All language subtitles for Mrs.fletcher.S01E05.WEBRip-NTb(RETAIL).Dutch-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:52,195 --> 00:00:56,018 H� gast. -Waar heb jij gezeten? 2 00:00:56,157 --> 00:00:58,694 Ik was vreselijk bezorgd, schat. 3 00:00:58,834 --> 00:01:03,559 Gewoon de tentamens. Ik woon zo'n beetje in de bieb. 4 00:01:03,700 --> 00:01:06,583 Maar... Heb je straks wat te doen? 5 00:01:06,689 --> 00:01:11,067 Ik ga verder met leren. Ik kwam alleen voor m'n koptelefoon. 6 00:01:11,208 --> 00:01:16,176 Het stinkt hier een beetje. Je moet even een raam opendoen of zo. 7 00:01:43,298 --> 00:01:45,417 Amanda, hoi. 8 00:01:45,522 --> 00:01:52,055 Het spijt me echt, maar ik voel me niet lekker. Ik denk niet dat ik kan werken. 9 00:01:53,238 --> 00:01:58,868 Ok�, wat heb je dan? -Ik denk gewoon een flinke verkoudheid. 10 00:02:01,928 --> 00:02:06,758 Ok�, ik snap het. Ik hoop dat je je snel beter voelt. 11 00:02:06,897 --> 00:02:10,442 Dank je. Hoe gaat... Hoe is... 12 00:02:12,668 --> 00:02:14,439 Hoe gaat het met jou? 13 00:02:16,456 --> 00:02:18,679 Goed, hoor. 14 00:02:20,905 --> 00:02:22,305 Eve... 15 00:02:23,825 --> 00:02:26,118 Hoor 's, wat die avond betreft... 16 00:02:26,257 --> 00:02:29,176 Maak je daar geen zorgen om, ok�? 17 00:02:29,281 --> 00:02:33,000 We doen gewoon alsof 't niet is gebeurd. 18 00:02:33,139 --> 00:02:36,683 Jeetje, hartstikke bedankt. Dank je, Amanda. 19 00:02:36,789 --> 00:02:40,959 Ik denk er hetzelfde over, dus dat is fijn. Ok�, top. 20 00:02:41,098 --> 00:02:46,555 Ok�, en geniet van je dag ziek zijn, ja? Ok�, doei. 21 00:02:54,236 --> 00:02:59,727 Je krijgt slaag zodat je leert hoe je kunt worden wie je wilt zijn. Toch? 22 00:02:59,867 --> 00:03:02,994 Ja, ok�. -Ik verleen je een gunst. 23 00:03:03,099 --> 00:03:05,741 Dat weet ik. -Wat zeg je dan? 24 00:03:05,880 --> 00:03:09,112 Dank je wel. -Zul je vanaf nu 'n beter mens zijn? 25 00:03:09,251 --> 00:03:11,127 Ja, dank je wel. 26 00:03:40,881 --> 00:03:43,070 Waarom laat je 't niet toe? 27 00:03:43,209 --> 00:03:45,364 Ik wil het niet. -Pak aan. 28 00:03:45,503 --> 00:03:47,345 Ja, vind je dat lekker? 29 00:03:50,613 --> 00:03:52,210 Vind je het nu lekker? 30 00:03:55,062 --> 00:03:57,250 Zeg of je het nu lekker vindt, teef. 31 00:04:00,310 --> 00:04:01,873 Pak aan, teef. 32 00:04:04,098 --> 00:04:06,009 Ik weet niet of ik het lekker vind. 33 00:04:06,149 --> 00:04:08,755 Zeg dat je het lekker vindt. Je geniet. 34 00:04:43,512 --> 00:04:45,562 Kruimelt Zwitserse kaas niet? 35 00:04:45,668 --> 00:04:50,359 Mijn relatie is verkruimeld. Zwitserse kaas doet daar niet aan. 36 00:04:53,418 --> 00:04:56,998 Dat is de jongen die ik bedoelde. -O, natuurlijk. 37 00:04:57,103 --> 00:04:58,666 Hoe bedoel je? 38 00:04:58,771 --> 00:05:03,323 Jij neukt graag met standaard blanke jongens met een roze pik. 39 00:05:03,464 --> 00:05:05,617 Serieus? -Nou... 40 00:05:05,758 --> 00:05:07,529 Hij is wel leuk, h�? 