All language subtitles for Opasnaya.blizost.S01.E01.2025.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,152 --> 00:00:24,309 (настороженная музыка) 2 00:00:32,075 --> 00:00:33,950 -Девушка? У вас всё нормально? 3 00:00:34,319 --> 00:00:36,319 (грубо) -Всё в порядке, она спит. 4 00:00:47,398 --> 00:00:51,507 С семьёй в ресторан - обычное же дело. А ты из этого устроила, Наташ! 5 00:00:55,201 --> 00:00:56,762 -Давай быстрее, упустим их! 6 00:00:57,013 --> 00:00:59,162 -У меня не "феррари", да и я целым хочу остаться. 7 00:00:59,413 --> 00:01:00,991 -Я говорю, жми давай! 8 00:01:02,953 --> 00:01:05,265 -Я ведь всегда стараюсь для всех нас. 9 00:01:05,857 --> 00:01:07,857 Почему ты это никогда не ценишь? 10 00:01:08,108 --> 00:01:12,015 -Он не мог так поступить, так же нельзя! Почему он так сделал? 11 00:01:12,266 --> 00:01:14,204 Я тебя прошу, пожалуйста, гони! 12 00:01:18,906 --> 00:01:20,406 (кричат) 13 00:01:55,303 --> 00:01:57,678 -Оксана Николаевна? Да, что случилось? 14 00:02:01,334 --> 00:02:04,482 Нет-нет, ни в коем случае, не надо снимать повязку. 15 00:02:04,733 --> 00:02:07,076 Нет-нет, она не может вас задушить. 16 00:02:08,295 --> 00:02:12,170 Это просто послеоперационный отёк даёт такое ощущение. 17 00:02:14,358 --> 00:02:17,357 Да. Выпейте таблетку супрастина и ложитесь спать. 18 00:02:17,608 --> 00:02:20,171 А завтра днём я буду ждать вас на осмотр. 19 00:02:21,838 --> 00:02:23,338 Да, не волнуйтесь. 20 00:02:24,446 --> 00:02:26,446 Доброй ночи, восстанавливайтесь. 21 00:02:36,170 --> 00:02:39,866 -Любимая, ну зачем давать личный номер пациентам? 22 00:02:41,061 --> 00:02:44,748 -Она сбежала из стационара сразу же после фейслифтинга. 23 00:02:47,717 --> 00:02:50,467 -Спасение утопающих - дело рук самих утопающих. 24 00:02:51,310 --> 00:02:53,193 -Мне просто жалко свою работу. 25 00:02:53,444 --> 00:02:56,209 Такое личико ей сделала. Не дай бог, угробит. 26 00:03:18,780 --> 00:03:20,717 -А где там моё красивое личико? 27 00:03:23,733 --> 00:03:25,233 -Вить. 28 00:03:28,223 --> 00:03:29,723 -Ну что "Вить"? 29 00:03:30,897 --> 00:03:32,397 Сама разбудила. 30 00:03:34,053 --> 00:03:37,693 -Просто напоминаю, что завтра у тебя две операции и банкет. 31 00:03:41,381 --> 00:03:43,506 -Ну и что? Ты во мне сомневаешься? 32 00:04:08,639 --> 00:04:10,924 (романтичная музыка) 33 00:04:59,219 --> 00:05:00,719 (лай собаки) 34 00:05:01,914 --> 00:05:03,758 Кира! Не-а. 35 00:05:04,492 --> 00:05:06,180 Отпустишь - потом ищи тебя. 36 00:05:06,946 --> 00:05:08,446 Да? Давай. 37 00:05:31,961 --> 00:05:33,461 (открывается дверь) 38 00:05:47,242 --> 00:05:49,304 -Оставь, мне так больше нравится. 39 00:05:56,647 --> 00:05:58,147 -Рубашку намочишь. 40 00:06:13,610 --> 00:06:15,110 (стук в дверь) 41 00:06:16,362 --> 00:06:17,862 -Сонька, подъём! 42 00:06:18,113 --> 00:06:19,977 Я понимаю, ты вчера классно потусила. 43 00:06:20,228 --> 00:06:22,367 Но сегодня была твоя очередь гулять с Кирой. 44 00:06:22,618 --> 00:06:24,421 -Ну прости, пап. -Давай, давай! 45 00:06:24,672 --> 00:06:27,844 (хлопает дверь) Вот и мама уже вернулась. Подъём! 46 00:06:45,797 --> 00:06:47,649 (звуки вечеринки) 47 00:06:51,955 --> 00:06:53,944 (музыка, весёлые крики) 48 00:06:59,057 --> 00:07:00,885 (подпевает песне) 49 00:07:04,008 --> 00:07:06,571 (Женя Лейн - "Беги к маме, мальчик") 50 00:07:33,882 --> 00:07:35,569 -Эй, пацан, ты что делаешь? 51 00:07:37,231 --> 00:07:38,881 Ты что, меня снимаешь? 52 00:07:39,828 --> 00:07:41,969 А ну-ка, удали. Удали быстро! 53 00:07:43,059 --> 00:07:44,559 Ты охренел? 54 00:07:44,810 --> 00:07:47,999 Если куда-то выложишь, тебя в тюрьму посадят, понял? 55 00:07:50,026 --> 00:07:51,526 Говнюк! 56 00:07:51,960 --> 00:07:54,117 -Где Илья? -Во двор выбежал. 57 00:07:54,716 --> 00:07:56,591 -Время завтрака, кто разрешил? 58 00:07:59,433 --> 00:08:00,933 Не вижу его, где он? 59 00:08:01,184 --> 00:08:02,875 -Я позову. -Позови. 60 00:08:06,751 --> 00:08:08,251 (звонок телефона) 61 00:08:22,617 --> 00:08:24,117 Да, Павел Давидович. 62 00:08:24,444 --> 00:08:27,384 Это её муж. Наташа сейчас занята. Что ей передать? 63 00:08:28,855 --> 00:08:30,505 Хорошо, всего доброго. 64 00:08:33,672 --> 00:08:36,383 Напоминает, что у вас завтра сессия. -Спасибо. 65 00:08:36,777 --> 00:08:39,152 -Он всем своим пациентам звонит лично? 66 00:08:40,477 --> 00:08:42,289 -Он очень ответственный врач. 67 00:08:43,303 --> 00:08:47,169 -Мне кажется, Илье уже не нужен психолог, а ты всё таскаешь его 68 00:08:47,703 --> 00:08:49,685 в этот центр, где одни аутисты. 69 00:08:49,936 --> 00:08:54,125 -На творческие занятия. Они помогли Илюше найти то, что ему нравится. 70 00:08:54,376 --> 00:08:57,867 Ты же видишь, как он увлёкся. -Ролики можно и дома монтировать. 71 00:08:58,118 --> 00:08:59,618 -Ну, дома у всех отцы. 72 00:08:59,869 --> 00:09:01,369 -Родители. 73 00:09:03,485 --> 00:09:04,985 Где ты был? 74 00:09:12,087 --> 00:09:15,274 -Вот мама увидит, как ты её травишь. -Хочешь кусочек? 