All language subtitles for Mob.Queen.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,380 --> 00:00:24,977 C'mon boys we ain't got all day. 2 00:01:13,368 --> 00:01:14,365 Hey baby doll! 3 00:01:21,721 --> 00:01:22,719 Baby doll! 4 00:01:44,319 --> 00:01:45,318 Now what's next? 5 00:01:45,950 --> 00:01:46,948 Sweet Carl's. 6 00:01:47,880 --> 00:01:48,878 Ten dollars. 7 00:01:49,910 --> 00:01:50,908 Ten bucks? 8 00:01:51,508 --> 00:01:52,773 Loan delinquent, two weeks. 9 00:01:53,804 --> 00:01:54,802 Break... fingers. 10 00:01:57,466 --> 00:01:58,782 This has gotta be a mistake! 11 00:02:00,361 --> 00:02:02,117 Maybe a couple of zeros missing or something. 12 00:02:04,322 --> 00:02:05,719 I mean break fingers! For ten bucks? 13 00:02:07,982 --> 00:02:10,521 I don't see what you're so upset about, George 14 00:02:10,545 --> 00:02:13,017 I mean it ain't like we get to keep the money. 15 00:02:13,041 --> 00:02:16,045 So, what's the difference if it's ten dollars or million? 16 00:02:16,069 --> 00:02:18,662 The idea is to work ourselves up into the organization not down. 17 00:02:19,764 --> 00:02:22,693 How we gonna it by collecting milk money? 18 00:02:23,293 --> 00:02:24,290 I guess... 19 00:02:26,354 --> 00:02:27,352 What's next? 20 00:02:31,812 --> 00:02:33,727 Pickup Mr. Aorta's underwear at the cleaner's. 21 00:02:37,969 --> 00:02:38,966 What the fuck! 22 00:02:39,999 --> 00:02:41,165 Just kidding, George. 23 00:02:53,777 --> 00:02:54,775 Hey! George... 24 00:02:56,041 --> 00:02:57,140 What can I do you for? 25 00:02:59,036 --> 00:03:01,741 A manicure... what can you do me for? You know what we want. 26 00:03:01,765 --> 00:03:03,206 No... not really. 27 00:03:03,230 --> 00:03:05,768 Let me refresh your memory. 28 00:03:05,792 --> 00:03:07,747 On October 14th you borrowed money from Mr. Aorta. 29 00:03:08,222 --> 00:03:09,220 I did? 30 00:03:10,153 --> 00:03:11,230 No, he did. Yea, you did! 31 00:03:13,647 --> 00:03:15,810 Mmm, October 14th... October... 14th. 32 00:03:17,175 --> 00:03:18,472 The date rings a bell... Oh yea! 33 00:03:20,436 --> 00:03:21,734 Yea, I, my old ladies birthday. 34 00:03:23,564 --> 00:03:25,399 I borrowed ten bucks to take her out to dinner. 35 00:03:25,595 --> 00:03:26,592 Hold on. 36 00:03:27,093 --> 00:03:28,091 Ok... 37 00:03:29,190 --> 00:03:30,187 Here. Here's four 38 00:03:31,352 --> 00:03:32,629 I'll get you the rest on Friday. 39 00:03:36,411 --> 00:03:37,542 No, you're past overdue. 40 00:03:39,340 --> 00:03:40,337 Break his fingers. 41 00:03:42,569 --> 00:03:44,707 Hey... hey! 42 00:03:44,731 --> 00:03:46,638 You're gonna break my fingers for a ten dollar loan? 43 00:03:46,662 --> 00:03:48,568 You gotta be kidding... 44 00:03:48,592 --> 00:03:51,032 What do I look like a "Borges belle comedian?" 45 00:03:51,056 --> 00:03:52,731 Wait! George! I've... taken you fishing! 46 00:03:53,817 --> 00:03:55,050 I gave you lobsters! 47 00:03:57,279 --> 00:03:59,850 It was a very good lobster, George. 48 00:03:59,874 --> 00:04:01,670 Yea! I can't mend nets with busted fingers. 49 00:04:03,037 --> 00:04:04,314 You bust 'em my family don't eat. 50 00:04:05,533 --> 00:04:07,031 For God sake, it was only ten bucks! 51 00:04:13,254 --> 00:04:14,251 Alright, alright. 52 00:04:15,650 --> 00:04:16,647 Aww, thanks! 53 00:04:18,014 --> 00:04:19,078 You're a true friend. 54 00:04:21,142 --> 00:04:22,606 Ow! God, you broke my fucking nose! 55 00:04:24,902 --> 00:04:26,210 George... 56 00:04:26,234 --> 00:04:27,510 Well now he can fix his nets! 57 00:04:33,023 --> 00:04:34,021 George! Dip! 58 00:04:34,987 --> 00:04:35,985 Hi, Ruffo. 59 00:04:37,249 --> 00:04:38,282 DeMarco, he's dead. 60 00:04:39,612 --> 00:04:40,650 What you talking about? 61 00:04:42,641 --> 00:04:44,795 He died about an hour ago. In some kind of accident. 62 00:04:48,033 --> 00:04:49,065 Poor DeMarco. 63 00:04:52,825 --> 00:04:54,133 Why you smiling? 64 00:04:54,157 --> 00:04:55,155 Why am I smiling? 65 00:04:56,953 --> 00:04:59,228 Because I just got my acceptance letter to medical school. 66 00:04:59,948 --> 00:05:00,946 Dip... 67 00:05:01,645 --> 00:05:02,642 DeMarco's dead. 68 00:05:04,606 --> 00:05:05,604 I know he's dead. 69 00:05:07,735 --> 00:05:10,308 I just don't know why that would make you smile. 70 00:05:10,332 --> 00:05:12,446 First, he was an asshole, so he should rot in hell. 71 00:05:13,493 --> 00:05:16,156 Second, he was conciliary to Aorta for you non Italians. 72 00:05:18,919 --> 00:05:20,349 He's number two on the totem pole. 73 00:05:21,747 --> 00:05:22,744 So... 74 00:05:24,443 --> 00:05:25,440 Don't you get it? 75 00:05:26,572 --> 00:05:27,570 It's my turn at bat! 76 00:05:28,603 --> 00:05:29,600 My turn to move up. 77 00:05:38,953 --> 00:05:39,951 What's so funny? 78 00:05:41,682 --> 00:05:43,047 "Concigliary" Gianfranco... 79 00:05:46,875 --> 00:05:47,873 Yea... 80 00:05:48,106 --> 00:05:49,137 Come on George... 81 00:05:51,168 --> 00:05:52,525 Think of all the guys ahead of you. 82 00:05:53,165 --> 00:05:55,228 Glasso, Madariaga, Revell... 83 00:05:58,257 --> 00:05:59,733 Well those guys are pieces of shit. 84 00:06:01,218 --> 00:06:04,211 And I'd stop laughing if I were you, McKenzie, before I bust your Irish ass! 85 00:06:04,746 --> 00:06:05,911 I'm better than those jerks. 86 00:06:07,010 --> 00:06:08,007 I deserve the job. 87 00:06:09,472 --> 00:06:10,470 I know that George. 88 00:06:11,869 --> 00:06:12,967 No disagreement here. 89 00:06:16,229 --> 00:06:17,506 Well then let's go celebrate. 90 00:06:22,952 --> 00:06:23,950 Beat it beefcake! 91 00:06:30,539 --> 00:06:31,537 Ay, look. 92 00:06:32,836 --> 00:06:34,193 It's my cheapest, rudest, customer. 93 00:06:35,799 --> 00:06:37,993 Ah gee, Carol, why do you always have to be so vague? 94 00:06:38,095 --> 00:06:39,092 Get off it, Jorge. 95 00:06:40,824 --> 00:06:43,862 You're the only jerk I know who tries to pay me in installments. 96 00:06:43,886 --> 00:06:45,442 Like I'm a toaster oven from Hershman's. 97 00:06:46,782 --> 00:06:48,856 You know we love to chat with you but Dip and I... 98 00:06:49,910 --> 00:06:51,306 We don't come here for conversation. 99 00:06:53,536 --> 00:06:55,571 Sorry, Jorge, I don't accept your checks no more. 100 00:06:57,530 --> 00:06:58,528 I got cold cash! 101 00:07:01,491 --> 00:07:02,488 Ok. 102 00:07:04,553 --> 00:07:05,551 But I go with, Dip. 103 00:07:07,482 --> 00:07:09,357 You can have my beautiful new partner, Glorice. 104 00:07:10,810 --> 00:07:11,875 Just arrived on the dock. 105 00:07:12,874 --> 00:07:13,871 C'mon, Dip. 106 00:07:14,438 --> 00:07:15,435 No, no, no. 107 00:07:18,198 --> 00:07:20,512 I ain't getting stuck with your so-called beauties anymore. 108 00:07:21,460 --> 00:07:24,065 What are you talking about? 109 00:07:24,089 --> 00:07:26,523 Does the name Henrietta Harry Hopkins mean anything to you? 110 00:07:26,819 --> 00:07:28,858 Or Teresa Two-Ton Tompkins? 111 00:07:28,882 --> 00:07:29,879 Relax, Jorge. 112 00:07:31,245 --> 00:07:32,561 This Glorice, she's a looker Papi. 113 00:07:35,006 --> 00:07:36,070 No... I ain't buying. 114 00:07:38,767 --> 00:07:41,362 Dip my boy... your turn to fall on the grenade. 115 00:07:42,827 --> 00:07:43,825 Glorice! 116 00:07:44,891 --> 00:07:45,889 We got customers. 117 00:07:55,075 --> 00:07:56,352 I'd like to introduce you to Dip. 118 00:07:59,468 --> 00:08:00,465 Hi. 119 00:08:04,726 --> 00:08:05,791 Dip's with chicka. 120 00:08:14,211 --> 00:08:15,208 My name's George. 121 00:08:26,525 --> 00:08:27,523 George. 122 00:08:28,223 --> 00:08:29,630 What baby? 123 00:08:29,654 --> 00:08:30,752 We can't. We can't. 124 00:08:33,815 --> 00:08:36,368 Well there are certain female functions which occur once a month. 125 00:08:42,866 --> 00:08:44,839 I coulda had Chicka, why didn't you tell me? 126 00:08:44,863 --> 00:08:46,803 I don't believe it. 127 00:08:46,827 --> 00:08:48,583 For one I thought I thought you were cute. 128 00:08:48,625 --> 00:08:49,622 Cute! 129 00:08:50,888 --> 00:08:51,919 A bunny rabbit's cute. 130 00:08:53,783 --> 00:08:54,882 George Giafranco... 131 00:08:56,046 --> 00:08:57,043 Is good looking. 132 00:08:58,875 --> 00:09:00,910 And two, I thought I could please you in other ways. 133 00:09:02,103 --> 00:09:03,101 Like what? 134 00:10:08,100 --> 00:10:10,095 I'm sure you all know why I called this meeting. 135 00:10:10,464 --> 00:10:11,461 Earlier today 136 00:10:13,625 --> 00:10:16,421 an accident down at the docks involving a crate filled with tuna fish 137 00:10:18,784 --> 00:10:20,381 resulted in the death of Richie DeMarco. 