All language subtitles for Midnight Cowboy.1969.2160p.BDRemux.HDR.DV_Track11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,997 --> 00:00:41,792 ♪ Whoopee ti yi yo ♪ 2 00:00:41,792 --> 00:00:44,628 ♪ Get along little doggie ♪ 3 00:00:44,628 --> 00:00:48,715 ♪ It's your misfortune and none of my own ♪ 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,968 ♪ Whoopee ti yi yo ♪ 5 00:00:50,968 --> 00:00:53,262 ♪ Get along little doggies ♪ 6 00:00:53,262 --> 00:00:56,515 ♪ For you know New York ♪ 7 00:00:56,515 --> 00:01:00,435 ♪ Will be your new home ♪ 8 00:01:00,435 --> 00:01:03,105 ♪ Whoopee ti yi yo ♪ 9 00:01:03,105 --> 00:01:05,899 ♪ Get along little doggies ♪ 10 00:01:05,899 --> 00:01:09,570 ♪ It's your misfortune and none of my own ♪ 11 00:01:09,570 --> 00:01:10,571 - Where's that Joe Buck? ♪ Whoopee ti yi yo ♪ 12 00:01:10,571 --> 00:01:11,905 - Where's that Joe Buck? 13 00:01:11,905 --> 00:01:13,073 Where's that Joe Buck? 14 00:01:13,073 --> 00:01:16,368 ♪ Get along little doggie ♪ 15 00:01:16,368 --> 00:01:17,619 - Where is that Joe Buck? 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,037 Look at this crap! 17 00:01:19,037 --> 00:01:21,456 - Yeah, where is that Joe Buck? 18 00:01:21,456 --> 00:01:22,916 Where's that Joe Buck? 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,418 Where's that Joe Buck? 20 00:01:24,418 --> 00:01:26,253 - You're due here at four o'clock. 21 00:01:26,253 --> 00:01:29,756 - You know what you can do with them dishes. 22 00:01:29,756 --> 00:01:32,968 And if you ain't man enough to do it for yourself, 23 00:01:32,968 --> 00:01:34,761 I'd be happy to oblige. 24 00:01:36,972 --> 00:01:38,473 I really would. 25 00:01:49,860 --> 00:01:53,989 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 26 00:01:53,989 --> 00:01:57,743 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 27 00:01:57,743 --> 00:02:02,748 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 28 00:02:05,250 --> 00:02:08,920 ♪ People stoppin', starin' ♪ 29 00:02:08,920 --> 00:02:12,716 ♪ I can't see their faces ♪ 30 00:02:12,716 --> 00:02:17,721 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 31 00:02:19,806 --> 00:02:23,602 ♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪ 32 00:02:23,602 --> 00:02:27,105 ♪ Through the pourin' rain ♪ 33 00:02:27,105 --> 00:02:32,069 ♪ Going where the weather suits my clothes ♪ 34 00:02:34,488 --> 00:02:38,033 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 35 00:02:38,033 --> 00:02:41,912 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 36 00:02:41,912 --> 00:02:46,917 ♪ And skippin' over the ocean like a stone ♪ 37 00:02:49,628 --> 00:02:52,839 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪ 38 00:02:52,923 --> 00:02:57,135 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪ 39 00:02:57,135 --> 00:03:02,140 ♪ Wah ♪ 40 00:03:04,810 --> 00:03:08,313 ♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪ 41 00:03:08,313 --> 00:03:11,983 ♪ Through the pourin' rain ♪ 42 00:03:11,983 --> 00:03:16,905 ♪ Going where the weather suits my clothes ♪ 43 00:03:19,783 --> 00:03:23,120 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 44 00:03:23,120 --> 00:03:26,957 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 45 00:03:26,957 --> 00:03:31,962 ♪ And skipping over the ocean like a stone ♪ 46 00:03:34,881 --> 00:03:38,552 ♪ Everybody's talkin’ at me ♪ 47 00:03:45,142 --> 00:03:46,893 ♪ Ah ♪ 48 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 - How you doing, Ralph? - Hey. 49 00:04:01,158 --> 00:04:02,909 - Four o'clock, four to midnight, 50 00:04:02,909 --> 00:04:04,202 that's when you're due here. - Yes, sir. 51 00:04:04,202 --> 00:04:05,787 Mr. Evers, sir, I wonder if you could have 52 00:04:05,787 --> 00:04:07,622 a word with me for a second? 53 00:04:07,622 --> 00:04:09,499 - What the hell you doing in that getup? 54 00:04:09,499 --> 00:04:13,503 Grab an apron and clean up that crap back there. 55 00:04:14,880 --> 00:04:18,592 - Hell, he knows what the hell he can do with that crap. 56 00:04:18,592 --> 00:04:19,885 - Ain't you coming to work? 57 00:04:19,885 --> 00:04:20,719 - I guess not, Ralph. 58 00:04:20,719 --> 00:04:22,179 Hell, I just come to collect my pay, 59 00:04:22,179 --> 00:04:24,347 tell y'all I'm headin' up east. 60 00:04:24,347 --> 00:04:26,099 - Heading up east? 61 00:04:26,099 --> 00:04:28,143 - Yeah, I thought I'd say goodbye to you. 62 00:04:28,143 --> 00:04:30,312 Just come to look around a little bit, you know. 63 00:04:30,312 --> 00:04:31,146 - Cups! 64 00:04:34,649 --> 00:04:35,484 - Well, 65 00:04:37,903 --> 00:04:39,362 goodbye. 66 00:04:39,362 --> 00:04:40,197 - Goodbye. 67 00:04:41,281 --> 00:04:43,533 What are you gonna do back east? 68 00:04:43,533 --> 00:04:45,952 - There's a lot of rich women back there, Ralph. 69 00:04:45,952 --> 00:04:47,704 Begging for it, paying for it, too. 70 00:04:47,704 --> 00:04:48,538 - Yeah? 71 00:04:48,538 --> 00:04:49,456 - Yeah, hell, yeah. 72 00:04:49,456 --> 00:04:51,917 And the men, they're mostly tutti-fruttis. 73 00:04:51,917 --> 00:04:54,002 - Oh, I'll bet you it's a mess back there. 74 00:04:54,002 --> 00:04:56,046 - So I'm gonna cash in on some of that, right? 75 00:04:56,046 --> 00:04:58,590 - I don't know, I don't know nothin' about it. 76 00:04:58,590 --> 00:05:01,551 - Hell, what do I got to stay around here for? 77 00:05:01,551 --> 00:05:02,886 I got places to go, right? 78 00:05:02,886 --> 00:05:10,644 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪ 79 00:05:10,644 --> 00:05:12,479 ♪ Wah ♪ 80 00:05:18,235 --> 00:05:19,069 - Oh. 81 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 Oh, that's nice. 82 00:05:24,199 --> 00:05:25,367 Oh, lower. 83 00:05:27,661 --> 00:05:28,495 Ah. 84 00:05:31,498 --> 00:05:32,499 That's real, 85 00:05:33,583 --> 00:05:34,876 muah, 86 00:05:34,876 --> 00:05:35,877 nice, honey. 87 00:05:41,550 --> 00:05:43,385 ♪ Wah ♪ 88 00:05:48,932 --> 00:05:53,478 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 89 00:05:53,478 --> 00:05:57,315 ♪ Can't hear a word they're sayin' ♪ 90 00:05:57,315 --> 00:06:02,320 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 91 00:06:03,572 --> 00:06:08,118 ♪ I won't let you leave my love behind ♪ 92 00:06:11,413 --> 00:06:14,583 - Sure is a powerful mother, ain't it? 93 00:06:19,004 --> 00:06:21,214 Yeah, sure is a powerful mother. 94 00:06:21,214 --> 00:06:24,634 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 95 00:06:24,634 --> 00:06:28,513 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 96 00:06:28,513 --> 00:06:31,349 ♪ And skippin' over the ocean ♪ 97 00:06:31,349 --> 00:06:33,393 ♪ Like a stone ♪ 98 00:06:36,146 --> 00:06:37,689 This is a shooting season. 99 00:06:37,689 --> 00:06:39,941 And now is the time to go to Lloyd's Discount Store 100 00:06:39,941 --> 00:06:41,985 for all of your gun supplies. 101 00:06:41,985 --> 00:06:43,320 Listen to these values. 102 00:06:43,320 --> 00:06:46,156 Remington shotgun for only $72.47. 103 00:06:47,240 --> 00:06:51,286 - You look real nice, lover boy, real nice. 104 00:06:51,286 --> 00:06:53,914 Make your old grandma proud. 105 00:06:53,914 --> 00:06:55,624 You're gonna be the best-looking cowboy 106 00:06:55,624 --> 00:06:57,584 in the whole parade. 107 00:06:57,584 --> 00:07:00,378 You'll be the best-looking one there. 108 00:07:04,507 --> 00:07:06,009 Bye, honey! 109 00:07:06,009 --> 00:07:08,219 I'll leave a TV dinner in the fridge. 110 00:07:08,219 --> 00:07:10,931 Your old grandma got herself a new beau. 111 00:07:10,931 --> 00:07:12,432 Bye now. 112 00:07:12,432 --> 00:07:14,351 - Excuse me, mister. 113 00:07:14,351 --> 00:07:15,727 Excuse me, but do you have 114 00:07:15,727 --> 00:07:18,313 another piece of gum for her? 115 00:07:18,313 --> 00:07:20,732 - Oh, yes, ma'am, I do, here. 116 00:07:21,858 --> 00:07:23,443 Take one for yourself, too. 117 00:07:23,443 --> 00:07:26,780 - Thank you, no, it's just till the Dramamine works. 118 00:07:26,780 --> 00:07:28,949 She gets carsick. 119 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 - I only get carsick on boats. 120 00:07:32,827 --> 00:07:34,955 But it seems to me that's more the fish smell 121 00:07:34,955 --> 00:07:36,539 than the bouncing. 122 00:07:36,539 --> 00:07:37,707 How far you headed? 123 00:07:39,584 --> 00:07:41,044 To Dallas. 124 00:07:41,044 --> 00:07:42,587 - Up Dallas, are you? 125 00:07:42,587 --> 00:07:43,922 - Where you going? 126 00:07:43,922 --> 00:07:46,257 - I'm headin' on up New York City, ma'am. 127 00:07:46,257 --> 00:07:47,092 - Mmm. 128 00:07:53,473 --> 00:07:57,227 ♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪ 129 00:07:57,227 --> 00:08:00,605 ♪ Through the pourin' rain ♪ 130 00:08:00,605 --> 00:08:05,610 ♪ Going where the weather suits my clothes ♪ 131 00:08:07,988 --> 00:08:11,491 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 132 00:08:11,491 --> 00:08:15,412 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 133 00:08:15,412 --> 00:08:20,333 ♪ And skippin' over the ocean like a stone ♪ 134 00:08:35,265 --> 00:08:38,226 Do you love me, Joe? 135 00:08:38,226 --> 00:08:39,477 Do you love me? 136 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 You love me? 137 00:08:43,148 --> 00:08:45,775 You're the only one, Joe. 138 00:08:45,775 --> 00:08:47,444 You're the only one. 139 00:08:49,946 --> 00:08:52,282 You're better, Joe, you're better than the rest of 'em. 140 00:08:52,282 --> 00:08:55,493 You're better than any of them, Joe. 141 00:08:55,493 --> 00:08:56,786 You love me, Joe? 142 00:08:56,786 --> 00:08:58,663 You're better than all of them. 143 00:08:58,663 --> 00:09:00,665 You're the best, Joe. 144 00:09:00,665 --> 00:09:02,876 Love me, Joe. 145 00:09:02,876 --> 00:09:04,461 Joe. 146 00:09:04,461 --> 00:09:05,295 Joe? 147 00:09:06,379 --> 00:09:07,881 Joe. 148 00:09:11,968 --> 00:09:14,095 Do you love me, Joe? 149 00:09:14,095 --> 00:09:15,346 Do you love me? 150 00:09:16,890 --> 00:09:17,724 Love me. 151 00:09:22,187 --> 00:09:24,439 You're the only one, Joe. 152 00:09:24,439 --> 00:09:26,107 You're the only one. 153 00:09:29,861 --> 00:09:32,072 You're the best, Joe. 154 00:09:32,072 --> 00:09:33,615 The best. 155 00:09:53,134 --> 00:09:54,594 Consecutive broadcast 156 00:09:54,594 --> 00:09:56,638 of the Sunshine Hour. 157 00:09:56,638 --> 00:10:00,767 Oh, yes, sweet Jesus, I tell you, faith healer! 158 00:10:00,767 --> 00:10:03,228 I got a letter here from a sister enclosing 159 00:10:03,228 --> 00:10:05,730 $10 and two malignant tumors she coughed up 160 00:10:05,730 --> 00:10:07,857 during last week's prayer meeting on the air. 161 00:10:07,857 --> 00:10:08,942 Praise Jesus! 162 00:10:09,943 --> 00:10:13,196 Now, before we join in prayer for this poor sister, 163 00:10:13,196 --> 00:10:15,907 Jesus wants to know how many sent in five dollars 164 00:10:15,907 --> 00:10:17,575 for their home worship kit. 165 00:10:17,575 --> 00:10:18,868 Containing prayer shawl- 166 00:10:18,868 --> 00:10:20,286 - You want a cigarette, sir? 167 00:10:20,286 --> 00:10:21,996 - No, thanks. 168 00:10:21,996 --> 00:10:23,039 Chew tobacco. 169 00:10:23,039 --> 00:10:24,958 So sing along with Sister Rosella. 170 00:10:24,958 --> 00:10:26,918 - You throw in Sister Rosella, you got a deal, 171 00:10:26,918 --> 00:10:28,336 right, old-timer? 172 00:10:29,587 --> 00:10:31,756 ♪ On, glory ♪ 173 00:10:31,756 --> 00:10:33,424 - Say, you ever run into a cowhand 174 00:10:33,424 --> 00:10:36,344 by the name of Woodsy Niles? 175 00:10:36,344 --> 00:10:37,720 Woodsy Niles, sir? 176 00:10:37,720 --> 00:10:39,222 ♪ He's with me ♪ 177 00:10:39,222 --> 00:10:40,723 ♪ And if I say close to Him ♪ 178 00:10:40,723 --> 00:10:42,392 - Not to my knowledge. 179 00:10:42,392 --> 00:10:45,228 - Friend of my grandma, Sally Buck. 180 00:10:45,228 --> 00:10:49,315 ♪ When my Jesus saves, wash my sins away ♪ 181 00:11:18,720 --> 00:11:20,638 I want it on. 182 00:11:32,483 --> 00:11:36,988 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 183 00:11:36,988 --> 00:11:41,993 ♪ Grandma's gonna buy you a mockingbird ♪ 184 00:11:42,035 --> 00:11:47,040 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 185 00:11:47,123 --> 00:11:51,920 ♪ Grandma's gonna buy you a golden ring ♪ 186 00:11:51,920 --> 00:11:56,799 ♪ And if that golden ring turns brass ♪ 187 00:11:56,799 --> 00:12:01,638 ♪ Grandma's gonna buy you a looking glass ♪ 188 00:12:01,638 --> 00:12:06,434 ♪ And if that looking glass gets broke ♪ 189 00:12:06,434 --> 00:12:11,397 ♪ Grandma's gonna buy you a billy goat ♪ 190 00:12:11,397 --> 00:12:16,402 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 191 00:12:16,486 --> 00:12:21,282 ♪ Grandma's gonna buy you a mocking bird ♪ 192 00:12:53,189 --> 00:12:56,693 ♪ Seven, seven, nine, W-A-B-C ♪ 193 00:12:56,693 --> 00:12:58,403 77 radio in New York. 194 00:12:58,403 --> 00:12:59,570 This is Ron Lundy, love. 195 00:12:59,570 --> 00:13:01,948 This is W-A-B-C. 196 00:13:01,948 --> 00:13:02,782 And now- 197 00:13:02,782 --> 00:13:05,576 - That's New York talkin' there, ma'am. 198 00:13:05,576 --> 00:13:06,411 - Now let's ask some 199 00:13:06,411 --> 00:13:07,245 of these ladies here. - Hear that? 200 00:13:07,245 --> 00:13:10,039 Ma'am, what is your ideal in a man? 201 00:13:10,039 --> 00:13:13,626 My ideal is Gary Cooper, but he's dead. 202 00:13:13,626 --> 00:13:14,460 Thank you. 203 00:13:14,460 --> 00:13:16,296 And ma'am, what is your ideal in a man? 204 00:13:16,296 --> 00:13:18,715 - A man who takes pride in his appearance. 205 00:13:18,715 --> 00:13:20,258 - Kindly consideration first. 206 00:13:20,258 --> 00:13:21,134 - Tall. 207 00:13:21,134 --> 00:13:22,593 Definitely tall. 208 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 - Someone I can talk to in bed. 209 00:13:24,637 --> 00:13:27,348 - A good sense of humour. - Not afraid of sex. 210 00:13:27,348 --> 00:13:28,599 - A Texas oilman. 211 00:13:28,599 --> 00:13:29,767 Aggressiveness. 212 00:13:29,767 --> 00:13:30,685 - Outdoor type. 213 00:13:30,685 --> 00:13:31,894 - A rebel. 214 00:13:31,894 --> 00:13:32,687 Young. 215 00:13:32,687 --> 00:13:33,563 - You. 216 00:13:33,563 --> 00:13:34,397 - Yee-hoo! 217 00:13:37,150 --> 00:13:38,609 Excuse me, ma'am. 218 00:14:10,058 --> 00:14:11,059 - Thank you. 219 00:14:26,866 --> 00:14:27,950 Shit. 220 00:14:31,204 --> 00:14:32,955 Grand time talking to Mrs. Drevin 221 00:14:32,955 --> 00:14:35,416 who is going to give us her remedy for insomnia. 222 00:14:35,416 --> 00:14:36,667 Gosh, I sure will. 223 00:14:36,667 --> 00:14:38,002 It's pretty unusual, but anyway. 224 00:14:38,002 --> 00:14:38,836 You know what I do? 225 00:14:38,836 --> 00:14:40,254 I move furniture around. 226 00:14:40,254 --> 00:14:41,089 - No. - So help me. 227 00:14:41,089 --> 00:14:42,090 - Really? - Everything but the sofa, 228 00:14:42,090 --> 00:14:42,924 you know? 229 00:14:42,924 --> 00:14:45,134 And that's my remedy for insomnia. 230 00:14:45,134 --> 00:14:48,596 - My remedy is, ma'am, you just dial the hotel here. 231 00:14:48,596 --> 00:14:50,014 Ask for Joe Buck. 232 00:14:50,014 --> 00:14:51,641 I iron my husband's shirts. 233 00:14:51,641 --> 00:14:52,934 - Joe Buck. - I iron my husband's- 234 00:14:52,934 --> 00:14:54,560 - On the American Exchange, 235 00:14:54,560 --> 00:14:56,896 brought to you by Morgan Vandercook. 