Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,152 --> 00:00:24,309
(настороженная музыка)
2
00:00:32,075 --> 00:00:33,950
-Девушка? У вас всё нормально?
3
00:00:34,319 --> 00:00:36,319
(грубо)
-Всё в порядке, она спит.
4
00:00:47,398 --> 00:00:51,507
С семьёй в ресторан - обычное же дело.
А ты из этого устроила, Наташ!
5
00:00:55,201 --> 00:00:56,762
-Давай быстрее, упустим их!
6
00:00:57,013 --> 00:00:59,162
-У меня не "феррари",
да и я целым хочу остаться.
7
00:00:59,413 --> 00:01:00,991
-Я говорю, жми давай!
8
00:01:02,953 --> 00:01:05,265
-Я ведь всегда стараюсь для всех нас.
9
00:01:05,857 --> 00:01:07,857
Почему ты это никогда не ценишь?
10
00:01:08,108 --> 00:01:12,015
-Он не мог так поступить, так же нельзя!
Почему он так сделал?
11
00:01:12,266 --> 00:01:14,204
Я тебя прошу, пожалуйста, гони!
12
00:01:18,906 --> 00:01:20,406
(кричат)
13
00:01:55,303 --> 00:01:57,678
-Оксана Николаевна? Да, что случилось?
14
00:02:01,334 --> 00:02:04,482
Нет-нет, ни в коем случае,
не надо снимать повязку.
15
00:02:04,733 --> 00:02:07,076
Нет-нет, она не может вас задушить.
16
00:02:08,295 --> 00:02:12,170
Это просто послеоперационный отёк
даёт такое ощущение.
17
00:02:14,358 --> 00:02:17,357
Да. Выпейте таблетку супрастина
и ложитесь спать.
18
00:02:17,608 --> 00:02:20,171
А завтра днём я буду ждать вас на осмотр.
19
00:02:21,838 --> 00:02:23,338
Да, не волнуйтесь.
20
00:02:24,446 --> 00:02:26,446
Доброй ночи, восстанавливайтесь.
21
00:02:36,170 --> 00:02:39,866
-Любимая, ну зачем давать
личный номер пациентам?
22
00:02:41,061 --> 00:02:44,748
-Она сбежала из стационара
сразу же после фейслифтинга.
23
00:02:47,717 --> 00:02:50,467
-Спасение утопающих -
дело рук самих утопающих.
24
00:02:51,310 --> 00:02:53,193
-Мне просто жалко свою работу.
25
00:02:53,444 --> 00:02:56,209
Такое личико ей сделала.
Не дай бог, угробит.
26
00:03:18,780 --> 00:03:20,717
-А где там моё красивое личико?
27
00:03:23,733 --> 00:03:25,233
-Вить.
28
00:03:28,223 --> 00:03:29,723
-Ну что "Вить"?
29
00:03:30,897 --> 00:03:32,397
Сама разбудила.
30
00:03:34,053 --> 00:03:37,693
-Просто напоминаю, что завтра у тебя
две операции и банкет.
31
00:03:41,381 --> 00:03:43,506
-Ну и что? Ты во мне сомневаешься?
32
00:04:08,639 --> 00:04:10,924
(романтичная музыка)
33
00:04:59,219 --> 00:05:00,719
(лай собаки)
34
00:05:01,914 --> 00:05:03,758
Кира! Не-а.
35
00:05:04,492 --> 00:05:06,180
Отпустишь - потом ищи тебя.
36
00:05:06,946 --> 00:05:08,446
Да? Давай.
37
00:05:31,961 --> 00:05:33,461
(открывается дверь)
38
00:05:47,242 --> 00:05:49,304
-Оставь, мне так больше нравится.
39
00:05:56,647 --> 00:05:58,147
-Рубашку намочишь.
40
00:06:13,610 --> 00:06:15,110
(стук в дверь)
41
00:06:16,362 --> 00:06:17,862
-Сонька, подъём!
42
00:06:18,113 --> 00:06:19,977
Я понимаю, ты вчера классно потусила.
43
00:06:20,228 --> 00:06:22,367
Но сегодня была твоя очередь
гулять с Кирой.
44
00:06:22,618 --> 00:06:24,421
-Ну прости, пап.
-Давай, давай!
45
00:06:24,672 --> 00:06:27,844
(хлопает дверь)
Вот и мама уже вернулась. Подъём!
46
00:06:45,797 --> 00:06:47,649
(звуки вечеринки)
47
00:06:51,955 --> 00:06:53,944
(музыка, весёлые крики)
48
00:06:59,057 --> 00:07:00,885
(подпевает песне)
49
00:07:04,008 --> 00:07:06,571
(Женя Лейн - "Беги к маме, мальчик")
50
00:07:33,882 --> 00:07:35,569
-Эй, пацан, ты что делаешь?
51
00:07:37,231 --> 00:07:38,881
Ты что, меня снимаешь?
52
00:07:39,828 --> 00:07:41,969
А ну-ка, удали. Удали быстро!
53
00:07:43,059 --> 00:07:44,559
Ты охренел?
54
00:07:44,810 --> 00:07:47,999
Если куда-то выложишь,
тебя в тюрьму посадят, понял?
55
00:07:50,026 --> 00:07:51,526
Говнюк!
56
00:07:51,960 --> 00:07:54,117
-Где Илья?
-Во двор выбежал.
57
00:07:54,716 --> 00:07:56,591
-Время завтрака, кто разрешил?
58
00:07:59,433 --> 00:08:00,933
Не вижу его, где он?
59
00:08:01,184 --> 00:08:02,875
-Я позову.
-Позови.
60
00:08:06,751 --> 00:08:08,251
(звонок телефона)
61
00:08:22,617 --> 00:08:24,117
Да, Павел Давидович.
62
00:08:24,444 --> 00:08:27,384
Это её муж. Наташа сейчас занята.
Что ей передать?
63
00:08:28,855 --> 00:08:30,505
Хорошо, всего доброго.
64
00:08:33,672 --> 00:08:36,383
Напоминает, что у вас завтра сессия.
-Спасибо.
65
00:08:36,777 --> 00:08:39,152
-Он всем своим пациентам звонит лично?
66
00:08:40,477 --> 00:08:42,289
-Он очень ответственный врач.
67
00:08:43,303 --> 00:08:47,169
-Мне кажется, Илье уже не нужен психолог,
а ты всё таскаешь его
68
00:08:47,703 --> 00:08:49,685
в этот центр, где одни аутисты.
69
00:08:49,936 --> 00:08:54,125
-На творческие занятия. Они помогли Илюше
найти то, что ему нравится.
70
00:08:54,376 --> 00:08:57,867
Ты же видишь, как он увлёкся.
-Ролики можно и дома монтировать.
71
00:08:58,118 --> 00:08:59,618
-Ну, дома у всех отцы.
72
00:08:59,869 --> 00:09:01,369
-Родители.
73
00:09:03,485 --> 00:09:04,985
Где ты был?
74
00:09:12,087 --> 00:09:15,274
-Вот мама увидит, как ты её травишь.
-Хочешь кусочек?