138 00:10:22,645 --> 00:10:24,108 Conciliary DeMarco was a brutal man, 139 00:10:25,906 --> 00:10:27,404 who killed without conscience. 140 00:10:29,167 --> 00:10:31,481 A man who never once felt sympathy for those he terrorized. 141 00:10:33,760 --> 00:10:36,232 In fact... he was never happy unless 142 00:10:36,256 --> 00:10:38,051 another human being somewhere in this world 143 00:10:38,885 --> 00:10:39,883 was suffering. 144 00:10:41,449 --> 00:10:43,244 It was because of these endearing qualities 145 00:10:45,109 --> 00:10:47,024 that conciliary DeMarco will be missed by us all. 146 00:10:49,603 --> 00:10:50,834 A moment of silence, please. 147 00:10:53,463 --> 00:10:55,139 Ok, now on to some weekly business matters. 148 00:10:56,359 --> 00:10:57,989 Happy birthday Mr. Aorta! 149 00:11:02,715 --> 00:11:05,220 For he's a jolly good fellow, 150 00:11:05,244 --> 00:11:10,371 for he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow 151 00:11:11,435 --> 00:11:13,532 which no body can deny. 152 00:11:16,361 --> 00:11:17,758 Count 'em boys they're all there. 153 00:11:19,722 --> 00:11:21,876 For once I wish you boys would have shortchanged me. 154 00:11:29,773 --> 00:11:31,879 Oh course we've got some presents for ya. 155 00:11:31,902 --> 00:11:35,107 Ah guys, you shouldn't have, 156 00:11:35,131 --> 00:11:37,903 but since you already bought them I might as well open them. 157 00:11:37,927 --> 00:11:40,066 Why didn't you tell me it was his birthday? 158 00:11:40,090 --> 00:11:41,687 I'm sorry George, I completely forgot. 159 00:11:43,019 --> 00:11:44,318 It's a .45 silver plated. 160 00:11:45,316 --> 00:11:46,314 Custom made. 161 00:11:47,113 --> 00:11:48,110 Nice... 162 00:11:50,308 --> 00:11:51,615 Very nice. 163 00:11:51,639 --> 00:11:54,044 You two don't have a present? 164 00:11:54,068 --> 00:11:55,983 Is that something you deduced all by yourself? 165 00:11:57,862 --> 00:11:59,360 Good luck getting the new position. 166 00:12:03,288 --> 00:12:04,724 Personalized brass knuckles, Boss. 167 00:12:06,283 --> 00:12:08,921 I had your name inscribed backwards, 168 00:12:08,945 --> 00:12:10,939 so you could leave your name on your victim's face. 169 00:12:13,273 --> 00:12:14,404 Very thoughtful, Ruffo. 170 00:12:19,329 --> 00:12:20,845 Well Boss since you're a special guy. 171 00:12:22,690 --> 00:12:25,486 Dip and I got you a special gift, very special. 172 00:12:28,581 --> 00:12:30,845 And uh, it's not here now but uh it's a date. 173 00:12:33,574 --> 00:12:34,731 I think you're gonna like it. 174 00:12:35,903 --> 00:12:36,900 Trust me. 175 00:12:37,867 --> 00:12:39,308 What's her name? 176 00:12:39,332 --> 00:12:40,596 It's uh... Glorice. 177 00:12:49,648 --> 00:12:50,646 Good day ladies! 178 00:12:53,376 --> 00:12:56,605 Listen cheapskate, nobody shortchanges my friend after she wets his wick. 179 00:13:00,432 --> 00:13:03,145 What the hell are you talking about? >> It's ok Chicka, let him go. 180 00:13:07,620 --> 00:13:09,416 The money you paid me was counterfeit, George. 181 00:13:11,081 --> 00:13:13,345 It was? Really? Awe, I'm sorry I didn't know. 182 00:13:15,608 --> 00:13:16,605 Here. 183 00:13:20,567 --> 00:13:22,722 Hey, hey, I got it at the bank this morning, it's good. 184 00:13:23,164 --> 00:13:24,162 I sweat to God. 185 00:13:26,957 --> 00:13:29,391 Something gives me the feeling you're not just here to chat. 186 00:13:30,218 --> 00:13:31,216 Glorice... uh... 187 00:13:33,148 --> 00:13:35,423 We was wondering if you could perform your oral specialty. 188 00:13:36,276 --> 00:13:38,814 On which one of you? 189 00:13:38,838 --> 00:13:40,744 No, no, it's not for us. It's for our boss, Mr. Aorta. 190 00:13:40,768 --> 00:13:41,766 It's his birthday. 191 00:13:42,965 --> 00:13:44,800 That's Joey "The Heart" Aorta! The mob boss? 192 00:13:46,892 --> 00:13:49,286 He runs this town... forget it Glorice! The man's a murderer. 193 00:13:50,553 --> 00:13:52,907 Let me get this straight, you want a blowjob certificate? 194 00:13:56,976 --> 00:13:57,973 Yea. 195 00:13:59,806 --> 00:14:01,481 $50 dollars up front and no funny money. 196 00:14:03,167 --> 00:14:04,631 $50 bucks for a lousy hummer? 197 00:14:06,097 --> 00:14:07,094 Too much! 198 00:14:08,692 --> 00:14:11,197 It's high... but if you went to the trouble 199 00:14:11,221 --> 00:14:12,698 of finding me you must really need me. 200 00:14:13,817 --> 00:14:14,814 $30. 201 00:14:18,976 --> 00:14:19,973 Alright, $50, 202 00:14:22,536 --> 00:14:24,731 but you better be sucking harder than Dorothy's tornado. 203 00:14:31,822 --> 00:14:34,455 Where the hell is this broad of yours? >> Oh she'll be here soon. 204 00:14:34,884 --> 00:14:36,183 Boss... you're gonna love her. 205 00:14:38,279 --> 00:14:40,784 Gianfranco, how could I possibly love her 206 00:14:40,808 --> 00:14:42,041 when I've never even seen her? 207 00:14:42,871 --> 00:14:43,869 I just know. 208 00:14:47,099 --> 00:14:48,563 Georgie, things going good? 209 00:14:49,828 --> 00:14:51,900 Things going good? 210 00:14:51,924 --> 00:14:54,131 Glorice ain't here and Aorta's holding me responsible, 211 00:14:54,154 --> 00:14:55,385 things couldn't be worse! 212 00:14:57,649 --> 00:14:58,646 Hey! Hey! 213 00:14:59,047 --> 00:15:00,044 Chow mein! 214 00:15:01,011 --> 00:15:02,075 What are you doing! 215 00:15:03,639 --> 00:15:05,754 Believe it or not wop asshole, it's called cooking. 216 00:15:07,800 --> 00:15:10,473 No, no, no, this is a Sicilian restaurant we don't want fried rat. 217 00:15:10,529 --> 00:15:11,526 Hey let go! 218 00:15:12,459 --> 00:15:13,799 I'm the cook. >> Says who? 219 00:15:13,823 --> 00:15:14,821 Says Mr. Lucizzi. 220 00:15:16,419 --> 00:15:19,258 Mr. Lucizzi hired me because I'm a good cook. 221 00:15:19,282 --> 00:15:20,980 I work hard for the money. Sicilian food... 222 00:15:25,039 --> 00:15:26,715 So you leave me alone. Don't call me names. 223 00:15:28,434 --> 00:15:30,788 I'm gonna make your boss the best Sicilian food he ever had. 224 00:15:34,691 --> 00:15:37,495 Alright, that must be her. I guess we're stuck with you 225 00:15:37,519 --> 00:15:39,427 well make it good. And no sweet and sour spaghetti. 226 00:15:39,450 --> 00:15:40,448 Please! 227 00:15:41,114 --> 00:15:42,246 You real funny man! 228 00:15:44,575 --> 00:15:46,052 Yea... I'm a fucking joke a minute. 229 00:15:55,758 --> 00:15:56,924 Glorice is here. 230 00:15:57,922 --> 00:15:58,920 You're late! 231 00:16:00,418 --> 00:16:02,253 Um... she had a problem with the taxi, Boss. 232 00:16:03,678 --> 00:16:05,954 Gianfranco, let the broad make up her own damn excuses. 233 00:16:07,373 --> 00:16:08,929 First of all I'm a woman not a broad. 234 00:16:11,067 --> 00:16:13,973 And second I would hardly call 45 extra 235 00:16:13,997 --> 00:16:15,752 minutes for a woman to make an arrival, late. 236 00:16:29,538 --> 00:16:32,477 How's things going out there, George? 237 00:16:32,501 --> 00:16:34,573 Terrible, they haven't said a kind word to each other. 238 00:16:34,597 --> 00:16:35,595 Food's ready. 239 00:16:37,593 --> 00:16:39,986 This better be good. Or I'm gonna kill your entire family. 240 00:16:42,518 --> 00:16:44,114 I have feeling you very unhappy child. 241 00:17:15,500 --> 00:17:16,498 The cook... 242 00:17:17,597 --> 00:17:19,233 Yea? >> What part of Sicily is he from? 243 00:17:21,292 --> 00:17:22,323 The East. The far east. 244 00:17:24,853 --> 00:17:25,850 I could tell. 245 00:17:27,016 --> 00:17:28,013 The man has talent. 246 00:17:29,013 --> 00:17:30,343 We'll let him know Mr. Aorta. 247 00:17:33,040 --> 00:17:34,556 Hey you. Give me some of that bread. 248 00:17:36,401 --> 00:17:37,837 The name's Glorice, not "Hey you." 249 00:17:39,596 --> 00:17:40,593 Gianfranco... 250 00:17:42,458 --> 00:17:44,094 The wine, the food, the place, first rate. 251 00:17:46,818 --> 00:17:47,817 But the broad... 252 00:17:53,075 --> 00:17:54,306 You know Mr. Aorta, 253 00:17:56,170 --> 00:17:58,564 I know who you are and what you do but I'm not afraid of you. 254 00:18:00,430 --> 00:18:01,729 Do not call me a broad! 255 00:18:03,326 --> 00:18:04,323 I'm the man here! 256 00:18:05,423 --> 00:18:06,420 I make the rules. 257 00:18:07,786 --> 00:18:09,381 And I'll call you anything I want. Broad! 258 00:18:12,911 --> 00:18:14,409 And I wanna talk to you... and to you! 259 00:18:22,896 --> 00:18:24,611 You're the first woman to stand up to me. 260 00:18:26,323 --> 00:18:27,321 Me... I like that. 261 00:18:29,152 --> 00:18:30,149 Incredible. 262 00:18:31,515 --> 00:18:33,390 I almost couldn't believe it neither, George. 