236 00:14:56,896 --> 00:14:58,481 Up your income with sound- 237 00:14:58,481 --> 00:15:00,650 - Up your income, lady. 238 00:15:00,650 --> 00:15:02,944 Azimir Oil, 20 and seven-eighths, 239 00:15:02,944 --> 00:15:04,695 up one and five-eighths. 240 00:15:04,695 --> 00:15:08,699 Commonwell United, 22 and a half, up one and three-eighths. 241 00:15:08,699 --> 00:15:11,786 Mohawk Data Science is 64 and five-eighths, 242 00:15:11,786 --> 00:15:13,121 down one and one-eighth. 243 00:15:13,121 --> 00:15:16,749 Molybdenite Corporation of Canada, safe, up one-half. 244 00:15:16,749 --> 00:15:20,169 Loew's Theatre Warrants, thirty-four, up one and one-half. 245 00:15:20,169 --> 00:15:22,713 Merrill Island Mining, four and one-sixteenth, 246 00:15:22,713 --> 00:15:24,006 up one-eighth. 247 00:15:24,006 --> 00:15:26,384 On the big board, the Dow Jones Industrial Average 248 00:15:26,384 --> 00:15:28,302 closed, up six and one-quarter. 249 00:15:32,932 --> 00:15:37,061 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 250 00:15:37,061 --> 00:15:40,898 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 251 00:15:40,898 --> 00:15:45,903 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 252 00:15:48,489 --> 00:15:52,326 ♪ People stoppin', starin' ♪ 253 00:15:52,326 --> 00:15:56,205 ♪ I can't see their faces ♪ 254 00:15:56,205 --> 00:16:01,169 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 255 00:16:03,296 --> 00:16:07,133 ♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪ 256 00:16:07,133 --> 00:16:10,803 ♪ Through the pourin' rain ♪ 257 00:16:10,803 --> 00:16:15,766 ♪ Going where the weather suits my clothes ♪ 258 00:16:18,436 --> 00:16:21,981 ♪ Bankin' off of the northeast wind ♪ 259 00:16:21,981 --> 00:16:25,943 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 260 00:16:25,943 --> 00:16:30,948 ♪ And skippin' over the ocean like a stone ♪ 261 00:16:33,993 --> 00:16:38,331 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 262 00:16:38,331 --> 00:16:42,168 ♪ Can't hear a word they're sayin' ♪ 263 00:16:42,168 --> 00:16:47,173 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 264 00:16:48,466 --> 00:16:53,471 ♪ I won't let you leave my love behind ♪ 265 00:16:56,015 --> 00:16:59,644 ♪ No, I won't let you leave ♪ 266 00:17:12,740 --> 00:17:15,076 - Beg pardon, ma'am. 267 00:17:15,076 --> 00:17:17,620 I'm new here in town, just in from Texas, you know, 268 00:17:17,620 --> 00:17:21,123 and I'm looking for the Statue of Liberty. 269 00:17:30,633 --> 00:17:31,467 Ma'am? 270 00:17:32,969 --> 00:17:34,428 - Were you serious? 271 00:17:34,428 --> 00:17:36,430 About the Statue of Liberty? 272 00:17:36,430 --> 00:17:39,475 - Oh yes, ma'am, I mean business. 273 00:17:39,475 --> 00:17:40,893 - I'm sorry, I... 274 00:17:43,187 --> 00:17:44,021 Well. 275 00:17:45,189 --> 00:17:48,109 Well, oh, the Statue of Liberty, now... 276 00:17:48,109 --> 00:17:51,988 Well, I think you take the 7th Avenue subway. 277 00:17:51,988 --> 00:17:53,072 No, wait a minute now. 278 00:17:53,072 --> 00:17:56,158 - You sure are a pretty lady. 279 00:17:56,158 --> 00:17:58,661 - You're not looking for the Statue of Liberty at all. 280 00:17:58,661 --> 00:18:00,746 - No, ma'am, I ain't. 281 00:18:00,746 --> 00:18:04,333 - Why, you ought to be ashamed of yourself. 282 00:18:28,816 --> 00:18:31,944 Come on, Baby, do it for Mama. 283 00:18:31,944 --> 00:18:34,280 Come on, Baby, Mama's tired. 284 00:18:35,531 --> 00:18:38,367 Baby, come on. 285 00:18:38,367 --> 00:18:39,619 Do it for Mama. 286 00:18:41,537 --> 00:18:44,915 - Hey, you little old dog, how you doin' there, Scutter? 287 00:18:44,915 --> 00:18:49,003 They get you all gussied up for some damn thing, ain't they? 288 00:18:49,003 --> 00:18:50,796 Pardon me, ma'am. 289 00:18:50,796 --> 00:18:52,340 I'm brand-spankin' new in this here town 290 00:18:52,340 --> 00:18:55,009 and I was hoping to get a look at the Statue of Liberty, I- 291 00:18:55,009 --> 00:18:56,927 - Hoping to get a look at what? 292 00:18:56,927 --> 00:18:58,846 - Statue of Liberty. 293 00:18:58,846 --> 00:19:01,515 - It's up in Central Park, taking a leak. 294 00:19:01,515 --> 00:19:05,353 If you hurry up, you'll catch the supper show. 295 00:19:15,404 --> 00:19:18,157 He's picking something up for me. 296 00:19:22,078 --> 00:19:24,455 Hi, I just got your message. 297 00:19:24,455 --> 00:19:25,289 How do you feel? 298 00:19:25,289 --> 00:19:26,207 Oh, don't ask. 299 00:19:26,207 --> 00:19:27,750 - Oh, I had such a head. 300 00:19:27,750 --> 00:19:29,335 I loved your friend, Mr. Needleman, 301 00:19:29,335 --> 00:19:30,961 the last of the great King Midases. 302 00:19:30,961 --> 00:19:32,546 - You ain't kidding, baby. - Go, go, go. 303 00:19:32,546 --> 00:19:34,507 My God, it was exhausting. 304 00:19:34,507 --> 00:19:36,717 It was beautiful, Mor, but oh God, stop. 305 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 Who's there? 306 00:19:37,551 --> 00:19:38,552 Who's there, what? - I'd die from that. 307 00:19:38,552 --> 00:19:39,428 Oh, What? - Who's there? 308 00:19:39,428 --> 00:19:40,513 - Huh? - Who you talkin' too? 309 00:19:40,513 --> 00:19:42,973 - No one, I was just talking to Baby. 310 00:19:42,973 --> 00:19:43,808 Baby? 311 00:19:43,808 --> 00:19:44,642 What's Baby? 312 00:19:44,642 --> 00:19:46,644 - I was talking to the dog, Morey! 313 00:19:46,644 --> 00:19:48,729 - That goddamn dog. - Please, you're annoying me! 314 00:19:48,729 --> 00:19:49,980 Don't start up again! 315 00:19:49,980 --> 00:19:50,898 I'm annoying you? 316 00:19:50,898 --> 00:19:53,859 - Here, look, why don't you say hello to Baby, huh? 317 00:19:53,859 --> 00:19:56,112 Baby wants to say hello to you, Daddy. 318 00:19:56,112 --> 00:19:58,072 I don't wanna say hello to the dog. 319 00:19:58,072 --> 00:19:59,115 Oh, shit. 320 00:19:59,115 --> 00:20:00,950 Christ, Cass. - Go ahead. 321 00:20:00,950 --> 00:20:02,451 Daddy wants to say hello to you, Baby. 322 00:20:02,451 --> 00:20:04,829 Hello, Baby, hello, Baby. 323 00:20:04,829 --> 00:20:06,580 Hello, you goddamn dog! 324 00:20:06,580 --> 00:20:08,624 Bow-wow-wow, Baby. 325 00:20:08,624 --> 00:20:10,584 Bow-wow-wow. - Am I gonna see you tonight? 326 00:20:10,584 --> 00:20:12,169 Where do you wanna eat? 327 00:20:12,169 --> 00:20:13,754 - Wherever you say. 328 00:20:13,754 --> 00:20:14,588 Just you and me, 329 00:20:14,588 --> 00:20:16,298 no Needleman. - Hey, that's great. 330 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 Catch an early supper at Lindy's. 331 00:20:17,758 --> 00:20:18,801 - What time? 332 00:20:18,801 --> 00:20:20,636 Like 5:30. 333 00:20:20,636 --> 00:20:22,138 We don't have to rush. 334 00:20:22,138 --> 00:20:23,806 My wife's away, her mother's sick. 335 00:20:23,806 --> 00:20:25,558 Beautiful, baby. 336 00:20:25,558 --> 00:20:28,060 I can stay all night, Cass. 337 00:20:28,060 --> 00:20:29,353 How about a little kiss? 338 00:20:29,353 --> 00:20:30,938 You got it. 339 00:20:30,938 --> 00:20:33,274 A big wet one till I see ya. 340 00:20:34,817 --> 00:20:35,651 Hey. 341 00:20:35,651 --> 00:20:36,527 Hey, hey, hey. 342 00:20:36,527 --> 00:20:39,280 Hold it, baby, save some of that for tonight, hey. 343 00:20:40,614 --> 00:20:42,032 Love you. - I love you. 344 00:20:42,032 --> 00:20:43,659 Love you, kid. 345 00:20:59,550 --> 00:21:02,595 Welcome to Dateline, 346 00:21:02,595 --> 00:21:04,555 the new telephone pun game. 347 00:21:04,555 --> 00:21:06,098 In our isolation booths- 348 00:21:06,932 --> 00:21:07,850 - Is it because I'm a stable hand? 349 00:21:07,850 --> 00:21:11,228 - One, two, one, two, and rest. 350 00:21:11,228 --> 00:21:12,396 Now your feet. - Oh wow! 351 00:21:16,233 --> 00:21:17,902 - Do you think God is dead? 352 00:21:17,902 --> 00:21:19,987 - Suppose we just don't talk about it anymore? 353 00:21:20,946 --> 00:21:21,781 - One. 354 00:21:21,781 --> 00:21:23,866 - What would you say if I wanted to take my mother along? 355 00:21:23,866 --> 00:21:24,784 - Oh my God! 356 00:21:24,784 --> 00:21:26,744 - It even makes black whiter. 357 00:21:26,744 --> 00:21:27,578 - Bring your knees up. 358 00:21:27,578 --> 00:21:28,496 - Come on out! 359 00:21:28,496 --> 00:21:30,122 And they're- ♪ Ho, ho, ho ♪ 360 00:21:34,835 --> 00:21:36,212 Yee-haw! 361 00:21:36,212 --> 00:21:37,213 Aw. 362 00:21:39,673 --> 00:21:40,925 - Hey, Cass, 363 00:21:40,925 --> 00:21:43,219 you know what you got here? 364 00:21:43,219 --> 00:21:45,971 You got yourself a damn penthouse. 365 00:21:45,971 --> 00:21:48,140 Real damn penthouse, Cass. 366 00:21:49,350 --> 00:21:50,935 - Don't look, baby. 367 00:21:53,312 --> 00:21:54,730 Mmm. 368 00:21:54,730 --> 00:21:56,190 Knock off a couple of pounds here and there 369 00:21:56,190 --> 00:21:58,442 and I'd really be a gorgeous chick, right, baby? 370 00:21:58,442 --> 00:22:00,903 Oh, don't touch, for God sakes, I'm late already. 371 00:22:00,903 --> 00:22:02,822 What time is it? 372 00:22:02,822 --> 00:22:03,739 Oh, my God! 373 00:22:05,241 --> 00:22:09,453 Straighten out the bed for me, will you, Tex? 374 00:22:09,453 --> 00:22:10,454 - Say, Cass, 375 00:22:11,539 --> 00:22:14,416 I sure have enjoyed being here. 376 00:22:14,416 --> 00:22:15,751 I believe it's as fine a time 377 00:22:15,751 --> 00:22:17,878 as I've ever had in my damn life. 378 00:22:17,878 --> 00:22:19,505 - Me too, lover. 379 00:22:19,505 --> 00:22:21,423 - Well, that's good, it is, 'cause... 380 00:22:21,423 --> 00:22:23,592 well, hell, the way you make me feel so damn at home here, 381 00:22:23,592 --> 00:22:26,595 I almost hate to bring up business. 382 00:22:26,595 --> 00:22:28,389 - Yeah, it's murder, isn't it? 383 00:22:28,389 --> 00:22:29,849 What line are you in, sweetie? 384 00:22:29,849 --> 00:22:32,476 Zip me up, will you, Tex? 385 00:22:32,476 --> 00:22:35,646 Morey's always complaining about his ulcers. 386 00:22:35,646 --> 00:22:37,773 - Yeah, well, I don't know what line Morey’s in, 387 00:22:37,773 --> 00:22:40,943 but myself, now I'm a kind of hustler. 388 00:22:42,403 --> 00:22:45,030 - Oh, a person's gotta make a living. 389 00:22:45,030 --> 00:22:46,615 - Pardon me, ma'am? 390 00:22:47,575 --> 00:22:50,870 - I said, "A person's gotta make a living." 391 00:22:50,870 --> 00:22:52,705 - Are you sure you heard what I said? 392 00:22:52,705 --> 00:22:54,540 - Sorry, Tex, my mind isn't all here. 393 00:22:54,540 --> 00:22:56,792 I don't wanna be late for my date with Morey. 394 00:22:56,792 --> 00:22:58,544 Listen, sweetie, why don't you run along, 395 00:22:58,544 --> 00:23:00,921 and take the number and we're gonna get 396 00:23:00,921 --> 00:23:04,550 in touch with each other real soon, aren't we? 397 00:23:04,550 --> 00:23:06,093 Would you believe that? 398 00:23:06,093 --> 00:23:08,596 I forgot to get to the bank, and now it's too late. 399 00:23:08,596 --> 00:23:10,472 Listen, I have to take a taxi. 400 00:23:10,472 --> 00:23:12,308 I need a few bucks. 401 00:23:12,308 --> 00:23:16,270 I hate to ask you, but you're such a doll. 402 00:23:16,270 --> 00:23:19,815 - You know, Cass, that's a funny thing, you mentioning money 403 00:23:19,815 --> 00:23:22,943 'cause I was just about to ask you for some. 404 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 - You were gonna ask me for money? 405 00:23:25,112 --> 00:23:26,530 Huh? 406 00:23:26,530 --> 00:23:28,157 - Hell, why do you think I come all 407 00:23:28,157 --> 00:23:29,909 the way up here from Texas for? 408 00:23:29,909 --> 00:23:33,078 - You were gonna ask me for money. 409 00:23:33,078 --> 00:23:35,664 Who the hell do you think you're dealing with? 410 00:23:35,664 --> 00:23:38,250 Some old slut on 42nd Street? 411 00:23:38,250 --> 00:23:40,961 In case you didn't happen to notice it, 412 00:23:40,961 --> 00:23:43,714 you big Texas longhorn bull, 413 00:23:43,714 --> 00:23:45,382 I'm one hell of a gorgeous chick! 414 00:23:45,382 --> 00:23:46,216 - Well, now, Cass, 415 00:23:46,216 --> 00:23:47,051 take it easy now. - You heard it. 416 00:23:47,051 --> 00:23:49,386 At 28 years old, you think you can come up here 417 00:23:49,386 --> 00:23:51,513 and pull this kind of crap up here? 418 00:23:51,513 --> 00:23:52,806 Well, you're out of your mind! - Look, Cass, 419 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 now come on Now. - I could just kill you 420 00:23:53,974 --> 00:23:55,517 with my bare hands! 421 00:23:55,517 --> 00:24:00,356 Will you get out of here? 422 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 - Oh, Cass, honey. 423 00:24:05,235 --> 00:24:07,071 Oh, Cass, come on now. 424 00:24:08,280 --> 00:24:10,866 Cass, hey, Cass, you think I meant that? 425 00:24:10,866 --> 00:24:12,743 Would I, would I be asking you for money 426 00:24:12,743 --> 00:24:15,537 with a wad like I got riding on my hip? 427 00:24:15,537 --> 00:24:16,956 Now, come on, you stop your crying. 428 00:24:16,956 --> 00:24:18,415 You are one gorgeous chick. 429 00:24:18,415 --> 00:24:19,625 Guy gets horny just lookin' at you. 430 00:24:19,625 --> 00:24:22,044 How much you want for that damn taxi? 431 00:24:22,044 --> 00:24:23,629 How much you want now? 432 00:24:23,629 --> 00:24:24,463 Five? 433 00:24:25,923 --> 00:24:27,257 10, you want 10? 434 00:24:30,678 --> 00:24:31,512 20? 435 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 There you go, girl. 436 00:24:46,402 --> 00:24:49,530 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah ♪ 437 00:24:49,530 --> 00:24:53,784 ♪ Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah ♪ 438 00:24:53,784 --> 00:24:58,789 ♪ Wah ♪ 439 00:25:01,417 --> 00:25:04,586 ♪ Wah ♪ 440 00:25:04,586 --> 00:25:06,296 ♪ Ah ♪ 441 00:25:10,509 --> 00:25:11,927 - Terrific shirt. 442 00:25:13,470 --> 00:25:14,680 - Are you speaking to me? 443 00:25:14,680 --> 00:25:17,057 - Oh, I was just admiring that colossal shirt. 444 00:25:17,057 --> 00:25:19,268 I mean, that is one hell of a shirt. 445 00:25:19,268 --> 00:25:21,311 I bet you paid a pretty price for it, am I right? 446 00:25:21,311 --> 00:25:23,022 - Well, I ain't cheap. 447 00:25:23,022 --> 00:25:24,314 - Yeah, birds. 448 00:25:24,314 --> 00:25:26,275 - I'd say it's an all right shirt. 449 00:25:26,275 --> 00:25:27,526 - I like birds. 450 00:25:27,526 --> 00:25:29,194 - I don't like to have a lot of, 451 00:25:29,194 --> 00:25:31,071 you know, cheap stuff on my back. 452 00:25:31,071 --> 00:25:31,905 - Sure. 453 00:25:31,905 --> 00:25:34,408 - Hi, cowboy, got a cigarette? 454 00:25:35,242 --> 00:25:36,744 - Hey, sweetheart. 455 00:25:38,287 --> 00:25:40,789 - More goddamn faggots in this town. 456 00:25:40,789 --> 00:25:42,082 - Oh, kiss it, Ratso. 457 00:25:42,082 --> 00:25:43,625 - Up yours. 458 00:25:43,625 --> 00:25:45,753 You gotta watch out for that. 459 00:25:45,753 --> 00:25:47,713 - Hey, you really know the ropes. 460 00:25:47,713 --> 00:25:49,339 Damn, I wish I'd bumped into you before. 461 00:25:49,339 --> 00:25:50,174 - Ha. 462 00:25:52,009 --> 00:25:53,719 - I'm Joe Buck, from Texas. 463 00:25:53,719 --> 00:25:55,596 - Enrico Rizzo, from the Bronx. 464 00:25:55,596 --> 00:25:57,181 - And I'm gonna buy you a drink. 465 00:25:57,181 --> 00:25:58,390 What the hell you think of that? 466 00:25:58,390 --> 00:25:59,600 - Oh, don't mind if I do. 467 00:25:59,600 --> 00:26:00,642 - Bartender, 468 00:26:00,642 --> 00:26:04,354 drinks all around and one for my friend here, too. 469 00:26:04,354 --> 00:26:06,190 Damn, I know when I give satisfaction. 