41 00:05:11,214 --> 00:05:15,662 Werk jij hier? Ik heb je nooit gezien. -Ik werk hier de hele tijd al. 42 00:05:15,802 --> 00:05:19,625 Ik doe de vroege diensten zodat ik geen luie mensen zie. 43 00:05:19,764 --> 00:05:25,637 Ik ben niet lui. Alleen slaperig. -O? Waarom ben je zo slaperig? 44 00:05:25,778 --> 00:05:30,816 Tja, door het streven naar perfectie. Dat gaat maar door. 45 00:05:30,921 --> 00:05:35,265 Naar perfectie streven en het dan ook behalen. 46 00:05:39,784 --> 00:05:45,414 Ga je nog iets leuks doen deze week? -Ik denk dat ik morgen naar 'n feest ga. 47 00:05:45,519 --> 00:05:48,159 Jij? -Nou, ik denk... 48 00:05:48,300 --> 00:05:53,964 dat ik met jou naar dat feest ga. -Heeft iemand je uitgenodigd? 49 00:05:54,069 --> 00:05:56,467 Ik denk dat iemand dat wil doen. 50 00:05:59,317 --> 00:06:01,437 Ok�, juist. 51 00:06:03,454 --> 00:06:06,685 Dan zie ik je morgen. -Echt? 52 00:06:08,702 --> 00:06:10,960 Cool. -Cool. 53 00:06:12,977 --> 00:06:14,377 Tot dan. 54 00:06:20,971 --> 00:06:23,751 Allejezus, Chloe. 55 00:06:40,991 --> 00:06:45,022 Had ik gezegd dat we naar de Turks-en Caicoseilanden gaan? 56 00:06:45,162 --> 00:06:48,081 Nee, ik ben stikjaloers. -Snap ik. 57 00:06:48,186 --> 00:06:52,877 Het is echt even nodig. We zitten echt in een droge periode. 58 00:06:52,982 --> 00:06:55,797 Het is al best lang geleden. 59 00:06:55,902 --> 00:06:59,759 Wat bedoel je precies met 'best lang geleden'? 60 00:06:59,864 --> 00:07:04,000 Dat wil ik niet zeggen. Alleen als jij het eerst zegt. 61 00:07:04,139 --> 00:07:07,058 Ok�. Drie. -Drie weken? 62 00:07:08,658 --> 00:07:09,858 Drie maanden? 63 00:07:09,979 --> 00:07:11,437 Drie uur? 64 00:07:13,245 --> 00:07:15,470 Jemig. Ok�. 65 00:07:15,609 --> 00:07:20,613 Bij mij hetzelfde, maar dan min twee. Jaar. 66 00:07:20,719 --> 00:07:25,236 Het is allemaal niet best. Maar dit zal toch wel helpen? 67 00:07:25,376 --> 00:07:26,776 Chic, zeg. 68 00:07:26,905 --> 00:07:33,021 E�n nacht een kamer met zeezicht, voor 495. Daarna een kamer aan de tuinkant. 69 00:07:33,995 --> 00:07:37,158 Gaan we nog wat drinken? Ik wil niet naar huis. 70 00:07:37,298 --> 00:07:42,649 Ik kan niet. Ik heb die cursus. -O ja, die cursus. Hoe gaat dat? 71 00:07:44,041 --> 00:07:46,542 O, het is wel leuk. 72 00:07:46,682 --> 00:07:52,137 We hebben... Ik moet een essay schrijven, een keerpunt-essay. 73 00:07:52,278 --> 00:07:56,761 Dat moet gaan over een moment in je leven waarop je echt... 74 00:07:58,777 --> 00:08:02,565 een beslissing moest nemen die eigenlijk... 75 00:08:03,539 --> 00:08:06,527 ertoe heeft geleid dat je nu bent wie je bent. 76 00:08:06,668 --> 00:08:11,706 Ik vind het ongelooflijk lastig om te bepalen... 77 00:08:11,811 --> 00:08:15,494 wanneer dat was. -Klinkt deprimerend. Pardon? 