00:46:13,227 --> 00:46:14,811
Don't tell me what to do.
929
00:46:15,354 --> 00:46:16,522
[prosecutor] But Your Honor,
930
00:46:16,605 --> 00:46:18,690
we have the right to state our view--
931
00:46:18,774 --> 00:46:20,692
You be a judge, then!
932
00:46:22,194 --> 00:46:23,195
Be a judge.
933
00:46:26,240 --> 00:46:27,908
Okay, all right.
934
00:46:27,991 --> 00:46:29,451
Let's do that.
935
00:46:29,535 --> 00:46:32,079
If you want that so badly…
936
00:46:32,162 --> 00:46:34,998
All right. A jury trial?
937
00:46:35,082 --> 00:46:37,042
Yeah? And a fair trial?
938
00:46:37,125 --> 00:46:39,127
[laughs] Sure. Let's do that.
939
00:46:39,211 --> 00:46:42,506
Let's take this as far as we can. [laughs]
940
00:46:43,632 --> 00:46:45,133
Thank you, Your Honor.
941
00:46:49,972 --> 00:46:51,890
What trick is he pulling now?
942
00:46:53,559 --> 00:46:56,937
Okay! Let's prepare
our weapon for battle now.
943
00:46:57,020 --> 00:46:59,106
Ms. Park will prepare the legal argument.
944
00:46:59,189 --> 00:47:00,274
- Okay.
- Mr. Jang.
945
00:47:02,025 --> 00:47:03,151
Continue what you're doing.
946
00:47:03,986 --> 00:47:05,362
- Mr. Hwang.
- I'll do anything, sir.
947
00:47:05,445 --> 00:47:06,863
Should I search for precedents?
948
00:47:06,947 --> 00:47:09,408
You said you're good
with legwork, right? Here.
949
00:47:10,284 --> 00:47:11,577
- Ms. Yoo.
- [Nan-hui] Yes?
950
00:47:11,660 --> 00:47:13,745
Though it's not your case,
you said you'd help?
951
00:47:13,829 --> 00:47:14,955
[Nan-hui] I did.
952
00:47:15,038 --> 00:47:17,916
Don't you often hear
that you look young or like a baby?
953
00:47:18,000 --> 00:47:19,001
Hold on.
954
00:47:19,084 --> 00:47:22,004
Commenting on your colleague's looks
can be sexual harassment--
955
00:47:22,087 --> 00:47:24,673
- Are you up for an undercover job?
- [gasps] Undercover?
956
00:47:24,756 --> 00:47:27,801
Not you, film nerd.
I was talking to this one with IED.
957
00:47:27,884 --> 00:47:30,470
IED?
Intermittent explosive disorder? [yells]
958
00:47:30,554 --> 00:47:33,140
That term fosters prejudice
against disabilities…
959
00:47:35,183 --> 00:47:36,727
Hello, ma'am.
960
00:47:36,810 --> 00:47:37,644
Hi.
961
00:47:37,728 --> 00:47:39,313
- Are you So-mi?
- Yes.
962
00:47:39,396 --> 00:47:40,647
- Come on in.
- [giggles]
963
00:47:42,774 --> 00:47:46,028
I heard you were really good
at teaching the recorder.
964
00:47:46,111 --> 00:47:49,156
A-reum's test is in a week,
so I'm worried.
965
00:47:49,239 --> 00:47:51,325
You must have faith in me, ma'am.
966
00:47:51,408 --> 00:47:53,243
Playing the recorder
is all about breathing.
967
00:47:53,327 --> 00:47:55,871
I'll start with teaching her
a new way to breathe.
968
00:47:55,954 --> 00:47:58,582
[vocalizing]
969
00:48:00,751 --> 00:48:03,462
- Okay. I'll put my faith in you.
- [both laugh]
970
00:48:03,545 --> 00:48:06,006
But are you really a high school student?
971
00:48:08,175 --> 00:48:09,676
Why?
972
00:48:09,760 --> 00:48:12,054
Do I not look like one?
973
00:48:12,137 --> 00:48:15,098
I'm so sad. Crying face.
974
00:48:15,182 --> 00:48:18,852
All right. But something about you
seems older…
975
00:48:18,935 --> 00:48:20,479
I have an old face.
976
00:48:21,521 --> 00:48:24,191
I see. [laughs]
977
00:48:25,817 --> 00:48:28,445
[sighs] What am I doing right now?
978
00:48:29,696 --> 00:48:30,906
- Where is it?
- [boy] Mom.
979
00:48:32,199 --> 00:48:33,200
What is that man doing?
980
00:48:34,993 --> 00:48:37,162
[woman] Let's not look.
And don't make eye contact.
981
00:48:38,288 --> 00:48:39,289
[groans] My back!
982
00:48:39,956 --> 00:48:42,125
[sighs] Still,
983
00:48:43,085 --> 00:48:44,586
isn't this too much legwork?
984
00:48:50,425 --> 00:48:52,302
- Mr. Kang.
- Yes?
985
00:48:52,386 --> 00:48:56,306
The Pomeranian abuse case
at Pyeongtaek Station 15 years ago…
986
00:48:56,390 --> 00:48:57,474
Do you have the precedent?
987
00:48:59,351 --> 00:49:01,186
- I printed it out.
- Thank you.
988
00:49:04,022 --> 00:49:05,273
[cell phone buzzes]
989
00:49:08,068 --> 00:49:11,988
OH & PARTNERS
ATTORNEY YOO NAN-HUI
990
00:49:14,074 --> 00:49:15,075
LEE DU-CHEOL
991
00:49:24,209 --> 00:49:27,754
[screaming, crying]
992
00:49:27,838 --> 00:49:29,756
Got you!
993
00:49:29,840 --> 00:49:31,883
[gasps, yells] Ma'am!
994
00:49:31,967 --> 00:49:34,594
- Do you know how much that cost?
- Got you!
995
00:49:34,678 --> 00:49:36,596
It's expensive!
How are you going to pay for it?
996
00:49:36,680 --> 00:49:39,599
[crying] There's a snake there!
997
00:49:39,683 --> 00:49:40,851
[sighs]
998
00:49:40,934 --> 00:49:43,603
This is a toy snake!
999
00:49:46,356 --> 00:49:47,315
I see.
1000
00:49:47,399 --> 00:49:49,568
I'm sorry, ma'am.
1001
00:49:50,485 --> 00:49:51,778
This isn't even the first time.
1002
00:49:52,654 --> 00:49:53,655
Ma'am,
1003
00:49:54,322 --> 00:49:56,032
don't bother coming next week.
1004
00:49:56,116 --> 00:49:57,534
Sorry? But ma'am.
1005
00:49:57,617 --> 00:50:01,204
I'll deduct the price of the bowl
from your salary. Got it?
1006
00:50:02,205 --> 00:50:03,749
Are you okay, A-reum?
