Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,997 --> 00:00:41,792
♪ Whoopee ti yi yo ♪
2
00:00:41,792 --> 00:00:44,628
♪ Get along little doggie ♪
3
00:00:44,628 --> 00:00:48,715
♪ It's your misfortune
and none of my own ♪
4
00:00:48,715 --> 00:00:50,968
♪ Whoopee ti yi yo ♪
5
00:00:50,968 --> 00:00:53,262
♪ Get along little doggies ♪
6
00:00:53,262 --> 00:00:56,515
♪ For you know New York ♪
7
00:00:56,515 --> 00:01:00,435
♪ Will be your new home ♪
8
00:01:00,435 --> 00:01:03,105
♪ Whoopee ti yi yo ♪
9
00:01:03,105 --> 00:01:05,899
♪ Get along little doggies ♪
10
00:01:05,899 --> 00:01:09,570
♪ It's your misfortune
and none of my own ♪
11
00:01:09,570 --> 00:01:10,571
- Where's that Joe Buck?
♪ Whoopee ti yi yo ♪
12
00:01:10,571 --> 00:01:11,905
- Where's that Joe Buck?
13
00:01:11,905 --> 00:01:13,073
Where's that Joe Buck?
14
00:01:13,073 --> 00:01:16,368
♪ Get along little doggie ♪
15
00:01:16,368 --> 00:01:17,619
- Where is that Joe Buck?
16
00:01:17,619 --> 00:01:19,037
Look at this crap!
17
00:01:19,037 --> 00:01:21,456
- Yeah, where is that Joe Buck?
18
00:01:21,456 --> 00:01:22,916
Where's that Joe Buck?
19
00:01:22,916 --> 00:01:24,418
Where's that Joe Buck?
20
00:01:24,418 --> 00:01:26,253
- You're due here at four o'clock.
21
00:01:26,253 --> 00:01:29,756
- You know what you can
do with them dishes.
22
00:01:29,756 --> 00:01:32,968
And if you ain't man enough
to do it for yourself,
23
00:01:32,968 --> 00:01:34,761
I'd be happy to oblige.
24
00:01:36,972 --> 00:01:38,473
I really would.
25
00:01:49,860 --> 00:01:53,989
♪ Everybody's talkin' at me ♪
26
00:01:53,989 --> 00:01:57,743
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
27
00:01:57,743 --> 00:02:02,748
♪ Only the echoes of my mind ♪
28
00:02:05,250 --> 00:02:08,920
♪ People stoppin', starin' ♪
29
00:02:08,920 --> 00:02:12,716
♪ I can't see their faces ♪
30
00:02:12,716 --> 00:02:17,721
♪ Only the shadows of their eyes ♪
31
00:02:19,806 --> 00:02:23,602
♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪
32
00:02:23,602 --> 00:02:27,105
♪ Through the pourin' rain ♪
33
00:02:27,105 --> 00:02:32,069
♪ Going where the weather
suits my clothes ♪
34
00:02:34,488 --> 00:02:38,033
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
35
00:02:38,033 --> 00:02:41,912
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
36
00:02:41,912 --> 00:02:46,917
♪ And skippin' over the
ocean like a stone ♪
37
00:02:49,628 --> 00:02:52,839
♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪
38
00:02:52,923 --> 00:02:57,135
♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪
39
00:02:57,135 --> 00:03:02,140
♪ Wah ♪
40
00:03:04,810 --> 00:03:08,313
♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪
41
00:03:08,313 --> 00:03:11,983
♪ Through the pourin' rain ♪
42
00:03:11,983 --> 00:03:16,905
♪ Going where the weather
suits my clothes ♪
43
00:03:19,783 --> 00:03:23,120
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
44
00:03:23,120 --> 00:03:26,957
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
45
00:03:26,957 --> 00:03:31,962
♪ And skipping over the
ocean like a stone ♪
46
00:03:34,881 --> 00:03:38,552
♪ Everybody's talkin’ at me ♪
47
00:03:45,142 --> 00:03:46,893
♪ Ah ♪
48
00:03:58,447 --> 00:04:01,158
- How you doing, Ralph?
- Hey.
49
00:04:01,158 --> 00:04:02,909
- Four o'clock, four to midnight,
50
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
that's when you're due here.
- Yes, sir.
51
00:04:04,202 --> 00:04:05,787
Mr. Evers, sir, I wonder if you could have
52
00:04:05,787 --> 00:04:07,622
a word with me for a second?
53
00:04:07,622 --> 00:04:09,499
- What the hell you doing in that getup?
54
00:04:09,499 --> 00:04:13,503
Grab an apron and clean
up that crap back there.
55
00:04:14,880 --> 00:04:18,592
- Hell, he knows what the
hell he can do with that crap.
56
00:04:18,592 --> 00:04:19,885
- Ain't you coming to work?
57
00:04:19,885 --> 00:04:20,719
- I guess not, Ralph.
58
00:04:20,719 --> 00:04:22,179
Hell, I just come to collect my pay,
59
00:04:22,179 --> 00:04:24,347
tell y'all I'm headin' up east.
60
00:04:24,347 --> 00:04:26,099
- Heading up east?
61
00:04:26,099 --> 00:04:28,143
- Yeah, I thought I'd say goodbye to you.
62
00:04:28,143 --> 00:04:30,312
Just come to look around
a little bit, you know.
63
00:04:30,312 --> 00:04:31,146
- Cups!
64
00:04:34,649 --> 00:04:35,484
- Well,
65
00:04:37,903 --> 00:04:39,362
goodbye.
66
00:04:39,362 --> 00:04:40,197
- Goodbye.
67
00:04:41,281 --> 00:04:43,533
What are you gonna do back east?
68
00:04:43,533 --> 00:04:45,952
- There's a lot of rich
women back there, Ralph.
69
00:04:45,952 --> 00:04:47,704
Begging for it, paying for it, too.
70
00:04:47,704 --> 00:04:48,538
- Yeah?
71
00:04:48,538 --> 00:04:49,456
- Yeah, hell, yeah.
72
00:04:49,456 --> 00:04:51,917
And the men, they're mostly tutti-fruttis.
73
00:04:51,917 --> 00:04:54,002
- Oh, I'll bet you it's a mess back there.
74
00:04:54,002 --> 00:04:56,046
- So I'm gonna cash in
on some of that, right?
75
00:04:56,046 --> 00:04:58,590
- I don't know, I don't
know nothin' about it.
76
00:04:58,590 --> 00:05:01,551
- Hell, what do I got
to stay around here for?
77
00:05:01,551 --> 00:05:02,886
I got places to go, right?
78
00:05:02,886 --> 00:05:10,644
♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪
79
00:05:10,644 --> 00:05:12,479
♪ Wah ♪
80
00:05:18,235 --> 00:05:19,069
- Oh.
81
00:05:21,154 --> 00:05:22,489
Oh, that's nice.
82
00:05:24,199 --> 00:05:25,367
Oh, lower.
83
00:05:27,661 --> 00:05:28,495
Ah.
84
00:05:31,498 --> 00:05:32,499
That's real,
85
00:05:33,583 --> 00:05:34,876
muah,
86
00:05:34,876 --> 00:05:35,877
nice, honey.
87
00:05:41,550 --> 00:05:43,385
♪ Wah ♪
88
00:05:48,932 --> 00:05:53,478
♪ Everybody's talkin' at me ♪
89
00:05:53,478 --> 00:05:57,315
♪ Can't hear a word they're sayin' ♪
90
00:05:57,315 --> 00:06:02,320
♪ Only the echoes of my mind ♪
91
00:06:03,572 --> 00:06:08,118
♪ I won't let you leave my love behind ♪
92
00:06:11,413 --> 00:06:14,583
- Sure is a powerful mother, ain't it?
93
00:06:19,004 --> 00:06:21,214
Yeah, sure is a powerful mother.
94
00:06:21,214 --> 00:06:24,634
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
95
00:06:24,634 --> 00:06:28,513
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
96
00:06:28,513 --> 00:06:31,349
♪ And skippin' over the ocean ♪
97
00:06:31,349 --> 00:06:33,393
♪ Like a stone ♪
98
00:06:36,146 --> 00:06:37,689
This
is a shooting season.
99
00:06:37,689 --> 00:06:39,941
And now is the time to go
to Lloyd's Discount Store
100
00:06:39,941 --> 00:06:41,985
for all of your gun supplies.
101
00:06:41,985 --> 00:06:43,320
Listen to these values.
102
00:06:43,320 --> 00:06:46,156
Remington shotgun for only $72.47.
103
00:06:47,240 --> 00:06:51,286
- You look real nice,
lover boy, real nice.
104
00:06:51,286 --> 00:06:53,914
Make your old grandma proud.
105
00:06:53,914 --> 00:06:55,624
You're gonna be the best-looking cowboy
106
00:06:55,624 --> 00:06:57,584
in the whole parade.
107
00:06:57,584 --> 00:07:00,378
You'll be the best-looking one there.
108
00:07:04,507 --> 00:07:06,009
Bye, honey!
109
00:07:06,009 --> 00:07:08,219
I'll leave a TV dinner in the fridge.
110
00:07:08,219 --> 00:07:10,931
Your old grandma got herself a new beau.
111
00:07:10,931 --> 00:07:12,432
Bye now.
112
00:07:12,432 --> 00:07:14,351
- Excuse me, mister.
113
00:07:14,351 --> 00:07:15,727
Excuse me, but do you have
114
00:07:15,727 --> 00:07:18,313
another piece of gum for her?
115
00:07:18,313 --> 00:07:20,732
- Oh, yes, ma'am, I do, here.
116
00:07:21,858 --> 00:07:23,443
Take one for yourself, too.
117
00:07:23,443 --> 00:07:26,780
- Thank you, no, it's just
till the Dramamine works.
118
00:07:26,780 --> 00:07:28,949
She gets carsick.
119
00:07:28,949 --> 00:07:31,451
- I only get carsick on boats.
120
00:07:32,827 --> 00:07:34,955
But it seems to me that's
more the fish smell
121
00:07:34,955 --> 00:07:36,539
than the bouncing.
122
00:07:36,539 --> 00:07:37,707
How far you headed?
123
00:07:39,584 --> 00:07:41,044
To Dallas.
124
00:07:41,044 --> 00:07:42,587
- Up Dallas, are you?
125
00:07:42,587 --> 00:07:43,922
- Where you going?
126
00:07:43,922 --> 00:07:46,257
- I'm headin' on up New York City, ma'am.
127
00:07:46,257 --> 00:07:47,092
- Mmm.
128
00:07:53,473 --> 00:07:57,227
♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪
129
00:07:57,227 --> 00:08:00,605
♪ Through the pourin' rain ♪
130
00:08:00,605 --> 00:08:05,610
♪ Going where the weather
suits my clothes ♪
131
00:08:07,988 --> 00:08:11,491
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
132
00:08:11,491 --> 00:08:15,412
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
133
00:08:15,412 --> 00:08:20,333
♪ And skippin' over the
ocean like a stone ♪
134
00:08:35,265 --> 00:08:38,226
Do you love me, Joe?
135
00:08:38,226 --> 00:08:39,477
Do you love me?
136
00:08:40,937 --> 00:08:41,938
You love me?
137
00:08:43,148 --> 00:08:45,775
You're the only one, Joe.
138
00:08:45,775 --> 00:08:47,444
You're the only one.
139
00:08:49,946 --> 00:08:52,282
You're better, Joe, you're
better than the rest of 'em.
140
00:08:52,282 --> 00:08:55,493
You're better than any of them, Joe.
141
00:08:55,493 --> 00:08:56,786
You love me, Joe?
142
00:08:56,786 --> 00:08:58,663
You're better than all of them.
143
00:08:58,663 --> 00:09:00,665
You're the best, Joe.
144
00:09:00,665 --> 00:09:02,876
Love me, Joe.
145
00:09:02,876 --> 00:09:04,461
Joe.
146
00:09:04,461 --> 00:09:05,295
Joe?
147
00:09:06,379 --> 00:09:07,881
Joe.
148
00:09:11,968 --> 00:09:14,095
Do you love me, Joe?
149
00:09:14,095 --> 00:09:15,346
Do you love me?
150
00:09:16,890 --> 00:09:17,724
Love me.
151
00:09:22,187 --> 00:09:24,439
You're the only one, Joe.
152
00:09:24,439 --> 00:09:26,107
You're the only one.
153
00:09:29,861 --> 00:09:32,072
You're the best, Joe.
154
00:09:32,072 --> 00:09:33,615
The best.
155
00:09:53,134 --> 00:09:54,594
Consecutive broadcast
156
00:09:54,594 --> 00:09:56,638
of the Sunshine Hour.
157
00:09:56,638 --> 00:10:00,767
Oh, yes, sweet Jesus, I
tell you, faith healer!
158
00:10:00,767 --> 00:10:03,228
I got a letter here
from a sister enclosing
159
00:10:03,228 --> 00:10:05,730
$10 and two malignant
tumors she coughed up
160
00:10:05,730 --> 00:10:07,857
during last week's prayer
meeting on the air.
161
00:10:07,857 --> 00:10:08,942
Praise Jesus!
162
00:10:09,943 --> 00:10:13,196
Now, before we join in
prayer for this poor sister,
163
00:10:13,196 --> 00:10:15,907
Jesus wants to know how
many sent in five dollars
164
00:10:15,907 --> 00:10:17,575
for their home worship kit.
165
00:10:17,575 --> 00:10:18,868
Containing prayer shawl-
166
00:10:18,868 --> 00:10:20,286
- You want a cigarette, sir?
167
00:10:20,286 --> 00:10:21,996
- No, thanks.
168
00:10:21,996 --> 00:10:23,039
Chew tobacco.
169
00:10:23,039 --> 00:10:24,958
So sing
along with Sister Rosella.
170
00:10:24,958 --> 00:10:26,918
- You throw in Sister
Rosella, you got a deal,
171
00:10:26,918 --> 00:10:28,336
right, old-timer?
172
00:10:29,587 --> 00:10:31,756
♪ On, glory ♪
173
00:10:31,756 --> 00:10:33,424
- Say, you ever run into a cowhand
174
00:10:33,424 --> 00:10:36,344
by the name of Woodsy Niles?
175
00:10:36,344 --> 00:10:37,720
Woodsy Niles, sir?
176
00:10:37,720 --> 00:10:39,222
♪ He's with me ♪
177
00:10:39,222 --> 00:10:40,723
♪ And if I say close to Him ♪
178
00:10:40,723 --> 00:10:42,392
- Not to my knowledge.
179
00:10:42,392 --> 00:10:45,228
- Friend of my grandma, Sally Buck.
180
00:10:45,228 --> 00:10:49,315
♪ When my Jesus saves, wash my sins away ♪
181
00:11:18,720 --> 00:11:20,638
I want it on.
182
00:11:32,483 --> 00:11:36,988
♪ Hush, little baby, don't say a word ♪
183
00:11:36,988 --> 00:11:41,993
♪ Grandma's gonna buy you a mockingbird ♪
184
00:11:42,035 --> 00:11:47,040
♪ And if that mockingbird don't sing ♪
185
00:11:47,123 --> 00:11:51,920
♪ Grandma's gonna buy you a golden ring ♪
186
00:11:51,920 --> 00:11:56,799
♪ And if that golden ring turns brass ♪
187
00:11:56,799 --> 00:12:01,638
♪ Grandma's gonna buy
you a looking glass ♪
188
00:12:01,638 --> 00:12:06,434
♪ And if that looking glass gets broke ♪
189
00:12:06,434 --> 00:12:11,397
♪ Grandma's gonna buy you a billy goat ♪
190
00:12:11,397 --> 00:12:16,402
♪ Hush, little baby, don't say a word ♪
191
00:12:16,486 --> 00:12:21,282
♪ Grandma's gonna buy you a mocking bird ♪
192
00:12:53,189 --> 00:12:56,693
♪ Seven, seven, nine, W-A-B-C ♪
193
00:12:56,693 --> 00:12:58,403
77 radio in New York.
194
00:12:58,403 --> 00:12:59,570
This is Ron Lundy, love.
195
00:12:59,570 --> 00:13:01,948
This is W-A-B-C.
196
00:13:01,948 --> 00:13:02,782
And now-
197
00:13:02,782 --> 00:13:05,576
- That's New York talkin' there, ma'am.
198
00:13:05,576 --> 00:13:06,411
- Now let's ask some
199
00:13:06,411 --> 00:13:07,245
of these ladies here.
- Hear that?
200
00:13:07,245 --> 00:13:10,039
Ma'am, what is
your ideal in a man?
201
00:13:10,039 --> 00:13:13,626
My ideal is
Gary Cooper, but he's dead.
202
00:13:13,626 --> 00:13:14,460
Thank you.
203
00:13:14,460 --> 00:13:16,296
And ma'am, what is your ideal in a man?
204
00:13:16,296 --> 00:13:18,715
- A man who takes pride in his appearance.
205
00:13:18,715 --> 00:13:20,258
- Kindly consideration first.
206
00:13:20,258 --> 00:13:21,134
- Tall.
207
00:13:21,134 --> 00:13:22,593
Definitely tall.
208
00:13:22,593 --> 00:13:24,637
- Someone I can talk to in bed.
209
00:13:24,637 --> 00:13:27,348
- A good sense of humour.
- Not afraid of sex.
210
00:13:27,348 --> 00:13:28,599
- A Texas oilman.
211
00:13:28,599 --> 00:13:29,767
Aggressiveness.
212
00:13:29,767 --> 00:13:30,685
- Outdoor type.
213
00:13:30,685 --> 00:13:31,894
- A rebel.
214
00:13:31,894 --> 00:13:32,687
Young.
215
00:13:32,687 --> 00:13:33,563
- You.
216
00:13:33,563 --> 00:13:34,397
- Yee-hoo!
217
00:13:37,150 --> 00:13:38,609
Excuse me, ma'am.
218
00:14:10,058 --> 00:14:11,059
- Thank you.
219
00:14:26,866 --> 00:14:27,950
Shit.
220
00:14:31,204 --> 00:14:32,955
Grand time talking to Mrs. Drevin
221
00:14:32,955 --> 00:14:35,416
who is going to give us
her remedy for insomnia.
222
00:14:35,416 --> 00:14:36,667
Gosh, I sure will.
223
00:14:36,667 --> 00:14:38,002
It's pretty unusual, but anyway.
224
00:14:38,002 --> 00:14:38,836
You know what I do?
225
00:14:38,836 --> 00:14:40,254
I move furniture around.
226
00:14:40,254 --> 00:14:41,089
- No.
- So help me.
227
00:14:41,089 --> 00:14:42,090
- Really?
- Everything but the sofa,
228
00:14:42,090 --> 00:14:42,924
you know?
229
00:14:42,924 --> 00:14:45,134
And that's my remedy for insomnia.
230
00:14:45,134 --> 00:14:48,596
- My remedy is, ma'am, you
just dial the hotel here.
231
00:14:48,596 --> 00:14:50,014
Ask for Joe Buck.
232
00:14:50,014 --> 00:14:51,641
I iron my husband's shirts.
233
00:14:51,641 --> 00:14:52,934
- Joe Buck.
- I iron my husband's-
234
00:14:52,934 --> 00:14:54,560
- On
the American Exchange,
235
00:14:54,560 --> 00:14:56,896
brought to you by Morgan Vandercook.
236
00:14:56,896 --> 00:14:58,481
Up your income with sound-
237
00:14:58,481 --> 00:15:00,650
- Up your income, lady.
238
00:15:00,650 --> 00:15:02,944
Azimir
Oil, 20 and seven-eighths,
239
00:15:02,944 --> 00:15:04,695
up one and five-eighths.
240
00:15:04,695 --> 00:15:08,699
Commonwell United, 22 and a
half, up one and three-eighths.
241
00:15:08,699 --> 00:15:11,786
Mohawk Data Science is
64 and five-eighths,
242
00:15:11,786 --> 00:15:13,121
down one and one-eighth.