75 00:09:15,525 --> 00:09:17,025 -Давай быстрей. 76 00:09:19,405 --> 00:09:21,028 Ещё! Блин. 77 00:09:21,669 --> 00:09:23,169 -Так! 78 00:09:25,312 --> 00:09:27,461 -А это не я. Это он. 79 00:09:28,211 --> 00:09:29,711 -Это не я, это Кира. 80 00:09:31,091 --> 00:09:32,591 -Очень смешно. 81 00:09:32,842 --> 00:09:34,594 Наше тело - это то, что мы едим. 82 00:09:34,845 --> 00:09:37,890 Хочешь такой же слой жира и воспалённую кожу - продолжай. 83 00:09:38,141 --> 00:09:39,641 -Жир? Я жирная? 84 00:09:43,318 --> 00:09:44,818 Ну, спасибо, мам. 85 00:09:46,437 --> 00:09:47,937 -Ань! 86 00:09:48,188 --> 00:09:50,750 -Что "Ань"? Зачем ты покупаешь эту дрянь? 87 00:09:51,352 --> 00:09:53,289 -Ну вкусная же дрянь, попробуй. 88 00:09:57,572 --> 00:10:00,260 Зато наша мама будет зелёная, как сельдерей. 89 00:10:04,164 --> 00:10:07,404 -Соня, сегодня вечером идёшь с нами на банкет. Помнишь? 90 00:10:08,141 --> 00:10:09,695 -Ой... Пап, мам, я забыла. 91 00:10:09,946 --> 00:10:12,844 Поздравляю вас с юбилеем клиники, но сегодня я не могу. 92 00:10:13,095 --> 00:10:17,187 -Никаких "но". Будут журналисты, нужно сделать общую фотографию для статьи. 93 00:10:17,438 --> 00:10:19,300 Для нас с папой это очень важно. 94 00:10:19,617 --> 00:10:22,695 -Может, я скину свою фотку и они меня добавят в фотошопе? 95 00:10:22,946 --> 00:10:24,446 -Это не обсуждается. 96 00:10:24,969 --> 00:10:27,414 Есть такое слово - "надо". -Кому надо? 97 00:10:28,055 --> 00:10:29,910 -Нашей семье. -Угу. 98 00:10:31,599 --> 00:10:35,883 -А я правда из этой семьи? Может, вы меня удочерили? Или похитили. 99 00:10:36,134 --> 00:10:39,773 -Ну, чувством юмора ты точно в меня. -Может, она и тебя похитила? 100 00:10:43,859 --> 00:10:45,359 -До дна. 101 00:10:48,727 --> 00:10:51,477 Хочу, чтобы ты стала такой же зелёной, как я. 102 00:10:57,563 --> 00:10:59,063 (звонок телефона) 103 00:11:04,491 --> 00:11:05,991 Да? 104 00:11:08,977 --> 00:11:10,657 -Не приду даже ради тебя. 105 00:11:12,867 --> 00:11:15,117 -Десять тысяч. -Не, я не продаюсь. 106 00:11:16,398 --> 00:11:17,898 -Пятнадцать. 107 00:11:22,419 --> 00:11:24,099 -Двадцатка - и я подумаю. 108 00:11:25,141 --> 00:11:26,641 -Ты же моя золотая! 109 00:11:30,420 --> 00:11:32,414 Эй! (шёпотом) -Пока она не видит. 110 00:11:40,524 --> 00:11:42,024 -Мам? 111 00:11:42,609 --> 00:11:44,109 Мам! 112 00:11:44,649 --> 00:11:47,391 Мам, а мне сегодня точно надо в школу? 113 00:11:48,532 --> 00:11:51,304 -Если не придёшь, учительница сразу позвонит папе. 114 00:11:51,555 --> 00:11:54,068 -А мои вещи? Вдруг ты что-то забудешь? 115 00:11:54,605 --> 00:11:58,297 -Я ничего не забуду, обещаю. Ты телефон же дома оставил? 116 00:11:58,548 --> 00:12:00,297 -Да. -Точно? -Угу. 117 00:12:03,439 --> 00:12:05,976 -После школы не задерживайся, сразу беги сюда. 118 00:12:06,227 --> 00:12:08,059 Я буду ждать тебя здесь, понял? 119 00:12:13,292 --> 00:12:15,230 -А папа к нам потом не приедет? 120 00:12:17,657 --> 00:12:19,337 -Всё будет хорошо, Илюш. 121 00:12:41,314 --> 00:12:42,994 (сигнал исходящего вызова) 122 00:12:50,712 --> 00:12:53,400 Паш, я не могла раньше, Олег всё утро дома. 123 00:12:53,853 --> 00:12:57,337 И мне кажется, я не смогу. Я боюсь. Он... 124 00:12:57,588 --> 00:13:00,468 (по телефону) -Наташа, просто придерживайся плана. 125 00:13:00,719 --> 00:13:03,219 Я буду тебя ждать, всё будет хорошо. -Да. 126 00:13:03,821 --> 00:13:05,501 (тихий голос по телефону) 127 00:13:06,009 --> 00:13:07,509 Да, мы всё решили. 128 00:13:08,861 --> 00:13:10,602 (тихий голос по телефону) 129 00:14:03,642 --> 00:14:05,180 -Всё поправимо. 130 00:14:05,431 --> 00:14:08,828 Будем делать ринопластику, восстанавливать хрящевой каркас носа. 131 00:14:09,079 --> 00:14:12,379 Хрящ для трансплантата возьмём у вас из рёберной области. 132 00:14:12,630 --> 00:14:16,523 Это не самая простая операция, но мы провели таких более двухсот. 133 00:14:16,774 --> 00:14:20,174 Так что вы в надёжных руках. -И правда бесплатно? 134 00:14:20,525 --> 00:14:22,712 -Да-да. Для вас получается, что да. 135 00:14:22,963 --> 00:14:27,352 -Все просто говорят, что это развод и вы потом с меня деньги возьмёте. 136 00:14:27,603 --> 00:14:29,331 За палату и всякое такое. 137 00:14:29,696 --> 00:14:32,876 -Вика, вы читали про нашу благотворительную программу? 138 00:14:33,509 --> 00:14:35,446 Ну вот, вам нечего волноваться. 139 00:14:36,150 --> 00:14:38,400 Настрой пациента - это самое важное. 140 00:14:39,736 --> 00:14:41,673 А учитывая, через что вы прошли, 141 00:14:41,924 --> 00:14:45,032 я могу сказать, что вы очень смелая девушка. Вы боец. 142 00:14:46,392 --> 00:14:49,368 -Да, уже давно надо было с ним развестись. 143 00:14:50,126 --> 00:14:54,134 Это я всё надеялась, что он как-то поменяется. 144 00:14:55,071 --> 00:14:57,759 -Люди меняются только в книжках и кино, увы. 145 00:14:58,852 --> 00:15:00,352 (стук в дверь) Да? 146 00:15:00,603 --> 00:15:02,103 -Можно? -Да-да. 147 00:15:02,354 --> 00:15:04,944 Осмотр закончен, надо выбрать дату операции. 