Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,504
[crackling]
2
00:00:22,397 --> 00:00:23,728
[buzzing]
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,692
[rumbling]
4
00:00:36,078 --> 00:00:37,443
Lex, stop it!
5
00:00:37,663 --> 00:00:39,494
You will blow us all to pieces!
6
00:00:39,706 --> 00:00:42,072
Not now, woman!
Something's happening.
7
00:00:42,292 --> 00:00:44,533
|t's...it's..
8
00:00:44,753 --> 00:00:46,334
zap
9
00:00:48,632 --> 00:00:49,542
bam
10
00:00:52,678 --> 00:00:54,669
clang
11
00:00:54,888 --> 00:00:58,051
It's just
one more steaming flop.
12
00:00:58,267 --> 00:00:59,347
Argh!
13
00:00:59,560 --> 00:01:01,050
thud
14
00:01:04,815 --> 00:01:06,271
Baby"
15
00:01:06,483 --> 00:01:07,768
Nothing works!
16
00:01:09,987 --> 00:01:12,148
Argh!
17
00:01:12,364 --> 00:01:14,776
Lex, forget bringing
back Brainiac.
18
00:01:14,992 --> 00:01:17,779
I don't need input from
some crystal-gazing parasite!
19
00:01:17,995 --> 00:01:19,986
One who's confused
a wench's grip on power
20
00:01:20,205 --> 00:01:21,570
with the real thing!
21
00:01:24,710 --> 00:01:27,122
This is the real
trouble-maker for us.
22
00:01:27,337 --> 00:01:28,918
It's pure wild goose chase.
23
00:01:29,131 --> 00:01:30,462
Look, I will prove it.
24
00:01:30,674 --> 00:01:32,289
I will show you
what is in there.
25
00:01:32,509 --> 00:01:33,749
Don't be stupid.
26
00:01:33,969 --> 00:01:36,051
This is science.
What good is your sorcery?
27
00:01:36,263 --> 00:01:38,629
Unless you plan
to turn stone into gold?
28
00:01:38,849 --> 00:01:39,964
Or maybe a frog?
29
00:01:40,183 --> 00:01:41,343
Such ignorance.
30
00:01:41,560 --> 00:01:43,892
Transmutation
is what you want to do!
31
00:01:44,104 --> 00:01:45,469
Transmutation is..
32
00:01:47,065 --> 00:01:48,521
What are you waiting for?
Do it!
33
00:01:48,734 --> 00:01:50,395
- Okay!
- Okay!
34
00:01:52,988 --> 00:01:55,149
[dramatic music]
35
00:01:56,283 --> 00:01:58,069
By the slaughter of the innocent
36
00:01:58,285 --> 00:02:02,619
by pestilence and plague,
reveal the hidden unto me.
37
00:02:05,459 --> 00:02:07,450
There, you see?
Just a rock.
38
00:02:07,669 --> 00:02:09,000
A worthless piece of..
39
00:02:09,212 --> 00:02:10,543
- Oh.
- What?
40
00:02:10,756 --> 00:02:12,087
It's not important.
41
00:02:12,299 --> 00:02:14,585
Show me!
42
00:02:14,801 --> 00:02:16,337
[grunting]
43
00:02:22,017 --> 00:02:24,975
Critical system failure
in three seconds.
44
00:02:25,896 --> 00:02:27,636
Two seconds.
45
00:02:27,856 --> 00:02:29,562
One second.
46
00:02:29,775 --> 00:02:32,016
kaboom
47
00:02:34,905 --> 00:02:35,769
Aah!
48
00:02:35,989 --> 00:02:37,525
No, keep the image!
49
00:02:41,912 --> 00:02:43,698
[dramatic music]
50
00:02:43,914 --> 00:02:46,747
Ah, oh.
51
00:02:46,958 --> 00:02:49,449
There is still Brainiac
in the universe.
52
00:02:49,670 --> 00:02:51,831
There is no way to tell
where it happened.
53
00:02:52,047 --> 00:02:52,877
Wrong.
54
00:02:53,090 --> 00:02:54,296
I saw enough of those stars
55
00:02:54,508 --> 00:02:56,669
to determine the explosion's
coordinates.