1007
00:50:03,832 --> 00:50:04,750
Wait, ma'am.
1008
00:50:04,833 --> 00:50:07,252
You can't kick me out like this.
1009
00:50:07,335 --> 00:50:08,920
Ma'am!
1010
00:50:10,964 --> 00:50:12,758
Should we wrap up today's meeting now?
1011
00:50:15,844 --> 00:50:18,764
Actually, I was at the Ministry of Justice
for a meeting,
1012
00:50:18,847 --> 00:50:19,848
and everyone was talking.
1013
00:50:19,931 --> 00:50:22,684
"What's going on at Oh & Partners?"
1014
00:50:23,351 --> 00:50:26,229
"Why are you handling a stray dog case?"
1015
00:50:26,313 --> 00:50:29,024
[Mr. Cha] Do you think
it'll help our firm's revenue
1016
00:50:29,107 --> 00:50:30,817
if we become enemies with the prosecution?
1017
00:50:31,526 --> 00:50:33,069
Tell them to drop the case now.
1018
00:50:33,737 --> 00:50:35,238
I almost forgot.
1019
00:50:35,322 --> 00:50:37,657
Now that you mention revenue…
1020
00:50:42,537 --> 00:50:45,123
Here's the revenue you brought in
during the past six months.
1021
00:50:46,208 --> 00:50:48,835
Oh. Time can be brutal.
1022
00:50:48,919 --> 00:50:49,836
Don't you think?
1023
00:50:50,545 --> 00:50:54,216
In the past, you two used to earn
the most revenue for our firm.
1024
00:50:57,135 --> 00:50:59,930
Oh. If you look at the bottom,
there's a list detailing
1025
00:51:00,013 --> 00:51:03,475
the salaries of your secretaries
and drivers and your company card usage.
1026
00:51:03,558 --> 00:51:04,726
Please take note of this.
1027
00:51:06,728 --> 00:51:07,729
Ms. Oh.
1028
00:51:07,813 --> 00:51:08,730
Yes, Mr. Cha?
1029
00:51:12,192 --> 00:51:13,985
If you have nothing to say,
I'll get going.
1030
00:51:17,405 --> 00:51:18,490
[sighs]
1031
00:51:21,743 --> 00:51:23,328
- How did it go?
- What?
1032
00:51:23,411 --> 00:51:25,288
They want to stop the abandoned dog case.
1033
00:51:25,372 --> 00:51:29,543
Korea's top law firm can't pull out
after making a scene. It's embarrassing.
1034
00:51:30,877 --> 00:51:34,422
- Isn't that what you wanted?
- I'm just doing my best.
1035
00:51:35,257 --> 00:51:36,883
I don't need your best. I need results.
1036
00:51:39,052 --> 00:51:40,720
She can't lose her granddaughter twice.
1037
00:51:43,306 --> 00:51:44,182
Jung-in.
1038
00:51:46,935 --> 00:51:48,937
I was also there at that street festival
1039
00:51:49,980 --> 00:51:50,981
on that day.
1040
00:51:54,526 --> 00:51:55,777
You have to win the case.
1041
00:52:06,121 --> 00:52:07,539
He comes in.
1042
00:52:08,999 --> 00:52:10,083
[exhales]
1043
00:52:10,959 --> 00:52:12,460
Your Honor,
1044
00:52:13,086 --> 00:52:14,671
and ladies and gentlemen of the jury,
1045
00:52:15,297 --> 00:52:18,800
we will make an argument
based on the testimony you just heard.
1046
00:52:18,884 --> 00:52:21,928
[clears throat]
It was a right of necessity,
1047
00:52:22,554 --> 00:52:24,806
also known as a justified act…
1048
00:52:24,890 --> 00:52:26,099
Ladies and gentlemen,
1049
00:52:26,600 --> 00:52:29,185
what would you do if it were you?
1050
00:52:30,270 --> 00:52:31,646
ATTORNEY, YOO NAN-HUI
1051
00:52:33,106 --> 00:52:34,941
Ma'am, you would help save a life.
1052
00:52:35,025 --> 00:52:36,735
I wouldn't make a difference.
1053
00:52:36,818 --> 00:52:39,195
I've never been to such a place.
I'm too scared of them.
1054
00:52:39,279 --> 00:52:41,573
[groans loudly]
1055
00:52:46,494 --> 00:52:48,038
Oh! [yelps]
1056
00:52:50,624 --> 00:52:51,666
[Ho-jip] Counsel.
1057
00:52:51,750 --> 00:52:52,584
JURY TRIAL
1058
00:52:52,667 --> 00:52:55,170
- You may examine the witness.
- [Da-wit] Yes, Your Honor.
1059
00:52:55,253 --> 00:52:56,379
Ma'am,
1060
00:52:56,463 --> 00:52:58,340
you've been working as a maid
1061
00:52:58,423 --> 00:53:00,759
at the plaintiff's house
for three years now. Correct?
1062
00:53:00,842 --> 00:53:01,676
Yes.
1063
00:53:01,760 --> 00:53:03,970
And you know
the abandoned dog in this case?
1064
00:53:04,054 --> 00:53:05,138
Yes.
1065
00:53:05,221 --> 00:53:08,308
Their daughter made a fuss
because she wanted a big dog,
1066
00:53:08,391 --> 00:53:09,976
so Ms. Lee bought one.
1067
00:53:10,560 --> 00:53:12,646
But since the child
changes her mind often,
1068
00:53:12,729 --> 00:53:14,356
she soon got sick of it.
1069
00:53:14,439 --> 00:53:16,483
[Da-wit] I see.
1070
00:53:16,566 --> 00:53:19,527
I assume the way the dog was treated
changed after that.
1071
00:53:19,611 --> 00:53:23,698
Of course.
It was thought of as a nuisance.
1072
00:53:23,782 --> 00:53:26,576
"Dog food costs too much.
Just give it half the amount."
1073
00:53:26,660 --> 00:53:28,203
"Its barking annoys me."
1074
00:53:28,286 --> 00:53:29,245
Ma'am!
1075
00:53:30,372 --> 00:53:31,706
And then,
1076
00:53:31,790 --> 00:53:34,000
they bought some kind of collar
from somewhere.
1077
00:53:34,918 --> 00:53:37,253
After that, the dog wouldn't bark at all.
1078
00:53:37,337 --> 00:53:40,006
Did the collar
look like this by any chance?
1079
00:53:40,757 --> 00:53:42,133
Yes, I'm wearing it now.
1080
00:53:42,217 --> 00:53:45,428
I'll make some noise now.
1081
00:53:45,512 --> 00:53:46,721
- [barks]
- [collar beeps]
1082
00:53:46,805 --> 00:53:49,849
It doesn't give you a shock right away.
1083
00:53:49,933 --> 00:53:52,060
Instead, a warning alarm goes off.