75
00:09:15,525 --> 00:09:17,025
-Давай быстрей.
76
00:09:19,405 --> 00:09:21,028
Ещё! Блин.
77
00:09:21,669 --> 00:09:23,169
-Так!
78
00:09:25,312 --> 00:09:27,461
-А это не я. Это он.
79
00:09:28,211 --> 00:09:29,711
-Это не я, это Кира.
80
00:09:31,091 --> 00:09:32,591
-Очень смешно.
81
00:09:32,842 --> 00:09:34,594
Наше тело - это то, что мы едим.
82
00:09:34,845 --> 00:09:37,890
Хочешь такой же слой жира
и воспалённую кожу - продолжай.
83
00:09:38,141 --> 00:09:39,641
-Жир? Я жирная?
84
00:09:43,318 --> 00:09:44,818
Ну, спасибо, мам.
85
00:09:46,437 --> 00:09:47,937
-Ань!
86
00:09:48,188 --> 00:09:50,750
-Что "Ань"? Зачем ты покупаешь эту дрянь?
87
00:09:51,352 --> 00:09:53,289
-Ну вкусная же дрянь, попробуй.
88
00:09:57,572 --> 00:10:00,260
Зато наша мама будет зелёная,
как сельдерей.
89
00:10:04,164 --> 00:10:07,404
-Соня, сегодня вечером идёшь
с нами на банкет. Помнишь?
90
00:10:08,141 --> 00:10:09,695
-Ой... Пап, мам, я забыла.
91
00:10:09,946 --> 00:10:12,844
Поздравляю вас с юбилеем клиники,
но сегодня я не могу.
92
00:10:13,095 --> 00:10:17,187
-Никаких "но". Будут журналисты,
нужно сделать общую фотографию для статьи.
93
00:10:17,438 --> 00:10:19,300
Для нас с папой это очень важно.
94
00:10:19,617 --> 00:10:22,695
-Может, я скину свою фотку
и они меня добавят в фотошопе?
95
00:10:22,946 --> 00:10:24,446
-Это не обсуждается.
96
00:10:24,969 --> 00:10:27,414
Есть такое слово - "надо".
-Кому надо?
97
00:10:28,055 --> 00:10:29,910
-Нашей семье.
-Угу.
98
00:10:31,599 --> 00:10:35,883
-А я правда из этой семьи?
Может, вы меня удочерили? Или похитили.
99
00:10:36,134 --> 00:10:39,773
-Ну, чувством юмора ты точно в меня.
-Может, она и тебя похитила?
100
00:10:43,859 --> 00:10:45,359
-До дна.
101
00:10:48,727 --> 00:10:51,477
Хочу, чтобы ты стала
такой же зелёной, как я.
102
00:10:57,563 --> 00:10:59,063
(звонок телефона)
103
00:11:04,491 --> 00:11:05,991
Да?
104
00:11:08,977 --> 00:11:10,657
-Не приду даже ради тебя.
105
00:11:12,867 --> 00:11:15,117
-Десять тысяч.
-Не, я не продаюсь.
106
00:11:16,398 --> 00:11:17,898
-Пятнадцать.
107
00:11:22,419 --> 00:11:24,099
-Двадцатка - и я подумаю.
108
00:11:25,141 --> 00:11:26,641
-Ты же моя золотая!
109
00:11:30,420 --> 00:11:32,414
Эй!
(шёпотом) -Пока она не видит.
110
00:11:40,524 --> 00:11:42,024
-Мам?
111
00:11:42,609 --> 00:11:44,109
Мам!
112
00:11:44,649 --> 00:11:47,391
Мам, а мне сегодня точно надо в школу?
113
00:11:48,532 --> 00:11:51,304
-Если не придёшь,
учительница сразу позвонит папе.
114
00:11:51,555 --> 00:11:54,068
-А мои вещи? Вдруг ты что-то забудешь?
115
00:11:54,605 --> 00:11:58,297
-Я ничего не забуду, обещаю.
Ты телефон же дома оставил?
116
00:11:58,548 --> 00:12:00,297
-Да. -Точно?
-Угу.
117
00:12:03,439 --> 00:12:05,976
-После школы не задерживайся,
сразу беги сюда.
118
00:12:06,227 --> 00:12:08,059
Я буду ждать тебя здесь, понял?
119
00:12:13,292 --> 00:12:15,230
-А папа к нам потом не приедет?
120
00:12:17,657 --> 00:12:19,337
-Всё будет хорошо, Илюш.
121
00:12:41,314 --> 00:12:42,994
(сигнал исходящего вызова)
122
00:12:50,712 --> 00:12:53,400
Паш, я не могла раньше, Олег всё утро дома.
123
00:12:53,853 --> 00:12:57,337
И мне кажется, я не смогу. Я боюсь. Он...
124
00:12:57,588 --> 00:13:00,468
(по телефону)
-Наташа, просто придерживайся плана.
125
00:13:00,719 --> 00:13:03,219
Я буду тебя ждать, всё будет хорошо.
-Да.
126
00:13:03,821 --> 00:13:05,501
(тихий голос по телефону)
127
00:13:06,009 --> 00:13:07,509
Да, мы всё решили.
128
00:13:08,861 --> 00:13:10,602
(тихий голос по телефону)
129
00:14:03,642 --> 00:14:05,180
-Всё поправимо.
130
00:14:05,431 --> 00:14:08,828
Будем делать ринопластику,
восстанавливать хрящевой каркас носа.
131
00:14:09,079 --> 00:14:12,379
Хрящ для трансплантата возьмём у вас
из рёберной области.
132
00:14:12,630 --> 00:14:16,523
Это не самая простая операция,
но мы провели таких более двухсот.
133
00:14:16,774 --> 00:14:20,174
Так что вы в надёжных руках.
-И правда бесплатно?
134
00:14:20,525 --> 00:14:22,712
-Да-да. Для вас получается, что да.
135
00:14:22,963 --> 00:14:27,352
-Все просто говорят, что это развод
и вы потом с меня деньги возьмёте.
136
00:14:27,603 --> 00:14:29,331
За палату и всякое такое.
137
00:14:29,696 --> 00:14:32,876
-Вика, вы читали про нашу
благотворительную программу?
138
00:14:33,509 --> 00:14:35,446
Ну вот, вам нечего волноваться.
139
00:14:36,150 --> 00:14:38,400
Настрой пациента - это самое важное.
140
00:14:39,736 --> 00:14:41,673
А учитывая, через что вы прошли,
141
00:14:41,924 --> 00:14:45,032
я могу сказать,
что вы очень смелая девушка. Вы боец.
142
00:14:46,392 --> 00:14:49,368
-Да, уже давно надо было с ним развестись.
143
00:14:50,126 --> 00:14:54,134
Это я всё надеялась,
что он как-то поменяется.
144
00:14:55,071 --> 00:14:57,759
-Люди меняются только
в книжках и кино, увы.
145
00:14:58,852 --> 00:15:00,352
(стук в дверь)
Да?
146
00:15:00,603 --> 00:15:02,103
-Можно?
-Да-да.