56
00:02:56,885 --> 00:02:58,125
It should be a simple matter.
57
00:02:58,345 --> 00:03:00,301
You saw the wild goose again.
58
00:03:00,514 --> 00:03:02,846
Concentrate on us, baby.
59
00:03:03,058 --> 00:03:04,673
Space is too far.
60
00:03:04,893 --> 00:03:07,851
Together, we can
rule this world.
61
00:03:11,233 --> 00:03:12,097
Oh!
62
00:03:12,317 --> 00:03:13,898
Oh! Uh!
63
00:03:14,111 --> 00:03:17,649
If you like this world so much,
keep your fool mouth shut.
64
00:03:17,864 --> 00:03:19,946
Then maybe I'll let you keep it.
65
00:03:20,158 --> 00:03:24,822
Me, I'm going to be a God again.
66
00:03:27,416 --> 00:03:29,281
[theme music]
67
00:03:57,237 --> 00:03:59,102
[music continues]
68
00:04:30,645 --> 00:04:32,601
[instrumental music]
69
00:04:38,320 --> 00:04:39,810
whoosh
70
00:04:42,491 --> 00:04:43,901
Speed it up!
71
00:04:49,539 --> 00:04:50,949
Sinestro,
don't forget the floor.
72
00:04:51,166 --> 00:04:52,155
'I want radiation shielding'
73
00:04:52,375 --> 00:04:53,364
'from every direction.โ
74
00:04:53,585 --> 00:04:54,574
'Rampage..'
75
00:04:57,798 --> 00:05:00,039
Help Bizarro.
76
00:05:00,258 --> 00:05:02,374
whoosh
77
00:05:02,594 --> 00:05:04,050
splash
78
00:05:04,262 --> 00:05:05,547
[crackling]
79
00:05:06,807 --> 00:05:09,014
Don't distort the metal, moron!
80
00:05:09,226 --> 00:05:11,342
I don't even know
why we're doing this.
81
00:05:11,561 --> 00:05:13,051
Uh! Uhh!
82
00:05:14,689 --> 00:05:16,304
Killer Frost,
if Weather Wizard here
83
00:05:16,525 --> 00:05:18,857
doesn't shape up
I'm holding you accountable.
84
00:05:19,069 --> 00:05:19,933
Whatever.
85
00:05:20,153 --> 00:05:22,519
Structural integrity is crucial.
86
00:05:22,739 --> 00:05:24,946
Okay! Got it.
87
00:05:25,158 --> 00:05:26,147
Geez.
88
00:05:31,748 --> 00:05:33,613
[indistinct chattering]
89
00:05:40,257 --> 00:05:42,748
Soon, people,
the Secret Society
90
00:05:42,968 --> 00:05:44,799
will no longer exist.
91
00:05:45,011 --> 00:05:48,424
'lnstead, you'll become the new
ruling class of the universe.โ
92
00:05:48,640 --> 00:05:51,552
You are the lucky few,
the chosen
93
00:05:51,768 --> 00:05:54,726
witnesses to the moment
I seize my Godhead.
94
00:05:54,938 --> 00:05:56,018
Feh!
95
00:05:56,231 --> 00:05:58,187
Luthor, what kind
of game is this?
96
00:05:58,400 --> 00:06:00,766
Because so far, it's no fun.
97
00:06:00,986 --> 00:06:04,444
Bear with me, Toyman.
You'll get the hang of it.
98
00:06:04,656 --> 00:06:06,112
You're going to help me collect
99
00:06:06,324 --> 00:06:09,111
some newly discovered
pieces of Brainiac.
100
00:06:09,327 --> 00:06:10,863
Swell.
101
00:06:11,079 --> 00:06:13,411
So you merge with a living
computer, like you did before.
102
00:06:13,623 --> 00:06:16,490
You become more powerful
than all of us put together
103
00:06:16,710 --> 00:06:18,120
but what do we get?
104
00:06:18,336 --> 00:06:22,170
You'll all be my lieutenants
in the new order.
105
00:06:22,382 --> 00:06:24,589
Of course, if you
don't like those terms
106
00:06:24,801 --> 00:06:27,713
you better stop me now
while you still have a chance.
107
00:06:27,929 --> 00:06:32,263
But you'd also better remember
what happened to poor Goldface.