263 00:18:34,410 --> 00:18:35,528 I think he really likes her. 264 00:18:40,035 --> 00:18:41,471 Ben, you mick bastard... two more. 265 00:18:42,564 --> 00:18:43,562 Hey. 266 00:18:45,661 --> 00:18:46,658 Two more it'll be. 267 00:18:55,910 --> 00:18:56,909 Thank you, Ben. 268 00:19:00,670 --> 00:19:01,669 Oh, Georgie... 269 00:19:04,463 --> 00:19:06,604 There a problem? 270 00:19:06,628 --> 00:19:08,024 George Gianfranco with a problem? 271 00:19:10,287 --> 00:19:13,080 You are looking at the man who set up the boss with a number one broad. 272 00:19:14,348 --> 00:19:15,346 Glorice. 273 00:19:16,013 --> 00:19:17,010 Cheers. 274 00:19:19,907 --> 00:19:21,637 Conciliary... 275 00:19:23,267 --> 00:19:24,266 Conciliary. 276 00:19:26,197 --> 00:19:27,194 Conciliary... 277 00:19:34,983 --> 00:19:37,058 The first thing... the first thing I'm gonna do is. 278 00:19:39,709 --> 00:19:41,573 I'm gonna buy some new "minolian." 279 00:19:43,203 --> 00:19:44,999 And then I'm gonna get... George, look who. 280 00:19:47,564 --> 00:19:48,761 It's the bosses girlfriend. 281 00:19:50,792 --> 00:19:52,627 Why don't we invite her to join us for a drink. 282 00:20:58,753 --> 00:21:00,029 Is it really such a big deal? 283 00:21:02,812 --> 00:21:04,110 What are you talking about? 284 00:21:05,874 --> 00:21:07,439 Why don't we just tell Mr. Aorta? 285 00:21:08,571 --> 00:21:09,702 I know he seems tough. 286 00:21:11,699 --> 00:21:13,893 But I think deep down he's an understanding kind of guy. 287 00:21:15,527 --> 00:21:16,524 You're kidding. 288 00:21:18,655 --> 00:21:20,530 Maybe honesty is the best policy here George. 289 00:21:23,614 --> 00:21:24,645 Mr. Aorta... 290 00:21:26,476 --> 00:21:27,674 We cannot tell a lie... 291 00:21:30,404 --> 00:21:32,957 We accidentally set you up with a man dressed in women's clothes. 292 00:21:33,399 --> 00:21:34,396 You know, a he-she. 293 00:21:35,861 --> 00:21:36,858 No problem! 294 00:21:38,024 --> 00:21:39,366 Forget about it... 295 00:21:39,390 --> 00:21:40,488 Yea sure. Why not? 296 00:21:43,583 --> 00:21:45,059 I mean the guy's got a sense of humor. 297 00:21:46,412 --> 00:21:47,688 It'll all end up as a great joke. 298 00:21:49,140 --> 00:21:50,605 Something we can all laugh about. 299 00:21:57,694 --> 00:21:58,691 I can't believe it. 300 00:22:00,722 --> 00:22:01,919 I have found the missing link. 301 00:22:05,248 --> 00:22:06,246 What? 302 00:22:07,245 --> 00:22:08,344 What are you saying? 303 00:22:09,343 --> 00:22:10,441 What am I saying? 304 00:22:11,539 --> 00:22:12,571 You are the missing link. 305 00:22:14,335 --> 00:22:18,170 I mean no primate can talk, no human being can be so naive. 306 00:22:18,194 --> 00:22:20,069 You wanna hear about Mr. Aorta's sense of humor? 307 00:22:22,323 --> 00:22:24,727 He's giving us some shoes two sizes too 308 00:22:24,751 --> 00:22:26,347 big to see which one of us sinks fastest. 309 00:22:29,444 --> 00:22:30,476 That ain't so funny. 310 00:22:45,486 --> 00:22:46,484 Just a second. 311 00:22:47,882 --> 00:22:48,980 George, Dip, come on in. 312 00:22:54,038 --> 00:22:56,153 Um... we wanna talk to you Glorice about Mr. Aorta. 313 00:22:57,600 --> 00:22:59,706 Right, in fact I'd like to thank you boys for 314 00:22:59,730 --> 00:23:02,768 introducing me to your generous friend. 315 00:23:02,792 --> 00:23:05,345 Actually we don't think you should be going out with him again. 316 00:23:07,585 --> 00:23:09,482 I'll uh... just let me put it this way... 317 00:23:10,912 --> 00:23:12,708 We don't think you're uh woman enough for him. 318 00:23:15,073 --> 00:23:16,908 I was woman enough for you wasn't I, George? 319 00:23:18,900 --> 00:23:20,498 You ain't gonna get your $50 bucks. 320 00:23:21,496 --> 00:23:22,594 What $50 bucks? 321 00:23:23,460 --> 00:23:26,332 You know the 50 bucks we was 322 00:23:26,356 --> 00:23:27,796 gonna give you for going out with him again. 323 00:23:27,820 --> 00:23:28,817 What's so funny? 324 00:23:30,781 --> 00:23:32,736 Look Dip, Joey sent it over to me this morning. 325 00:23:34,909 --> 00:23:36,307 Must be worth over 1000 bucks. 326 00:23:39,368 --> 00:23:41,523 I'm gonna milk your mob boss for everything he's worth. 327 00:23:46,192 --> 00:23:47,189 Bye boys. 328 00:23:51,948 --> 00:23:54,255 When Ipsum wrote an "Enemy of the People" he 329 00:23:54,279 --> 00:23:57,483 intended for Doctor Stockman... you 330 00:23:57,507 --> 00:24:00,435 to represent individualism and virility. 331 00:24:02,699 --> 00:24:05,162 Uh excuse me Mr. Kirk but ain't this Doctor Stockman a man? 332 00:24:06,925 --> 00:24:07,922 My dear... 333 00:24:10,220 --> 00:24:12,574 In Shakespearean times the female roles were played by men 334 00:24:14,513 --> 00:24:16,349 eliminating the jobs of thousands of actresses. 335 00:24:17,543 --> 00:24:20,314 Well I'm trying to right a wrong by giving 336 00:24:20,338 --> 00:24:22,174 you actresses the chance to play all the roles! 337 00:24:23,400 --> 00:24:24,397 Understand? >> I guess. 338 00:24:25,829 --> 00:24:27,505 Well now, try it again but with feeling. 339 00:24:30,954 --> 00:24:33,348 The strongest man in the world is he who stands most alone. 340 00:24:35,946 --> 00:24:37,112 Good enough. 341 00:24:38,875 --> 00:24:41,471 Now give those customers a show! 342 00:24:53,320 --> 00:24:55,474 Well now come on then gentleman, make yourself at home. 343 00:24:56,947 --> 00:24:57,944 Sit down there. 344 00:24:59,876 --> 00:25:01,075 Little nectar... 345 00:25:02,638 --> 00:25:03,635 For the soul. 346 00:25:05,867 --> 00:25:06,864 There we go! 347 00:25:09,328 --> 00:25:10,325 Cheers! 348 00:25:11,824 --> 00:25:12,821 Cheers. >> Cheers. 349 00:25:22,707 --> 00:25:23,704 We got a problem. 350 00:25:24,903 --> 00:25:26,299 Ah, Gregory Kirk, problem solver. 351 00:25:29,031 --> 00:25:31,545 We set our boss up with some broad we don't think she's right. 352 00:25:32,492 --> 00:25:34,287 I take it your boss is a man of some power? 353 00:25:35,122 --> 00:25:36,795 Yea. >> Yea. 354 00:25:36,819 --> 00:25:38,454 You see we don't know so many women but 355 00:25:40,080 --> 00:25:43,550 seeing as how you run this strip joint we thought maybe you could... 356 00:25:43,574 --> 00:25:46,645 My dear boy Theatrum Amitorius is a reperatory theater which 357 00:25:46,669 --> 00:25:49,000 does erotic adaptions of the classics... Not a strip joint! 358 00:25:50,697 --> 00:25:53,269 Yea but that woman was naked. 359 00:25:53,293 --> 00:25:54,849 Dip sees tits and he thinks stripper. 360 00:25:56,853 --> 00:25:59,646 You need to use your reasoning and intellect not your base instincts. 361 00:26:01,247 --> 00:26:02,683 Don't worry there's hope for you yet. 362 00:26:05,308 --> 00:26:07,183 We wanna set up our boss with some actresses. 363 00:26:10,399 --> 00:26:12,833 We have talented thespians from a variety of backgrounds... 364 00:26:15,591 --> 00:26:18,623 You wouldn't imagine the competition necessary to become a classical actress. 365 00:26:19,618 --> 00:26:20,983 Tremendous competition. 366 00:26:22,015 --> 00:26:24,287 Yea it must be rough. 367 00:26:24,311 --> 00:26:26,517 Excuse me Mr. Kirk? Yes, Captain Horster? 368 00:26:26,541 --> 00:26:27,539 What's a fuhjord? 369 00:26:28,438 --> 00:26:29,436 Oh... 370 00:26:30,935 --> 00:26:31,933 That's a fjord my dear. 371 00:26:33,596 --> 00:26:34,594 What ever. 372 00:26:42,482 --> 00:26:43,480 But I like Glorice. 373 00:26:45,345 --> 00:26:47,420 If you like Glorice you're gonna love these women. 374 00:26:48,141 --> 00:26:49,647 And they're beautiful. Right, Dip? 375 00:26:49,671 --> 00:26:51,179 Not interested. 376 00:26:51,203 --> 00:26:52,901 One's got legs... to there. 377 00:26:58,092 --> 00:26:59,090 I don't think so. 378 00:27:00,954 --> 00:27:03,468 Boss, these women are nice, some of them they even tell jokes. 379 00:27:04,915 --> 00:27:06,232 A man and a duck they walk into... 380 00:27:08,342 --> 00:27:10,173 And one's got the perfect shaped jugs... 381 00:27:11,172 --> 00:27:12,902 They defy gravity... 382 00:27:14,532 --> 00:27:16,168 And a rear end like a piece of ripe fruit. 383 00:27:17,994 --> 00:27:19,830 And Dip, Dip! What's the name of the one who 384 00:27:21,023 --> 00:27:22,354 vacuums in the nude? 385 00:27:24,351 --> 00:27:26,626 Then again, Glorice and I ain't exactly married, right? 386 00:28:09,314 --> 00:28:11,349 Well you two just wasted about two hours of my time. 387 00:28:12,509 --> 00:28:14,583 Now if you'll excuse me I've got a date with Glorice. 388 00:28:20,164 --> 00:28:21,162 Boss... 389 00:28:23,792 --> 00:28:25,057 What was wrong with them? 390 00:28:26,520 --> 00:28:27,517 I can't say exactly, 391 00:28:29,449 --> 00:28:31,564 but Glorice has got something these other women don't. 392 00:28:37,503 --> 00:28:38,500 I got it... balls. 