147
00:15:02,354 --> 00:15:04,944
Осмотр закончен,
надо выбрать дату операции.
148
00:15:05,195 --> 00:15:07,625
Это как раз с моим ассистентом.
-Спасибо.
149
00:15:07,876 --> 00:15:09,556
-Вы просили предупредить.
150
00:15:09,807 --> 00:15:12,188
(в телефоне)
-2000 зрителей уже подключились.
151
00:15:12,439 --> 00:15:15,071
Спрашивают, какую операцию
вы проводите, доктор?
152
00:15:15,322 --> 00:15:17,320
(доктор)
-Мы проводим маммопластику,
153
00:15:17,571 --> 00:15:20,304
увеличение молочных желёз
с помощью имплантов,
154
00:15:20,555 --> 00:15:23,274
так называемая
аугментационная маммопластика.
155
00:15:23,525 --> 00:15:26,462
Делаем нашей красотке отличную грудь.
156
00:15:28,930 --> 00:15:32,110
-Вам привет из Барнаула.
Желают удачной операции.
157
00:15:32,361 --> 00:15:33,939
-Барнаул, спасибо!
158
00:15:34,190 --> 00:15:37,838
Давно у нас не было прямых эфиров.
Рад, что вы соскучились.
159
00:15:38,089 --> 00:15:40,454
-А вот комментарий из Тюмени. Читаю.
160
00:15:40,705 --> 00:15:43,657
"Увеличение груди -
это блажь зажравшихся москвичей.
161
00:15:43,908 --> 00:15:47,985
Я бы к вам свою жену никогда не отправил".
Что вы на это скажете, доктор?
162
00:15:48,236 --> 00:15:51,454
-У вас слишком зашоренный взгляд,
товарищ из Тюмени.
163
00:15:51,886 --> 00:15:56,384
Во-первых, ко мне едут из разных уголков
нашей необъятной.
164
00:15:56,931 --> 00:16:00,172
А во-вторых, никто девочек
к нам не отправляет,
165
00:16:00,423 --> 00:16:04,305
они приходят сами,
чтобы скорректировать некие несовершенства,
166
00:16:04,556 --> 00:16:06,131
которые их беспокоят.
167
00:16:06,407 --> 00:16:09,968
И вслед за эстетическими
приходят эмоциональные,
168
00:16:10,219 --> 00:16:13,217
внутренние, психологические улучшения.
169
00:16:13,468 --> 00:16:15,148
Только так это работает.
170
00:16:18,249 --> 00:16:20,461
(угрюмая музыка)
171
00:16:46,771 --> 00:16:49,862
-Олег Игоревич, "М-сервис" очень просит
ускорить договор.
172
00:16:50,113 --> 00:16:53,502
Система наблюдения на складах
им нужна через месяц. Вот документы.
173
00:16:54,002 --> 00:16:56,988
Ещё нужно решить,
что мы делаем с запросом из МВД.
174
00:16:57,239 --> 00:17:00,253
Там подпись генерала Полякова.
-Я сам ему позвоню.
175
00:17:00,504 --> 00:17:03,192
-То есть официальный ответ пока не готовим?
176
00:17:03,443 --> 00:17:04,943
Олег Игоревич?
177
00:17:07,269 --> 00:17:09,496
(угрюмая музыка)
178
00:17:33,534 --> 00:17:36,894
-Виктор Александрович, я же просила.
Мне это не нравится.
179
00:17:39,265 --> 00:17:40,885
-Анна Дмитриевна,
180
00:17:41,136 --> 00:17:45,604
правила клиники не запрещают мне
проводить прямые эфиры из операционной.
181
00:17:46,285 --> 00:17:49,745
-Вы можете проводить эфиры
из своего кабинета, даже из уборной.
182
00:17:49,996 --> 00:17:52,846
Но операционная - священное место,
а не театральная сцена.
183
00:17:53,097 --> 00:17:56,324
-Анна Димитриевна,
я раскручиваю свой бренд.
184
00:17:57,604 --> 00:18:01,448
Именно поэтому у меня очередь на приём
на два года вперёд расписана.
185
00:18:01,699 --> 00:18:03,887
И клиника от этого в большом плюсе.
186
00:18:04,138 --> 00:18:06,013
-Мне очень нравится ваш бренд,
187
00:18:06,264 --> 00:18:08,792
но бывают моменты,
когда приходится выбирать,
188
00:18:09,043 --> 00:18:12,206
кто вы - популярный блогер
или профессиональный хирург.
189
00:18:20,464 --> 00:18:24,293
Вить, попробуй раскручивать бренд,
не нарушая этические границы.
190
00:18:24,544 --> 00:18:26,224
Я прошу тебя.
-Я подумаю.
191
00:18:26,475 --> 00:18:28,050
Только после поцелуя.
192
00:18:52,402 --> 00:18:54,777
-Илья, я маме набираю, поговори с ней.
193
00:18:55,698 --> 00:18:57,198
-А ты?
194
00:19:02,582 --> 00:19:04,488
(звонок телефона)
195
00:19:07,458 --> 00:19:09,456
(сигнал исходящего вызова)
196
00:19:12,886 --> 00:19:14,722
(звонок телефона)
197
00:19:18,071 --> 00:19:19,683
-Да, Олег?
-Мам.
198
00:19:20,167 --> 00:19:22,519
Мам, это я, я тут с папой в машине.
199
00:19:24,246 --> 00:19:26,324
-Правда? А я тебя у школы жду.
200
00:19:27,582 --> 00:19:29,214
Вы на громкой?
-Да.
201
00:19:32,410 --> 00:19:33,985
-Олег, куда вы едете?
202
00:19:37,660 --> 00:19:39,160
Олег?
203
00:19:40,300 --> 00:19:42,909
-А я решил его из школы пораньше забрать.
204
00:19:43,160 --> 00:19:44,660
Тебе забыл сказать.
205
00:19:44,911 --> 00:19:46,411
Мы домой, ждём тебя.
206
00:19:48,933 --> 00:19:50,433
(короткие гудки)
207
00:19:52,730 --> 00:19:55,082
(беспокойная музыка)
208
00:20:17,949 --> 00:20:19,629
-Паша, я не смогу сегодня.
209
00:20:20,574 --> 00:20:24,003
Я сама наберу, когда буду готова,
не звони, пожалуйста.
210
00:21:11,315 --> 00:21:12,815
-Ничего, Наташ.
211
00:21:14,324 --> 00:21:17,011
Всякое в жизни бывает, мы с этим справимся.
212
00:21:18,749 --> 00:21:20,249
Справимся же, да?
213
00:21:20,573 --> 00:21:22,550
-Олег, я...
214
00:21:31,722 --> 00:21:33,222
-Ничего.
215
00:21:36,074 --> 00:21:38,386
Главное, что мы ещё любим друг друга.
216
00:21:41,574 --> 00:21:43,511
Я тебя люблю, а ты меня любишь?
217
00:21:46,511 --> 00:21:48,011
Я не слышу, Наташа.
218
00:21:50,121 --> 00:21:51,832
Скажи.
-Да.
219
00:21:53,425 --> 00:21:54,925
-Что "да"?
