All language subtitles for Hot Times At Copenhagen High xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:31,709 Time's up. 2 00:00:31,710 --> 00:00:34,570 Make sure you've signed your name in the upper right -hand corner before you 3 00:00:34,570 --> 00:00:38,850 turn your papers in. And for tomorrow, you will read chapters 8 and 9 on 4 00:00:38,850 --> 00:00:39,850 mitosis. 5 00:00:40,510 --> 00:00:45,090 Also review pages 79... Hey, I wouldn't do anything like that. No, 6 00:00:46,410 --> 00:00:47,389 how do you feel? 7 00:00:47,390 --> 00:00:48,149 Like this. 8 00:00:48,150 --> 00:00:49,150 Hey, cut that out! 9 00:00:49,370 --> 00:00:50,910 Why, you like it, don't you? 10 00:00:52,300 --> 00:00:56,060 Yeah, that's what you told me last time. I tried to pull out, but it was too 11 00:00:56,060 --> 00:00:58,780 late. If you could, George. Thanks. 12 00:00:59,820 --> 00:01:00,820 George. 13 00:01:03,180 --> 00:01:06,200 We're supposed to be studying biology, aren't we? Yeah. 14 00:01:07,380 --> 00:01:10,600 You really must try to catch up with the rest of the class, Bambi. The 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,260 semester's almost over. Yes, sir. 16 00:01:13,760 --> 00:01:14,820 Nothing. Okay. 17 00:01:18,260 --> 00:01:19,420 Hey, wake up, Bambi. 18 00:01:20,880 --> 00:01:22,240 I'll get a job tomorrow. 19 00:01:22,580 --> 00:01:26,080 We will conclude the subject of plant reproduction by Friday, and next week we 20 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 will have a general review. 21 00:01:29,260 --> 00:01:34,160 If you've completed your papers, you may be dismissed now, but before you go, I 22 00:01:34,160 --> 00:01:38,300 would like to have a brief conference after class, including you, Abby, as 23 00:01:38,300 --> 00:01:42,280 as you, Dee Dee, and you, Billy. The rest of you may go. 24 00:02:02,990 --> 00:02:06,130 I don't want to alarm you ladies, but I must inform you that all three of you 25 00:02:06,130 --> 00:02:09,229 are in danger of failing this course, unless you can show me a marked 26 00:02:09,229 --> 00:02:13,090 improvement on the final examinations, especially in the chapters concerning 27 00:02:13,090 --> 00:02:14,049 human anatomy. 28 00:02:14,050 --> 00:02:17,850 I realize this is a very delicate and embarrassing subject matter for innocent 29 00:02:17,850 --> 00:02:21,890 young girls such as yourself, and I realize you may find it difficult to 30 00:02:21,890 --> 00:02:25,890 such things as sexual reproduction in our classroom, in the presence of young 31 00:02:25,890 --> 00:02:27,990 men. This is entirely understandable. 32 00:02:28,570 --> 00:02:31,950 But you must realize there's nothing to be embarrassed about in studying the 33 00:02:31,950 --> 00:02:35,930 human body. There is nothing more natural and even beautiful than the 34 00:02:35,930 --> 00:02:39,470 when viewed with proper scientific detachment. And you really must try to 35 00:02:39,470 --> 00:02:43,570 overcome your girlish shyness about this matter. Now then, I think we have 36 00:02:43,570 --> 00:02:47,110 established a proper atmosphere for a perfectly frank discussion about the 37 00:02:47,110 --> 00:02:51,590 body, and I can't believe what I am seeing. Unless I've fallen asleep and 38 00:02:51,590 --> 00:02:52,950 having one of my dreams again. 