148 00:15:05,195 --> 00:15:07,625 Это как раз с моим ассистентом. -Спасибо. 149 00:15:07,876 --> 00:15:09,556 -Вы просили предупредить. 150 00:15:09,807 --> 00:15:12,188 (в телефоне) -2000 зрителей уже подключились. 151 00:15:12,439 --> 00:15:15,071 Спрашивают, какую операцию вы проводите, доктор? 152 00:15:15,322 --> 00:15:17,320 (доктор) -Мы проводим маммопластику, 153 00:15:17,571 --> 00:15:20,304 увеличение молочных желёз с помощью имплантов, 154 00:15:20,555 --> 00:15:23,274 так называемая аугментационная маммопластика. 155 00:15:23,525 --> 00:15:26,462 Делаем нашей красотке отличную грудь. 156 00:15:28,930 --> 00:15:32,110 -Вам привет из Барнаула. Желают удачной операции. 157 00:15:32,361 --> 00:15:33,939 -Барнаул, спасибо! 158 00:15:34,190 --> 00:15:37,838 Давно у нас не было прямых эфиров. Рад, что вы соскучились. 159 00:15:38,089 --> 00:15:40,454 -А вот комментарий из Тюмени. Читаю. 160 00:15:40,705 --> 00:15:43,657 "Увеличение груди - это блажь зажравшихся москвичей. 161 00:15:43,908 --> 00:15:47,985 Я бы к вам свою жену никогда не отправил". Что вы на это скажете, доктор? 162 00:15:48,236 --> 00:15:51,454 -У вас слишком зашоренный взгляд, товарищ из Тюмени. 163 00:15:51,886 --> 00:15:56,384 Во-первых, ко мне едут из разных уголков нашей необъятной. 164 00:15:56,931 --> 00:16:00,172 А во-вторых, никто девочек к нам не отправляет, 165 00:16:00,423 --> 00:16:04,305 они приходят сами, чтобы скорректировать некие несовершенства, 166 00:16:04,556 --> 00:16:06,131 которые их беспокоят. 167 00:16:06,407 --> 00:16:09,968 И вслед за эстетическими приходят эмоциональные, 168 00:16:10,219 --> 00:16:13,217 внутренние, психологические улучшения. 169 00:16:13,468 --> 00:16:15,148 Только так это работает. 170 00:16:18,249 --> 00:16:20,461 (угрюмая музыка) 171 00:16:46,771 --> 00:16:49,862 -Олег Игоревич, "М-сервис" очень просит ускорить договор. 172 00:16:50,113 --> 00:16:53,502 Система наблюдения на складах им нужна через месяц. Вот документы. 173 00:16:54,002 --> 00:16:56,988 Ещё нужно решить, что мы делаем с запросом из МВД. 174 00:16:57,239 --> 00:17:00,253 Там подпись генерала Полякова. -Я сам ему позвоню. 175 00:17:00,504 --> 00:17:03,192 -То есть официальный ответ пока не готовим? 176 00:17:03,443 --> 00:17:04,943 Олег Игоревич? 177 00:17:07,269 --> 00:17:09,496 (угрюмая музыка) 178 00:17:33,534 --> 00:17:36,894 -Виктор Александрович, я же просила. Мне это не нравится. 179 00:17:39,265 --> 00:17:40,885 -Анна Дмитриевна, 180 00:17:41,136 --> 00:17:45,604 правила клиники не запрещают мне проводить прямые эфиры из операционной. 181 00:17:46,285 --> 00:17:49,745 -Вы можете проводить эфиры из своего кабинета, даже из уборной. 182 00:17:49,996 --> 00:17:52,846 Но операционная - священное место, а не театральная сцена. 183 00:17:53,097 --> 00:17:56,324 -Анна Димитриевна, я раскручиваю свой бренд. 184 00:17:57,604 --> 00:18:01,448 Именно поэтому у меня очередь на приём на два года вперёд расписана. 185 00:18:01,699 --> 00:18:03,887 И клиника от этого в большом плюсе. 186 00:18:04,138 --> 00:18:06,013 -Мне очень нравится ваш бренд, 187 00:18:06,264 --> 00:18:08,792 но бывают моменты, когда приходится выбирать, 188 00:18:09,043 --> 00:18:12,206 кто вы - популярный блогер или профессиональный хирург. 189 00:18:20,464 --> 00:18:24,293 Вить, попробуй раскручивать бренд, не нарушая этические границы. 190 00:18:24,544 --> 00:18:26,224 Я прошу тебя. -Я подумаю. 191 00:18:26,475 --> 00:18:28,050 Только после поцелуя. 192 00:18:52,402 --> 00:18:54,777 -Илья, я маме набираю, поговори с ней. 193 00:18:55,698 --> 00:18:57,198 -А ты? 194 00:19:02,582 --> 00:19:04,488 (звонок телефона) 195 00:19:07,458 --> 00:19:09,456 (сигнал исходящего вызова) 196 00:19:12,886 --> 00:19:14,722 (звонок телефона) 197 00:19:18,071 --> 00:19:19,683 -Да, Олег? -Мам. 198 00:19:20,167 --> 00:19:22,519 Мам, это я, я тут с папой в машине. 199 00:19:24,246 --> 00:19:26,324 -Правда? А я тебя у школы жду. 200 00:19:27,582 --> 00:19:29,214 Вы на громкой? -Да. 201 00:19:32,410 --> 00:19:33,985 -Олег, куда вы едете? 202 00:19:37,660 --> 00:19:39,160 Олег? 203 00:19:40,300 --> 00:19:42,909 -А я решил его из школы пораньше забрать. 204 00:19:43,160 --> 00:19:44,660 Тебе забыл сказать. 205 00:19:44,911 --> 00:19:46,411 Мы домой, ждём тебя. 206 00:19:48,933 --> 00:19:50,433 (короткие гудки) 207 00:19:52,730 --> 00:19:55,082 (беспокойная музыка) 208 00:20:17,949 --> 00:20:19,629 -Паша, я не смогу сегодня. 209 00:20:20,574 --> 00:20:24,003 Я сама наберу, когда буду готова, не звони, пожалуйста. 210 00:21:11,315 --> 00:21:12,815 -Ничего, Наташ. 211 00:21:14,324 --> 00:21:17,011 Всякое в жизни бывает, мы с этим справимся. 212 00:21:18,749 --> 00:21:20,249 Справимся же, да? 213 00:21:20,573 --> 00:21:22,550 -Олег, я... 214 00:21:31,722 --> 00:21:33,222 -Ничего. 215 00:21:36,074 --> 00:21:38,386 Главное, что мы ещё любим друг друга. 216 00:21:41,574 --> 00:21:43,511 Я тебя люблю, а ты меня любишь? 217 00:21:46,511 --> 00:21:48,011 Я не слышу, Наташа. 