470 00:26:06,190 --> 00:26:07,399 I give her satisfaction. 471 00:26:07,399 --> 00:26:10,027 I mean, you see what I'm getting at here? 472 00:26:10,027 --> 00:26:13,155 She got a penthouse up there, with a color TV, 473 00:26:13,155 --> 00:26:15,574 more goddamn diamonds than the archbishop, 474 00:26:15,574 --> 00:26:17,993 and she busts out bawling when I asked her for money. 475 00:26:17,993 --> 00:26:19,453 - For what? 476 00:26:19,453 --> 00:26:20,329 - For money. 477 00:26:20,329 --> 00:26:22,998 - Wait a minute, for money for what? 478 00:26:22,998 --> 00:26:27,252 - Well, hell, I'm a hustler, you didn't know that? 479 00:26:27,252 --> 00:26:28,420 - How am I supposed to know that? 480 00:26:28,420 --> 00:26:30,089 I mean, you gotta tell a person these things. 481 00:26:30,089 --> 00:26:33,175 I'm a hustler. 482 00:26:33,175 --> 00:26:36,804 - All right, yeah, you're a hustler. 483 00:26:36,804 --> 00:26:39,973 But, I mean, you're pickin' up trade on the street like, 484 00:26:39,973 --> 00:26:41,141 that's nowhere. 485 00:26:41,141 --> 00:26:45,062 I mean, you gotta get yourself some kind of management. 486 00:26:45,062 --> 00:26:47,022 - I think you put your finger on it. 487 00:26:47,022 --> 00:26:48,816 - You know what you need? 488 00:26:48,816 --> 00:26:50,818 You need my friend O'Daniel. 489 00:26:50,818 --> 00:26:53,028 He operates the biggest stable in town. 490 00:26:53,028 --> 00:26:55,697 In fact, in the whole goddamn metropolitan area. 491 00:26:55,697 --> 00:26:57,616 It's stupid, a stud like you paying. 492 00:26:57,616 --> 00:26:59,118 I mean, you don't wanna be stupid. 493 00:26:59,118 --> 00:27:01,245 I mean, I understand, a dame starts cryin', 494 00:27:01,245 --> 00:27:02,663 I'd cut my heart out for her. 495 00:27:02,663 --> 00:27:05,666 - I'd call that a very minor operation. 496 00:27:05,666 --> 00:27:08,377 In fact, you just sit comfy 497 00:27:08,377 --> 00:27:11,505 and I'll cut it out with my fingernail file, Ratso. 498 00:27:11,505 --> 00:27:12,589 - The name's Rizzo. 499 00:27:12,589 --> 00:27:14,508 - That's what I said, Ratso. - Hey, 500 00:27:14,508 --> 00:27:15,801 now you heard him. 501 00:27:15,801 --> 00:27:17,094 - Oh, that's all right, Joe. 502 00:27:17,094 --> 00:27:19,596 I mean, you know, I'm used to these types 503 00:27:19,596 --> 00:27:21,265 that get their kicks pickin' on cripples. 504 00:27:21,265 --> 00:27:22,516 I mean, the sewer's full of 'em. 505 00:27:22,516 --> 00:27:25,519 - I just wanna ask you one question, cowboy. 506 00:27:25,519 --> 00:27:27,020 If you're sitting over here, 507 00:27:27,020 --> 00:27:28,730 and he's sitting all the way over there 508 00:27:28,730 --> 00:27:30,649 then how's he gonna get his hand into your pocket? 509 00:27:30,649 --> 00:27:31,942 - Well, suppose you- - Oh. 510 00:27:31,942 --> 00:27:32,776 - Let me work- - But I guess he's got 511 00:27:32,776 --> 00:27:34,528 that all figured out. 512 00:27:34,528 --> 00:27:36,113 Good night, sweets. 513 00:27:37,322 --> 00:27:38,198 - Faggot. 514 00:27:38,198 --> 00:27:40,075 - Provolone. - Faggot. 515 00:27:40,075 --> 00:27:42,494 Look, with these gals that wanna buy it, 516 00:27:42,494 --> 00:27:45,164 most of them are old and dignified. 517 00:27:45,164 --> 00:27:47,499 Social register types, you know what I mean? 518 00:27:47,499 --> 00:27:49,418 They can't be trottin' down to Times Square 519 00:27:49,418 --> 00:27:51,336 to pick out the merchandise. 520 00:27:51,336 --> 00:27:54,131 They gotta have some kind of middleman. 521 00:27:54,131 --> 00:27:57,050 And that's where O'Daniel comes in, you know what I mean? 522 00:27:57,885 --> 00:27:58,719 Hey! 523 00:27:58,719 --> 00:28:00,429 What's the matter, I'm walkin' here! 524 00:28:00,429 --> 00:28:02,139 I'm walking here! 525 00:28:02,139 --> 00:28:04,016 Up yours, you son of a bitch! - Get outta the way! 526 00:28:04,016 --> 00:28:05,225 - You don't talk to me that way! 527 00:28:05,225 --> 00:28:06,518 Get out of here! 528 00:28:10,480 --> 00:28:12,566 Don't worry about that, actually, that ain't a bad way 529 00:28:12,566 --> 00:28:14,818 to pick up insurance, you know. 530 00:28:14,818 --> 00:28:17,404 It's crazy, a stud like you paying that dame 531 00:28:17,404 --> 00:28:19,781 that you told me about double sawbucks. 532 00:28:19,781 --> 00:28:21,533 You know, with proper management 533 00:28:21,533 --> 00:28:25,120 you could be taking home $50, maybe $100 a day, easy. 534 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 Hey, hey, Brucey! 535 00:28:26,955 --> 00:28:28,874 Hang in there, baby. 536 00:28:28,874 --> 00:28:30,042 - What's that? 537 00:28:31,084 --> 00:28:34,171 - Him I placed with O'Daniel about two weeks ago. 538 00:28:34,171 --> 00:28:38,258 He ain't much of a stud either, from what I hear. 539 00:28:45,307 --> 00:28:46,850 All right, all right. 540 00:28:46,850 --> 00:28:47,893 Hey, horse. 541 00:28:47,893 --> 00:28:49,102 How about you take me to meet 542 00:28:49,102 --> 00:28:50,854 this Mr. O'Diddle Bird right now? 543 00:28:50,854 --> 00:28:52,105 What do you say, what do you say about that? 544 00:28:52,105 --> 00:28:53,523 - Well, Joe, you're a nice guy 545 00:28:53,523 --> 00:28:55,567 and actually I'd be doin' both of yous a favour, 546 00:28:55,567 --> 00:28:57,402 but you know, for what? 547 00:28:57,402 --> 00:29:00,572 What am I dragging my bum leg around town for, you know? 548 00:29:00,572 --> 00:29:02,199 I mean, tomorrow, some piece like that 549 00:29:02,199 --> 00:29:04,868 is liable to be scratching your back over there at the Plaza 550 00:29:04,868 --> 00:29:06,954 and where am I gonna be, you know, where? 551 00:29:06,954 --> 00:29:08,622 - Hold on, hold it right there. 552 00:29:08,622 --> 00:29:11,208 You think I'm that kind of son bitch? 553 00:29:11,208 --> 00:29:13,710 Well, you just name your cut, whatever you want, 554 00:29:13,710 --> 00:29:15,003 you got it right now. - Nah. 555 00:29:15,003 --> 00:29:15,921 - I swear. 556 00:29:15,921 --> 00:29:17,005 - It's all right. 557 00:29:17,005 --> 00:29:18,882 What you want, five, 10? 558 00:29:18,882 --> 00:29:20,133 - What, are you kidding me? 559 00:29:20,133 --> 00:29:22,719 You know what, I'd ask somebody else. 560 00:29:22,719 --> 00:29:23,637 - Well, there's 10 right there. 561 00:29:23,637 --> 00:29:25,180 - All right, all right, I'll tell you, forget it. 562 00:29:25,180 --> 00:29:27,933 I'll do, I'll take the 10. 563 00:29:27,933 --> 00:29:30,352 But when I take you over to see Mr. O'Daniel, 564 00:29:30,352 --> 00:29:31,603 I'm gonna have to have another 10 565 00:29:31,603 --> 00:29:33,689 just to cover expenses, all right? 566 00:29:33,689 --> 00:29:34,564 - Uh, 567 00:29:34,564 --> 00:29:37,734 - Come on, I'll buy you coffee, on me. 568 00:29:38,694 --> 00:29:39,987 Get outta here. 569 00:29:39,987 --> 00:29:41,488 Come on, bunch of creeps. 570 00:29:41,488 --> 00:29:42,406 Go to work. 571 00:29:45,117 --> 00:29:46,702 He needs you right now. 572 00:29:46,702 --> 00:29:47,869 Tonight. 573 00:29:47,869 --> 00:29:50,872 I got his tongue hangin' out. 574 00:29:50,872 --> 00:29:52,374 His name is Joe Buck. 575 00:29:52,374 --> 00:29:55,502 He's a cowboy, he just came in from Texas. 576 00:29:55,502 --> 00:29:56,586 Very new to the city. 577 00:29:56,586 --> 00:29:58,547 He don't quite know the ropes yet but he's, uh, 578 00:29:58,547 --> 00:30:01,800 he's very promising material, sir, if you know what I mean. 579 00:30:01,800 --> 00:30:03,260 Fabulous. 580 00:30:03,260 --> 00:30:04,094 Right away. 581 00:30:04,094 --> 00:30:07,514 What's, uh, what's your room number there, again, sir? 582 00:30:07,514 --> 00:30:08,348 Right. 583 00:30:08,348 --> 00:30:09,182 Okay. 584 00:30:13,937 --> 00:30:15,188 901, you got it? 585 00:30:15,188 --> 00:30:17,691 Hey, hold it a second, will ya? 586 00:30:17,691 --> 00:30:19,609 Let's see how you look. 587 00:30:20,694 --> 00:30:21,778 Fine. 588 00:30:21,778 --> 00:30:23,739 Fine, you look fine. 589 00:30:23,739 --> 00:30:25,282 Uh... 590 00:30:25,282 --> 00:30:28,243 Think I could have that other 10 now? 591 00:30:28,243 --> 00:30:29,870 - Where can I reach you? 592 00:30:29,870 --> 00:30:31,413 I'm gonna make this thing right with you 593 00:30:31,413 --> 00:30:32,414 soon as I get me set up. 594 00:30:32,414 --> 00:30:33,373 - Forget it. 595 00:30:33,373 --> 00:30:35,584 - I mean it, damn it, where do you live? 596 00:30:35,584 --> 00:30:37,502 - It's the Cherry-Netherlands Hotel. 597 00:30:37,502 --> 00:30:39,921 - Cherry-Netherlands Hotel. 598 00:30:39,921 --> 00:30:41,214 - Hurry up now, get your ass in there now. 599 00:30:41,214 --> 00:30:42,049 He's waitin'. 600 00:30:42,049 --> 00:30:42,924 Go ahead. 601 00:30:42,924 --> 00:30:44,718 Come on, what are you, on vacation? 602 00:30:44,718 --> 00:30:47,137 You closed the doors on me when I was out there before. 603 00:30:47,137 --> 00:30:48,597 What's the matter with you? 604 00:31:00,567 --> 00:31:02,277 - You must be Joe Buck. 605 00:31:02,277 --> 00:31:04,112 Yes, sir, I am. 606 00:31:04,112 --> 00:31:07,032 - Come on in, let's take a look at you. 607 00:31:14,247 --> 00:31:16,958 Turn around. 608 00:31:19,628 --> 00:31:21,171 Good strong back. 609 00:31:21,171 --> 00:31:23,465 You're gonna need it. 610 00:31:23,465 --> 00:31:24,674 Yeah. 611 00:31:24,674 --> 00:31:26,426 So you want help, eh? 612 00:31:27,552 --> 00:31:29,346 Sit down, sit down, relax. 613 00:31:36,061 --> 00:31:37,062 Cowboy, huh? 614 00:31:39,272 --> 00:31:42,359 - Well, sir, I ain't a for-real cowboy, 615 00:31:42,359 --> 00:31:45,487 but I am one hell of a stud. 616 00:31:45,487 --> 00:31:47,155 - Take it easy, boy. 617 00:31:48,407 --> 00:31:49,741 Seems to me you're different 618 00:31:49,741 --> 00:31:52,744 from most of the boys that come to me. 619 00:31:52,744 --> 00:31:56,790 Most of those boys are troubled and confused. 620 00:31:56,790 --> 00:32:00,001 I'd say you know exactly what you want. 621 00:32:00,001 --> 00:32:01,878 - Oh, you bet I do, sir. 622 00:32:01,878 --> 00:32:02,712 - Yeah. 623 00:32:04,923 --> 00:32:09,302 But I bet you got one thing in common with those other boys. 624 00:32:09,302 --> 00:32:11,221 I bet you are lonesome. 625 00:32:14,307 --> 00:32:15,642 - Well, not too. 626 00:32:17,227 --> 00:32:18,687 I mean, a little. 627 00:32:18,687 --> 00:32:20,105 - Yeah. 628 00:32:20,105 --> 00:32:20,939 Lonesome! 629 00:32:22,816 --> 00:32:24,734 I'm lonesome, 630 00:32:24,734 --> 00:32:26,319 so I'm a drunk! 631 00:32:26,319 --> 00:32:27,404 I'm lonesome, 632 00:32:27,404 --> 00:32:29,030 so I'm a dope fiend! - Oh, shut up! 633 00:32:29,030 --> 00:32:31,199 - I'm lonesome, so I'm a thief! 634 00:32:31,199 --> 00:32:32,033 I'm lonesome, 635 00:32:32,033 --> 00:32:33,410 so I'm a fornicator! 636 00:32:33,410 --> 00:32:35,287 - A whoremonger! - You phony! 637 00:32:35,287 --> 00:32:37,122 - Poop, I say, poop! 638 00:32:37,122 --> 00:32:38,874 I've heard it all! 639 00:32:38,874 --> 00:32:40,709 I've heard it all and I'm sick of it! 640 00:32:40,709 --> 00:32:42,043 Sick to death of it! 641 00:32:42,043 --> 00:32:43,462 - Yes, sir, I can see that. 642 00:32:43,462 --> 00:32:44,713 - Lonesomeness. 643 00:32:46,131 --> 00:32:48,800 Lonesomeness is something you take, you hear? 644 00:32:48,800 --> 00:32:51,094 Damn it, you take it and you go right on with your work. 645 00:32:51,094 --> 00:32:51,928 That's all that is to it. 646 00:32:51,928 --> 00:32:53,555 - I'm rarin' to go, sir! 647 00:32:53,555 --> 00:32:55,724 - Yes, I believe you are. 648 00:32:55,724 --> 00:32:56,975 Cowboy, eh? 649 00:32:56,975 --> 00:32:57,809 - Yes, sir. 650 00:32:57,809 --> 00:32:59,019 - Yeah. 651 00:32:59,019 --> 00:33:00,103 Ready for some hard work, son? 652 00:33:00,103 --> 00:33:01,605 - I'm ready for anything. 653 00:33:01,605 --> 00:33:02,439 - Yeah, 654 00:33:02,439 --> 00:33:05,525 I reckon it's gonna be a lot easier for you, Joe Buck, 655 00:33:05,525 --> 00:33:06,359 than for most others. 656 00:33:06,359 --> 00:33:07,861 - It's gonna be like money from home, sir. 657 00:33:07,861 --> 00:33:09,488 - Money from home. 658 00:33:09,488 --> 00:33:11,990 There's your strength, son, see? 659 00:33:11,990 --> 00:33:13,783 You've got the way of putting things earthy 660 00:33:13,783 --> 00:33:16,369 so that anybody can understand them. 661 00:33:16,369 --> 00:33:18,163 I warn you, Joe Buck, 662 00:33:18,163 --> 00:33:19,956 I'm gonna use you. 663 00:33:19,956 --> 00:33:21,917 I'm gonna run you ragged! 664 00:33:21,917 --> 00:33:23,168 - Woo-hoo! - Oh! 665 00:33:24,294 --> 00:33:25,754 You're wonderful, boy. 666 00:33:25,754 --> 00:33:27,631 You and me, we're gonna have fun together. 667 00:33:27,631 --> 00:33:29,382 It don't have to be joyless. 668 00:33:29,382 --> 00:33:31,426 - Hell, no, it don't have to be. 669 00:33:31,426 --> 00:33:32,802 - Say, 670 00:33:32,802 --> 00:33:37,807 why don't you and me get right down on our knees right now? 671 00:33:38,099 --> 00:33:39,935 How's that strike you? 672 00:33:40,810 --> 00:33:41,645 - Where? 673 00:33:41,645 --> 00:33:44,439 - Right, here, here, here! 674 00:33:44,439 --> 00:33:45,607 Right now! 675 00:33:45,607 --> 00:33:48,360 Why not, why not? 676 00:33:48,360 --> 00:33:52,280 I've prayed on the streets, I've prayed in the saloons. 677 00:33:52,280 --> 00:33:53,782 I've prayed in the toilets. 678 00:33:53,782 --> 00:33:57,494 It don't matter where, so long as he gets that prayer! 679 00:33:57,494 --> 00:33:59,579 See Him! 680 00:33:59,579 --> 00:34:01,623 Ah, it's the ticket, boy! 681 00:34:01,623 --> 00:34:03,500 Just open your heart and let it flow! 682 00:34:04,834 --> 00:34:06,962 As long as you get that love behind Him, 683 00:34:06,962 --> 00:34:08,630 don't be frightened, son. 684 00:34:08,630 --> 00:34:11,383 - I baptize thee, my brother, in the name of the Father- 685 00:34:11,383 --> 00:34:14,177 - And you shall be heard! - The Son... 686 00:34:14,177 --> 00:34:16,221 and the Holy Spirit. - Don't be frightened, son. 687 00:34:17,389 --> 00:34:18,223 Don't! 688 00:34:18,223 --> 00:34:20,684 Don't run from Jesus! 689 00:35:19,993 --> 00:35:21,286 - Hey, 690 00:35:21,286 --> 00:35:23,580 you know that runty little bastard I was with? 691 00:35:23,580 --> 00:35:25,081 - No, I don't know nothing, man. 692 00:35:31,254 --> 00:35:34,049 Stop it! 693 00:35:34,049 --> 00:35:35,175 You stop it! 694 00:35:35,175 --> 00:35:37,302 Stop it, stop it, stop it! 695 00:35:50,440 --> 00:35:52,651 Now, that, what's that monstrosity down there? 696 00:35:52,651 --> 00:35:54,319 That's a toupee for dogs. 697 00:35:54,319 --> 00:35:55,153 - For dogs? 698 00:35:55,153 --> 00:35:56,738 - This is Fifi's wig. 699 00:35:56,738 --> 00:35:57,572 - That... 700 00:35:57,572 --> 00:35:59,324 That's for that, for that dog? 701 00:36:00,992 --> 00:36:02,911 I don't believe this, crowd. 702 00:36:02,911 --> 00:36:06,039 There's something going on here. 703 00:36:06,039 --> 00:36:08,124 Now, really, seriously, 704 00:36:08,124 --> 00:36:12,796 isn't this really a case of conning a lot of lonely people? 