39 00:02:53,330 --> 00:02:54,710 Surely this isn't happening. 40 00:02:55,290 --> 00:02:58,970 I'm tired and overworked, and I'm allowing my imagination to get out of 41 00:02:59,430 --> 00:03:04,070 That's the only possible explanation for... Oh, oh, oh, dear. 42 00:03:04,350 --> 00:03:05,370 This is most unusual. 43 00:03:08,770 --> 00:03:10,050 I'll tell you what. 44 00:03:10,350 --> 00:03:14,430 Let's all get nice and comfortable, and then we'll be able to really concentrate 45 00:03:14,430 --> 00:03:15,690 on what we're doing. 46 00:03:16,210 --> 00:03:17,670 Oh, please, please. 47 00:03:18,110 --> 00:03:19,770 Oh, this is magical. 48 00:03:40,340 --> 00:03:47,160 I really am quite comfortable just the way I am. 49 00:03:48,500 --> 00:03:52,040 We'll go now and let's get rid of this hot coat. 50 00:03:54,670 --> 00:03:55,970 It's okay, now don't worry. 51 00:03:56,450 --> 00:03:57,890 We'll take care of you. 52 00:03:59,290 --> 00:04:02,150 Rory, let me get the tie off. Listen, unbutton his shirt. 53 00:04:02,410 --> 00:04:06,770 No, not me. I'd rather keep my clothes on, if you don't mind. 54 00:04:09,650 --> 00:04:11,010 What are you doing over there? 55 00:04:49,080 --> 00:04:53,240 What can we do with it? Maybe he needs a little help. He needs a lot of help. 56 00:04:54,880 --> 00:04:58,520 You're a good hands professor. I don't think a hand job is going to do it. Come 57 00:04:58,520 --> 00:04:59,520 on. 58 00:05:04,840 --> 00:05:05,840 Hey, let me help, Dee. 59 00:05:06,840 --> 00:05:08,020 This isn't right. 60 00:05:08,340 --> 00:05:09,340 Yes. 61 00:05:10,280 --> 00:05:12,060 Oh. Oh. 62 00:05:14,420 --> 00:05:15,420 Oh. 63 00:05:16,140 --> 00:05:17,140 Oh. 64 00:05:17,620 --> 00:05:19,420 Oh. Oh. 65 00:05:19,720 --> 00:05:21,260 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 66 00:05:21,520 --> 00:05:22,560 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 67 00:05:23,100 --> 00:05:24,100 Oh. Oh. Oh. 68 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 Oh. 69 00:05:26,420 --> 00:05:27,420 Oh. Oh. 70 00:05:27,820 --> 00:05:28,820 Oh. 71 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 Oh. 72 00:05:34,170 --> 00:05:35,170 Come in now. 73 00:05:37,830 --> 00:05:39,250 Oh, my. 74 00:05:45,890 --> 00:05:46,890 Oh, 75 00:05:48,310 --> 00:05:49,310 my. 76 00:05:50,530 --> 00:05:52,350 Oh, my. 77 00:05:52,830 --> 00:05:53,830 Oh, my. Oh, 78 00:05:54,150 --> 00:05:55,150 my. Oh, my. 79 00:05:55,810 --> 00:05:59,810 Not anything like this done before. This is most unseemly. 80 00:06:18,150 --> 00:06:20,950 Thank you. 81 00:06:40,170 --> 00:06:41,170 Hey, 82 00:06:41,610 --> 00:06:43,350 look, I think we just passed biology. 83 00:06:43,830 --> 00:06:45,210 Dee Dee's the head of the class. 84 00:06:49,770 --> 00:06:52,670 That old fart must be at least 65 years old. 85 00:06:52,990 --> 00:06:55,810 And I'd be willing to bet that that was the first time in his life that he ever 86 00:06:55,810 --> 00:06:56,810 had a blowjob. 87 00:06:56,870 --> 00:06:58,130 I wouldn't doubt it. 88 00:06:58,410 --> 00:07:00,310 He sure didn't last too long, did he? 89 00:07:02,730 --> 00:07:04,890 That whole business got me kind of horny. 