393 00:28:39,900 --> 00:28:41,032 Glorice got balls. 394 00:28:58,304 --> 00:29:00,934 Here you go boys, bon apetite. 395 00:29:03,230 --> 00:29:04,227 Thank you, Maria. 396 00:29:16,876 --> 00:29:17,907 What are you doing? 397 00:29:21,868 --> 00:29:23,983 I'm trying to figure out a solution to our problem. 398 00:29:24,896 --> 00:29:26,061 No, no I mean right now. 399 00:29:28,658 --> 00:29:30,772 I'm drinking a chocolate milkshake so fucking what! 400 00:29:33,549 --> 00:29:36,182 Maybe we should say you're trying to drink a chocolate milkshake? 401 00:29:36,411 --> 00:29:37,408 Cause you ain't able to. 402 00:29:40,405 --> 00:29:41,402 Look, George. 403 00:29:43,200 --> 00:29:46,006 I know this may not be the right time to bring this up but I 404 00:29:46,030 --> 00:29:48,025 gotta idea that could make us a million bucks easy. 405 00:29:50,223 --> 00:29:53,119 You know in case this mob thing don't workout. 406 00:29:55,715 --> 00:29:56,713 What is it? 407 00:29:59,309 --> 00:30:01,264 Why couldn't you drink your milkshake just now? 408 00:30:02,904 --> 00:30:04,181 It's too thick, I don't know. 409 00:30:05,932 --> 00:30:07,962 Or the straw is too thin, yea? 410 00:30:10,892 --> 00:30:12,056 What are you saying? 411 00:30:14,319 --> 00:30:17,082 Your standard straw is only one eighth of an inch in diameter. 412 00:30:19,144 --> 00:30:21,317 So. 413 00:30:21,341 --> 00:30:25,235 So. It is designed for a milk or a lemonade or a soda not a milkshake. 414 00:30:30,827 --> 00:30:33,699 Are you gonna give me this million dollar idea before I die of old age? 415 00:30:39,047 --> 00:30:40,678 Wide straws. 416 00:30:42,642 --> 00:30:44,238 Designed especially for thick milkshakes. 417 00:30:46,436 --> 00:30:48,470 And get this, the best part... guess what I call it? 418 00:30:49,697 --> 00:30:50,695 I give up. 419 00:30:52,227 --> 00:30:53,224 The "shrtaw." 420 00:30:58,084 --> 00:30:59,081 The "shtraw?" 421 00:31:00,714 --> 00:31:02,549 Yea, yea you know, like a shake and a straw. 422 00:31:03,242 --> 00:31:04,240 Together. 423 00:31:05,239 --> 00:31:06,237 So what do you think? 424 00:31:07,569 --> 00:31:08,567 Dip... 425 00:31:11,197 --> 00:31:13,431 There's one thing you didn't think of. And it's called... 426 00:31:14,558 --> 00:31:15,556 The spoon. 427 00:31:18,020 --> 00:31:21,082 When it's too hard to suck people use a spoon. 428 00:31:23,844 --> 00:31:24,841 Oh yea? 429 00:31:26,773 --> 00:31:28,489 So how come you didn't use a spoon just now? 430 00:31:29,968 --> 00:31:31,524 Maybe it's because he enjoys sucking. 431 00:31:34,661 --> 00:31:37,590 Hey you better back off before I crown you. 432 00:31:40,218 --> 00:31:42,881 What is it they say? We often hurt those who we love the most. 433 00:31:45,210 --> 00:31:47,883 No actually what they say is we often kill those we hate the most. 434 00:31:49,604 --> 00:31:52,433 Oh I love it when you get mad. Kinda gets me hot. 435 00:31:54,163 --> 00:31:55,462 Boy you're really disgusting. 436 00:31:57,291 --> 00:31:59,963 I don't think my little Joey would appreciate you talking to 437 00:31:59,987 --> 00:32:01,463 his girlfriend in that demeaning tone. 438 00:32:04,214 --> 00:32:05,212 Girlfriend? 439 00:32:06,677 --> 00:32:07,994 Since when are you his girlfriend? 440 00:32:09,407 --> 00:32:10,738 Since he told me last night. 441 00:32:12,102 --> 00:32:13,100 Bye boys. 442 00:32:22,286 --> 00:32:24,092 Why didn't you tell me! 443 00:32:24,116 --> 00:32:25,114 But it ain't true! 444 00:32:26,845 --> 00:32:30,350 I tell you the short position got no room for fruits like you. 445 00:32:30,374 --> 00:32:32,449 This here's Brooklyn. Listen to me, it ain't true! 446 00:32:35,099 --> 00:32:37,938 Now get out of here before I kill you. Don't even think on coming back. 447 00:32:37,962 --> 00:32:39,478 Boss, please, no! Son of a bitch. 448 00:32:49,045 --> 00:32:50,042 Are you ok, Ruffo? 449 00:32:50,742 --> 00:32:51,740 Yea. 450 00:32:54,003 --> 00:32:55,435 Gianfranco, Dip, get in here! 451 00:33:08,680 --> 00:33:11,343 With Ruffo it was obvious things weren't exactly kosher. 452 00:33:12,409 --> 00:33:13,406 If you get my drift. 453 00:33:15,304 --> 00:33:17,576 He lacks the kind of desire for women's flesh that most of 454 00:33:17,600 --> 00:33:19,298 us would consider to be natural. 455 00:33:21,295 --> 00:33:23,689 Boss. How'd you know that things were un-kosher with Ruffo? 456 00:33:25,021 --> 00:33:26,857 We went out to get some drinks at Alfie's... 457 00:33:27,618 --> 00:33:29,493 Ruffo ordered something called the Pink Panties. 458 00:33:31,678 --> 00:33:34,910 And when the waitress brings it, it's got this little umbrella sticking out of it. 459 00:33:35,073 --> 00:33:36,070 An umbrella? 460 00:33:37,769 --> 00:33:40,806 Yea... one of those little paper ones. 461 00:33:40,830 --> 00:33:43,383 But what's worse is, Ruffo doesn't even take it out of his drink. 462 00:33:45,590 --> 00:33:47,505 That's all he did? That's all he had to do! 463 00:33:48,884 --> 00:33:51,224 Cause if anyone could tell you who's a softy, 464 00:33:51,248 --> 00:33:52,645 if you get my drift, it's Joe Aorta. 465 00:33:53,844 --> 00:33:54,841 So... 466 00:33:56,573 --> 00:33:58,337 You boys got this week's protection money? 467 00:34:10,950 --> 00:34:11,947 Thanks. 468 00:34:12,515 --> 00:34:13,512 Hey! 469 00:34:15,110 --> 00:34:17,304 And I wanna talk to you about introducing me to Glorice. 470 00:34:18,771 --> 00:34:19,768 I saw her last night... 471 00:34:21,367 --> 00:34:22,532 And she's quite a woman. 472 00:34:29,021 --> 00:34:31,262 And notice please how I do not refer to someone as 473 00:34:31,286 --> 00:34:33,648 special as Glorice as a broad. 474 00:34:37,608 --> 00:34:39,643 I've dated quite a few broads in my time. But now 475 00:34:41,203 --> 00:34:42,401 I've finally met a woman. 476 00:34:44,031 --> 00:34:45,463 And I owe it all to you Gianfranco. 477 00:34:47,294 --> 00:34:49,765 No, no, no you don't owe me anything Boss. 478 00:34:49,789 --> 00:34:52,395 You would have met her in Brooklyn bowling or something. 479 00:34:52,419 --> 00:34:53,815 Bullshit. If it wasn't for you. 480 00:34:55,381 --> 00:34:57,136 I would have never met her. George, stand up. 481 00:34:59,442 --> 00:35:00,479 I said stand up! >> Right. 482 00:35:05,266 --> 00:35:08,660 Gianfranco, this is for setting me up with such an incredible woman. 483 00:35:16,149 --> 00:35:18,543 Now be in my office tomorrow at noon. For a special surprise. 484 00:35:25,168 --> 00:35:26,165 You wanna bite? 485 00:35:31,225 --> 00:35:32,490 Hey George. Something wrong? 486 00:35:36,883 --> 00:35:38,546 My life is gonna end tomorrow at noon. 487 00:35:40,843 --> 00:35:42,478 I think that qualifies as something wrong. 488 00:35:44,371 --> 00:35:46,135 What are you talking about? 489 00:35:47,200 --> 00:35:48,565 Aorta gave me the kiss of death. 490 00:35:51,859 --> 00:35:54,253 That wasn't the kiss of death. That was the kiss of thanks. 491 00:35:55,288 --> 00:35:57,841 That's the way you Italians are you're always kissing each other. 492 00:35:58,881 --> 00:36:01,211 I've been around long enough to know the kiss of death. 493 00:36:02,842 --> 00:36:04,540 It all adds up, Aorta goes out with her... 494 00:36:07,867 --> 00:36:11,130 Tries to go to third base reaches down, comes up with a frankfurter. 495 00:36:18,285 --> 00:36:20,439 I think you're getting little paranoid here Georgie. 496 00:36:22,378 --> 00:36:24,010 Easy for you to be casual... 497 00:36:25,772 --> 00:36:29,534 You weren't asked to go to Aorta's office tomorrow at noon. 498 00:36:31,797 --> 00:36:33,712 Remember when the boss kissed you last Easter? 499 00:36:35,524 --> 00:36:36,522 Yea. 500 00:36:39,152 --> 00:36:41,586 So how come you didn't cry out then about the kiss of death? 501 00:36:44,411 --> 00:36:46,565 Last Easter he didn't have a reason to have me iced. 502 00:36:49,802 --> 00:36:50,799 Now he does. 503 00:38:15,836 --> 00:38:17,299 Gianfranco, glad you made it. 504 00:38:22,191 --> 00:38:23,456 I want you to meet Micky. 505 00:38:26,219 --> 00:38:28,016 Hey George, nice to meet you. 506 00:38:29,946 --> 00:38:31,822 Micky's here as a sort of a temporary helper. 507 00:38:32,674 --> 00:38:33,672 Oh yea? 508 00:38:34,939 --> 00:38:36,303 How you gonna be with us? 509 00:38:38,133 --> 00:38:40,273 I should be done in 15 minutes of so. 510 00:38:40,297 --> 00:38:41,294 Micky! 511 00:38:42,593 --> 00:38:44,388 As long as it takes for you to finish the job. 512 00:38:45,988 --> 00:38:48,094 I don't like to brag but I can work pretty fast. 513 00:38:48,118 --> 00:38:49,482 Enough girl talk... Micky... 