All language subtitles for Hotter Than Hell xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 Ha, 2 00:00:44,760 --> 00:00:48,380 ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 3 00:00:48,900 --> 00:00:50,920 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 4 00:00:51,660 --> 00:00:53,200 Ha, ha, ha, ha, ha, 5 00:00:55,420 --> 00:00:56,420 ha. 6 00:00:56,700 --> 00:00:58,800 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 7 00:00:59,960 --> 00:01:03,460 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 8 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, 9 00:01:05,060 --> 00:01:06,060 ha, ha, ha, ha. 10 00:01:06,140 --> 00:01:07,140 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, 11 00:01:08,040 --> 00:01:09,200 ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, 12 00:01:09,260 --> 00:01:10,320 ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, 13 00:01:19,080 --> 00:01:20,700 I've already had one prepared. 14 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 But another will double our fun. 15 00:01:36,520 --> 00:01:37,100 You've 16 00:01:37,100 --> 00:01:45,580 made 17 00:01:45,580 --> 00:01:47,080 a very nice selection, Father. 18 00:02:02,030 --> 00:02:08,490 Hic est enum calix sanguinis satana e appendatur provobis et tumultis 19 00:02:08,490 --> 00:02:14,890 in augmentum peccatorum acipe et vivit. 20 00:02:31,720 --> 00:02:33,040 Archie pay yes, baby 21 00:02:33,040 --> 00:02:39,960 Archie pay 22 00:04:00,140 --> 00:04:01,920 Enough. Enough. 23 00:06:27,280 --> 00:06:33,560 No matter how many centuries go by, I always enjoy seeing them punished for 24 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 their sin. 25 00:06:38,680 --> 00:06:42,840 Now, Devlin, my son, what surprise have you prepared for this one? 26 00:06:44,520 --> 00:06:47,540 Ah, no, Pops. 27 00:06:48,760 --> 00:06:50,680 This one's mine. 28 00:07:49,520 --> 00:07:51,120 What are you doing? 29 00:07:53,420 --> 00:07:56,260 Making a salad. What does it look like I'm doing? 30 00:10:15,370 --> 00:10:20,150 Satan, I am pleased to inform you that we are shorting your next shipment, an 31 00:10:20,150 --> 00:10:22,790 additional 17 ,693 souls. 32 00:10:23,510 --> 00:10:27,350 After carefully reviewing their cases, we found some good in them all. 33 00:10:27,990 --> 00:10:29,010 Some good? 34 00:10:30,410 --> 00:10:34,030 The document is this that says there is good on Earth. 35 00:10:34,670 --> 00:10:37,490 Things may be getting out of hand out there. 36 00:10:39,210 --> 00:10:41,190 I need a first -hand report. 37 00:10:45,439 --> 00:10:49,140 You go up And 38 00:10:49,140 --> 00:10:55,360 while you're there do your best to 39 00:10:55,360 --> 00:11:02,080 guarantee the corruption of mankind Let no man escape your attention and above 40 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 all 41 00:11:43,020 --> 00:11:44,360 Boy, you sure look beat. 42 00:11:45,100 --> 00:11:46,100 I am. 43 00:11:46,140 --> 00:11:48,080 Rehearsals ran almost an hour over today. 44 00:11:49,100 --> 00:11:50,880 Faggot choreographer wanted everything. 45 00:11:51,440 --> 00:11:53,380 Absolutely perfect, darlings. 