78 00:08:15,635 --> 00:08:17,858 Ik wilde hoekig, niet rond. 79 00:08:17,998 --> 00:08:21,299 Ik wil het graag lezen. Ik twijfel over die kleur. 80 00:08:21,404 --> 00:08:25,713 Ik heb gereageerd op jullie eerste opzet. Nu ga je die herzien. 81 00:08:25,853 --> 00:08:29,502 Zie het als een nieuwe kans. Dus... 82 00:08:30,476 --> 00:08:36,418 Je moet er echt in investeren. Hou het niet oppervlakkig. Wees eerlijk. 83 00:08:36,558 --> 00:08:40,555 Anders is dit echt serieus zonde van je tijd. 84 00:08:43,614 --> 00:08:45,073 Fijne avond. 85 00:08:58,768 --> 00:09:00,818 Wie gaat er mee wat drinken? 86 00:09:04,294 --> 00:09:07,039 Ik... Vanavond niet, dank je. 87 00:09:47,219 --> 00:09:48,921 Sorry voor dat gedoe. 88 00:09:51,564 --> 00:09:55,213 Die avond in het caf�... Ik dacht echt dat er 'n vonk was. 89 00:09:55,352 --> 00:09:57,437 Ja, ik zag het. -Ja, toch? 90 00:09:57,542 --> 00:09:59,557 En toen spraken we af en... 91 00:10:00,531 --> 00:10:02,755 Zo gaat het echt elke keer. 92 00:10:02,894 --> 00:10:08,768 Als een heteroman iets voelt voor een trans-meisje. Begint het superleuk... 93 00:10:08,908 --> 00:10:13,737 maar dan krijgt hij ineens een existenti�le mannelijkheidscrisis. 94 00:10:13,878 --> 00:10:16,657 Weet je zeker dat dat het geval is? 95 00:10:17,875 --> 00:10:19,438 Nee. -Juist. 96 00:10:20,412 --> 00:10:22,775 Nee, dat weet ik niet zeker. 97 00:10:22,914 --> 00:10:25,555 Jemig, daarom ben ik schrijver. 98 00:10:25,661 --> 00:10:30,039 Ik zie geen verschil tussen wat ik denken wat er echt gebeurt. 99 00:10:30,179 --> 00:10:34,940 Zo heb ik verzonnen dat het echt klikte tussen Curtis en mij. 100 00:10:35,045 --> 00:10:39,041 En dat hij mee zou willen naar een feestje morgen. 101 00:10:41,683 --> 00:10:43,142 Ach ja. 102 00:10:45,159 --> 00:10:47,521 En jij? Wat is er met jou? 103 00:10:53,084 --> 00:10:55,446 Mag ik mee naar dat feest? 104 00:11:00,834 --> 00:11:03,579 Brendan? Kom binnen. 105 00:11:10,393 --> 00:11:13,729 Wauw, jij bent vroeg. -Ja, sorry. 106 00:11:13,834 --> 00:11:17,587 Geeft niet. Als je maar zegt dat ik er altijd zo uitzie. 107 00:11:20,854 --> 00:11:24,642 Je kamer is heel uitgebreid versierd. 108 00:11:24,782 --> 00:11:26,310 Ik doe m'n best. 109 00:11:31,873 --> 00:11:35,730 Loop niet zo rond te snuffelen. Ga alsjeblieft zitten. 110 00:11:37,955 --> 00:11:39,448 O nee. 111 00:11:42,091 --> 00:11:46,296 Volgens mij heb je een seksspeeltje laten liggen. 112 00:11:50,815 --> 00:11:53,420 Heb je ooit zo'n ding uitgeprobeerd? 113 00:12:09,619 --> 00:12:11,703 Verzet je er maar niet tegen. 114 00:12:21,436 --> 00:12:25,919 Wat voor feestje is dit? -Dat had ik wel even kunnen zeggen. 115 00:12:26,024 --> 00:12:29,359 Het is een BodyLuv-ondergoedfeest. 116 00:12:29,499 --> 00:12:31,375 Wat is dat? 117 00:12:32,350 --> 00:12:35,754 Het gaat om een positief lichaamsbeeld. 