All language subtitles for Mrs. Fletcher - 01x05 - Invisible Fence.AMZN.WEBRip.NTb.French.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,471 --> 00:00:54,430 - Yo ! - Salut, mec. 2 00:00:54,597 --> 00:00:57,433 T'�tais pass� o� ? Je m'inqui�tais pour toi, ch�ri. 3 00:00:58,768 --> 00:01:01,145 Je r�visais mes partiels � la biblioth�que. 4 00:01:04,482 --> 00:01:06,401 Tu fais un truc tout � l'heure ? 5 00:01:06,568 --> 00:01:10,113 Je vais continuer � r�viser. Je suis venu chercher mon casque. 6 00:01:11,114 --> 00:01:13,074 �a sent mauvais, ici. 7 00:01:13,241 --> 00:01:15,618 A�re un peu la pi�ce. 8 00:01:41,102 --> 00:01:41,936 All� ? 9 00:01:43,229 --> 00:01:44,564 Bonjour, Amanda. 10 00:01:45,607 --> 00:01:49,110 Je suis d�sol�e, je me sens pas bien aujourd'hui. 11 00:01:49,277 --> 00:01:51,905 Je vais pas pouvoir venir travailler. 12 00:01:53,448 --> 00:01:55,241 D'accord. Qu'est-ce que tu as ? 13 00:01:56,200 --> 00:01:59,495 C'est seulement un vilain rhume. Mais je vais... 14 00:02:03,750 --> 00:02:06,753 Pas de probl�me. Repose-toi bien. 15 00:02:06,920 --> 00:02:08,087 Merci. 16 00:02:08,296 --> 00:02:10,548 Et toi, comment... 17 00:02:12,759 --> 00:02:14,135 comment vas-tu ? 18 00:02:16,512 --> 00:02:18,640 Je vais bien. 19 00:02:21,059 --> 00:02:22,060 Eve... 20 00:02:23,853 --> 00:02:26,272 Concernant ce qui s'est pass� l'autre soir... 21 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 t'inqui�te pas, d'accord ? 22 00:02:29,609 --> 00:02:32,278 On fait comme s'il s'�tait rien pass�, d'accord ? 23 00:02:33,238 --> 00:02:36,449 Super, merci beaucoup, Amanda. 24 00:02:36,616 --> 00:02:39,619 Je suis d'accord. Alors, c'est super. 25 00:02:39,786 --> 00:02:40,912 Bon. 26 00:02:42,205 --> 00:02:44,415 Profite de ta journ�e de repos. 27 00:02:44,582 --> 00:02:46,793 D'accord, oui. Au revoir. 28 00:02:54,175 --> 00:02:55,969 Je vous mets des fess�es pour vous discipliner 29 00:02:56,135 --> 00:02:59,347 et vous faire devenir celle que vous voulez �tre. 30 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 D'accord. 31 00:03:01,349 --> 00:03:04,352 - C'est pour vous rendre service. - Je sais. 32 00:03:04,519 --> 00:03:06,771 - Qu'est-ce qu'on dit ? - Merci ! 33 00:03:06,938 --> 00:03:09,482 Vous serez une meilleure personne, maintenant ? 34 00:03:09,691 --> 00:03:11,109 Oui, merci ! 35 00:03:40,972 --> 00:03:42,223 T'aimes �a, hein ? 36 00:03:43,266 --> 00:03:44,851 - Non, arr�tez ! - Tu vas aimer �a ! 37 00:03:45,602 --> 00:03:46,686 T'aimes �a ? 38 00:03:50,523 --> 00:03:51,816 T'aimes �a, hein ? 39 00:03:53,359 --> 00:03:54,777 Bordel. 40 00:03:54,986 --> 00:03:56,738 Dis-moi si t'aimes �a, salope ! 41 00:04:00,366 --> 00:04:01,618 Prends �a, salope ! 42 00:04:03,995 --> 00:04:05,622 Je suis pas s�re d'aimer �a. 43 00:04:06,205 --> 00:04:08,374 Dis-moi que t'aimes �a, dis-moi que t'adores ! 44 00:04:43,493 --> 00:04:45,703 Le groupe Melted Swiss s'est s�par� ? 45 00:04:45,870 --> 00:04:47,205 Non, Louisa et moi, on s'est s�par�es. 46 00:04:47,413 --> 00:04:49,832 Les Melted Swiss, eux, sont toujours ensemble. 