1084
00:53:52,143 --> 00:53:55,480
I'll try it again. [barks]
1085
00:53:55,563 --> 00:53:59,192
- [groaning]
- [people gasping, murmuring]
1086
00:53:59,275 --> 00:54:02,362
Your Honor,
this question is irrelevant to the case.
1087
00:54:02,445 --> 00:54:04,155
It is relevant! Do you know how much it…
1088
00:54:04,698 --> 00:54:05,782
[juror] That's abuse.
1089
00:54:07,784 --> 00:54:11,162
The question is a premise
to our argument, Your Honor.
1090
00:54:11,913 --> 00:54:12,914
Okay.
1091
00:54:13,999 --> 00:54:15,000
You may continue.
1092
00:54:16,418 --> 00:54:20,255
Ms. Kim, was the collar
similar to the one we just saw?
1093
00:54:20,338 --> 00:54:21,589
Yes, it was.
1094
00:54:21,673 --> 00:54:23,758
Whenever she barked, she'd choke.
1095
00:54:23,842 --> 00:54:25,427
And she was so much in pain.
1096
00:54:26,344 --> 00:54:29,597
[sighs] It's only an animal,
but I felt so bad.
1097
00:54:29,681 --> 00:54:32,225
- You can't wear sunglasses in court.
- Shh!
1098
00:54:32,308 --> 00:54:34,185
I'm on an undercover mission.
1099
00:54:34,269 --> 00:54:38,648
But why would they suddenly look
for the dog after a year and a half?
1100
00:54:39,190 --> 00:54:41,192
It's because of the fickle child.
1101
00:54:41,276 --> 00:54:44,571
She went to a dog cafe
with her friends and saw the dog.
1102
00:54:45,155 --> 00:54:47,449
"Why is my dog at someone else's house?"
1103
00:54:47,532 --> 00:54:48,825
"Bring her back now!"
1104
00:54:48,908 --> 00:54:51,453
- She cried and made such a fuss.
- Objection!
1105
00:54:51,536 --> 00:54:55,373
What happened after the theft
is irrelevant to the case.
1106
00:54:55,457 --> 00:54:56,583
- Sustained--
- [Da-wit] Yes.
1107
00:54:56,666 --> 00:54:57,709
I'll withdraw my question.
1108
00:54:57,792 --> 00:54:59,210
Just disregard that question
1109
00:54:59,294 --> 00:55:01,254
- and answer you just heard.
- Counsel!
1110
00:55:01,337 --> 00:55:02,338
Yes, Your Honor?
1111
00:55:02,422 --> 00:55:03,798
What you just said…
1112
00:55:03,882 --> 00:55:06,843
I decide and say that myself
as a judge. Understood?
1113
00:55:07,719 --> 00:55:10,430
It's a habit ingrained in me
from my former job, so…
1114
00:55:10,513 --> 00:55:11,848
Okay. Go back.
1115
00:55:12,640 --> 00:55:13,767
I'll be careful, Your Honor.
1116
00:55:25,236 --> 00:55:26,237
Your Honor.
1117
00:55:28,073 --> 00:55:29,491
Ladies and gentlemen of the jury.
1118
00:55:29,574 --> 00:55:32,494
As you just saw,
the abandoned dog in this case
1119
00:55:32,577 --> 00:55:35,205
suffered from electric shocks all day
1120
00:55:35,288 --> 00:55:38,583
and was in a state of serious starvation.
1121
00:55:38,666 --> 00:55:43,046
The defendant Ji So-yeon thought
if she sent the dog back to the abuser,
1122
00:55:43,129 --> 00:55:46,299
something worse would happen.
1123
00:55:46,382 --> 00:55:50,178
So, she cut the collar off
and found a new caregiver.
1124
00:55:51,137 --> 00:55:56,434
It was a right of necessity,
also known as a justified act,
1125
00:55:57,435 --> 00:55:58,436
so she's not guilty.
1126
00:55:58,520 --> 00:56:00,063
That's a ridiculous argument.
1127
00:56:00,146 --> 00:56:04,818
A right of necessity is established
only when a person faces an urgent crisis.
1128
00:56:04,901 --> 00:56:08,404
A right of necessity for a dog,
which is the owner's property?
1129
00:56:08,488 --> 00:56:11,032
It's an argument without any knowledge
of a basic criminal law.
1130
00:56:11,116 --> 00:56:11,950
Yes, that's right.
1131
00:56:13,243 --> 00:56:15,870
Under the law,
animals are thought of as merely property.
1132
00:56:15,954 --> 00:56:18,039
Although I don't know anything
about criminal law,
1133
00:56:18,123 --> 00:56:20,208
let me ask you something then.
1134
00:56:20,291 --> 00:56:23,044
If animals are only property,
1135
00:56:23,670 --> 00:56:25,672
then why do we punish people
1136
00:56:25,755 --> 00:56:28,424
for animal abuse
when they abuse their own property?
1137
00:56:28,508 --> 00:56:30,343
- That's--
- Let me ask another question.
1138
00:56:30,426 --> 00:56:32,846
Your colleagues and predecessors
1139
00:56:32,929 --> 00:56:35,932
worked hard at the Ministry of Justice
to research and create
1140
00:56:36,015 --> 00:56:40,270
Article 98-2, Paragraph 1
of the Civil Code Amendment.
1141
00:56:41,312 --> 00:56:42,647
Do you know what it is?
1142
00:56:44,399 --> 00:56:48,111
"Animals are not objects."
1143
00:56:49,279 --> 00:56:51,906
They are living things,
not objects, Prosecutor.
1144
00:56:53,366 --> 00:56:56,619
The defendant only wanted
to protect a life.
1145
00:56:58,913 --> 00:57:01,541
Ladies and gentlemen,
you're all sensible citizens of Korea.
1146
00:57:02,584 --> 00:57:04,836
What would you do if it were you?
1147
00:57:06,087 --> 00:57:09,883
You have no choice but to send the dog
back to a habitually abusive owner.
1148
00:57:09,966 --> 00:57:12,093
If you can't find a new guardian in time,
1149
00:57:12,177 --> 00:57:14,345
she has to be euthanized.
1150
00:57:14,429 --> 00:57:16,639
Do you truly believe
1151
00:57:17,557 --> 00:57:20,935
what the defendant did was a crime?
1152
00:57:23,855 --> 00:57:25,899
- Nothing further, Your Honor.
- Okay, thank you.
1153
00:57:27,192 --> 00:57:29,694
[Da-wit] Oh. That was pretty good.
1154
00:57:29,777 --> 00:57:32,739
It sounded a bit like The Attorney,but it might have worked.
1155
00:57:32,822 --> 00:57:33,990
Your Honor.
1156
00:57:35,533 --> 00:57:38,495
If only that prick wasn't here.
