Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,320 --> 00:02:15,759
- Paging Dr. Flores, Dr.
Adkins, Dr. Flores.
2
00:02:15,760 --> 00:02:20,539
Dr. Antonelli, Dr. Antonelli, Dr.
Flores.
3
00:02:38,660 --> 00:02:39,769
- Get your oxygen on.
4
00:02:39,770 --> 00:02:41,280
- Yeah, we had oxygen.
5
00:03:08,640 --> 00:03:09,649
- Has she ever had diabetes?
6
00:03:09,650 --> 00:03:10,970
- Not that I know of, no.
7
00:03:10,971 --> 00:03:12,572
- Has she ever had a heart
attack in the past.
8
00:03:12,573 --> 00:03:13,659
- No.
9
00:03:13,660 --> 00:03:14,699
- After the stroke that she had,
10
00:03:14,700 --> 00:03:15,991
that was what year, by the way?
11
00:03:15,992 --> 00:03:18,809
- That was in '66.
12
00:03:18,810 --> 00:03:19,643
- Right.
13
00:03:19,644 --> 00:03:21,499
After the stroke, was
she able to talk?
14
00:03:21,500 --> 00:03:22,420
- Oh yes.
15
00:03:22,421 --> 00:03:23,452
- She had no problem
with speech?
16
00:03:23,453 --> 00:03:24,286
- No.
17
00:03:24,287 --> 00:03:25,499
- Did she have any
problem with using
18
00:03:25,500 --> 00:03:26,722
her arms or legs?
19
00:03:26,723 --> 00:03:28,380
- No, well her left
side was somewhat-
20
00:03:28,381 --> 00:03:30,309
- Her left side? - Yes.
21
00:03:30,310 --> 00:03:34,328
- And what happened
today at home?
22
00:03:34,329 --> 00:03:36,649
- Nothing, last night
she was all right.
23
00:03:36,650 --> 00:03:39,189
And well, the doctor
said when she,
24
00:03:39,190 --> 00:03:42,669
you know, sometimes she
gets a little excited like,
25
00:03:42,670 --> 00:03:43,503
you know what I mean?
26
00:03:43,504 --> 00:03:45,279
He told me to give her
one of the pills.
27
00:03:45,280 --> 00:03:47,069
When she, he told me
to give her the pills
28
00:03:47,070 --> 00:03:49,298
three times a day, and
one one times a day.
29
00:03:49,299 --> 00:03:50,919
- What color were the pills?
30
00:03:50,920 --> 00:03:53,610
- I told you, one was
tan and one was blue.
31
00:03:54,940 --> 00:03:57,319
And so I gave her one
of the pills last night
32
00:03:57,320 --> 00:03:59,050
to relax her.
33
00:03:59,051 --> 00:03:59,884
And...
34
00:03:59,885 --> 00:04:02,135
- Calm down, I'm trying to help.
35
00:04:02,136 --> 00:04:07,019
And she usually gets
up at 6:00 to eat
36
00:04:07,020 --> 00:04:08,299
before I go to work,
37
00:04:08,300 --> 00:04:10,465
but this morning she
didn't wake up.
38
00:04:10,466 --> 00:04:11,790
So I said, well maybe...
39
00:04:13,200 --> 00:04:16,229
Maybe she was a little
bit more tired.
40
00:04:16,230 --> 00:04:18,309
So after I fixed breakfast
and everything,
41
00:04:18,310 --> 00:04:19,359
she was still sleeping.
42
00:04:19,360 --> 00:04:21,709
When I shook her, she
wouldn't wake up.
43
00:04:21,710 --> 00:04:23,232
- So it all happened
in her sleep.
44
00:04:23,233 --> 00:04:24,066
- Yes.
45
00:04:25,000 --> 00:04:26,279
- Was she feeling all
right last night?
46
00:04:26,280 --> 00:04:27,850
- Yes, she was all right.
47
00:04:30,300 --> 00:04:31,519
You come inside
in a little while
48
00:04:31,520 --> 00:04:33,390
and we'll give you
a tranquilizer.
49
00:04:35,317 --> 00:04:36,709
- Were you vomiting
the other day?
50
00:04:36,710 --> 00:04:39,251
- Yeah, I was vomiting.
51
00:04:39,252 --> 00:04:41,335
- After the tranquilizer.
52
00:04:42,400 --> 00:04:45,209
Have you had any red vomit?