47 00:04:53,419 --> 00:04:54,796 C'est de lui que je t'ai parl�. 48 00:04:55,505 --> 00:04:56,464 Je comprends mieux. 49 00:04:57,257 --> 00:04:58,758 Comment �a ? 50 00:04:58,925 --> 00:05:01,803 T'aimes coucher avec des Blancs banals 51 00:05:01,970 --> 00:05:03,304 � la bite rose. 52 00:05:03,471 --> 00:05:04,722 Arr�te un peu. 53 00:05:05,848 --> 00:05:06,975 Il est mignon, non ? 54 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 Je savais pas que tu bossais ici. 55 00:05:13,439 --> 00:05:15,733 Je bosse ici depuis la rentr�e. 56 00:05:15,900 --> 00:05:19,696 Je prends le service du matin pour �viter les feignasses. 57 00:05:19,904 --> 00:05:21,531 Je suis pas une feignasse. 58 00:05:21,698 --> 00:05:23,241 - Je suis toujours fatigu�. - Vraiment ? 59 00:05:23,908 --> 00:05:25,577 Pourquoi t'es si fatigu� ? 60 00:05:25,785 --> 00:05:27,954 Tu sais, �tre toujours excellent... 61 00:05:28,621 --> 00:05:31,040 faire sans cesse tous ces efforts 62 00:05:31,207 --> 00:05:34,752 pour atteindre l'excellence, c'est �puisant. 63 00:05:37,881 --> 00:05:39,591 Sinon... 64 00:05:39,757 --> 00:05:41,342 Tu fais quelque chose cette semaine ? 65 00:05:41,551 --> 00:05:45,263 Oui, je vais � une soir�e, demain. 66 00:05:45,430 --> 00:05:46,264 Et toi ? 67 00:05:46,472 --> 00:05:48,349 Je me disais... 68 00:05:48,516 --> 00:05:51,060 que j'allais venir � cette soir�e avec toi. 69 00:05:51,227 --> 00:05:52,812 Quelqu'un t'a invit� ? 70 00:05:54,272 --> 00:05:55,440 Quelqu'un en a envie. 71 00:06:00,278 --> 00:06:01,112 Dans ce cas-l�... 72 00:06:03,531 --> 00:06:04,616 � demain. 73 00:06:05,575 --> 00:06:07,035 Vraiment ? 74 00:06:08,661 --> 00:06:10,246 - Cool. - Cool. 75 00:06:12,749 --> 00:06:13,583 � plus. 76 00:06:21,007 --> 00:06:23,051 Bordel de merde, Chloe. 77 00:06:25,829 --> 00:06:26,958 CARNET D'�CRITURE 78 00:06:40,985 --> 00:06:42,987 On va aux �les Turques-et-Ca�ques, 79 00:06:43,154 --> 00:06:45,073 pour un petit s�jour romantique. 80 00:06:45,240 --> 00:06:47,158 Tu m'avais pas dit. Je suis jalouse ! 81 00:06:47,367 --> 00:06:49,577 On en a vraiment besoin. 82 00:06:49,744 --> 00:06:52,789 On est en pleine travers�e du d�sert. 83 00:06:52,956 --> 00:06:55,250 �a fait un bon moment. 84 00:06:55,917 --> 00:06:58,795 "Un bon moment", c'est-�-dire ? 85 00:06:59,963 --> 00:07:03,258 Je te le dis si tu me le dis. 86 00:07:04,759 --> 00:07:05,593 Trois. 87 00:07:06,010 --> 00:07:07,470 Trois semaines ? 88 00:07:08,721 --> 00:07:09,806 Trois mois ? 89 00:07:10,055 --> 00:07:11,266 Trois heures ? 90 00:07:13,768 --> 00:07:15,687 Putain. Tr�s bien. 91 00:07:15,895 --> 00:07:17,730 Pareil que toi moins deux. 92 00:07:18,898 --> 00:07:19,857 En ann�es. 93 00:07:20,817 --> 00:07:23,027 C'est vraiment pas la joie. 94 00:07:23,236 --> 00:07:25,238 Mais �a, �a devrait nous aider, non ? 95 00:07:25,405 --> 00:07:26,906 La classe ! 96 00:07:27,115 --> 00:07:29,826 On a la chambre vue sur mer une seule nuit, c'�tait 495 dollars. 97 00:07:29,993 --> 00:07:32,495 Les autres nuits, on a la vue sur le jardin. 