514 00:39:30,719 --> 00:39:31,716 Surprise! 515 00:39:34,412 --> 00:39:35,910 Congratulations to my conciliary. 516 00:39:39,305 --> 00:39:40,836 You bought it hook line and sinker. 517 00:39:42,166 --> 00:39:43,699 And to think Micky's only a baker. 518 00:39:45,895 --> 00:39:47,451 Hey George I'm sorry if I scared you. 519 00:39:49,389 --> 00:39:50,386 You got me. 520 00:39:58,042 --> 00:39:59,877 I think the desk is better over by the door. 521 00:40:00,672 --> 00:40:01,669 Why? 522 00:40:03,500 --> 00:40:06,438 Well you'll get more fresh air coming in through the hallway, 523 00:40:06,462 --> 00:40:08,537 it's something to think about in case of a heat wave. 524 00:40:10,057 --> 00:40:12,970 Yea but if I'm by the door people might think I'm Mr. Aorta's secretary. 525 00:40:13,652 --> 00:40:14,889 But you are... >> Conciliary! 526 00:40:15,715 --> 00:40:17,954 Which means? 527 00:40:17,978 --> 00:40:19,853 Which means I'm Mr. Aorta's personal advisor. 528 00:40:21,272 --> 00:40:22,903 His confidante, his problem solver. 529 00:40:24,734 --> 00:40:26,264 I make sure everything goes smoothly. 530 00:40:27,895 --> 00:40:29,172 Sounds like a secretary to me. 531 00:40:31,356 --> 00:40:34,110 Only broads are secretaries! I'm a conciliary! There's a difference! 532 00:40:34,219 --> 00:40:35,217 I see. 533 00:40:38,812 --> 00:40:40,488 Now if you don't mind, I got work to do. 534 00:40:45,467 --> 00:40:46,465 Nice tush. 535 00:40:47,764 --> 00:40:49,096 Hey, get the fuck out of here! 536 00:40:51,126 --> 00:40:53,222 George, I don't know what you're so angry about. 537 00:40:55,252 --> 00:40:58,091 I mean you get the job of your dreams plus you have a 538 00:40:58,115 --> 00:41:00,429 fabulous time with me which must be like icing on the cake. 539 00:41:07,568 --> 00:41:09,797 I did not, I repeat. 540 00:41:11,960 --> 00:41:13,558 I did not have a good time. 541 00:41:17,817 --> 00:41:20,547 So you were faking it, but you seemed so convincing. 542 00:41:23,543 --> 00:41:24,607 Especially the end. 543 00:41:39,651 --> 00:41:40,648 Coffee? >> Please. 544 00:42:00,551 --> 00:42:01,749 I need a shrink. 545 00:42:03,613 --> 00:42:04,645 Breath in. 546 00:42:06,476 --> 00:42:07,473 Breath out. 547 00:42:09,304 --> 00:42:11,338 Hey Doc... if it ain't beating don't let me know. 548 00:42:12,299 --> 00:42:13,465 I don't like bad news. 549 00:42:14,563 --> 00:42:15,927 Breath. Again. 550 00:42:20,454 --> 00:42:21,652 Have you been smart lately? 551 00:42:23,449 --> 00:42:25,725 My friend here just set me up with a sweet little dame. 552 00:42:26,244 --> 00:42:27,321 I got a reason to live now. 553 00:42:29,506 --> 00:42:30,703 I ain't lit up for four weeks. 554 00:42:32,235 --> 00:42:34,270 Mr. Aorta, your heart is better, slightly better. 555 00:42:35,630 --> 00:42:37,603 Keep taking the medication, stay off those 556 00:42:37,627 --> 00:42:39,103 stogies and avoid too much excitement. 557 00:42:40,655 --> 00:42:42,371 Hey Doc. Maybe I should take up knitting. 558 00:42:44,017 --> 00:42:45,014 Fine, Mr. Aorta. 559 00:42:49,442 --> 00:42:51,717 George, I was serious what I said to him about Glorice. 560 00:42:54,001 --> 00:42:54,999 I really like her. 561 00:42:56,398 --> 00:42:57,928 No she's a beautiful woman. 562 00:43:00,025 --> 00:43:01,022 Tonight... 563 00:43:02,188 --> 00:43:03,186 Tonight? 564 00:43:04,218 --> 00:43:05,215 Tonight... 565 00:43:06,548 --> 00:43:07,880 What do you mean Boss? 566 00:43:08,911 --> 00:43:10,442 You know, the birds and the bees. 567 00:43:12,473 --> 00:43:13,704 Are you sure about that? 568 00:43:15,268 --> 00:43:16,499 Yea. I mean I love her. 569 00:43:17,498 --> 00:43:18,596 That's for sure. 570 00:43:21,758 --> 00:43:24,192 Well then maybe you should wait, you know, not for nothing. 571 00:43:25,085 --> 00:43:27,719 Women you like you sleep with, a woman you love, waiting it better. 572 00:43:29,246 --> 00:43:30,545 I know... but I can't help it! 573 00:43:31,975 --> 00:43:32,972 I'm impatient. 574 00:43:34,638 --> 00:43:36,035 What about what the church says? 575 00:43:37,334 --> 00:43:38,332 The church? 576 00:43:40,229 --> 00:43:42,742 Gianfranco, you think it makes a difference to the guy upstairs? 577 00:43:44,222 --> 00:43:46,058 I've already broken every commandment there is. 578 00:43:47,484 --> 00:43:50,622 I don't think one small indiscretion is gonna make one whole hell of a difference. 579 00:43:50,646 --> 00:43:51,643 Do you? 580 00:43:53,641 --> 00:43:56,745 Well what about what the Doc says? You know not too much excitement... 581 00:43:56,769 --> 00:43:58,684 Gianfranco, is there something wrong with her? 582 00:44:00,598 --> 00:44:03,359 No... I just want this to work out for you two. 583 00:44:05,156 --> 00:44:06,289 Oh ok. 584 00:44:16,872 --> 00:44:18,747 You know my father Joe "The Boss" used to say... 585 00:44:21,031 --> 00:44:24,427 There's only two things you say to a woman, get over here, and get out of here. 586 00:44:26,258 --> 00:44:27,322 Well, get over here. 587 00:44:29,286 --> 00:44:31,383 Oh Joe you're such an animal. 588 00:44:34,245 --> 00:44:35,277 Oops. 589 00:44:41,766 --> 00:44:44,737 Hey Boss, Marciano's fighting at The Garden 590 00:44:44,761 --> 00:44:46,492 you wanna take Glorice to see the fight? 591 00:44:49,521 --> 00:44:51,219 Gianfranco, can't you see we're busy? 592 00:44:53,448 --> 00:44:55,403 If I want the sports calendar I'll read the paper. 593 00:44:56,743 --> 00:44:57,740 Just checking. 594 00:45:03,532 --> 00:45:04,649 Hey Boss. >> Now what is it? 595 00:45:06,827 --> 00:45:09,102 You want me to drive so you can take Glorice to dinner? 596 00:45:11,020 --> 00:45:13,454 That's it, Gianfranco, out of the car! I wanna talk to you. 597 00:45:20,539 --> 00:45:22,869 Gianfranco, what is it with you? 598 00:45:24,799 --> 00:45:28,037 What do you mean? What do I mean? 599 00:45:28,061 --> 00:45:31,764 You keep interrupting us every 10 seconds. I thought you were a friend here. 600 00:45:31,788 --> 00:45:34,661 I am but I've never been conciliary, I wanna make sure things go right. 601 00:45:37,546 --> 00:45:40,539 You ever consider that shutting up might be what I need from a conciliary! 602 00:45:42,704 --> 00:45:45,742 Hey look, I'm sorry, don't worry about it, I know you're 603 00:45:45,766 --> 00:45:48,172 trying you're best, maybe you should just wait out here 604 00:45:48,196 --> 00:45:49,627 and things will work out better. 605 00:45:50,758 --> 00:45:51,757 Besides... 606 00:45:53,886 --> 00:45:56,094 It's a little tough getting it up with another guy around. 607 00:45:56,118 --> 00:45:57,249 You know? 608 00:46:01,708 --> 00:46:02,706 Where were we? 609 00:46:24,207 --> 00:46:25,204 What's wrong! 610 00:46:26,436 --> 00:46:27,768 Well Joey, it's a female thing. 611 00:46:29,731 --> 00:46:30,728 Oh... I get it. 612 00:46:32,925 --> 00:46:34,242 I'm sorry, it's not your fault. 613 00:46:35,788 --> 00:46:36,786 I guess. 614 00:46:38,052 --> 00:46:39,051 Just bad timing. 615 00:46:41,247 --> 00:46:42,723 But maybe there is something I can do. 616 00:47:48,975 --> 00:47:50,405 Gianfranco, guess what? 617 00:47:51,937 --> 00:47:53,035 I don't know. 618 00:47:54,698 --> 00:47:56,396 Glorice and I we're getting married! 619 00:48:00,822 --> 00:48:02,221 You sure about this? 620 00:48:04,218 --> 00:48:06,931 After Rita, God rest her soul I didn't think I could do it again, 621 00:48:07,811 --> 00:48:08,809 but Glorice... 622 00:48:11,906 --> 00:48:14,100 She makes me feel like a kid. I see things in color now. 623 00:48:15,732 --> 00:48:17,926 The green trees, the smell of the air, can you smell it? 624 00:48:19,526 --> 00:48:20,524 Yea. 625 00:48:22,355 --> 00:48:24,589 C'mon, really smell it with me! Breath in, breath out. 626 00:48:25,517 --> 00:48:26,883 Breath in, breath out. 627 00:48:29,878 --> 00:48:31,076 I think I'm ready for more. 628 00:48:38,031 --> 00:48:39,096 Where were we? 629 00:48:41,859 --> 00:48:42,891 I'm gonna miss you. 630 00:48:44,620 --> 00:48:46,827 Oh Joey, you're only gonna be gone an hour. 631 00:48:46,851 --> 00:48:48,368 45 minutes. But it's still too long. 632 00:48:49,413 --> 00:48:50,411 My sweet little cannoli. 633 00:48:56,103 --> 00:48:57,301 Gianfranco, I'll be back soon. 634 00:48:59,531 --> 00:49:00,528 Boss. 635 00:49:01,229 --> 00:49:02,427 I was talking to Glorice. 636 00:49:11,812 --> 00:49:14,566 Why do I get the feeling... you're gonna tell me you're in love now? 637 00:49:16,205 --> 00:49:18,400 I can't believe it, you still haven't figured it out? 638 00:49:19,966 --> 00:49:21,322 I think I overestimated you George. 