705 00:36:12,796 --> 00:36:14,881 - Well, lonely people, yes, who else would do it? 706 00:36:14,881 --> 00:36:17,050 A woman with a lot of children wouldn't have time. 707 00:36:17,050 --> 00:36:19,969 When they have no children, a woman who is alone- 708 00:36:19,969 --> 00:36:22,097 - There's a TV dinner in the fridge, lover boy, 709 00:36:22,097 --> 00:36:23,640 expect me when you see me. 710 00:36:23,640 --> 00:36:25,016 I'll leave you movie money. 711 00:36:27,018 --> 00:36:29,187 I think that's sick, I think that's sick. 712 00:36:29,187 --> 00:36:31,231 Dressing up a dog to look like a child? 713 00:36:31,231 --> 00:36:33,316 Move, Fifi. 714 00:36:33,316 --> 00:36:34,651 This is in case she meets another dog. 715 00:36:34,651 --> 00:36:35,902 Oh no. 716 00:36:35,902 --> 00:36:37,737 That's terrible. 717 00:36:37,737 --> 00:36:39,197 Oh, that's terrible. 718 00:36:42,450 --> 00:36:44,202 If I can find the hole, that's... 719 00:37:10,937 --> 00:37:14,315 Gold and silver candlelight. 720 00:37:14,315 --> 00:37:18,361 Wine and skyrockets and butterfly thoughts 721 00:37:18,361 --> 00:37:20,530 that glitter in your mind. 722 00:37:22,365 --> 00:37:24,117 You're special. 723 00:37:24,117 --> 00:37:26,786 Give yourself special treatment. 724 00:37:27,746 --> 00:37:28,955 Need money? 725 00:37:28,955 --> 00:37:31,124 We love to lend it to you. 726 00:37:32,292 --> 00:37:34,586 Why worry about your future? 727 00:37:34,586 --> 00:37:37,797 What do you want more than anything in the world? 728 00:37:37,797 --> 00:37:40,091 Take it easy, but take it. 729 00:37:48,808 --> 00:37:51,895 Key to room 514, please, sir. 730 00:38:00,904 --> 00:38:04,157 - Looks like you've been locked out of your room, buddy, 731 00:38:04,157 --> 00:38:06,201 till you pick up the tab. 732 00:38:06,201 --> 00:38:08,036 - Well, what about all my things and all? 733 00:38:08,036 --> 00:38:10,872 - Oh, we keep them nice and safe 734 00:38:10,872 --> 00:38:12,499 till you get this thing settled. 735 00:38:12,499 --> 00:38:13,792 - Listen, I'll tell you what, 736 00:38:13,792 --> 00:38:15,543 you can keep all the rest of the goddamn junk 737 00:38:15,543 --> 00:38:17,587 if you just let me have the suitcase. 738 00:38:17,587 --> 00:38:19,088 The suitcase means a lot to me. 739 00:38:19,088 --> 00:38:23,384 We keep everything, house rules. 740 00:38:47,826 --> 00:38:52,831 ♪ It wasn't the queen of diamonds ♪ 741 00:38:53,081 --> 00:38:56,626 ♪ I drew first ♪ 742 00:38:56,626 --> 00:39:00,255 ♪ Mm-Hmm ♪ 743 00:39:00,255 --> 00:39:05,260 ♪ Instead I got the ace of spades ♪ 744 00:39:06,094 --> 00:39:09,430 ♪ The aces of spades reversed ♪ 745 00:39:09,430 --> 00:39:11,891 ♪ Mmm ♪ 746 00:39:11,891 --> 00:39:13,101 ♪ He quit me ♪ 747 00:39:13,101 --> 00:39:16,271 - Y'all gonna eat them crackers? 748 00:39:16,271 --> 00:39:21,276 ♪ He up and quit me, man, yeah ♪ 749 00:39:24,362 --> 00:39:28,199 ♪ He quit me, yeah ♪ 750 00:39:28,199 --> 00:39:33,204 ♪ He up and quit me, man, yeah ♪ 751 00:39:36,207 --> 00:39:39,002 ♪ It wasn't because ♪ 752 00:39:39,002 --> 00:39:43,965 ♪ I didn't treat him kind ♪ 753 00:39:44,048 --> 00:39:46,843 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 754 00:39:46,843 --> 00:39:51,806 ♪ And you know I wonder who could leave it ♪ 755 00:39:51,890 --> 00:39:54,475 ♪ Who could leave it on his mind ♪ 756 00:39:54,475 --> 00:39:59,480 ♪ 'Cause it wasn't me, no, no, no ♪ 757 00:39:59,606 --> 00:40:01,399 ♪ 'Cause he quit me ♪ 758 00:40:01,399 --> 00:40:04,235 ♪ He's gone, gone, gone ♪ 759 00:40:04,235 --> 00:40:08,156 ♪ He up and quit me, man ♪ 760 00:40:08,156 --> 00:40:11,117 ♪ Whoa, yeah ♪ 761 00:40:11,117 --> 00:40:13,703 ♪ Oh, he quit me, yeah ♪ 762 00:40:13,703 --> 00:40:16,164 ♪ Oh yeah ♪ 763 00:40:16,164 --> 00:40:19,918 ♪ He up and quit me, man, oh ♪ 764 00:40:24,005 --> 00:40:26,925 I spilled some on my pants. 765 00:40:34,807 --> 00:40:37,185 - Can you tell me how I get to Grand Central? 766 00:40:37,185 --> 00:40:41,147 - Surely, you follow the green lights. 767 00:40:41,147 --> 00:40:45,109 Officer, how do I get to Grand Central? 768 00:40:55,495 --> 00:40:58,581 - You know what you gotta do, cowboy? 769 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 Spacecraft to Earth Control. 770 00:41:38,121 --> 00:41:39,664 Check trajectory. 771 00:41:39,664 --> 00:41:41,749 We have a malfunction of our instruments. 772 00:41:41,749 --> 00:41:43,876 Captain Grace is investigating. 773 00:41:43,876 --> 00:41:45,712 Orbital module has failed to separate 774 00:41:45,712 --> 00:41:48,715 from upper stage booster as planned. 775 00:41:52,260 --> 00:41:54,053 Earth Control to spacecraft. 776 00:41:54,053 --> 00:41:56,347 You have 30 seconds before you are ejected 777 00:41:56,347 --> 00:41:57,974 into lunar trajectory. 778 00:41:57,974 --> 00:41:59,934 Only 30 seconds. 779 00:41:59,934 --> 00:42:01,352 Do you read me? 780 00:42:03,980 --> 00:42:06,524 Spacecraft to Earth Control, I read you. 781 00:42:22,749 --> 00:42:24,167 Chuck, Chuck! 782 00:42:24,167 --> 00:42:25,376 I've lost you! 783 00:42:25,376 --> 00:42:27,045 Spacecraft to Earth Control. 784 00:42:27,045 --> 00:42:29,047 We've lost contact with Captain Grace. 785 00:42:29,047 --> 00:42:29,881 Can you track him? 786 00:42:29,881 --> 00:42:32,133 Kiss me, Joe, kiss me. 787 00:42:32,133 --> 00:42:34,594 Earth Control to spacecraft, he's in free fall. 788 00:42:34,594 --> 00:42:36,345 Keep trying to make contact. 789 00:42:41,017 --> 00:42:43,311 You're the only one, Joe. 790 00:42:43,311 --> 00:42:44,854 You're the only one. 791 00:42:44,854 --> 00:42:45,813 - Mister, 792 00:42:45,813 --> 00:42:47,190 kissing crazy Annie, man? 793 00:42:47,190 --> 00:42:50,526 You better drink a whole damn drugstore. 794 00:42:54,989 --> 00:42:56,657 - Kiss me, Joe. 795 00:42:56,657 --> 00:42:57,825 Kiss me. 796 00:42:57,825 --> 00:42:58,868 Oh. 797 00:43:03,790 --> 00:43:05,208 Oh. 798 00:43:05,208 --> 00:43:06,626 You're the only one, Joe. 799 00:43:16,511 --> 00:43:19,430 - I'm awful damn sorry you're sick. 800 00:43:21,641 --> 00:43:26,646 But you're gonna have to give me that money, like you said. 801 00:43:26,687 --> 00:43:27,855 - I was lying. 802 00:43:29,107 --> 00:43:30,566 I don't have it. 803 00:43:30,566 --> 00:43:31,984 What are you gonna do to me? 804 00:43:31,984 --> 00:43:34,195 - You ain't got no $25 on you? 805 00:43:34,195 --> 00:43:35,029 - No. 806 00:43:36,280 --> 00:43:38,407 What are you gonna do to me? 807 00:43:38,407 --> 00:43:40,701 - What in the hell do you think I'm gonna do to you? 808 00:43:40,701 --> 00:43:42,537 What do you want me to do to you, boy? 809 00:43:42,537 --> 00:43:43,538 You want me to beat on you, 810 00:43:43,538 --> 00:43:45,331 is that what you want? - No, no, no, no. 811 00:43:45,331 --> 00:43:46,249 - How much you got in your pockets? 812 00:43:46,249 --> 00:43:47,375 - Nothing. 813 00:43:47,375 --> 00:43:49,418 - You're gonna empty your pockets out right over here. 814 00:43:49,418 --> 00:43:50,837 Right over there. 815 00:43:54,132 --> 00:43:55,424 - You take my books. 816 00:43:55,424 --> 00:43:56,259 Take my books. - I don't want 817 00:43:56,259 --> 00:43:57,093 your damn books! 818 00:43:57,093 --> 00:43:58,052 How much is that thing worth? - No. 819 00:43:58,052 --> 00:43:59,303 No, no. 820 00:43:59,303 --> 00:44:01,180 Don't, my watch, please. 821 00:44:01,180 --> 00:44:02,849 Don't take it, don't take it. 822 00:44:02,849 --> 00:44:04,892 It's only a cheap watch, I... 823 00:44:04,892 --> 00:44:06,185 It's not worth anything. 824 00:44:06,185 --> 00:44:09,021 I can't go home without it either, please. 825 00:44:09,021 --> 00:44:10,565 My mother would die. 826 00:44:10,565 --> 00:44:11,482 Don't take that. 827 00:44:11,482 --> 00:44:13,901 I can't go home or she'd die. 828 00:44:15,236 --> 00:44:16,946 She would die. 829 00:44:16,946 --> 00:44:17,780 Please. 830 00:44:22,785 --> 00:44:25,872 - I don't want your damn watch. 831 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 Preparing for this brief moment 832 00:44:32,461 --> 00:44:34,422 of glory at halftime. 833 00:44:34,422 --> 00:44:36,257 A basic training as rigorous 834 00:44:36,257 --> 00:44:39,218 as the star football players themselves. 835 00:44:39,218 --> 00:44:41,762 Long hours of precision choreography 836 00:44:41,762 --> 00:44:44,348 that would put the Rockettes to shame. 837 00:44:44,348 --> 00:44:48,853 Musical arrangements, rehearsals, costume fittings. 838 00:44:48,853 --> 00:44:51,189 A production in Hollywood's finest tradition. 839 00:44:55,818 --> 00:44:58,279 There's an invasion of America going on. 840 00:44:58,279 --> 00:45:00,072 But you can spot the invaders easily 841 00:45:00,072 --> 00:45:01,824 if they're by themselves. 842 00:45:01,824 --> 00:45:05,411 They're dark, heavy, and have noticeable accents. 843 00:45:05,411 --> 00:45:09,123 Every day they're working themselves into more homes. 844 00:45:09,123 --> 00:45:12,668 What can you do about these invaders? 845 00:45:12,668 --> 00:45:13,669 Enjoy them. 846 00:45:13,669 --> 00:45:16,088 November Better Homes and Gardens tells you about 847 00:45:16,088 --> 00:45:17,965 the invasion of the stylish furniture 848 00:45:17,965 --> 00:45:18,799 from Spain. - Come on, now. 849 00:45:18,799 --> 00:45:19,967 Don't hit me, come on, now. 850 00:45:19,967 --> 00:45:21,510 Come on, I'm a cripple. 851 00:45:21,510 --> 00:45:23,262 - I ain't gonna hit you. - Come on now. 852 00:45:23,262 --> 00:45:24,805 - I'm gonna strangle you to death! 853 00:45:24,805 --> 00:45:25,640 - Now, wait a minute. 854 00:45:25,640 --> 00:45:28,226 - Only first, I'm gonna shake you out right here and now. 855 00:45:28,226 --> 00:45:29,143 Where's my money? 856 00:45:29,143 --> 00:45:29,977 - Here. 857 00:45:29,977 --> 00:45:30,811 You put it right there, boy. 858 00:45:30,811 --> 00:45:31,604 - All right. 859 00:45:31,604 --> 00:45:32,939 All right, here. 860 00:45:33,814 --> 00:45:35,149 Here, that's all I got. 861 00:45:35,149 --> 00:45:36,150 Here, that's it. 862 00:45:36,150 --> 00:45:37,985 - That's all you got? 863 00:45:37,985 --> 00:45:39,403 What you got in your socks? 864 00:45:39,403 --> 00:45:40,988 - Nothin', I swear to God. 865 00:45:40,988 --> 00:45:42,281 I swear on my mother's eyes. 866 00:45:42,281 --> 00:45:43,449 Here, nothin'. 867 00:45:43,449 --> 00:45:45,618 Here, 64 cents, go ahead. 868 00:45:45,618 --> 00:45:47,620 Come on, I want you to have it. 869 00:45:47,620 --> 00:45:49,830 Ah, it's sticky, what did you do, slobber on it? 870 00:45:49,830 --> 00:45:50,665 - Here. 871 00:45:50,665 --> 00:45:52,792 - I don't wanna touch- - Here, have a cigarette. 872 00:45:52,792 --> 00:45:53,626 Come on. 873 00:45:55,795 --> 00:45:56,629 Come on. 874 00:46:03,177 --> 00:46:04,679 Come on, sit down. 875 00:46:06,847 --> 00:46:10,017 How do you like that O'Daniel, flippin' out like that? 876 00:46:11,936 --> 00:46:14,647 You know, I tried to get in touch with you when I heard, 877 00:46:14,647 --> 00:46:16,732 but I was laid up with this cold. 878 00:46:20,987 --> 00:46:23,948 - Hey, you want some free medical advice? 879 00:46:23,948 --> 00:46:26,659 You just keep your damn mouth shut about that night. 880 00:46:26,659 --> 00:46:28,202 - Right, fine, okay. 881 00:46:28,202 --> 00:46:29,370 Fine, okay. 882 00:46:29,370 --> 00:46:30,997 Another subject. 883 00:46:30,997 --> 00:46:34,417 Where you livin' at, you still at the hotel? 884 00:46:34,417 --> 00:46:35,459 - Oh. 885 00:46:35,459 --> 00:46:38,337 What am I doing talking to you, damn it? 886 00:46:38,337 --> 00:46:39,171 Shit. 887 00:46:40,131 --> 00:46:41,382 - Hey, come on! 888 00:46:43,718 --> 00:46:44,552 Hey! 889 00:46:44,552 --> 00:46:45,386 Hey, wait up, 890 00:46:45,386 --> 00:46:46,220 for Christ's sake. - You keep away from me, 891 00:46:46,220 --> 00:46:47,054 you hear? 892 00:46:47,054 --> 00:46:47,888 You come near me again, 893 00:46:47,888 --> 00:46:48,806 I'm gonna snatch you bald-headed, boy. 894 00:46:48,806 --> 00:46:49,640 Now I'm warning you. 895 00:46:49,640 --> 00:46:50,516 - I'm inviting you. 896 00:46:50,516 --> 00:46:54,312 I mean, if you're not located, I got a place. 897 00:46:54,312 --> 00:46:55,938 I'm inviting you, goddamn it! 898 00:46:55,938 --> 00:46:57,940 - You're inviting, shit. 899 00:47:00,276 --> 00:47:01,861 - The "X" on the windows means the landlord 900 00:47:01,861 --> 00:47:03,779 can't collect rent, which is a convenience, huh, 901 00:47:03,779 --> 00:47:06,866 you know, on account of it's condemned. 902 00:47:07,950 --> 00:47:08,868 Front door. 903 00:47:08,868 --> 00:47:11,495 I mean, I don't care, actually, I prefer it that way. 904 00:47:11,495 --> 00:47:15,082 Keeps the punks and the creeps out of here. 905 00:47:19,754 --> 00:47:22,548 Got my own private entrance here. 906 00:47:22,548 --> 00:47:25,801 You're the only one who knows about it. 907 00:47:28,346 --> 00:47:30,014 Watch the plank, watch the plank. 908 00:47:30,014 --> 00:47:32,141 Break your goddamn skull. 909 00:47:32,141 --> 00:47:34,477 No way to collect insurance. 910 00:47:36,312 --> 00:47:37,229 Eh, eh, eh. 911 00:47:41,150 --> 00:47:42,151 Oh, there's glass there. 912 00:47:45,071 --> 00:47:47,573 Oh, I've been meaning to take that fridge up. 913 00:47:47,573 --> 00:47:48,991 Get it, will you? 914 00:47:50,576 --> 00:47:51,786 Need any help? 915 00:47:51,786 --> 00:47:54,789 - No, I don't need no help from you. 916 00:47:55,790 --> 00:47:56,707 - You okay? 917 00:47:58,084 --> 00:47:59,835 It's not far. 918 00:48:01,962 --> 00:48:03,923 It's just one more up. 919 00:48:03,923 --> 00:48:05,383 Oh, the electric's off. 920 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 I don't mess with Con Edison. 921 00:48:07,051 --> 00:48:08,886 Just another convenience, eh? 922 00:48:08,886 --> 00:48:10,471 But the icebox will keep the roaches 923 00:48:10,471 --> 00:48:12,848 from gettin' into perishables. 924 00:48:12,848 --> 00:48:14,392 - Where'd you steal this damn thing? 925 00:48:14,392 --> 00:48:15,226 - What do you mean, steal it? 926 00:48:15,226 --> 00:48:16,811 It's been sitting down there for weeks. 927 00:48:16,811 --> 00:48:19,480 - I don't mean now, I mean before then. 928 00:48:19,480 --> 00:48:23,109 - Hey, don't get a hernia, you know what I mean? 929 00:48:28,114 --> 00:48:29,198 Go ahead, 930 00:48:29,198 --> 00:48:31,033 just drop it anywhere. 931 00:48:39,333 --> 00:48:41,585 It's not, uh, not bad, huh? 932 00:48:50,678 --> 00:48:52,847 There's no heat here, but, uh, you know, 933 00:48:52,847 --> 00:48:56,851 by the time winter comes up, I'll be in Florida. 934 00:48:56,851 --> 00:49:00,104 Hey, uh, do you wanna stretch out here? 935 00:49:01,188 --> 00:49:02,898 Make yourself comfortable? 936 00:49:11,657 --> 00:49:13,742 Go ahead, why don't you take a... 937 00:49:13,742 --> 00:49:14,660 take a nap. 938 00:49:28,966 --> 00:49:31,552 Would you like a cup of coffee? 939 00:49:58,037 --> 00:49:59,246 Joe? 940 00:49:59,246 --> 00:50:00,831 Do you love me, Joe? 941 00:50:07,129 --> 00:50:10,591 You're the only one, Joe. 942 00:50:10,591 --> 00:50:12,927 You're the only one. 943 00:50:42,748 --> 00:50:45,042 Joey, do you hear me, I said stop that! 944 00:50:56,470 --> 00:50:58,889 - He's the one, he's the only one. 945 00:51:10,484 --> 00:51:11,569 He's the one. 946 00:51:12,611 --> 00:51:14,113 He's the only one. 947 00:51:30,421 --> 00:51:32,673 Quickly, casualty reports have been issued. 