90 00:07:05,130 --> 00:07:06,129 Me too. 91 00:07:06,130 --> 00:07:08,630 Yeah? Let's make it then. Come on. Okay. 92 00:07:15,830 --> 00:07:17,430 Nobody can see us back there. 93 00:08:03,980 --> 00:08:05,420 um um 94 00:08:05,420 --> 00:08:12,260 um 95 00:08:40,740 --> 00:08:43,340 Oh, you are lovely. 96 00:08:43,559 --> 00:08:47,100 You are so lovely. 97 00:08:48,200 --> 00:08:50,000 You're so sweet. 98 00:09:28,200 --> 00:09:29,760 Be a busy touching mind, okay? 99 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 Be me. 100 00:10:15,880 --> 00:10:18,360 God, I'm so hot, I can't stand it. Yeah, me too. 101 00:10:18,740 --> 00:10:20,540 Oh, you're living wonderful, baby. 102 00:10:21,120 --> 00:10:25,220 Whatever you want now is a big, hard, throbbing cock as far inside as you need 103 00:10:25,220 --> 00:10:27,540 to go. Oh, where can we get one? I'll show you. 104 00:10:30,880 --> 00:10:34,320 Well, just press the button, and when the light turns red, the first man to 105 00:10:34,320 --> 00:10:35,320 is elected, okay? 106 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 You're crazy. 107 00:10:38,800 --> 00:10:41,080 Okay, what's in up still green? 108 00:10:41,400 --> 00:10:43,480 Here comes one. Let's hope the light changes. 109 00:11:16,560 --> 00:11:18,640 to start getting a little wild for you, huh? 110 00:11:19,440 --> 00:11:22,200 Right here? I don't want to get arrested. 111 00:11:22,620 --> 00:11:23,820 Ow, I'm in danger. 112 00:11:24,240 --> 00:11:26,840 Come on, loosen up. 113 00:11:29,020 --> 00:11:30,120 I'm loosening up. 114 00:11:31,100 --> 00:11:34,000 Hey, you girls really are popping wild, aren't you? 115 00:12:47,820 --> 00:12:51,220 How about you? Let me help you. No, take it easy, Lucy. You've got a long way to 116 00:12:51,220 --> 00:12:53,540 slide. How about you, Charlie? 117 00:12:53,880 --> 00:12:56,280 Come on, get your clothes off and join the party. 118 00:12:56,620 --> 00:12:59,800 Don't watch me. I just want to watch. Oh, no, you don't. Come on. 119 00:13:00,020 --> 00:13:02,660 Yeah, we want to see you bare -ass. Get it off! 120 00:13:03,720 --> 00:13:07,360 Now, let's get a good look at your car. Yeah. 121 00:13:07,920 --> 00:13:10,440 Watch the zipper. 122 00:13:17,230 --> 00:13:18,230 That is a tent, Billy. 123 00:13:25,410 --> 00:13:26,410 Okay, 124 00:13:30,130 --> 00:13:32,670 slave, knock it off and get down on the floor where you belong. 125 00:13:33,850 --> 00:13:35,210 See his tail feathers? 126 00:13:35,510 --> 00:13:36,510 What? 127 00:13:36,830 --> 00:13:37,830 Shame on you. 128 00:13:38,570 --> 00:13:42,170 Claw! You must be punished for not wearing your tail feathers. 129 00:13:42,510 --> 00:13:44,430 That's it, you miserable worm. Claw! 130 00:13:44,750 --> 00:13:47,890 Now get your ass over here so these girls can... It's your humiliation. 131 00:19:52,650 --> 00:19:53,650 Sounds good. 132 00:21:39,050 --> 00:21:40,050 I was... 133 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 And... 134 00:28:12,110 --> 00:28:15,390 This requires a certain atmosphere in which the necessary degree of 135 00:28:15,390 --> 00:28:16,390 may occur. 136 00:28:16,490 --> 00:28:17,490 I gotta pee. 137 00:28:17,830 --> 00:28:19,450 Very well, Dave, but hurry. 138 00:28:21,450 --> 00:28:22,910 Oh, where was I? 139 00:28:23,150 --> 00:28:24,230 Oh, yes, stimulation. 