118 00:12:37,563 --> 00:12:40,795 Het zijn gewoon blote mensen die seks willen. 119 00:12:41,977 --> 00:12:43,436 Cool. 120 00:12:50,458 --> 00:12:54,593 Ok�, we draaien ons om, kleden ons uit... 121 00:12:54,733 --> 00:12:56,435 en op drie... 122 00:12:57,618 --> 00:12:59,876 kijken we. -Ok�. 123 00:13:13,988 --> 00:13:17,081 E�n, twee, drie. 124 00:13:19,723 --> 00:13:21,495 Rotmens. 125 00:13:25,388 --> 00:13:27,126 Nu ben ik. 126 00:13:46,451 --> 00:13:47,980 Kom mee. 127 00:14:18,915 --> 00:14:22,702 We zijn met afstand de oudste mensen op dit feest. 128 00:14:22,807 --> 00:14:25,517 Jeetje, wat een hoop snorren. 129 00:14:25,657 --> 00:14:27,985 En hij dan? Hij is lang. 130 00:14:28,125 --> 00:14:33,095 Ik vertrouw die architectenbril niet. -Het is wat fascistisch, h�? 131 00:14:34,069 --> 00:14:36,536 Ok�, er is hier echt niemand leuk. 132 00:14:36,675 --> 00:14:39,455 Ik zet officieel mijn airbag aan. 133 00:14:40,255 --> 00:14:43,452 Hou op. -Ik geef 't op. Niemand houdt hem in. 134 00:14:45,051 --> 00:14:46,451 Krijg nou tieten. 135 00:14:50,300 --> 00:14:53,427 Het is me gelukt. -Ik dacht dat je niet kon. 136 00:14:53,567 --> 00:14:56,660 Ik moest een beetje schuiven. 137 00:14:59,511 --> 00:15:02,499 Hoi, Eve. -Hoi Curtis, leuk dat je er bent. 138 00:15:02,604 --> 00:15:06,634 Je ziet er mooi uit. -Dank je, jij ook. Jullie allebei. 139 00:15:10,355 --> 00:15:12,613 Ik ga even een rondje lopen. -Ja? 140 00:15:12,753 --> 00:15:15,915 Waarom niet. Doei. -Leuk je te zien. 141 00:15:49,039 --> 00:15:50,881 Dat is echt... 142 00:15:54,566 --> 00:15:56,303 En hij dan? 143 00:15:56,373 --> 00:16:01,759 Ik vind die das te gek. Die boxershort ook. Maar samen is 't niks. 144 00:16:02,769 --> 00:16:06,277 En zij dan? -Zij wil echt veel te graag. 145 00:16:06,418 --> 00:16:08,259 Ze doet te erg haar best. 146 00:16:08,364 --> 00:16:11,943 En ik dan? Deed ik ook te veel m'n best? 147 00:16:13,543 --> 00:16:14,943 Welnee. 148 00:16:15,871 --> 00:16:17,956 Nee, jij kunt echt goed dansen. 149 00:16:18,097 --> 00:16:20,458 Ik deed onwijs m'n best. 150 00:16:33,737 --> 00:16:37,003 Wat is er? -Niks, dat is... 151 00:16:39,228 --> 00:16:42,703 M'n kamergenoot is er ook. Bedoel je Zack? 152 00:16:42,809 --> 00:16:46,943 Dit meen je niet. Dat is Harrison, m'n beste vriend. 153 00:16:48,127 --> 00:16:49,654 Kom nou. 154 00:16:52,123 --> 00:16:56,710 Jongens, we kennen elkaar allemaal. -Chloe. Heb je wat geslikt? 155 00:16:56,815 --> 00:16:58,761 Nee gast, zij wonen samen. 156 00:17:02,863 --> 00:17:06,199 Een bourbon met ijs graag. -Alleen cocktails. 157 00:17:09,675 --> 00:17:13,046 Dan graag de Otessa. -Hetzelfde. 158 00:17:14,437 --> 00:17:17,217 Wat is er? Waarom ben je hier? 159 00:17:17,982 --> 00:17:21,492 Je hebt me uitgenodigd. -Je zei dat je niet kon. 160 00:17:21,598 --> 00:17:25,315 Ik wist het niet zeker. -Je wist het niet zeker. 