46 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 God, 47 00:11:57,280 --> 00:11:58,640 I look as bad as I feel. 48 00:11:59,580 --> 00:12:03,060 Before you slash your wrists, would you come and wash my back? 49 00:12:04,680 --> 00:12:10,380 You better hold your nose, though. 50 00:12:10,860 --> 00:12:13,580 You smell like a stevedore. I've been sweating so much all day. 51 00:12:14,180 --> 00:12:18,540 If you're a stevedore, I wouldn't be wasting all this time in the tub. 52 00:12:19,260 --> 00:12:20,260 Horny darling. 53 00:12:20,820 --> 00:12:22,420 You'd better believe it. 54 00:12:22,660 --> 00:12:26,900 I spent the night last night with Saul Jacob, that new producer over at 55 00:12:26,900 --> 00:12:32,320 Columbia. I had to work for almost two hours before he could even get it up. 56 00:12:32,900 --> 00:12:37,100 Then he jumps on like a walrus and performs like a worn -out ball player. 57 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 Three strokes and he's out. 58 00:12:48,140 --> 00:12:50,080 I'll buy you a dildo for Christmas. 59 00:12:54,780 --> 00:12:57,980 If you're real good, I may let you borrow it. 60 00:12:58,380 --> 00:13:00,000 If I'm good, I'll need it. 61 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 hard enough. 62 00:13:30,880 --> 00:13:32,600 God knows he's well hung. 63 00:13:34,300 --> 00:13:35,580 But he's still a kid. 64 00:13:36,200 --> 00:13:38,280 Just doesn't know what to do with what he's got. 65 00:13:39,640 --> 00:13:41,420 Want me to show him for you? 66 00:13:42,700 --> 00:13:44,940 There's always one of your greatest virtues, sweetheart. 67 00:13:45,600 --> 00:13:46,760 Self -sacrifice. 68 00:13:48,280 --> 00:13:50,120 You forgot humility. 69 00:13:53,520 --> 00:13:55,480 Well, I'll say one thing for Steve. 70 00:13:55,960 --> 00:13:57,260 Sure is a tit man. 71 00:13:58,120 --> 00:14:02,080 Squeeze this so damn hard I could take either one to a fortune teller and have 72 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 his palm read. 73 00:14:13,720 --> 00:14:15,640 Where in hell did you come from? 74 00:14:16,240 --> 00:14:17,340 The lower level. 75 00:14:21,900 --> 00:14:22,900 Donna? 76 00:14:23,620 --> 00:14:25,420 One of your nutty friends is here. 77 00:14:28,010 --> 00:14:29,890 What is it is a better question? 78 00:14:30,730 --> 00:14:31,730 I'm a devil. 79 00:14:32,350 --> 00:14:33,510 I'll bet you are. 80 00:14:36,770 --> 00:14:38,530 You don't believe me? Watch. 81 00:14:42,290 --> 00:14:43,430 That's a hell of a trick. 82 00:14:44,070 --> 00:14:45,070 How'd you do that? 83 00:14:45,790 --> 00:14:47,890 Hey, what's going on out there? 84 00:14:49,170 --> 00:14:50,170 You tell me. 85 00:14:51,390 --> 00:14:53,330 Oh, hell, I'll be out in a minute. 86 00:14:55,290 --> 00:14:57,190 Okay, Buster, that's enough games. 87 00:14:57,900 --> 00:14:58,940 What's your story? 88 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Story? 89 00:15:01,620 --> 00:15:02,620 What do you want? 90 00:15:03,760 --> 00:15:07,840 I want you to help me prove that the earth is corrupt and all men are sinful. 91 00:15:09,100 --> 00:15:11,160 Oh, you came to the right place, honey. 92 00:15:12,760 --> 00:15:13,760 You're sinful? 