108
00:06:33,560 --> 00:06:36,097
[grunting]
109
00:06:41,234 --> 00:06:44,852
I'm already more powerful
than all of you put together.
110
00:06:46,239 --> 00:06:47,900
Excuse me.
111
00:06:48,116 --> 00:06:51,825
Don't take this the wrong way,
but what exactly are we doing?
112
00:06:52,037 --> 00:06:53,868
l was coming to that.
113
00:06:56,207 --> 00:06:57,822
[rumbling]
114
00:06:58,043 --> 00:06:59,874
[indistinct chattering]
115
00:07:01,004 --> 00:07:02,289
-Aah!
-Aah!
116
00:07:03,882 --> 00:07:04,871
bam
117
00:07:09,971 --> 00:07:12,428
kaboom
118
00:07:15,393 --> 00:07:17,634
[instrumental music]
119
00:07:38,291 --> 00:07:43,581
l reconfigured Grodd's cloaking
field into a hyperspatial drive.
120
00:07:43,797 --> 00:07:45,162
You're not serious!
121
00:07:45,382 --> 00:07:47,043
Little bit.
122
00:07:47,258 --> 00:07:48,168
beep
123
00:07:52,055 --> 00:07:53,090
whoosh
124
00:07:54,099 --> 00:07:55,930
[grunts]
125
00:07:56,142 --> 00:07:57,882
Why is my headquarters moving?
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,393
Hey! What's going on?
127
00:08:03,441 --> 00:08:06,604
I demand to know
what's going on!
128
00:08:06,820 --> 00:08:08,151
(Tala)
'Quiet, Grodd.โ
129
00:08:10,323 --> 00:08:11,529
(Grodd)
'You.'
130
00:08:11,741 --> 00:08:13,481
Come to gloat at me again?
131
00:08:13,702 --> 00:08:15,158
I'm not some monkey
in a zoo throwing--
132
00:08:15,370 --> 00:08:16,576
Shh.
133
00:08:16,788 --> 00:08:19,700
Listen, I've been very,
very bad.
134
00:08:19,916 --> 00:08:21,452
I backed the wrong pony.
135
00:08:21,668 --> 00:08:23,784
It should have been you.
136
00:08:24,004 --> 00:08:26,416
Oh, you finally sussed it out.
137
00:08:26,631 --> 00:08:29,213
That hairless sweetheart
of yours isn't a leader.
138
00:08:29,426 --> 00:08:31,758
- He's a thug.
- And how.
139
00:08:31,970 --> 00:08:35,053
I don't like to compete
for Lex with a dead computer.
140
00:08:35,265 --> 00:08:38,257
I want you to be my man
in charge, like before.
141
00:08:38,476 --> 00:08:42,185
So, baby, what do you want?
142
00:08:42,397 --> 00:08:45,389
Oh. Why, only you, my dear.
143
00:08:45,608 --> 00:08:48,270
And Luthor's
fat head on a plate.
144
00:08:54,284 --> 00:08:56,149
That's one mother
of a laser show.
145
00:08:56,369 --> 00:08:57,734
Toyman?
146
00:08:57,954 --> 00:09:00,787
We should be reaching
the Brainiac remnants soon.
147
00:09:00,999 --> 00:09:04,583
By the way, thank you for making
me your navigator, Luthor.
148
00:09:04,794 --> 00:09:07,160
| always love learning
a new controller.
149
00:09:07,380 --> 00:09:08,961
Just keep us on course.
150
00:09:09,174 --> 00:09:11,130
The slightest error,
and we're dead.
151
00:09:11,342 --> 00:09:12,878
crash
152
00:09:16,556 --> 00:09:18,638
(Grodd)
I wouldn't worry
about it, Neanderthal.
153
00:09:20,685 --> 00:09:23,472
The way I see it,
you're dead either way.
154
00:09:29,736 --> 00:09:31,476
I'd like to complete
this transaction
155
00:09:31,696 --> 00:09:34,358
with as little
bloodshed as possible, Lex.
156
00:09:34,574 --> 00:09:39,068
Now, put your hands up
and have Toyman turn us around.
157
00:09:39,287 --> 00:09:41,278
(Tala)
Don't look at him, big boy.