220
00:21:56,637 --> 00:21:58,137
-Я люблю тебя.
221
00:22:02,363 --> 00:22:03,863
-Видишь.
222
00:22:13,582 --> 00:22:15,082
Это главное.
223
00:22:17,096 --> 00:22:19,073
(лёгкая музыка)
224
00:22:56,339 --> 00:23:01,285
-За десять лет в нашей клинике
мы провели более 25 000 операций.
225
00:23:01,536 --> 00:23:04,026
Столько клиентов ушли от нас преображёнными
226
00:23:04,277 --> 00:23:07,444
и, хочется верить,
более уверенными в себе и счастливыми.
227
00:23:07,695 --> 00:23:11,761
-Добавьте в статистику счастливых супругов
ваших клиенток. Меня, например!
228
00:23:12,550 --> 00:23:14,050
-Спасибо.
229
00:23:14,301 --> 00:23:16,038
(аплодисменты)
230
00:23:17,068 --> 00:23:20,269
Но пластическая хирургия -
это не только эстетика,
231
00:23:20,520 --> 00:23:22,073
это ещё и реконструкция.
232
00:23:22,324 --> 00:23:24,760
Ежегодно в России более 30 000 человек
233
00:23:25,011 --> 00:23:28,158
нуждаются в реконструктивных
пластических операциях
234
00:23:28,409 --> 00:23:31,715
по устранению последствий травм,
онкологии, ожогов.
235
00:23:32,957 --> 00:23:37,667
Однако далеко не у всех есть возможность
оплатить такие операции.
236
00:23:38,305 --> 00:23:40,347
Вот почему мы открыли программу,
237
00:23:40,598 --> 00:23:44,002
которая позволяет
определённому количеству нуждающихся
238
00:23:44,253 --> 00:23:47,593
получить услуги в нашей клинике
совершенно бесплатно.
239
00:23:48,013 --> 00:23:50,965
Конечно, это огромный плюс
имиджу нашей клиники,
240
00:23:51,216 --> 00:23:53,591
ну и, что греха таить, плюсик в карму.
241
00:24:00,652 --> 00:24:03,214
Спасибо вам большое. Спасибо, что пришли.
242
00:24:03,465 --> 00:24:05,659
И отдельная благодарность -
243
00:24:05,910 --> 00:24:08,528
почётному основателю нашей клиники,
244
00:24:08,779 --> 00:24:11,846
который недавно уступил в ней
место руководителя.
245
00:24:12,097 --> 00:24:15,354
Со скрипом, конечно, но уступил.
Спасибо ему.
246
00:24:15,605 --> 00:24:19,035
Главный пластический хирург
Минздрава Российской Федерации,
247
00:24:19,286 --> 00:24:21,723
по совместительству - мой дорогой отец,
248
00:24:21,974 --> 00:24:23,474
Дмитрий Ларионов!
249
00:24:23,725 --> 00:24:25,225
(аплодисменты)
250
00:24:29,925 --> 00:24:31,808
-Ну, добрый вечер.
251
00:24:32,096 --> 00:24:33,776
Вы знаете, как я говорю.
252
00:24:34,027 --> 00:24:37,784
Пластический хирург шьёт
только из материала заказчика.
253
00:24:38,402 --> 00:24:41,542
Я желаю своей дочери и вам, коллеги,
254
00:24:42,074 --> 00:24:45,621
чтобы этот материал никогда не иссякал.
255
00:24:46,042 --> 00:24:47,987
И ещё я не устаю повторять,
256
00:24:48,534 --> 00:24:50,638
как я горжусь тобой, моя милая.
257
00:25:26,753 --> 00:25:28,980
(медленная музыка)
258
00:25:39,808 --> 00:25:41,308
Мигни мне,
259
00:25:41,559 --> 00:25:44,799
если она держит тебя в чёрном теле
и на сухом пайке.
260
00:25:45,050 --> 00:25:46,925
-Так, я тут ни при чём.
261
00:25:47,222 --> 00:25:51,002
Завтра у Вити сложная операция,
он сам решил, что не будет пить.
262
00:25:53,425 --> 00:25:55,000
Это что такое вообще?
263
00:25:55,251 --> 00:25:56,751
(смеются)
264
00:25:57,262 --> 00:26:00,542
-О, смотрите, кто идёт.
Вот и наш блудный дочь.
265
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
-Привет, деда!
266
00:26:04,084 --> 00:26:06,797
Здравствуйте, с юбилеем клиники всех.
-Соня!
267
00:26:07,853 --> 00:26:10,503
Это что такое? Это что за подстава?
268
00:26:11,144 --> 00:26:13,957
-А что такое, мамуль? Ты меня стесняешься?
269
00:26:16,214 --> 00:26:20,506
-Соня, я же просила. Я сказала,
что для нас с папой это очень важно.
270
00:26:21,050 --> 00:26:22,800
-А что? Папа меня поддержит.
271
00:26:25,144 --> 00:26:26,980
-Не круто, Сонь. Не круто.
272
00:26:28,050 --> 00:26:30,238
-Нет-нет, пожалуйста, никаких фото.
273
00:26:39,691 --> 00:26:41,371
-Что, прямо ни капельки?
274
00:26:42,214 --> 00:26:45,268
-Ну, может, самую капельку,
но двадцатку ты не получишь.
275
00:26:45,519 --> 00:26:47,986
-Пап, так нечестно!
-Играешь не по правилам -
276
00:26:48,237 --> 00:26:51,722
будь готова, что другая сторона
их тоже нарушит. Развлекайся.
277
00:26:52,290 --> 00:26:53,940
-С кем? Тут одни олды!
278
00:26:56,371 --> 00:26:58,902
К тебе это не относится, дед.
-Само собой.
279
00:26:59,363 --> 00:27:01,988
-Кстати, поздравляю с праздником.
-Спасибо.
280
00:27:03,586 --> 00:27:05,086
Двадцатка?
281
00:27:11,638 --> 00:27:13,745
-Добрый вечер.
Ваш пригласительный, пожалуйста.
282
00:27:13,996 --> 00:27:17,176
-Здравствуйте. А если я его потеряла?
-Он электронный.
283
00:27:18,449 --> 00:27:20,425
-Ну, значит, удалила случайно.
284
00:27:20,676 --> 00:27:23,386
-Ой... Вы же Женя Лейн?
285
00:27:24,160 --> 00:27:25,840
Да, конечно, здравствуйте.
286
00:27:26,730 --> 00:27:29,105
Вы гость или вас выступить пригласили?
287
00:27:30,066 --> 00:27:31,854
-Ну, как пойдёт.
288
00:27:32,105 --> 00:27:33,917
-Проходите, конечно.
-Спасибо.
289
00:27:41,285 --> 00:27:42,785
-Эй, дай шампанское.
290
00:27:43,300 --> 00:27:44,875
-А вам разве есть 18?
291
00:27:45,255 --> 00:27:46,755
-Мне 35, мальчик.
292
00:27:47,456 --> 00:27:49,706
Пластическая хирургия творит чудеса.