218 00:21:50,121 --> 00:21:51,832 Скажи. -Да. 219 00:21:53,425 --> 00:21:54,925 -Что "да"? 220 00:21:56,637 --> 00:21:58,137 -Я люблю тебя. 221 00:22:02,363 --> 00:22:03,863 -Видишь. 222 00:22:13,582 --> 00:22:15,082 Это главное. 223 00:22:17,096 --> 00:22:19,073 (лёгкая музыка) 224 00:22:56,339 --> 00:23:01,285 -За десять лет в нашей клинике мы провели более 25 000 операций. 225 00:23:01,536 --> 00:23:04,026 Столько клиентов ушли от нас преображёнными 226 00:23:04,277 --> 00:23:07,444 и, хочется верить, более уверенными в себе и счастливыми. 227 00:23:07,695 --> 00:23:11,761 -Добавьте в статистику счастливых супругов ваших клиенток. Меня, например! 228 00:23:12,550 --> 00:23:14,050 -Спасибо. 229 00:23:14,301 --> 00:23:16,038 (аплодисменты) 230 00:23:17,068 --> 00:23:20,269 Но пластическая хирургия - это не только эстетика, 231 00:23:20,520 --> 00:23:22,073 это ещё и реконструкция. 232 00:23:22,324 --> 00:23:24,760 Ежегодно в России более 30 000 человек 233 00:23:25,011 --> 00:23:28,158 нуждаются в реконструктивных пластических операциях 234 00:23:28,409 --> 00:23:31,715 по устранению последствий травм, онкологии, ожогов. 235 00:23:32,957 --> 00:23:37,667 Однако далеко не у всех есть возможность оплатить такие операции. 236 00:23:38,305 --> 00:23:40,347 Вот почему мы открыли программу, 237 00:23:40,598 --> 00:23:44,002 которая позволяет определённому количеству нуждающихся 238 00:23:44,253 --> 00:23:47,593 получить услуги в нашей клинике совершенно бесплатно. 239 00:23:48,013 --> 00:23:50,965 Конечно, это огромный плюс имиджу нашей клиники, 240 00:23:51,216 --> 00:23:53,591 ну и, что греха таить, плюсик в карму. 241 00:24:00,652 --> 00:24:03,214 Спасибо вам большое. Спасибо, что пришли. 242 00:24:03,465 --> 00:24:05,659 И отдельная благодарность - 243 00:24:05,910 --> 00:24:08,528 почётному основателю нашей клиники, 244 00:24:08,779 --> 00:24:11,846 который недавно уступил в ней место руководителя. 245 00:24:12,097 --> 00:24:15,354 Со скрипом, конечно, но уступил. Спасибо ему. 246 00:24:15,605 --> 00:24:19,035 Главный пластический хирург Минздрава Российской Федерации, 247 00:24:19,286 --> 00:24:21,723 по совместительству - мой дорогой отец, 248 00:24:21,974 --> 00:24:23,474 Дмитрий Ларионов! 249 00:24:23,725 --> 00:24:25,225 (аплодисменты) 250 00:24:29,925 --> 00:24:31,808 -Ну, добрый вечер. 251 00:24:32,096 --> 00:24:33,776 Вы знаете, как я говорю. 252 00:24:34,027 --> 00:24:37,784 Пластический хирург шьёт только из материала заказчика. 253 00:24:38,402 --> 00:24:41,542 Я желаю своей дочери и вам, коллеги, 254 00:24:42,074 --> 00:24:45,621 чтобы этот материал никогда не иссякал. 255 00:24:46,042 --> 00:24:47,987 И ещё я не устаю повторять, 256 00:24:48,534 --> 00:24:50,638 как я горжусь тобой, моя милая. 257 00:25:26,753 --> 00:25:28,980 (медленная музыка) 258 00:25:39,808 --> 00:25:41,308 Мигни мне, 259 00:25:41,559 --> 00:25:44,799 если она держит тебя в чёрном теле и на сухом пайке. 260 00:25:45,050 --> 00:25:46,925 -Так, я тут ни при чём. 261 00:25:47,222 --> 00:25:51,002 Завтра у Вити сложная операция, он сам решил, что не будет пить. 262 00:25:53,425 --> 00:25:55,000 Это что такое вообще? 263 00:25:55,251 --> 00:25:56,751 (смеются) 264 00:25:57,262 --> 00:26:00,542 -О, смотрите, кто идёт. Вот и наш блудный дочь. 265 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 -Привет, деда! 266 00:26:04,084 --> 00:26:06,797 Здравствуйте, с юбилеем клиники всех. -Соня! 267 00:26:07,853 --> 00:26:10,503 Это что такое? Это что за подстава? 268 00:26:11,144 --> 00:26:13,957 -А что такое, мамуль? Ты меня стесняешься? 269 00:26:16,214 --> 00:26:20,506 -Соня, я же просила. Я сказала, что для нас с папой это очень важно. 270 00:26:21,050 --> 00:26:22,800 -А что? Папа меня поддержит. 271 00:26:25,144 --> 00:26:26,980 -Не круто, Сонь. Не круто. 272 00:26:28,050 --> 00:26:30,238 -Нет-нет, пожалуйста, никаких фото. 273 00:26:39,691 --> 00:26:41,371 -Что, прямо ни капельки? 274 00:26:42,214 --> 00:26:45,268 -Ну, может, самую капельку, но двадцатку ты не получишь. 275 00:26:45,519 --> 00:26:47,986 -Пап, так нечестно! -Играешь не по правилам - 276 00:26:48,237 --> 00:26:51,722 будь готова, что другая сторона их тоже нарушит. Развлекайся. 277 00:26:52,290 --> 00:26:53,940 -С кем? Тут одни олды! 278 00:26:56,371 --> 00:26:58,902 К тебе это не относится, дед. -Само собой. 279 00:26:59,363 --> 00:27:01,988 -Кстати, поздравляю с праздником. -Спасибо. 280 00:27:03,586 --> 00:27:05,086 Двадцатка? 281 00:27:11,638 --> 00:27:13,745 -Добрый вечер. Ваш пригласительный, пожалуйста. 282 00:27:13,996 --> 00:27:17,176 -Здравствуйте. А если я его потеряла? -Он электронный. 283 00:27:18,449 --> 00:27:20,425 -Ну, значит, удалила случайно. 284 00:27:20,676 --> 00:27:23,386 -Ой... Вы же Женя Лейн? 285 00:27:24,160 --> 00:27:25,840 Да, конечно, здравствуйте. 286 00:27:26,730 --> 00:27:29,105 Вы гость или вас выступить пригласили? 287 00:27:30,066 --> 00:27:31,854 -Ну, как пойдёт. 