140 00:28:25,070 --> 00:28:29,110 The human male may be sexually aroused in a number of ways. Such as me? 141 00:28:56,169 --> 00:29:01,110 The main types are asexual, production of offspring by one individual, and 142 00:29:01,110 --> 00:29:03,470 sexual, involving two individuals. 143 00:29:04,250 --> 00:29:09,210 Asexual reproduction is common in plants, but in animals is found only in 144 00:29:09,210 --> 00:29:10,210 lower organisms. 145 00:29:10,510 --> 00:29:16,210 The simplest form of process is division of single cell, followed by 146 00:29:16,210 --> 00:29:18,430 reorganization of material in each part. 147 00:29:29,260 --> 00:29:30,480 Oh, dear. 148 00:30:00,830 --> 00:30:03,110 Uh -huh. 149 00:30:31,169 --> 00:30:32,169 You know? 150 00:31:21,870 --> 00:31:22,870 Oh, what a day. 151 00:31:23,730 --> 00:31:25,750 Oh, what a day. 152 00:31:54,570 --> 00:31:55,870 I love you. 153 00:33:31,760 --> 00:33:35,340 these stimuli, they quickly twist due to unequal growth on the side of contact 154 00:33:35,340 --> 00:33:38,540 and in this way embrace the object, which then becomes a support. 155 00:33:38,860 --> 00:33:42,020 And now, if you'll excuse me, I must leave the class for a moment. 156 00:34:03,530 --> 00:34:06,090 You promised your brother, but hell, every girl says she'll stay a virgin. 157 00:34:06,290 --> 00:34:09,510 And if all those promises were kept, well, we'd be an endangered species. 158 00:34:15,550 --> 00:34:16,790 Order! Order! 159 00:34:17,550 --> 00:34:20,150 Have I laid the room for a minute without bedlam ensuing? 160 00:34:20,389 --> 00:34:22,230 Take your seats and settle down at once. 161 00:34:42,830 --> 00:34:43,850 Kind of romantic? 162 00:34:51,590 --> 00:34:56,770 Okay, I love you so much, and I want you so bad, I can't stand it. It really 163 00:34:56,770 --> 00:34:57,770 hurts. 164 00:35:01,670 --> 00:35:04,870 I just can't go all the way I promised. 165 00:35:05,230 --> 00:35:07,370 But I'll do anything else you want if it'll help. 166 00:35:07,730 --> 00:35:08,970 Well, maybe I'll think of something. 167 00:35:09,390 --> 00:35:10,510 Remember what we talked about? 168 00:35:24,650 --> 00:35:28,030 Oh, God, you're beautiful. I can't get enough of you. You're so nice. 169 00:35:28,530 --> 00:35:29,530 Oh, mine. 170 00:35:35,410 --> 00:35:35,830 Don't 171 00:35:35,830 --> 00:35:45,190 think 172 00:35:45,190 --> 00:35:46,330 about it. Just do it. 173 00:35:46,530 --> 00:35:47,530 I don't know how. 174 00:35:48,750 --> 00:35:51,770 There's no wrong way to do it. Just put it in your mouth. 175 00:36:28,140 --> 00:36:30,140 I promise if I tell you, I'll tell you if I'm going to come. 176 00:36:33,020 --> 00:36:35,700 You look so sexy. 177 00:37:08,810 --> 00:37:12,070 a virgin would leave a guy like this. We'll come back tonight, I promise. If I 178 00:37:12,070 --> 00:37:13,070 live that long. 179 00:37:18,330 --> 00:37:20,510 I can't believe this. What made you change your mind? 180 00:37:20,750 --> 00:37:24,330 I realized I'm only half a virgin now, so since I've already broken my promise, 181 00:37:24,450 --> 00:37:25,770 I might as well go all the way. 182 00:37:26,050 --> 00:37:29,710 Well, I like your logic. You see, it's really my mind you're in love with, not 183 00:37:29,710 --> 00:37:31,810 my body. But it's your body I want to fuck. 184 00:37:33,870 --> 00:37:34,870 Tonight's the night. 