98 00:07:33,997 --> 00:07:34,956 On va boire un verre ? 99 00:07:35,164 --> 00:07:37,250 J'ai pas envie de rentrer. 100 00:07:37,417 --> 00:07:38,960 Je peux pas, j'ai mon cours. 101 00:07:39,168 --> 00:07:42,380 C'est pas vrai, toujours ce cours ! �a se passe comment ? 102 00:07:43,965 --> 00:07:45,592 C'est super. 103 00:07:46,676 --> 00:07:48,636 On doit �crire... 104 00:07:48,803 --> 00:07:52,140 On doit �crire un texte sur un moment d�cisif de notre vie. 105 00:07:52,307 --> 00:07:56,519 On doit raconter un moment de notre vie o� on a d�... 106 00:07:58,813 --> 00:08:00,398 prendre une d�cision... 107 00:08:01,441 --> 00:08:02,984 qui nous a... 108 00:08:03,610 --> 00:08:06,529 conduit � devenir la personne que l'on est aujourd'hui. 109 00:08:06,696 --> 00:08:11,618 C'est extr�mement difficile d'essayer de... 110 00:08:11,784 --> 00:08:12,619 de trouver ce moment. 111 00:08:12,827 --> 00:08:13,995 �a a l'air d�primant. 112 00:08:14,370 --> 00:08:15,455 Excusez-moi, 113 00:08:15,622 --> 00:08:17,916 je les voulais coup�s droits, pas arrondis. 114 00:08:18,124 --> 00:08:19,125 J'ai h�te de le lire. 115 00:08:19,334 --> 00:08:21,336 J'aurais pas d� choisir cette couleur. 116 00:08:21,544 --> 00:08:24,214 J'ai annot� vos premiers jets. 117 00:08:24,380 --> 00:08:25,423 Donc, repassez dessus. 118 00:08:25,840 --> 00:08:29,761 Consid�rez �a comme une deuxi�me chance. 119 00:08:30,637 --> 00:08:32,764 Mettez-y vraiment du v�tre. 120 00:08:33,681 --> 00:08:35,183 Ne faites pas semblant. 121 00:08:35,391 --> 00:08:37,101 Soyez honn�tes. 122 00:08:37,310 --> 00:08:39,854 Sinon, c'est une pure perte de temps. 123 00:08:43,691 --> 00:08:45,109 Bonne soir�e. 124 00:08:58,623 --> 00:09:00,333 On va boire un verre ? 125 00:09:04,254 --> 00:09:06,881 Pas ce soir, mais merci. 126 00:09:47,213 --> 00:09:49,257 - D�sol�e pour tout � l'heure. - T'inqui�te pas. 127 00:09:51,718 --> 00:09:54,888 L'autre soir, au bar, j'ai cru qu'il y avait un truc. 128 00:09:55,471 --> 00:09:56,389 Moi aussi. 129 00:09:56,598 --> 00:09:57,599 - Vraiment ? - Oui. 130 00:09:57,765 --> 00:09:59,767 Puis on s'est vus et... 131 00:10:00,643 --> 00:10:02,812 �a se passe toujours comme �a, putain. 132 00:10:02,979 --> 00:10:06,232 Quand un mec h�t�ro a des sentiments pour une fille trans, 133 00:10:06,399 --> 00:10:07,775 au d�but, il fonce, 134 00:10:07,942 --> 00:10:09,903 puis d'un coup, sans qu'on s'y attende, 135 00:10:10,069 --> 00:10:13,656 il nous fait sa petite crise de masculinit�. 136 00:10:14,407 --> 00:10:16,659 T'es s�re que c'est �a ? 137 00:10:17,952 --> 00:10:19,704 - Non. - D'accord. 138 00:10:20,455 --> 00:10:22,832 Je suis pas s�re que ce soit �a. 139 00:10:22,999 --> 00:10:25,668 C'est pour �a que je suis �crivaine. 140 00:10:25,835 --> 00:10:29,547 Je fais pas la diff�rence entre mon imagination et la r�alit�. 141 00:10:30,256 --> 00:10:32,842 Par exemple, je me suis imagin� que Curtis et moi, 142 00:10:33,009 --> 00:10:35,053 on se rapprochait, 143 00:10:35,220 --> 00:10:38,973 et qu'il voudrait m'accompagner � une soir�e � Brooklyn demain. 