288 00:27:32,105 --> 00:27:33,917 -Проходите, конечно. -Спасибо. 289 00:27:41,285 --> 00:27:42,785 -Эй, дай шампанское. 290 00:27:43,300 --> 00:27:44,875 -А вам разве есть 18? 291 00:27:45,255 --> 00:27:46,755 -Мне 35, мальчик. 292 00:27:47,456 --> 00:27:49,706 Пластическая хирургия творит чудеса. 293 00:27:50,026 --> 00:27:53,292 -Девушка, вам пластика не нужна, вы и так красивы, от природы. 294 00:27:53,543 --> 00:27:58,151 -За красоту шампанским угостишь? -Закон не позволяет, а я проблем не хочу. 295 00:27:58,699 --> 00:28:00,550 -Фу, скучный. 296 00:28:04,913 --> 00:28:07,385 -Благотворительность - это замечательно. 297 00:28:07,636 --> 00:28:11,690 Но необходимо понимать, что всё это возможно только благодаря тому, 298 00:28:11,941 --> 00:28:13,784 что у нас в штате есть человек 299 00:28:14,035 --> 00:28:16,774 в полном смысле этого слова с золотыми руками. 300 00:28:17,025 --> 00:28:19,925 -Это правда. Вить, за твои золотые руки. 301 00:28:21,159 --> 00:28:23,361 -Это наш общий успех. И вы, Дмитрий Константинович, 302 00:28:23,612 --> 00:28:25,470 заложили прекрасный фундамент. -Несомненно. 303 00:28:25,721 --> 00:28:28,752 -И хорошо подмасливает из своего кабинета в Минздраве. 304 00:28:45,581 --> 00:28:47,128 (шёпотом) -Боже мой! 305 00:28:50,027 --> 00:28:52,612 Здрасте! Извините, я вас... Я... 306 00:28:53,525 --> 00:28:55,175 Я вас просто обожаю! 307 00:28:55,426 --> 00:28:57,364 Я все ваши песни наизусть знаю! 308 00:28:57,615 --> 00:28:59,115 А можно сфоткаться? 309 00:28:59,366 --> 00:29:00,866 -Легко. 310 00:29:08,753 --> 00:29:10,403 -Спасибо вам огромное! 311 00:29:10,654 --> 00:29:13,573 А вы тут с кем-то? Я тут с родителями, они... 312 00:29:14,557 --> 00:29:17,361 Вон они. Мой папа тут самый главный хирург. 313 00:29:17,803 --> 00:29:19,996 Точнее, главная - мама, но... 314 00:29:20,597 --> 00:29:23,222 К нему ходят все самые знаменитые клиенты. 315 00:29:24,042 --> 00:29:26,550 И у него много подписчиков в соцсетях. 316 00:29:28,613 --> 00:29:30,113 -А! 317 00:29:30,364 --> 00:29:31,864 Ну, ещё увидимся. 318 00:29:38,019 --> 00:29:39,620 -Слушай, я тут сок принёс. 319 00:29:39,871 --> 00:29:42,991 Не знаю, какой ты любишь. Тут яблочный, апельсиновый... 320 00:29:44,151 --> 00:29:47,641 -Люблю мультифрукт. -Мультифрукт? Окей. 321 00:29:54,680 --> 00:29:56,180 Прошу. 322 00:29:57,377 --> 00:30:00,258 -А я передумала. Хочу сок из гуавы. 323 00:30:01,696 --> 00:30:05,289 -Из гуавы? Это типа манго? 324 00:30:19,758 --> 00:30:22,301 -Уступи инструмент на пару минут. -Что такое? Вы кто? 325 00:30:22,552 --> 00:30:24,516 -Ну не жмись, не съем же я его. 326 00:30:26,742 --> 00:30:28,242 Дамы и господа! 327 00:30:28,635 --> 00:30:30,135 Народ, всем привет! 328 00:30:31,251 --> 00:30:34,203 Меня зовут Женя Лейн, кто не в курсе. 329 00:30:34,883 --> 00:30:37,758 И нет, я пока не планирую стать вашим клиентом. 330 00:30:38,009 --> 00:30:40,188 Ну, может быть, годам к 35. 331 00:30:40,867 --> 00:30:42,484 Но у вас была моя подруга, 332 00:30:42,735 --> 00:30:45,390 делала себе подтяжку лица и осталась довольна. 333 00:30:45,641 --> 00:30:47,445 Может быть, не у вас, неважно. 334 00:30:47,696 --> 00:30:52,422 В общем, поздравляю с юбилеем клиники, всякое такое, и дарю вам классную песню. 335 00:30:52,673 --> 00:30:54,361 (тихо) Всё, сваливай отсюда. 336 00:31:00,453 --> 00:31:02,601 (Женя Лейн - "Где-то") 337 00:31:02,852 --> 00:31:05,446 Далеко-далеко, 338 00:31:05,697 --> 00:31:08,385 У зелёной реки, 339 00:31:08,940 --> 00:31:11,734 Где не знают холодного ветра... 340 00:31:11,985 --> 00:31:13,485 -Круто поёт. 341 00:31:14,117 --> 00:31:17,179 -Собирает цветы, 342 00:31:17,430 --> 00:31:19,984 Оставляя следы 343 00:31:20,235 --> 00:31:25,742 На горячем песке, лето. 344 00:31:26,009 --> 00:31:29,464 Где-то, где ты. 345 00:31:31,032 --> 00:31:34,008 Где-то, где ты. 346 00:31:37,438 --> 00:31:38,938 -Поёт ничё так, да? 347 00:31:39,930 --> 00:31:42,117 -"Ничё так"? Ты издеваешься? Она бог! 348 00:31:42,368 --> 00:31:45,877 -...И глядишь на зелёную вербу. 349 00:31:46,320 --> 00:31:51,051 У рояля весна, но мелодия сна 350 00:31:51,302 --> 00:31:55,063 На горячем песке где-то. 351 00:31:55,314 --> 00:31:58,451 Где-то, где ты. 352 00:32:00,000 --> 00:32:02,966 Где-то, где ты. 353 00:32:04,594 --> 00:32:08,089 -Скромные у тебя боги. -Слушай, что ты до меня докопался? 354 00:32:10,758 --> 00:32:14,598 -Да я хожу, смотрю. Тут все люди как после пластической операции. 355 00:32:14,849 --> 00:32:17,099 Только кто-то лица, а кто-то мозгов. 356 00:32:17,993 --> 00:32:20,641 Одна ты кажешься настоящей. 357 00:32:28,256 --> 00:32:29,756 Будешь? 358 00:32:34,374 --> 00:32:36,781 -Туда, где я и где ты, 359 00:32:37,032 --> 00:32:39,040 Мои уносят мечты, 360 00:32:39,291 --> 00:32:43,181 И тают сны у воды туда, где я и ты. 361 00:32:43,672 --> 00:32:47,142 Туда, где я и где ты. 362 00:32:48,117 --> 00:32:52,428 Туда, где я и где ты, и чёрных нот мосты. 