293
00:27:50,026 --> 00:27:53,292
-Девушка, вам пластика не нужна,
вы и так красивы, от природы.
294
00:27:53,543 --> 00:27:58,151
-За красоту шампанским угостишь?
-Закон не позволяет, а я проблем не хочу.
295
00:27:58,699 --> 00:28:00,550
-Фу, скучный.
296
00:28:04,913 --> 00:28:07,385
-Благотворительность - это замечательно.
297
00:28:07,636 --> 00:28:11,690
Но необходимо понимать,
что всё это возможно только благодаря тому,
298
00:28:11,941 --> 00:28:13,784
что у нас в штате есть человек
299
00:28:14,035 --> 00:28:16,774
в полном смысле этого слова
с золотыми руками.
300
00:28:17,025 --> 00:28:19,925
-Это правда. Вить, за твои золотые руки.
301
00:28:21,159 --> 00:28:23,361
-Это наш общий успех.
И вы, Дмитрий Константинович,
302
00:28:23,612 --> 00:28:25,470
заложили прекрасный фундамент.
-Несомненно.
303
00:28:25,721 --> 00:28:28,752
-И хорошо подмасливает
из своего кабинета в Минздраве.
304
00:28:45,581 --> 00:28:47,128
(шёпотом)
-Боже мой!
305
00:28:50,027 --> 00:28:52,612
Здрасте! Извините, я вас... Я...
306
00:28:53,525 --> 00:28:55,175
Я вас просто обожаю!
307
00:28:55,426 --> 00:28:57,364
Я все ваши песни наизусть знаю!
308
00:28:57,615 --> 00:28:59,115
А можно сфоткаться?
309
00:28:59,366 --> 00:29:00,866
-Легко.
310
00:29:08,753 --> 00:29:10,403
-Спасибо вам огромное!
311
00:29:10,654 --> 00:29:13,573
А вы тут с кем-то?
Я тут с родителями, они...
312
00:29:14,557 --> 00:29:17,361
Вон они. Мой папа тут самый главный хирург.
313
00:29:17,803 --> 00:29:19,996
Точнее, главная - мама, но...
314
00:29:20,597 --> 00:29:23,222
К нему ходят все самые знаменитые клиенты.
315
00:29:24,042 --> 00:29:26,550
И у него много подписчиков в соцсетях.
316
00:29:28,613 --> 00:29:30,113
-А!
317
00:29:30,364 --> 00:29:31,864
Ну, ещё увидимся.
318
00:29:38,019 --> 00:29:39,620
-Слушай, я тут сок принёс.
319
00:29:39,871 --> 00:29:42,991
Не знаю, какой ты любишь.
Тут яблочный, апельсиновый...
320
00:29:44,151 --> 00:29:47,641
-Люблю мультифрукт.
-Мультифрукт? Окей.
321
00:29:54,680 --> 00:29:56,180
Прошу.
322
00:29:57,377 --> 00:30:00,258
-А я передумала. Хочу сок из гуавы.
323
00:30:01,696 --> 00:30:05,289
-Из гуавы? Это типа манго?
324
00:30:19,758 --> 00:30:22,301
-Уступи инструмент на пару минут.
-Что такое? Вы кто?
325
00:30:22,552 --> 00:30:24,516
-Ну не жмись, не съем же я его.
326
00:30:26,742 --> 00:30:28,242
Дамы и господа!
327
00:30:28,635 --> 00:30:30,135
Народ, всем привет!
328
00:30:31,251 --> 00:30:34,203
Меня зовут Женя Лейн, кто не в курсе.
329
00:30:34,883 --> 00:30:37,758
И нет, я пока не планирую
стать вашим клиентом.
330
00:30:38,009 --> 00:30:40,188
Ну, может быть, годам к 35.
331
00:30:40,867 --> 00:30:42,484
Но у вас была моя подруга,
332
00:30:42,735 --> 00:30:45,390
делала себе подтяжку лица
и осталась довольна.
333
00:30:45,641 --> 00:30:47,445
Может быть, не у вас, неважно.
334
00:30:47,696 --> 00:30:52,422
В общем, поздравляю с юбилеем клиники,
всякое такое, и дарю вам классную песню.
335
00:30:52,673 --> 00:30:54,361
(тихо)
Всё, сваливай отсюда.
336
00:31:00,453 --> 00:31:02,601
(Женя Лейн - "Где-то")
337
00:31:02,852 --> 00:31:05,446
Далеко-далеко,
338
00:31:05,697 --> 00:31:08,385
У зелёной реки,
339
00:31:08,940 --> 00:31:11,734
Где не знают холодного ветра...
340
00:31:11,985 --> 00:31:13,485
-Круто поёт.
341
00:31:14,117 --> 00:31:17,179
-Собирает цветы,
342
00:31:17,430 --> 00:31:19,984
Оставляя следы
343
00:31:20,235 --> 00:31:25,742
На горячем песке, лето.
344
00:31:26,009 --> 00:31:29,464
Где-то, где ты.
345
00:31:31,032 --> 00:31:34,008
Где-то, где ты.
346
00:31:37,438 --> 00:31:38,938
-Поёт ничё так, да?
347
00:31:39,930 --> 00:31:42,117
-"Ничё так"? Ты издеваешься? Она бог!
348
00:31:42,368 --> 00:31:45,877
-...И глядишь на зелёную вербу.
349
00:31:46,320 --> 00:31:51,051
У рояля весна, но мелодия сна
350
00:31:51,302 --> 00:31:55,063
На горячем песке где-то.
351
00:31:55,314 --> 00:31:58,451
Где-то, где ты.
352
00:32:00,000 --> 00:32:02,966
Где-то, где ты.
353
00:32:04,594 --> 00:32:08,089
-Скромные у тебя боги.
-Слушай, что ты до меня докопался?
354
00:32:10,758 --> 00:32:14,598
-Да я хожу, смотрю. Тут все люди
как после пластической операции.
355
00:32:14,849 --> 00:32:17,099
Только кто-то лица, а кто-то мозгов.
356
00:32:17,993 --> 00:32:20,641
Одна ты кажешься настоящей.
357
00:32:28,256 --> 00:32:29,756
Будешь?
358
00:32:34,374 --> 00:32:36,781
-Туда, где я и где ты,
359
00:32:37,032 --> 00:32:39,040
Мои уносят мечты,
360
00:32:39,291 --> 00:32:43,181
И тают сны у воды туда, где я и ты.
361
00:32:43,672 --> 00:32:47,142
Туда, где я и где ты.
362
00:32:48,117 --> 00:32:52,428
Туда, где я и где ты, и чёрных нот мосты.
363
00:32:53,101 --> 00:32:55,146
Туда, где я и где ты,
364
00:32:55,969 --> 00:32:59,086
Уходят наши мечты,
365
00:33:00,391 --> 00:33:03,297
Туда, где я и где ты.
366
00:33:06,343 --> 00:33:10,453
Туда, где я и ты.
367
00:33:19,093 --> 00:33:21,250
(аплодисменты гостей)
368
00:33:37,038 --> 00:33:38,538
-Стой.
369
00:33:41,321 --> 00:33:43,008
Красивое платье, я и забыл.