243
00:15:13,121 --> 00:15:16,749
Molybdenite Corporation of
Canada, safe, up one-half.
244
00:15:16,749 --> 00:15:20,169
Loew's Theatre Warrants,
thirty-four, up one and one-half.
245
00:15:20,169 --> 00:15:22,713
Merrill Island Mining,
four and one-sixteenth,
246
00:15:22,713 --> 00:15:24,006
up one-eighth.
247
00:15:24,006 --> 00:15:26,384
On the big board, the Dow
Jones Industrial Average
248
00:15:26,384 --> 00:15:28,302
closed, up six and one-quarter.
249
00:15:32,932 --> 00:15:37,061
♪ Everybody's talkin' at me ♪
250
00:15:37,061 --> 00:15:40,898
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
251
00:15:40,898 --> 00:15:45,903
♪ Only the echoes of my mind ♪
252
00:15:48,489 --> 00:15:52,326
♪ People stoppin', starin' ♪
253
00:15:52,326 --> 00:15:56,205
♪ I can't see their faces ♪
254
00:15:56,205 --> 00:16:01,169
♪ Only the shadows of their eyes ♪
255
00:16:03,296 --> 00:16:07,133
♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪
256
00:16:07,133 --> 00:16:10,803
♪ Through the pourin' rain ♪
257
00:16:10,803 --> 00:16:15,766
♪ Going where the weather
suits my clothes ♪
258
00:16:18,436 --> 00:16:21,981
♪ Bankin' off of the northeast wind ♪
259
00:16:21,981 --> 00:16:25,943
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
260
00:16:25,943 --> 00:16:30,948
♪ And skippin' over the
ocean like a stone ♪
261
00:16:33,993 --> 00:16:38,331
♪ Everybody's talkin' at me ♪
262
00:16:38,331 --> 00:16:42,168
♪ Can't hear a word they're sayin' ♪
263
00:16:42,168 --> 00:16:47,173
♪ Only the echoes of my mind ♪
264
00:16:48,466 --> 00:16:53,471
♪ I won't let you leave my love behind ♪
265
00:16:56,015 --> 00:16:59,644
♪ No, I won't let you leave ♪
266
00:17:12,740 --> 00:17:15,076
- Beg pardon, ma'am.
267
00:17:15,076 --> 00:17:17,620
I'm new here in town, just
in from Texas, you know,
268
00:17:17,620 --> 00:17:21,123
and I'm looking for the Statue of Liberty.
269
00:17:30,633 --> 00:17:31,467
Ma'am?
270
00:17:32,969 --> 00:17:34,428
- Were you serious?
271
00:17:34,428 --> 00:17:36,430
About the Statue of Liberty?
272
00:17:36,430 --> 00:17:39,475
- Oh yes, ma'am, I mean business.
273
00:17:39,475 --> 00:17:40,893
- I'm sorry, I...
274
00:17:43,187 --> 00:17:44,021
Well.
275
00:17:45,189 --> 00:17:48,109
Well, oh, the Statue of Liberty, now...
276
00:17:48,109 --> 00:17:51,988
Well, I think you take
the 7th Avenue subway.
277
00:17:51,988 --> 00:17:53,072
No, wait a minute now.
278
00:17:53,072 --> 00:17:56,158
- You sure are a pretty lady.
279
00:17:56,158 --> 00:17:58,661
- You're not looking for the
Statue of Liberty at all.
280
00:17:58,661 --> 00:18:00,746
- No, ma'am, I ain't.
281
00:18:00,746 --> 00:18:04,333
- Why, you ought to be
ashamed of yourself.
282
00:18:28,816 --> 00:18:31,944
Come on, Baby, do it for Mama.
283
00:18:31,944 --> 00:18:34,280
Come on, Baby, Mama's tired.
284
00:18:35,531 --> 00:18:38,367
Baby, come on.
285
00:18:38,367 --> 00:18:39,619
Do it for Mama.
286
00:18:41,537 --> 00:18:44,915
- Hey, you little old dog,
how you doin' there, Scutter?
287
00:18:44,915 --> 00:18:49,003
They get you all gussied up for
some damn thing, ain't they?
288
00:18:49,003 --> 00:18:50,796
Pardon me, ma'am.
289
00:18:50,796 --> 00:18:52,340
I'm brand-spankin' new in this here town
290
00:18:52,340 --> 00:18:55,009
and I was hoping to get a look
at the Statue of Liberty, I-
291
00:18:55,009 --> 00:18:56,927
- Hoping to get a look at what?
292
00:18:56,927 --> 00:18:58,846
- Statue of Liberty.
293
00:18:58,846 --> 00:19:01,515
- It's up in Central Park, taking a leak.
294
00:19:01,515 --> 00:19:05,353
If you hurry up, you'll
catch the supper show.
295
00:19:15,404 --> 00:19:18,157
He's picking something up for me.
296
00:19:22,078 --> 00:19:24,455
Hi, I just got your message.
297
00:19:24,455 --> 00:19:25,289
How do you feel?
298
00:19:25,289 --> 00:19:26,207
Oh, don't ask.
299
00:19:26,207 --> 00:19:27,750
- Oh, I had such a head.
300
00:19:27,750 --> 00:19:29,335
I loved your friend, Mr. Needleman,
301
00:19:29,335 --> 00:19:30,961
the last of the great King Midases.
302
00:19:30,961 --> 00:19:32,546
- You ain't kidding, baby.
- Go, go, go.
303
00:19:32,546 --> 00:19:34,507
My God, it was exhausting.
304
00:19:34,507 --> 00:19:36,717
It was beautiful, Mor, but oh God, stop.
305
00:19:36,717 --> 00:19:37,551
Who's there?
306
00:19:37,551 --> 00:19:38,552
Who's there, what?
- I'd die from that.
307
00:19:38,552 --> 00:19:39,428
Oh, What?
- Who's there?
308
00:19:39,428 --> 00:19:40,513
- Huh?
- Who you talkin' too?
309
00:19:40,513 --> 00:19:42,973
- No one, I was just talking to Baby.
310
00:19:42,973 --> 00:19:43,808
Baby?
311
00:19:43,808 --> 00:19:44,642
What's Baby?
312
00:19:44,642 --> 00:19:46,644
- I was talking to the dog, Morey!
313
00:19:46,644 --> 00:19:48,729
- That goddamn dog.
- Please, you're annoying me!
314
00:19:48,729 --> 00:19:49,980
Don't start up again!
315
00:19:49,980 --> 00:19:50,898
I'm annoying you?
316
00:19:50,898 --> 00:19:53,859
- Here, look, why don't
you say hello to Baby, huh?
317
00:19:53,859 --> 00:19:56,112
Baby wants to say hello to you, Daddy.
318
00:19:56,112 --> 00:19:58,072
I don't wanna
say hello to the dog.
319
00:19:58,072 --> 00:19:59,115
Oh, shit.
320
00:19:59,115 --> 00:20:00,950
Christ, Cass.
- Go ahead.
321
00:20:00,950 --> 00:20:02,451
Daddy wants to say hello to you, Baby.
322
00:20:02,451 --> 00:20:04,829
Hello, Baby, hello, Baby.
323
00:20:04,829 --> 00:20:06,580
Hello, you goddamn dog!
324
00:20:06,580 --> 00:20:08,624
Bow-wow-wow, Baby.
325
00:20:08,624 --> 00:20:10,584
Bow-wow-wow.
- Am I gonna see you tonight?
326
00:20:10,584 --> 00:20:12,169
Where do you wanna eat?
327
00:20:12,169 --> 00:20:13,754
- Wherever you say.
328
00:20:13,754 --> 00:20:14,588
Just you and me,
329
00:20:14,588 --> 00:20:16,298
no Needleman.
- Hey, that's great.
330
00:20:16,298 --> 00:20:17,758
Catch an
early supper at Lindy's.
331
00:20:17,758 --> 00:20:18,801
- What time?
332
00:20:18,801 --> 00:20:20,636
Like 5:30.
333
00:20:20,636 --> 00:20:22,138
We don't have to rush.
334
00:20:22,138 --> 00:20:23,806
My wife's away, her mother's sick.
335
00:20:23,806 --> 00:20:25,558
Beautiful, baby.
336
00:20:25,558 --> 00:20:28,060
I can stay all night, Cass.
337
00:20:28,060 --> 00:20:29,353
How about a little kiss?
338
00:20:29,353 --> 00:20:30,938
You got it.
339
00:20:30,938 --> 00:20:33,274
A big wet one till I see ya.
340
00:20:34,817 --> 00:20:35,651
Hey.
341
00:20:35,651 --> 00:20:36,527
Hey, hey, hey.
342
00:20:36,527 --> 00:20:39,280
Hold it, baby, save some
of that for tonight, hey.
343
00:20:40,614 --> 00:20:42,032
Love you.
- I love you.
344
00:20:42,032 --> 00:20:43,659
Love you, kid.
345
00:20:59,550 --> 00:21:02,595
Welcome to Dateline,
346
00:21:02,595 --> 00:21:04,555
the new telephone pun game.
347
00:21:04,555 --> 00:21:06,098
In our isolation booths-
348
00:21:06,932 --> 00:21:07,850
- Is it because I'm a stable hand?
349
00:21:07,850 --> 00:21:11,228
- One, two, one, two, and rest.
350
00:21:11,228 --> 00:21:12,396
Now your feet.
- Oh wow!
351
00:21:16,233 --> 00:21:17,902
- Do you think God is dead?
352
00:21:17,902 --> 00:21:19,987
- Suppose we just don't
talk about it anymore?
353
00:21:20,946 --> 00:21:21,781
- One.
354
00:21:21,781 --> 00:21:23,866
- What would you say if I
wanted to take my mother along?
355
00:21:23,866 --> 00:21:24,784
- Oh my God!
356
00:21:24,784 --> 00:21:26,744
- It even makes black whiter.
357
00:21:26,744 --> 00:21:27,578
- Bring your knees up.
358
00:21:27,578 --> 00:21:28,496
- Come on out!
359
00:21:28,496 --> 00:21:30,122
And they're-
♪ Ho, ho, ho ♪
360
00:21:34,835 --> 00:21:36,212
Yee-haw!
361
00:21:36,212 --> 00:21:37,213
Aw.
362
00:21:39,673 --> 00:21:40,925
- Hey, Cass,
363
00:21:40,925 --> 00:21:43,219
you know what you got here?
364
00:21:43,219 --> 00:21:45,971
You got yourself a damn penthouse.
365
00:21:45,971 --> 00:21:48,140
Real damn penthouse, Cass.
366
00:21:49,350 --> 00:21:50,935
- Don't look, baby.
367
00:21:53,312 --> 00:21:54,730
Mmm.
368
00:21:54,730 --> 00:21:56,190
Knock off a couple of
pounds here and there
369
00:21:56,190 --> 00:21:58,442
and I'd really be a
gorgeous chick, right, baby?
370
00:21:58,442 --> 00:22:00,903
Oh, don't touch, for God
sakes, I'm late already.
371
00:22:00,903 --> 00:22:02,822
What time is it?
372
00:22:02,822 --> 00:22:03,739
Oh, my God!
373
00:22:05,241 --> 00:22:09,453
Straighten out the bed
for me, will you, Tex?
374
00:22:09,453 --> 00:22:10,454
- Say, Cass,
375
00:22:11,539 --> 00:22:14,416
I sure have enjoyed being here.
376
00:22:14,416 --> 00:22:15,751
I believe it's as fine a time
377
00:22:15,751 --> 00:22:17,878
as I've ever had in my damn life.
378
00:22:17,878 --> 00:22:19,505
- Me too, lover.
379
00:22:19,505 --> 00:22:21,423
- Well, that's good, it is, 'cause...
380
00:22:21,423 --> 00:22:23,592
well, hell, the way you make
me feel so damn at home here,
381
00:22:23,592 --> 00:22:26,595
I almost hate to bring up business.
382
00:22:26,595 --> 00:22:28,389
- Yeah, it's murder, isn't it?
383
00:22:28,389 --> 00:22:29,849
What line are you in, sweetie?
384
00:22:29,849 --> 00:22:32,476
Zip me up, will you, Tex?
385
00:22:32,476 --> 00:22:35,646
Morey's always complaining
about his ulcers.
386
00:22:35,646 --> 00:22:37,773
- Yeah, well, I don't
know what line Morey’s in,
387
00:22:37,773 --> 00:22:40,943
but myself, now I'm a kind of hustler.
388
00:22:42,403 --> 00:22:45,030
- Oh, a person's gotta make a living.
389
00:22:45,030 --> 00:22:46,615
- Pardon me, ma'am?
390
00:22:47,575 --> 00:22:50,870
- I said, "A person's
gotta make a living."
391
00:22:50,870 --> 00:22:52,705
- Are you sure you heard what I said?
392
00:22:52,705 --> 00:22:54,540
- Sorry, Tex, my mind isn't all here.
393
00:22:54,540 --> 00:22:56,792
I don't wanna be late
for my date with Morey.
394
00:22:56,792 --> 00:22:58,544
Listen, sweetie, why don't you run along,
395
00:22:58,544 --> 00:23:00,921
and take the number and we're gonna get
396
00:23:00,921 --> 00:23:04,550
in touch with each other
real soon, aren't we?
397
00:23:04,550 --> 00:23:06,093
Would you believe that?
398
00:23:06,093 --> 00:23:08,596
I forgot to get to the
bank, and now it's too late.
399
00:23:08,596 --> 00:23:10,472
Listen, I have to take a taxi.
400
00:23:10,472 --> 00:23:12,308
I need a few bucks.
401
00:23:12,308 --> 00:23:16,270
I hate to ask you, but you're such a doll.
402
00:23:16,270 --> 00:23:19,815
- You know, Cass, that's a funny
thing, you mentioning money
403
00:23:19,815 --> 00:23:22,943
'cause I was just about
to ask you for some.
404
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
- You were gonna ask me for money?
405
00:23:25,112 --> 00:23:26,530
Huh?
406
00:23:26,530 --> 00:23:28,157
- Hell, why do you think I come all
407
00:23:28,157 --> 00:23:29,909
the way up here from Texas for?
408
00:23:29,909 --> 00:23:33,078
- You were gonna ask me for money.
409
00:23:33,078 --> 00:23:35,664
Who the hell do you think
you're dealing with?
410
00:23:35,664 --> 00:23:38,250
Some old slut on 42nd Street?
411
00:23:38,250 --> 00:23:40,961
In case you didn't happen to notice it,
412
00:23:40,961 --> 00:23:43,714
you big Texas longhorn bull,
413
00:23:43,714 --> 00:23:45,382
I'm one hell of a gorgeous chick!
414
00:23:45,382 --> 00:23:46,216
- Well, now, Cass,
415
00:23:46,216 --> 00:23:47,051
take it easy now.
- You heard it.
416
00:23:47,051 --> 00:23:49,386
At 28 years old, you
think you can come up here
417
00:23:49,386 --> 00:23:51,513
and pull this kind of crap up here?
418
00:23:51,513 --> 00:23:52,806
Well, you're out of your mind!
- Look, Cass,
419
00:23:52,806 --> 00:23:53,974
now come on Now.
- I could just kill you
420
00:23:53,974 --> 00:23:55,517
with my bare hands!
421
00:23:55,517 --> 00:24:00,356
Will you get out of here?
422
00:24:01,941 --> 00:24:03,442
- Oh, Cass, honey.
423
00:24:05,235 --> 00:24:07,071
Oh, Cass, come on now.
424
00:24:08,280 --> 00:24:10,866
Cass, hey, Cass, you think I meant that?
425
00:24:10,866 --> 00:24:12,743
Would I, would I be asking you for money
426
00:24:12,743 --> 00:24:15,537
with a wad like I got riding on my hip?
427
00:24:15,537 --> 00:24:16,956
Now, come on, you stop your crying.
428
00:24:16,956 --> 00:24:18,415
You are one gorgeous chick.
429
00:24:18,415 --> 00:24:19,625
Guy gets horny just lookin' at you.
430
00:24:19,625 --> 00:24:22,044
How much you want for that damn taxi?
431
00:24:22,044 --> 00:24:23,629
How much you want now?
432
00:24:23,629 --> 00:24:24,463
Five?
433
00:24:25,923 --> 00:24:27,257
10, you want 10?
434
00:24:30,678 --> 00:24:31,512
20?
435
00:24:33,847 --> 00:24:35,432
There you go, girl.
436
00:24:46,402 --> 00:24:49,530
♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪
437
00:24:49,530 --> 00:24:53,784
♪ Wah, wah, wah, wah, wah,
wah, wah, wah, wah, wah ♪
438
00:24:53,784 --> 00:24:58,789
♪ Wah ♪
439
00:25:01,417 --> 00:25:04,586
♪ Wah ♪
440
00:25:04,586 --> 00:25:06,296
♪ Ah ♪
441
00:25:10,509 --> 00:25:11,927
- Terrific shirt.
442
00:25:13,470 --> 00:25:14,680
- Are you speaking to me?
443
00:25:14,680 --> 00:25:17,057
- Oh, I was just admiring
that colossal shirt.
444
00:25:17,057 --> 00:25:19,268
I mean, that is one hell of a shirt.
445
00:25:19,268 --> 00:25:21,311
I bet you paid a pretty
price for it, am I right?
446
00:25:21,311 --> 00:25:23,022
- Well, I ain't cheap.
447
00:25:23,022 --> 00:25:24,314
- Yeah, birds.
448
00:25:24,314 --> 00:25:26,275
- I'd say it's an all right shirt.
449
00:25:26,275 --> 00:25:27,526
- I like birds.
450
00:25:27,526 --> 00:25:29,194
- I don't like to have a lot of,
451
00:25:29,194 --> 00:25:31,071
you know, cheap stuff on my back.
452
00:25:31,071 --> 00:25:31,905
- Sure.
453
00:25:31,905 --> 00:25:34,408
- Hi, cowboy, got a cigarette?
454
00:25:35,242 --> 00:25:36,744
- Hey, sweetheart.
455
00:25:38,287 --> 00:25:40,789
- More goddamn faggots in this town.
456
00:25:40,789 --> 00:25:42,082
- Oh, kiss it, Ratso.
457
00:25:42,082 --> 00:25:43,625
- Up yours.
458
00:25:43,625 --> 00:25:45,753
You gotta watch out for that.
459
00:25:45,753 --> 00:25:47,713
- Hey, you really know the ropes.
460
00:25:47,713 --> 00:25:49,339
Damn, I wish I'd bumped into you before.
461
00:25:49,339 --> 00:25:50,174
- Ha.
462
00:25:52,009 --> 00:25:53,719
- I'm Joe Buck, from Texas.
463
00:25:53,719 --> 00:25:55,596
- Enrico Rizzo, from the Bronx.
464
00:25:55,596 --> 00:25:57,181
- And I'm gonna buy you a drink.
465
00:25:57,181 --> 00:25:58,390
What the hell you think of that?
466
00:25:58,390 --> 00:25:59,600
- Oh, don't mind if I do.
467
00:25:59,600 --> 00:26:00,642
- Bartender,
468
00:26:00,642 --> 00:26:04,354
drinks all around and one
for my friend here, too.
469
00:26:04,354 --> 00:26:06,190
Damn, I know when I give satisfaction.
470
00:26:06,190 --> 00:26:07,399
I give her satisfaction.
471
00:26:07,399 --> 00:26:10,027
I mean, you see what I'm getting at here?
472
00:26:10,027 --> 00:26:13,155
She got a penthouse up
there, with a color TV,
473
00:26:13,155 --> 00:26:15,574
more goddamn diamonds than the archbishop,
474
00:26:15,574 --> 00:26:17,993
and she busts out bawling
when I asked her for money.
475
00:26:17,993 --> 00:26:19,453
- For what?
476
00:26:19,453 --> 00:26:20,329
- For money.
477
00:26:20,329 --> 00:26:22,998
- Wait a minute, for money for what?