185 00:37:35,230 --> 00:37:36,230 Whoa. 186 00:37:36,650 --> 00:37:39,130 I wore my prettiest panties for you. Do you like them? 187 00:37:39,350 --> 00:37:40,490 Yeah, they're beautiful. 188 00:37:40,870 --> 00:37:42,770 Take them off. That's your job. 189 00:37:44,150 --> 00:37:45,590 All right. 190 00:37:46,490 --> 00:37:52,070 All right, now you're wearing my favorite outfit. 191 00:38:19,580 --> 00:38:21,800 Oh, it's just the way I dreamed it would be. 192 00:38:22,120 --> 00:38:23,900 I even ordered a full moon for you. 193 00:38:24,140 --> 00:38:25,180 Aren't you sorry you're waiting? 194 00:38:44,230 --> 00:38:45,330 I should slide right in, huh? 195 00:40:31,340 --> 00:40:32,340 Just about to come. 196 00:42:03,080 --> 00:42:04,080 Excuse me. 197 00:42:48,530 --> 00:42:49,770 Get my bag. 198 00:43:24,779 --> 00:43:26,220 No, no, no, Dave. 199 00:43:28,000 --> 00:43:31,520 No, no. You're not keeping your body straight, and that's why you keep losing 200 00:43:31,520 --> 00:43:33,920 your balance. You must keep it straight, understand? 201 00:43:34,640 --> 00:43:35,640 Yes, great. 202 00:43:35,780 --> 00:43:36,780 Try it again. 203 00:45:47,150 --> 00:45:48,150 one of you caught on. 204 00:45:48,430 --> 00:45:50,010 Oh, but be gentle, won't you? 205 00:45:50,330 --> 00:45:51,330 Sure. 206 00:48:28,500 --> 00:48:31,300 All right, 207 00:48:33,300 --> 00:48:34,300 this way. 208 00:48:54,980 --> 00:48:58,540 Oh, my God. 209 00:51:59,150 --> 00:52:00,150 Oh. 210 00:52:34,280 --> 00:52:35,280 Sorry. 211 00:53:07,440 --> 00:53:11,800 You better believe it. No way. I tell you, I'm not lying to you, man. It 212 00:53:11,800 --> 00:53:13,060 happened like I told you. 213 00:53:13,360 --> 00:53:15,400 I mean, I was. 214 00:53:15,660 --> 00:53:17,260 One of my grandmothers lied, you know. 215 00:53:17,680 --> 00:53:20,920 Fuck you, Fred. But I didn't know what she wanted. 216 00:53:21,580 --> 00:53:24,000 Anyway, I had other things to do, you know. 217 00:54:08,000 --> 00:54:09,500 Would you give me a hand, please? 218 00:54:09,820 --> 00:54:11,920 I sprained my wrist and I can't lift anything. 219 00:54:12,180 --> 00:54:13,180 Sure. 220 00:54:17,460 --> 00:54:21,880 I feel so helpless with my arm like this. Would you mind taking the laundry 221 00:54:21,880 --> 00:54:22,880 the house for me? 222 00:54:23,040 --> 00:54:24,180 No, glad to help. 223 00:54:25,360 --> 00:54:26,830 Oh. Let me get these. 224 00:54:30,550 --> 00:54:33,890 You're a real gentleman and I appreciate this very much. Oh, it's nothing. 225 00:54:36,270 --> 00:54:37,270 Watch your step. 226 00:54:37,490 --> 00:54:38,890 Huh? Careful now. 227 00:54:44,030 --> 00:54:46,150 You're a pretty strong young man. 228 00:54:47,850 --> 00:54:49,770 Hey, can I do that to you? 229 00:54:50,130 --> 00:54:51,430 I suppose you can. 230 00:54:52,030 --> 00:54:56,300 I need a little assistance unbuttoning my blouse, though. if you don't mind 231 00:54:56,300 --> 00:54:57,320 helping me a bit. 232 00:55:05,040 --> 00:55:07,180 Like them? 233 00:55:10,780 --> 00:55:11,780 Yeah, they're great. 234 00:55:12,280 --> 00:55:13,280 Both of them are great. 