363 00:32:53,101 --> 00:32:55,146 Туда, где я и где ты, 364 00:32:55,969 --> 00:32:59,086 Уходят наши мечты, 365 00:33:00,391 --> 00:33:03,297 Туда, где я и где ты. 366 00:33:06,343 --> 00:33:10,453 Туда, где я и ты. 367 00:33:19,093 --> 00:33:21,250 (аплодисменты гостей) 368 00:33:37,038 --> 00:33:38,538 -Стой. 369 00:33:41,321 --> 00:33:43,008 Красивое платье, я и забыл. 370 00:33:44,941 --> 00:33:46,441 Давно 371 00:33:47,172 --> 00:33:48,747 для меня не надевала. 372 00:33:51,241 --> 00:33:52,741 Надень. 373 00:33:52,992 --> 00:33:54,492 -Сейчас? -Угу. 374 00:33:58,548 --> 00:34:00,048 -Я не буду. 375 00:34:01,385 --> 00:34:03,283 -Мама! -Стой там! 376 00:34:05,968 --> 00:34:07,468 Что ты видел? 377 00:34:08,080 --> 00:34:09,580 -Ничего. -Вот именно. 378 00:34:10,189 --> 00:34:11,689 Ну, что такое, а? 379 00:34:14,541 --> 00:34:18,681 Просто попросил принарядиться. Может, мы в ресторан сейчас поедем. Да? 380 00:34:19,283 --> 00:34:21,861 Илья, хочешь в ресторан? Давно никуда не выбирались. 381 00:34:22,112 --> 00:34:25,438 А то вы всё с Павлом Давидовичем с мамой. В центре этом своём. 382 00:34:25,689 --> 00:34:29,122 Нравится тебе Павел Давидович? Маме очень нравится. 383 00:34:29,658 --> 00:34:33,618 Он хороший? Добрый? А папа плохой по сравнению с ним? 384 00:34:34,179 --> 00:34:36,144 Надень! -Не надо, пожалуйста. 385 00:34:37,322 --> 00:34:38,822 -Ладно, я помогу. 386 00:34:39,938 --> 00:34:41,588 -Ты чего? Илюша здесь. 387 00:34:41,839 --> 00:34:43,519 -Иди к себе, дверь закрой. 388 00:34:44,095 --> 00:34:45,595 -Олег, пожалуйста. 389 00:34:45,846 --> 00:34:47,346 -Бегом! 390 00:34:47,706 --> 00:34:49,386 Сиди там, пока я не приду! 391 00:34:49,774 --> 00:34:51,887 У меня к тебе тоже разговор будет! 392 00:35:04,885 --> 00:35:06,385 Ну вот. 393 00:35:11,431 --> 00:35:12,931 Сорвался. 394 00:35:14,135 --> 00:35:18,883 Ты же знаешь, как я не люблю повышать голос. 395 00:35:25,068 --> 00:35:27,256 (мрачная музыка) 396 00:35:32,768 --> 00:35:34,518 -Здравствуйте. -Здравствуйте. 397 00:35:35,466 --> 00:35:37,216 -Мне срочно нужен новый нос. 398 00:35:37,467 --> 00:35:39,842 Хочу как у вас, сделайте мне такой же. 399 00:35:40,939 --> 00:35:43,939 -Кажется, вы планировали к нам только после 35. 400 00:35:44,908 --> 00:35:46,408 -А я передумала. 401 00:35:46,978 --> 00:35:50,119 Нет, ну правда. Так хочется носик как у вас. 402 00:35:51,252 --> 00:35:52,752 Ну всё как у вас. 403 00:35:53,839 --> 00:35:56,151 -О, вот та, кто с вами не согласится. 404 00:35:56,402 --> 00:35:58,590 Это наша дочь, для неё вы - эталон. 405 00:35:58,895 --> 00:36:00,478 -А мы уже познакомились. 406 00:36:00,729 --> 00:36:04,449 -Да, и я уже запостила фотку, и на ней уже 149 лайков, офигеть! 407 00:36:04,700 --> 00:36:06,825 У меня больше 30 обычно не бывает. 408 00:36:08,174 --> 00:36:11,424 -Ну мы можем все вместе сфоткаться. Мы вчетвером. 409 00:36:12,050 --> 00:36:13,550 -Реально можем? 410 00:36:13,801 --> 00:36:17,425 -Фанаты, правда, точно решат, что я себе пластику сделала. 411 00:36:17,737 --> 00:36:19,833 Но зато вам хорошая реклама. 412 00:36:20,443 --> 00:36:22,318 -Спасибо, рекламы нам хватает. 413 00:36:22,569 --> 00:36:26,321 -Прошу прощения, я пришёл выразить восторг вашим выступлением. 414 00:36:26,572 --> 00:36:29,025 Вы прямо оживили нашу пресную вечеринку. 415 00:36:29,276 --> 00:36:31,673 -Соня, кажется, у тебя появился конкурент. 416 00:36:31,924 --> 00:36:34,517 -А вы что, тоже хотите сделать со мной селфи? 417 00:36:34,768 --> 00:36:37,858 -Я хочу пригласить вас выпить хорошего коньяка. 418 00:36:38,109 --> 00:36:40,297 Пойдёмте. Тут стол для непьющих. 419 00:36:40,723 --> 00:36:44,307 -А мы сейчас обсуждали носик Анны Дмитриевны. 420 00:36:44,558 --> 00:36:47,049 Вот вы мужчина явно со вкусом. -Спасибо. 421 00:36:48,063 --> 00:36:50,063 -Скажите, он же эффектнее моего? 422 00:36:50,314 --> 00:36:55,322 -Я думаю, этот вопрос вам стоит задать вашему спутнику. Где, кстати, он? 423 00:36:55,573 --> 00:36:57,658 -Мои спутники - это ветер и алкоголь. 424 00:36:57,909 --> 00:37:01,251 -И кто же из них пригласил вас на наше закрытое мероприятие? 425 00:37:01,502 --> 00:37:04,166 -А я подписана на соцсети звёздного хирурга. 426 00:37:04,417 --> 00:37:06,479 Виктора Александровича Сафронова. 427 00:37:07,182 --> 00:37:09,057 Мимо ехала, не могла проехать. 428 00:37:09,643 --> 00:37:11,768 -В зале не курят. На улице только. 429 00:37:13,628 --> 00:37:15,220 -Обидно. Перебьюсь. 430 00:37:16,330 --> 00:37:19,205 -Ну зачем же отказывать себе в удовольствии. Пойдёмте. 431 00:37:19,456 --> 00:37:21,494 Заодно расскажу о возможной коррекции, 432 00:37:21,745 --> 00:37:24,712 если это вас действительно интересует. -Очень интересует. 433 00:37:27,978 --> 00:37:29,650 Ещё раз с праздником. 434 00:37:32,596 --> 00:37:34,908 -Она пьяна. Посажу её в такси и вернусь. 435 00:37:39,297 --> 00:37:41,329 Что это было вообще? Ты в своём уме? 436 00:37:41,580 --> 00:37:44,330 -Раньше тебе нравились мои перфомансы. -Женя! 437 00:37:44,705 --> 00:37:48,166 -Что? Ты от меня уже неделю бегаешь. Как ещё привлечь твоё внимание? 