478
00:26:22,998 --> 00:26:27,252
- Well, hell, I'm a hustler,
you didn't know that?
479
00:26:27,252 --> 00:26:28,420
- How am I supposed to know that?
480
00:26:28,420 --> 00:26:30,089
I mean, you gotta tell
a person these things.
481
00:26:30,089 --> 00:26:33,175
I'm a hustler.
482
00:26:33,175 --> 00:26:36,804
- All right, yeah, you're a hustler.
483
00:26:36,804 --> 00:26:39,973
But, I mean, you're pickin'
up trade on the street like,
484
00:26:39,973 --> 00:26:41,141
that's nowhere.
485
00:26:41,141 --> 00:26:45,062
I mean, you gotta get yourself
some kind of management.
486
00:26:45,062 --> 00:26:47,022
- I think you put your finger on it.
487
00:26:47,022 --> 00:26:48,816
- You know what you need?
488
00:26:48,816 --> 00:26:50,818
You need my friend O'Daniel.
489
00:26:50,818 --> 00:26:53,028
He operates the biggest stable in town.
490
00:26:53,028 --> 00:26:55,697
In fact, in the whole
goddamn metropolitan area.
491
00:26:55,697 --> 00:26:57,616
It's stupid, a stud like you paying.
492
00:26:57,616 --> 00:26:59,118
I mean, you don't wanna be stupid.
493
00:26:59,118 --> 00:27:01,245
I mean, I understand,
a dame starts cryin',
494
00:27:01,245 --> 00:27:02,663
I'd cut my heart out for her.
495
00:27:02,663 --> 00:27:05,666
- I'd call that a very minor operation.
496
00:27:05,666 --> 00:27:08,377
In fact, you just sit comfy
497
00:27:08,377 --> 00:27:11,505
and I'll cut it out with
my fingernail file, Ratso.
498
00:27:11,505 --> 00:27:12,589
- The name's Rizzo.
499
00:27:12,589 --> 00:27:14,508
- That's what I said, Ratso.
- Hey,
500
00:27:14,508 --> 00:27:15,801
now you heard him.
501
00:27:15,801 --> 00:27:17,094
- Oh, that's all right, Joe.
502
00:27:17,094 --> 00:27:19,596
I mean, you know, I'm used to these types
503
00:27:19,596 --> 00:27:21,265
that get their kicks pickin' on cripples.
504
00:27:21,265 --> 00:27:22,516
I mean, the sewer's full of 'em.
505
00:27:22,516 --> 00:27:25,519
- I just wanna ask you
one question, cowboy.
506
00:27:25,519 --> 00:27:27,020
If you're sitting over here,
507
00:27:27,020 --> 00:27:28,730
and he's sitting all the way over there
508
00:27:28,730 --> 00:27:30,649
then how's he gonna get
his hand into your pocket?
509
00:27:30,649 --> 00:27:31,942
- Well, suppose you-
- Oh.
510
00:27:31,942 --> 00:27:32,776
- Let me work-
- But I guess he's got
511
00:27:32,776 --> 00:27:34,528
that all figured out.
512
00:27:34,528 --> 00:27:36,113
Good night, sweets.
513
00:27:37,322 --> 00:27:38,198
- Faggot.
514
00:27:38,198 --> 00:27:40,075
- Provolone.
- Faggot.
515
00:27:40,075 --> 00:27:42,494
Look, with these gals that wanna buy it,
516
00:27:42,494 --> 00:27:45,164
most of them are old and dignified.
517
00:27:45,164 --> 00:27:47,499
Social register types,
you know what I mean?
518
00:27:47,499 --> 00:27:49,418
They can't be trottin'
down to Times Square
519
00:27:49,418 --> 00:27:51,336
to pick out the merchandise.
520
00:27:51,336 --> 00:27:54,131
They gotta have some kind of middleman.
521
00:27:54,131 --> 00:27:57,050
And that's where O'Daniel
comes in, you know what I mean?
522
00:27:57,885 --> 00:27:58,719
Hey!
523
00:27:58,719 --> 00:28:00,429
What's the matter, I'm walkin' here!
524
00:28:00,429 --> 00:28:02,139
I'm walking here!
525
00:28:02,139 --> 00:28:04,016
Up yours, you son of a bitch!
- Get outta the way!
526
00:28:04,016 --> 00:28:05,225
- You don't talk to me that way!
527
00:28:05,225 --> 00:28:06,518
Get out of here!
528
00:28:10,480 --> 00:28:12,566
Don't worry about that,
actually, that ain't a bad way
529
00:28:12,566 --> 00:28:14,818
to pick up insurance, you know.
530
00:28:14,818 --> 00:28:17,404
It's crazy, a stud like
you paying that dame
531
00:28:17,404 --> 00:28:19,781
that you told me about double sawbucks.
532
00:28:19,781 --> 00:28:21,533
You know, with proper management
533
00:28:21,533 --> 00:28:25,120
you could be taking home
$50, maybe $100 a day, easy.
534
00:28:25,120 --> 00:28:26,955
Hey, hey, Brucey!
535
00:28:26,955 --> 00:28:28,874
Hang in there, baby.
536
00:28:28,874 --> 00:28:30,042
- What's that?
537
00:28:31,084 --> 00:28:34,171
- Him I placed with O'Daniel
about two weeks ago.
538
00:28:34,171 --> 00:28:38,258
He ain't much of a stud
either, from what I hear.
539
00:28:45,307 --> 00:28:46,850
All right, all right.
540
00:28:46,850 --> 00:28:47,893
Hey, horse.
541
00:28:47,893 --> 00:28:49,102
How about you take me to meet
542
00:28:49,102 --> 00:28:50,854
this Mr. O'Diddle Bird right now?
543
00:28:50,854 --> 00:28:52,105
What do you say, what
do you say about that?
544
00:28:52,105 --> 00:28:53,523
- Well, Joe, you're a nice guy
545
00:28:53,523 --> 00:28:55,567
and actually I'd be doin'
both of yous a favour,
546
00:28:55,567 --> 00:28:57,402
but you know, for what?
547
00:28:57,402 --> 00:29:00,572
What am I dragging my bum leg
around town for, you know?
548
00:29:00,572 --> 00:29:02,199
I mean, tomorrow, some piece like that
549
00:29:02,199 --> 00:29:04,868
is liable to be scratching your
back over there at the Plaza
550
00:29:04,868 --> 00:29:06,954
and where am I gonna be, you know, where?
551
00:29:06,954 --> 00:29:08,622
- Hold on, hold it right there.
552
00:29:08,622 --> 00:29:11,208
You think I'm that kind of son bitch?
553
00:29:11,208 --> 00:29:13,710
Well, you just name your
cut, whatever you want,
554
00:29:13,710 --> 00:29:15,003
you got it right now.
- Nah.
555
00:29:15,003 --> 00:29:15,921
- I swear.
556
00:29:15,921 --> 00:29:17,005
- It's all right.
557
00:29:17,005 --> 00:29:18,882
What you want, five, 10?
558
00:29:18,882 --> 00:29:20,133
- What, are you kidding me?
559
00:29:20,133 --> 00:29:22,719
You know what, I'd ask somebody else.
560
00:29:22,719 --> 00:29:23,637
- Well, there's 10 right there.
561
00:29:23,637 --> 00:29:25,180
- All right, all right,
I'll tell you, forget it.
562
00:29:25,180 --> 00:29:27,933
I'll do, I'll take the 10.
563
00:29:27,933 --> 00:29:30,352
But when I take you over
to see Mr. O'Daniel,
564
00:29:30,352 --> 00:29:31,603
I'm gonna have to have another 10
565
00:29:31,603 --> 00:29:33,689
just to cover expenses, all right?
566
00:29:33,689 --> 00:29:34,564
- Uh,
567
00:29:34,564 --> 00:29:37,734
- Come on, I'll buy you coffee, on me.
568
00:29:38,694 --> 00:29:39,987
Get outta here.
569
00:29:39,987 --> 00:29:41,488
Come on, bunch of creeps.
570
00:29:41,488 --> 00:29:42,406
Go to work.
571
00:29:45,117 --> 00:29:46,702
He needs you right now.
572
00:29:46,702 --> 00:29:47,869
Tonight.
573
00:29:47,869 --> 00:29:50,872
I got his tongue hangin' out.
574
00:29:50,872 --> 00:29:52,374
His name is Joe Buck.
575
00:29:52,374 --> 00:29:55,502
He's a cowboy, he just came in from Texas.
576
00:29:55,502 --> 00:29:56,586
Very new to the city.
577
00:29:56,586 --> 00:29:58,547
He don't quite know the
ropes yet but he's, uh,
578
00:29:58,547 --> 00:30:01,800
he's very promising material,
sir, if you know what I mean.
579
00:30:01,800 --> 00:30:03,260
Fabulous.
580
00:30:03,260 --> 00:30:04,094
Right away.
581
00:30:04,094 --> 00:30:07,514
What's, uh, what's your room
number there, again, sir?
582
00:30:07,514 --> 00:30:08,348
Right.
583
00:30:08,348 --> 00:30:09,182
Okay.
584
00:30:13,937 --> 00:30:15,188
901, you got it?
585
00:30:15,188 --> 00:30:17,691
Hey, hold it a second, will ya?
586
00:30:17,691 --> 00:30:19,609
Let's see how you look.
587
00:30:20,694 --> 00:30:21,778
Fine.
588
00:30:21,778 --> 00:30:23,739
Fine, you look fine.
589
00:30:23,739 --> 00:30:25,282
Uh...
590
00:30:25,282 --> 00:30:28,243
Think I could have that other 10 now?
591
00:30:28,243 --> 00:30:29,870
- Where can I reach you?
592
00:30:29,870 --> 00:30:31,413
I'm gonna make this thing right with you
593
00:30:31,413 --> 00:30:32,414
soon as I get me set up.
594
00:30:32,414 --> 00:30:33,373
- Forget it.
595
00:30:33,373 --> 00:30:35,584
- I mean it, damn it, where do you live?
596
00:30:35,584 --> 00:30:37,502
- It's the Cherry-Netherlands Hotel.
597
00:30:37,502 --> 00:30:39,921
- Cherry-Netherlands Hotel.
598
00:30:39,921 --> 00:30:41,214
- Hurry up now, get your ass in there now.
599
00:30:41,214 --> 00:30:42,049
He's waitin'.
600
00:30:42,049 --> 00:30:42,924
Go ahead.
601
00:30:42,924 --> 00:30:44,718
Come on, what are you, on vacation?
602
00:30:44,718 --> 00:30:47,137
You closed the doors on me
when I was out there before.
603
00:30:47,137 --> 00:30:48,597
What's the matter with you?
604
00:31:00,567 --> 00:31:02,277
- You must be Joe Buck.
605
00:31:02,277 --> 00:31:04,112
Yes, sir, I am.
606
00:31:04,112 --> 00:31:07,032
- Come on in, let's take a look at you.
607
00:31:14,247 --> 00:31:16,958
Turn around.
608
00:31:19,628 --> 00:31:21,171
Good strong back.
609
00:31:21,171 --> 00:31:23,465
You're gonna need it.
610
00:31:23,465 --> 00:31:24,674
Yeah.
611
00:31:24,674 --> 00:31:26,426
So you want help, eh?
612
00:31:27,552 --> 00:31:29,346
Sit down, sit down, relax.
613
00:31:36,061 --> 00:31:37,062
Cowboy, huh?
614
00:31:39,272 --> 00:31:42,359
- Well, sir, I ain't a for-real cowboy,
615
00:31:42,359 --> 00:31:45,487
but I am one hell of a stud.
616
00:31:45,487 --> 00:31:47,155
- Take it easy, boy.
617
00:31:48,407 --> 00:31:49,741
Seems to me you're different
618
00:31:49,741 --> 00:31:52,744
from most of the boys that come to me.
619
00:31:52,744 --> 00:31:56,790
Most of those boys are
troubled and confused.
620
00:31:56,790 --> 00:32:00,001
I'd say you know exactly what you want.
621
00:32:00,001 --> 00:32:01,878
- Oh, you bet I do, sir.
622
00:32:01,878 --> 00:32:02,712
- Yeah.
623
00:32:04,923 --> 00:32:09,302
But I bet you got one thing in
common with those other boys.
624
00:32:09,302 --> 00:32:11,221
I bet you are lonesome.
625
00:32:14,307 --> 00:32:15,642
- Well, not too.
626
00:32:17,227 --> 00:32:18,687
I mean, a little.
627
00:32:18,687 --> 00:32:20,105
- Yeah.
628
00:32:20,105 --> 00:32:20,939
Lonesome!
629
00:32:22,816 --> 00:32:24,734
I'm lonesome,
630
00:32:24,734 --> 00:32:26,319
so I'm a drunk!
631
00:32:26,319 --> 00:32:27,404
I'm lonesome,
632
00:32:27,404 --> 00:32:29,030
so I'm a dope fiend!
- Oh, shut up!
633
00:32:29,030 --> 00:32:31,199
- I'm lonesome, so I'm a thief!
634
00:32:31,199 --> 00:32:32,033
I'm lonesome,
635
00:32:32,033 --> 00:32:33,410
so I'm a fornicator!
636
00:32:33,410 --> 00:32:35,287
- A whoremonger!
- You phony!
637
00:32:35,287 --> 00:32:37,122
- Poop, I say, poop!
638
00:32:37,122 --> 00:32:38,874
I've heard it all!
639
00:32:38,874 --> 00:32:40,709
I've heard it all and I'm sick of it!
640
00:32:40,709 --> 00:32:42,043
Sick to death of it!
641
00:32:42,043 --> 00:32:43,462
- Yes, sir, I can see that.
642
00:32:43,462 --> 00:32:44,713
- Lonesomeness.
643
00:32:46,131 --> 00:32:48,800
Lonesomeness is something
you take, you hear?
644
00:32:48,800 --> 00:32:51,094
Damn it, you take it and you
go right on with your work.
645
00:32:51,094 --> 00:32:51,928
That's all that is to it.
646
00:32:51,928 --> 00:32:53,555
- I'm rarin' to go, sir!
647
00:32:53,555 --> 00:32:55,724
- Yes, I believe you are.
648
00:32:55,724 --> 00:32:56,975
Cowboy, eh?
649
00:32:56,975 --> 00:32:57,809
- Yes, sir.
650
00:32:57,809 --> 00:32:59,019
- Yeah.
651
00:32:59,019 --> 00:33:00,103
Ready for some hard work, son?
652
00:33:00,103 --> 00:33:01,605
- I'm ready for anything.
653
00:33:01,605 --> 00:33:02,439
- Yeah,
654
00:33:02,439 --> 00:33:05,525
I reckon it's gonna be a lot
easier for you, Joe Buck,
655
00:33:05,525 --> 00:33:06,359
than for most others.
656
00:33:06,359 --> 00:33:07,861
- It's gonna be like money from home, sir.
657
00:33:07,861 --> 00:33:09,488
- Money from home.
658
00:33:09,488 --> 00:33:11,990
There's your strength, son, see?
659
00:33:11,990 --> 00:33:13,783
You've got the way of
putting things earthy
660
00:33:13,783 --> 00:33:16,369
so that anybody can understand them.
661
00:33:16,369 --> 00:33:18,163
I warn you, Joe Buck,
662
00:33:18,163 --> 00:33:19,956
I'm gonna use you.
663
00:33:19,956 --> 00:33:21,917
I'm gonna run you ragged!
664
00:33:21,917 --> 00:33:23,168
- Woo-hoo!
- Oh!
665
00:33:24,294 --> 00:33:25,754
You're wonderful, boy.
666
00:33:25,754 --> 00:33:27,631
You and me, we're gonna have fun together.
667
00:33:27,631 --> 00:33:29,382
It don't have to be joyless.
668
00:33:29,382 --> 00:33:31,426
- Hell, no, it don't have to be.
669
00:33:31,426 --> 00:33:32,802
- Say,
670
00:33:32,802 --> 00:33:37,807
why don't you and me get right
down on our knees right now?
671
00:33:38,099 --> 00:33:39,935
How's that strike you?
672
00:33:40,810 --> 00:33:41,645
- Where?
673
00:33:41,645 --> 00:33:44,439
- Right, here, here, here!
674
00:33:44,439 --> 00:33:45,607
Right now!
675
00:33:45,607 --> 00:33:48,360
Why not, why not?
676
00:33:48,360 --> 00:33:52,280
I've prayed on the streets,
I've prayed in the saloons.
677
00:33:52,280 --> 00:33:53,782
I've prayed in the toilets.
678
00:33:53,782 --> 00:33:57,494
It don't matter where, so
long as he gets that prayer!
679
00:33:57,494 --> 00:33:59,579
See Him!
680
00:33:59,579 --> 00:34:01,623
Ah, it's the ticket, boy!
681
00:34:01,623 --> 00:34:03,500
Just open your heart and let it flow!
682
00:34:04,834 --> 00:34:06,962
As long as you get that love behind Him,
683
00:34:06,962 --> 00:34:08,630
don't be frightened, son.
684
00:34:08,630 --> 00:34:11,383
- I baptize thee, my brother,
in the name of the Father-
685
00:34:11,383 --> 00:34:14,177
- And you shall be heard!
- The Son...
686
00:34:14,177 --> 00:34:16,221
and the Holy Spirit.
- Don't be frightened, son.
687
00:34:17,389 --> 00:34:18,223
Don't!
688
00:34:18,223 --> 00:34:20,684
Don't run from Jesus!
689
00:35:19,993 --> 00:35:21,286
- Hey,
690
00:35:21,286 --> 00:35:23,580
you know that runty
little bastard I was with?
691
00:35:23,580 --> 00:35:25,081
- No, I don't know nothing, man.
692
00:35:31,254 --> 00:35:34,049
Stop it!
693
00:35:34,049 --> 00:35:35,175
You stop it!
694
00:35:35,175 --> 00:35:37,302
Stop it, stop it, stop it!
695
00:35:50,440 --> 00:35:52,651
Now, that, what's
that monstrosity down there?
696
00:35:52,651 --> 00:35:54,319
That's a toupee for dogs.
697
00:35:54,319 --> 00:35:55,153
- For dogs?
698
00:35:55,153 --> 00:35:56,738
- This is Fifi's wig.
699
00:35:56,738 --> 00:35:57,572
- That...
700
00:35:57,572 --> 00:35:59,324
That's for that, for that dog?
701
00:36:00,992 --> 00:36:02,911
I don't believe this, crowd.
702
00:36:02,911 --> 00:36:06,039
There's something going on here.
703
00:36:06,039 --> 00:36:08,124
Now, really, seriously,
704
00:36:08,124 --> 00:36:12,796
isn't this really a case of
conning a lot of lonely people?
705
00:36:12,796 --> 00:36:14,881
- Well, lonely people,
yes, who else would do it?
706
00:36:14,881 --> 00:36:17,050
A woman with a lot of
children wouldn't have time.
707
00:36:17,050 --> 00:36:19,969
When they have no children,
a woman who is alone-
708
00:36:19,969 --> 00:36:22,097
- There's a TV dinner in
the fridge, lover boy,
709
00:36:22,097 --> 00:36:23,640
expect me when you see me.
710
00:36:23,640 --> 00:36:25,016
I'll leave you movie money.
711
00:36:27,018 --> 00:36:29,187
I think that's
sick, I think that's sick.
712
00:36:29,187 --> 00:36:31,231
Dressing up a dog to look like a child?
713
00:36:31,231 --> 00:36:33,316
Move, Fifi.
714
00:36:33,316 --> 00:36:34,651
This is in case she meets another dog.
715
00:36:34,651 --> 00:36:35,902
Oh no.
716
00:36:35,902 --> 00:36:37,737
That's terrible.
717
00:36:37,737 --> 00:36:39,197
Oh, that's terrible.
718
00:36:42,450 --> 00:36:44,202
If I can find the hole, that's...