639 00:49:23,926 --> 00:49:27,118 As soon as I become Mrs. Joey "The Heart" Aorta I'm going to blackmail your boss. 640 00:49:31,781 --> 00:49:34,253 And what do you think Mr. Aorta is gonna do when he 641 00:49:34,277 --> 00:49:36,515 finds out you're blackmailing him? 642 00:49:36,539 --> 00:49:37,838 He's going to p. A. y. 643 00:49:40,068 --> 00:49:44,028 Babycakes, no he's not. He's going to k. I. L. l. 644 00:49:47,157 --> 00:49:50,228 No... because if he tries any funny stuff everything will 645 00:49:50,252 --> 00:49:51,783 go straight to the Brooklyn newspapers. 646 00:49:54,212 --> 00:49:56,951 You see I've worked out this little system with safety 647 00:49:56,975 --> 00:49:58,972 deposit boxes and friendly reporters, smart huh? 648 00:50:01,934 --> 00:50:03,132 And what about me? 649 00:50:04,863 --> 00:50:07,102 I mean what happens to me after the wedding? 650 00:50:07,126 --> 00:50:10,330 After you so cleverly blackmail Mr. Aorta. 651 00:50:10,354 --> 00:50:13,266 Well George, to be quite honest I haven't really thought about that one. 652 00:50:24,998 --> 00:50:25,995 Attractive lady. 653 00:50:28,492 --> 00:50:31,006 It's gotta get done in 48 hours. >> Yea, Mr. Briles by Friday. 654 00:50:34,249 --> 00:50:36,979 It ain't hard, you just line her up and kill her. 655 00:50:41,305 --> 00:50:42,303 It ain't what? 656 00:50:44,433 --> 00:50:46,198 It ain't hard, it ain't not too hard. Yea. 657 00:50:48,527 --> 00:50:50,092 What I do ain't easy. 658 00:50:51,690 --> 00:50:52,687 It's an art. 659 00:50:53,519 --> 00:50:54,752 And it can't be rushed. 660 00:50:56,948 --> 00:50:59,901 Think Michelangelo had to punch a clock when he painted the Sistine Chapel? 661 00:51:01,274 --> 00:51:03,349 Just make sure she ain't breathing when it's done. 662 00:51:03,970 --> 00:51:05,268 There's more to it than that. 663 00:51:07,032 --> 00:51:08,863 What happens if a witness recognizes me? 664 00:51:11,259 --> 00:51:13,898 And alibi's, I provide an alibi for each one of 665 00:51:13,922 --> 00:51:15,852 my customers in case something goes down. 666 00:51:19,146 --> 00:51:21,951 I never thought of that stuff before Georgie. 667 00:51:21,975 --> 00:51:24,347 And it's always something different, another challenge. 668 00:51:24,371 --> 00:51:25,704 You heard of Chaulky Brigamo? 669 00:51:29,497 --> 00:51:31,128 You whacked Chaulky Brigamo? 670 00:51:33,424 --> 00:51:35,498 The guy was guarded around the clock, never alone. 671 00:51:37,484 --> 00:51:40,656 Except for every day at noon when he used the time to 672 00:51:40,680 --> 00:51:42,515 catch up on the sports page in piece and quiet. 673 00:51:43,775 --> 00:51:44,973 While sitting on his throne. 674 00:51:46,571 --> 00:51:47,928 Cause he thought it was safe there. 675 00:51:49,699 --> 00:51:52,803 After two weeks of research I designed a bullet that 676 00:51:52,827 --> 00:51:54,782 bounces off lead pipes but penetrates human flesh. 677 00:52:15,626 --> 00:52:17,182 And that was the end of Chaulky Brigamo. 678 00:52:19,619 --> 00:52:20,617 Incredible. 679 00:52:21,616 --> 00:52:22,614 Really incredible. 680 00:52:23,912 --> 00:52:25,510 His wife and kids didn't think so. 681 00:52:27,107 --> 00:52:28,605 But hey... that's his problem. 682 00:53:52,674 --> 00:53:54,110 Get that fucking thing outta here. 683 00:53:56,801 --> 00:53:58,565 But George... give it a try. 684 00:54:00,262 --> 00:54:01,361 It works. >> Now! 685 00:54:16,637 --> 00:54:18,711 Are you sure that... a hitman is really necessary? 686 00:54:23,426 --> 00:54:25,822 Dip, we went over this. Now I don't like killing neither. 687 00:54:28,684 --> 00:54:30,838 It's Glorice's fault, I mean she's making it necessary. 688 00:54:31,613 --> 00:54:32,811 That's not what I meant. 689 00:54:34,675 --> 00:54:37,680 I've been thinking about our problem here. 690 00:54:37,704 --> 00:54:40,641 And it's based on the theory that Aorta would flip out if he 691 00:54:40,665 --> 00:54:42,506 found out that Glorice was a man... but consider this 692 00:54:42,529 --> 00:54:44,427 maybe Aorta knows. 693 00:54:50,684 --> 00:54:54,344 Are you implying that Joey "The Heart" Aorta prefers men over broads? 694 00:54:57,838 --> 00:54:59,554 Something to think about. You're gone! 695 00:55:01,267 --> 00:55:02,665 He's the straightest man I know. 696 00:55:04,263 --> 00:55:05,859 Well show me proof. He was married! 697 00:55:07,123 --> 00:55:09,830 Yea, yea for like a year or something, big deal. 698 00:55:09,853 --> 00:55:12,858 The man's a complete womanizer! >> Yea so we heard. 699 00:55:12,882 --> 00:55:14,987 But have you ever seen him with a woman? 700 00:55:15,011 --> 00:55:17,717 A million times! 701 00:55:17,741 --> 00:55:21,512 Um, two months ago when uh... that Las Vegas show girl was visiting Brooklyn. 702 00:55:21,536 --> 00:55:24,706 Ah man that Vegas show girl she was a gift from Stumpy La Tierra. 703 00:55:24,730 --> 00:55:27,535 And the boss gave her to Revella who did her himself. 704 00:55:27,559 --> 00:55:30,298 A broad can get laid by more than one guy. 705 00:55:30,322 --> 00:55:32,277 Yea well how about Annie LeDoux? You remember her? 706 00:55:34,016 --> 00:55:37,220 Annie LeDoux... had a serious case of The Clap, you 707 00:55:37,244 --> 00:55:40,037 know a smart man Confucius say, 'Don't put nose where it don't belong.' 708 00:55:41,670 --> 00:55:43,302 George, will you listen to yourself. 709 00:55:45,199 --> 00:55:47,593 You're using a fortune cookie to defend the boss's manliness. 710 00:55:48,759 --> 00:55:51,272 Look, I know what I know. And The Boss is a straight shooter. 711 00:55:53,052 --> 00:55:55,990 Yea but maybe there's something there. 712 00:55:56,014 --> 00:55:58,311 Deep down, you know something waiting to surface. 713 00:55:59,908 --> 00:56:01,805 And one day, he changes. 714 00:56:05,000 --> 00:56:06,332 He ain't gonna change... 715 00:56:08,562 --> 00:56:10,160 And that's the way it is, no more to say! 716 00:56:16,882 --> 00:56:19,122 You worry too much. 717 00:56:19,146 --> 00:56:21,618 Well I wouldn't worry if the wedding 718 00:56:21,642 --> 00:56:24,479 was next month or next week but it's tomorrow. 719 00:56:24,503 --> 00:56:26,897 There's still time. Frank Briles always completes the job. 720 00:56:28,730 --> 00:56:32,234 Understand? >> Oh... oh, oh... 721 00:56:32,258 --> 00:56:35,453 Mr... Mr. Misunderstood, Mr. Artiste, Mr. Pablo Picasso with a hitman. 722 00:56:38,149 --> 00:56:39,380 I should have known. >> Hey. 723 00:56:40,778 --> 00:56:42,475 Do you know what my kill percentage is? 724 00:56:44,207 --> 00:56:45,723 What do I look like? A statistician? 725 00:56:47,302 --> 00:56:50,563 100% 47 contracts, 47 kills. 726 00:56:53,093 --> 00:56:55,048 It don't get any better than that. >> It couldn't. 727 00:56:56,753 --> 00:56:57,750 I don't think... 728 00:56:59,150 --> 00:57:00,347 Right, Dip. 729 00:57:02,079 --> 00:57:03,210 I have a perfect record. 730 00:57:04,740 --> 00:57:06,576 No arithmetic here, that shit's in the past. 731 00:57:08,369 --> 00:57:10,723 In every case I've ever taken there always comes a break. 732 00:57:14,126 --> 00:57:17,158 Take the example of Robby Castellano the most paranoid gangster of all times. 733 00:57:18,287 --> 00:57:20,162 I mean this guy was just waiting to get whacked. 734 00:57:22,380 --> 00:57:25,043 Kept a piece under his pillow... that was the opening I needed. 735 00:57:27,472 --> 00:57:30,135 I snuck into his house stole the gun, made a small adjustment... 736 00:57:36,291 --> 00:57:38,763 That night I just tapped on the window 737 00:57:38,787 --> 00:57:40,463 and let that fat fuck's paranoia take over. 738 00:57:48,905 --> 00:57:51,601 Don't worry George, I guarantee you the job will be done. 739 00:57:54,829 --> 00:57:59,631 We've got pastrami, salami, turkey, beef tongue, 740 00:57:59,655 --> 00:58:02,726 chicken salad, chicken liver, chopped chicken 741 00:58:02,750 --> 00:58:04,248 Sam, just give us the best. 742 00:58:06,478 --> 00:58:09,582 And make sure there's enough for everybody. 743 00:58:09,606 --> 00:58:13,409 Oh I can do something spectacular but it may cost you a pretty penny. 744 00:58:13,433 --> 00:58:17,570 Ain't nothing too expensive for Glorice's wedding honey. 745 00:58:17,594 --> 00:58:20,027 She's going to be the most beautiful bride in the whole world. 746 00:58:20,788 --> 00:58:22,353 Like a modern day Helen of Troy. 747 00:58:24,550 --> 00:58:28,453 Hey, I got your information right here, how about I have 748 00:58:28,477 --> 00:58:31,348 one of my workers deliver a complete meal over to your 749 00:58:31,372 --> 00:58:33,487 place... salad, main course, the whole works, tonight? 