370
00:33:44,941 --> 00:33:46,441
Давно
371
00:33:47,172 --> 00:33:48,747
для меня не надевала.
372
00:33:51,241 --> 00:33:52,741
Надень.
373
00:33:52,992 --> 00:33:54,492
-Сейчас?
-Угу.
374
00:33:58,548 --> 00:34:00,048
-Я не буду.
375
00:34:01,385 --> 00:34:03,283
-Мама!
-Стой там!
376
00:34:05,968 --> 00:34:07,468
Что ты видел?
377
00:34:08,080 --> 00:34:09,580
-Ничего.
-Вот именно.
378
00:34:10,189 --> 00:34:11,689
Ну, что такое, а?
379
00:34:14,541 --> 00:34:18,681
Просто попросил принарядиться.
Может, мы в ресторан сейчас поедем. Да?
380
00:34:19,283 --> 00:34:21,861
Илья, хочешь в ресторан?
Давно никуда не выбирались.
381
00:34:22,112 --> 00:34:25,438
А то вы всё с Павлом Давидовичем с мамой.
В центре этом своём.
382
00:34:25,689 --> 00:34:29,122
Нравится тебе Павел Давидович?
Маме очень нравится.
383
00:34:29,658 --> 00:34:33,618
Он хороший? Добрый?
А папа плохой по сравнению с ним?
384
00:34:34,179 --> 00:34:36,144
Надень!
-Не надо, пожалуйста.
385
00:34:37,322 --> 00:34:38,822
-Ладно, я помогу.
386
00:34:39,938 --> 00:34:41,588
-Ты чего? Илюша здесь.
387
00:34:41,839 --> 00:34:43,519
-Иди к себе, дверь закрой.
388
00:34:44,095 --> 00:34:45,595
-Олег, пожалуйста.
389
00:34:45,846 --> 00:34:47,346
-Бегом!
390
00:34:47,706 --> 00:34:49,386
Сиди там, пока я не приду!
391
00:34:49,774 --> 00:34:51,887
У меня к тебе тоже разговор будет!
392
00:35:04,885 --> 00:35:06,385
Ну вот.
393
00:35:11,431 --> 00:35:12,931
Сорвался.
394
00:35:14,135 --> 00:35:18,883
Ты же знаешь, как я не люблю
повышать голос.
395
00:35:25,068 --> 00:35:27,256
(мрачная музыка)
396
00:35:32,768 --> 00:35:34,518
-Здравствуйте.
-Здравствуйте.
397
00:35:35,466 --> 00:35:37,216
-Мне срочно нужен новый нос.
398
00:35:37,467 --> 00:35:39,842
Хочу как у вас, сделайте мне такой же.
399
00:35:40,939 --> 00:35:43,939
-Кажется, вы планировали к нам
только после 35.
400
00:35:44,908 --> 00:35:46,408
-А я передумала.
401
00:35:46,978 --> 00:35:50,119
Нет, ну правда.
Так хочется носик как у вас.
402
00:35:51,252 --> 00:35:52,752
Ну всё как у вас.
403
00:35:53,839 --> 00:35:56,151
-О, вот та, кто с вами не согласится.
404
00:35:56,402 --> 00:35:58,590
Это наша дочь, для неё вы - эталон.
405
00:35:58,895 --> 00:36:00,478
-А мы уже познакомились.
406
00:36:00,729 --> 00:36:04,449
-Да, и я уже запостила фотку,
и на ней уже 149 лайков, офигеть!
407
00:36:04,700 --> 00:36:06,825
У меня больше 30 обычно не бывает.
408
00:36:08,174 --> 00:36:11,424
-Ну мы можем все вместе сфоткаться.
Мы вчетвером.
409
00:36:12,050 --> 00:36:13,550
-Реально можем?
410
00:36:13,801 --> 00:36:17,425
-Фанаты, правда, точно решат,
что я себе пластику сделала.
411
00:36:17,737 --> 00:36:19,833
Но зато вам хорошая реклама.
412
00:36:20,443 --> 00:36:22,318
-Спасибо, рекламы нам хватает.
413
00:36:22,569 --> 00:36:26,321
-Прошу прощения, я пришёл выразить восторг
вашим выступлением.
414
00:36:26,572 --> 00:36:29,025
Вы прямо оживили нашу пресную вечеринку.
415
00:36:29,276 --> 00:36:31,673
-Соня, кажется, у тебя появился конкурент.
416
00:36:31,924 --> 00:36:34,517
-А вы что, тоже хотите
сделать со мной селфи?
417
00:36:34,768 --> 00:36:37,858
-Я хочу пригласить вас
выпить хорошего коньяка.
418
00:36:38,109 --> 00:36:40,297
Пойдёмте. Тут стол для непьющих.
419
00:36:40,723 --> 00:36:44,307
-А мы сейчас обсуждали
носик Анны Дмитриевны.
420
00:36:44,558 --> 00:36:47,049
Вот вы мужчина явно со вкусом.
-Спасибо.
421
00:36:48,063 --> 00:36:50,063
-Скажите, он же эффектнее моего?
422
00:36:50,314 --> 00:36:55,322
-Я думаю, этот вопрос вам стоит задать
вашему спутнику. Где, кстати, он?
423
00:36:55,573 --> 00:36:57,658
-Мои спутники - это ветер и алкоголь.
424
00:36:57,909 --> 00:37:01,251
-И кто же из них пригласил вас
на наше закрытое мероприятие?
425
00:37:01,502 --> 00:37:04,166
-А я подписана на соцсети
звёздного хирурга.
426
00:37:04,417 --> 00:37:06,479
Виктора Александровича Сафронова.
427
00:37:07,182 --> 00:37:09,057
Мимо ехала, не могла проехать.
428
00:37:09,643 --> 00:37:11,768
-В зале не курят. На улице только.
429
00:37:13,628 --> 00:37:15,220
-Обидно. Перебьюсь.
430
00:37:16,330 --> 00:37:19,205
-Ну зачем же отказывать себе
в удовольствии. Пойдёмте.
431
00:37:19,456 --> 00:37:21,494
Заодно расскажу о возможной коррекции,
432
00:37:21,745 --> 00:37:24,712
если это вас действительно интересует.
-Очень интересует.
433
00:37:27,978 --> 00:37:29,650
Ещё раз с праздником.
434
00:37:32,596 --> 00:37:34,908
-Она пьяна. Посажу её в такси и вернусь.
435
00:37:39,297 --> 00:37:41,329
Что это было вообще? Ты в своём уме?
436
00:37:41,580 --> 00:37:44,330
-Раньше тебе нравились мои перфомансы.
-Женя!
437
00:37:44,705 --> 00:37:48,166
-Что? Ты от меня уже неделю бегаешь.
Как ещё привлечь твоё внимание?
438
00:37:48,417 --> 00:37:50,979
-Куда я бегаю? У меня операции, пациенты.
439
00:37:51,230 --> 00:37:53,980
-Ты бедненький.
Ни минутки для себя любимого.
440
00:37:55,908 --> 00:37:59,028
-Ты же знаешь, я не могу сорваться
по первому звонку.