144 00:10:41,684 --> 00:10:43,353 Bref. 145 00:10:45,063 --> 00:10:46,022 Et toi ? 146 00:10:46,606 --> 00:10:47,440 Qu'est-ce que tu as ? 147 00:10:53,071 --> 00:10:55,323 Je peux venir � cette soir�e avec toi ? 148 00:11:00,828 --> 00:11:02,455 - Brendan ? - Oui. 149 00:11:02,622 --> 00:11:03,748 Entre. 150 00:11:11,756 --> 00:11:13,967 - T'es en avance. - D�sol�. 151 00:11:14,133 --> 00:11:17,303 T'inqui�te pas. Mais on fera croire que j'ai cette t�te-l� au r�veil. 152 00:11:22,058 --> 00:11:24,060 C'est tr�s d�cor�, ici. 153 00:11:24,852 --> 00:11:26,229 Je fais de mon mieux. 154 00:11:31,901 --> 00:11:34,946 Tu peux arr�ter de farfouiller et t'asseoir, s'il te pla�t ? 155 00:11:38,032 --> 00:11:39,325 Oh, non... 156 00:11:42,036 --> 00:11:46,082 Je crois que t'as oubli� de ranger ton sex-toy. 157 00:11:50,920 --> 00:11:52,714 T'as d�j� essay� ce truc ? 158 00:11:54,549 --> 00:11:55,383 Non. 159 00:12:09,981 --> 00:12:11,316 N'essaye pas de r�sister. 160 00:12:22,076 --> 00:12:25,079 - C'est quoi, cette soir�e ? - J'aurais d� te pr�venir. 161 00:12:25,246 --> 00:12:29,083 C'est une soir�e o� tout le monde est en sous-v�tements. 162 00:12:29,626 --> 00:12:30,668 Comment �a ? 163 00:12:32,545 --> 00:12:34,339 Le but est d'apprendre � aimer notre corps. 164 00:12:37,508 --> 00:12:39,636 C'est des gens nus qui veulent s'envoyer en l'air. 165 00:12:41,888 --> 00:12:43,139 Cool. 166 00:12:51,439 --> 00:12:55,985 On se retourne, on se d�shabille, on compte jusqu'� trois... 167 00:12:57,487 --> 00:12:58,404 et on se retourne. 168 00:13:10,750 --> 00:13:12,544 - C'est bon. - D'accord. 169 00:13:13,962 --> 00:13:16,965 Un... deux... trois ! 170 00:13:19,926 --> 00:13:21,469 T'abuses ! 171 00:13:23,096 --> 00:13:24,222 Bon. 172 00:13:25,098 --> 00:13:25,932 � mon tour. 173 00:13:46,242 --> 00:13:47,120 Allez ! 174 00:14:18,985 --> 00:14:22,488 On est les plus vieilles de la soir�e. 175 00:14:22,655 --> 00:14:23,489 La vache... 176 00:14:23,907 --> 00:14:25,283 Y a beaucoup de moustachus. 177 00:14:25,742 --> 00:14:27,493 Et lui ? Il est grand. 178 00:14:28,286 --> 00:14:30,288 Son look d'architecte m'inspire pas confiance. 179 00:14:30,496 --> 00:14:33,082 �a lui donne un petit air fasciste. 180 00:14:34,042 --> 00:14:35,710 Aucun mec mignon en vue. 181 00:14:36,711 --> 00:14:39,422 Je vais officiellement d�ployer mon airbag. 182 00:14:40,256 --> 00:14:41,716 - Arr�te. - J'abandonne. 183 00:14:41,883 --> 00:14:43,635 - Arr�te. - Je rel�che tout. 184 00:14:44,928 --> 00:14:45,762 Merde, alors. 185 00:14:50,099 --> 00:14:50,934 J'ai pu venir. 186 00:14:51,643 --> 00:14:52,977 Tes mercredis sont pas charg�s ? 187 00:14:53,603 --> 00:14:56,564 Je me suis arrang�. J'ai d�plac� des rendez-vous. 188 00:15:00,526 --> 00:15:01,402 C'est super de te voir. 189 00:15:02,779 --> 00:15:04,906 - T'es tr�s �l�gant. - Merci, toi aussi. 190 00:15:05,198 --> 00:15:06,032 Et toi aussi. 191 00:15:10,453 --> 00:15:12,121 Je vais me resservir. 