438 00:37:48,417 --> 00:37:50,979 -Куда я бегаю? У меня операции, пациенты. 439 00:37:51,230 --> 00:37:53,980 -Ты бедненький. Ни минутки для себя любимого. 440 00:37:55,908 --> 00:37:59,028 -Ты же знаешь, я не могу сорваться по первому звонку. 441 00:37:59,502 --> 00:38:03,384 Я сейчас вызову такси, ты поедешь домой. -Не надо, я на своей тачке. 442 00:38:07,712 --> 00:38:11,514 -Ты никуда не поедешь в таком состоянии. -А кто мне запретит? Ты? 443 00:38:11,765 --> 00:38:14,126 -Здравый смысл. -Я с ним не знакома. 444 00:38:16,244 --> 00:38:19,415 -Я тут на самом деле друга подменял. Он подъехал, я свободен. 445 00:38:19,666 --> 00:38:21,346 Ты занята? Может, мы... 446 00:38:22,447 --> 00:38:25,143 -Жень, мне надо вернуться в зал. Пожалуйста, приди в себя. 447 00:38:25,394 --> 00:38:27,241 -Не получается. Сорян. 448 00:38:29,494 --> 00:38:31,557 -Такси приедет через шесть минут. 449 00:38:32,267 --> 00:38:34,017 -Целых шесть минут для меня? 450 00:38:34,268 --> 00:38:37,018 Да вы сама щедрость, товарищ звёздный хирург. 451 00:38:37,269 --> 00:38:39,582 Надо было тебе сразу фоточку скинуть. 452 00:38:40,111 --> 00:38:41,791 Теста с двумя полосками. 453 00:38:42,042 --> 00:38:44,292 Чтобы твоя благоверная запалила. -Что? 454 00:38:44,627 --> 00:38:46,502 -Вспоминаешь слово на букву Б? 455 00:38:48,096 --> 00:38:52,500 Это оно. -Это что, твоя очередная шутка, да? 456 00:38:52,751 --> 00:38:54,642 -Тебе анализ ХГЧ показать? 457 00:38:56,619 --> 00:38:58,869 -Ты хочешь сказать, что это от меня? 458 00:39:00,250 --> 00:39:01,750 -Пошёл ты на ***. 459 00:39:04,260 --> 00:39:05,760 -Женя, стой. 460 00:39:08,001 --> 00:39:11,064 Как так получилось? -Ты вроде врач. 461 00:39:11,392 --> 00:39:14,014 -Ты же пьёшь противозачаточные. -Се ля ви. 462 00:39:14,265 --> 00:39:17,325 -Ты их пьёшь вообще? -Что, ты думаешь, я специально? 463 00:39:20,142 --> 00:39:23,626 -Слушай, ты иногда делаешь такие вещи, что я не знаю, что думать. 464 00:39:23,877 --> 00:39:27,165 -И что же здравый смысл не заставил тебя со мной порвать? 465 00:39:30,135 --> 00:39:31,635 -Это не так просто. 466 00:39:32,025 --> 00:39:33,525 -В чём проблема? 467 00:39:49,775 --> 00:39:51,275 -Видимо, в этом. 468 00:40:06,720 --> 00:40:09,243 И что ты собираешься делать? -Что я собираюсь делать? 469 00:40:09,494 --> 00:40:11,236 Тупой вопрос. Рожать, конечно. 470 00:40:14,610 --> 00:40:16,290 Твоё лицо - это шикарно. 471 00:40:16,783 --> 00:40:19,408 -Понятно. Поговорим завтра, когда ты будешь трезвой. 472 00:40:19,659 --> 00:40:21,339 А теперь пойдём к такси. 473 00:40:22,193 --> 00:40:23,693 Женя! 474 00:40:26,727 --> 00:40:29,703 -Эй, подвези меня за той белой "ауди". Очень срочно! 475 00:40:29,954 --> 00:40:31,634 -А кто там? -Пять тыщ дам! 476 00:40:32,986 --> 00:40:34,666 Я тебя прошу, пожалуйста! 477 00:40:35,197 --> 00:40:38,324 -Прыгай. -Спасибо, только быстрее, а то упустим их! 478 00:40:48,371 --> 00:40:50,657 (мрачная музыка) 479 00:40:57,337 --> 00:40:58,837 (шум мотора) 480 00:41:22,439 --> 00:41:23,939 -Мама! 481 00:41:29,103 --> 00:41:30,603 Мама! 482 00:41:37,361 --> 00:41:40,361 -Женя, останови машину, давай спокойно всё обсудим. 483 00:41:40,612 --> 00:41:43,322 -Что обсудим, аборт? -Аборт - это не конец света. 484 00:41:43,573 --> 00:41:46,735 Выпьешь две таблетки и через пару дней будешь давать концерты. 485 00:41:46,986 --> 00:41:48,666 -Как у тебя всё просто. 486 00:41:50,510 --> 00:41:53,010 -Женечка, прошу, просто останови машину. 487 00:41:53,459 --> 00:41:55,549 -Ой, педальки перепутала. 488 00:41:56,167 --> 00:41:57,917 Я же тупая попсовая певичка. 489 00:41:58,947 --> 00:42:00,627 -Остановись, пожалуйста! 490 00:42:02,455 --> 00:42:03,994 -Давай быстрее, упустим их! 491 00:42:04,245 --> 00:42:06,626 -У меня не "феррари". Да и я целым хочу остаться. 492 00:42:06,877 --> 00:42:09,135 -Я тебе бабки плачу! -Не нужны мне твои бабки. 493 00:42:09,386 --> 00:42:12,900 -А на хрена тогда поехал? -Чтоб ты глупостей не наделала. 494 00:42:13,213 --> 00:42:14,713 -Я говорю, жми! 495 00:42:20,268 --> 00:42:22,643 -С семьёй в ресторан, обычное же дело. 496 00:42:22,894 --> 00:42:24,769 А ты из этого устроила, Наташ! 497 00:42:26,791 --> 00:42:29,478 -Таблетки, таблетки. Это всё очень скучно. 498 00:42:29,854 --> 00:42:32,798 Есть другой способ. "Аборт минутка" называется. 499 00:42:33,049 --> 00:42:35,362 -Ты с ума сошла? -Раз - и нет ребёнка. 500 00:42:35,613 --> 00:42:38,201 -Остановись, я тебя прошу. -И меня тоже нет! 501 00:42:38,452 --> 00:42:40,423 -Женя, стой, ты что делаешь! 502 00:42:48,986 --> 00:42:50,486 -Ай! Ай! 503 00:42:51,793 --> 00:42:53,443 -Что, что, что у тебя? 504 00:42:53,694 --> 00:42:55,194 -Ай! Очень больно! 505 00:42:55,445 --> 00:42:58,432 -Голова как? Да ты что не пристегнулась-то, а? 506 00:43:07,775 --> 00:43:09,767 Алло! Вы меня слышите? Алло! 507 00:43:10,018 --> 00:43:11,518 У нас ДТП. 508 00:43:12,234 --> 00:43:13,884 Да, пострадавшие есть! 509 00:43:14,135 --> 00:43:19,072 Тут эстакада на Ильинском шоссе. Где-то пять-десять километров от МКАДа. 