441
00:37:59,502 --> 00:38:03,384
Я сейчас вызову такси, ты поедешь домой.
-Не надо, я на своей тачке.
442
00:38:07,712 --> 00:38:11,514
-Ты никуда не поедешь в таком состоянии.
-А кто мне запретит? Ты?
443
00:38:11,765 --> 00:38:14,126
-Здравый смысл.
-Я с ним не знакома.
444
00:38:16,244 --> 00:38:19,415
-Я тут на самом деле друга подменял.
Он подъехал, я свободен.
445
00:38:19,666 --> 00:38:21,346
Ты занята? Может, мы...
446
00:38:22,447 --> 00:38:25,143
-Жень, мне надо вернуться в зал.
Пожалуйста, приди в себя.
447
00:38:25,394 --> 00:38:27,241
-Не получается. Сорян.
448
00:38:29,494 --> 00:38:31,557
-Такси приедет через шесть минут.
449
00:38:32,267 --> 00:38:34,017
-Целых шесть минут для меня?
450
00:38:34,268 --> 00:38:37,018
Да вы сама щедрость,
товарищ звёздный хирург.
451
00:38:37,269 --> 00:38:39,582
Надо было тебе сразу фоточку скинуть.
452
00:38:40,111 --> 00:38:41,791
Теста с двумя полосками.
453
00:38:42,042 --> 00:38:44,292
Чтобы твоя благоверная запалила.
-Что?
454
00:38:44,627 --> 00:38:46,502
-Вспоминаешь слово на букву Б?
455
00:38:48,096 --> 00:38:52,500
Это оно.
-Это что, твоя очередная шутка, да?
456
00:38:52,751 --> 00:38:54,642
-Тебе анализ ХГЧ показать?
457
00:38:56,619 --> 00:38:58,869
-Ты хочешь сказать, что это от меня?
458
00:39:00,250 --> 00:39:01,750
-Пошёл ты на ***.
459
00:39:04,260 --> 00:39:05,760
-Женя, стой.
460
00:39:08,001 --> 00:39:11,064
Как так получилось?
-Ты вроде врач.
461
00:39:11,392 --> 00:39:14,014
-Ты же пьёшь противозачаточные.
-Се ля ви.
462
00:39:14,265 --> 00:39:17,325
-Ты их пьёшь вообще?
-Что, ты думаешь, я специально?
463
00:39:20,142 --> 00:39:23,626
-Слушай, ты иногда делаешь такие вещи,
что я не знаю, что думать.
464
00:39:23,877 --> 00:39:27,165
-И что же здравый смысл
не заставил тебя со мной порвать?
465
00:39:30,135 --> 00:39:31,635
-Это не так просто.
466
00:39:32,025 --> 00:39:33,525
-В чём проблема?
467
00:39:49,775 --> 00:39:51,275
-Видимо, в этом.
468
00:40:06,720 --> 00:40:09,243
И что ты собираешься делать?
-Что я собираюсь делать?
469
00:40:09,494 --> 00:40:11,236
Тупой вопрос. Рожать, конечно.
470
00:40:14,610 --> 00:40:16,290
Твоё лицо - это шикарно.
471
00:40:16,783 --> 00:40:19,408
-Понятно. Поговорим завтра,
когда ты будешь трезвой.
472
00:40:19,659 --> 00:40:21,339
А теперь пойдём к такси.
473
00:40:22,193 --> 00:40:23,693
Женя!
474
00:40:26,727 --> 00:40:29,703
-Эй, подвези меня за той белой "ауди".
Очень срочно!
475
00:40:29,954 --> 00:40:31,634
-А кто там?
-Пять тыщ дам!
476
00:40:32,986 --> 00:40:34,666
Я тебя прошу, пожалуйста!
477
00:40:35,197 --> 00:40:38,324
-Прыгай.
-Спасибо, только быстрее, а то упустим их!
478
00:40:48,371 --> 00:40:50,657
(мрачная музыка)
479
00:40:57,337 --> 00:40:58,837
(шум мотора)
480
00:41:22,439 --> 00:41:23,939
-Мама!
481
00:41:29,103 --> 00:41:30,603
Мама!
482
00:41:37,361 --> 00:41:40,361
-Женя, останови машину,
давай спокойно всё обсудим.
483
00:41:40,612 --> 00:41:43,322
-Что обсудим, аборт?
-Аборт - это не конец света.
484
00:41:43,573 --> 00:41:46,735
Выпьешь две таблетки
и через пару дней будешь давать концерты.
485
00:41:46,986 --> 00:41:48,666
-Как у тебя всё просто.
486
00:41:50,510 --> 00:41:53,010
-Женечка, прошу, просто останови машину.
487
00:41:53,459 --> 00:41:55,549
-Ой, педальки перепутала.
488
00:41:56,167 --> 00:41:57,917
Я же тупая попсовая певичка.
489
00:41:58,947 --> 00:42:00,627
-Остановись, пожалуйста!
490
00:42:02,455 --> 00:42:03,994
-Давай быстрее, упустим их!
491
00:42:04,245 --> 00:42:06,626
-У меня не "феррари".
Да и я целым хочу остаться.
492
00:42:06,877 --> 00:42:09,135
-Я тебе бабки плачу!
-Не нужны мне твои бабки.
493
00:42:09,386 --> 00:42:12,900
-А на хрена тогда поехал?
-Чтоб ты глупостей не наделала.
494
00:42:13,213 --> 00:42:14,713
-Я говорю, жми!
495
00:42:20,268 --> 00:42:22,643
-С семьёй в ресторан, обычное же дело.
496
00:42:22,894 --> 00:42:24,769
А ты из этого устроила, Наташ!
497
00:42:26,791 --> 00:42:29,478
-Таблетки, таблетки. Это всё очень скучно.
498
00:42:29,854 --> 00:42:32,798
Есть другой способ.
"Аборт минутка" называется.
499
00:42:33,049 --> 00:42:35,362
-Ты с ума сошла?
-Раз - и нет ребёнка.
500
00:42:35,613 --> 00:42:38,201
-Остановись, я тебя прошу.
-И меня тоже нет!
501
00:42:38,452 --> 00:42:40,423
-Женя, стой, ты что делаешь!
502
00:42:48,986 --> 00:42:50,486
-Ай! Ай!
503
00:42:51,793 --> 00:42:53,443
-Что, что, что у тебя?
504
00:42:53,694 --> 00:42:55,194
-Ай! Очень больно!
505
00:42:55,445 --> 00:42:58,432
-Голова как?
Да ты что не пристегнулась-то, а?
506
00:43:07,775 --> 00:43:09,767
Алло! Вы меня слышите? Алло!
507
00:43:10,018 --> 00:43:11,518
У нас ДТП.
508
00:43:12,234 --> 00:43:13,884
Да, пострадавшие есть!
509
00:43:14,135 --> 00:43:19,072
Тут эстакада на Ильинском шоссе.
Где-то пять-десять километров от МКАДа.
510
00:43:19,687 --> 00:43:22,744
Да не знаю, не местный, ну!
Ехали, завернули и...