192 00:15:12,330 --> 00:15:13,998 - T'es s�re ? - Oui, oui. 193 00:15:14,165 --> 00:15:14,999 - � plus. - Salut. 194 00:15:54,496 --> 00:15:56,039 Et lui ? 195 00:15:56,540 --> 00:15:59,293 J'adore sa cravate. J'adore son cale�on. 196 00:15:59,751 --> 00:16:01,253 Les deux ensemble, je d�teste. 197 00:16:02,880 --> 00:16:06,383 - Et elle ? - La vache, elle en fait trop. 198 00:16:06,550 --> 00:16:08,302 Elle en fait beaucoup trop. 199 00:16:08,468 --> 00:16:11,972 Et moi ? J'en faisais trop ? 200 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 Non. 201 00:16:15,767 --> 00:16:17,603 Tu danses super bien. 202 00:16:17,936 --> 00:16:20,439 Arr�te, j'en faisais beaucoup trop ! 203 00:16:33,410 --> 00:16:34,286 Quoi ? 204 00:16:35,203 --> 00:16:37,205 Rien. Le mec l�-bas, c'est... 205 00:16:39,291 --> 00:16:40,167 mon coloc. 206 00:16:40,834 --> 00:16:42,711 Zack est ton coloc ? 207 00:16:43,170 --> 00:16:44,129 C'est dingue ! 208 00:16:44,338 --> 00:16:46,673 Il est avec Harrison, mon meilleur ami ! 209 00:16:51,887 --> 00:16:52,721 Les mecs ! 210 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 On est tous connect�s ! 211 00:16:54,181 --> 00:16:56,642 Chloe ! T'as pris de la D ? 212 00:16:56,808 --> 00:16:58,644 Mais non, d�bile ! Ils sont colocs. 213 00:17:02,231 --> 00:17:03,649 Un bourbon avec des gla�ons. 214 00:17:04,107 --> 00:17:05,192 On a que des cocktails maison. 215 00:17:09,655 --> 00:17:12,324 - Je vais prendre un Otessa. - Moi aussi. 216 00:17:14,368 --> 00:17:15,744 Alors ? 217 00:17:15,911 --> 00:17:17,287 Pourquoi tu es ici ? 218 00:17:18,038 --> 00:17:19,331 Tu m'as invit�. 219 00:17:19,498 --> 00:17:21,375 Tu as dit que tu pourrais pas venir. 220 00:17:21,542 --> 00:17:23,126 J'�tais pas s�r. 221 00:17:23,961 --> 00:17:25,254 Tu �tais pas s�r. 222 00:17:27,589 --> 00:17:29,383 Tu es d�j� sorti avec une trans ? 223 00:17:29,716 --> 00:17:32,469 Si tu assumes qu'� moiti�, je suis pas int�ress�e. 224 00:17:32,636 --> 00:17:34,972 Non, jamais. Mais j'assume compl�tement. 225 00:17:35,389 --> 00:17:37,599 Je n'ai aucun probl�me avec �a. 226 00:17:39,184 --> 00:17:40,894 Je peux te poser une question ? 227 00:17:41,562 --> 00:17:44,064 - Tu es d�j� sortie avec un Noir ? - Oui. 228 00:17:48,402 --> 00:17:50,571 Qu'est-ce que tu attends de tout �a ? 229 00:17:51,154 --> 00:17:52,531 �a repr�sente quoi, pour toi ? 230 00:17:55,075 --> 00:17:57,286 Tout ce que je peux te dire, 231 00:17:57,452 --> 00:18:00,998 c'est que j'ai fait 1 h 30 de route pour venir � Brooklyn et te voir. 232 00:18:03,584 --> 00:18:05,085 Un soir de semaine. 233 00:18:09,339 --> 00:18:10,340 Merci. 234 00:18:11,300 --> 00:18:12,467 Tr�s bien. 235 00:18:13,093 --> 00:18:14,469 Maintenant, tout est clair. 236 00:18:39,536 --> 00:18:41,496 - Je suis d�sol�. - J'esp�re bien. 237 00:18:42,664 --> 00:18:44,833 - J'ai fait mon glouton. - J'ai vu �a. 238 00:18:47,127 --> 00:18:48,378 Comment me faire pardonner ? 239 00:18:50,130 --> 00:18:52,216 Vous pourriez m'offrir un verre. 240 00:18:53,258 --> 00:18:54,551 Bien s�r. 241 00:18:55,135 --> 00:18:56,511 Que voulez-vous ? 