948 00:51:32,673 --> 00:51:34,216 The American information officer says 949 00:51:34,216 --> 00:51:37,011 there have been 429 American casualties, 950 00:51:37,011 --> 00:51:39,138 429 on the death list. 951 00:51:39,138 --> 00:51:41,265 This as opposed to 643. 952 00:51:41,265 --> 00:51:42,766 South Vietnamese soldiers. - Hey! 953 00:51:42,766 --> 00:51:43,934 - On the death list. - Hey, why you mad? 954 00:51:43,934 --> 00:51:44,727 Hey, what? 955 00:51:44,727 --> 00:51:46,770 - The state- - What's the... 956 00:51:46,770 --> 00:51:48,272 What's the matter? 957 00:51:49,857 --> 00:51:51,483 Where's my, where's my boots? 958 00:51:51,483 --> 00:51:53,319 Where's my damn boots? 959 00:51:55,112 --> 00:51:56,196 - Over there. 960 00:52:00,743 --> 00:52:02,620 - How'd they get off me? 961 00:52:02,620 --> 00:52:04,705 I took them off. 962 00:52:06,290 --> 00:52:07,750 - What for? 963 00:52:07,750 --> 00:52:08,876 - What do you mean, what for? 964 00:52:08,876 --> 00:52:10,419 So you could sleep. 965 00:52:10,419 --> 00:52:11,670 I mean, Christ. 966 00:52:15,883 --> 00:52:20,054 - Smart thing for me to do is haul my ass out of here. 967 00:52:20,054 --> 00:52:22,097 - What's the matter now? 968 00:52:22,097 --> 00:52:23,349 - Well, you, you want me to stay here. 969 00:52:23,349 --> 00:52:27,853 You're after something, what the hell, what you after? 970 00:52:29,438 --> 00:52:31,106 You don't look like no fag. 971 00:52:31,106 --> 00:52:33,692 - What's that supposed to mean? 972 00:52:34,568 --> 00:52:35,653 - Well, you want me to stay here tonight. 973 00:52:35,653 --> 00:52:37,112 That's the idea, ain't it? 974 00:52:37,112 --> 00:52:38,447 - Look, I'm not forcing you. 975 00:52:38,447 --> 00:52:40,616 I mean, like, who's forcing you? 976 00:52:40,616 --> 00:52:42,326 - Oh, I'm sorry, oh, I'm sorry, truly am. 977 00:52:42,326 --> 00:52:45,871 Must have got the wrong impression then. 978 00:52:45,871 --> 00:52:47,289 Okay. 979 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 Okay, boy. 980 00:52:52,795 --> 00:52:54,922 - Look, I want you to stay, all right? 981 00:52:54,922 --> 00:52:58,258 I mean, I goddamn invited you, didn't I? 982 00:53:01,220 --> 00:53:03,555 - Well, I hope you know what you're in for. 983 00:53:03,555 --> 00:53:05,974 I'm a truly dangerous person, I am. 984 00:53:05,974 --> 00:53:08,477 If someone does me bad like you... 985 00:53:08,477 --> 00:53:10,104 I swear, if I'd have caught up with you that night, 986 00:53:10,104 --> 00:53:11,730 there would have been one dead Ratso along about now. 987 00:53:11,730 --> 00:53:13,190 You understand me? 988 00:53:14,525 --> 00:53:15,359 You hear? 989 00:53:16,276 --> 00:53:18,821 - I'm impressed, you're a Killer. 990 00:53:21,323 --> 00:53:22,449 - So, if I'm gonna stay here a couple days, 991 00:53:22,449 --> 00:53:25,994 I just thought you should know, that's all. 992 00:53:37,047 --> 00:53:39,049 Property of the Y.M.C.A. 993 00:53:40,092 --> 00:53:43,053 Sometimes you make me wanna puke, Ratso. 994 00:53:47,933 --> 00:53:50,602 - Joe, uh, do me one favour, huh? 995 00:53:53,480 --> 00:53:55,691 This is my place, am I wrong? 996 00:53:55,691 --> 00:53:57,609 No, you ain't wrong. 997 00:53:57,609 --> 00:54:01,697 - You know, in my own place, my name ain't Ratso. 998 00:54:03,115 --> 00:54:06,785 I mean, it just so happens that in my own place, my name... 999 00:54:06,785 --> 00:54:08,954 is Enrico Salvatore Rizzo. 1000 00:54:10,372 --> 00:54:12,791 - Well, I can't say all that. 1001 00:54:14,501 --> 00:54:15,586 - Rico, then. 1002 00:54:17,004 --> 00:54:19,631 At least call me Rico in my own goddamn place. 1003 00:54:19,631 --> 00:54:22,050 - Okay, Rico, Rico, Rico. 1004 00:54:22,050 --> 00:54:23,802 Rico, Rico, Rico, Rico. 1005 00:54:23,802 --> 00:54:24,720 Is that enough for you? 1006 00:54:24,720 --> 00:54:25,721 - That's fine. 1007 00:54:25,721 --> 00:54:27,306 Give me a pillow. 1008 00:54:27,306 --> 00:54:30,476 Come on, give me one of those pillows. 1009 00:54:37,900 --> 00:54:40,819 - Keep your meat hooks off my radio. 1010 00:54:46,700 --> 00:54:47,618 Rico, Rico. 1011 00:55:06,011 --> 00:55:07,721 - Are you here again? 1012 00:55:07,721 --> 00:55:10,098 Didn't I tell you once before to keep away from here? 1013 00:55:10,098 --> 00:55:10,933 - Easy. 1014 00:55:10,933 --> 00:55:12,059 - Every time you take stuff from me! 1015 00:55:12,059 --> 00:55:13,811 Will you get out of here? - Hey, that ain't nice, 1016 00:55:13,811 --> 00:55:14,645 pickin' on a crippled boy! 1017 00:55:14,645 --> 00:55:15,479 - What cripple? 1018 00:55:16,939 --> 00:55:18,148 - Who the hell do you think you are? 1019 00:55:18,148 --> 00:55:19,358 Goddamn it! 1020 00:55:22,402 --> 00:55:23,320 - Take it easy! 1021 00:55:29,368 --> 00:55:33,539 - The two basic items necessary to sustain life 1022 00:55:33,539 --> 00:55:36,041 are sunshine and coconut milk. 1023 00:55:38,126 --> 00:55:40,003 Did you know that? 1024 00:55:40,003 --> 00:55:41,755 That's a fact. 1025 00:55:41,755 --> 00:55:43,257 In Florida, you got a terrific amount 1026 00:55:43,257 --> 00:55:45,217 of coconut trees there. 1027 00:55:45,217 --> 00:55:46,677 In fact, I think they even got 'em 1028 00:55:46,677 --> 00:55:49,263 in the gas stations over there. 1029 00:55:50,138 --> 00:55:51,056 And ladies. 1030 00:55:52,182 --> 00:55:55,227 You know that in Miami you got, uh... 1031 00:55:55,227 --> 00:55:57,729 Are you listenin' to me? 1032 00:55:57,729 --> 00:56:00,315 You got more ladies in Miami than 1033 00:56:00,315 --> 00:56:03,068 in any resort area in the country, there. 1034 00:56:03,068 --> 00:56:06,113 I think per capita, on a given day, there's probably, uh, 1035 00:56:06,113 --> 00:56:08,866 300 of 'em on the beach. 1036 00:56:08,866 --> 00:56:10,826 In fact, you can't even scratch yourself 1037 00:56:10,826 --> 00:56:12,411 without gettin' a bellybutton, there, 1038 00:56:12,411 --> 00:56:14,079 up the old kazoo there. 1039 00:56:14,079 --> 00:56:15,664 It's hot, let's go. 1040 00:56:16,540 --> 00:56:17,374 Come on! 1041 00:56:27,551 --> 00:56:28,385 - Hey. 1042 00:56:31,263 --> 00:56:34,016 Smells worse hot than it did cold. 1043 00:56:34,016 --> 00:56:35,017 - All right, starting tomorrow 1044 00:56:35,017 --> 00:56:37,060 you cook your own goddamn dinner, 1045 00:56:37,060 --> 00:56:39,021 or you get one of your rich Park Avenue ladies 1046 00:56:39,021 --> 00:56:39,855 to cook for you. - Look. 1047 00:56:39,855 --> 00:56:41,148 I'm eatin' it, I'm eatin' it, see? 1048 00:56:41,148 --> 00:56:42,190 - In her penthouse. - Mmm. 1049 00:56:42,190 --> 00:56:43,609 Look, I'm eatin' this shit, Ratso. 1050 00:56:43,609 --> 00:56:44,985 Mmm, good. 1051 00:56:44,985 --> 00:56:45,819 Mmm. 1052 00:56:53,285 --> 00:56:54,411 It's good. 1053 00:56:54,411 --> 00:56:56,997 - I gotta get out of here. 1054 00:56:56,997 --> 00:56:58,999 I gotta get out of here. 1055 00:57:11,762 --> 00:57:14,014 Miami Beach, that's where you could score. 1056 00:57:14,014 --> 00:57:16,850 Anybody can score there, even you. 1057 00:57:17,768 --> 00:57:20,479 In New York, no rich lady with any class at all 1058 00:57:20,479 --> 00:57:22,439 buys that cowboy crap anymore. 1059 00:57:22,439 --> 00:57:25,943 They're laughing at you on the street. 1060 00:57:25,943 --> 00:57:27,569 - Ain't nobody laughin' at me on the street. 1061 00:57:27,569 --> 00:57:30,656 - Behind your back I seen 'em laughin' at you, fella. 1062 00:57:30,656 --> 00:57:32,157 - Oh, what the hell do you know about women anyway? 1063 00:57:32,157 --> 00:57:35,327 When's the last time you scored, boy? 1064 00:57:35,327 --> 00:57:37,788 - That's a matter I only talk about at confession. 1065 00:57:37,788 --> 00:57:39,665 We're not talkin' about me now. 1066 00:57:39,665 --> 00:57:41,875 - When's the last time you been to confession? 1067 00:57:41,875 --> 00:57:43,752 - That's between me and my confessor. 1068 00:57:43,752 --> 00:57:45,253 And I'll tell you another thing. 1069 00:57:45,253 --> 00:57:47,756 Frankly, you're beginning to smell. 1070 00:57:47,756 --> 00:57:50,008 And for a stud in New York, that's a handicap. 1071 00:57:50,008 --> 00:57:51,593 - Well, don't talk to me about clean. 1072 00:57:51,593 --> 00:57:53,303 I ain't never seen you change your underwear once 1073 00:57:53,303 --> 00:57:55,263 the whole time I been here in New York. 1074 00:57:55,263 --> 00:57:56,515 And that's pretty peculiar behavior. 1075 00:57:56,515 --> 00:57:58,100 - I don't have to do that kind of thing in public. 1076 00:57:58,100 --> 00:58:00,227 I ain't got no need to expose myself. 1077 00:58:00,227 --> 00:58:01,353 - No, I bet you don't! 1078 00:58:01,353 --> 00:58:04,898 I bet you ain't never even been laid, how about that? 1079 00:58:04,898 --> 00:58:06,650 And you're gonna tell me what appeals to women. 1080 00:58:06,650 --> 00:58:09,528 - I know enough to know that that great big dumb cowboy crap 1081 00:58:09,528 --> 00:58:11,196 of yours don't appeal to nobody 1082 00:58:11,196 --> 00:58:14,157 except every Jacky on 42nd Street! 1083 00:58:14,157 --> 00:58:16,368 That's faggot stuff. 1084 00:58:16,368 --> 00:58:20,706 If you wanna call it by its name, that's strictly for fags. 1085 00:58:20,706 --> 00:58:21,790 - John Wayne! 1086 00:58:21,790 --> 00:58:24,543 Are you gonna tell me he's a fag? 1087 00:58:40,851 --> 00:58:42,602 I like the way I look. 1088 00:58:42,602 --> 00:58:45,188 It makes me feel good, it does. 1089 00:58:46,690 --> 00:58:48,650 And women like me, goddamn it. 1090 00:58:48,650 --> 00:58:51,903 Hell, the only one thing I ever been good for is lovin'. 1091 00:58:51,903 --> 00:58:53,780 Women go crazy for me, that's a really true fact. 1092 00:58:53,780 --> 00:58:56,616 Ratso, hell, Crazy Annie, they had to send her away. 1093 00:58:56,616 --> 00:58:58,368 - Then how come you ain't scored once 1094 00:58:58,368 --> 00:59:00,954 the whole time you've been in New York? 1095 00:59:00,954 --> 00:59:02,998 - 'Cause I need management, goddamn it! 1096 00:59:02,998 --> 00:59:05,042 'Cause you stole $20 off of me! 1097 00:59:05,042 --> 00:59:05,876 And that's why you're gonna stop 1098 00:59:05,876 --> 00:59:08,378 crapping around about Florida, 1099 00:59:08,378 --> 00:59:09,963 and get your skinny butt movin'. 1100 00:59:09,963 --> 00:59:13,884 Earn $20 worth of management, which you owe me. 1101 00:59:40,869 --> 00:59:44,206 A woman in your condition shouldn't have to do all this. 1102 00:59:46,500 --> 00:59:48,585 - Boy, you have a lot of laundry here. 1103 00:59:49,961 --> 00:59:51,171 - Oh! 1104 01:00:00,097 --> 01:00:01,014 Well, it just ain't right 1105 01:00:01,014 --> 01:00:02,474 cheating from a pregnant lady. 1106 01:00:02,474 --> 01:00:03,975 What did it cost her? 1107 01:00:03,975 --> 01:00:05,018 - What do you mean, what did it cost her? 1108 01:00:05,018 --> 01:00:05,852 - Get out of here, 1109 01:00:05,852 --> 01:00:08,522 the laundry syndicate lost a couple of coins, I'm cryin'. 1110 01:00:08,522 --> 01:00:10,190 - That's it, sir. - All right. 1111 01:00:10,190 --> 01:00:11,024 Take it. - That's good. 1112 01:00:11,024 --> 01:00:12,234 Sir, where's mine? 1113 01:00:12,234 --> 01:00:13,318 The black Homburg. 1114 01:00:13,318 --> 01:00:15,695 I brought it in the same time. - Well, I tell you, 1115 01:00:15,695 --> 01:00:16,530 I don't know. 1116 01:00:16,530 --> 01:00:18,365 You no have a hat here, mister. 1117 01:00:18,365 --> 01:00:20,367 You gotta bring me the ticket and you get a hat- 1118 01:00:20,367 --> 01:00:22,327 - What about that black Homburg right up there? 1119 01:00:22,327 --> 01:00:25,205 Up in there, is that it right there? 1120 01:00:25,205 --> 01:00:26,164 - Yeah, that's all right. - What do you want? 1121 01:00:26,164 --> 01:00:28,125 Oh, ticket, oh yeah, here's my ticket. 1122 01:00:28,125 --> 01:00:28,959 All right. 1123 01:00:28,959 --> 01:00:29,793 - Yeah, it's right there on the corner. 1124 01:00:29,793 --> 01:00:30,836 You wanna get it, right over there? 1125 01:00:30,836 --> 01:00:32,546 - All right, I'll look 'em over. 1126 01:00:32,546 --> 01:00:33,588 I'll look 'em over. - Yeah, keep going, 1127 01:00:33,588 --> 01:00:34,422 up to the top. - Yeah. 1128 01:00:34,422 --> 01:00:35,298 Oh yeah. 1129 01:00:35,298 --> 01:00:36,883 Right in the corner, there, the top one. 1130 01:00:36,883 --> 01:00:37,884 No, you know, 1131 01:00:37,884 --> 01:00:41,179 it no belong to yours, it belong to somebody else. 1132 01:00:41,179 --> 01:00:42,013 Hey! 1133 01:01:12,002 --> 01:01:13,253 Hey, you pretty damn good at that. 1134 01:01:13,253 --> 01:01:15,505 I bet you could make a livin' at it if you tried. 1135 01:01:15,505 --> 01:01:18,008 - And end up a hunchback like my old man? 1136 01:01:18,008 --> 01:01:19,551 You think I'm crippled, you should've caught him 1137 01:01:19,551 --> 01:01:21,386 at the end of the day. 1138 01:01:46,369 --> 01:01:50,707 My old man spent 14 hours a day down in that subway. 1139 01:01:50,707 --> 01:01:52,834 He'd come home at night, two, three dollars' worth of change 1140 01:01:52,834 --> 01:01:55,170 stained with shoe polish. 1141 01:01:55,170 --> 01:01:57,130 Stupid bastard coughed his lungs out 1142 01:01:57,130 --> 01:02:00,050 from breathing in that wax all day. 1143 01:02:01,801 --> 01:02:06,306 Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean. 1144 01:02:06,306 --> 01:02:09,309 They had to bury him with gloves on. 1145 01:02:10,518 --> 01:02:11,603 Okay, go ahead. 1146 01:02:11,603 --> 01:02:13,355 Come on, take a look. 1147 01:02:14,898 --> 01:02:16,942 - Don't rush me, boy. 1148 01:02:16,942 --> 01:02:19,694 Gotta take your time here. 1149 01:02:19,694 --> 01:02:21,446 Get myself primed up, 1150 01:02:21,446 --> 01:02:22,656 like I was turning on the charm 1151 01:02:22,656 --> 01:02:25,617 for some pretty little blond lady, you know? 1152 01:02:25,617 --> 01:02:29,871 Then when I'm feelin' cool and good, I spin around. 1153 01:02:31,498 --> 01:02:34,668 And there you are, you handsome devil, you. 1154 01:02:34,668 --> 01:02:35,502 - Not bad. 1155 01:02:36,586 --> 01:02:37,379 Not bad. 1156 01:02:41,758 --> 01:02:42,842 For a cowboy. 1157 01:02:45,887 --> 01:02:46,888 You're okay. 1158 01:02:49,182 --> 01:02:50,183 You're okay. 1159 01:02:56,940 --> 01:02:59,317 - And you will be punctual, won't you? 1160 01:02:59,317 --> 01:03:02,320 The lady will meet you in the lobby. 1161 01:03:03,238 --> 01:03:05,532 Yes, everything's been arranged. 1162 01:03:05,532 --> 01:03:06,366 - Taxi! 1163 01:03:12,706 --> 01:03:13,540 Yes, sir. 1164 01:03:13,540 --> 01:03:15,750 Oh, I think you got something on your shoulder there. 1165 01:03:15,750 --> 01:03:17,460 There, you got it, go ahead. 1166 01:03:17,460 --> 01:03:19,671 Go ahead, it's all right. 1167 01:03:19,671 --> 01:03:22,465 Say, uh, you haven't got a quarter, have you? 1168 01:03:22,465 --> 01:03:23,717 Just a quarter? 1169 01:03:30,557 --> 01:03:31,891 How do you like that cheap bastard? 1170 01:03:31,891 --> 01:03:32,892 - Let's see what the hell you got here. 1171 01:03:32,892 --> 01:03:34,561 - Listen, I think we struck gold. 1172 01:03:34,561 --> 01:03:37,022 This is one high-class chick. 1173 01:03:37,022 --> 01:03:39,190 "Barclay Hotel for Women." 1174 01:03:40,859 --> 01:03:41,693 Women. 1175 01:03:43,320 --> 01:03:46,448 Is this the, uh, gentleman's escort service? 