1157
00:57:39,162 --> 00:57:42,707
As counsel for the plaintiff,
I'd like to say something.
1158
00:57:42,790 --> 00:57:43,917
Okay, then…
1159
00:57:44,792 --> 00:57:48,087
- Come on out, so everyone can hear you.
- Thank you, Your Honor.
1160
00:57:51,049 --> 00:57:54,552
The defense is following
a well-prepared script
1161
00:57:54,636 --> 00:57:57,514
to maliciously frame the plaintiff.
1162
00:57:57,597 --> 00:58:01,309
May I request
to ask the witness just one thing?
1163
00:58:02,101 --> 00:58:03,353
Go ahead.
1164
00:58:05,688 --> 00:58:09,776
Please ask the witness
if she has ever stolen
1165
00:58:09,859 --> 00:58:11,486
- the plaintiff's necklace.
- Objection.
1166
00:58:11,569 --> 00:58:15,406
- This question is irrelevant to the case.
- No, it is relevant.
1167
00:58:15,490 --> 00:58:19,953
It's a question that concerns
the credibility of the defense's witness.
1168
00:58:21,663 --> 00:58:23,873
[Ho-jip] Ms. Kim,
did you hear the question?
1169
00:58:23,957 --> 00:58:25,833
- Please answer.
- Sorry?
1170
00:58:27,710 --> 00:58:29,003
No.
1171
00:58:29,087 --> 00:58:31,256
I'm not that kind of a person.
1172
00:58:31,339 --> 00:58:34,133
Why would I lay hands
on someone else's stuff?
1173
00:58:34,217 --> 00:58:36,386
[Myeong-hun] The plaintiff keeps
a camera installed
1174
00:58:36,469 --> 00:58:39,180
in the room
where she stores her valuables.
1175
00:58:39,264 --> 00:58:42,892
I hereby submit a video recording
of the crime scene as evidence.
1176
00:58:44,811 --> 00:58:45,853
Wait…
1177
00:58:46,771 --> 00:58:48,314
I…
1178
00:58:48,398 --> 00:58:50,483
No, it's not that.
1179
00:58:52,026 --> 00:58:55,572
My unpaid salary
due to all sorts of excuses
1180
00:58:55,655 --> 00:58:57,282
exceeded ten million won.
1181
00:58:57,365 --> 00:59:00,243
But she fired me all of a sudden.
1182
00:59:00,326 --> 00:59:05,415
I just thought I should get
what I should have been paid.
1183
00:59:05,498 --> 00:59:06,708
So that's why?
1184
00:59:07,417 --> 00:59:11,337
What you've heard so far
was a testimony from a thief
1185
00:59:11,421 --> 00:59:13,715
who stole from her boss out of spite.
1186
00:59:13,798 --> 00:59:16,801
Abuse against her dog?
That's a ridiculous false accusation.
1187
00:59:16,884 --> 00:59:19,387
After having her dog,
who she adored like her own child,
1188
00:59:19,470 --> 00:59:21,431
stolen by shameless people,
1189
00:59:21,514 --> 00:59:24,809
the plaintiff has been suffering
immense mental anguish.
1190
00:59:24,892 --> 00:59:27,895
Objection, Your Honor.
Do not insult the defendants.
1191
00:59:27,979 --> 00:59:31,482
Also, the defense hasn't been able
to provide any concrete evidence
1192
00:59:31,566 --> 00:59:35,153
other than the false testimony
they have prepared.
1193
00:59:35,236 --> 00:59:36,738
A electric shock collar?
1194
00:59:36,821 --> 00:59:39,907
If there is such a thing,
submit it as evidence.
1195
00:59:39,991 --> 00:59:41,492
Wouldn't that be the case, Counsel?
1196
00:59:43,911 --> 00:59:45,538
Also, Ms. Park.
1197
00:59:45,622 --> 00:59:47,874
I enjoyed that touching speech of yours.
1198
00:59:47,957 --> 00:59:51,961
But about that amendment
saying "animals are not objects."
1199
00:59:52,045 --> 00:59:54,714
It was passed
by the National Assembly, right?
1200
00:59:58,635 --> 00:59:59,469
Not yet.
1201
01:00:00,303 --> 01:00:01,304
Not yet?
1202
01:00:03,931 --> 01:00:07,310
I thought it'd already been passed
since you sounded so confident.
1203
01:00:07,393 --> 01:00:09,604
The members of the jury
aren't experts on this,
1204
01:00:09,687 --> 01:00:11,648
so they would've been mistaken too.
1205
01:00:11,731 --> 01:00:15,860
If that was your intention,
I'm even more impressed.
1206
01:00:15,943 --> 01:00:18,946
She's a very promising attorney.
1207
01:00:19,030 --> 01:00:21,658
I was only trying to show
how the social norms are changing--
1208
01:00:21,741 --> 01:00:23,660
That is all, Your Honor.
1209
01:00:24,202 --> 01:00:25,328
[Ho-jip] Thank you.
1210
01:00:25,411 --> 01:00:26,496
Please return to your seat.
1211
01:00:28,581 --> 01:00:33,086
If there are no further questions,
we will conclude the witness examination.
1212
01:00:33,169 --> 01:00:36,839
We'll take a short recess
before the closing arguments.
1213
01:00:37,834 --> 01:00:39,252
- [Nan-hui sighs]
- [gasps]
1214
01:00:39,794 --> 01:00:41,254
[sighs] I'm sorry.
1215
01:00:42,213 --> 01:00:44,549
I should have looked more deeply into it.
1216
01:00:44,632 --> 01:00:46,092
No. It's all right, Nan-hui.
1217
01:00:46,175 --> 01:00:49,429
How could you have seen that coming?
1218
01:00:51,180 --> 01:00:52,056
[sighs]
1219
01:00:52,891 --> 01:00:54,350
[Gi-ppeum] But what do we do now?
1220
01:00:55,143 --> 01:00:59,188
We need that collar to prove the abuse.
1221
01:00:59,856 --> 01:01:01,190
He should be here by now.
1222
01:01:01,816 --> 01:01:02,650
Sorry?
1223
01:01:02,734 --> 01:01:04,360
- [Jun-u] Mr. Kang!
- [Da-wit] There he is.
1224
01:01:05,194 --> 01:01:07,030
- [Gi-ppeum] Jun-u?
- [Jun-u panting]
1225
01:01:09,866 --> 01:01:11,284
Where is it?
1226
01:01:11,367 --> 01:01:13,161
I'm sorry. I thought I'd finally found it.
1227
01:01:17,999 --> 01:01:19,417
But it wasn't it.
1228
01:01:19,500 --> 01:01:21,586
It was just junk brought in
by heavy rain last time.
1229
01:01:22,754 --> 01:01:23,922
[Da-wit sighs]
1230
01:01:25,548 --> 01:01:27,091
Was it too impossible to try?