511
00:43:23,250 --> 00:43:25,072
Мужик, мужик, ты как, ты цел?
512
00:43:26,564 --> 00:43:29,689
Там есть кто-нибудь, нет?
Я тебя спрашиваю, слышишь?
513
00:43:30,736 --> 00:43:32,236
-Там моя жена.
514
00:43:40,853 --> 00:43:42,353
Наташа!
515
00:43:51,893 --> 00:43:53,393
-Эй?
516
00:43:54,088 --> 00:43:55,588
Женя?
517
00:43:58,446 --> 00:43:59,946
Слава богу.
518
00:44:04,212 --> 00:44:07,251
-Стоять, ты что делаешь?
Да успокойся, всё там уже!
519
00:44:07,502 --> 00:44:09,539
-Там моя жена.
-Никуда ты не пойдёшь!
520
00:44:09,790 --> 00:44:12,196
-Мы врезались?
521
00:44:14,462 --> 00:44:15,962
-Как ты?
522
00:44:16,213 --> 00:44:17,713
-Хреново.
523
00:44:17,964 --> 00:44:19,464
-Посмотри на меня.
524
00:44:21,790 --> 00:44:23,719
Руками можешь пошевелить?
-Ага.
525
00:44:25,140 --> 00:44:26,640
-Ногами?
526
00:44:26,891 --> 00:44:29,321
-Там моя жена!
-Да успокойся, всё уже!
527
00:44:30,087 --> 00:44:31,587
Уже всё.
528
00:44:46,087 --> 00:44:48,681
-Сиди. Сейчас помогу тебе выбраться.
529
00:45:05,837 --> 00:45:08,306
Эй! Скорую вызвали?
530
00:45:08,978 --> 00:45:10,658
-Да.
-Пострадавшие есть?
531
00:45:12,134 --> 00:45:13,634
-Да, есть.
532
00:45:17,430 --> 00:45:19,320
-Я сейчас, я врач, я подойду.
533
00:45:24,462 --> 00:45:25,962
Заклинило, чёрт.
534
00:45:27,220 --> 00:45:29,353
Так. Ты слышишь? Сиди здесь.
535
00:45:29,918 --> 00:45:32,517
Я к той машине. Там помощь нужна.
536
00:45:32,768 --> 00:45:34,455
-Вить, не уходи.
-Сиди здесь!
537
00:45:34,706 --> 00:45:36,206
-Пап!
-Вить!
538
00:45:41,258 --> 00:45:42,758
-Соня?
539
00:45:44,626 --> 00:45:46,673
Что ты... Что ты здесь делаешь?
540
00:45:47,275 --> 00:45:49,275
Ты как... Ты была в этой машине?
541
00:45:50,357 --> 00:45:51,857
Господи...
542
00:45:53,243 --> 00:45:55,040
Что, где болит?
-Рука.
543
00:45:55,798 --> 00:45:57,681
Очень больно. Ай!
544
00:45:58,923 --> 00:46:00,994
Ай!
-Похоже, перелом.
545
00:46:02,336 --> 00:46:04,579
Держи руку в покое, вот так.
546
00:46:06,212 --> 00:46:08,337
Больше ничего? Голова не кружится?
547
00:46:09,853 --> 00:46:12,681
Как ты здесь оказалась?
-Я за тобой поехала.
548
00:46:13,446 --> 00:46:14,946
-За мной? Зачем?
549
00:46:16,164 --> 00:46:17,664
-Я вас видела.
550
00:46:18,525 --> 00:46:20,564
(сирена скорой помощи)
551
00:46:24,789 --> 00:46:27,164
-Простите. Пап, можно тебя на минутку?
552
00:46:28,353 --> 00:46:31,904
Витя до сих пор не вернулся,
Соня куда-то пропала. Ты не видел их?
553
00:46:32,155 --> 00:46:35,400
-Нет. Ты бы с ней полегче,
всё-таки подросток.
554
00:46:35,985 --> 00:46:37,500
(звонок телефона)
555
00:46:37,751 --> 00:46:39,579
-Наконец-то.
-Ну вот.
556
00:46:40,212 --> 00:46:41,712
-Сонь, ты где?
557
00:46:45,758 --> 00:46:47,258
Соня, что случилось?
558
00:47:00,612 --> 00:47:02,876
(печальная музыка)
559
00:47:38,179 --> 00:47:39,679
-Соня, я сейчас.
560
00:47:42,532 --> 00:47:44,212
-Витя, что теперь делать?
561
00:47:44,463 --> 00:47:47,477
Она там сгорела. Что я натворила, Вить!
562
00:47:49,001 --> 00:47:50,501
-Не ты. Я.
563
00:47:51,187 --> 00:47:52,687
Я был за рулём.
564
00:47:53,157 --> 00:47:55,204
-Что?
-Я вёл машину.
565
00:47:55,603 --> 00:47:57,540
Я всем скажу, а ты подтвердишь.
566
00:47:57,791 --> 00:48:00,474
Я повёз тебя с банкета домой, поняла?
567
00:48:01,267 --> 00:48:03,860
-Но... Витя!
-Женя!
568
00:48:05,923 --> 00:48:08,235
Пьяный водитель - это срок до семи лет.
569
00:48:08,486 --> 00:48:10,444
А я разберусь.
570
00:48:11,329 --> 00:48:15,258
Ты поняла? Повтори, что ты скажешь
следователю и всем остальным.
571
00:48:15,829 --> 00:48:17,329
(тихо шепчет)
572
00:48:17,915 --> 00:48:19,415
Что я был за рулём.
573
00:48:19,666 --> 00:48:21,753
-Что ты... что ты был за рулём.
574
00:48:22,618 --> 00:48:24,392
-Всё. Вот так.
575
00:48:25,507 --> 00:48:27,253
Это версия для всех, поняла?
576
00:48:40,259 --> 00:48:42,720
-Извините, а машину когда
можно будет забрать?
577
00:48:42,971 --> 00:48:45,821
-О, дружище,
теперь ты гордый пассажир метро.
578
00:48:46,329 --> 00:48:49,738
-Сейчас следственная группа подъедет,
машинку твою осмотрим, опишем
579
00:48:49,989 --> 00:48:51,573
и на штрафстояночку до суда.
580
00:48:52,134 --> 00:48:53,962
-А!
-Пойдём.
581
00:49:06,587 --> 00:49:08,657
(настороженная музыка)
582
00:49:23,275 --> 00:49:25,087
-Проезд закрыт.
-Там моя дочь.
583
00:49:26,078 --> 00:49:28,845
Пожалуйста, я прошу вас, пропустите нас.
584
00:49:43,728 --> 00:49:45,784
-Соня, как ты?
585
00:49:46,314 --> 00:49:48,220
(Анна)
-Соня! Соня!
586
00:49:51,079 --> 00:49:52,579
-Мам!
587
00:49:53,040 --> 00:49:54,962
-Девочка моя!
-Мам!
588
00:50:00,290 --> 00:50:03,095
-Как ты? Как это произошло?
589
00:50:13,845 --> 00:50:16,368
(SHOO - "Не отпускаю")
57724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.