1176 01:03:46,448 --> 01:03:48,742 I'm calling for, uh, Miss Beecham, 1177 01:03:48,742 --> 01:03:51,161 uh, uh, at the Barclay Hotel. 1178 01:03:52,037 --> 01:03:53,413 Right, well, she changed her mind. 1179 01:03:53,413 --> 01:03:55,665 She won't need nobody tonight. 1180 01:03:55,665 --> 01:03:56,791 That's right. 1181 01:03:56,791 --> 01:03:58,835 Thank you very much, bye. 1182 01:04:10,555 --> 01:04:12,640 Would you believe a whole goddamn hotel 1183 01:04:12,640 --> 01:04:15,560 with nothing but lonely ladies? 1184 01:04:15,560 --> 01:04:17,395 Score once in a setup like that 1185 01:04:17,395 --> 01:04:18,772 and, Christ, the way they talk, 1186 01:04:18,772 --> 01:04:22,400 I could open up an office in there, come on. 1187 01:04:24,986 --> 01:04:26,571 Go ahead. 1188 01:04:26,571 --> 01:04:27,739 Get the money. 1189 01:04:29,699 --> 01:04:31,242 Listen, 1190 01:04:31,242 --> 01:04:33,912 get the cash, remember that lady in the penthouse. 1191 01:04:33,912 --> 01:04:36,039 Get the cash, those rich ladies write out a check at night 1192 01:04:36,039 --> 01:04:38,458 and in the morning they call the bank and stop payment. 1193 01:04:38,458 --> 01:04:39,459 Go ahead. 1194 01:04:39,459 --> 01:04:40,585 Watch the car! 1195 01:04:42,170 --> 01:04:43,004 Go on. 1196 01:05:53,032 --> 01:05:53,867 - Rico! 1197 01:05:55,201 --> 01:05:57,036 - Hey, Rico! 1198 01:05:57,036 --> 01:05:58,538 - Rico! 1199 01:05:58,538 --> 01:06:00,206 Oh, come here! 1200 01:06:00,206 --> 01:06:01,082 Up here! 1201 01:06:01,082 --> 01:06:02,542 Rico! 1202 01:06:24,355 --> 01:06:25,899 E-six. 1203 01:06:25,899 --> 01:06:26,733 E-49. 1204 01:06:28,401 --> 01:06:29,235 E-49. 1205 01:06:31,029 --> 01:06:31,863 I-24. 1206 01:06:33,573 --> 01:06:34,407 I-24. 1207 01:06:35,617 --> 01:06:37,243 And the next one is- - Oh. 1208 01:06:37,243 --> 01:06:40,246 O-62, ladies and gentlemen. 1209 01:06:41,080 --> 01:06:41,915 O-62. 1210 01:06:42,832 --> 01:06:44,709 Are their any bingos? 1211 01:06:44,709 --> 01:06:47,170 And the next one is B-13. - How dare you, 1212 01:06:47,170 --> 01:06:48,505 in this public place? 1213 01:06:48,505 --> 01:06:49,547 - Now wait a second, lady! 1214 01:06:49,547 --> 01:06:50,423 Goddamn it! 1215 01:06:50,423 --> 01:06:52,300 You keep your hands off me, sir! 1216 01:08:09,002 --> 01:08:10,920 The temperature right now is 28 degrees 1217 01:08:10,920 --> 01:08:13,506 and the weatherman says it's going down tonight. 1218 01:08:13,506 --> 01:08:14,882 Air cloudy now, and we can expect 1219 01:08:14,882 --> 01:08:17,594 a few snow flurries later on. 1220 01:08:28,146 --> 01:08:32,025 ♪ Orange juice on ice is nice ♪ 1221 01:08:32,025 --> 01:08:35,903 ♪ Orange juice on the ice ♪ 1222 01:08:35,903 --> 01:08:39,782 ♪ Orange juice on ice is nice ♪ 1223 01:08:39,782 --> 01:08:41,701 ♪ It's refreshingly ♪ 1224 01:08:41,701 --> 01:08:43,745 ♪ Cool and naturally ♪ 1225 01:08:43,745 --> 01:08:47,624 ♪ Break away from old habits ♪ 1226 01:08:47,624 --> 01:08:50,585 ♪ Take a word of advice ♪ 1227 01:08:50,585 --> 01:08:55,423 ♪ Serve real Florida orange juice ♪ 1228 01:08:55,423 --> 01:08:59,385 ♪ Orange juice on ice ♪ 1229 01:08:59,385 --> 01:09:03,181 ♪ Break away from old habits I 1230 01:09:03,181 --> 01:09:06,142 ♪ Take a word of advice ♪ 1231 01:09:06,142 --> 01:09:11,105 ♪ Serve real Florida orange juice ♪ 1232 01:09:11,105 --> 01:09:14,233 ♪ Orange juice on ice ♪ 1233 01:09:16,402 --> 01:09:20,156 I'll give your five dollars for it. 1234 01:09:24,786 --> 01:09:25,578 - Yeah. 1235 01:09:56,192 --> 01:10:01,114 ♪ I got a telephone call from Jesus ♪ 1236 01:10:01,114 --> 01:10:04,242 ♪ I got Him on the line ♪ 1237 01:10:04,242 --> 01:10:07,412 ♪ I'm gonna call Him up, ring Him up ♪ 1238 01:10:07,412 --> 01:10:10,748 ♪ Then the sun will shine ♪ 1239 01:10:24,011 --> 01:10:27,473 ♪ I got a telephone call from Jesus ♪ 1240 01:10:27,473 --> 01:10:29,642 ♪ I got Him on the line ♪ 1241 01:11:30,203 --> 01:11:32,705 Oh, for Christ's sake! 1242 01:11:54,811 --> 01:11:55,895 - Hey, Ratso. 1243 01:12:00,483 --> 01:12:02,068 Hey, get your ass out here. 1244 01:12:02,068 --> 01:12:04,320 I wanna show you something. 1245 01:12:18,376 --> 01:12:19,627 There you go, boy. 1246 01:12:19,627 --> 01:12:22,171 There's money for you. 1247 01:12:22,171 --> 01:12:25,800 That's nine dollars right there, plus assorted change. 1248 01:12:25,800 --> 01:12:28,386 Minus 26 cents for milk. 1249 01:12:28,386 --> 01:12:30,763 Plus five cents for Dentyne. 1250 01:12:30,763 --> 01:12:31,597 Gum. 1251 01:12:36,978 --> 01:12:38,312 Oh, that's smart. 1252 01:12:38,312 --> 01:12:39,981 Light a cigarette. 1253 01:12:42,358 --> 01:12:47,321 Why don't you take that and buy a carton, do the job right. 1254 01:12:47,321 --> 01:12:49,866 - Where did you get it? 1255 01:12:49,866 --> 01:12:50,783 - I got it. 1256 01:12:52,326 --> 01:12:54,328 - Where you been, 42nd Street? 1257 01:12:56,664 --> 01:12:58,499 That's where you been. 1258 01:13:00,293 --> 01:13:01,878 - Movies, that's where you've been, ain't it? 1259 01:13:01,878 --> 01:13:03,170 - I ain't been nowhere. 1260 01:13:03,170 --> 01:13:04,463 - Yeah, movies. 1261 01:13:04,463 --> 01:13:08,217 That's where you got that thing on your back. 1262 01:13:08,217 --> 01:13:09,719 - What, this? 1263 01:13:09,719 --> 01:13:11,012 - "What, this?" 1264 01:13:11,012 --> 01:13:13,139 - A friend I once did a favour for give it to me. 1265 01:13:13,139 --> 01:13:14,515 - A friend. - Yeah. 1266 01:13:14,515 --> 01:13:15,892 - Who did you ever do a favour for? 1267 01:13:15,892 --> 01:13:17,435 You'd just let some poor bastard freeze to death, 1268 01:13:17,435 --> 01:13:18,269 wouldn't you? 1269 01:13:18,269 --> 01:13:22,315 You stole the damn thing, didn't you, you stole it. 1270 01:13:22,315 --> 01:13:23,983 - I stoled it for you. 1271 01:13:23,983 --> 01:13:26,110 The goddamn thing's 10 sizes too big for me. 1272 01:13:26,110 --> 01:13:28,237 - Wear it yourself, I wouldn't have it on my back. 1273 01:13:28,237 --> 01:13:30,990 - I'll be goddamned if I'll wear it. 1274 01:13:30,990 --> 01:13:31,824 Here. 1275 01:13:36,245 --> 01:13:37,663 - Oh, buy yourself some medicine 1276 01:13:37,663 --> 01:13:41,042 before you die on my damn hands. 1277 01:14:18,996 --> 01:14:20,122 I hate bone yards. 1278 01:14:20,122 --> 01:14:21,332 - So split. 1279 01:14:21,332 --> 01:14:23,751 He ain't your goddamn father. 1280 01:14:57,994 --> 01:15:00,121 He was even dumber than you. 1281 01:15:00,121 --> 01:15:03,207 He couldn't even write his own name. 1282 01:15:03,207 --> 01:15:05,710 "X," that's what it ought to say on that goddamn headstone. 1283 01:15:05,710 --> 01:15:07,712 One big, lousy "X." 1284 01:15:07,712 --> 01:15:09,505 Just like our dump. 1285 01:15:09,505 --> 01:15:12,174 Condemned by order of City Hall. 1286 01:15:18,139 --> 01:15:20,224 - My grandma, Sally Buck, 1287 01:15:21,475 --> 01:15:24,270 she died without lettin' me know. 1288 01:15:36,490 --> 01:15:39,326 - Oh, Hitler's storm troopers! 1289 01:15:39,326 --> 01:15:40,995 Just because I happened to get out of a car. 1290 01:15:40,995 --> 01:15:42,747 Would you believe that? 1291 01:15:42,747 --> 01:15:45,082 - It all depends on what you believe in, you know? 1292 01:15:45,082 --> 01:15:49,879 Like sometimes your spirit goes up, sometimes it goes... 1293 01:15:49,879 --> 01:15:52,173 goes, goes other places. 1294 01:15:52,173 --> 01:15:54,550 - How long did I hold up traffic just to get out? 1295 01:15:54,550 --> 01:15:56,427 I ask you, huh? 1296 01:15:56,427 --> 01:15:58,554 Give some people a little power, and right away 1297 01:15:58,554 --> 01:16:00,765 they gotta supersede their authority. 1298 01:16:00,765 --> 01:16:03,726 - This whole kind of thing is, uh, spiritual. 1299 01:16:03,726 --> 01:16:04,769 Spiritual matters. 1300 01:16:04,769 --> 01:16:06,312 - Oh, now you're talking priest talk. 1301 01:16:06,312 --> 01:16:07,396 You're talking priest talk now. 1302 01:16:07,396 --> 01:16:08,689 - I ain't talkin' priest talk, 1303 01:16:08,689 --> 01:16:10,524 I'm talkin' about what people believe in. 1304 01:16:10,524 --> 01:16:14,945 Some people believe you can come back in another body. 1305 01:16:14,945 --> 01:16:17,364 - Well, I hope I don't come back in your body. 1306 01:16:17,364 --> 01:16:19,033 - I ain't asking you to come back in my body, 1307 01:16:19,033 --> 01:16:20,910 I'm just saying you could come back as anything. 1308 01:16:20,910 --> 01:16:24,580 You could come back as a dog or a president. 1309 01:16:25,790 --> 01:16:27,792 - If had my choice between a dog and a president, 1310 01:16:27,792 --> 01:16:31,253 I'd come back as a president, I ain't that dumb. 1311 01:16:31,253 --> 01:16:32,963 What do you think? 1312 01:16:32,963 --> 01:16:37,384 - Maybe you gotta think about those things for a while. 1313 01:16:37,384 --> 01:16:39,053 - I'm sorry, I'm usually not like this. 1314 01:16:39,053 --> 01:16:41,597 I'm usually a very calm and collected person. 1315 01:16:41,597 --> 01:16:43,933 Really, forgive me, I'm awfully sorry. 1316 01:16:43,933 --> 01:16:47,770 I think I'm gonna write a letter to the mayor. 1317 01:16:48,938 --> 01:16:50,689 Well I don't believe in any of that crap. 1318 01:16:50,689 --> 01:16:52,775 I mean, you're entitled to think what you want. 1319 01:16:52,775 --> 01:16:53,818 - Well, maybe I do think 1320 01:16:53,818 --> 01:16:54,860 what I want. - Him. 1321 01:16:54,860 --> 01:16:59,073 - And maybe I do believe all that damn stuff, then I... 1322 01:16:59,073 --> 01:17:02,284 Then... 1323 01:17:02,284 --> 01:17:03,619 do some thinking about it, 1324 01:17:03,619 --> 01:17:05,079 that's all. - Here. 1325 01:17:09,792 --> 01:17:11,585 - What was that all about? 1326 01:17:11,585 --> 01:17:13,254 - Hey, lookie here. 1327 01:17:13,254 --> 01:17:15,673 I've been chosen for some damn thing. 1328 01:17:15,673 --> 01:17:16,507 Hey. 1329 01:17:18,592 --> 01:17:19,760 - It's a come-on. 1330 01:17:19,760 --> 01:17:20,803 - Yeah, you know what this is? 1331 01:17:20,803 --> 01:17:22,972 It's a come-on to a party, is what it is. 1332 01:17:22,972 --> 01:17:24,557 - It's a couple of wackos advertising. 1333 01:17:24,557 --> 01:17:27,393 Where does it say to go, Klein's bargain basement? 1334 01:17:27,393 --> 01:17:28,936 You go there and you get a 10-year subscription 1335 01:17:28,936 --> 01:17:30,646 to the Encyclopedia Britannica. 1336 01:17:30,646 --> 01:17:32,690 - It says, "Broadway and Harmony Lane, 1337 01:17:32,690 --> 01:17:35,276 "Hansel and Gretel McAlbertson, one flight up." 1338 01:17:35,276 --> 01:17:36,861 That's perfectly clear, ain't it? 1339 01:17:36,861 --> 01:17:37,987 - Get out of here. 1340 01:17:37,987 --> 01:17:39,488 What do a couple of fruity wackos like that 1341 01:17:39,488 --> 01:17:42,158 want with a couple of characters like you and me? 1342 01:17:42,158 --> 01:17:44,410 - It don't say nothin' about you. 1343 01:17:44,410 --> 01:17:46,745 Don't say nothin' about you. 1344 01:17:48,372 --> 01:17:49,790 - Don't say nothin' about you, either. 1345 01:17:49,790 --> 01:17:50,749 - Well, they took my picture, didn't they? 1346 01:17:50,749 --> 01:17:52,168 Gave me this thing? 1347 01:17:52,168 --> 01:17:53,210 - So what are you driving at? 1348 01:17:53,210 --> 01:17:54,336 You want me to get lost so you can go 1349 01:17:54,336 --> 01:17:55,880 to your fancy-ass party? - No, wait a minute. 1350 01:17:55,880 --> 01:17:58,299 Wait a second, I didn't say nothin' about that. 1351 01:17:58,299 --> 01:18:00,176 Did I say that? 1352 01:18:00,176 --> 01:18:01,010 Did I? 1353 01:18:02,303 --> 01:18:03,679 I'll just tell 'em, 1354 01:18:03,679 --> 01:18:08,350 "You want me, I don't go nowhere without my buddy here." 1355 01:18:11,312 --> 01:18:13,814 - I ain't dressed for a party. 1356 01:18:24,200 --> 01:18:25,993 - There you go, right here. 1357 01:18:32,499 --> 01:18:33,292 Hey, dog. 1358 01:18:51,518 --> 01:18:53,103 Hey, you all right? 1359 01:18:55,105 --> 01:18:55,940 You okay? 1360 01:18:59,193 --> 01:19:04,198 Hell, damn, you're sweating all over the damn place. 1361 01:19:04,240 --> 01:19:05,074 Come here. 1362 01:19:06,242 --> 01:19:10,537 ♪ Little girl ♪ 1363 01:19:10,537 --> 01:19:12,456 ♪ Whoa ♪ 1364 01:19:17,253 --> 01:19:19,672 - You got a comb on you? 1365 01:19:19,672 --> 01:19:21,715 - I don't need a comb. 1366 01:19:21,715 --> 01:19:23,259 - Here. 1367 01:19:23,259 --> 01:19:27,680 Few dozen cooties ain't gonna kill me, I don't guess. 1368 01:19:33,602 --> 01:19:35,104 - Okay? 1369 01:19:35,104 --> 01:19:35,938 - Yeah. 1370 01:19:35,938 --> 01:19:36,772 - I look okay? 1371 01:19:36,772 --> 01:19:37,606 - Yeah. 1372 01:19:40,818 --> 01:19:42,528 - Okay, come on. 1373 01:19:42,528 --> 01:19:43,362 Come on. 1374 01:19:50,869 --> 01:19:52,246 Hey, they're taking my picture. 1375 01:19:56,458 --> 01:20:00,379 ♪ Sit and stare ♪ 1376 01:20:00,379 --> 01:20:02,798 ♪ Everywhere ♪ 1377 01:20:07,511 --> 01:20:10,389 - Uh, now just one more close-up with her. 1378 01:20:10,389 --> 01:20:12,558 - I love everything in the theatre. 1379 01:20:12,558 --> 01:20:16,103 I would like to die on the stage. 1380 01:20:16,103 --> 01:20:18,480 - And my hair, it's fur, you know. 1381 01:20:18,480 --> 01:20:21,984 It's tendrils reaching out into space sometimes. 1382 01:20:21,984 --> 01:20:24,778 I've watched it touch many stars. 1383 01:20:24,778 --> 01:20:26,363 - Wackos, they're all wackos. 1384 01:20:26,363 --> 01:20:27,781 - I think we'd better find somebody 1385 01:20:27,781 --> 01:20:29,950 and tell them that I'm here. 1386 01:20:29,950 --> 01:20:30,743 Hey! 1387 01:20:32,328 --> 01:20:33,662 Uh... 1388 01:20:33,662 --> 01:20:35,122 Well, I made it. 1389 01:20:35,122 --> 01:20:37,499 This is my friend, Ratso Rizzo, and I. 1390 01:20:37,499 --> 01:20:39,293 - Rico, Rico Rizzo. 1391 01:20:39,293 --> 01:20:40,461 Hello. 1392 01:20:40,461 --> 01:20:41,545 - Yeah, well, if you need anything, 1393 01:20:41,545 --> 01:20:43,464 there's beer and stuff behind me. 1394 01:20:43,464 --> 01:20:44,965 Anything you want. 1395 01:20:46,133 --> 01:20:47,301 - Oh, Jesus. 1396 01:20:47,301 --> 01:20:50,471 ♪ Is he there ♪ 1397 01:20:50,471 --> 01:20:52,348 ♪ Anywhere ♪ 1398 01:20:52,348 --> 01:20:54,183 - If you want the word on that brother-and-sister act, 1399 01:20:54,183 --> 01:20:56,560 Hansel's a fag and Gretel's got the hots for herself. 1400 01:20:56,560 --> 01:20:58,729 So who cares, right, load up on the salami. 1401 01:20:59,605 --> 01:21:00,439 It's like what? 1402 01:21:00,439 --> 01:21:02,566 - It's like heroin, death is like heroin, 1403 01:21:02,566 --> 01:21:03,692 it's nothing. - You try heroin? 1404 01:21:03,692 --> 01:21:05,444 - Yeah, I tried heroin. 1405 01:21:05,444 --> 01:21:07,863 It's like nothing, it's like death, it's just nothing. 1406 01:21:07,863 --> 01:21:09,615 Why are you here? 1407 01:21:09,615 --> 01:21:10,783 - I don't know. 1408 01:21:10,783 --> 01:21:13,035 Who brought you? 1409 01:21:14,370 --> 01:21:15,537 - I don't know. 1410 01:21:15,537 --> 01:21:17,247 ♪ He's tired and sick ♪ 1411 01:21:17,247 --> 01:21:19,249 ♪ And he can't walk away ♪ 1412 01:21:19,249 --> 01:21:23,128 ♪ To find some shade like he has made ♪ 1413 01:21:23,128 --> 01:21:27,132 ♪ For others who've been moved ♪ 1414 01:21:27,132 --> 01:21:31,053 ♪ He stopped to look at the sun one day ♪ 1415 01:21:31,053 --> 01:21:33,013 ♪ He didn't realise ♪ 1416 01:21:33,013 --> 01:21:35,057 - Thank you, ma'am. ♪ He would be there to stay ♪ 1417 01:21:35,057 --> 01:21:38,852 ♪ It doesn't matter what the people think ♪ 1418 01:21:38,852 --> 01:21:42,856 ♪ He just want's to get out of the sun ♪ 1419 01:21:42,856 --> 01:21:44,858 ♪ And find a place ♪ 1420 01:21:44,858 --> 01:21:45,943 ♪ Where he can go ♪ - Hey, whoa. 1421 01:21:45,943 --> 01:21:48,070 Hey, sonny, what you doing there? 