242 00:18:57,971 --> 00:18:59,431 Du vin blanc. 243 00:18:59,973 --> 00:19:00,849 Avec des gla�ons. 244 00:19:01,683 --> 00:19:02,726 Pas de "s'il vous pla�t" ? 245 00:19:03,477 --> 00:19:04,561 Non. 246 00:19:06,104 --> 00:19:08,899 - Vous �tes autoritaire. - Pourquoi vous �tes encore l� ? 247 00:19:15,826 --> 00:19:17,302 RESTAURANT JAPONAIS 248 00:19:21,286 --> 00:19:23,080 - Zack paye le repas ! - Pourquoi ? 249 00:19:23,288 --> 00:19:24,414 Il a gagn� � la machine � sous. 250 00:19:24,581 --> 00:19:26,708 Pour tout vous dire, 251 00:19:26,875 --> 00:19:28,752 j'ai tout d�pens� avant de sortir du casino. 252 00:19:29,086 --> 00:19:30,504 Arr�te ! 253 00:19:31,171 --> 00:19:32,005 J'�tais trop bourr�. 254 00:19:32,255 --> 00:19:35,467 Il m'a achet� un pantalon avec �crit "SALOPE" sur les fesses. 255 00:19:35,676 --> 00:19:37,010 Beurk ! 256 00:19:39,304 --> 00:19:41,640 Quand est-ce que vous �tes all�s au casino ? 257 00:19:48,438 --> 00:19:50,148 Je vais aux toilettes. 258 00:19:54,903 --> 00:19:56,113 J'y vais aussi. 259 00:20:11,879 --> 00:20:13,338 T'aurais pu me le dire. 260 00:20:14,506 --> 00:20:15,716 Tu sais ? 261 00:20:15,883 --> 00:20:18,552 Tu parles du casino ? 262 00:20:18,719 --> 00:20:21,471 Non, l'autre truc. 263 00:20:22,222 --> 00:20:23,849 On est colocs. 264 00:20:24,683 --> 00:20:25,684 On est amis. 265 00:20:28,854 --> 00:20:31,523 Pourquoi tu m'as cach� un truc pareil ? 266 00:20:32,649 --> 00:20:33,901 C'est pas si important. 267 00:20:44,202 --> 00:20:46,580 - Vous habitez dans le coin ? - Non. 268 00:20:50,209 --> 00:20:52,586 - Vous �tes �crivaine ? - Non. 269 00:20:55,547 --> 00:20:57,174 Vous faites quoi ? 270 00:21:00,677 --> 00:21:02,471 Je regarde plein de films pornos. 271 00:21:12,898 --> 00:21:14,149 Touche-moi les fesses. 272 00:21:14,900 --> 00:21:15,901 Touche-moi les fesses. 273 00:21:17,986 --> 00:21:19,613 Quoi d'autre ? 274 00:21:23,116 --> 00:21:23,951 Mets-toi � genoux. 275 00:21:30,749 --> 00:21:31,583 Il y a quelqu'un ? 276 00:21:31,959 --> 00:21:33,335 - T'habites o� ? - � c�t�. 277 00:21:34,294 --> 00:21:35,212 On va chez toi. 278 00:21:38,506 --> 00:21:41,426 Pourquoi tu manges du poulet dans un restau de sushis ? 279 00:21:42,678 --> 00:21:44,555 J'aime pas ce qui vient de la mer. 280 00:21:44,930 --> 00:21:45,764 Tu devrais go�ter. 281 00:21:45,973 --> 00:21:48,308 Il a go�t� la semaine derni�re et maintenant, il adore. 282 00:21:50,227 --> 00:21:51,061 Non, merci. 283 00:21:51,270 --> 00:21:53,355 Go�te une petite bouch�e. 284 00:21:53,564 --> 00:21:55,399 Non, merci. J'ai assez � manger. 285 00:21:55,649 --> 00:21:57,401 Le thon veut entrer en toi. 286 00:21:57,609 --> 00:21:59,069 - Non. - C'est pas moi, c'est le thon ! 287 00:21:59,236 --> 00:22:00,237 Arr�te ! J'en veux pas ! 288 00:22:27,180 --> 00:22:28,015 Bordel. 289 00:22:35,022 --> 00:22:36,148 Tu veux que je fasse quoi ? 290 00:22:37,357 --> 00:22:39,234 L�che-moi les t�tons. 291 00:22:53,040 --> 00:22:54,791 � ton tour. L�che-les-moi. 292 00:22:57,336 --> 00:22:59,046 Allez, s'il te pla�t. 293 00:22:59,755 --> 00:23:02,090 Pourquoi il m'a pas dit qu'il �tait gay ? 