1231
01:01:27,175 --> 01:01:28,343
I'm sorry.
1232
01:01:29,052 --> 01:01:30,803
[Gi-ppeum] What now, Mr. Kang?
1233
01:01:30,887 --> 01:01:32,305
Are we at a dead end?
1234
01:01:33,848 --> 01:01:35,266
Let me use the restroom.
1235
01:01:37,018 --> 01:01:39,020
Staying clean is his concern
at a time like this?
1236
01:01:40,688 --> 01:01:42,649
JURY BOX
1237
01:01:42,732 --> 01:01:43,733
[woman] What's with him?
1238
01:01:44,275 --> 01:01:45,109
[Ho-jip] Counsel?
1239
01:01:45,777 --> 01:01:46,736
Counsel!
1240
01:01:47,862 --> 01:01:50,615
- Yes, an animal is an object.
- [people gasp]
1241
01:01:50,698 --> 01:01:53,952
The prosecution's arguments
are all valid from a legal standpoint.
1242
01:01:55,078 --> 01:01:59,332
Under the current law,
pets are their owners' property.
1243
01:01:59,415 --> 01:02:02,418
The right of necessity
or the justifiable act to save an object.
1244
01:02:03,461 --> 01:02:04,504
The court won't accept it.
1245
01:02:05,171 --> 01:02:06,172
I know that very well.
1246
01:02:06,255 --> 01:02:08,716
How could a society
that can't take care of humans
1247
01:02:08,800 --> 01:02:10,301
take care of the lives of animals?
1248
01:02:11,719 --> 01:02:13,179
You're asking for too much.
1249
01:02:13,262 --> 01:02:14,973
Are you crazy, Mr. Kang?
1250
01:02:15,056 --> 01:02:16,766
Your Honor, I'd like to check
1251
01:02:17,475 --> 01:02:20,269
just one thing with the plaintiff.
1252
01:02:21,688 --> 01:02:24,482
I request permission
to examine the plaintiff as a witness.
1253
01:02:26,609 --> 01:02:28,736
Then, Counsel,
1254
01:02:29,320 --> 01:02:31,698
be short and quick.
1255
01:02:32,281 --> 01:02:33,199
Yes, Your Honor.
1256
01:02:33,282 --> 01:02:34,242
The plaintiff!
1257
01:02:35,159 --> 01:02:36,869
Please come to the witness stand.
1258
01:02:36,953 --> 01:02:38,121
What?
1259
01:02:38,204 --> 01:02:39,205
[Ho-jip] Come on out!
1260
01:02:40,081 --> 01:02:41,207
Yes, Your Honor.
1261
01:02:46,462 --> 01:02:47,338
Your Honor.
1262
01:02:47,422 --> 01:02:49,716
I have an object to show the plaintiff.
1263
01:02:50,425 --> 01:02:54,262
I request permission
for Exhibit 12 to enter the courtroom.
1264
01:02:56,055 --> 01:02:58,182
Counsel, Exhibit 12 is…
1265
01:02:58,850 --> 01:03:00,768
- [laughs] Come on. That's…
- [Da-wit] Yes.
1266
01:03:00,852 --> 01:03:02,562
It's evidence, after all.
1267
01:03:02,645 --> 01:03:05,982
It's an object, so I can submit it
to the court, can't I?
1268
01:03:06,065 --> 01:03:07,191
What should we do?
1269
01:03:07,275 --> 01:03:08,943
Do we allow it or not?
1270
01:03:10,737 --> 01:03:13,114
My goodness. [laughs]
1271
01:03:13,197 --> 01:03:15,658
Sure. Okay.
1272
01:03:15,742 --> 01:03:16,868
Thank you, Your Honor.
1273
01:03:18,828 --> 01:03:19,829
Sir?
1274
01:03:23,041 --> 01:03:25,877
- [gasps] Oh, my gosh!
- [people murmuring]
1275
01:03:33,468 --> 01:03:34,343
[snarls]
1276
01:03:36,179 --> 01:03:37,555
[woman] Byeol!
1277
01:03:38,431 --> 01:03:39,766
[gasps]
1278
01:03:43,061 --> 01:03:45,104
Byeol!
1279
01:03:46,397 --> 01:03:47,482
[fussing]
1280
01:03:48,357 --> 01:03:49,484
Byeol.
1281
01:03:53,321 --> 01:03:55,281
[snarling]
1282
01:03:56,908 --> 01:03:58,701
[whining softly]
1283
01:04:04,207 --> 01:04:05,500
[exclaims]
1284
01:04:06,876 --> 01:04:09,087
That's what pets do.
1285
01:04:09,170 --> 01:04:11,839
Even if the owner hated hearing her bark
1286
01:04:11,923 --> 01:04:14,509
and put an electric shock collar on
that burned her throat…
1287
01:04:16,344 --> 01:04:19,847
Even if the owner tried starving her
because abandoning her was a hassle…
1288
01:04:20,473 --> 01:04:22,683
she saw the owner
for the first time in a while
1289
01:04:23,935 --> 01:04:26,354
and couldn't help but lick
the back of their owner's hand.
1290
01:04:28,606 --> 01:04:32,485
They exist solely to love humans.
1291
01:04:33,319 --> 01:04:34,612
That's what a pet is.
1292
01:04:36,072 --> 01:04:37,448
[scoffs]
1293
01:04:37,532 --> 01:04:39,283
We got it. Look at the faces of the jury.
1294
01:04:39,367 --> 01:04:41,327
We have circumstantial
but no physical evidence.
1295
01:04:41,410 --> 01:04:42,787
How do we prove the abuse?
1296
01:04:42,870 --> 01:04:44,747
[Da-wit] Who made them this way?
1297
01:04:44,831 --> 01:04:46,666
It was us humans.
1298
01:04:46,749 --> 01:04:50,503
We captured wild animals as we pleased,
and tamed and bred them
1299
01:04:50,586 --> 01:04:53,422
to make them love humans instinctively.
1300
01:04:54,632 --> 01:04:57,009
Yes. Since we made them
out of our necessity,
1301
01:04:57,093 --> 01:04:59,512
we can just toss them out
if we don't need them anymore.
1302
01:05:00,263 --> 01:05:04,475
Our claim of right of necessity
and a justifiable act for such objects.
1303
01:05:06,477 --> 01:05:08,938
We'll withdraw it. Your Honor.
1304
01:05:10,064 --> 01:05:11,732
But just for the last time,
1305
01:05:12,400 --> 01:05:15,862
I want to reconfirm one basic fact
1306
01:05:15,945 --> 01:05:17,363
before closing my argument.
1307
01:05:17,446 --> 01:05:18,781
Sure.
1308
01:05:19,448 --> 01:05:20,616
Ms. Lee.
1309
01:05:20,700 --> 01:05:23,536
Take a good look at the dog.