158
00:09:41,498 --> 00:09:42,783
Grodd is leader.
159
00:09:46,961 --> 00:09:48,826
[instrumental music]
160
00:09:53,134 --> 00:09:54,465
bam
161
00:09:57,055 --> 00:09:57,965
Luthor?
162
00:09:58,181 --> 00:09:59,796
bam
163
00:10:00,016 --> 00:10:01,096
Uh!
164
00:10:05,146 --> 00:10:07,558
[intense music]
165
00:10:12,987 --> 00:10:13,942
[rumbling]
166
00:10:14,155 --> 00:10:15,270
Uh!
167
00:10:16,991 --> 00:10:18,481
[grunts]
168
00:10:24,249 --> 00:10:25,534
[grunting]
169
00:10:28,086 --> 00:10:30,372
Aah!
170
00:10:30,588 --> 00:10:32,078
Finish that off!
171
00:10:33,258 --> 00:10:35,419
[groaning]
172
00:10:42,308 --> 00:10:44,173
[grunting]
173
00:10:46,646 --> 00:10:48,261
Aah! Hyah! Uh!
174
00:10:52,610 --> 00:10:55,022
Giganta, you're out of jail.
175
00:10:55,238 --> 00:10:56,478
How's your head?
176
00:10:56,698 --> 00:10:59,861
Pretty good, considering
you tried to fry my brain.
177
00:11:00,076 --> 00:11:02,237
[groaning]
178
00:11:02,453 --> 00:11:04,409
(Tala)
Don't get grabby,
thunder thighs.
179
00:11:04,622 --> 00:11:06,362
Grodd is mine now.
180
00:11:06,583 --> 00:11:07,413
[grunts]
181
00:11:07,625 --> 00:11:09,240
thud
182
00:11:14,757 --> 00:11:16,748
Ah! Argh!
183
00:11:16,968 --> 00:11:18,048
bam
184
00:11:18,261 --> 00:11:19,341
Ah!
185
00:11:23,183 --> 00:11:24,389
Hey.
186
00:11:25,185 --> 00:11:26,550
Aah!
187
00:11:27,187 --> 00:11:28,597
Aah!
188
00:11:29,689 --> 00:11:30,724
zap zap
189
00:11:33,776 --> 00:11:35,391
[gunfire]
190
00:11:35,612 --> 00:11:37,603
One creepsicle coming up.
191
00:11:37,822 --> 00:11:38,811
Ow!
192
00:11:40,158 --> 00:11:42,114
You are so annoying.
193
00:11:45,580 --> 00:11:46,569
bam
194
00:11:46,789 --> 00:11:47,619
Hyah!
195
00:11:47,832 --> 00:11:48,696
bam
196
00:11:50,752 --> 00:11:51,662
bam
197
00:11:53,129 --> 00:11:55,085
(Tala)
'Trapped like a rat.'
198
00:11:59,385 --> 00:12:01,000
It's very weird.
199
00:12:01,221 --> 00:12:04,179
You were never so much fun
when we were together.
200
00:12:04,390 --> 00:12:05,254
whoosh
201
00:12:06,559 --> 00:12:08,424
[grunting]
202
00:12:13,650 --> 00:12:16,141
You wouldn't believe
what this cost me.
203
00:12:19,489 --> 00:12:20,444
Ah!
204
00:12:22,575 --> 00:12:25,112
[humming]
205
00:12:30,583 --> 00:12:32,539
Around the world.
206
00:12:32,752 --> 00:12:34,993
[grunting]
207
00:12:36,839 --> 00:12:38,375
Rock the cradle.
208
00:12:40,134 --> 00:12:41,874
crash
209
00:12:43,638 --> 00:12:45,629
Sleeper.
210
00:12:45,848 --> 00:12:46,928
[groaning]
211
00:12:47,141 --> 00:12:48,130
Uh!
212
00:12:49,602 --> 00:12:51,012
zap
213
00:12:54,857 --> 00:12:56,472
Aah!
214
00:12:56,693 --> 00:12:58,479
Luthor! Look out!