93 00:15:14,900 --> 00:15:17,040 The most. The most. 94 00:15:23,360 --> 00:15:24,900 It's been a little long, John. 95 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 Oh. 96 00:20:45,030 --> 00:20:46,950 Connie, what are you doing? 97 00:20:47,450 --> 00:20:48,910 Oh, I'm coming. 98 00:20:49,170 --> 00:20:50,270 I'm coming. 99 00:21:28,120 --> 00:21:34,960 I've never been bald like that before I've had 100 00:21:34,960 --> 00:21:36,700 over 2 ,000 years of practice 101 00:21:47,530 --> 00:21:48,530 Hey, Connie? 102 00:21:49,490 --> 00:21:52,070 Connie, what is going on here? 103 00:21:53,810 --> 00:21:54,810 Don't ask. 104 00:21:55,230 --> 00:21:57,070 Just don't ask. 105 00:21:58,110 --> 00:21:59,110 Oh. 106 00:22:00,690 --> 00:22:02,890 Well, is there room for one more? 107 00:22:03,530 --> 00:22:05,810 Oh, there's always room for one more. 108 00:22:07,390 --> 00:22:08,950 You're my kind of room. 109 00:22:40,190 --> 00:22:41,870 Didn't you leave anything for me? 110 00:22:42,750 --> 00:22:45,330 Well, it was there last time I saw it. 111 00:22:46,870 --> 00:22:48,710 I think you left it somewhere. 112 00:22:57,480 --> 00:22:59,440 Oh, that's starting to look nice. 113 00:23:28,330 --> 00:23:29,330 Get lost. 114 00:23:31,650 --> 00:23:32,710 You know what, brother? 115 00:23:33,730 --> 00:23:36,750 If you ask me this time, you've outdone yourself. 116 00:23:37,490 --> 00:23:43,930 And also, if you were to ask me, I would say, that's me, your brother, that 117 00:23:43,930 --> 00:23:47,890 these creatures are corrupting you. You're not corrupting them. 118 00:23:48,910 --> 00:23:50,410 But what a way to go. 119 00:23:52,410 --> 00:23:56,230 If you're not going to get the hell out of here, you might as well join us. 120 00:24:19,470 --> 00:24:20,470 Oh, thanks, brother. 121 00:24:20,970 --> 00:24:21,970 Anytime. 122 00:24:23,390 --> 00:24:26,150 Hey, I thought I heard somebody come in. 123 00:24:27,290 --> 00:24:28,850 New blood, huh? 124 00:24:29,310 --> 00:24:30,310 Yeah, what do you want? 125 00:24:31,070 --> 00:24:32,890 No, what do you want? What do you want? 126 00:24:33,590 --> 00:24:36,670 Just like I said, you. 127 00:24:37,170 --> 00:24:38,350 Ah, I'm straight. 128 00:24:39,950 --> 00:24:41,450 Good. Brother. 129 00:24:44,530 --> 00:24:45,950 You're really contemptible. 130 00:24:48,240 --> 00:24:51,500 And you'll love it. No, no, no. Oh, yeah. Oh, yeah. 131 00:24:51,840 --> 00:24:53,680 What are you doing? Try it once. 132 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Try it once. 133 00:24:56,180 --> 00:24:57,760 What is it? 134 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 Oh, 135 00:25:01,800 --> 00:25:02,800 that? 136 00:25:04,560 --> 00:25:07,780 Oh, wait a minute. Wait a minute. Oh. 137 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Brother. 138 00:25:10,140 --> 00:25:11,140 Oh. 139 00:25:11,640 --> 00:25:13,180 Oh. Oh. 140 00:25:14,380 --> 00:25:15,640 Oh, I like that. 141 00:25:17,370 --> 00:25:18,670 Brother, why didn't you tell me? 142 00:25:19,610 --> 00:25:20,610 That's good. 143 00:28:10,250 --> 00:28:11,570 Oh, Elliot. 144 00:32:10,440 --> 00:32:11,700 The Earth is corrupt! 145 00:32:12,080 --> 00:32:13,080 It's corrupt! 146 00:32:13,160 --> 00:32:14,160 It's corrupt! 