1310
01:05:35,965 --> 01:05:38,509
Look closely.
1311
01:05:39,135 --> 01:05:40,178
[Ju-hui] Stay.
1312
01:05:41,220 --> 01:05:42,638
[gasps, pants]
1313
01:05:43,848 --> 01:05:46,225
Did you really think
she threw the collar away?
1314
01:05:46,309 --> 01:05:48,311
[intriguing music playing]
1315
01:05:52,106 --> 01:05:54,650
You just need to answer
one simple question.
1316
01:05:55,943 --> 01:05:56,861
This dog right here…
1317
01:05:57,904 --> 01:05:59,614
Is this…
1318
01:06:00,698 --> 01:06:01,574
your dog?
1319
01:06:05,494 --> 01:06:07,163
- What?
- What?
1320
01:06:08,748 --> 01:06:09,957
What is he doing?
1321
01:06:10,583 --> 01:06:12,376
Why on earth are you asking that now?
1322
01:06:12,460 --> 01:06:14,378
In a criminal trial,
1323
01:06:14,462 --> 01:06:18,049
we should leave no room
for any reasonable doubt.
1324
01:06:19,175 --> 01:06:21,761
Even if there's a 1% chance of error,
1325
01:06:21,844 --> 01:06:23,554
until the very end
1326
01:06:23,638 --> 01:06:24,722
of the trial…
1327
01:06:25,431 --> 01:06:27,600
we have to keep questioning it.
1328
01:06:28,226 --> 01:06:29,852
When you think about it,
1329
01:06:29,936 --> 01:06:32,897
there are many dogs
of the same breed and size.
1330
01:06:34,232 --> 01:06:35,274
Ms. Lee.
1331
01:06:38,611 --> 01:06:39,737
Take a good look.
1332
01:06:40,279 --> 01:06:42,740
Is she really
1333
01:06:43,491 --> 01:06:45,743
the dog that you lost?
1334
01:06:52,917 --> 01:06:54,502
You seem flustered.
1335
01:06:57,088 --> 01:06:58,047
Take a sip of water.
1336
01:07:06,806 --> 01:07:08,516
What's with her?
1337
01:07:11,394 --> 01:07:12,353
[exhales]
1338
01:07:16,524 --> 01:07:17,900
Excuse me.
1339
01:07:17,984 --> 01:07:19,068
Your Honor!
1340
01:07:19,151 --> 01:07:20,486
Yes, go ahead.
1341
01:07:21,946 --> 01:07:24,198
[Ju-hui] I'm not feeling well right now.
1342
01:07:24,282 --> 01:07:26,033
Can we take…
1343
01:07:26,826 --> 01:07:27,660
[slams table]
1344
01:07:27,743 --> 01:07:28,953
a five-minute break?
1345
01:07:30,788 --> 01:07:32,039
[Ho-jip] Well, in that case,
1346
01:07:33,374 --> 01:07:34,959
we'll take a ten-minute recess.
1347
01:07:35,042 --> 01:07:36,877
[indistinct chatter]
1348
01:07:39,422 --> 01:07:40,965
What are you doing, Mr. Kang?
1349
01:07:42,049 --> 01:07:42,883
What?
1350
01:07:42,967 --> 01:07:45,970
The dog belonged to plaintiff. It's Byeol.
1351
01:07:52,889 --> 01:07:54,391
[Myeong-hun] Are you all right?
1352
01:07:54,474 --> 01:07:55,976
Yes, I am.
1353
01:07:56,059 --> 01:07:59,312
It's hard to think straight
with Kang Da-wit making a fuss, isn't it?
1354
01:08:00,063 --> 01:08:01,523
Don't let him get to you.
1355
01:08:02,065 --> 01:08:03,191
Let's end this quickly.
1356
01:08:04,150 --> 01:08:05,235
Right.
1357
01:08:08,613 --> 01:08:10,824
[yawning] Ten minutes are long.
1358
01:08:12,117 --> 01:08:13,118
So,
1359
01:08:13,910 --> 01:08:16,204
do you feel better, Ms. Lee?
1360
01:08:16,287 --> 01:08:17,122
Yes.
1361
01:08:17,872 --> 01:08:19,791
[laughs] That's good.
1362
01:08:19,874 --> 01:08:22,794
I'm just checking
since I just can't understand.
1363
01:08:22,877 --> 01:08:24,337
Right?
1364
01:08:24,421 --> 01:08:27,132
You're the daughter
of a former chief prosecutor
1365
01:08:27,215 --> 01:08:30,218
and assemblyman
who's been elected three times.
1366
01:08:31,803 --> 01:08:36,224
You're a sophisticated person raised
by a family that upholds law and order.
1367
01:08:36,307 --> 01:08:38,893
Would such a person
put an illegal electric shock collar
1368
01:08:38,977 --> 01:08:39,894
on their dog?
1369
01:08:42,022 --> 01:08:44,774
Or starve and neglect her
so she would die?
1370
01:08:44,858 --> 01:08:48,361
Would such a person
do such horrible things?
1371
01:08:48,445 --> 01:08:51,156
But if that's the case by any chance,
1372
01:08:52,198 --> 01:08:54,075
if any concrete evidence shows up…
1373
01:08:54,159 --> 01:08:55,201
My goodness!
1374
01:08:55,285 --> 01:08:57,495
This would make headlines!
1375
01:08:57,579 --> 01:09:00,123
It'd be on the news,
in newspapers, and on social media.
1376
01:09:00,206 --> 01:09:01,875
Come on. There's no way.
1377
01:09:01,958 --> 01:09:05,003
Your Honor, Counsel keeps making arguments
1378
01:09:05,086 --> 01:09:07,380
- without any proof--
- Excuse me. Sit down.
1379
01:09:09,382 --> 01:09:11,134
- Ms. Lee.
- What's going on?
1380
01:09:12,218 --> 01:09:13,720
This is your last chance.
1381
01:09:18,224 --> 01:09:19,225
[taps]
1382
01:09:20,935 --> 01:09:23,271
- [gasps]
- Look at her again
1383
01:09:24,689 --> 01:09:26,858
very closely.
1384
01:09:27,901 --> 01:09:29,944
This poor abandoned dog
1385
01:09:30,028 --> 01:09:32,572
was brutally abused and thrown out.
1386
01:09:33,406 --> 01:09:37,160
Is she really the dog you lost?
1387
01:09:40,872 --> 01:09:41,790
[Gi-ppeum] I see.
1388
01:09:41,873 --> 01:09:44,250
Since we can't prove the abuse,
1389
01:09:44,334 --> 01:09:48,338
we have to make the plaintiff
change her words and say it's not her dog.
1390
01:09:49,672 --> 01:09:52,717
But is that possible
when there is no evidence?
1391
01:10:03,853 --> 01:10:04,687
No.