510 00:43:19,687 --> 00:43:22,744 Да не знаю, не местный, ну! Ехали, завернули и... 511 00:43:23,250 --> 00:43:25,072 Мужик, мужик, ты как, ты цел? 512 00:43:26,564 --> 00:43:29,689 Там есть кто-нибудь, нет? Я тебя спрашиваю, слышишь? 513 00:43:30,736 --> 00:43:32,236 -Там моя жена. 514 00:43:40,853 --> 00:43:42,353 Наташа! 515 00:43:51,893 --> 00:43:53,393 -Эй? 516 00:43:54,088 --> 00:43:55,588 Женя? 517 00:43:58,446 --> 00:43:59,946 Слава богу. 518 00:44:04,212 --> 00:44:07,251 -Стоять, ты что делаешь? Да успокойся, всё там уже! 519 00:44:07,502 --> 00:44:09,539 -Там моя жена. -Никуда ты не пойдёшь! 520 00:44:09,790 --> 00:44:12,196 -Мы врезались? 521 00:44:14,462 --> 00:44:15,962 -Как ты? 522 00:44:16,213 --> 00:44:17,713 -Хреново. 523 00:44:17,964 --> 00:44:19,464 -Посмотри на меня. 524 00:44:21,790 --> 00:44:23,719 Руками можешь пошевелить? -Ага. 525 00:44:25,140 --> 00:44:26,640 -Ногами? 526 00:44:26,891 --> 00:44:29,321 -Там моя жена! -Да успокойся, всё уже! 527 00:44:30,087 --> 00:44:31,587 Уже всё. 528 00:44:46,087 --> 00:44:48,681 -Сиди. Сейчас помогу тебе выбраться. 529 00:45:05,837 --> 00:45:08,306 Эй! Скорую вызвали? 530 00:45:08,978 --> 00:45:10,658 -Да. -Пострадавшие есть? 531 00:45:12,134 --> 00:45:13,634 -Да, есть. 532 00:45:17,430 --> 00:45:19,320 -Я сейчас, я врач, я подойду. 533 00:45:24,462 --> 00:45:25,962 Заклинило, чёрт. 534 00:45:27,220 --> 00:45:29,353 Так. Ты слышишь? Сиди здесь. 535 00:45:29,918 --> 00:45:32,517 Я к той машине. Там помощь нужна. 536 00:45:32,768 --> 00:45:34,455 -Вить, не уходи. -Сиди здесь! 537 00:45:34,706 --> 00:45:36,206 -Пап! -Вить! 538 00:45:41,258 --> 00:45:42,758 -Соня? 539 00:45:44,626 --> 00:45:46,673 Что ты... Что ты здесь делаешь? 540 00:45:47,275 --> 00:45:49,275 Ты как... Ты была в этой машине? 541 00:45:50,357 --> 00:45:51,857 Господи... 542 00:45:53,243 --> 00:45:55,040 Что, где болит? -Рука. 543 00:45:55,798 --> 00:45:57,681 Очень больно. Ай! 544 00:45:58,923 --> 00:46:00,994 Ай! -Похоже, перелом. 545 00:46:02,336 --> 00:46:04,579 Держи руку в покое, вот так. 546 00:46:06,212 --> 00:46:08,337 Больше ничего? Голова не кружится? 547 00:46:09,853 --> 00:46:12,681 Как ты здесь оказалась? -Я за тобой поехала. 548 00:46:13,446 --> 00:46:14,946 -За мной? Зачем? 549 00:46:16,164 --> 00:46:17,664 -Я вас видела. 550 00:46:18,525 --> 00:46:20,564 (сирена скорой помощи) 551 00:46:24,789 --> 00:46:27,164 -Простите. Пап, можно тебя на минутку? 552 00:46:28,353 --> 00:46:31,904 Витя до сих пор не вернулся, Соня куда-то пропала. Ты не видел их? 553 00:46:32,155 --> 00:46:35,400 -Нет. Ты бы с ней полегче, всё-таки подросток. 554 00:46:35,985 --> 00:46:37,500 (звонок телефона) 555 00:46:37,751 --> 00:46:39,579 -Наконец-то. -Ну вот. 556 00:46:40,212 --> 00:46:41,712 -Сонь, ты где? 557 00:46:45,758 --> 00:46:47,258 Соня, что случилось? 558 00:47:00,612 --> 00:47:02,876 (печальная музыка) 559 00:47:38,179 --> 00:47:39,679 -Соня, я сейчас. 560 00:47:42,532 --> 00:47:44,212 -Витя, что теперь делать? 561 00:47:44,463 --> 00:47:47,477 Она там сгорела. Что я натворила, Вить! 562 00:47:49,001 --> 00:47:50,501 -Не ты. Я. 563 00:47:51,187 --> 00:47:52,687 Я был за рулём. 564 00:47:53,157 --> 00:47:55,204 -Что? -Я вёл машину. 565 00:47:55,603 --> 00:47:57,540 Я всем скажу, а ты подтвердишь. 566 00:47:57,791 --> 00:48:00,474 Я повёз тебя с банкета домой, поняла? 567 00:48:01,267 --> 00:48:03,860 -Но... Витя! -Женя! 568 00:48:05,923 --> 00:48:08,235 Пьяный водитель - это срок до семи лет. 569 00:48:08,486 --> 00:48:10,444 А я разберусь. 570 00:48:11,329 --> 00:48:15,258 Ты поняла? Повтори, что ты скажешь следователю и всем остальным. 571 00:48:15,829 --> 00:48:17,329 (тихо шепчет) 572 00:48:17,915 --> 00:48:19,415 Что я был за рулём. 573 00:48:19,666 --> 00:48:21,753 -Что ты... что ты был за рулём. 574 00:48:22,618 --> 00:48:24,392 -Всё. Вот так. 575 00:48:25,507 --> 00:48:27,253 Это версия для всех, поняла? 576 00:48:40,259 --> 00:48:42,720 -Извините, а машину когда можно будет забрать? 577 00:48:42,971 --> 00:48:45,821 -О, дружище, теперь ты гордый пассажир метро. 578 00:48:46,329 --> 00:48:49,738 -Сейчас следственная группа подъедет, машинку твою осмотрим, опишем 579 00:48:49,989 --> 00:48:51,573 и на штрафстояночку до суда. 580 00:48:52,134 --> 00:48:53,962 -А! -Пойдём. 581 00:49:06,587 --> 00:49:08,657 (настороженная музыка) 582 00:49:23,275 --> 00:49:25,087 -Проезд закрыт. -Там моя дочь. 583 00:49:26,078 --> 00:49:28,845 Пожалуйста, я прошу вас, пропустите нас. 584 00:49:43,728 --> 00:49:45,784 -Соня, как ты? 585 00:49:46,314 --> 00:49:48,220 (Анна) -Соня! Соня! 586 00:49:51,079 --> 00:49:52,579 -Мам! 587 00:49:53,040 --> 00:49:54,962 -Девочка моя! -Мам! 588 00:50:00,290 --> 00:50:03,095 -Как ты? Как это произошло? 589 00:50:13,845 --> 00:50:16,368 (SHOO - "Не отпускаю") 57724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.