235 00:55:13,820 --> 00:55:14,820 Thank you. 236 00:55:46,890 --> 00:55:47,990 Tender, tender buns. 237 00:55:48,530 --> 00:55:49,850 Good buns. 238 00:55:50,330 --> 00:55:53,010 What? You have a beautiful ass. 239 00:55:53,710 --> 00:55:56,610 Let me get rid of these things now. 240 00:55:56,910 --> 00:55:57,910 There. 241 00:55:59,910 --> 00:56:00,910 Oh, 242 00:56:02,050 --> 00:56:03,050 baby. 243 00:56:04,210 --> 00:56:08,550 Oh, boy. 244 00:56:12,990 --> 00:56:16,290 I think I was dreaming, except my dreams are never this good. 245 00:56:20,240 --> 00:56:21,240 Take them out. 246 00:57:08,700 --> 00:57:09,700 couch, huh? 247 01:00:21,740 --> 01:00:23,600 I just wish it could have lasted a little longer. 248 01:00:23,840 --> 01:00:25,720 Can you bring a friend next time you come? 249 01:00:26,380 --> 01:00:27,440 I'll see what I can do. 250 01:00:27,660 --> 01:00:28,680 Oh, wonderful. 251 01:00:29,660 --> 01:00:31,060 Okay, next time. Okay. 252 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 Sure. 253 01:00:34,820 --> 01:00:38,800 Talk about a horny chick. A boxy -looking chick you'd ever want to meet 254 01:00:38,800 --> 01:00:40,960 life, man. I bet you came in your pants. Bar near. 255 01:00:43,420 --> 01:00:46,100 Does she have big tits? Yeah, a little bit of mouthful. 256 01:00:47,640 --> 01:00:48,640 She's really beautiful. 257 01:00:49,310 --> 01:00:51,990 And she really meant it when she asked me if I could bring a friend with me the 258 01:00:51,990 --> 01:00:53,630 next time I came. You know that, man? 259 01:00:54,350 --> 01:00:58,350 She was sitting in the... Behavior is most important. 260 01:00:58,930 --> 01:01:00,650 We were talking about biology, Professor. 261 01:01:20,880 --> 01:01:24,860 between sexual and asexual reproduction as regards to the chemical processes 262 01:01:24,860 --> 01:01:26,140 which occur and the effect. 263 01:01:45,770 --> 01:01:46,529 Hi, George. 264 01:01:46,530 --> 01:01:50,090 I see you have a partner working with you today. Nice looking, too. 265 01:01:50,430 --> 01:01:53,250 Oh, good morning. Yes, he looks like a real good morning. 266 01:01:53,590 --> 01:01:54,930 Hey, he's my friend, remember? 267 01:01:55,270 --> 01:01:56,270 Oh, you did good. 268 01:01:56,370 --> 01:02:00,670 Hey, why don't you fellas take a break? You look like you could use it, and I 269 01:02:00,670 --> 01:02:01,670 know I sure could. 270 01:02:01,910 --> 01:02:02,910 How's that sound? 271 01:02:03,210 --> 01:02:04,210 Sounds good. 272 01:02:04,910 --> 01:02:05,910 Let's go, then. 273 01:02:26,250 --> 01:02:28,510 I'll never call you a liar again, George. 274 01:02:33,670 --> 01:02:36,510 Didn't I tell you? 275 01:02:37,890 --> 01:02:38,890 Didn't I tell you? 276 01:02:39,070 --> 01:02:40,070 Sure. 277 01:02:41,010 --> 01:02:42,010 He's the best. 278 01:02:58,410 --> 01:02:59,930 This is what they mean by adult education. 279 01:05:44,680 --> 01:05:46,220 I'm coming too. I'm coming. Oh, yeah. 280 01:07:09,759 --> 01:07:13,680 This is embarrassing. 281 01:07:14,020 --> 01:07:16,160 Thank you, though. It's most gratifying. 282 01:07:20,560 --> 01:07:22,180 To continue now. 283 01:07:23,920 --> 01:07:24,920 Mitosis. 284 01:07:36,759 --> 01:07:38,800 Hey, Bambi, did you dig that action? 