1392
01:10:06,106 --> 01:10:07,315
[Da-wit] What did you say?
1393
01:10:07,398 --> 01:10:09,692
It's hard to hear,
so could you say it louder, please?
1394
01:10:09,776 --> 01:10:11,027
No!
1395
01:10:11,111 --> 01:10:12,612
No, it's not mine.
1396
01:10:12,695 --> 01:10:15,865
That dog does look a lot like our Chloe,
1397
01:10:15,949 --> 01:10:17,742
but after seeing her up close,
it's not her.
1398
01:10:17,826 --> 01:10:20,787
My Chloe was different
from that mixed-breed dog.
1399
01:10:20,870 --> 01:10:22,956
I'll drop the charges!
1400
01:10:23,039 --> 01:10:24,833
- Oh, my gosh!
- I'm sorry.
1401
01:10:24,916 --> 01:10:26,126
- [woman] My goodness.
- I was…
1402
01:10:26,960 --> 01:10:27,961
I was…
1403
01:10:29,629 --> 01:10:31,381
I was mistaken!
1404
01:10:32,423 --> 01:10:36,511
That dog isn't mine!
1405
01:10:36,594 --> 01:10:37,512
Hold on!
1406
01:10:37,595 --> 01:10:40,014
What are you doing, Ms. Lee?
1407
01:10:40,557 --> 01:10:45,520
- After all this, why are you saying that?
- [barking]
1408
01:10:47,647 --> 01:10:48,857
[woman] Yes.
1409
01:10:49,524 --> 01:10:51,901
You can bark all you want now.
1410
01:10:51,985 --> 01:10:53,486
My Byeol.
1411
01:10:53,570 --> 01:10:55,864
- You're not Chloe.
- [barking]
1412
01:10:56,739 --> 01:10:58,324
[Ho-jip] Counsel,
1413
01:10:58,408 --> 01:11:00,243
are you done with your examination?
1414
01:11:00,910 --> 01:11:02,162
Nothing further, Your Honor.
1415
01:11:02,245 --> 01:11:04,247
If the examination is over,
1416
01:11:04,330 --> 01:11:05,248
please take her away.
1417
01:11:08,376 --> 01:11:11,838
- Byeol! [crying]
- [barking]
1418
01:11:19,554 --> 01:11:21,014
[Da-wit] You seem flustered.
1419
01:11:23,141 --> 01:11:24,642
Take a sip of water.
1420
01:11:29,272 --> 01:11:33,443
- Call your dad right now.- [line rings]
1421
01:11:34,861 --> 01:11:36,821
- Dad?
- Hey.
1422
01:11:36,905 --> 01:11:39,490
- Are you out of your mind?
- Dad, what is it?
1423
01:11:39,574 --> 01:11:40,992
Judge Kang, that fool.
1424
01:11:41,075 --> 01:11:42,785
He just called and threatened me.
1425
01:11:42,869 --> 01:11:46,206
He said you abused an animal.
1426
01:11:46,289 --> 01:11:48,416
He said he has evidence too. Is this true?
1427
01:11:49,250 --> 01:11:50,376
No, Dad. It's not what--
1428
01:11:50,460 --> 01:11:52,420
If it's true,
1429
01:11:52,503 --> 01:11:54,923
my official nomination
for general elections will be gone.
1430
01:11:55,006 --> 01:11:57,508
Do you know how many people
with pets there are in my district?
1431
01:11:57,592 --> 01:11:59,886
If my political career ends
because of you,
1432
01:11:59,969 --> 01:12:02,263
don't even dream
of asking me for anything.
1433
01:12:02,347 --> 01:12:04,182
There won't be
any studying abroad for A-reum!
1434
01:12:04,265 --> 01:12:06,434
- You got that?
- Dad!
1435
01:12:06,517 --> 01:12:07,393
That's not the…
1436
01:12:07,977 --> 01:12:11,105
Dad!
1437
01:12:12,857 --> 01:12:14,442
CALL YOUR DAD RIGHT NOW
1438
01:12:14,525 --> 01:12:16,361
Wait. What…
1439
01:12:16,986 --> 01:12:20,949
What on earth happened?
What was that thing around Byeol's neck?
1440
01:12:21,032 --> 01:12:22,367
I didn't find the collar.
1441
01:12:23,409 --> 01:12:26,287
I don't know. I have no idea either.
1442
01:12:26,371 --> 01:12:28,748
We can't buy it on the market.
1443
01:12:28,831 --> 01:12:30,792
Our multi-talented Mr. Jang,
1444
01:12:30,875 --> 01:12:32,377
do you have any good ideas?
1445
01:12:32,460 --> 01:12:33,670
Hmm.
1446
01:12:34,254 --> 01:12:35,922
For the leather part,
1447
01:12:36,005 --> 01:12:38,424
I can simply get it
from the Cheonggyecheon area.
1448
01:12:38,508 --> 01:12:40,051
For the metal buckle,
1449
01:12:40,593 --> 01:12:42,887
I can weld together some similar material
1450
01:12:42,971 --> 01:12:44,514
to make it look pretty similar.
1451
01:12:45,390 --> 01:12:46,891
Just give me two days.
1452
01:12:46,975 --> 01:12:49,227
You'll be able to fool the eyes
for a moment.
1453
01:12:52,397 --> 01:12:54,274
Then that means we won, right?
1454
01:12:54,357 --> 01:12:56,901
- The jurors' faces said it all.
- Wow.
1455
01:12:56,985 --> 01:13:00,655
I guess they were pretending not to know.
The plaintiff said it wasn't her dog.
1456
01:13:00,738 --> 01:13:01,572
- Right.
- Yeah.
1457
01:13:01,656 --> 01:13:03,032
But you never know.
1458
01:13:03,741 --> 01:13:05,827
Even if the jury wishes to acquit,
1459
01:13:05,910 --> 01:13:08,496
the judge can say
it's an obvious error and overrule it.
1460
01:13:08,579 --> 01:13:09,580
That's possible,
1461
01:13:09,664 --> 01:13:10,581
but…
1462
01:13:11,291 --> 01:13:13,501
Judge Choi won't do that.
1463
01:13:13,584 --> 01:13:16,754
Why not?
You said he was as stubborn as a mule.
1464
01:13:19,424 --> 01:13:20,925
What's your name?
1465
01:13:21,009 --> 01:13:22,010
Your name.
1466
01:13:22,760 --> 01:13:24,262
Paw.
1467
01:13:24,345 --> 01:13:29,309
Judge Choi's nickname is Dog Dad.
Maybe it's because he doesn't have kids.
1468
01:13:29,392 --> 01:13:32,145
He's raising three abandoned dogs
after adopting them.
1469
01:13:32,979 --> 01:13:35,481
I heard he couldn't be kinder to them.