215
00:12:58,695 --> 00:13:00,276
zap zap zap
216
00:13:08,162 --> 00:13:10,244
[groaning]
217
00:13:13,418 --> 00:13:15,283
[screaming]
218
00:13:16,671 --> 00:13:18,036
Aah!
219
00:13:20,967 --> 00:13:23,174
[groaning]
220
00:13:26,889 --> 00:13:27,799
zap zap zap
221
00:13:29,517 --> 00:13:30,848
Give it up, Lex.
222
00:13:32,312 --> 00:13:34,223
You're only delaying
the inevitable.
223
00:13:34,439 --> 00:13:35,724
You're right.
224
00:13:39,819 --> 00:13:41,275
zap
225
00:13:43,781 --> 00:13:45,146
If it's all the same to you
226
00:13:45,366 --> 00:13:48,733
I'd rather snap your neck
with my bare hands.
227
00:13:50,288 --> 00:13:53,405
Hyah! Argh! Argh!
228
00:13:56,461 --> 00:13:58,326
[grunting]
229
00:14:04,886 --> 00:14:07,502
You know, this mutiny was easy.
230
00:14:07,722 --> 00:14:10,088
The Secret Society hates you.
231
00:14:10,308 --> 00:14:12,765
Ah! Like they love you.
232
00:14:15,188 --> 00:14:16,098
[grunts]
233
00:14:18,566 --> 00:14:20,272
Idiotic simian!
234
00:14:20,485 --> 00:14:22,271
Half-baked objectivist!
235
00:14:23,029 --> 00:14:24,064
[grunting]
236
00:14:25,782 --> 00:14:28,068
You're ill-equipped
to lead, Lex.
237
00:14:28,284 --> 00:14:32,197
A lower primate,
masquerading as an intellectual.
238
00:14:32,413 --> 00:14:36,656
I'm the more accomplished,
both physically and mentally.
239
00:14:40,296 --> 00:14:42,207
Aah!
240
00:14:44,675 --> 00:14:46,131
Took you long enough.
241
00:14:46,344 --> 00:14:49,086
l was beginning to think
I'd figured you wrong.
242
00:14:49,305 --> 00:14:52,342
Now, bow down to me.
243
00:14:52,558 --> 00:14:54,844
[grunting]
244
00:14:59,816 --> 00:15:01,898
Who is master here?
245
00:15:02,902 --> 00:15:04,767
[grunting]
You...are.
246
00:15:06,280 --> 00:15:07,190
Get up.
247
00:15:07,949 --> 00:15:09,189
[grunting]
248
00:15:10,410 --> 00:15:12,446
Take six steps forward.
249
00:15:15,206 --> 00:15:16,742
[grunting]
250
00:15:19,335 --> 00:15:20,290
beep beep
251
00:15:20,503 --> 00:15:21,913
buzz
252
00:15:24,507 --> 00:15:25,792
Get in.
253
00:15:31,514 --> 00:15:33,755
[grunting]
254
00:15:36,144 --> 00:15:38,351
I should have
let you rot in jail.
255
00:15:38,563 --> 00:15:39,643
Goodbye, Grodd.
256
00:15:39,856 --> 00:15:42,438
It could have
gone the other way.
257
00:15:42,650 --> 00:15:45,357
It really could have,
couldn't it?
258
00:15:45,570 --> 00:15:46,434
No.
259
00:15:46,654 --> 00:15:48,565
But why speak โI of the dead?
260
00:15:49,574 --> 00:15:51,030
beep beep
261
00:15:51,242 --> 00:15:52,652
whoosh
262
00:15:54,829 --> 00:15:59,414
You twisted pink rat-hole of a
hominid, I'm not done with you!
263
00:15:59,625 --> 00:16:02,162
I'll get out of this,
and when I do..
264
00:16:06,424 --> 00:16:10,542
Can any of you give me one
good reason to let you live?
265
00:16:16,476 --> 00:16:18,432
[grunting]
266
00:16:22,356 --> 00:16:25,439
Killer Frost,
you've got a future.
267
00:16:25,651 --> 00:16:26,891
Get rid of the rest.
268
00:16:27,111 --> 00:16:28,442
You got it.
269
00:16:30,031 --> 00:16:31,521
[beeping]
270
00:16:31,741 --> 00:16:33,652
We're here.