285 01:07:39,200 --> 01:07:42,360 Yeah. Pretty cool, huh? Hey, did Dee Dee tell you about Saturday? 286 01:07:42,980 --> 01:07:45,000 Shh. You don't want the guys to hear, do we? 287 01:07:45,720 --> 01:07:47,440 Or do we? Why not? 288 01:07:47,980 --> 01:07:51,160 Whatever you do, don't tell the guys that we're having a naked picnic 289 01:07:51,160 --> 01:07:52,440 to all show up. 290 01:07:52,680 --> 01:07:53,860 Don't even tell Ralph, okay? 291 01:07:54,440 --> 01:07:55,780 Oh, I won't tell him. 292 01:07:57,130 --> 01:07:58,670 I'll tell the others about it now. 293 01:08:00,350 --> 01:08:02,890 Excuse me, Sandy. I have something important to tell you. Thank you. 294 01:08:05,050 --> 01:08:06,070 I was 295 01:08:06,070 --> 01:08:23,410 sure 296 01:08:23,410 --> 01:08:25,290 the guys would show up. I wonder where they are. 297 01:08:26,090 --> 01:08:29,970 Maybe they're hiding and spying on us. Let's give them something to look at. 298 01:08:30,050 --> 01:08:31,009 Come on. 299 01:08:31,010 --> 01:08:34,010 This is for all you nature lovers who might be watching. 300 01:08:35,090 --> 01:08:36,090 Come on, Annie. 301 01:08:36,450 --> 01:08:37,649 Let's play badminton. 302 01:08:38,490 --> 01:08:39,490 Come on, Annie. 303 01:08:40,410 --> 01:08:44,050 Okay, okay, but this isn't the kind of exercise I was hoping for. 304 01:08:44,550 --> 01:08:48,109 Come on, Bambi. Let's let our skin have some sun and fresh air. 305 01:08:48,450 --> 01:08:49,450 Okay by me. 306 01:12:06,040 --> 01:12:07,860 Not much choice left, is there? 307 01:12:08,320 --> 01:12:11,840 Well, come on. Maybe the two of you will add up to one good man. 308 01:12:48,140 --> 01:12:49,780 First, I laid the blanket. 309 01:12:50,720 --> 01:12:52,140 Then I laid Bambi. 310 01:12:53,680 --> 01:12:55,380 Then I put the panties. 311 01:12:56,460 --> 01:12:59,620 Look at that sweet thing. Bring it here. 312 01:13:02,620 --> 01:13:07,660 Let me just lay back and look at you for a minute. 313 01:13:08,200 --> 01:13:14,020 Think about getting between those legs and sliding my cock into that warm 314 01:13:14,020 --> 01:13:15,020 pussy. 315 01:13:15,500 --> 01:13:21,900 In and out, deeper and deeper and harder and faster, swelling and throbbing. 316 01:15:46,670 --> 01:15:48,150 I'm pitching a double -edger today. 317 01:15:50,150 --> 01:15:53,550 Sure is stiff. 318 01:15:54,950 --> 01:15:57,710 Won't be stiff long, though. I'll take care of that. 319 01:21:36,270 --> 01:21:37,270 I'm coming. 320 01:21:38,030 --> 01:21:39,970 Oh, yeah. Oh. 321 01:21:40,590 --> 01:21:42,370 Oh. Oh, yeah. 322 01:21:42,790 --> 01:21:44,090 Oh. Oh. 323 01:21:45,290 --> 01:21:46,290 Oh. 324 01:21:46,770 --> 01:21:47,890 Oh. Oh. 325 01:21:48,730 --> 01:21:50,350 Oh, I like that. Yeah. 326 01:21:50,830 --> 01:21:52,450 Yeah. Oh. 327 01:21:53,310 --> 01:21:59,370 Oh. I agree with Dee Dee. Danger and risk always make sex exciting for me. 328 01:21:59,370 --> 01:22:00,370 mean danger and risk? 329 01:22:00,670 --> 01:22:01,670 Yeah, sure. 330 01:22:01,750 --> 01:22:05,470 Last week, for example, Ken and I went to church together. 331 01:22:06,030 --> 01:22:09,830 And there were people sitting on both sides of us, real close, crowded. 332 01:22:10,190 --> 01:22:12,550 I waited till everyone bowed their heads for prayer. 