750 00:58:35,034 --> 00:58:36,132 About six 751 00:58:37,930 --> 00:58:39,206 I'll be looking forward to it. 752 00:58:47,447 --> 00:58:49,112 How you doing this wonderful day! 753 00:58:50,210 --> 00:58:52,340 Roast beef on rye. 754 00:58:53,905 --> 00:58:54,902 Make it bloody. 755 00:59:05,586 --> 00:59:07,383 George... I caught a break. 756 00:59:08,248 --> 00:59:09,245 And? 757 00:59:11,177 --> 00:59:13,172 Six o'clock tonight your problem will be solved. 758 00:59:15,736 --> 00:59:18,432 I hope so. I'm getting tired of this fucking sauna. 759 00:59:24,889 --> 00:59:26,553 Let me get that for you. 760 00:59:36,603 --> 00:59:37,601 Thank you. 761 00:59:39,633 --> 00:59:41,548 I wanna congratulate you on your win tomorrow. 762 00:59:42,661 --> 00:59:45,101 You are coming aren't you? 763 00:59:45,124 --> 00:59:47,359 Oh I wouldn't miss it for the world. I'm the best man. 764 00:59:48,985 --> 00:59:50,580 Is something wrong? Why you asking? 765 00:59:51,814 --> 00:59:53,045 Well you're smiling. 766 00:59:55,175 --> 00:59:57,805 George is so bad he smiles when there's something wrong? 767 00:59:59,302 --> 01:00:00,334 I have an idea. 768 01:00:06,524 --> 01:00:07,521 The good stuff. 769 01:00:16,675 --> 01:00:17,672 A toast. 770 01:00:19,703 --> 01:00:20,802 To what? 771 01:00:22,133 --> 01:00:24,064 To uh... your wedding 772 01:00:25,627 --> 01:00:27,192 to my promotion... 773 01:00:29,222 --> 01:00:30,219 To us. 774 01:00:31,984 --> 01:00:33,501 George, why aren't you being a jerk? 775 01:00:35,246 --> 01:00:38,051 That was the old negative George, 776 01:00:38,075 --> 01:00:39,751 now I know everything works out in the end. 777 01:00:40,637 --> 01:00:42,135 What's meant to be is meant to be. 778 01:00:44,464 --> 01:00:45,730 That's beautiful. 779 01:00:47,760 --> 01:00:48,757 Salud. 780 01:01:03,468 --> 01:01:05,263 Who is it? Delivery from Friendly Sam's. 781 01:01:06,698 --> 01:01:07,862 Oh just a second. 782 01:01:13,320 --> 01:01:15,284 Thank you for coming. Yes, mam. 783 01:01:24,103 --> 01:01:26,378 There you go. >> Thank you, would you sign here please? 784 01:01:28,196 --> 01:01:30,431 Do I know you from somewhere? Uh, I don't think so. 785 01:01:32,090 --> 01:01:33,655 Uh, put the date in there please. 786 01:01:36,051 --> 01:01:38,314 I know, I know you. Maybe from the deli. 787 01:01:40,678 --> 01:01:42,641 No not that. You seem so familiar. 788 01:01:44,404 --> 01:01:45,670 I got it! 789 01:01:48,531 --> 01:01:50,446 Frank's the name, but I don't have any nieces. 790 01:01:52,991 --> 01:01:54,707 Oh well I used to be one of your nephews. 791 01:01:55,953 --> 01:01:57,251 It's me Gary, Gary Calshime. 792 01:01:58,782 --> 01:02:00,099 I don't buy it lady. Googoo. 793 01:02:01,877 --> 01:02:03,593 Excuse me? You used to call me Googoo. 794 01:02:05,239 --> 01:02:08,277 You took me to the Dodger games, you taught me. 795 01:02:08,301 --> 01:02:10,495 "Take me out to the ball game, take me out to the park." 796 01:02:13,159 --> 01:02:14,157 Googoo! 797 01:02:15,024 --> 01:02:16,021 It is you! 798 01:02:30,899 --> 01:02:33,095 Oh! Oh! Here he is! 799 01:02:35,791 --> 01:02:37,189 The hired help. The contract killer. 800 01:02:40,284 --> 01:02:42,548 Grim Reaper. >> Michelangelo of the murderers. 801 01:02:43,546 --> 01:02:44,810 George, I gotta talk to you. 802 01:02:46,642 --> 01:02:49,046 Have some bubbly. George, listen to me. 803 01:02:49,070 --> 01:02:51,210 You're going to relax! George, there was a problem! 804 01:02:51,234 --> 01:02:53,739 Who is painful? 805 01:02:53,763 --> 01:02:57,624 Let's say I'm only 98% effective now but there's a good side to this. 806 01:03:00,186 --> 01:03:03,081 I got what you call... a money back guarantee. 807 01:03:13,200 --> 01:03:14,930 George, take it easy. 808 01:03:17,094 --> 01:03:19,168 George, somebody could get hurt. >> I'll kill you! 809 01:03:20,222 --> 01:03:21,219 But I don't fuck up! 810 01:03:24,282 --> 01:03:25,280 Fucker. 811 01:03:41,322 --> 01:03:43,356 Mr. George Gianfranco, put your hands in the air! 812 01:03:46,281 --> 01:03:47,746 Now take a step forward, slowly! 813 01:03:49,110 --> 01:03:50,107 Now tough guy! 814 01:03:52,439 --> 01:03:53,414 Ooh, my balls! 815 01:03:53,437 --> 01:03:54,435 My balls! 816 01:03:56,232 --> 01:03:59,137 You should have thought of your fucking balls 817 01:03:59,161 --> 01:04:01,076 before you put your piece in the back of my head. 818 01:04:08,614 --> 01:04:10,011 Don't shoot, don't shoot! 819 01:04:12,541 --> 01:04:15,145 Don't shoot, don't shoot? Why? You gonna take my birthday away? 820 01:04:15,169 --> 01:04:17,044 You'll go straight to the chair in Sing Sing. 821 01:04:17,965 --> 01:04:18,962 For what? 822 01:04:22,092 --> 01:04:24,606 Hey, hey I don't mean to hurry you but I got a wedding to go to. 823 01:04:25,986 --> 01:04:27,584 Sgt. Mark Ellesberry, draft detective. 824 01:04:30,179 --> 01:04:33,331 United States Navy. You shoot a federal agent and you'll get the chair for sure. 825 01:04:34,673 --> 01:04:36,036 What do you want from me? 826 01:04:37,734 --> 01:04:40,705 George Gianfranco, Brooklyn, 827 01:04:40,729 --> 01:04:42,884 wanted for evading service with the United States Navy. 828 01:04:44,989 --> 01:04:47,623 Hey I went for my physical two years ago and I was classified 4F. 829 01:04:48,217 --> 01:04:49,215 For what! 830 01:04:52,045 --> 01:04:53,043 Flat feet. 831 01:04:53,776 --> 01:04:54,773 What? 832 01:04:56,172 --> 01:04:57,169 Flat feet! 833 01:04:59,966 --> 01:05:00,965 Well! 834 01:05:03,494 --> 01:05:06,526 I don't believe it, you wanna see 'em? >> Draft dodging is a serious crime! 835 01:05:07,222 --> 01:05:08,219 Alright already. 836 01:05:14,344 --> 01:05:15,442 Oh... oh, ok. 837 01:05:16,940 --> 01:05:18,646 Well it ain't a flower it's a flat foot! 838 01:05:18,670 --> 01:05:20,378 Alright, put 'em away! 839 01:05:20,402 --> 01:05:21,533 Ok. Ok. 840 01:05:26,592 --> 01:05:29,105 Right, sir. Well I think we can straighten this whole thing out. 841 01:05:30,386 --> 01:05:31,384 You better. 842 01:05:32,782 --> 01:05:33,779 Gun, please. 843 01:05:36,576 --> 01:05:39,248 Oh, uh, one more thing. I need to know if you recognize 844 01:05:39,272 --> 01:05:40,670 any more of the suspects in my book. 845 01:05:42,400 --> 01:05:44,640 Hey, do I look like a rat to you? 846 01:05:44,664 --> 01:05:46,836 You know we might have to go before 847 01:05:46,860 --> 01:05:48,615 the judge to straighten this whole thing out. 848 01:05:49,788 --> 01:05:51,105 Alright, I got you. Alright. 849 01:05:51,885 --> 01:05:52,883 No. 850 01:05:54,315 --> 01:05:55,312 No. 851 01:05:56,578 --> 01:05:57,576 No. 852 01:05:58,542 --> 01:05:59,540 No. 853 01:06:00,838 --> 01:06:01,836 N... 854 01:06:17,279 --> 01:06:18,311 What's the rap? 855 01:06:31,057 --> 01:06:32,223 Good luck Mr. Aorta! 856 01:06:41,974 --> 01:06:44,703 The recipe... for all great marriages is the same. 857 01:06:48,597 --> 01:06:50,527 It contains two very special ingredients. 858 01:06:52,391 --> 01:06:53,456 A man and a woman. 859 01:06:56,385 --> 01:06:59,447 Those two ingredients are necessary for the recipe to work! 860 01:07:01,809 --> 01:07:03,706 Without them you don't have anything at all! 861 01:07:08,932 --> 01:07:10,430 Now.. Today. 862 01:07:12,726 --> 01:07:16,820 I will be the cook for the recipe of Aorta pie. 863 01:07:23,875 --> 01:07:26,670 I offer those those uh... of you who don't understand my metaphor. 864 01:07:29,633 --> 01:07:32,396 I will officiate the marriage of Joseph Carlo Aorta, 865 01:07:35,656 --> 01:07:40,250 and Glorice Pearl... uh... Coushime. 866 01:07:45,907 --> 01:07:49,635 Now, let's all rise... and welcome the beautiful bride. 867 01:08:34,232 --> 01:08:35,430 Mr. Joseph Aorta? 868 01:09:12,306 --> 01:09:15,177 Ladies and gentleman, Glorice and I would 869 01:09:15,201 --> 01:09:16,877 like to thank everybody for coming today... 870 01:09:19,129 --> 01:09:21,667 Glorice had a family emergency so the 871 01:09:21,691 --> 01:09:23,406 marriage will not be performed at this time. 872 01:09:25,919 --> 01:09:28,393 We will however be rescheduling the wedding in the near future. 873 01:09:30,744 --> 01:09:31,741 Sorry. 874 01:09:32,941 --> 01:09:33,938 Thanks for coming. 875 01:09:38,631 --> 01:09:40,907 I don't know... maybe her mother passed away or something. 876 01:09:42,892 --> 01:09:43,924 Things happen. 877 01:09:46,053 --> 01:09:47,119 Yea, what's the point? 