147 00:32:14,980 --> 00:32:16,440 It's so... 148 00:33:06,980 --> 00:33:08,680 What do you think of this? 149 00:33:12,140 --> 00:33:12,700 Just 150 00:33:12,700 --> 00:33:20,200 as 151 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 I thought. 152 00:33:21,640 --> 00:33:25,180 Can't you even do a simple materialization without bucking up? 153 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 My back. 154 00:33:39,690 --> 00:33:41,790 This one's supposed to be a virgin. 155 00:33:42,910 --> 00:33:43,910 Ooh. 156 00:33:46,210 --> 00:33:47,930 Sorry, I lost my head. 157 00:33:48,190 --> 00:33:49,750 He lost his head. 158 00:33:51,510 --> 00:33:52,910 Hey, you know what, brother? 159 00:33:54,250 --> 00:33:58,850 I don't think you're too cool with virgins, man. As a matter of fact, you 160 00:33:58,890 --> 00:34:01,650 that's sort of my bag, so why don't you split? 161 00:34:05,630 --> 00:34:07,930 Just like that. 162 00:34:09,370 --> 00:34:16,210 Hey, and what I think you need is 163 00:34:16,210 --> 00:34:17,489 a little drink. 164 00:34:19,310 --> 00:34:23,090 Now... I don't drink. 165 00:34:23,560 --> 00:34:28,820 Well, you don't, you see, it's not like you have to drink like regular drinking, 166 00:34:29,020 --> 00:34:34,639 because what I got is something that you're really, really, really, really 167 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 to enjoy. 168 00:34:36,380 --> 00:34:40,120 I don't like drinks at all. Now, don't be afraid, sweet thing. 169 00:34:41,159 --> 00:34:43,520 Oh, come on now. 170 00:34:50,380 --> 00:34:52,340 I'm going to make you. 171 00:34:55,819 --> 00:34:58,960 Drink. That you'll never forget. 172 00:35:00,020 --> 00:35:01,620 You like that, huh? 173 00:35:01,920 --> 00:35:02,920 Huh? 174 00:35:50,730 --> 00:35:51,730 you 175 00:36:50,280 --> 00:36:51,280 Like that? 176 00:36:51,780 --> 00:36:58,760 Take a little. What am I supposed to do with it? 177 00:36:59,120 --> 00:37:01,220 Oh, just take a little. A little sip. 178 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 Go on. 179 00:37:02,540 --> 00:37:03,540 Don't be afraid. 180 00:37:07,280 --> 00:37:09,060 Wow, what is that stuff? 181 00:37:09,680 --> 00:37:11,260 Makes me feel all tingly. 182 00:37:12,140 --> 00:37:13,420 Take a little more. 183 00:37:16,340 --> 00:37:17,340 Sure. 184 00:37:17,700 --> 00:37:18,700 Positive. 185 00:37:28,970 --> 00:37:29,629 How is it? 186 00:37:29,630 --> 00:37:32,910 Still makes me feel real funny. 187 00:37:33,150 --> 00:37:35,590 Yeah? Oh, so weird. 188 00:37:36,150 --> 00:37:37,150 Yeah? 189 00:37:37,170 --> 00:37:38,610 Here, have some more. 190 00:37:38,870 --> 00:37:43,310 Come on. One more little sip. This should do it. 191 00:37:47,290 --> 00:37:48,290 Wow. 192 00:37:50,550 --> 00:37:52,870 What kind of recipe is that? 193 00:37:53,870 --> 00:37:57,970 Actually, I'll be very honest with you. It's something my father cooked up. 194 00:37:58,850 --> 00:37:59,890 He's a father. 195 00:38:16,850 --> 00:38:17,430 Are 196 00:38:17,430 --> 00:38:25,370 you 197 00:38:25,370 --> 00:38:26,410 sure you're a virgin? 198 00:38:26,630 --> 00:38:27,750 Are you sure you're not? 199 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 Here, 200 00:38:46,420 --> 00:38:47,419 what's happening? 