333 01:22:13,610 --> 01:22:16,290 And then I pulled Ken's pecker out of his pants. 334 01:22:16,750 --> 01:22:19,070 And I gave him a handjob all through the prayer. 335 01:22:19,490 --> 01:22:23,570 And last night, my parents had invited my grandparents to have dinner with 336 01:22:24,110 --> 01:22:27,710 If the cake looks familiar, it's because I used the recipe you gave me, Grandma. 337 01:22:27,710 --> 01:22:31,490 You can never feed anyone else. I'll break your neck. Every time I make it, 338 01:22:31,490 --> 01:22:33,930 always says it tastes the same as it used to make. 339 01:22:40,390 --> 01:22:41,390 He's up to no good. 340 01:22:41,730 --> 01:22:43,790 Kids nowadays are always in trouble. 341 01:22:44,230 --> 01:22:45,230 Yo, poop. 342 01:22:45,510 --> 01:22:47,850 Oh, Jill's such a pretty girl. 343 01:22:48,090 --> 01:22:49,090 Too pretty, maybe. 344 01:22:49,370 --> 01:22:50,370 Now, what do you mean by that? 345 01:22:50,670 --> 01:22:51,670 Enough said. 346 01:22:52,290 --> 01:22:53,730 She's not a bad girl. 347 01:22:54,290 --> 01:22:56,270 Just pretty. 348 01:22:56,690 --> 01:23:00,150 Sometimes I think you're jealous of Jill. What do you mean? 349 01:23:02,190 --> 01:23:04,290 Teenagers are teenagers are teenagers. 350 01:23:13,070 --> 01:23:14,029 Oh, Jill. 351 01:23:14,030 --> 01:23:15,210 How's my girl? 352 01:23:15,770 --> 01:23:17,430 You ain't pregnant, are you? 353 01:23:18,270 --> 01:23:20,190 You owe everyone an apology. 354 01:23:20,490 --> 01:23:21,490 Hi, Dad. 355 01:23:21,670 --> 01:23:24,530 Where have you been all this time? 356 01:23:24,910 --> 01:23:26,210 Well, it's a long story. 357 01:23:26,570 --> 01:23:29,070 There's no way to communicate with a teenager. 358 01:23:29,330 --> 01:23:31,350 You were a teenager once, dear. 359 01:23:42,620 --> 01:23:45,720 That's the way I'm going to try and do the play. I've never done one of those. 360 01:23:46,300 --> 01:23:50,580 But I found the recipe in the newspaper last weekend again. Good night. 361 01:23:50,840 --> 01:23:51,840 That was delicious. 362 01:23:54,540 --> 01:23:58,440 Uh -uh -uh. Here are the steps. You're crazy. I'm going to make it right here. 363 01:24:06,980 --> 01:24:08,180 Don't worry about them. 364 01:24:08,570 --> 01:24:11,810 You never pay any attention to anything I say or do, honey. 365 01:24:12,310 --> 01:24:14,570 They all talk at once and nobody listens. 366 01:24:15,490 --> 01:24:17,850 They see and hear only what they want to see. 367 01:24:18,110 --> 01:24:19,730 We might as well be invisible. 368 01:24:20,790 --> 01:24:23,610 You're starting to get hard. This is going to be great. 369 01:24:27,830 --> 01:24:30,290 You can make it get hard a lot faster. 370 01:24:31,190 --> 01:24:32,190 Yeah? 371 01:24:33,070 --> 01:24:34,070 With my mouth? 372 01:25:05,730 --> 01:25:09,070 For heaven's sake, why don't you children go for a walk? 373 01:25:11,030 --> 01:25:13,930 When I was your age, I found more romance. 374 01:25:25,980 --> 01:25:26,980 Well, 375 01:25:33,380 --> 01:25:34,920 if we're going to do this, let's go all the way. 376 01:26:26,620 --> 01:26:28,020 Thank you. 377 01:26:50,349 --> 01:26:53,370 You should go outside and get some exercise. 26313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.