719
00:37:10,937 --> 00:37:14,315
Gold
and silver candlelight.
720
00:37:14,315 --> 00:37:18,361
Wine and skyrockets and butterfly thoughts
721
00:37:18,361 --> 00:37:20,530
that glitter in your mind.
722
00:37:22,365 --> 00:37:24,117
You're special.
723
00:37:24,117 --> 00:37:26,786
Give yourself special treatment.
724
00:37:27,746 --> 00:37:28,955
Need money?
725
00:37:28,955 --> 00:37:31,124
We love to lend it to you.
726
00:37:32,292 --> 00:37:34,586
Why
worry about your future?
727
00:37:34,586 --> 00:37:37,797
What do you want more than
anything in the world?
728
00:37:37,797 --> 00:37:40,091
Take
it easy, but take it.
729
00:37:48,808 --> 00:37:51,895
Key to room 514, please, sir.
730
00:38:00,904 --> 00:38:04,157
- Looks like you've been
locked out of your room, buddy,
731
00:38:04,157 --> 00:38:06,201
till you pick up the tab.
732
00:38:06,201 --> 00:38:08,036
- Well, what about all my things and all?
733
00:38:08,036 --> 00:38:10,872
- Oh, we keep them nice and safe
734
00:38:10,872 --> 00:38:12,499
till you get this thing settled.
735
00:38:12,499 --> 00:38:13,792
- Listen, I'll tell you what,
736
00:38:13,792 --> 00:38:15,543
you can keep all the
rest of the goddamn junk
737
00:38:15,543 --> 00:38:17,587
if you just let me have the suitcase.
738
00:38:17,587 --> 00:38:19,088
The suitcase means a lot to me.
739
00:38:19,088 --> 00:38:23,384
We keep everything, house rules.
740
00:38:47,826 --> 00:38:52,831
♪ It wasn't the queen of diamonds ♪
741
00:38:53,081 --> 00:38:56,626
♪ I drew first ♪
742
00:38:56,626 --> 00:39:00,255
♪ Mm-Hmm ♪
743
00:39:00,255 --> 00:39:05,260
♪ Instead I got the ace of spades ♪
744
00:39:06,094 --> 00:39:09,430
♪ The aces of spades reversed ♪
745
00:39:09,430 --> 00:39:11,891
♪ Mmm ♪
746
00:39:11,891 --> 00:39:13,101
♪ He quit me ♪
747
00:39:13,101 --> 00:39:16,271
- Y'all gonna eat them crackers?
748
00:39:16,271 --> 00:39:21,276
♪ He up and quit me, man, yeah ♪
749
00:39:24,362 --> 00:39:28,199
♪ He quit me, yeah ♪
750
00:39:28,199 --> 00:39:33,204
♪ He up and quit me, man, yeah ♪
751
00:39:36,207 --> 00:39:39,002
♪ It wasn't because ♪
752
00:39:39,002 --> 00:39:43,965
♪ I didn't treat him kind ♪
753
00:39:44,048 --> 00:39:46,843
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
754
00:39:46,843 --> 00:39:51,806
♪ And you know I wonder
who could leave it ♪
755
00:39:51,890 --> 00:39:54,475
♪ Who could leave it on his mind ♪
756
00:39:54,475 --> 00:39:59,480
♪ 'Cause it wasn't me, no, no, no ♪
757
00:39:59,606 --> 00:40:01,399
♪ 'Cause he quit me ♪
758
00:40:01,399 --> 00:40:04,235
♪ He's gone, gone, gone ♪
759
00:40:04,235 --> 00:40:08,156
♪ He up and quit me, man ♪
760
00:40:08,156 --> 00:40:11,117
♪ Whoa, yeah ♪
761
00:40:11,117 --> 00:40:13,703
♪ Oh, he quit me, yeah ♪
762
00:40:13,703 --> 00:40:16,164
♪ Oh yeah ♪
763
00:40:16,164 --> 00:40:19,918
♪ He up and quit me, man, oh ♪
764
00:40:24,005 --> 00:40:26,925
I spilled some on my pants.
765
00:40:34,807 --> 00:40:37,185
- Can you tell me how
I get to Grand Central?
766
00:40:37,185 --> 00:40:41,147
- Surely, you follow the green lights.
767
00:40:41,147 --> 00:40:45,109
Officer, how do
I get to Grand Central?
768
00:40:55,495 --> 00:40:58,581
- You know what you gotta do, cowboy?
769
00:41:36,369 --> 00:41:38,121
Spacecraft to Earth Control.
770
00:41:38,121 --> 00:41:39,664
Check trajectory.
771
00:41:39,664 --> 00:41:41,749
We have a malfunction of our instruments.
772
00:41:41,749 --> 00:41:43,876
Captain Grace is investigating.
773
00:41:43,876 --> 00:41:45,712
Orbital module has failed to separate
774
00:41:45,712 --> 00:41:48,715
from upper stage booster as planned.
775
00:41:52,260 --> 00:41:54,053
Earth Control to spacecraft.
776
00:41:54,053 --> 00:41:56,347
You have 30 seconds before you are ejected
777
00:41:56,347 --> 00:41:57,974
into lunar trajectory.
778
00:41:57,974 --> 00:41:59,934
Only 30 seconds.
779
00:41:59,934 --> 00:42:01,352
Do you read me?
780
00:42:03,980 --> 00:42:06,524
Spacecraft to
Earth Control, I read you.
781
00:42:22,749 --> 00:42:24,167
Chuck, Chuck!
782
00:42:24,167 --> 00:42:25,376
I've lost you!
783
00:42:25,376 --> 00:42:27,045
Spacecraft to Earth Control.
784
00:42:27,045 --> 00:42:29,047
We've lost contact with Captain Grace.
785
00:42:29,047 --> 00:42:29,881
Can you track him?
786
00:42:29,881 --> 00:42:32,133
Kiss me, Joe, kiss me.
787
00:42:32,133 --> 00:42:34,594
Earth Control to
spacecraft, he's in free fall.
788
00:42:34,594 --> 00:42:36,345
Keep trying to make contact.
789
00:42:41,017 --> 00:42:43,311
You're the only one, Joe.
790
00:42:43,311 --> 00:42:44,854
You're the only one.
791
00:42:44,854 --> 00:42:45,813
- Mister,
792
00:42:45,813 --> 00:42:47,190
kissing crazy Annie, man?
793
00:42:47,190 --> 00:42:50,526
You better drink a whole damn drugstore.
794
00:42:54,989 --> 00:42:56,657
- Kiss me, Joe.
795
00:42:56,657 --> 00:42:57,825
Kiss me.
796
00:42:57,825 --> 00:42:58,868
Oh.
797
00:43:03,790 --> 00:43:05,208
Oh.
798
00:43:05,208 --> 00:43:06,626
You're the only one, Joe.
799
00:43:16,511 --> 00:43:19,430
- I'm awful damn sorry you're sick.
800
00:43:21,641 --> 00:43:26,646
But you're gonna have to give
me that money, like you said.
801
00:43:26,687 --> 00:43:27,855
- I was lying.
802
00:43:29,107 --> 00:43:30,566
I don't have it.
803
00:43:30,566 --> 00:43:31,984
What are you gonna do to me?
804
00:43:31,984 --> 00:43:34,195
- You ain't got no $25 on you?
805
00:43:34,195 --> 00:43:35,029
- No.
806
00:43:36,280 --> 00:43:38,407
What are you gonna do to me?
807
00:43:38,407 --> 00:43:40,701
- What in the hell do you
think I'm gonna do to you?
808
00:43:40,701 --> 00:43:42,537
What do you want me to do to you, boy?
809
00:43:42,537 --> 00:43:43,538
You want me to beat on you,
810
00:43:43,538 --> 00:43:45,331
is that what you want?
- No, no, no, no.
811
00:43:45,331 --> 00:43:46,249
- How much you got in your pockets?
812
00:43:46,249 --> 00:43:47,375
- Nothing.
813
00:43:47,375 --> 00:43:49,418
- You're gonna empty your
pockets out right over here.
814
00:43:49,418 --> 00:43:50,837
Right over there.
815
00:43:54,132 --> 00:43:55,424
- You take my books.
816
00:43:55,424 --> 00:43:56,259
Take my books.
- I don't want
817
00:43:56,259 --> 00:43:57,093
your damn books!
818
00:43:57,093 --> 00:43:58,052
How much is that thing worth?
- No.
819
00:43:58,052 --> 00:43:59,303
No, no.
820
00:43:59,303 --> 00:44:01,180
Don't, my watch, please.
821
00:44:01,180 --> 00:44:02,849
Don't take it, don't take it.
822
00:44:02,849 --> 00:44:04,892
It's only a cheap watch, I...
823
00:44:04,892 --> 00:44:06,185
It's not worth anything.
824
00:44:06,185 --> 00:44:09,021
I can't go home without it either, please.
825
00:44:09,021 --> 00:44:10,565
My mother would die.
826
00:44:10,565 --> 00:44:11,482
Don't take that.
827
00:44:11,482 --> 00:44:13,901
I can't go home or she'd die.
828
00:44:15,236 --> 00:44:16,946
She would die.
829
00:44:16,946 --> 00:44:17,780
Please.
830
00:44:22,785 --> 00:44:25,872
- I don't want your damn watch.
831
00:44:30,918 --> 00:44:32,461
Preparing
for this brief moment
832
00:44:32,461 --> 00:44:34,422
of glory at halftime.
833
00:44:34,422 --> 00:44:36,257
A basic training as rigorous
834
00:44:36,257 --> 00:44:39,218
as the star football players themselves.
835
00:44:39,218 --> 00:44:41,762
Long hours of precision choreography
836
00:44:41,762 --> 00:44:44,348
that would put the Rockettes to shame.
837
00:44:44,348 --> 00:44:48,853
Musical arrangements,
rehearsals, costume fittings.
838
00:44:48,853 --> 00:44:51,189
A production in Hollywood's
finest tradition.
839
00:44:55,818 --> 00:44:58,279
There's an
invasion of America going on.
840
00:44:58,279 --> 00:45:00,072
But you can spot the invaders easily
841
00:45:00,072 --> 00:45:01,824
if they're by themselves.
842
00:45:01,824 --> 00:45:05,411
They're dark, heavy, and
have noticeable accents.
843
00:45:05,411 --> 00:45:09,123
Every day they're working
themselves into more homes.
844
00:45:09,123 --> 00:45:12,668
What can you do about these invaders?
845
00:45:12,668 --> 00:45:13,669
Enjoy them.
846
00:45:13,669 --> 00:45:16,088
November Better Homes and
Gardens tells you about
847
00:45:16,088 --> 00:45:17,965
the invasion of the stylish furniture
848
00:45:17,965 --> 00:45:18,799
from Spain.
- Come on, now.
849
00:45:18,799 --> 00:45:19,967
Don't hit me, come on, now.
850
00:45:19,967 --> 00:45:21,510
Come on, I'm a cripple.
851
00:45:21,510 --> 00:45:23,262
- I ain't gonna hit you.
- Come on now.
852
00:45:23,262 --> 00:45:24,805
- I'm gonna strangle you to death!
853
00:45:24,805 --> 00:45:25,640
- Now, wait a minute.
854
00:45:25,640 --> 00:45:28,226
- Only first, I'm gonna shake
you out right here and now.
855
00:45:28,226 --> 00:45:29,143
Where's my money?
856
00:45:29,143 --> 00:45:29,977
- Here.
857
00:45:29,977 --> 00:45:30,811
You put it right there, boy.
858
00:45:30,811 --> 00:45:31,604
- All right.
859
00:45:31,604 --> 00:45:32,939
All right, here.
860
00:45:33,814 --> 00:45:35,149
Here, that's all I got.
861
00:45:35,149 --> 00:45:36,150
Here, that's it.
862
00:45:36,150 --> 00:45:37,985
- That's all you got?
863
00:45:37,985 --> 00:45:39,403
What you got in your socks?
864
00:45:39,403 --> 00:45:40,988
- Nothin', I swear to God.
865
00:45:40,988 --> 00:45:42,281
I swear on my mother's eyes.
866
00:45:42,281 --> 00:45:43,449
Here, nothin'.
867
00:45:43,449 --> 00:45:45,618
Here, 64 cents, go ahead.
868
00:45:45,618 --> 00:45:47,620
Come on, I want you to have it.
869
00:45:47,620 --> 00:45:49,830
Ah, it's sticky, what
did you do, slobber on it?
870
00:45:49,830 --> 00:45:50,665
- Here.
871
00:45:50,665 --> 00:45:52,792
- I don't wanna touch-
- Here, have a cigarette.
872
00:45:52,792 --> 00:45:53,626
Come on.
873
00:45:55,795 --> 00:45:56,629
Come on.
874
00:46:03,177 --> 00:46:04,679
Come on, sit down.
875
00:46:06,847 --> 00:46:10,017
How do you like that O'Daniel,
flippin' out like that?
876
00:46:11,936 --> 00:46:14,647
You know, I tried to get in
touch with you when I heard,
877
00:46:14,647 --> 00:46:16,732
but I was laid up with this cold.
878
00:46:20,987 --> 00:46:23,948
- Hey, you want some free medical advice?
879
00:46:23,948 --> 00:46:26,659
You just keep your damn
mouth shut about that night.
880
00:46:26,659 --> 00:46:28,202
- Right, fine, okay.
881
00:46:28,202 --> 00:46:29,370
Fine, okay.
882
00:46:29,370 --> 00:46:30,997
Another subject.
883
00:46:30,997 --> 00:46:34,417
Where you livin' at,
you still at the hotel?
884
00:46:34,417 --> 00:46:35,459
- Oh.
885
00:46:35,459 --> 00:46:38,337
What am I doing talking to you, damn it?
886
00:46:38,337 --> 00:46:39,171
Shit.
887
00:46:40,131 --> 00:46:41,382
- Hey, come on!
888
00:46:43,718 --> 00:46:44,552
Hey!
889
00:46:44,552 --> 00:46:45,386
Hey, wait up,
890
00:46:45,386 --> 00:46:46,220
for Christ's sake.
- You keep away from me,
891
00:46:46,220 --> 00:46:47,054
you hear?
892
00:46:47,054 --> 00:46:47,888
You come near me again,
893
00:46:47,888 --> 00:46:48,806
I'm gonna snatch you bald-headed, boy.
894
00:46:48,806 --> 00:46:49,640
Now I'm warning you.
895
00:46:49,640 --> 00:46:50,516
- I'm inviting you.
896
00:46:50,516 --> 00:46:54,312
I mean, if you're not
located, I got a place.
897
00:46:54,312 --> 00:46:55,938
I'm inviting you, goddamn it!
898
00:46:55,938 --> 00:46:57,940
- You're inviting, shit.
899
00:47:00,276 --> 00:47:01,861
- The "X" on the windows
means the landlord
900
00:47:01,861 --> 00:47:03,779
can't collect rent, which
is a convenience, huh,
901
00:47:03,779 --> 00:47:06,866
you know, on account of it's condemned.
902
00:47:07,950 --> 00:47:08,868
Front door.
903
00:47:08,868 --> 00:47:11,495
I mean, I don't care,
actually, I prefer it that way.
904
00:47:11,495 --> 00:47:15,082
Keeps the punks and
the creeps out of here.
905
00:47:19,754 --> 00:47:22,548
Got my own private entrance here.
906
00:47:22,548 --> 00:47:25,801
You're the only one who knows about it.
907
00:47:28,346 --> 00:47:30,014
Watch the plank, watch the plank.
908
00:47:30,014 --> 00:47:32,141
Break your goddamn skull.
909
00:47:32,141 --> 00:47:34,477
No way to collect insurance.
910
00:47:36,312 --> 00:47:37,229
Eh, eh, eh.
911
00:47:41,150 --> 00:47:42,151
Oh, there's glass there.
912
00:47:45,071 --> 00:47:47,573
Oh, I've been meaning
to take that fridge up.
913
00:47:47,573 --> 00:47:48,991
Get it, will you?
914
00:47:50,576 --> 00:47:51,786
Need any help?
915
00:47:51,786 --> 00:47:54,789
- No, I don't need no help from you.
916
00:47:55,790 --> 00:47:56,707
- You okay?
917
00:47:58,084 --> 00:47:59,835
It's not far.
918
00:48:01,962 --> 00:48:03,923
It's just one more up.
919
00:48:03,923 --> 00:48:05,383
Oh, the electric's off.
920
00:48:05,383 --> 00:48:07,051
I don't mess with Con Edison.
921
00:48:07,051 --> 00:48:08,886
Just another convenience, eh?
922
00:48:08,886 --> 00:48:10,471
But the icebox will keep the roaches
923
00:48:10,471 --> 00:48:12,848
from gettin' into perishables.
924
00:48:12,848 --> 00:48:14,392
- Where'd you steal this damn thing?
925
00:48:14,392 --> 00:48:15,226
- What do you mean, steal it?
926
00:48:15,226 --> 00:48:16,811
It's been sitting down there for weeks.
927
00:48:16,811 --> 00:48:19,480
- I don't mean now, I mean before then.
928
00:48:19,480 --> 00:48:23,109
- Hey, don't get a hernia,
you know what I mean?
929
00:48:28,114 --> 00:48:29,198
Go ahead,
930
00:48:29,198 --> 00:48:31,033
just drop it anywhere.
931
00:48:39,333 --> 00:48:41,585
It's not, uh, not bad, huh?
932
00:48:50,678 --> 00:48:52,847
There's no heat here, but, uh, you know,
933
00:48:52,847 --> 00:48:56,851
by the time winter comes
up, I'll be in Florida.
934
00:48:56,851 --> 00:49:00,104
Hey, uh, do you wanna stretch out here?
935
00:49:01,188 --> 00:49:02,898
Make yourself comfortable?
936
00:49:11,657 --> 00:49:13,742
Go ahead, why don't you take a...
937
00:49:13,742 --> 00:49:14,660
take a nap.
938
00:49:28,966 --> 00:49:31,552
Would you like a cup of coffee?
939
00:49:58,037 --> 00:49:59,246
Joe?
940
00:49:59,246 --> 00:50:00,831
Do you love me, Joe?
941
00:50:07,129 --> 00:50:10,591
You're the only one, Joe.
942
00:50:10,591 --> 00:50:12,927
You're the only one.
943
00:50:42,748 --> 00:50:45,042
Joey, do you
hear me, I said stop that!
944
00:50:56,470 --> 00:50:58,889
- He's the one, he's the only one.
945
00:51:10,484 --> 00:51:11,569
He's the one.
946
00:51:12,611 --> 00:51:14,113
He's the only one.
947
00:51:30,421 --> 00:51:32,673
Quickly, casualty
reports have been issued.
948
00:51:32,673 --> 00:51:34,216
The American information officer says
949
00:51:34,216 --> 00:51:37,011
there have been 429 American casualties,
950
00:51:37,011 --> 00:51:39,138
429 on the death list.
951
00:51:39,138 --> 00:51:41,265
This as opposed to 643.
952
00:51:41,265 --> 00:51:42,766
South Vietnamese soldiers.
- Hey!
953
00:51:42,766 --> 00:51:43,934
- On the death list.
- Hey, why you mad?
954
00:51:43,934 --> 00:51:44,727
Hey, what?
955
00:51:44,727 --> 00:51:46,770
- The state-
- What's the...
956
00:51:46,770 --> 00:51:48,272
What's the matter?
957
00:51:49,857 --> 00:51:51,483
Where's my, where's my boots?
958
00:51:51,483 --> 00:51:53,319
Where's my damn boots?
959
00:51:55,112 --> 00:51:56,196
- Over there.
960
00:52:00,743 --> 00:52:02,620
- How'd they get off me?
961
00:52:02,620 --> 00:52:04,705
I took them off.
962
00:52:06,290 --> 00:52:07,750
- What for?
963
00:52:07,750 --> 00:52:08,876
- What do you mean, what for?
964
00:52:08,876 --> 00:52:10,419
So you could sleep.