161 00:17:27,750 --> 00:17:32,371 Heb je ooit iets met een trans-persoon gehad? Ik wil geen twijfelaar. 162 00:17:32,476 --> 00:17:37,689 Nee, maar dat was het niet. Ik heb geen problemen met wie je bent. 163 00:17:39,324 --> 00:17:41,338 Nu heb ik een vraag voor jou. 164 00:17:41,443 --> 00:17:44,918 Heb je ooit iets met een zwart iemand gehad? 165 00:17:48,430 --> 00:17:52,634 Ok�. Wat is er dan? Hoe zit dit? 166 00:17:55,068 --> 00:18:02,018 Nou, het zit zo: Ik heb anderhalf uur in de auto naar Brooklyn gezeten, voor jou. 167 00:18:03,619 --> 00:18:05,390 Op een doordeweekse dag. 168 00:18:11,195 --> 00:18:14,948 Ok� dan. Fijn dat dat duidelijk is. 169 00:18:38,237 --> 00:18:41,607 Jeetje, het spijt me. -En terecht. 170 00:18:42,581 --> 00:18:45,186 Ik was even hebberig. -Dat zie ik. 171 00:18:47,204 --> 00:18:48,976 Hoe kan ik het goedmaken? 172 00:18:50,158 --> 00:18:54,154 Je kunt iets te drinken voor me halen. -Tuurlijk. 173 00:18:55,337 --> 00:18:56,830 Wat zou je willen? 174 00:18:58,013 --> 00:19:00,862 Witte wijn. Met ijs. 175 00:19:01,836 --> 00:19:04,372 Zeg je geen 'alsjeblieft'? -Nee. 176 00:19:05,799 --> 00:19:08,960 Wat ben jij bazig. -Waarom sta je hier nog? 177 00:19:21,196 --> 00:19:22,932 Zack trakteert. -Hoezo? 178 00:19:23,073 --> 00:19:26,652 Hij is de gokkastkampioen. -Even heel eerlijk. 179 00:19:26,791 --> 00:19:32,074 Ik was al blut voor we 't casino uit waren. Serieus. Ik was zo dronken. 180 00:19:32,214 --> 00:19:36,071 Hij heeft me een broek gegeven met 'slet' op de kont. 181 00:19:39,339 --> 00:19:41,737 Wanneer waren jullie in 't casino? 182 00:19:48,341 --> 00:19:50,773 Ik ga even naar de wc. 183 00:19:54,876 --> 00:19:56,508 Ik moet ook. 184 00:20:11,872 --> 00:20:14,338 Je had 't best kunnen zeggen. 185 00:20:14,443 --> 00:20:18,509 Dat weet je toch? -Heb je het over het casino? 186 00:20:18,614 --> 00:20:21,950 Nee, dat andere. 187 00:20:22,091 --> 00:20:26,052 We zijn kamergenoten, weet je. Vrienden. 188 00:20:28,694 --> 00:20:31,438 Waarom verzwijg je zoiets voor me? 189 00:20:32,830 --> 00:20:34,462 Alles is ok�, man. 190 00:20:43,779 --> 00:20:46,349 Woon je hier in de buurt? -Nee. 191 00:20:50,278 --> 00:20:52,537 Ben je schrijver? -Nee. 192 00:20:55,596 --> 00:20:57,298 Wat doe je dan? 193 00:21:00,775 --> 00:21:02,442 Ik kijk veel porno. 194 00:21:13,009 --> 00:21:16,901 Pak me bij m'n kont. 195 00:21:18,084 --> 00:21:19,751 Wat nog meer? 196 00:21:23,054 --> 00:21:24,861 Op je knie�n. 197 00:21:30,665 --> 00:21:31,865 Hallo? -Schiet op. 198 00:21:31,952 --> 00:21:34,036 Waar woon je? -Niet ver weg. 199 00:21:34,142 --> 00:21:35,739 Breng me daarheen. 200 00:21:42,761 --> 00:21:45,888 Ik hou niet van eten uit het water. -Proef wat. 201 00:21:45,993 --> 00:21:49,573 Hij kent 't pas een week en hij vindt 't heerlijk. 202 00:21:50,581 --> 00:21:53,083 Toch maar niet. -Proef nou. 203 00:21:53,223 --> 00:21:55,516 Nee, ik heb meer dan genoeg. 