294 00:23:03,383 --> 00:23:05,302 Peut-�tre qu'il l'est pas. 295 00:23:05,469 --> 00:23:08,138 Que les mecs l'int�ressaient, si tu pr�f�res. 296 00:23:08,305 --> 00:23:09,473 �a me pose aucun souci. 297 00:23:09,681 --> 00:23:12,726 C'est pas le cas de tous les h�t�ros cisgenres blancs. 298 00:23:12,893 --> 00:23:15,771 Je suis pas un h�t�ro cisgenre blanc. 299 00:23:15,938 --> 00:23:17,856 Je suis... je suis Brendan ! 300 00:23:18,065 --> 00:23:19,066 D'accord, pardon. 301 00:23:19,274 --> 00:23:22,736 C'est vrai. Je suis un mec sympa et marrant... 302 00:23:24,196 --> 00:23:25,572 Au lyc�e, j'�tais populaire. 303 00:23:25,864 --> 00:23:29,201 Ici, personne m'aime. Je comprends pas. 304 00:23:29,368 --> 00:23:31,453 Tu d�couvres ce que �a fait d'�tre mal dans sa peau. 305 00:23:31,620 --> 00:23:32,704 Je t'emmerde ! 306 00:23:33,413 --> 00:23:35,123 J'ai d�j� �t� mal dans ma peau. 307 00:23:36,041 --> 00:23:39,586 Je sais bien que t'as pas l'habitude. 308 00:23:40,963 --> 00:23:43,674 Mais on est beaucoup � se sentir comme �a en permanence. 309 00:23:44,258 --> 00:23:47,344 - C'est pas terrible, pas vrai ? - C'est horrible. 310 00:23:52,683 --> 00:23:55,477 - Je te raccompagne chez toi ? - D'accord. 311 00:24:05,028 --> 00:24:06,488 J'aime que tu me dises quoi faire. 312 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 Dis-moi de te sucer les doigts. 313 00:24:09,908 --> 00:24:10,909 Suce-moi les doigts. 314 00:24:14,454 --> 00:24:15,998 Dis-moi que t'aimes �a. 315 00:24:17,624 --> 00:24:20,085 - Dis-moi quoi faire. - C'est ce que je fais. 316 00:24:20,252 --> 00:24:22,296 Non, dis-moi autre chose, par exemple... 317 00:24:23,380 --> 00:24:25,591 de mettre ma bite dans ta bouche. 318 00:24:29,219 --> 00:24:31,513 On pourrait pas le faire normalement ? 319 00:24:38,687 --> 00:24:39,521 Tu vas �jaculer ? 320 00:24:40,647 --> 00:24:41,690 Tu vas �jaculer ? 321 00:24:41,940 --> 00:24:43,984 Tu peux te retenir ? 322 00:24:44,151 --> 00:24:45,068 Essaye de te retenir. 323 00:24:45,235 --> 00:24:46,653 Retiens-toi, s'il te pla�t. 324 00:24:49,406 --> 00:24:50,490 Essaye de pas... 325 00:24:56,496 --> 00:24:57,748 Attends, attends. 326 00:25:02,169 --> 00:25:03,295 Arr�te. 327 00:25:03,754 --> 00:25:04,963 Je bande plus. 328 00:25:11,803 --> 00:25:15,098 Merci de m'avoir raccompagn�. 329 00:25:16,058 --> 00:25:17,184 Je suis un gentleman. 330 00:25:19,937 --> 00:25:21,521 Bon... 331 00:25:21,939 --> 00:25:23,148 Tu veux monter ? 332 00:25:24,942 --> 00:25:25,776 Non, merci. 333 00:25:28,528 --> 00:25:30,197 Mais je veux quand m�me t'embrasser. 334 00:25:30,656 --> 00:25:32,449 Oui, bien s�r. 335 00:25:58,934 --> 00:26:00,185 Bonne nuit. 336 00:26:00,936 --> 00:26:02,187 Bonne nuit. 337 00:28:07,853 --> 00:28:10,257 J'arr�te pas de penser � toi. 338 00:28:11,083 --> 00:28:13,602 C'est Julian, au fait. 339 00:28:27,124 --> 00:28:30,919 Adaptation : Marie Alvarez pour Lylo 23480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.