965
00:52:10,419 --> 00:52:11,670
I mean, Christ.
966
00:52:15,883 --> 00:52:20,054
- Smart thing for me to do
is haul my ass out of here.
967
00:52:20,054 --> 00:52:22,097
- What's the matter now?
968
00:52:22,097 --> 00:52:23,349
- Well, you, you want me to stay here.
969
00:52:23,349 --> 00:52:27,853
You're after something, what
the hell, what you after?
970
00:52:29,438 --> 00:52:31,106
You don't look like no fag.
971
00:52:31,106 --> 00:52:33,692
- What's that supposed to mean?
972
00:52:34,568 --> 00:52:35,653
- Well, you want me to stay here tonight.
973
00:52:35,653 --> 00:52:37,112
That's the idea, ain't it?
974
00:52:37,112 --> 00:52:38,447
- Look, I'm not forcing you.
975
00:52:38,447 --> 00:52:40,616
I mean, like, who's forcing you?
976
00:52:40,616 --> 00:52:42,326
- Oh, I'm sorry, oh, I'm sorry, truly am.
977
00:52:42,326 --> 00:52:45,871
Must have got the wrong impression then.
978
00:52:45,871 --> 00:52:47,289
Okay.
979
00:52:47,289 --> 00:52:48,123
Okay, boy.
980
00:52:52,795 --> 00:52:54,922
- Look, I want you to stay, all right?
981
00:52:54,922 --> 00:52:58,258
I mean, I goddamn invited you, didn't I?
982
00:53:01,220 --> 00:53:03,555
- Well, I hope you know
what you're in for.
983
00:53:03,555 --> 00:53:05,974
I'm a truly dangerous person, I am.
984
00:53:05,974 --> 00:53:08,477
If someone does me bad like you...
985
00:53:08,477 --> 00:53:10,104
I swear, if I'd have caught
up with you that night,
986
00:53:10,104 --> 00:53:11,730
there would have been one
dead Ratso along about now.
987
00:53:11,730 --> 00:53:13,190
You understand me?
988
00:53:14,525 --> 00:53:15,359
You hear?
989
00:53:16,276 --> 00:53:18,821
- I'm impressed, you're a Killer.
990
00:53:21,323 --> 00:53:22,449
- So, if I'm gonna stay
here a couple days,
991
00:53:22,449 --> 00:53:25,994
I just thought you
should know, that's all.
992
00:53:37,047 --> 00:53:39,049
Property of the Y.M.C.A.
993
00:53:40,092 --> 00:53:43,053
Sometimes you make me wanna puke, Ratso.
994
00:53:47,933 --> 00:53:50,602
- Joe, uh, do me one favour, huh?
995
00:53:53,480 --> 00:53:55,691
This is my place, am I wrong?
996
00:53:55,691 --> 00:53:57,609
No, you ain't wrong.
997
00:53:57,609 --> 00:54:01,697
- You know, in my own
place, my name ain't Ratso.
998
00:54:03,115 --> 00:54:06,785
I mean, it just so happens that
in my own place, my name...
999
00:54:06,785 --> 00:54:08,954
is Enrico Salvatore Rizzo.
1000
00:54:10,372 --> 00:54:12,791
- Well, I can't say all that.
1001
00:54:14,501 --> 00:54:15,586
- Rico, then.
1002
00:54:17,004 --> 00:54:19,631
At least call me Rico
in my own goddamn place.
1003
00:54:19,631 --> 00:54:22,050
- Okay, Rico, Rico, Rico.
1004
00:54:22,050 --> 00:54:23,802
Rico, Rico, Rico, Rico.
1005
00:54:23,802 --> 00:54:24,720
Is that enough for you?
1006
00:54:24,720 --> 00:54:25,721
- That's fine.
1007
00:54:25,721 --> 00:54:27,306
Give me a pillow.
1008
00:54:27,306 --> 00:54:30,476
Come on, give me one of those pillows.
1009
00:54:37,900 --> 00:54:40,819
- Keep your meat hooks off my radio.
1010
00:54:46,700 --> 00:54:47,618
Rico, Rico.
1011
00:55:06,011 --> 00:55:07,721
- Are you here again?
1012
00:55:07,721 --> 00:55:10,098
Didn't I tell you once before
to keep away from here?
1013
00:55:10,098 --> 00:55:10,933
- Easy.
1014
00:55:10,933 --> 00:55:12,059
- Every time you take stuff from me!
1015
00:55:12,059 --> 00:55:13,811
Will you get out of here?
- Hey, that ain't nice,
1016
00:55:13,811 --> 00:55:14,645
pickin' on a crippled boy!
1017
00:55:14,645 --> 00:55:15,479
- What cripple?
1018
00:55:16,939 --> 00:55:18,148
- Who the hell do you think you are?
1019
00:55:18,148 --> 00:55:19,358
Goddamn it!
1020
00:55:22,402 --> 00:55:23,320
- Take it easy!
1021
00:55:29,368 --> 00:55:33,539
- The two basic items
necessary to sustain life
1022
00:55:33,539 --> 00:55:36,041
are sunshine and coconut milk.
1023
00:55:38,126 --> 00:55:40,003
Did you know that?
1024
00:55:40,003 --> 00:55:41,755
That's a fact.
1025
00:55:41,755 --> 00:55:43,257
In Florida, you got a terrific amount
1026
00:55:43,257 --> 00:55:45,217
of coconut trees there.
1027
00:55:45,217 --> 00:55:46,677
In fact, I think they even got 'em
1028
00:55:46,677 --> 00:55:49,263
in the gas stations over there.
1029
00:55:50,138 --> 00:55:51,056
And ladies.
1030
00:55:52,182 --> 00:55:55,227
You know that in Miami you got, uh...
1031
00:55:55,227 --> 00:55:57,729
Are you listenin' to me?
1032
00:55:57,729 --> 00:56:00,315
You got more ladies in Miami than
1033
00:56:00,315 --> 00:56:03,068
in any resort area in the country, there.
1034
00:56:03,068 --> 00:56:06,113
I think per capita, on a given
day, there's probably, uh,
1035
00:56:06,113 --> 00:56:08,866
300 of 'em on the beach.
1036
00:56:08,866 --> 00:56:10,826
In fact, you can't even scratch yourself
1037
00:56:10,826 --> 00:56:12,411
without gettin' a bellybutton, there,
1038
00:56:12,411 --> 00:56:14,079
up the old kazoo there.
1039
00:56:14,079 --> 00:56:15,664
It's hot, let's go.
1040
00:56:16,540 --> 00:56:17,374
Come on!
1041
00:56:27,551 --> 00:56:28,385
- Hey.
1042
00:56:31,263 --> 00:56:34,016
Smells worse hot than it did cold.
1043
00:56:34,016 --> 00:56:35,017
- All right, starting tomorrow
1044
00:56:35,017 --> 00:56:37,060
you cook your own goddamn dinner,
1045
00:56:37,060 --> 00:56:39,021
or you get one of your
rich Park Avenue ladies
1046
00:56:39,021 --> 00:56:39,855
to cook for you.
- Look.
1047
00:56:39,855 --> 00:56:41,148
I'm eatin' it, I'm eatin' it, see?
1048
00:56:41,148 --> 00:56:42,190
- In her penthouse.
- Mmm.
1049
00:56:42,190 --> 00:56:43,609
Look, I'm eatin' this shit, Ratso.
1050
00:56:43,609 --> 00:56:44,985
Mmm, good.
1051
00:56:44,985 --> 00:56:45,819
Mmm.
1052
00:56:53,285 --> 00:56:54,411
It's good.
1053
00:56:54,411 --> 00:56:56,997
- I gotta get out of here.
1054
00:56:56,997 --> 00:56:58,999
I gotta get out of here.
1055
00:57:11,762 --> 00:57:14,014
Miami Beach, that's where you could score.
1056
00:57:14,014 --> 00:57:16,850
Anybody can score there, even you.
1057
00:57:17,768 --> 00:57:20,479
In New York, no rich lady
with any class at all
1058
00:57:20,479 --> 00:57:22,439
buys that cowboy crap anymore.
1059
00:57:22,439 --> 00:57:25,943
They're laughing at you on the street.
1060
00:57:25,943 --> 00:57:27,569
- Ain't nobody laughin'
at me on the street.
1061
00:57:27,569 --> 00:57:30,656
- Behind your back I seen
'em laughin' at you, fella.
1062
00:57:30,656 --> 00:57:32,157
- Oh, what the hell do you
know about women anyway?
1063
00:57:32,157 --> 00:57:35,327
When's the last time you scored, boy?
1064
00:57:35,327 --> 00:57:37,788
- That's a matter I only
talk about at confession.
1065
00:57:37,788 --> 00:57:39,665
We're not talkin' about me now.
1066
00:57:39,665 --> 00:57:41,875
- When's the last time
you been to confession?
1067
00:57:41,875 --> 00:57:43,752
- That's between me and my confessor.
1068
00:57:43,752 --> 00:57:45,253
And I'll tell you another thing.
1069
00:57:45,253 --> 00:57:47,756
Frankly, you're beginning to smell.
1070
00:57:47,756 --> 00:57:50,008
And for a stud in New
York, that's a handicap.
1071
00:57:50,008 --> 00:57:51,593
- Well, don't talk to me about clean.
1072
00:57:51,593 --> 00:57:53,303
I ain't never seen you
change your underwear once
1073
00:57:53,303 --> 00:57:55,263
the whole time I been here in New York.
1074
00:57:55,263 --> 00:57:56,515
And that's pretty peculiar behavior.
1075
00:57:56,515 --> 00:57:58,100
- I don't have to do that
kind of thing in public.
1076
00:57:58,100 --> 00:58:00,227
I ain't got no need to expose myself.
1077
00:58:00,227 --> 00:58:01,353
- No, I bet you don't!
1078
00:58:01,353 --> 00:58:04,898
I bet you ain't never even
been laid, how about that?
1079
00:58:04,898 --> 00:58:06,650
And you're gonna tell me
what appeals to women.
1080
00:58:06,650 --> 00:58:09,528
- I know enough to know that
that great big dumb cowboy crap
1081
00:58:09,528 --> 00:58:11,196
of yours don't appeal to nobody
1082
00:58:11,196 --> 00:58:14,157
except every Jacky on 42nd Street!
1083
00:58:14,157 --> 00:58:16,368
That's faggot stuff.
1084
00:58:16,368 --> 00:58:20,706
If you wanna call it by its
name, that's strictly for fags.
1085
00:58:20,706 --> 00:58:21,790
- John Wayne!
1086
00:58:21,790 --> 00:58:24,543
Are you gonna tell me he's a fag?
1087
00:58:40,851 --> 00:58:42,602
I like the way I look.
1088
00:58:42,602 --> 00:58:45,188
It makes me feel good, it does.
1089
00:58:46,690 --> 00:58:48,650
And women like me, goddamn it.
1090
00:58:48,650 --> 00:58:51,903
Hell, the only one thing I
ever been good for is lovin'.
1091
00:58:51,903 --> 00:58:53,780
Women go crazy for me,
that's a really true fact.
1092
00:58:53,780 --> 00:58:56,616
Ratso, hell, Crazy Annie,
they had to send her away.
1093
00:58:56,616 --> 00:58:58,368
- Then how come you ain't scored once
1094
00:58:58,368 --> 00:59:00,954
the whole time you've been in New York?
1095
00:59:00,954 --> 00:59:02,998
- 'Cause I need management, goddamn it!
1096
00:59:02,998 --> 00:59:05,042
'Cause you stole $20 off of me!
1097
00:59:05,042 --> 00:59:05,876
And that's why you're gonna stop
1098
00:59:05,876 --> 00:59:08,378
crapping around about Florida,
1099
00:59:08,378 --> 00:59:09,963
and get your skinny butt movin'.
1100
00:59:09,963 --> 00:59:13,884
Earn $20 worth of
management, which you owe me.
1101
00:59:40,869 --> 00:59:44,206
A woman in your condition
shouldn't have to do all this.
1102
00:59:46,500 --> 00:59:48,585
- Boy, you have a lot of laundry here.
1103
00:59:49,961 --> 00:59:51,171
- Oh!
1104
01:00:00,097 --> 01:00:01,014
Well, it just ain't right
1105
01:00:01,014 --> 01:00:02,474
cheating from a pregnant lady.
1106
01:00:02,474 --> 01:00:03,975
What did it cost her?
1107
01:00:03,975 --> 01:00:05,018
- What do you mean, what did it cost her?
1108
01:00:05,018 --> 01:00:05,852
- Get out of here,
1109
01:00:05,852 --> 01:00:08,522
the laundry syndicate lost a
couple of coins, I'm cryin'.
1110
01:00:08,522 --> 01:00:10,190
- That's it, sir.
- All right.
1111
01:00:10,190 --> 01:00:11,024
Take it.
- That's good.
1112
01:00:11,024 --> 01:00:12,234
Sir, where's mine?
1113
01:00:12,234 --> 01:00:13,318
The black Homburg.
1114
01:00:13,318 --> 01:00:15,695
I brought it in the same time.
- Well, I tell you,
1115
01:00:15,695 --> 01:00:16,530
I don't know.
1116
01:00:16,530 --> 01:00:18,365
You no have a hat here, mister.
1117
01:00:18,365 --> 01:00:20,367
You gotta bring me the
ticket and you get a hat-
1118
01:00:20,367 --> 01:00:22,327
- What about that black
Homburg right up there?
1119
01:00:22,327 --> 01:00:25,205
Up in there, is that it right there?
1120
01:00:25,205 --> 01:00:26,164
- Yeah, that's all right.
- What do you want?
1121
01:00:26,164 --> 01:00:28,125
Oh, ticket, oh yeah, here's my ticket.
1122
01:00:28,125 --> 01:00:28,959
All right.
1123
01:00:28,959 --> 01:00:29,793
- Yeah, it's right there on the corner.
1124
01:00:29,793 --> 01:00:30,836
You wanna get it, right over there?
1125
01:00:30,836 --> 01:00:32,546
- All right, I'll look 'em over.
1126
01:00:32,546 --> 01:00:33,588
I'll look 'em over.
- Yeah, keep going,
1127
01:00:33,588 --> 01:00:34,422
up to the top.
- Yeah.
1128
01:00:34,422 --> 01:00:35,298
Oh yeah.
1129
01:00:35,298 --> 01:00:36,883
Right in the
corner, there, the top one.
1130
01:00:36,883 --> 01:00:37,884
No, you know,
1131
01:00:37,884 --> 01:00:41,179
it no belong to yours, it
belong to somebody else.
1132
01:00:41,179 --> 01:00:42,013
Hey!
1133
01:01:12,002 --> 01:01:13,253
Hey, you pretty damn good at that.
1134
01:01:13,253 --> 01:01:15,505
I bet you could make a
livin' at it if you tried.
1135
01:01:15,505 --> 01:01:18,008
- And end up a hunchback like my old man?
1136
01:01:18,008 --> 01:01:19,551
You think I'm crippled,
you should've caught him
1137
01:01:19,551 --> 01:01:21,386
at the end of the day.
1138
01:01:46,369 --> 01:01:50,707
My old man spent 14 hours
a day down in that subway.
1139
01:01:50,707 --> 01:01:52,834
He'd come home at night, two,
three dollars' worth of change
1140
01:01:52,834 --> 01:01:55,170
stained with shoe polish.
1141
01:01:55,170 --> 01:01:57,130
Stupid bastard coughed his lungs out
1142
01:01:57,130 --> 01:02:00,050
from breathing in that wax all day.
1143
01:02:01,801 --> 01:02:06,306
Even the faggot undertaker
couldn't get his nails clean.
1144
01:02:06,306 --> 01:02:09,309
They had to bury him with gloves on.
1145
01:02:10,518 --> 01:02:11,603
Okay, go ahead.
1146
01:02:11,603 --> 01:02:13,355
Come on, take a look.
1147
01:02:14,898 --> 01:02:16,942
- Don't rush me, boy.
1148
01:02:16,942 --> 01:02:19,694
Gotta take your time here.
1149
01:02:19,694 --> 01:02:21,446
Get myself primed up,
1150
01:02:21,446 --> 01:02:22,656
like I was turning on the charm
1151
01:02:22,656 --> 01:02:25,617
for some pretty little
blond lady, you know?
1152
01:02:25,617 --> 01:02:29,871
Then when I'm feelin' cool
and good, I spin around.
1153
01:02:31,498 --> 01:02:34,668
And there you are, you
handsome devil, you.
1154
01:02:34,668 --> 01:02:35,502
- Not bad.
1155
01:02:36,586 --> 01:02:37,379
Not bad.
1156
01:02:41,758 --> 01:02:42,842
For a cowboy.
1157
01:02:45,887 --> 01:02:46,888
You're okay.
1158
01:02:49,182 --> 01:02:50,183
You're okay.
1159
01:02:56,940 --> 01:02:59,317
- And you will be punctual, won't you?
1160
01:02:59,317 --> 01:03:02,320
The lady will meet you in the lobby.
1161
01:03:03,238 --> 01:03:05,532
Yes, everything's been arranged.
1162
01:03:05,532 --> 01:03:06,366
- Taxi!
1163
01:03:12,706 --> 01:03:13,540
Yes, sir.
1164
01:03:13,540 --> 01:03:15,750
Oh, I think you got something
on your shoulder there.
1165
01:03:15,750 --> 01:03:17,460
There, you got it, go ahead.
1166
01:03:17,460 --> 01:03:19,671
Go ahead, it's all right.
1167
01:03:19,671 --> 01:03:22,465
Say, uh, you haven't
got a quarter, have you?
1168
01:03:22,465 --> 01:03:23,717
Just a quarter?
1169
01:03:30,557 --> 01:03:31,891
How do you like that cheap bastard?
1170
01:03:31,891 --> 01:03:32,892
- Let's see what the hell you got here.
1171
01:03:32,892 --> 01:03:34,561
- Listen, I think we struck gold.
1172
01:03:34,561 --> 01:03:37,022
This is one high-class chick.
1173
01:03:37,022 --> 01:03:39,190
"Barclay Hotel for Women."
1174
01:03:40,859 --> 01:03:41,693
Women.
1175
01:03:43,320 --> 01:03:46,448
Is this the, uh,
gentleman's escort service?
1176
01:03:46,448 --> 01:03:48,742
I'm calling for, uh, Miss Beecham,
1177
01:03:48,742 --> 01:03:51,161
uh, uh, at the Barclay Hotel.
1178
01:03:52,037 --> 01:03:53,413
Right, well, she changed her mind.
1179
01:03:53,413 --> 01:03:55,665
She won't need nobody tonight.
1180
01:03:55,665 --> 01:03:56,791
That's right.
1181
01:03:56,791 --> 01:03:58,835
Thank you very much, bye.
1182
01:04:10,555 --> 01:04:12,640
Would you believe a whole goddamn hotel
1183
01:04:12,640 --> 01:04:15,560
with nothing but lonely ladies?
1184
01:04:15,560 --> 01:04:17,395
Score once in a setup like that
1185
01:04:17,395 --> 01:04:18,772
and, Christ, the way they talk,
1186
01:04:18,772 --> 01:04:22,400
I could open up an
office in there, come on.
1187
01:04:24,986 --> 01:04:26,571
Go ahead.
1188
01:04:26,571 --> 01:04:27,739
Get the money.
1189
01:04:29,699 --> 01:04:31,242
Listen,
1190
01:04:31,242 --> 01:04:33,912
get the cash, remember
that lady in the penthouse.
1191
01:04:33,912 --> 01:04:36,039
Get the cash, those rich ladies
write out a check at night
1192
01:04:36,039 --> 01:04:38,458
and in the morning they call
the bank and stop payment.
1193
01:04:38,458 --> 01:04:39,459
Go ahead.
1194
01:04:39,459 --> 01:04:40,585
Watch the car!
1195
01:04:42,170 --> 01:04:43,004
Go on.