1470
01:13:37,775 --> 01:13:39,068
[gasps]
1471
01:13:39,152 --> 01:13:42,363
Then, it wasn't just about avoiding
Criminal Division 1.
1472
01:13:42,447 --> 01:13:45,408
You planned on handing the trial
to Judge Choi from the get-go?
1473
01:13:51,956 --> 01:13:53,875
[sighs] He's so awesome.
1474
01:13:53,958 --> 01:13:55,293
Gosh, I hate him.
1475
01:13:55,376 --> 01:13:56,502
[Da-wit] I can hear you!
1476
01:13:58,338 --> 01:13:59,339
Okay.
1477
01:14:00,631 --> 01:14:03,009
I will now deliver the verdict.
1478
01:14:03,593 --> 01:14:04,802
Defendants, please rise.
1479
01:14:08,222 --> 01:14:11,351
Respecting the jury's unanimous opinion,
1480
01:14:15,730 --> 01:14:17,231
the Court hereby finds the defendants
1481
01:14:18,024 --> 01:14:19,150
not guilty.
1482
01:14:19,859 --> 01:14:22,403
- [people clapping]
- [exclaims softly]
1483
01:14:24,489 --> 01:14:25,990
[man 1] Of course, not guilty.
1484
01:14:27,116 --> 01:14:28,326
[man 2] I'm so relieved.
1485
01:14:29,452 --> 01:14:30,912
[bailiff] All rise.
1486
01:14:33,373 --> 01:14:34,999
Plaintiff!
1487
01:14:35,083 --> 01:14:38,169
Chloe is your dog!
What do you mean you were mistaken?
1488
01:14:39,670 --> 01:14:41,964
- What a hearty character.
- [people murmuring]
1489
01:14:46,302 --> 01:14:47,762
Thank you.
1490
01:14:48,679 --> 01:14:50,932
- Thank you so much.
- [indistinct chatter]
1491
01:14:57,730 --> 01:14:58,856
[door opens]
1492
01:15:27,760 --> 01:15:29,011
It's been a while,
1493
01:15:29,637 --> 01:15:30,638
Mr. Yoo Jae-beom.
1494
01:15:32,098 --> 01:15:35,393
- Yes, it has been a while, Ms. Oh.
- [tense music plays]
1495
01:15:36,811 --> 01:15:38,771
Sir, please drive safely.
1496
01:15:49,866 --> 01:15:54,620
STAY TUNED TO WATCH THE EPILOGUE
1497
01:16:00,168 --> 01:16:02,086
[theme music playing]
1498
01:16:16,184 --> 01:16:18,519
[Gi-ppeum]
Why did you come to Team Pro Bono?
1499
01:16:18,603 --> 01:16:20,146
[Da-wit] Who are you suing again?
1500
01:16:20,229 --> 01:16:21,355
God.
1501
01:16:21,439 --> 01:16:22,773
I want compensation for damages.
1502
01:16:22,857 --> 01:16:24,192
I said no.
1503
01:16:24,275 --> 01:16:26,527
[boy] My very existencein this world itself is damaging.
1504
01:16:26,611 --> 01:16:28,446
Even if we might not win…
1505
01:16:28,529 --> 01:16:31,449
Is a trial a live charity show
to help the needy?
1506
01:16:31,532 --> 01:16:34,202
Making money is
the most pro bono thing we can do.
1507
01:16:34,285 --> 01:16:36,412
I can't listen to this anymore!
1508
01:16:36,496 --> 01:16:37,955
You stupid boomer!
1509
01:16:38,039 --> 01:16:41,375
[Da-wit] If the defendant is God,I don't know what His mailing address is.
1510
01:16:41,459 --> 01:16:44,545
It's 101 Dogok-ro.
1511
01:16:44,629 --> 01:16:46,797
That's where I'm sending
the complaint for damages.
1512
01:16:46,881 --> 01:16:48,174
He lives in Gangnam?
1513
01:16:48,257 --> 01:16:49,800
[Da-wit] This might bea ridiculous thought,
1514
01:16:49,884 --> 01:16:52,762
but what if there was
some kind of intent behind all of this?
1515
01:16:52,845 --> 01:16:55,765
It's probably runaway teenagers.
1516
01:16:55,848 --> 01:16:56,682
Like So-min.
1517
01:16:56,766 --> 01:17:00,603
I would like to sue Choi Woong-san,
the CEO of Woongsan Group,
1518
01:17:00,686 --> 01:17:02,647
and have him stand trial.
1519
01:17:05,983 --> 01:17:09,278
[screams] Mom!
1520
01:17:09,362 --> 01:17:11,155
It hurts so much.
1521
01:17:11,239 --> 01:17:14,033
Gosh, you should be glad it isn't worse.
1522
01:17:14,116 --> 01:17:15,868
You could've been really hurt, Da-wit.
1523
01:17:16,661 --> 01:17:18,704
That stupid dog.
1524
01:17:19,288 --> 01:17:20,873
If I ever see him again,
1525
01:17:21,749 --> 01:17:25,002
I'll break his legs and-- [winces]
1526
01:17:25,086 --> 01:17:26,671
That won't happen.
1527
01:17:27,213 --> 01:17:29,215
- Why not?
- When a dog bites someone,
1528
01:17:29,298 --> 01:17:30,883
that becomes a habit.
1529
01:17:30,967 --> 01:17:35,137
The owner said
he's going to sell the dog tonight.
1530
01:17:36,097 --> 01:17:37,098
Really?
1531
01:17:37,181 --> 01:17:39,600
What can you do? It's his decision.
1532
01:17:40,851 --> 01:17:43,187
Okay. Let me see. Oh!
1533
01:17:43,896 --> 01:17:44,730
Da-wit!
1534
01:17:44,814 --> 01:17:46,732
- [man] This is the dog.
- [young Da-wit] No!
1535
01:17:48,025 --> 01:17:49,652
- Da-wit!
- You can't, sir!
1536
01:17:49,735 --> 01:17:51,070
Hey, move!
1537
01:17:51,153 --> 01:17:52,446
- You can't!
- You'll get hurt!
1538
01:17:53,197 --> 01:17:54,448
You can't, sir!
1539
01:17:54,532 --> 01:17:56,033
Don't send Jang-gun away.
1540
01:17:56,659 --> 01:17:59,662
[man] Once a dog bites a person,
it becomes a habit. You can't raise it.
1541
01:17:59,745 --> 01:18:01,372
Move already!
1542
01:18:01,455 --> 01:18:03,958
It was because I kept touching
and teasing him.
1543
01:18:04,584 --> 01:18:06,586
So don't send him away!
1544
01:18:07,169 --> 01:18:09,171
[man] For crying out loud, this boy.
1545
01:18:13,887 --> 01:18:15,889
Subtitle translation by: Yoon Hyewon
1546
01:18:15,970 --> 01:18:17,972
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
112526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.