1422 01:21:48,070 --> 01:21:50,155 Give it to me, boy. 1423 01:22:01,125 --> 01:22:03,961 ♪ Somewhere there's ♪ 1424 01:22:03,961 --> 01:22:08,882 ♪ An Old Man Willow ♪ 1425 01:22:08,882 --> 01:22:13,887 ♪ Weeping all alone ♪ 1426 01:22:16,890 --> 01:22:21,854 ♪ Wind blows in his eyes ♪ 1427 01:22:23,272 --> 01:22:26,984 ♪ As they stare ♪ 1428 01:22:26,984 --> 01:22:29,570 ♪ Everywhere ♪ 1429 01:22:29,570 --> 01:22:30,863 - Hey. 1430 01:22:30,863 --> 01:22:33,282 What do you want, up or down? 1431 01:22:35,242 --> 01:22:36,952 Here, why don't you take this? 1432 01:23:11,570 --> 01:23:15,532 ♪ Somewhere there's an ♪ 1433 01:23:15,532 --> 01:23:19,411 ♪ Old Man Willow ♪ 1434 01:23:19,411 --> 01:23:23,707 ♪ Weeping all alone ♪ 1435 01:23:23,707 --> 01:23:27,419 ♪ Old Man Willow ♪ 1436 01:23:27,419 --> 01:23:30,422 ♪ Weeping all alone ♪ 1437 01:24:02,079 --> 01:24:05,082 Why are you stealing food? 1438 01:24:05,082 --> 01:24:06,542 - I was just, uh, 1439 01:24:06,542 --> 01:24:07,960 noticing that you're out of salami. 1440 01:24:07,960 --> 01:24:08,877 I think you ought to have somebody 1441 01:24:08,877 --> 01:24:12,047 go over to the delicatessen, you know, bring some more back. 1442 01:24:12,047 --> 01:24:13,549 Well, you know, it's free. 1443 01:24:13,549 --> 01:24:16,301 You don't have to steal it. 1444 01:24:16,301 --> 01:24:17,970 - Oh, it's free, then I ain't stealing. 1445 01:24:17,970 --> 01:24:19,012 What's the matter? 1446 01:24:19,012 --> 01:24:20,472 How did you got crippled? 1447 01:24:20,472 --> 01:24:22,516 - I slipped on a banana peel, come on. 1448 01:24:22,516 --> 01:24:23,809 I gotta sit down, I feel crummy. 1449 01:24:23,809 --> 01:24:25,686 - What's the matter, baby? - Take your hands off of me! 1450 01:24:25,686 --> 01:24:27,688 Why don't you run up and use my shower? 1451 01:24:27,688 --> 01:24:29,022 - Why don't you take a walk? 1452 01:24:29,022 --> 01:24:30,524 Just take your hands off of me! 1453 01:24:30,524 --> 01:24:31,608 Don't touch me! 1454 01:24:31,608 --> 01:24:32,442 Just take a walk! 1455 01:24:32,442 --> 01:24:33,610 Take a shave! 1456 01:24:33,610 --> 01:24:35,153 I was just going to lift this sweater off. 1457 01:24:35,153 --> 01:24:36,405 - Just keep your hands off of me! 1458 01:24:36,405 --> 01:24:38,282 Well you look hot! 1459 01:24:38,282 --> 01:24:39,783 - Guess who I am. 1460 01:24:39,783 --> 01:24:41,618 Who? 1461 01:24:41,618 --> 01:24:42,452 - Me! 1462 01:24:44,079 --> 01:24:45,205 How you doing? 1463 01:24:45,205 --> 01:24:47,165 You're getting your picture took, huh? 1464 01:25:02,556 --> 01:25:03,390 - Hi. 1465 01:25:11,398 --> 01:25:12,983 Tiss. 1466 01:25:12,983 --> 01:25:14,735 - Tiss. 1467 01:25:23,076 --> 01:25:24,745 ♪ Somewhere ♪ 1468 01:25:24,745 --> 01:25:27,706 ♪ There's an old ♪ - No way. 1469 01:25:27,706 --> 01:25:29,958 ♪ Man willow ♪ 1470 01:25:42,929 --> 01:25:43,764 - Oh. 1471 01:25:53,565 --> 01:25:55,984 ♪ Everywhere ♪ 1472 01:26:00,614 --> 01:26:01,448 - Hey. 1473 01:26:03,909 --> 01:26:04,743 Let's... 1474 01:26:08,163 --> 01:26:08,997 leave now. 1475 01:26:12,042 --> 01:26:12,959 Your place, 1476 01:26:15,045 --> 01:26:16,630 or mine? 1477 01:26:21,510 --> 01:26:22,678 - She's hooked. 1478 01:26:22,678 --> 01:26:23,929 - Like, why a cowboy? 1479 01:26:23,929 --> 01:26:26,515 - I'd say she was good for 10 bucks, but I'll ask for 20. 1480 01:26:26,515 --> 01:26:28,684 - Why a cowboy whore? 1481 01:26:28,684 --> 01:26:31,269 Did you know we were gonna make it? 1482 01:26:31,269 --> 01:26:34,314 So, uh, you really wanna do business? 1483 01:26:34,314 --> 01:26:35,774 - Who is he? 1484 01:26:37,609 --> 01:26:39,653 Don't tell me you two are a couple. 1485 01:26:41,405 --> 01:26:42,656 Hey! 1486 01:26:48,787 --> 01:26:50,414 - Why are you laughing, Joe? 1487 01:26:50,414 --> 01:26:52,207 You really a cowboy? 1488 01:26:52,207 --> 01:26:53,667 - Well, I'll tell you the truth now. 1489 01:26:53,667 --> 01:26:57,295 I ain't a for-real cowboy, but I am one hell of a stud. 1490 01:26:57,295 --> 01:27:00,674 - A very expensive stud, and I happen to be his manager. 1491 01:27:03,468 --> 01:27:05,387 ♪ Just waiting to get ♪ - Incidentally, 1492 01:27:05,387 --> 01:27:07,139 how much is this gonna cost me? 1493 01:27:07,139 --> 01:27:08,056 - 20 bucks. 1494 01:27:09,683 --> 01:27:10,517 - Okay. 1495 01:27:10,517 --> 01:27:11,351 And taxi fare for me. 1496 01:27:11,351 --> 01:27:12,477 - Oh. 1497 01:27:12,477 --> 01:27:14,271 Get lost, will you? 1498 01:27:14,271 --> 01:27:15,522 - I agree, but for that service, 1499 01:27:15,522 --> 01:27:17,858 I charge one buck taxi fare. 1500 01:27:19,943 --> 01:27:21,153 Okay? 1501 01:27:21,153 --> 01:27:23,864 - Yeah, okay, okay, okay. 1502 01:27:23,864 --> 01:27:24,698 Oh boy. 1503 01:27:27,033 --> 01:27:27,868 Here. 1504 01:27:31,037 --> 01:27:32,038 - Go ahead. 1505 01:27:32,038 --> 01:27:33,248 - Give me a break. 1506 01:27:33,248 --> 01:27:35,000 Listen, I don't even know what your name is. 1507 01:27:35,000 --> 01:27:36,334 I wanna know your name, what is it? 1508 01:27:36,334 --> 01:27:37,294 - My name's Joe! 1509 01:27:37,294 --> 01:27:38,295 - Joel! 1510 01:27:38,295 --> 01:27:39,379 Oh, fabulous! 1511 01:27:40,839 --> 01:27:43,842 Joe could be anyone, I like that. 1512 01:27:43,842 --> 01:27:45,051 Move over, Joe. 1513 01:27:45,051 --> 01:27:46,136 Come here, Joe. 1514 01:27:46,136 --> 01:27:47,804 Kiss me, Joe, that's a very good idea. 1515 01:27:47,804 --> 01:27:49,222 Why don't you kiss me, Joe? 1516 01:27:54,478 --> 01:27:55,312 Oh my... 1517 01:27:56,188 --> 01:27:57,647 Wow. 1518 01:27:57,647 --> 01:27:59,191 Too much. 1519 01:27:59,191 --> 01:28:00,025 He fell. 1520 01:28:01,610 --> 01:28:03,320 Hey, fella, you fell. 1521 01:28:05,697 --> 01:28:07,032 Is he all right? 1522 01:28:07,908 --> 01:28:09,951 - Yeah, he's fine. 1523 01:28:09,951 --> 01:28:11,578 - Well, if you're all right, 1524 01:28:11,578 --> 01:28:12,871 why you hanging on the banister? 1525 01:28:12,871 --> 01:28:14,581 Can't you walk or not? 1526 01:28:14,581 --> 01:28:15,957 - Naturally, I can walk. 1527 01:28:15,957 --> 01:28:18,502 - Yeah, he's got taxi fare. 1528 01:28:19,503 --> 01:28:20,337 Come on. 1529 01:28:21,171 --> 01:28:23,048 - Are you sure you're all right? 1530 01:28:23,048 --> 01:28:24,174 - Yeah. 1531 01:28:24,174 --> 01:28:25,592 Yeah, yeah, yeah. 1532 01:28:31,848 --> 01:28:32,933 - Hey, Ratso! 1533 01:28:33,892 --> 01:28:35,811 Whoop-a-dee-aye-o, boy. 1534 01:28:35,811 --> 01:28:36,645 Woo-hoo! 1535 01:28:38,897 --> 01:28:43,318 ♪ I'd die ♪ 1536 01:28:43,318 --> 01:28:46,154 ♪ I'd die to know ♪ 1537 01:29:06,508 --> 01:29:08,093 - Well, it happens. 1538 01:29:10,095 --> 01:29:11,346 Don't worry about it. 1539 01:29:11,346 --> 01:29:14,724 - Well, it ain't never happened to me before. 1540 01:29:14,724 --> 01:29:18,019 You can bet your bottom dollar on that. 1541 01:29:18,019 --> 01:29:20,480 Where's the matches, ma'am? 1542 01:29:20,480 --> 01:29:22,649 - Over there, behind that thing. 1543 01:29:33,618 --> 01:29:36,454 Maybe if you didn't call me "ma'am," 1544 01:29:36,454 --> 01:29:38,790 things might work out better. 1545 01:29:38,790 --> 01:29:42,002 - That's the first goddamn time the thing ever quit on me. 1546 01:29:45,922 --> 01:29:47,090 That's a fact. 1547 01:29:49,134 --> 01:29:50,552 You think I'm lyin' to you? 1548 01:29:50,552 --> 01:29:51,720 - No. 1549 01:29:51,720 --> 01:29:54,306 No, I don't think you're lying. 1550 01:29:54,306 --> 01:29:56,641 I just had this funny image. 1551 01:29:57,684 --> 01:30:00,270 I had this image of a... 1552 01:30:00,270 --> 01:30:03,273 policeman without his stick and a... 1553 01:30:04,524 --> 01:30:06,776 bugler without his horn, 1554 01:30:06,776 --> 01:30:08,862 et cetera, et cetera, et cetera. 1555 01:30:10,780 --> 01:30:11,615 Oh. 1556 01:30:14,159 --> 01:30:17,203 Well, I think I'm making it worse. 1557 01:30:23,126 --> 01:30:26,087 Maybe we ought to take a little nap, 1558 01:30:27,881 --> 01:30:30,342 and see what happens. 1559 01:30:30,342 --> 01:30:32,135 - I ain't sleepy. 1560 01:30:32,135 --> 01:30:32,969 - Oh. 1561 01:30:40,185 --> 01:30:41,019 I know. 1562 01:30:42,270 --> 01:30:43,730 Scribbage. 1563 01:30:56,743 --> 01:30:57,577 - Shit! 1564 01:31:08,338 --> 01:31:10,674 Now look at this here, see? 1565 01:31:10,674 --> 01:31:13,218 - There's an "E" in "Money." 1566 01:31:13,218 --> 01:31:15,428 I mean, if that's your word. 1567 01:31:15,428 --> 01:31:17,180 - M-O-N-Y. 1568 01:31:17,180 --> 01:31:18,306 That's just exactly how they spell it, 1569 01:31:18,306 --> 01:31:21,351 up there on that big building up there. 1570 01:31:21,351 --> 01:31:23,186 M-O-N-Y, "Money." 1571 01:31:26,606 --> 01:31:27,440 - "Y." 1572 01:31:28,316 --> 01:31:31,027 What in the hell starts with "Y?" 1573 01:31:32,612 --> 01:31:34,781 - Well, it can end in "Y." 1574 01:31:36,741 --> 01:31:37,575 Like... 1575 01:31:38,451 --> 01:31:39,536 “Say, pay," 1576 01:31:42,747 --> 01:31:43,581 "lay." 1577 01:31:45,166 --> 01:31:46,167 Hey, 1578 01:31:46,167 --> 01:31:47,419 pay, 1579 01:31:47,419 --> 01:31:48,253 lay. 1580 01:31:52,173 --> 01:31:54,009 Okay, cut it out now, that's enough. 1581 01:31:54,009 --> 01:31:57,762 You're cheating, teasing me so I can't think. 1582 01:32:00,974 --> 01:32:03,393 - "Gay" ends in "Y." 1583 01:32:03,393 --> 01:32:04,227 Hmm? 1584 01:32:05,812 --> 01:32:06,980 You like that? 1585 01:32:08,106 --> 01:32:09,858 - Cut that out. 1586 01:32:09,858 --> 01:32:10,692 Gay, fay. 1587 01:32:12,694 --> 01:32:14,946 Is that your problem, baby? 1588 01:32:16,865 --> 01:32:19,868 - I'm gonna show you my darn problem. 1589 01:33:20,762 --> 01:33:21,596 Ow! 1590 01:33:33,108 --> 01:33:33,942 - I'm not. 1591 01:33:35,026 --> 01:33:36,778 I'm not exaggerating. 1592 01:33:38,655 --> 01:33:40,740 Listen, Marjorie, 1593 01:33:40,740 --> 01:33:42,158 you should try it. 1594 01:33:42,158 --> 01:33:45,370 It might be terrific for you. 1595 01:33:45,370 --> 01:33:47,580 Oh, for God's sake. 1596 01:33:47,580 --> 01:33:51,042 Well, what night is Phil's poker night? 1597 01:33:51,042 --> 01:33:52,043 Well, think. 1598 01:33:53,628 --> 01:33:55,213 Yeah, all right. 1599 01:33:55,213 --> 01:33:58,508 Uh, Joe, are you available Thursday night? 1600 01:33:58,508 --> 01:33:59,843 What time? 1601 01:33:59,843 --> 01:34:01,928 Yeah, around 8:30? 1602 01:34:01,928 --> 01:34:02,846 - Uh... 1603 01:34:02,846 --> 01:34:04,013 well, let me think now. 1604 01:34:04,013 --> 01:34:05,265 Thursday, 8:30. 1605 01:34:06,182 --> 01:34:09,227 Uh, well, I guess I can be available. 1606 01:34:09,227 --> 01:34:10,061 Hell yes. 1607 01:34:11,688 --> 01:34:12,814 - Hello? 1608 01:34:12,814 --> 01:34:16,568 Marjorie, it's all set for Thursday night at 8:30. 1609 01:34:16,568 --> 01:34:17,652 Yes, yes, no, no. 1610 01:34:17,652 --> 01:34:20,947 No, I can't talk to you now, so call me at the office later. 1611 01:34:20,947 --> 01:34:23,158 Yeah, okay, bye-bye. 1612 01:34:24,492 --> 01:34:27,745 Ma'am, Shirley, I sure hate to trouble you, but- 1613 01:34:27,745 --> 01:34:28,580 - Sure. 1614 01:34:31,791 --> 01:34:33,376 20, wasn't it? 1615 01:34:33,376 --> 01:34:34,961 Yes, ma'am. 1616 01:34:41,885 --> 01:34:42,719 - Bye. 1617 01:34:44,596 --> 01:34:45,430 Hm. 1618 01:35:05,700 --> 01:35:06,701 - Hey, boy! 1619 01:35:06,701 --> 01:35:07,785 Look right in there. 1620 01:35:07,785 --> 01:35:08,620 What do you see? 1621 01:35:08,620 --> 01:35:09,954 Look in there, boy. 1622 01:35:09,954 --> 01:35:11,206 Some of that stuff's for you, too. 1623 01:35:11,206 --> 01:35:14,375 Look, try that on for size for you. 1624 01:35:14,375 --> 01:35:17,253 I got some of that stuff you like to swill, too. 1625 01:35:17,253 --> 01:35:20,256 Aspirin, Mentholatum, all that crap. 1626 01:35:22,842 --> 01:35:24,219 What's the matter, they raw? 1627 01:35:24,219 --> 01:35:25,220 - They okay. 1628 01:35:26,221 --> 01:35:28,139 Only why'd you buy 'em? 1629 01:35:28,139 --> 01:35:31,559 While you were gettin' the aspirin, I could've lifted this. 1630 01:35:31,559 --> 01:35:32,560 Is that hot? 1631 01:35:34,270 --> 01:35:35,772 - Yeah, you want some soup? 1632 01:35:35,772 --> 01:35:36,606 - Yeah. 1633 01:35:36,606 --> 01:35:38,566 - I'll get you some soup, then. 1634 01:35:38,566 --> 01:35:40,068 We ain't gonna have to steal no more, 1635 01:35:40,068 --> 01:35:41,152 is what I'm tryin' to tell you. 1636 01:35:41,152 --> 01:35:43,154 I got eight bucks in my damn pockets. 1637 01:35:43,154 --> 01:35:44,781 20 more come Thursday, boy. 1638 01:35:44,781 --> 01:35:46,407 We're gonna be ridin’ easy before very long, 1639 01:35:46,407 --> 01:35:47,242 I'm gonna tell you. 1640 01:35:47,242 --> 01:35:48,534 - Give me some soup. 1641 01:35:48,534 --> 01:35:49,369 Give me some soup. 1642 01:35:49,369 --> 01:35:50,370 - What do you think I'm gettin' here? 1643 01:35:50,370 --> 01:35:52,080 I'm gettin' you some soup. 1644 01:35:52,080 --> 01:35:52,997 Look at that there. 1645 01:35:52,997 --> 01:35:56,042 That's good, healthy stuff for you. 1646 01:35:56,042 --> 01:35:57,085 Lookie there. 1647 01:35:57,085 --> 01:35:58,169 Lookie there, soup. 1648 01:35:58,169 --> 01:36:00,755 - Thanks. - It's hot, watch out. 1649 01:36:01,965 --> 01:36:03,091 - How was she? 1650 01:36:03,967 --> 01:36:05,260 - Well. 1651 01:36:05,260 --> 01:36:07,220 She went crazy, if you want to know the damn truth of it. 1652 01:36:07,220 --> 01:36:08,054 - Yeah? 1653 01:36:08,054 --> 01:36:10,306 - Yeah, she turned into a damn alley cat. 1654 01:36:10,306 --> 01:36:12,141 - Thanks for the stuff. 1655 01:36:12,141 --> 01:36:14,394 - Yeah, don't mention it. 1656 01:36:14,394 --> 01:36:15,561 - That's good. 1657 01:36:19,941 --> 01:36:22,026 Hey, listen, don't get sore or anything, okay? 1658 01:36:22,026 --> 01:36:23,278 - I ain't sore. 1659 01:36:24,904 --> 01:36:27,198 - I don't think I can walk anymore. 1660 01:36:27,198 --> 01:36:30,285 I mean, I've been falling down a lot. 1661 01:36:33,496 --> 01:36:34,414 I'm scared. 1662 01:36:36,165 --> 01:36:37,208 - What are you scared of? 1663 01:36:38,251 --> 01:36:41,212 - You know what they do to you when they know you can't... 1664 01:36:41,212 --> 01:36:44,716 When they find out that you can't walk. 1665 01:36:44,716 --> 01:36:45,633 Oh, Christ. 1666 01:36:49,345 --> 01:36:51,347 I gotta lay down. 1667 01:36:51,347 --> 01:36:52,181 - Okay, okay. 1668 01:36:52,181 --> 01:36:53,057 - I gotta lay down. 1669 01:36:53,057 --> 01:36:54,225 - You're gonna lay down now. 1670 01:36:54,225 --> 01:36:55,393 Just take it easy, I'm gonna- - Come on. 1671 01:36:55,393 --> 01:36:57,687 - I'm gonna lay you down, just take it easy. 1672 01:36:57,687 --> 01:36:59,147 I'm gonna lay you down. 1673 01:36:59,147 --> 01:37:00,231 There you go. 1674 01:37:01,649 --> 01:37:04,068 I'm gonna put this on over you. 1675 01:37:04,068 --> 01:37:05,570 Now you stay here. 1676 01:37:08,197 --> 01:37:10,033 - Where you goin'? 