271
00:16:38,873 --> 00:16:41,910
Darling, Grodd must
have used mind control.
272
00:16:43,336 --> 00:16:45,042
Okay, maybe not.
273
00:16:45,254 --> 00:16:48,542
But, baby, you don't ever doubt
that I love you, correct?
274
00:16:48,758 --> 00:16:51,875
I-I-I know I did something bad.
275
00:16:52,094 --> 00:16:53,300
I'm a sick person.
276
00:16:53,513 --> 00:16:55,378
You don't know
what it's like to be me.
277
00:16:55,598 --> 00:16:57,554
Don't be afraid, darling.
278
00:16:57,767 --> 00:17:00,304
You still have
a big role in my plan.
279
00:17:00,520 --> 00:17:03,887
In fact, I can't
do this without you.
280
00:17:04,106 --> 00:17:04,970
Aah!
281
00:17:09,195 --> 00:17:12,028
I used to think
magic was unknowable
282
00:17:12,240 --> 00:17:14,822
unpredictable,
and not to be trusted.
283
00:17:15,034 --> 00:17:17,025
You've taught me so much, Tala.
284
00:17:17,245 --> 00:17:19,201
Even my wealth
of scientific knowledge
285
00:17:19,413 --> 00:17:21,995
would never have been
up to this task.
286
00:17:22,208 --> 00:17:23,914
You will be the mystic conduit
287
00:17:24,126 --> 00:17:27,118
that will siphon Brainiac's
essence from the debris.
288
00:17:27,338 --> 00:17:30,330
I'll be able to reconstitute
him from that energy.
289
00:17:30,550 --> 00:17:32,381
But I doubt you'll see it.
290
00:17:32,593 --> 00:17:35,505
You planned this all along.
Even before I..
291
00:17:35,721 --> 00:17:37,677
I'm a sick person, too.
292
00:17:37,890 --> 00:17:40,848
Luthor, the collection panels
are in place.
293
00:17:41,060 --> 00:17:43,016
(Tala)
'Lex, please!โ
294
00:17:43,229 --> 00:17:44,514
I beg you!
295
00:17:44,730 --> 00:17:46,311
Hold that thought.
296
00:17:46,524 --> 00:17:48,230
Do it!
297
00:17:50,236 --> 00:17:51,476
I said, do it!
298
00:17:51,696 --> 00:17:53,561
(Metron)
He cannot hear you, Lex Luthor.
299
00:17:53,781 --> 00:17:54,896
Time has stopped.
300
00:17:56,409 --> 00:17:59,196
We exist between
two ticks of the clock.
301
00:17:59,412 --> 00:18:02,279
In my travels through
the myriad paths of infinity
302
00:18:02,498 --> 00:18:05,205
I have seen
the first and the last.
303
00:18:05,418 --> 00:18:08,205
But what you do today
threatens the entire universe
304
00:18:08,421 --> 00:18:11,504
past, present, and future.
305
00:18:11,716 --> 00:18:13,206
I should hope it does.
306
00:18:13,426 --> 00:18:15,007
Look, I didn't catch the name.
307
00:18:15,219 --> 00:18:18,211
Metron, scientist
and chronicler.
308
00:18:18,431 --> 00:18:21,389
Well, Metron,
I'll soon be ready for anything
309
00:18:21,601 --> 00:18:23,387
the universe can throw at me.
310
00:18:23,603 --> 00:18:25,218
I'm about to become a God.
311
00:18:25,438 --> 00:18:27,394
You don't know what a God is.
312
00:18:27,607 --> 00:18:29,939
Or what you are unleashing.
313
00:18:30,151 --> 00:18:33,109
Tampering with forces
beyond my ken, and so forth?
314
00:18:33,321 --> 00:18:34,481
Nice try.
315
00:18:34,697 --> 00:18:36,938
If you want my power,
make your move.
316
00:18:37,158 --> 00:18:39,069
Otherwise, you can get lost.
317
00:18:39,285 --> 00:18:41,276
You will regret your decision.
318
00:18:41,495 --> 00:18:42,575
We all will.