204 00:21:55,622 --> 00:21:59,026 De tonijn eist toegang. Niet ik, de tonijn. 205 00:21:59,131 --> 00:22:00,938 Hou op, ik wil niet. 206 00:22:35,070 --> 00:22:37,293 Wat moet ik doen? 207 00:22:37,434 --> 00:22:39,136 Lik aan m'n tepels. 208 00:22:53,248 --> 00:22:55,645 Nu jij aan de mijne. 209 00:22:57,454 --> 00:22:59,643 Toe? Alsjeblieft? 210 00:22:59,783 --> 00:23:05,273 Waarom zei hij niet dat hij homo was? Misschien is hij dat wel niet. 211 00:23:05,413 --> 00:23:09,513 Ok�, of dat hij op jongens valt. Ik vind het prima. 212 00:23:09,618 --> 00:23:15,909 Dat vindt niet elke witte macho hetero. -Ik ben geen witte macho hetero. 213 00:23:16,049 --> 00:23:18,933 Ik ben gewoon Brendan. -Tuurlijk. 214 00:23:19,038 --> 00:23:22,930 Ik ben een aardige jongen. Ik ben grappig... 215 00:23:24,112 --> 00:23:29,186 Op school vond iedereen me aardig. Hoe kan ik nu de slechterik zijn? 216 00:23:29,326 --> 00:23:33,218 Dan weet je nu hoe het is om je niet op je gemak te voelen. 217 00:23:33,358 --> 00:23:35,859 Dat wist ik heus al wel. 218 00:23:35,999 --> 00:23:39,752 Ik weet het. Je bent dit niet gewend. 219 00:23:40,935 --> 00:23:45,522 Sommige mensen voelen zich de hele tijd zo. Niet zo fijn, h�? 220 00:23:45,662 --> 00:23:47,920 Nee, het is waardeloos. 221 00:23:52,648 --> 00:23:55,532 Mag ik met je meelopen naar huis? -Ja. 222 00:24:04,882 --> 00:24:09,817 Zo lekker als je me bevelen geeft. Beveel me aan je vingers te zuigen. 223 00:24:09,923 --> 00:24:11,554 Zuig aan m'n vingers. 224 00:24:14,406 --> 00:24:16,316 Zeg dat je het lekker vindt. 225 00:24:17,707 --> 00:24:20,000 Geef me bevelen. -Dat heb ik al gedaan. 226 00:24:20,106 --> 00:24:25,631 Nu andere dingen. Zeg... Zeg dat ik m'n lul in je mond moet doen. 227 00:24:29,317 --> 00:24:31,506 Laten we het gewoon normaal doen. 228 00:24:38,944 --> 00:24:42,350 Ga je komen? 229 00:24:42,455 --> 00:24:45,338 Kun je het even ophouden? Probeer het. 230 00:24:45,479 --> 00:24:47,146 Hou het alsjeblieft op. 231 00:24:49,580 --> 00:24:50,980 Probeer niet te... 232 00:24:56,496 --> 00:24:58,476 Wacht, wacht... 233 00:25:01,954 --> 00:25:04,977 Ik ben klaar. Ik ben eruit gevallen. 234 00:25:11,824 --> 00:25:15,821 Bedankt voor het thuisbrengen. 235 00:25:15,960 --> 00:25:17,766 Ik ben een heer. 236 00:25:19,993 --> 00:25:21,833 Dus... 237 00:25:21,974 --> 00:25:23,641 Kom je mee naar boven? 238 00:25:25,241 --> 00:25:26,641 Nee, dank je. 239 00:25:28,439 --> 00:25:33,060 Maar ik wil je wel zoenen. -Ja, zeker weten. 240 00:25:58,850 --> 00:26:01,908 Slaap lekker. -Jij ook. 241 00:28:08,007 --> 00:28:10,613 Ik moet steeds aan je denken. 242 00:28:10,753 --> 00:28:15,340 Dit is Julian trouwens. 243 00:28:25,000 --> 00:28:30,000 Vertaling: Marieke Schuring BTI Studios 18469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.