1196
01:05:53,032 --> 01:05:53,867
- Rico!
1197
01:05:55,201 --> 01:05:57,036
- Hey, Rico!
1198
01:05:57,036 --> 01:05:58,538
- Rico!
1199
01:05:58,538 --> 01:06:00,206
Oh, come here!
1200
01:06:00,206 --> 01:06:01,082
Up here!
1201
01:06:01,082 --> 01:06:02,542
Rico!
1202
01:06:24,355 --> 01:06:25,899
E-six.
1203
01:06:25,899 --> 01:06:26,733
E-49.
1204
01:06:28,401 --> 01:06:29,235
E-49.
1205
01:06:31,029 --> 01:06:31,863
I-24.
1206
01:06:33,573 --> 01:06:34,407
I-24.
1207
01:06:35,617 --> 01:06:37,243
And the next one is-
- Oh.
1208
01:06:37,243 --> 01:06:40,246
O-62, ladies and gentlemen.
1209
01:06:41,080 --> 01:06:41,915
O-62.
1210
01:06:42,832 --> 01:06:44,709
Are their any bingos?
1211
01:06:44,709 --> 01:06:47,170
And the next one is B-13.
- How dare you,
1212
01:06:47,170 --> 01:06:48,505
in this public place?
1213
01:06:48,505 --> 01:06:49,547
- Now wait a second, lady!
1214
01:06:49,547 --> 01:06:50,423
Goddamn it!
1215
01:06:50,423 --> 01:06:52,300
You keep your hands off me, sir!
1216
01:08:09,002 --> 01:08:10,920
The temperature
right now is 28 degrees
1217
01:08:10,920 --> 01:08:13,506
and the weatherman says
it's going down tonight.
1218
01:08:13,506 --> 01:08:14,882
Air cloudy now, and we can expect
1219
01:08:14,882 --> 01:08:17,594
a few snow flurries later on.
1220
01:08:28,146 --> 01:08:32,025
♪ Orange juice on ice is nice ♪
1221
01:08:32,025 --> 01:08:35,903
♪ Orange juice on the ice ♪
1222
01:08:35,903 --> 01:08:39,782
♪ Orange juice on ice is nice ♪
1223
01:08:39,782 --> 01:08:41,701
♪ It's refreshingly ♪
1224
01:08:41,701 --> 01:08:43,745
♪ Cool and naturally ♪
1225
01:08:43,745 --> 01:08:47,624
♪ Break away from old habits ♪
1226
01:08:47,624 --> 01:08:50,585
♪ Take a word of advice ♪
1227
01:08:50,585 --> 01:08:55,423
♪ Serve real Florida orange juice ♪
1228
01:08:55,423 --> 01:08:59,385
♪ Orange juice on ice ♪
1229
01:08:59,385 --> 01:09:03,181
♪ Break away from old habits I
1230
01:09:03,181 --> 01:09:06,142
♪ Take a word of advice ♪
1231
01:09:06,142 --> 01:09:11,105
♪ Serve real Florida orange juice ♪
1232
01:09:11,105 --> 01:09:14,233
♪ Orange juice on ice ♪
1233
01:09:16,402 --> 01:09:20,156
I'll give your
five dollars for it.
1234
01:09:24,786 --> 01:09:25,578
- Yeah.
1235
01:09:56,192 --> 01:10:01,114
♪ I got a telephone call from Jesus ♪
1236
01:10:01,114 --> 01:10:04,242
♪ I got Him on the line ♪
1237
01:10:04,242 --> 01:10:07,412
♪ I'm gonna call Him up, ring Him up ♪
1238
01:10:07,412 --> 01:10:10,748
♪ Then the sun will shine ♪
1239
01:10:24,011 --> 01:10:27,473
♪ I got a telephone call from Jesus ♪
1240
01:10:27,473 --> 01:10:29,642
♪ I got Him on the line ♪
1241
01:11:30,203 --> 01:11:32,705
Oh, for Christ's sake!
1242
01:11:54,811 --> 01:11:55,895
- Hey, Ratso.
1243
01:12:00,483 --> 01:12:02,068
Hey, get your ass out here.
1244
01:12:02,068 --> 01:12:04,320
I wanna show you something.
1245
01:12:18,376 --> 01:12:19,627
There you go, boy.
1246
01:12:19,627 --> 01:12:22,171
There's money for you.
1247
01:12:22,171 --> 01:12:25,800
That's nine dollars right
there, plus assorted change.
1248
01:12:25,800 --> 01:12:28,386
Minus 26 cents for milk.
1249
01:12:28,386 --> 01:12:30,763
Plus five cents for Dentyne.
1250
01:12:30,763 --> 01:12:31,597
Gum.
1251
01:12:36,978 --> 01:12:38,312
Oh, that's smart.
1252
01:12:38,312 --> 01:12:39,981
Light a cigarette.
1253
01:12:42,358 --> 01:12:47,321
Why don't you take that and
buy a carton, do the job right.
1254
01:12:47,321 --> 01:12:49,866
- Where did you get it?
1255
01:12:49,866 --> 01:12:50,783
- I got it.
1256
01:12:52,326 --> 01:12:54,328
- Where you been, 42nd Street?
1257
01:12:56,664 --> 01:12:58,499
That's where you been.
1258
01:13:00,293 --> 01:13:01,878
- Movies, that's where
you've been, ain't it?
1259
01:13:01,878 --> 01:13:03,170
- I ain't been nowhere.
1260
01:13:03,170 --> 01:13:04,463
- Yeah, movies.
1261
01:13:04,463 --> 01:13:08,217
That's where you got
that thing on your back.
1262
01:13:08,217 --> 01:13:09,719
- What, this?
1263
01:13:09,719 --> 01:13:11,012
- "What, this?"
1264
01:13:11,012 --> 01:13:13,139
- A friend I once did a
favour for give it to me.
1265
01:13:13,139 --> 01:13:14,515
- A friend.
- Yeah.
1266
01:13:14,515 --> 01:13:15,892
- Who did you ever do a favour for?
1267
01:13:15,892 --> 01:13:17,435
You'd just let some poor
bastard freeze to death,
1268
01:13:17,435 --> 01:13:18,269
wouldn't you?
1269
01:13:18,269 --> 01:13:22,315
You stole the damn thing,
didn't you, you stole it.
1270
01:13:22,315 --> 01:13:23,983
- I stoled it for you.
1271
01:13:23,983 --> 01:13:26,110
The goddamn thing's 10
sizes too big for me.
1272
01:13:26,110 --> 01:13:28,237
- Wear it yourself, I
wouldn't have it on my back.
1273
01:13:28,237 --> 01:13:30,990
- I'll be goddamned if I'll wear it.
1274
01:13:30,990 --> 01:13:31,824
Here.
1275
01:13:36,245 --> 01:13:37,663
- Oh, buy yourself some medicine
1276
01:13:37,663 --> 01:13:41,042
before you die on my damn hands.
1277
01:14:18,996 --> 01:14:20,122
I hate bone yards.
1278
01:14:20,122 --> 01:14:21,332
- So split.
1279
01:14:21,332 --> 01:14:23,751
He ain't your goddamn father.
1280
01:14:57,994 --> 01:15:00,121
He was even dumber than you.
1281
01:15:00,121 --> 01:15:03,207
He couldn't even write his own name.
1282
01:15:03,207 --> 01:15:05,710
"X," that's what it ought to
say on that goddamn headstone.
1283
01:15:05,710 --> 01:15:07,712
One big, lousy "X."
1284
01:15:07,712 --> 01:15:09,505
Just like our dump.
1285
01:15:09,505 --> 01:15:12,174
Condemned by order of City Hall.
1286
01:15:18,139 --> 01:15:20,224
- My grandma, Sally Buck,
1287
01:15:21,475 --> 01:15:24,270
she died without lettin' me know.
1288
01:15:36,490 --> 01:15:39,326
- Oh, Hitler's storm troopers!
1289
01:15:39,326 --> 01:15:40,995
Just because I happened
to get out of a car.
1290
01:15:40,995 --> 01:15:42,747
Would you believe that?
1291
01:15:42,747 --> 01:15:45,082
- It all depends on what
you believe in, you know?
1292
01:15:45,082 --> 01:15:49,879
Like sometimes your spirit
goes up, sometimes it goes...
1293
01:15:49,879 --> 01:15:52,173
goes, goes other places.
1294
01:15:52,173 --> 01:15:54,550
- How long did I hold up
traffic just to get out?
1295
01:15:54,550 --> 01:15:56,427
I ask you, huh?
1296
01:15:56,427 --> 01:15:58,554
Give some people a little
power, and right away
1297
01:15:58,554 --> 01:16:00,765
they gotta supersede their authority.
1298
01:16:00,765 --> 01:16:03,726
- This whole kind of
thing is, uh, spiritual.
1299
01:16:03,726 --> 01:16:04,769
Spiritual matters.
1300
01:16:04,769 --> 01:16:06,312
- Oh, now you're talking priest talk.
1301
01:16:06,312 --> 01:16:07,396
You're talking priest talk now.
1302
01:16:07,396 --> 01:16:08,689
- I ain't talkin' priest talk,
1303
01:16:08,689 --> 01:16:10,524
I'm talkin' about what people believe in.
1304
01:16:10,524 --> 01:16:14,945
Some people believe you can
come back in another body.
1305
01:16:14,945 --> 01:16:17,364
- Well, I hope I don't
come back in your body.
1306
01:16:17,364 --> 01:16:19,033
- I ain't asking you to
come back in my body,
1307
01:16:19,033 --> 01:16:20,910
I'm just saying you could
come back as anything.
1308
01:16:20,910 --> 01:16:24,580
You could come back as
a dog or a president.
1309
01:16:25,790 --> 01:16:27,792
- If had my choice between
a dog and a president,
1310
01:16:27,792 --> 01:16:31,253
I'd come back as a
president, I ain't that dumb.
1311
01:16:31,253 --> 01:16:32,963
What do you think?
1312
01:16:32,963 --> 01:16:37,384
- Maybe you gotta think about
those things for a while.
1313
01:16:37,384 --> 01:16:39,053
- I'm sorry, I'm usually not like this.
1314
01:16:39,053 --> 01:16:41,597
I'm usually a very calm
and collected person.
1315
01:16:41,597 --> 01:16:43,933
Really, forgive me, I'm awfully sorry.
1316
01:16:43,933 --> 01:16:47,770
I think I'm gonna write
a letter to the mayor.
1317
01:16:48,938 --> 01:16:50,689
Well I don't
believe in any of that crap.
1318
01:16:50,689 --> 01:16:52,775
I mean, you're entitled
to think what you want.
1319
01:16:52,775 --> 01:16:53,818
- Well, maybe I do think
1320
01:16:53,818 --> 01:16:54,860
what I want.
- Him.
1321
01:16:54,860 --> 01:16:59,073
- And maybe I do believe all
that damn stuff, then I...
1322
01:16:59,073 --> 01:17:02,284
Then...
1323
01:17:02,284 --> 01:17:03,619
do some thinking about it,
1324
01:17:03,619 --> 01:17:05,079
that's all.
- Here.
1325
01:17:09,792 --> 01:17:11,585
- What was that all about?
1326
01:17:11,585 --> 01:17:13,254
- Hey, lookie here.
1327
01:17:13,254 --> 01:17:15,673
I've been chosen for some damn thing.
1328
01:17:15,673 --> 01:17:16,507
Hey.
1329
01:17:18,592 --> 01:17:19,760
- It's a come-on.
1330
01:17:19,760 --> 01:17:20,803
- Yeah, you know what this is?
1331
01:17:20,803 --> 01:17:22,972
It's a come-on to a party, is what it is.
1332
01:17:22,972 --> 01:17:24,557
- It's a couple of wackos advertising.
1333
01:17:24,557 --> 01:17:27,393
Where does it say to go,
Klein's bargain basement?
1334
01:17:27,393 --> 01:17:28,936
You go there and you get
a 10-year subscription
1335
01:17:28,936 --> 01:17:30,646
to the Encyclopedia Britannica.
1336
01:17:30,646 --> 01:17:32,690
- It says, "Broadway and Harmony Lane,
1337
01:17:32,690 --> 01:17:35,276
"Hansel and Gretel
McAlbertson, one flight up."
1338
01:17:35,276 --> 01:17:36,861
That's perfectly clear, ain't it?
1339
01:17:36,861 --> 01:17:37,987
- Get out of here.
1340
01:17:37,987 --> 01:17:39,488
What do a couple of
fruity wackos like that
1341
01:17:39,488 --> 01:17:42,158
want with a couple of
characters like you and me?
1342
01:17:42,158 --> 01:17:44,410
- It don't say nothin' about you.
1343
01:17:44,410 --> 01:17:46,745
Don't say nothin' about you.
1344
01:17:48,372 --> 01:17:49,790
- Don't say nothin' about you, either.
1345
01:17:49,790 --> 01:17:50,749
- Well, they took my picture, didn't they?
1346
01:17:50,749 --> 01:17:52,168
Gave me this thing?
1347
01:17:52,168 --> 01:17:53,210
- So what are you driving at?
1348
01:17:53,210 --> 01:17:54,336
You want me to get lost so you can go
1349
01:17:54,336 --> 01:17:55,880
to your fancy-ass party?
- No, wait a minute.
1350
01:17:55,880 --> 01:17:58,299
Wait a second, I didn't
say nothin' about that.
1351
01:17:58,299 --> 01:18:00,176
Did I say that?
1352
01:18:00,176 --> 01:18:01,010
Did I?
1353
01:18:02,303 --> 01:18:03,679
I'll just tell 'em,
1354
01:18:03,679 --> 01:18:08,350
"You want me, I don't go
nowhere without my buddy here."
1355
01:18:11,312 --> 01:18:13,814
- I ain't dressed for a party.
1356
01:18:24,200 --> 01:18:25,993
- There you go, right here.
1357
01:18:32,499 --> 01:18:33,292
Hey, dog.
1358
01:18:51,518 --> 01:18:53,103
Hey, you all right?
1359
01:18:55,105 --> 01:18:55,940
You okay?
1360
01:18:59,193 --> 01:19:04,198
Hell, damn, you're sweating
all over the damn place.
1361
01:19:04,240 --> 01:19:05,074
Come here.
1362
01:19:06,242 --> 01:19:10,537
♪ Little girl ♪
1363
01:19:10,537 --> 01:19:12,456
♪ Whoa ♪
1364
01:19:17,253 --> 01:19:19,672
- You got a comb on you?
1365
01:19:19,672 --> 01:19:21,715
- I don't need a comb.
1366
01:19:21,715 --> 01:19:23,259
- Here.
1367
01:19:23,259 --> 01:19:27,680
Few dozen cooties ain't
gonna kill me, I don't guess.
1368
01:19:33,602 --> 01:19:35,104
- Okay?
1369
01:19:35,104 --> 01:19:35,938
- Yeah.
1370
01:19:35,938 --> 01:19:36,772
- I look okay?
1371
01:19:36,772 --> 01:19:37,606
- Yeah.
1372
01:19:40,818 --> 01:19:42,528
- Okay, come on.
1373
01:19:42,528 --> 01:19:43,362
Come on.
1374
01:19:50,869 --> 01:19:52,246
Hey, they're taking my picture.
1375
01:19:56,458 --> 01:20:00,379
♪ Sit and stare ♪
1376
01:20:00,379 --> 01:20:02,798
♪ Everywhere ♪
1377
01:20:07,511 --> 01:20:10,389
- Uh, now just one more close-up with her.
1378
01:20:10,389 --> 01:20:12,558
- I love everything in the theatre.
1379
01:20:12,558 --> 01:20:16,103
I would like to die on the stage.
1380
01:20:16,103 --> 01:20:18,480
- And my hair, it's fur, you know.
1381
01:20:18,480 --> 01:20:21,984
It's tendrils reaching
out into space sometimes.
1382
01:20:21,984 --> 01:20:24,778
I've watched it touch many stars.
1383
01:20:24,778 --> 01:20:26,363
- Wackos, they're all wackos.
1384
01:20:26,363 --> 01:20:27,781
- I think we'd better find somebody
1385
01:20:27,781 --> 01:20:29,950
and tell them that I'm here.
1386
01:20:29,950 --> 01:20:30,743
Hey!
1387
01:20:32,328 --> 01:20:33,662
Uh...
1388
01:20:33,662 --> 01:20:35,122
Well, I made it.
1389
01:20:35,122 --> 01:20:37,499
This is my friend, Ratso Rizzo, and I.
1390
01:20:37,499 --> 01:20:39,293
- Rico, Rico Rizzo.
1391
01:20:39,293 --> 01:20:40,461
Hello.
1392
01:20:40,461 --> 01:20:41,545
- Yeah, well, if you need anything,
1393
01:20:41,545 --> 01:20:43,464
there's beer and stuff behind me.
1394
01:20:43,464 --> 01:20:44,965
Anything you want.
1395
01:20:46,133 --> 01:20:47,301
- Oh, Jesus.
1396
01:20:47,301 --> 01:20:50,471
♪ Is he there ♪
1397
01:20:50,471 --> 01:20:52,348
♪ Anywhere ♪
1398
01:20:52,348 --> 01:20:54,183
- If you want the word on
that brother-and-sister act,
1399
01:20:54,183 --> 01:20:56,560
Hansel's a fag and Gretel's
got the hots for herself.
1400
01:20:56,560 --> 01:20:58,729
So who cares, right,
load up on the salami.
1401
01:20:59,605 --> 01:21:00,439
It's like what?
1402
01:21:00,439 --> 01:21:02,566
- It's like heroin, death is like heroin,
1403
01:21:02,566 --> 01:21:03,692
it's nothing.
- You try heroin?
1404
01:21:03,692 --> 01:21:05,444
- Yeah, I tried heroin.
1405
01:21:05,444 --> 01:21:07,863
It's like nothing, it's like
death, it's just nothing.
1406
01:21:07,863 --> 01:21:09,615
Why are you here?
1407
01:21:09,615 --> 01:21:10,783
- I don't know.
1408
01:21:10,783 --> 01:21:13,035
Who brought you?
1409
01:21:14,370 --> 01:21:15,537
- I don't know.
1410
01:21:15,537 --> 01:21:17,247
♪ He's tired and sick ♪
1411
01:21:17,247 --> 01:21:19,249
♪ And he can't walk away ♪
1412
01:21:19,249 --> 01:21:23,128
♪ To find some shade like he has made ♪
1413
01:21:23,128 --> 01:21:27,132
♪ For others who've been moved ♪
1414
01:21:27,132 --> 01:21:31,053
♪ He stopped to look at the sun one day ♪
1415
01:21:31,053 --> 01:21:33,013
♪ He didn't realise ♪
1416
01:21:33,013 --> 01:21:35,057
- Thank you, ma'am.
♪ He would be there to stay ♪
1417
01:21:35,057 --> 01:21:38,852
♪ It doesn't matter
what the people think ♪
1418
01:21:38,852 --> 01:21:42,856
♪ He just want's to get out of the sun ♪
1419
01:21:42,856 --> 01:21:44,858
♪ And find a place ♪
1420
01:21:44,858 --> 01:21:45,943
♪ Where he can go ♪
- Hey, whoa.
1421
01:21:45,943 --> 01:21:48,070
Hey, sonny, what you doing there?
1422
01:21:48,070 --> 01:21:50,155
Give it to me, boy.
1423
01:22:01,125 --> 01:22:03,961
♪ Somewhere there's ♪
1424
01:22:03,961 --> 01:22:08,882
♪ An Old Man Willow ♪
1425
01:22:08,882 --> 01:22:13,887
♪ Weeping all alone ♪
1426
01:22:16,890 --> 01:22:21,854
♪ Wind blows in his eyes ♪
1427
01:22:23,272 --> 01:22:26,984
♪ As they stare ♪
1428
01:22:26,984 --> 01:22:29,570
♪ Everywhere ♪
1429
01:22:29,570 --> 01:22:30,863
- Hey.