1677 01:37:10,033 --> 01:37:11,451 - I gotta get a doctor. 1678 01:37:11,451 --> 01:37:12,285 What? 1679 01:37:12,285 --> 01:37:13,119 - I gotta get a doctor. 1680 01:37:13,119 --> 01:37:15,038 - You ain't gettin' me no doctor. 1681 01:37:15,038 --> 01:37:15,872 No. - You're sick, boy. 1682 01:37:15,872 --> 01:37:17,957 You need a damn doctor. - Hey! 1683 01:37:17,957 --> 01:37:19,959 No doctors, no cops. 1684 01:37:19,959 --> 01:37:21,169 Don't be so stupid. 1685 01:37:21,169 --> 01:37:23,171 - What the hell you want me to do? 1686 01:37:23,171 --> 01:37:24,547 - Florida, you get me to Florida. 1687 01:37:24,547 --> 01:37:26,841 - Oh, hell, I can't go to Florida now. 1688 01:37:26,841 --> 01:37:28,426 - Just put me on a bus. 1689 01:37:28,426 --> 01:37:30,136 Just put me on a bus, I don't need you. 1690 01:37:30,136 --> 01:37:31,137 - You got the damn fever. 1691 01:37:31,137 --> 01:37:32,555 Boy, how the hell you gonna get to Florida? 1692 01:37:32,555 --> 01:37:35,683 - Just get me on a bus, you ain't sendin' me to Bellevue. 1693 01:37:35,683 --> 01:37:36,934 All right, what are you doin'? 1694 01:37:36,934 --> 01:37:38,269 What are you doin' that for? 1695 01:37:38,269 --> 01:37:39,687 It's hot. 1696 01:37:39,687 --> 01:37:40,521 - You're sick, 1697 01:37:40,521 --> 01:37:41,356 damn it, you're sick! - No. 1698 01:37:41,356 --> 01:37:42,607 - I'm keeping it on you. - I'm too hot now. 1699 01:37:42,607 --> 01:37:43,649 Dumb. 1700 01:37:43,649 --> 01:37:45,651 Boy, you're really dumb. 1701 01:37:45,651 --> 01:37:46,611 I don't need you, you're dumb. 1702 01:37:46,611 --> 01:37:48,071 - Oh, shut up, shut up, just shut up! 1703 01:37:48,071 --> 01:37:49,572 - Dumb cowboy, boy. 1704 01:37:49,572 --> 01:37:50,823 - Damn it. 1705 01:37:50,823 --> 01:37:51,657 Shut up! 1706 01:37:52,909 --> 01:37:54,077 Just when things are goin' right for me, 1707 01:37:54,077 --> 01:37:57,205 you gotta pull a damn stunt like this. 1708 01:37:59,707 --> 01:38:03,294 Hi, Shirley, how you doin', girl? 1709 01:38:03,294 --> 01:38:04,128 Miss who? 1710 01:38:06,672 --> 01:38:09,759 Well, when will Mrs. Gardner be home? 1711 01:38:10,843 --> 01:38:11,844 This is a friend of hers. 1712 01:38:11,844 --> 01:38:15,932 This is a goddamn good friend of hers, now you... 1713 01:38:18,309 --> 01:38:21,229 Well, hell, I can't wait that long. 1714 01:38:38,955 --> 01:38:40,123 - Too bad. 1715 01:38:40,123 --> 01:38:41,958 Well, we all have our off days. 1716 01:38:45,128 --> 01:38:48,172 I'm Townsend P. Locke, from Chicago. 1717 01:38:48,172 --> 01:38:49,632 Call me Towny. 1718 01:38:49,632 --> 01:38:51,926 I'm here on a paper manufacturer's convention, 1719 01:38:51,926 --> 01:38:54,887 and frankly, to have a little fun, damn it. 1720 01:38:54,887 --> 01:38:56,806 This is my first night in town, and I'd consider it 1721 01:38:56,806 --> 01:38:58,266 a privilege if you would have dinner with me, 1722 01:38:58,266 --> 01:38:59,350 anywhere you say. 1723 01:38:59,350 --> 01:39:01,602 There's a little French restaurant not too far from here. 1724 01:39:01,602 --> 01:39:05,398 Italian restaurant, does that appeal to you? 1725 01:39:05,398 --> 01:39:07,442 Don't worry about how you're dressed. 1726 01:39:07,442 --> 01:39:08,818 They know me. 1727 01:39:08,818 --> 01:39:10,695 Besides, I'll tell them you're, you're with the rodeo. 1728 01:39:10,695 --> 01:39:13,698 There's always a rodeo in town, damn it. 1729 01:39:13,698 --> 01:39:16,617 Besides, you look very elegant. 1730 01:39:16,617 --> 01:39:17,827 Oh but, damn it all, we can't do that. 1731 01:39:17,827 --> 01:39:19,912 It just occurred to me, I'm expecting a telephone call 1732 01:39:19,912 --> 01:39:21,914 back at the hotel. 1733 01:39:21,914 --> 01:39:24,041 Mama, a coincidence. 1734 01:39:24,041 --> 01:39:26,711 Guess who is being discussed. 1735 01:39:26,711 --> 01:39:29,547 Have you got that thing turned up? 1736 01:39:29,547 --> 01:39:32,008 Well, why aren't you wearing it? 1737 01:39:32,008 --> 01:39:34,927 Oh, really, Mama, this is just impossible. 1738 01:39:34,927 --> 01:39:37,680 I mean, why go to all the expense? 1739 01:39:37,680 --> 01:39:39,348 Why go to all the expense- - Listen, Towny. 1740 01:39:39,348 --> 01:39:40,349 - Mama, the expense- 1741 01:39:40,349 --> 01:39:43,311 - Did I tell you I got, got me a sick kid on my hands? 1742 01:39:43,311 --> 01:39:45,021 Well, he is, he's sick on chill, 1743 01:39:45,021 --> 01:39:48,524 and I gotta get him south quick as I can. 1744 01:39:48,524 --> 01:39:50,776 I got me a sick boy and I'm gonna, 1745 01:39:50,776 --> 01:39:53,321 I'm gonna get him south, do you understand me? 1746 01:39:53,321 --> 01:39:54,405 Do you understand me, Towny? 1747 01:39:54,405 --> 01:39:57,325 I'm gonna, I'm gonna get him south. 1748 01:39:57,325 --> 01:39:58,493 What you want? 1749 01:39:59,952 --> 01:40:02,538 What you got me up here for? 1750 01:40:02,538 --> 01:40:04,040 - Oh, Joe, it's... 1751 01:40:05,583 --> 01:40:07,502 It's so difficult, I... 1752 01:40:08,586 --> 01:40:09,795 You're a nice person, Joe, 1753 01:40:09,795 --> 01:40:14,467 I should never have asked you up here, you're... 1754 01:40:14,467 --> 01:40:17,053 You're a lovely person, really. 1755 01:40:18,846 --> 01:40:21,849 Oh, God, I loathe life, I loathe it. 1756 01:40:22,808 --> 01:40:25,061 Please go, please. 1757 01:40:25,061 --> 01:40:26,979 - You want me to leave? 1758 01:40:28,147 --> 01:40:28,981 - No. 1759 01:40:32,068 --> 01:40:34,529 I mean, yes, yes, please go. 1760 01:40:34,529 --> 01:40:37,281 Come back tomorrow, promise? 1761 01:40:37,281 --> 01:40:39,575 - I'm going to Florida tomorrow. 1762 01:40:39,575 --> 01:40:41,619 - That's terrible. 1763 01:40:41,619 --> 01:40:43,746 You meet someone, you think... 1764 01:40:43,746 --> 01:40:44,580 Here. 1765 01:40:46,040 --> 01:40:49,710 I want to give you a present, for your trip. 1766 01:40:53,172 --> 01:40:54,423 Please take it. 1767 01:40:56,717 --> 01:40:59,178 I want you to have it. 1768 01:40:59,178 --> 01:41:00,805 You don't have to be a Catholic. 1769 01:41:00,805 --> 01:41:03,432 St. Christopher's the patron saint of all travelers. 1770 01:41:03,432 --> 01:41:05,351 I want you to take it. 1771 01:41:05,351 --> 01:41:08,020 It's for helping me be good. 1772 01:41:08,020 --> 01:41:09,772 - I gotta have money. 1773 01:41:10,731 --> 01:41:12,483 - Yes, of course. 1774 01:41:12,483 --> 01:41:13,317 Wait here. 1775 01:41:22,660 --> 01:41:23,661 I said wait. 1776 01:41:25,496 --> 01:41:26,622 Here. 1777 01:41:26,622 --> 01:41:28,249 Don't even thank me. 1778 01:41:28,249 --> 01:41:30,084 - I gotta have more than $10. 1779 01:41:30,084 --> 01:41:31,669 I gotta have $57. 1780 01:41:31,669 --> 01:41:33,337 - I simply don't have it, Joe. 1781 01:41:33,337 --> 01:41:34,547 - I've got family, Goddamn it! 1782 01:41:34,547 --> 01:41:36,591 - You're wasting your time, Joe, there's nothing in here. 1783 01:41:36,591 --> 01:41:39,844 - Get out of my way, please, sir? 1784 01:41:39,844 --> 01:41:41,971 - Get out of my way! - God! 1785 01:41:41,971 --> 01:41:43,222 No, no, no. 1786 01:41:43,222 --> 01:41:44,432 - You want to let go of that table, please, sir? 1787 01:41:44,432 --> 01:41:45,516 Now, you- - No! 1788 01:41:45,516 --> 01:41:46,892 - Please, sir? - No, no, please. 1789 01:41:46,892 --> 01:41:47,768 No, no! 1790 01:41:47,768 --> 01:41:49,228 Don't! 1791 01:41:49,228 --> 01:41:51,105 No, no, don't. 1792 01:41:51,105 --> 01:41:52,315 Oh, I deserve that. 1793 01:41:52,315 --> 01:41:54,233 I brought this on myself, I know I did. 1794 01:41:54,233 --> 01:41:55,610 My nose is bleeding, isn't it? 1795 01:41:55,610 --> 01:41:58,154 - Now, you gonna let go of that table? 1796 01:41:58,154 --> 01:41:59,196 No, no, no. 1797 01:41:59,196 --> 01:42:00,031 - Now, are you gonna let go of that table, 1798 01:42:00,031 --> 01:42:01,616 or you want a busted skull? 1799 01:42:01,616 --> 01:42:02,450 - No, don't. 1800 01:42:02,450 --> 01:42:03,784 No, Joe. 1801 01:42:03,784 --> 01:42:04,619 Joe 1802 01:42:08,998 --> 01:42:10,374 Oh, Joe, 1803 01:42:10,374 --> 01:42:11,542 thank you. 1804 01:42:11,542 --> 01:42:12,918 Thank you. - Operator. 1805 01:42:12,918 --> 01:42:14,253 Number, please. 1806 01:42:15,463 --> 01:42:16,631 Number, please. 1807 01:42:16,631 --> 01:42:18,090 Hello? 1808 01:42:18,090 --> 01:42:19,467 No, no. - Hello? 1809 01:42:19,467 --> 01:42:20,635 I wasn't calling anyone. 1810 01:42:20,635 --> 01:42:22,178 Hello? 1811 01:42:22,178 --> 01:42:23,804 - I wasn't calling anyone. - Hello! 1812 01:42:23,804 --> 01:42:25,973 - I wasn't calling anyone. 1813 01:42:27,266 --> 01:42:28,643 I wasn't calling anyone. 1814 01:42:28,643 --> 01:42:30,144 Oh, Joe, Joe, Joe. 1815 01:42:42,406 --> 01:42:43,324 - 31 hours. 1816 01:42:45,242 --> 01:42:48,788 11:30 in the morning, we get there. 1817 01:42:48,788 --> 01:42:52,208 Not this morning, but the next, at 11:30. 1818 01:42:54,335 --> 01:42:56,921 - These guys are good drivers, boy. 1819 01:42:56,921 --> 01:42:58,255 - They gotta be. 1820 01:43:02,051 --> 01:43:04,470 You didn't kill him, did you? 1821 01:43:05,471 --> 01:43:07,515 Got blood on your jacket. 1822 01:43:10,976 --> 01:43:13,479 - I don't wanna talk about it. 1823 01:43:45,594 --> 01:43:47,471 If you're gonna shiver, 1824 01:43:47,471 --> 01:43:49,640 put your blankets up more. 1825 01:43:52,059 --> 01:43:53,769 - I've been thinking. 1826 01:43:53,769 --> 01:43:55,521 I hope we're not gonna have a lot of trouble 1827 01:43:55,521 --> 01:43:57,314 about my name down there. 1828 01:43:57,314 --> 01:43:58,858 Because, I mean, like what's the whole point 1829 01:43:58,858 --> 01:44:01,986 of this trip, anyway, you know? 1830 01:44:01,986 --> 01:44:04,321 - Keep your blankets on you. 1831 01:44:06,449 --> 01:44:08,367 - I mean, can you see this guy, 1832 01:44:08,367 --> 01:44:10,786 running around the beach, all suntanned 1833 01:44:10,786 --> 01:44:13,414 and he's going in swimming, like, 1834 01:44:13,414 --> 01:44:16,584 and then somebody yells, "Hey, Ratso." 1835 01:44:18,377 --> 01:44:21,630 What's that sound like to you? 1836 01:44:21,630 --> 01:44:24,508 - Sounds like they knew you. 1837 01:44:24,508 --> 01:44:26,844 - Sounds like crap, admit it. 1838 01:44:26,844 --> 01:44:29,263 I'm Rico, all the time, okay? 1839 01:44:34,143 --> 01:44:38,564 We're gonna tell all these new people my name's Rico. 1840 01:44:40,065 --> 01:44:41,650 Okay? 1841 01:44:41,650 --> 01:44:42,485 - Okay. 1842 01:45:17,394 --> 01:45:19,647 Hey, what's the matter? 1843 01:45:19,647 --> 01:45:21,106 - I'm wet. 1844 01:45:21,106 --> 01:45:23,692 - You're, you're you're what? 1845 01:45:23,692 --> 01:45:26,946 - I wet my pants, the seat's all wet. 1846 01:45:26,946 --> 01:45:31,951 - Well, hell, there ain't no use cryin' over the damn thing. 1847 01:45:33,160 --> 01:45:36,580 - Here I am going to Florida, my leg hurts, my butt hurts, 1848 01:45:36,580 --> 01:45:38,916 my chest hurts, my face hurts, 1849 01:45:38,916 --> 01:45:41,544 and like that ain't enough, I gotta pee all over myself. 1850 01:45:44,046 --> 01:45:45,548 That's funny? 1851 01:45:45,548 --> 01:45:47,466 I'm fallin' apart here. 1852 01:45:48,551 --> 01:45:50,094 - You just... 1853 01:45:50,094 --> 01:45:52,805 You know what happened, you just took a little rest stop 1854 01:45:52,805 --> 01:45:54,265 that wasn't on the schedule. 1855 01:46:10,072 --> 01:46:11,991 Let me put you up here. 1856 01:46:17,204 --> 01:46:19,373 Hey, what size pants you wear? 1857 01:46:21,834 --> 01:46:26,005 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 1858 01:46:26,005 --> 01:46:29,967 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 1859 01:46:29,967 --> 01:46:34,972 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 1860 01:46:37,725 --> 01:46:41,604 ♪ People stoppin', starin' ♪ 1861 01:46:41,604 --> 01:46:45,524 ♪ I can't see their faces ♪ 1862 01:46:45,524 --> 01:46:49,612 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 1863 01:46:51,113 --> 01:46:52,656 - Thank you, ma'am. 1864 01:46:55,034 --> 01:46:56,577 - Where you from? 1865 01:46:56,577 --> 01:46:57,494 - New York. 1866 01:46:58,579 --> 01:47:00,539 - You ever been here before? 1867 01:47:00,539 --> 01:47:03,709 - No, ma'am, I ain't, this is my first time. 1868 01:47:03,709 --> 01:47:05,461 - Well, I hope you have a good time in Florida. 1869 01:47:05,461 --> 01:47:06,462 - Thank you. 1870 01:47:08,255 --> 01:47:11,926 ♪ Backin' off of the northeast winds ♪ 1871 01:47:11,926 --> 01:47:15,679 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 1872 01:47:17,097 --> 01:47:17,932 - Hey. 1873 01:47:18,933 --> 01:47:20,517 Hey, what are you doin'? 1874 01:47:20,517 --> 01:47:25,522 - I'm zipping your fly, what the hell you think I'm doin'? 1875 01:47:25,689 --> 01:47:29,902 ♪ I'm going where the sun keeps shinin' ♪ 1876 01:47:29,902 --> 01:47:33,572 ♪ Through the pourin' rain ♪ 1877 01:47:33,572 --> 01:47:38,452 ♪ Going where the weather suits my clothes ♪ 1878 01:47:49,004 --> 01:47:50,172 - Thanks, Joe. 1879 01:47:51,090 --> 01:47:54,134 - These shirts are comfortable, ain't they? 1880 01:47:54,134 --> 01:47:57,888 Yours was the only one left with a palm tree on it. 1881 01:48:04,228 --> 01:48:06,355 Clothes are damn cheap here, too, you know that? 1882 01:48:12,903 --> 01:48:16,573 Everything we got only set us back $10 some. 1883 01:48:18,617 --> 01:48:20,369 Hey, you know, Ratso, 1884 01:48:21,662 --> 01:48:22,746 Rico, I mean, 1885 01:48:23,872 --> 01:48:26,458 I got this damn thing all figured out. 1886 01:48:26,458 --> 01:48:28,502 We get to Miami, 1887 01:48:28,502 --> 01:48:33,215 what I'm gonna do is get some sort of job, you know? 1888 01:48:33,215 --> 01:48:35,884 'Cause, hell, I ain't no kind of hustler. 1889 01:48:35,884 --> 01:48:37,094 I mean, there must be an easier way 1890 01:48:37,094 --> 01:48:40,222 of makin' a living than that. 1891 01:48:40,222 --> 01:48:42,474 Some sort of outdoors work. 1892 01:48:43,726 --> 01:48:45,227 What do you think? 1893 01:48:50,190 --> 01:48:52,776 Yeah, that's what I'm gonna do. 1894 01:48:54,194 --> 01:48:55,112 Okay, Rico? 1895 01:49:00,993 --> 01:49:01,827 Rico? 1896 01:49:05,664 --> 01:49:07,207 Rico. 1897 01:49:07,207 --> 01:49:08,042 Hey, Rico? 1898 01:49:09,835 --> 01:49:10,669 Rico? 1899 01:49:43,577 --> 01:49:44,995 - It's okay, folks, everything's all right. 1900 01:49:44,995 --> 01:49:46,914 Nothin' to worry about. 1901 01:49:51,543 --> 01:49:52,961 Is he kin to you? 1902 01:49:56,173 --> 01:49:58,217 Wanna close his eyes? 1903 01:49:58,217 --> 01:49:59,676 - What? 1904 01:49:59,676 --> 01:50:02,763 - Just reach over and close his eyes. 1905 01:50:08,811 --> 01:50:10,270 We'll just drive on in, all right? 1906 01:50:10,270 --> 01:50:12,189 Nothin' else we can do. 1907 01:50:13,315 --> 01:50:14,691 It's okay, folks, just a little illness. 1908 01:50:14,691 --> 01:50:17,611 We'll be in Miami in a few minutes. 1909 01:50:21,698 --> 01:50:23,951 It's okay, folks, nothin' to worry about. 1910 01:50:23,951 --> 01:50:25,244 Just a little illness, we'll be in Miami 1911 01:50:25,244 --> 01:50:27,037 in just a few minutes. 132048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.