319
00:18:44,290 --> 00:18:46,997
JโJโ Twinkle twinkle Brainiac JโJโ
320
00:18:47,209 --> 00:18:49,996
JโJโ Tala's gonna bring you back JโJโJโJโ
321
00:18:50,212 --> 00:18:51,327
clang
322
00:18:51,547 --> 00:18:52,377
Lex!
323
00:18:52,590 --> 00:18:54,672
[screaming]
324
00:18:59,513 --> 00:19:02,220
[dramatic music]
325
00:19:02,433 --> 00:19:04,719
Brainiac, I'm coming.
326
00:19:14,111 --> 00:19:16,227
[screaming]
327
00:19:20,076 --> 00:19:24,365
People, meet your new
lord and master!
328
00:19:30,378 --> 00:19:32,209
[instrumental music]
329
00:19:36,217 --> 00:19:40,335
It seems I have you
to thank for my resurrection.
330
00:19:40,554 --> 00:19:42,715
Though your world
will suffer slowly
331
00:19:42,932 --> 00:19:45,389
I grant you a quick death.
332
00:19:47,228 --> 00:19:48,809
kaboom
333
00:19:52,942 --> 00:19:54,773
[dramatic music]
334
00:20:10,876 --> 00:20:13,117
p-taff
335
00:20:13,337 --> 00:20:15,828
That rodent thunderbar thinks
he can rule Apokolips
336
00:20:16,048 --> 00:20:17,663
in Darkseid's stead.
337
00:20:17,883 --> 00:20:19,214
We'll be the ones who deliver
338
00:20:19,427 --> 00:20:22,169
his pestilent corpse
to Granny Goodness.
339
00:20:22,388 --> 00:20:24,379
[clamoring]
340
00:20:24,598 --> 00:20:25,462
whoosh
341
00:20:29,770 --> 00:20:31,510
[clamoring]
342
00:20:35,192 --> 00:20:37,023
kaboom
343
00:20:41,907 --> 00:20:43,772
[dramatic music]
344
00:20:55,504 --> 00:20:57,369
[indistinct chatter]
345
00:20:59,341 --> 00:21:01,798
Welcome home,
oh, mighty Darkseid.
346
00:21:03,387 --> 00:21:05,343
Arise, my children.
347
00:21:05,556 --> 00:21:09,469
Let this meaningless battle
for control end today.
348
00:21:09,685 --> 00:21:11,971
Of course, lord.
349
00:21:12,188 --> 00:21:14,645
We had thought ourselves
bereft forever.
350
00:21:14,857 --> 00:21:16,472
Only the slimmest of chances
351
00:21:16,692 --> 00:21:19,183
has allowed me
to overcome my death
352
00:21:19,403 --> 00:21:21,439
at the hands of Superman.
353
00:21:21,655 --> 00:21:23,520
But let the universe
howl in despair
354
00:21:23,741 --> 00:21:25,902
for I have returned.
355
00:21:26,118 --> 00:21:27,654
[all cheering]
356
00:21:29,705 --> 00:21:31,661
What is your will, my lord?
357
00:21:31,874 --> 00:21:35,162
As ever, to search
for the Anti-Life Equation
358
00:21:35,377 --> 00:21:38,494
that I may bring order
to this aimless universe.
359
00:21:38,714 --> 00:21:42,753
But first, Superman must
suffer for killing me.
360
00:21:42,968 --> 00:21:45,710
His adopted world
will die screaming.
361
00:21:45,930 --> 00:21:48,546
Only then will I
seek the ultimate end.
362
00:21:48,766 --> 00:21:51,098
Forgive me, lord,
but an attack on Earth
363
00:21:51,310 --> 00:21:53,642
would violate your pact
with Highfather.
364
00:21:53,854 --> 00:21:56,641
New Genesis would
doubtless retaliate.
365
00:21:56,857 --> 00:21:59,223
Where do you think
I'm going next?
366
00:22:00,444 --> 00:22:02,560
[intense music]
367
00:22:02,780 --> 00:22:04,736
[footsteps approach]
368
00:22:07,326 --> 00:22:08,236
(male #1)
'Superman!โ
369
00:22:09,370 --> 00:22:10,826
You'd better get outside, quick!
370
00:22:27,388 --> 00:22:29,754
We have a little problem.
371
00:22:33,227 --> 00:22:35,092
[theme music]
21980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.