878 01:09:48,416 --> 01:09:49,882 You might as well know the truth. 879 01:09:50,712 --> 01:09:51,710 Boss? 880 01:09:58,700 --> 01:10:02,395 Dear Joey, I'm afraid I cannot marry you because I have found another man. 881 01:10:08,918 --> 01:10:10,394 I'm leaving Brooklyn forever, Glorice. 882 01:10:12,879 --> 01:10:15,807 G... B... A... G... L... 883 01:10:17,538 --> 01:10:18,536 Wait, what's GBAGL? 884 01:10:21,597 --> 01:10:24,070 It's goodbye and good luck. 885 01:10:24,094 --> 01:10:26,665 You know she probably didn't have enough money for the 886 01:10:26,689 --> 01:10:28,525 telegram so she shortened the ending. You know? 887 01:10:29,852 --> 01:10:31,958 Who do you think the guy is? 888 01:10:31,982 --> 01:10:32,980 It's not important. 889 01:10:35,144 --> 01:10:37,739 What's important is... is you go on, you find another woman. 890 01:10:39,669 --> 01:10:41,234 Hey... you deserve better. 891 01:10:45,594 --> 01:10:46,591 C'mere. 892 01:10:50,686 --> 01:10:51,985 You're a true friend Gianfranco. 893 01:11:01,236 --> 01:11:04,207 I gotta tell you Dip, I used to think happy endings was 894 01:11:04,231 --> 01:11:05,787 just for the pictures not for real life. 895 01:11:07,893 --> 01:11:09,899 I guess things worked out ok, huh Georgie boy? 896 01:11:09,923 --> 01:11:10,921 Ok? Try fantastic. 897 01:11:13,052 --> 01:11:16,222 I'm gonna be conciliary of Brooklyn, you'll be my assistant 898 01:11:16,246 --> 01:11:19,251 by next week and due to my handiwork with that fucking 899 01:11:19,275 --> 01:11:22,512 draft detective, Glorice is gonna be spending a stint in the 900 01:11:22,536 --> 01:11:25,898 US Navy... maybe it will make a man out of her. 901 01:11:28,727 --> 01:11:29,802 Cheers. 902 01:11:29,826 --> 01:11:31,099 Cheers. 903 01:11:31,123 --> 01:11:32,121 To Glorice. 904 01:11:33,519 --> 01:11:34,851 Wherever he or she may be. 905 01:11:42,505 --> 01:11:44,269 Oh woops... nature calls. 906 01:11:47,198 --> 01:11:48,762 Taking wee willy winky for a walk? 907 01:11:52,356 --> 01:11:53,821 I'll be back in a Flash... Gordon. 908 01:12:20,047 --> 01:12:21,922 Hey cream puff what the fuck are you looking at? 909 01:12:28,466 --> 01:12:31,063 Since when did pissing become a... spectator sport? 910 01:12:34,890 --> 01:12:39,183 You know I... I'd like to join uh... whatever club you're in but uh. 911 01:12:41,614 --> 01:12:42,612 I gotta run. 912 01:12:45,773 --> 01:12:46,838 Oh that didn't hurt. 913 01:12:48,236 --> 01:12:49,233 That hurt. 914 01:12:53,927 --> 01:12:55,125 That's enough boys. 915 01:12:59,285 --> 01:13:00,849 You're back. 916 01:13:16,425 --> 01:13:17,422 George? 917 01:13:23,082 --> 01:13:24,079 George! 918 01:13:27,441 --> 01:13:28,439 George... 919 01:13:30,038 --> 01:13:31,035 Are you ok? 920 01:13:33,133 --> 01:13:35,229 Get your big fat ugly mug outta my face. 921 01:13:43,050 --> 01:13:44,048 George... 922 01:13:44,549 --> 01:13:45,547 What happened! 923 01:13:47,577 --> 01:13:48,642 Where's Glorice? 924 01:13:50,172 --> 01:13:52,087 I don't know... I thought she was in the Navy. 925 01:13:56,896 --> 01:13:57,893 George? 926 01:14:06,147 --> 01:14:07,145 Nice toss, Boss! 927 01:14:10,208 --> 01:14:11,205 Who was it? 928 01:14:13,470 --> 01:14:15,585 It was nobody, Joey I just got nervous. That's all. 929 01:14:17,464 --> 01:14:19,739 I was nervous too! But I didn't leave you at the alter. 930 01:14:21,923 --> 01:14:23,918 I don't know how I can ever make it up to you. 931 01:14:25,317 --> 01:14:27,392 I could think of a thing or two actually. >> Stop it! 932 01:14:28,746 --> 01:14:30,143 How do I know you won't do it again? 933 01:14:31,841 --> 01:14:33,771 Leave me up there facing everybody I know. 934 01:14:35,269 --> 01:14:36,984 I won't I promise. But how can I know? 935 01:14:38,432 --> 01:14:39,530 We get married now. 936 01:14:41,427 --> 01:14:43,500 You mean today? I mean right now. 937 01:14:43,524 --> 01:14:45,319 We go straight to the church and Father Doyle. 938 01:14:48,482 --> 01:14:49,479 I don't think so. 939 01:14:52,110 --> 01:14:53,508 Then we go on our honeymoon. 940 01:14:55,405 --> 01:14:56,769 And you know what we can do then... 941 01:15:11,279 --> 01:15:12,711 Gianfranco, glad you made it. 942 01:15:15,074 --> 01:15:16,980 I wouldn't miss it for the world. What happened to your face? 943 01:15:17,004 --> 01:15:18,211 What? 944 01:15:18,235 --> 01:15:19,809 Your face! 945 01:15:19,833 --> 01:15:22,105 Oh this? >> Yea that. 946 01:15:22,129 --> 01:15:26,399 Oh I uh... I uh... I went to the racetrack, I saw this great 947 01:15:26,423 --> 01:15:29,884 horse, 3:1 shot, I stood behind it... it reared up, kicked me in the face. 948 01:15:32,113 --> 01:15:33,111 Boss... 949 01:15:35,874 --> 01:15:37,439 Where's the beautiful bride to be? 950 01:15:49,186 --> 01:15:50,319 Good day Sister. 951 01:15:58,106 --> 01:16:00,860 Nice outfit, George. A little conservative but it looks good on you. 952 01:16:10,953 --> 01:16:13,466 This is the end, Glorice, I don't wanna do it but you made me. 953 01:16:15,113 --> 01:16:17,652 I'm making you kill me? 954 01:16:17,676 --> 01:16:19,791 Please, at least be honest about what you're gonna do. 955 01:16:21,271 --> 01:16:23,625 You're telling me about honesty. Your whole life is a lie! 956 01:16:24,299 --> 01:16:25,297 Why? 957 01:16:25,730 --> 01:16:26,727 Why! 958 01:16:28,692 --> 01:16:31,355 Because... you got, you know... and you dress like a woman. 959 01:16:34,251 --> 01:16:36,756 Well so are you. >> Well I had to to get past your goons! 960 01:16:36,779 --> 01:16:39,551 The only reason for my body guards is 961 01:16:39,575 --> 01:16:41,781 because you turned me into the draft police! 962 01:16:41,805 --> 01:16:43,799 I turned you in because you wanna marry my boss. 963 01:16:45,234 --> 01:16:46,930 Why can't I marry who I want? 964 01:16:48,728 --> 01:16:50,034 Because. 965 01:16:50,058 --> 01:16:51,300 Why? >> Because! 966 01:16:51,324 --> 01:16:52,323 Why? >> Because! 967 01:16:57,879 --> 01:16:58,877 He's not right for you. 968 01:17:01,209 --> 01:17:02,207 Well who is, George? 969 01:17:26,768 --> 01:17:28,444 Glorice in there? Yea, with some nun. 970 01:17:29,697 --> 01:17:30,694 A nun? 971 01:17:36,885 --> 01:17:38,721 What the fuck! Oh boss, no I can explain. 972 01:17:41,147 --> 01:17:42,663 I can't believe it! Joey, please. 973 01:17:43,509 --> 01:17:45,140 My best friend and my fiance? 974 01:17:46,970 --> 01:17:49,310 You must be the other man from the telegram. 975 01:17:49,334 --> 01:17:50,770 No! No! I'm not! I trusted you! 976 01:17:52,262 --> 01:17:53,560 Nobody does this to Joe Aorta. 977 01:17:56,887 --> 01:17:57,885 Give me your piece. 978 01:18:02,912 --> 01:18:05,944 Now what do you gotta say for yourself you miserable ungrateful little prick? 979 01:18:07,139 --> 01:18:08,815 It's true Mr. Aorta, I stole your woman. 980 01:18:10,167 --> 01:18:11,165 So shoot me. 981 01:18:13,396 --> 01:18:15,830 But don't hurt Glorice, it was my idea. She did nothing wrong. 982 01:18:16,723 --> 01:18:18,796 Joey, wait. Glorice, please. 983 01:18:18,820 --> 01:18:20,219 This is between George and me. 984 01:18:22,282 --> 01:18:24,038 I think there's something you should know. 985 01:18:29,237 --> 01:18:30,270 What the... 986 01:18:33,730 --> 01:18:34,727 You set me... but you! 987 01:18:36,360 --> 01:18:37,358 But you! 988 01:18:38,756 --> 01:18:39,753 And then you! 989 01:18:40,952 --> 01:18:41,950 In the car! 990 01:19:02,186 --> 01:19:06,646 E nomini patri... e fili... espiritu santi. 991 01:19:19,992 --> 01:19:23,695 It's uh... rather unfortunate we are gathered here today 992 01:19:23,719 --> 01:19:27,281 to bury our friend Mr. Joseph Carlo Aorta. 993 01:19:30,841 --> 01:19:33,571 I was there when our boss breathed his last breath. 994 01:19:35,568 --> 01:19:37,198 There was nothing I could do to save him. 995 01:19:38,728 --> 01:19:41,292 All I could do was hold him in my arms, 996 01:19:43,089 --> 01:19:44,387 and listen to his final words. 997 01:19:48,015 --> 01:19:50,944 And he said to me, George 998 01:19:54,105 --> 01:19:55,370 it's your turn. 999 01:19:58,133 --> 01:19:59,264 Take care of the men 1000 01:20:01,792 --> 01:20:02,790 take care of yourself, 1001 01:20:05,887 --> 01:20:06,884 but most of all 1002 01:20:10,845 --> 01:20:12,177 take care of this beautiful woman. 1003 01:20:14,041 --> 01:20:16,237 I know... nobody 1004 01:20:18,201 --> 01:20:20,298 could fill the shoes of this wonderful man, 1005 01:20:22,660 --> 01:20:23,993 but I'm gonna do my best. 1006 01:20:27,088 --> 01:20:28,186 Goodbye Mr. Aorta. 74279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.