201 00:38:47,420 --> 00:38:48,540 What's it do? 202 00:39:24,880 --> 00:39:26,920 Earthling. Earth thing. 203 00:39:27,140 --> 00:39:28,940 Earth being. Meat. 204 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Oh. 205 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 Horny. 206 00:42:58,700 --> 00:43:00,220 oh no 207 00:47:50,510 --> 00:47:52,730 I'm glad my first lover was a devil. 208 00:50:09,740 --> 00:50:10,740 I think I know. 209 00:50:13,460 --> 00:50:14,460 Yep. 210 00:50:15,340 --> 00:50:16,360 Hi, brother. 211 00:50:16,840 --> 00:50:19,200 I fucked up. As usual. 212 00:50:22,180 --> 00:50:26,860 This time I'm not wasting any time. 213 00:50:27,360 --> 00:50:29,540 I have your back. 214 00:50:33,120 --> 00:50:35,800 You know who that is, right? 215 00:50:36,680 --> 00:50:40,720 He sounds mad, too. Why don't you go down this time? 216 00:50:41,020 --> 00:50:42,020 Not me. 217 00:50:43,320 --> 00:50:47,260 Okay, you make it with her. I'll go down and try and patch it up with the old 218 00:50:47,260 --> 00:50:48,260 man. 219 00:50:59,020 --> 00:51:00,020 Oh, hey. 220 00:51:00,580 --> 00:51:02,120 By the way, who are you? 221 00:51:08,680 --> 00:51:14,540 I'm the devil far out come back here 222 00:51:41,160 --> 00:51:42,160 one 223 00:52:21,000 --> 00:52:23,960 Here, let me see what a devil's horn looks like. 224 00:52:28,360 --> 00:52:29,920 All right. 225 00:52:30,860 --> 00:52:32,280 All right. 226 00:52:56,080 --> 00:52:57,080 you'll go to hell. 227 00:54:10,570 --> 00:54:12,030 I know how to do that pretty well. 228 00:54:12,870 --> 00:54:13,870 For a mortal. 229 00:55:38,540 --> 00:55:40,880 I think I'm getting the hang of it. 230 00:55:44,920 --> 00:55:45,440 What 231 00:55:45,440 --> 00:55:57,620 the 232 00:55:57,620 --> 00:55:59,040 hell is going on up there? 233 00:56:00,740 --> 00:56:01,780 And where's your brother? 234 00:56:02,120 --> 00:56:03,620 He's getting the hang of it. 235 00:56:07,400 --> 00:56:10,340 Well, instead of you corrupting them, they've been corrupting you. 236 00:56:12,500 --> 00:56:14,960 Father, you can't believe what it's like. 237 00:56:15,460 --> 00:56:18,840 It's hotter up there than it is down here. Oh, I don't want to hear it 238 00:56:19,000 --> 00:56:20,340 I've heard enough of your foolishness. 239 00:56:20,860 --> 00:56:24,600 Go back up there and tell your brother to get his ass down here. 240 00:56:26,320 --> 00:56:28,820 Here he is now, and he brought his ass with him. 241 00:56:29,040 --> 00:56:30,040 Nice, huh? 242 00:56:30,740 --> 00:56:32,960 Well, that wasn't quite what I had in mind. 243 00:56:38,880 --> 00:56:40,200 Look, it ain't easy enough. 244 00:56:40,880 --> 00:56:42,420 Father wants to talk to you. 245 00:56:43,960 --> 00:56:46,400 Go to hell, brother. 246 00:56:47,000 --> 00:56:48,640 Look, brother, listen to me. 247 00:56:48,960 --> 00:56:52,940 The old man's watching you. If we play it right, we can get him laid too so he 248 00:56:52,940 --> 00:56:54,400 doesn't give us such a hard time. 249 00:56:54,760 --> 00:57:00,420 Yeah? Well, get him another one. I want this one for myself. 250 00:57:01,080 --> 00:57:02,640 No sooner said than done. 251 00:58:11,730 --> 00:58:12,730 Yes, 252 00:58:14,230 --> 00:58:16,570 Mr. Cooper. Your order has been filled. 