1430
01:22:30,863 --> 01:22:33,282
What do you want, up or down?
1431
01:22:35,242 --> 01:22:36,952
Here, why don't you take this?
1432
01:23:11,570 --> 01:23:15,532
♪ Somewhere there's an ♪
1433
01:23:15,532 --> 01:23:19,411
♪ Old Man Willow ♪
1434
01:23:19,411 --> 01:23:23,707
♪ Weeping all alone ♪
1435
01:23:23,707 --> 01:23:27,419
♪ Old Man Willow ♪
1436
01:23:27,419 --> 01:23:30,422
♪ Weeping all alone ♪
1437
01:24:02,079 --> 01:24:05,082
Why are you stealing food?
1438
01:24:05,082 --> 01:24:06,542
- I was just, uh,
1439
01:24:06,542 --> 01:24:07,960
noticing that you're out of salami.
1440
01:24:07,960 --> 01:24:08,877
I think you ought to have somebody
1441
01:24:08,877 --> 01:24:12,047
go over to the delicatessen,
you know, bring some more back.
1442
01:24:12,047 --> 01:24:13,549
Well, you know, it's free.
1443
01:24:13,549 --> 01:24:16,301
You don't have to steal it.
1444
01:24:16,301 --> 01:24:17,970
- Oh, it's free, then I ain't stealing.
1445
01:24:17,970 --> 01:24:19,012
What's the matter?
1446
01:24:19,012 --> 01:24:20,472
How did you got crippled?
1447
01:24:20,472 --> 01:24:22,516
- I slipped on a banana peel, come on.
1448
01:24:22,516 --> 01:24:23,809
I gotta sit down, I feel crummy.
1449
01:24:23,809 --> 01:24:25,686
- What's the matter, baby?
- Take your hands off of me!
1450
01:24:25,686 --> 01:24:27,688
Why don't you
run up and use my shower?
1451
01:24:27,688 --> 01:24:29,022
- Why don't you take a walk?
1452
01:24:29,022 --> 01:24:30,524
Just take your hands off of me!
1453
01:24:30,524 --> 01:24:31,608
Don't touch me!
1454
01:24:31,608 --> 01:24:32,442
Just take a walk!
1455
01:24:32,442 --> 01:24:33,610
Take a shave!
1456
01:24:33,610 --> 01:24:35,153
I was just going
to lift this sweater off.
1457
01:24:35,153 --> 01:24:36,405
- Just keep your hands off of me!
1458
01:24:36,405 --> 01:24:38,282
Well you look hot!
1459
01:24:38,282 --> 01:24:39,783
- Guess who I am.
1460
01:24:39,783 --> 01:24:41,618
Who?
1461
01:24:41,618 --> 01:24:42,452
- Me!
1462
01:24:44,079 --> 01:24:45,205
How you doing?
1463
01:24:45,205 --> 01:24:47,165
You're getting your picture took, huh?
1464
01:25:02,556 --> 01:25:03,390
- Hi.
1465
01:25:11,398 --> 01:25:12,983
Tiss.
1466
01:25:12,983 --> 01:25:14,735
- Tiss.
1467
01:25:23,076 --> 01:25:24,745
♪ Somewhere ♪
1468
01:25:24,745 --> 01:25:27,706
♪ There's an old ♪
- No way.
1469
01:25:27,706 --> 01:25:29,958
♪ Man willow ♪
1470
01:25:42,929 --> 01:25:43,764
- Oh.
1471
01:25:53,565 --> 01:25:55,984
♪ Everywhere ♪
1472
01:26:00,614 --> 01:26:01,448
- Hey.
1473
01:26:03,909 --> 01:26:04,743
Let's...
1474
01:26:08,163 --> 01:26:08,997
leave now.
1475
01:26:12,042 --> 01:26:12,959
Your place,
1476
01:26:15,045 --> 01:26:16,630
or mine?
1477
01:26:21,510 --> 01:26:22,678
- She's hooked.
1478
01:26:22,678 --> 01:26:23,929
- Like, why a cowboy?
1479
01:26:23,929 --> 01:26:26,515
- I'd say she was good for 10
bucks, but I'll ask for 20.
1480
01:26:26,515 --> 01:26:28,684
- Why a cowboy whore?
1481
01:26:28,684 --> 01:26:31,269
Did you know we were gonna make it?
1482
01:26:31,269 --> 01:26:34,314
So, uh, you
really wanna do business?
1483
01:26:34,314 --> 01:26:35,774
- Who is he?
1484
01:26:37,609 --> 01:26:39,653
Don't tell me you two are a couple.
1485
01:26:41,405 --> 01:26:42,656
Hey!
1486
01:26:48,787 --> 01:26:50,414
- Why are you laughing, Joe?
1487
01:26:50,414 --> 01:26:52,207
You really a cowboy?
1488
01:26:52,207 --> 01:26:53,667
- Well, I'll tell you the truth now.
1489
01:26:53,667 --> 01:26:57,295
I ain't a for-real cowboy,
but I am one hell of a stud.
1490
01:26:57,295 --> 01:27:00,674
- A very expensive stud, and
I happen to be his manager.
1491
01:27:03,468 --> 01:27:05,387
♪ Just waiting to get ♪
- Incidentally,
1492
01:27:05,387 --> 01:27:07,139
how much is this gonna cost me?
1493
01:27:07,139 --> 01:27:08,056
- 20 bucks.
1494
01:27:09,683 --> 01:27:10,517
- Okay.
1495
01:27:10,517 --> 01:27:11,351
And taxi fare for me.
1496
01:27:11,351 --> 01:27:12,477
- Oh.
1497
01:27:12,477 --> 01:27:14,271
Get lost, will you?
1498
01:27:14,271 --> 01:27:15,522
- I agree, but for that service,
1499
01:27:15,522 --> 01:27:17,858
I charge one buck taxi fare.
1500
01:27:19,943 --> 01:27:21,153
Okay?
1501
01:27:21,153 --> 01:27:23,864
- Yeah, okay, okay, okay.
1502
01:27:23,864 --> 01:27:24,698
Oh boy.
1503
01:27:27,033 --> 01:27:27,868
Here.
1504
01:27:31,037 --> 01:27:32,038
- Go ahead.
1505
01:27:32,038 --> 01:27:33,248
- Give me a break.
1506
01:27:33,248 --> 01:27:35,000
Listen, I don't even
know what your name is.
1507
01:27:35,000 --> 01:27:36,334
I wanna know your name, what is it?
1508
01:27:36,334 --> 01:27:37,294
- My name's Joe!
1509
01:27:37,294 --> 01:27:38,295
- Joel!
1510
01:27:38,295 --> 01:27:39,379
Oh, fabulous!
1511
01:27:40,839 --> 01:27:43,842
Joe could be anyone, I like that.
1512
01:27:43,842 --> 01:27:45,051
Move over, Joe.
1513
01:27:45,051 --> 01:27:46,136
Come here, Joe.
1514
01:27:46,136 --> 01:27:47,804
Kiss me, Joe, that's a very good idea.
1515
01:27:47,804 --> 01:27:49,222
Why don't you kiss me, Joe?
1516
01:27:54,478 --> 01:27:55,312
Oh my...
1517
01:27:56,188 --> 01:27:57,647
Wow.
1518
01:27:57,647 --> 01:27:59,191
Too much.
1519
01:27:59,191 --> 01:28:00,025
He fell.
1520
01:28:01,610 --> 01:28:03,320
Hey, fella, you fell.
1521
01:28:05,697 --> 01:28:07,032
Is he all right?
1522
01:28:07,908 --> 01:28:09,951
- Yeah, he's fine.
1523
01:28:09,951 --> 01:28:11,578
- Well, if you're all right,
1524
01:28:11,578 --> 01:28:12,871
why you hanging on the banister?
1525
01:28:12,871 --> 01:28:14,581
Can't you walk or not?
1526
01:28:14,581 --> 01:28:15,957
- Naturally, I can walk.
1527
01:28:15,957 --> 01:28:18,502
- Yeah, he's got taxi fare.
1528
01:28:19,503 --> 01:28:20,337
Come on.
1529
01:28:21,171 --> 01:28:23,048
- Are you sure you're all right?
1530
01:28:23,048 --> 01:28:24,174
- Yeah.
1531
01:28:24,174 --> 01:28:25,592
Yeah, yeah, yeah.
1532
01:28:31,848 --> 01:28:32,933
- Hey, Ratso!
1533
01:28:33,892 --> 01:28:35,811
Whoop-a-dee-aye-o, boy.
1534
01:28:35,811 --> 01:28:36,645
Woo-hoo!
1535
01:28:38,897 --> 01:28:43,318
♪ I'd die ♪
1536
01:28:43,318 --> 01:28:46,154
♪ I'd die to know ♪
1537
01:29:06,508 --> 01:29:08,093
- Well, it happens.
1538
01:29:10,095 --> 01:29:11,346
Don't worry about it.
1539
01:29:11,346 --> 01:29:14,724
- Well, it ain't never
happened to me before.
1540
01:29:14,724 --> 01:29:18,019
You can bet your bottom dollar on that.
1541
01:29:18,019 --> 01:29:20,480
Where's the matches, ma'am?
1542
01:29:20,480 --> 01:29:22,649
- Over there, behind that thing.
1543
01:29:33,618 --> 01:29:36,454
Maybe if you didn't call me "ma'am,"
1544
01:29:36,454 --> 01:29:38,790
things might work out better.
1545
01:29:38,790 --> 01:29:42,002
- That's the first goddamn
time the thing ever quit on me.
1546
01:29:45,922 --> 01:29:47,090
That's a fact.
1547
01:29:49,134 --> 01:29:50,552
You think I'm lyin' to you?
1548
01:29:50,552 --> 01:29:51,720
- No.
1549
01:29:51,720 --> 01:29:54,306
No, I don't think you're lying.
1550
01:29:54,306 --> 01:29:56,641
I just had this funny image.
1551
01:29:57,684 --> 01:30:00,270
I had this image of a...
1552
01:30:00,270 --> 01:30:03,273
policeman without his stick and a...
1553
01:30:04,524 --> 01:30:06,776
bugler without his horn,
1554
01:30:06,776 --> 01:30:08,862
et cetera, et cetera, et cetera.
1555
01:30:10,780 --> 01:30:11,615
Oh.
1556
01:30:14,159 --> 01:30:17,203
Well, I think I'm making it worse.
1557
01:30:23,126 --> 01:30:26,087
Maybe we ought to take a little nap,
1558
01:30:27,881 --> 01:30:30,342
and see what happens.
1559
01:30:30,342 --> 01:30:32,135
- I ain't sleepy.
1560
01:30:32,135 --> 01:30:32,969
- Oh.
1561
01:30:40,185 --> 01:30:41,019
I know.
1562
01:30:42,270 --> 01:30:43,730
Scribbage.
1563
01:30:56,743 --> 01:30:57,577
- Shit!
1564
01:31:08,338 --> 01:31:10,674
Now look at this here, see?
1565
01:31:10,674 --> 01:31:13,218
- There's an "E" in "Money."
1566
01:31:13,218 --> 01:31:15,428
I mean, if that's your word.
1567
01:31:15,428 --> 01:31:17,180
- M-O-N-Y.
1568
01:31:17,180 --> 01:31:18,306
That's just exactly how they spell it,
1569
01:31:18,306 --> 01:31:21,351
up there on that big building up there.
1570
01:31:21,351 --> 01:31:23,186
M-O-N-Y, "Money."
1571
01:31:26,606 --> 01:31:27,440
- "Y."
1572
01:31:28,316 --> 01:31:31,027
What in the hell starts with "Y?"
1573
01:31:32,612 --> 01:31:34,781
- Well, it can end in "Y."
1574
01:31:36,741 --> 01:31:37,575
Like...
1575
01:31:38,451 --> 01:31:39,536
“Say, pay,"
1576
01:31:42,747 --> 01:31:43,581
"lay."
1577
01:31:45,166 --> 01:31:46,167
Hey,
1578
01:31:46,167 --> 01:31:47,419
pay,
1579
01:31:47,419 --> 01:31:48,253
lay.
1580
01:31:52,173 --> 01:31:54,009
Okay, cut it
out now, that's enough.
1581
01:31:54,009 --> 01:31:57,762
You're cheating, teasing
me so I can't think.
1582
01:32:00,974 --> 01:32:03,393
- "Gay" ends in "Y."
1583
01:32:03,393 --> 01:32:04,227
Hmm?
1584
01:32:05,812 --> 01:32:06,980
You like that?
1585
01:32:08,106 --> 01:32:09,858
- Cut that out.
1586
01:32:09,858 --> 01:32:10,692
Gay, fay.
1587
01:32:12,694 --> 01:32:14,946
Is that your problem, baby?
1588
01:32:16,865 --> 01:32:19,868
- I'm gonna show you my darn problem.
1589
01:33:20,762 --> 01:33:21,596
Ow!
1590
01:33:33,108 --> 01:33:33,942
- I'm not.
1591
01:33:35,026 --> 01:33:36,778
I'm not exaggerating.
1592
01:33:38,655 --> 01:33:40,740
Listen, Marjorie,
1593
01:33:40,740 --> 01:33:42,158
you should try it.
1594
01:33:42,158 --> 01:33:45,370
It might be terrific for you.
1595
01:33:45,370 --> 01:33:47,580
Oh, for God's sake.
1596
01:33:47,580 --> 01:33:51,042
Well, what night is Phil's poker night?
1597
01:33:51,042 --> 01:33:52,043
Well, think.
1598
01:33:53,628 --> 01:33:55,213
Yeah, all right.
1599
01:33:55,213 --> 01:33:58,508
Uh, Joe, are you available Thursday night?
1600
01:33:58,508 --> 01:33:59,843
What time?
1601
01:33:59,843 --> 01:34:01,928
Yeah, around 8:30?
1602
01:34:01,928 --> 01:34:02,846
- Uh...
1603
01:34:02,846 --> 01:34:04,013
well, let me think now.
1604
01:34:04,013 --> 01:34:05,265
Thursday, 8:30.
1605
01:34:06,182 --> 01:34:09,227
Uh, well, I guess I can be available.
1606
01:34:09,227 --> 01:34:10,061
Hell yes.
1607
01:34:11,688 --> 01:34:12,814
- Hello?
1608
01:34:12,814 --> 01:34:16,568
Marjorie, it's all set for
Thursday night at 8:30.
1609
01:34:16,568 --> 01:34:17,652
Yes, yes, no, no.
1610
01:34:17,652 --> 01:34:20,947
No, I can't talk to you now,
so call me at the office later.
1611
01:34:20,947 --> 01:34:23,158
Yeah, okay, bye-bye.
1612
01:34:24,492 --> 01:34:27,745
Ma'am, Shirley, I
sure hate to trouble you, but-
1613
01:34:27,745 --> 01:34:28,580
- Sure.
1614
01:34:31,791 --> 01:34:33,376
20, wasn't it?
1615
01:34:33,376 --> 01:34:34,961
Yes, ma'am.
1616
01:34:41,885 --> 01:34:42,719
- Bye.
1617
01:34:44,596 --> 01:34:45,430
Hm.
1618
01:35:05,700 --> 01:35:06,701
- Hey, boy!
1619
01:35:06,701 --> 01:35:07,785
Look right in there.
1620
01:35:07,785 --> 01:35:08,620
What do you see?
1621
01:35:08,620 --> 01:35:09,954
Look in there, boy.
1622
01:35:09,954 --> 01:35:11,206
Some of that stuff's for you, too.
1623
01:35:11,206 --> 01:35:14,375
Look, try that on for size for you.
1624
01:35:14,375 --> 01:35:17,253
I got some of that stuff
you like to swill, too.
1625
01:35:17,253 --> 01:35:20,256
Aspirin, Mentholatum, all that crap.
1626
01:35:22,842 --> 01:35:24,219
What's the matter, they raw?
1627
01:35:24,219 --> 01:35:25,220
- They okay.
1628
01:35:26,221 --> 01:35:28,139
Only why'd you buy 'em?
1629
01:35:28,139 --> 01:35:31,559
While you were gettin' the
aspirin, I could've lifted this.
1630
01:35:31,559 --> 01:35:32,560
Is that hot?
1631
01:35:34,270 --> 01:35:35,772
- Yeah, you want some soup?
1632
01:35:35,772 --> 01:35:36,606
- Yeah.
1633
01:35:36,606 --> 01:35:38,566
- I'll get you some soup, then.
1634
01:35:38,566 --> 01:35:40,068
We ain't gonna have to steal no more,
1635
01:35:40,068 --> 01:35:41,152
is what I'm tryin' to tell you.
1636
01:35:41,152 --> 01:35:43,154
I got eight bucks in my damn pockets.
1637
01:35:43,154 --> 01:35:44,781
20 more come Thursday, boy.
1638
01:35:44,781 --> 01:35:46,407
We're gonna be ridin’
easy before very long,
1639
01:35:46,407 --> 01:35:47,242
I'm gonna tell you.
1640
01:35:47,242 --> 01:35:48,534
- Give me some soup.
1641
01:35:48,534 --> 01:35:49,369
Give me some soup.
1642
01:35:49,369 --> 01:35:50,370
- What do you think I'm gettin' here?
1643
01:35:50,370 --> 01:35:52,080
I'm gettin' you some soup.
1644
01:35:52,080 --> 01:35:52,997
Look at that there.
1645
01:35:52,997 --> 01:35:56,042
That's good, healthy stuff for you.
1646
01:35:56,042 --> 01:35:57,085
Lookie there.
1647
01:35:57,085 --> 01:35:58,169
Lookie there, soup.
1648
01:35:58,169 --> 01:36:00,755
- Thanks.
- It's hot, watch out.
1649
01:36:01,965 --> 01:36:03,091
- How was she?
1650
01:36:03,967 --> 01:36:05,260
- Well.
1651
01:36:05,260 --> 01:36:07,220
She went crazy, if you want
to know the damn truth of it.
1652
01:36:07,220 --> 01:36:08,054
- Yeah?
1653
01:36:08,054 --> 01:36:10,306
- Yeah, she turned into a damn alley cat.
1654
01:36:10,306 --> 01:36:12,141
- Thanks for the stuff.
1655
01:36:12,141 --> 01:36:14,394
- Yeah, don't mention it.
1656
01:36:14,394 --> 01:36:15,561
- That's good.
1657
01:36:19,941 --> 01:36:22,026
Hey, listen, don't get
sore or anything, okay?
1658
01:36:22,026 --> 01:36:23,278
- I ain't sore.
1659
01:36:24,904 --> 01:36:27,198
- I don't think I can walk anymore.
1660
01:36:27,198 --> 01:36:30,285
I mean, I've been falling down a lot.
1661
01:36:33,496 --> 01:36:34,414
I'm scared.
1662
01:36:36,165 --> 01:36:37,208
- What are you scared of?
1663
01:36:38,251 --> 01:36:41,212
- You know what they do to you
when they know you can't...
1664
01:36:41,212 --> 01:36:44,716
When they find out that you can't walk.
1665
01:36:44,716 --> 01:36:45,633
Oh, Christ.
1666
01:36:49,345 --> 01:36:51,347
I gotta lay down.
1667
01:36:51,347 --> 01:36:52,181
- Okay, okay.
1668
01:36:52,181 --> 01:36:53,057
- I gotta lay down.
1669
01:36:53,057 --> 01:36:54,225
- You're gonna lay down now.
1670
01:36:54,225 --> 01:36:55,393
Just take it easy, I'm gonna-
- Come on.
1671
01:36:55,393 --> 01:36:57,687
- I'm gonna lay you
down, just take it easy.
1672
01:36:57,687 --> 01:36:59,147
I'm gonna lay you down.
1673
01:36:59,147 --> 01:37:00,231
There you go.
1674
01:37:01,649 --> 01:37:04,068
I'm gonna put this on over you.
1675
01:37:04,068 --> 01:37:05,570
Now you stay here.
1676
01:37:08,197 --> 01:37:10,033
- Where you goin'?
1677
01:37:10,033 --> 01:37:11,451
- I gotta get a doctor.
1678
01:37:11,451 --> 01:37:12,285
What?
1679
01:37:12,285 --> 01:37:13,119
- I gotta get a doctor.
1680
01:37:13,119 --> 01:37:15,038
- You ain't gettin' me no doctor.
1681
01:37:15,038 --> 01:37:15,872
No.
- You're sick, boy.
1682
01:37:15,872 --> 01:37:17,957
You need a damn doctor.
- Hey!
1683
01:37:17,957 --> 01:37:19,959
No doctors, no cops.
1684
01:37:19,959 --> 01:37:21,169
Don't be so stupid.
1685
01:37:21,169 --> 01:37:23,171
- What the hell you want me to do?
1686
01:37:23,171 --> 01:37:24,547
- Florida, you get me to Florida.
1687
01:37:24,547 --> 01:37:26,841
- Oh, hell, I can't go to Florida now.
1688
01:37:26,841 --> 01:37:28,426
- Just put me on a bus.
1689
01:37:28,426 --> 01:37:30,136
Just put me on a bus, I don't need you.
1690
01:37:30,136 --> 01:37:31,137
- You got the damn fever.
1691
01:37:31,137 --> 01:37:32,555
Boy, how the hell you
gonna get to Florida?
1692
01:37:32,555 --> 01:37:35,683
- Just get me on a bus, you
ain't sendin' me to Bellevue.
1693
01:37:35,683 --> 01:37:36,934
All right, what are you doin'?
1694
01:37:36,934 --> 01:37:38,269
What are you doin' that for?
1695
01:37:38,269 --> 01:37:39,687
It's hot.
1696
01:37:39,687 --> 01:37:40,521
- You're sick,
1697
01:37:40,521 --> 01:37:41,356
damn it, you're sick!
- No.
1698
01:37:41,356 --> 01:37:42,607
- I'm keeping it on you.
- I'm too hot now.
1699
01:37:42,607 --> 01:37:43,649
Dumb.
1700
01:37:43,649 --> 01:37:45,651
Boy, you're really dumb.
1701
01:37:45,651 --> 01:37:46,611
I don't need you, you're dumb.
1702
01:37:46,611 --> 01:37:48,071
- Oh, shut up, shut up, just shut up!
1703
01:37:48,071 --> 01:37:49,572
- Dumb cowboy, boy.
1704
01:37:49,572 --> 01:37:50,823
- Damn it.
1705
01:37:50,823 --> 01:37:51,657
Shut up!
1706
01:37:52,909 --> 01:37:54,077
Just when things are goin' right for me,
1707
01:37:54,077 --> 01:37:57,205
you gotta pull a damn stunt like this.
1708
01:37:59,707 --> 01:38:03,294
Hi, Shirley, how you doin', girl?
1709
01:38:03,294 --> 01:38:04,128
Miss who?
1710
01:38:06,672 --> 01:38:09,759
Well, when will Mrs. Gardner be home?
1711
01:38:10,843 --> 01:38:11,844
This is a friend of hers.
1712
01:38:11,844 --> 01:38:15,932
This is a goddamn good
friend of hers, now you...
1713
01:38:18,309 --> 01:38:21,229
Well, hell, I can't wait that long.
1714
01:38:38,955 --> 01:38:40,123
- Too bad.
1715
01:38:40,123 --> 01:38:41,958
Well, we all have our off days.
1716
01:38:45,128 --> 01:38:48,172
I'm Townsend P. Locke, from Chicago.
1717
01:38:48,172 --> 01:38:49,632
Call me Towny.
1718
01:38:49,632 --> 01:38:51,926
I'm here on a paper
manufacturer's convention,
1719
01:38:51,926 --> 01:38:54,887
and frankly, to have
a little fun, damn it.
1720
01:38:54,887 --> 01:38:56,806
This is my first night in
town, and I'd consider it
1721
01:38:56,806 --> 01:38:58,266
a privilege if you would
have dinner with me,
1722
01:38:58,266 --> 01:38:59,350
anywhere you say.
1723
01:38:59,350 --> 01:39:01,602
There's a little French
restaurant not too far from here.
1724
01:39:01,602 --> 01:39:05,398
Italian restaurant,
does that appeal to you?
1725
01:39:05,398 --> 01:39:07,442
Don't worry about how you're dressed.
1726
01:39:07,442 --> 01:39:08,818
They know me.
1727
01:39:08,818 --> 01:39:10,695
Besides, I'll tell them
you're, you're with the rodeo.
1728
01:39:10,695 --> 01:39:13,698
There's always a rodeo in town, damn it.
1729
01:39:13,698 --> 01:39:16,617
Besides, you look very elegant.
1730
01:39:16,617 --> 01:39:17,827
Oh but, damn it all, we can't do that.
1731
01:39:17,827 --> 01:39:19,912
It just occurred to me, I'm
expecting a telephone call
1732
01:39:19,912 --> 01:39:21,914
back at the hotel.
1733
01:39:21,914 --> 01:39:24,041
Mama, a coincidence.
1734
01:39:24,041 --> 01:39:26,711
Guess who is being discussed.
1735
01:39:26,711 --> 01:39:29,547
Have you got that thing turned up?
1736
01:39:29,547 --> 01:39:32,008
Well, why aren't you wearing it?
1737
01:39:32,008 --> 01:39:34,927
Oh, really, Mama, this is just impossible.
1738
01:39:34,927 --> 01:39:37,680
I mean, why go to all the expense?
1739
01:39:37,680 --> 01:39:39,348
Why go to all the expense-
- Listen, Towny.
1740
01:39:39,348 --> 01:39:40,349
- Mama, the expense-
1741
01:39:40,349 --> 01:39:43,311
- Did I tell you I got, got
me a sick kid on my hands?
1742
01:39:43,311 --> 01:39:45,021
Well, he is, he's sick on chill,
1743
01:39:45,021 --> 01:39:48,524
and I gotta get him south quick as I can.
1744
01:39:48,524 --> 01:39:50,776
I got me a sick boy and I'm gonna,
1745
01:39:50,776 --> 01:39:53,321
I'm gonna get him south,
do you understand me?
1746
01:39:53,321 --> 01:39:54,405
Do you understand me, Towny?
1747
01:39:54,405 --> 01:39:57,325
I'm gonna, I'm gonna get him south.
1748
01:39:57,325 --> 01:39:58,493
What you want?
1749
01:39:59,952 --> 01:40:02,538
What you got me up here for?
1750
01:40:02,538 --> 01:40:04,040
- Oh, Joe, it's...
1751
01:40:05,583 --> 01:40:07,502
It's so difficult, I...
1752
01:40:08,586 --> 01:40:09,795
You're a nice person, Joe,
1753
01:40:09,795 --> 01:40:14,467
I should never have asked
you up here, you're...
1754
01:40:14,467 --> 01:40:17,053
You're a lovely person, really.
1755
01:40:18,846 --> 01:40:21,849
Oh, God, I loathe life, I loathe it.
1756
01:40:22,808 --> 01:40:25,061
Please go, please.
1757
01:40:25,061 --> 01:40:26,979
- You want me to leave?
1758
01:40:28,147 --> 01:40:28,981
- No.
1759
01:40:32,068 --> 01:40:34,529
I mean, yes, yes, please go.
1760
01:40:34,529 --> 01:40:37,281
Come back tomorrow, promise?
1761
01:40:37,281 --> 01:40:39,575
- I'm going to Florida tomorrow.
1762
01:40:39,575 --> 01:40:41,619
- That's terrible.
1763
01:40:41,619 --> 01:40:43,746
You meet someone, you think...
1764
01:40:43,746 --> 01:40:44,580
Here.
1765
01:40:46,040 --> 01:40:49,710
I want to give you a
present, for your trip.
1766
01:40:53,172 --> 01:40:54,423
Please take it.
1767
01:40:56,717 --> 01:40:59,178
I want you to have it.
1768
01:40:59,178 --> 01:41:00,805
You don't have to be a Catholic.
1769
01:41:00,805 --> 01:41:03,432
St. Christopher's the patron
saint of all travelers.
1770
01:41:03,432 --> 01:41:05,351
I want you to take it.
1771
01:41:05,351 --> 01:41:08,020
It's for helping me be good.
1772
01:41:08,020 --> 01:41:09,772
- I gotta have money.
1773
01:41:10,731 --> 01:41:12,483
- Yes, of course.
1774
01:41:12,483 --> 01:41:13,317
Wait here.
1775
01:41:22,660 --> 01:41:23,661
I said wait.
1776
01:41:25,496 --> 01:41:26,622
Here.
1777
01:41:26,622 --> 01:41:28,249
Don't even thank me.
1778
01:41:28,249 --> 01:41:30,084
- I gotta have more than $10.
1779
01:41:30,084 --> 01:41:31,669
I gotta have $57.
1780
01:41:31,669 --> 01:41:33,337
- I simply don't have it, Joe.
1781
01:41:33,337 --> 01:41:34,547
- I've got family, Goddamn it!
1782
01:41:34,547 --> 01:41:36,591
- You're wasting your time,
Joe, there's nothing in here.
1783
01:41:36,591 --> 01:41:39,844
- Get out of my way, please, sir?
1784
01:41:39,844 --> 01:41:41,971
- Get out of my way!
- God!
1785
01:41:41,971 --> 01:41:43,222
No, no, no.
1786
01:41:43,222 --> 01:41:44,432
- You want to let go of
that table, please, sir?
1787
01:41:44,432 --> 01:41:45,516
Now, you-
- No!
1788
01:41:45,516 --> 01:41:46,892
- Please, sir?
- No, no, please.
1789
01:41:46,892 --> 01:41:47,768
No, no!
1790
01:41:47,768 --> 01:41:49,228
Don't!
1791
01:41:49,228 --> 01:41:51,105
No, no, don't.
1792
01:41:51,105 --> 01:41:52,315
Oh, I deserve that.
1793
01:41:52,315 --> 01:41:54,233
I brought this on myself, I know I did.
1794
01:41:54,233 --> 01:41:55,610
My nose is bleeding, isn't it?
1795
01:41:55,610 --> 01:41:58,154
- Now, you gonna let go of that table?
1796
01:41:58,154 --> 01:41:59,196
No, no, no.
1797
01:41:59,196 --> 01:42:00,031
- Now, are you gonna let go of that table,
1798
01:42:00,031 --> 01:42:01,616
or you want a busted skull?
1799
01:42:01,616 --> 01:42:02,450
- No, don't.
1800
01:42:02,450 --> 01:42:03,784
No, Joe.
1801
01:42:03,784 --> 01:42:04,619
Joe
1802
01:42:08,998 --> 01:42:10,374
Oh, Joe,
1803
01:42:10,374 --> 01:42:11,542
thank you.
1804
01:42:11,542 --> 01:42:12,918
Thank you.
- Operator.
1805
01:42:12,918 --> 01:42:14,253
Number, please.
1806
01:42:15,463 --> 01:42:16,631
Number, please.
1807
01:42:16,631 --> 01:42:18,090
Hello?
1808
01:42:18,090 --> 01:42:19,467
No, no.
- Hello?
1809
01:42:19,467 --> 01:42:20,635
I wasn't calling anyone.
1810
01:42:20,635 --> 01:42:22,178
Hello?
1811
01:42:22,178 --> 01:42:23,804
- I wasn't calling anyone.
- Hello!
1812
01:42:23,804 --> 01:42:25,973
- I wasn't calling anyone.
1813
01:42:27,266 --> 01:42:28,643
I wasn't calling anyone.
1814
01:42:28,643 --> 01:42:30,144
Oh, Joe, Joe, Joe.
1815
01:42:42,406 --> 01:42:43,324
- 31 hours.
1816
01:42:45,242 --> 01:42:48,788
11:30 in the morning, we get there.
1817
01:42:48,788 --> 01:42:52,208
Not this morning, but the next, at 11:30.
1818
01:42:54,335 --> 01:42:56,921
- These guys are good drivers, boy.
1819
01:42:56,921 --> 01:42:58,255
- They gotta be.
1820
01:43:02,051 --> 01:43:04,470
You didn't kill him, did you?
1821
01:43:05,471 --> 01:43:07,515
Got blood on your jacket.
1822
01:43:10,976 --> 01:43:13,479
- I don't wanna talk about it.
1823
01:43:45,594 --> 01:43:47,471
If you're gonna shiver,
1824
01:43:47,471 --> 01:43:49,640
put your blankets up more.
1825
01:43:52,059 --> 01:43:53,769
- I've been thinking.
1826
01:43:53,769 --> 01:43:55,521
I hope we're not gonna
have a lot of trouble
1827
01:43:55,521 --> 01:43:57,314
about my name down there.
1828
01:43:57,314 --> 01:43:58,858
Because, I mean, like
what's the whole point
1829
01:43:58,858 --> 01:44:01,986
of this trip, anyway, you know?
1830
01:44:01,986 --> 01:44:04,321
- Keep your blankets on you.
1831
01:44:06,449 --> 01:44:08,367
- I mean, can you see this guy,
1832
01:44:08,367 --> 01:44:10,786
running around the beach, all suntanned
1833
01:44:10,786 --> 01:44:13,414
and he's going in swimming, like,
1834
01:44:13,414 --> 01:44:16,584
and then somebody yells, "Hey, Ratso."
1835
01:44:18,377 --> 01:44:21,630
What's that sound like to you?
1836
01:44:21,630 --> 01:44:24,508
- Sounds like they knew you.
1837
01:44:24,508 --> 01:44:26,844
- Sounds like crap, admit it.
1838
01:44:26,844 --> 01:44:29,263
I'm Rico, all the time, okay?
1839
01:44:34,143 --> 01:44:38,564
We're gonna tell all these
new people my name's Rico.
1840
01:44:40,065 --> 01:44:41,650
Okay?
1841
01:44:41,650 --> 01:44:42,485
- Okay.
1842
01:45:17,394 --> 01:45:19,647
Hey, what's the matter?
1843
01:45:19,647 --> 01:45:21,106
- I'm wet.
1844
01:45:21,106 --> 01:45:23,692
- You're, you're you're what?
1845
01:45:23,692 --> 01:45:26,946
- I wet my pants, the seat's all wet.
1846
01:45:26,946 --> 01:45:31,951
- Well, hell, there ain't no
use cryin' over the damn thing.
1847
01:45:33,160 --> 01:45:36,580
- Here I am going to Florida,
my leg hurts, my butt hurts,
1848
01:45:36,580 --> 01:45:38,916
my chest hurts, my face hurts,
1849
01:45:38,916 --> 01:45:41,544
and like that ain't enough,
I gotta pee all over myself.
1850
01:45:44,046 --> 01:45:45,548
That's funny?
1851
01:45:45,548 --> 01:45:47,466
I'm fallin' apart here.
1852
01:45:48,551 --> 01:45:50,094
- You just...
1853
01:45:50,094 --> 01:45:52,805
You know what happened, you
just took a little rest stop
1854
01:45:52,805 --> 01:45:54,265
that wasn't on the schedule.
1855
01:46:10,072 --> 01:46:11,991
Let me put you up here.
1856
01:46:17,204 --> 01:46:19,373
Hey, what size pants you wear?
1857
01:46:21,834 --> 01:46:26,005
♪ Everybody's talkin' at me ♪
1858
01:46:26,005 --> 01:46:29,967
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
1859
01:46:29,967 --> 01:46:34,972
♪ Only the echoes of my mind ♪
1860
01:46:37,725 --> 01:46:41,604
♪ People stoppin', starin' ♪
1861
01:46:41,604 --> 01:46:45,524
♪ I can't see their faces ♪
1862
01:46:45,524 --> 01:46:49,612
♪ Only the shadows of their eyes ♪
1863
01:46:51,113 --> 01:46:52,656
- Thank you, ma'am.
1864
01:46:55,034 --> 01:46:56,577
- Where you from?
1865
01:46:56,577 --> 01:46:57,494
- New York.
1866
01:46:58,579 --> 01:47:00,539
- You ever been here before?
1867
01:47:00,539 --> 01:47:03,709
- No, ma'am, I ain't,
this is my first time.
1868
01:47:03,709 --> 01:47:05,461
- Well, I hope you have
a good time in Florida.
1869
01:47:05,461 --> 01:47:06,462
- Thank you.
1870
01:47:08,255 --> 01:47:11,926
♪ Backin' off of the northeast winds ♪
1871
01:47:11,926 --> 01:47:15,679
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
1872
01:47:17,097 --> 01:47:17,932
- Hey.
1873
01:47:18,933 --> 01:47:20,517
Hey, what are you doin'?
1874
01:47:20,517 --> 01:47:25,522
- I'm zipping your fly, what
the hell you think I'm doin'?
1875
01:47:25,689 --> 01:47:29,902
♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪
1876
01:47:29,902 --> 01:47:33,572
♪ Through the pourin' rain ♪
1877
01:47:33,572 --> 01:47:38,452
♪ Going where the weather
suits my clothes ♪
1878
01:47:49,004 --> 01:47:50,172
- Thanks, Joe.
1879
01:47:51,090 --> 01:47:54,134
- These shirts are
comfortable, ain't they?
1880
01:47:54,134 --> 01:47:57,888
Yours was the only one left
with a palm tree on it.
1881
01:48:04,228 --> 01:48:06,355
Clothes are damn cheap
here, too, you know that?
1882
01:48:12,903 --> 01:48:16,573
Everything we got only
set us back $10 some.
1883
01:48:18,617 --> 01:48:20,369
Hey, you know, Ratso,
1884
01:48:21,662 --> 01:48:22,746
Rico, I mean,
1885
01:48:23,872 --> 01:48:26,458
I got this damn thing all figured out.
1886
01:48:26,458 --> 01:48:28,502
We get to Miami,
1887
01:48:28,502 --> 01:48:33,215
what I'm gonna do is get
some sort of job, you know?
1888
01:48:33,215 --> 01:48:35,884
'Cause, hell, I ain't no kind of hustler.
1889
01:48:35,884 --> 01:48:37,094
I mean, there must be an easier way
1890
01:48:37,094 --> 01:48:40,222
of makin' a living than that.
1891
01:48:40,222 --> 01:48:42,474
Some sort of outdoors work.
1892
01:48:43,726 --> 01:48:45,227
What do you think?
1893
01:48:50,190 --> 01:48:52,776
Yeah, that's what I'm gonna do.
1894
01:48:54,194 --> 01:48:55,112
Okay, Rico?
1895
01:49:00,993 --> 01:49:01,827
Rico?
1896
01:49:05,664 --> 01:49:07,207
Rico.
1897
01:49:07,207 --> 01:49:08,042
Hey, Rico?
1898
01:49:09,835 --> 01:49:10,669
Rico?
1899
01:49:43,577 --> 01:49:44,995
- It's okay, folks,
everything's all right.
1900
01:49:44,995 --> 01:49:46,914
Nothin' to worry about.
1901
01:49:51,543 --> 01:49:52,961
Is he kin to you?
1902
01:49:56,173 --> 01:49:58,217
Wanna close his eyes?
1903
01:49:58,217 --> 01:49:59,676
- What?
1904
01:49:59,676 --> 01:50:02,763
- Just reach over and close his eyes.
1905
01:50:08,811 --> 01:50:10,270
We'll just drive on in, all right?
1906
01:50:10,270 --> 01:50:12,189
Nothin' else we can do.
1907
01:50:13,315 --> 01:50:14,691
It's okay, folks, just a little illness.
1908
01:50:14,691 --> 01:50:17,611
We'll be in Miami in a few minutes.
1909
01:50:21,698 --> 01:50:23,951
It's okay, folks, nothin' to worry about.
1910
01:50:23,951 --> 01:50:25,244
Just a little illness, we'll be in Miami
1911
01:50:25,244 --> 01:50:27,037
in just a few minutes.
132048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.