253 00:58:17,230 --> 00:58:19,490 And you can expect delivery by tomorrow. 254 00:58:20,230 --> 00:58:21,230 Uh -huh. 255 00:58:22,050 --> 00:58:23,050 Bye -bye now. 256 00:58:24,510 --> 00:58:26,910 I love it! I love it! More! 257 00:58:27,110 --> 00:58:28,110 More! 258 00:58:29,190 --> 00:58:30,950 I must be overworked. 259 00:58:31,290 --> 00:58:34,370 No, you're not overworked. But you do have a problem. 260 00:58:35,430 --> 00:58:36,710 I have a problem? 261 00:58:37,310 --> 00:58:38,750 You have a problem. 262 00:58:39,480 --> 00:58:40,480 Oops, sorry. 263 00:58:42,920 --> 00:58:45,440 That takes care of my problem. Now back to yours. 264 00:58:46,000 --> 00:58:47,460 You've never reached the climax. 265 00:58:48,240 --> 00:58:49,240 How do you know? 266 00:58:49,520 --> 00:58:51,020 We make it our business to know. 267 00:58:51,580 --> 00:58:52,760 Do you like me to help you? 268 00:58:53,860 --> 00:58:54,940 Do you think you can? 269 00:58:55,900 --> 00:58:58,120 Yeah, why not? I mean, I've tried everything. 270 00:58:58,780 --> 00:58:59,780 Arab style? 271 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 Arab style. 272 00:59:10,000 --> 00:59:11,300 Oh, I love this aerosol. 273 00:59:11,860 --> 00:59:13,020 Wow, it's fantastic. 274 01:00:42,610 --> 01:00:43,610 Okay. 275 01:00:57,750 --> 01:00:59,970 Hang on, honey. We're going to hell. 276 01:01:06,090 --> 01:01:07,150 Oh, boy. 277 01:01:11,210 --> 01:01:12,210 Oh, God. 278 01:01:12,940 --> 01:01:13,940 I'm sorry. 279 01:01:47,600 --> 01:01:48,600 I didn't. 280 01:04:06,990 --> 01:04:07,990 How was that? 281 01:04:08,390 --> 01:04:11,230 I want to tell you, Zelda, it's hard being a devil. 282 01:04:12,090 --> 01:04:16,290 Promise me that I can be part of your plan to corrupt all mankind. 283 01:04:16,990 --> 01:04:19,130 You're part of it, baby. You're part of it. 284 01:04:31,010 --> 01:04:34,470 I'm not sure who's been corrupting whom around here. 285 01:04:35,280 --> 01:04:37,260 It looks like a cooperative effort to me. 286 01:04:38,440 --> 01:04:39,480 Everyone's in the act. 287 01:04:41,160 --> 01:04:46,660 You agree that the world is corrupt, Father. 288 01:04:47,860 --> 01:04:49,560 We've proved it, haven't we? 289 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 Come here a minute. 290 01:04:57,960 --> 01:04:59,540 Why don't you try one? 291 01:05:00,940 --> 01:05:03,520 Look at this one, Father. 292 01:05:04,030 --> 01:05:07,190 The darkness of her eyes, the roundness of her breasts. 293 01:05:09,470 --> 01:05:10,750 No, no, no, no, no. 294 01:05:12,390 --> 01:05:14,030 Hey, sweetie, come here a minute. 295 01:05:18,190 --> 01:05:19,290 Huh? Huh? 296 01:05:19,550 --> 01:05:21,470 A lot can be said for this, Father. 297 01:05:21,730 --> 01:05:23,170 Huh? Huh? 298 01:05:23,870 --> 01:05:25,330 I'll put that one on the altar. 299 01:05:34,600 --> 01:05:39,900 In the name of the great power of Babylon, may my lust be fulfilled. 300 01:05:40,620 --> 01:05:45,320 My loins are aflame, but my rod is athrub. 301 01:05:46,020 --> 01:05:51,540 May my outward thought be marshaled into the motions with which I subdue this 302 01:05:51,540 --> 01:05:53,220 flesh, which I desire. 19209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.