53
00:04:45,210 --> 00:04:46,043
Bloody vomit?
54
00:04:46,044 --> 00:04:47,109
- No blood, no.
55
00:04:47,110 --> 00:04:48,799
- How about your stools,
what color have they been?
56
00:04:48,800 --> 00:04:50,325
Your bowel movements?
57
00:04:50,326 --> 00:04:53,930
- They look like they
was turning black.
58
00:04:54,920 --> 00:04:55,979
- Black.
59
00:04:55,980 --> 00:04:57,125
- Yeah.
60
00:04:57,126 --> 00:04:59,209
- The color of my watchband.
61
00:04:59,210 --> 00:05:00,663
The color of this, this color?
62
00:05:00,664 --> 00:05:01,497
- Yeah.
63
00:05:01,498 --> 00:05:03,080
- How many days have
they been black?
64
00:05:05,279 --> 00:05:07,410
- About four days now.
65
00:05:08,478 --> 00:05:09,312
Black.
66
00:05:09,312 --> 00:05:10,145
- Any diarrhea?
67
00:05:10,145 --> 00:05:10,978
- Huh?
68
00:05:10,978 --> 00:05:11,811
- Have you had any diarrhea?
69
00:05:11,811 --> 00:05:12,644
- No, I haven't had diarrhea.
70
00:05:12,645 --> 00:05:15,319
- What'd they do, what's
this operation for?
71
00:05:15,320 --> 00:05:16,153
- Huh?
72
00:05:16,153 --> 00:05:16,986
- What's that operation for?
73
00:05:16,986 --> 00:05:17,819
- Alcohol.
74
00:05:17,819 --> 00:05:18,652
- Yeah, that's right,
75
00:05:18,653 --> 00:05:20,256
he was operated for alcohol.
76
00:05:21,089 --> 00:05:21,922
- Well what do you mean,
77
00:05:21,923 --> 00:05:22,932
you were operated for alcohol?
78
00:05:22,933 --> 00:05:23,886
- I'm an alcoholic.
79
00:05:23,887 --> 00:05:25,219
Acute alcoholic.
80
00:05:27,851 --> 00:05:29,484
- Okay, now listen to me.
81
00:05:29,485 --> 00:05:30,899
It's very important that I know
82
00:05:30,900 --> 00:05:33,040
if it was a pill, or
did you shoot up?
83
00:05:36,420 --> 00:05:37,253
What?
84
00:05:39,780 --> 00:05:41,951
Was it a pill, or
did you shoot up?
85
00:05:41,952 --> 00:05:42,784
- Heroin.
86
00:05:42,784 --> 00:05:43,618
- Heroin?
87
00:05:43,619 --> 00:05:44,680
How much did you take?
88
00:05:46,970 --> 00:05:47,803
One bag?
89
00:05:48,780 --> 00:05:49,725
One bag?
90
00:05:49,725 --> 00:05:50,558
- Yeah.
91
00:05:56,192 --> 00:05:57,529
No cops around here.
92
00:05:57,530 --> 00:05:58,480
- No cops, no cops.
93
00:06:07,280 --> 00:06:09,120
- Here, let's give her an IV.
94
00:06:18,720 --> 00:06:20,309
- Yes, this is Dr.
Schwartz calling
95
00:06:20,310 --> 00:06:22,409
from Metropolitan
Hospital Emergency Room.
96
00:06:24,110 --> 00:06:26,364
We received a patient
from New York Hospital
97
00:06:26,365 --> 00:06:30,339
about two hours ago by
the name of Inez Watley.
98
00:06:30,340 --> 00:06:31,829
I wanted to inform you that
99
00:06:31,830 --> 00:06:34,079
the patient was
transferred over here,
100
00:06:34,080 --> 00:06:37,749
and conditions of the
transfer were really absurd.
101
00:06:37,750 --> 00:06:39,729
First of all, there was no,
102
00:06:39,730 --> 00:06:44,609
absolutely no note came with
the patient at the time.
103
00:06:44,610 --> 00:06:47,249
There was no note as to
who the doctor here,
104
00:06:47,250 --> 00:06:48,689
who was contacted,
105
00:06:48,690 --> 00:06:49,839
who accepted the transfer.
106
00:06:49,840 --> 00:06:53,299
There was no note as to
what the laboratory tests
107
00:06:53,300 --> 00:06:55,369
or condition of the
patient was when seen
108
00:06:55,370 --> 00:06:57,009
by a doctor at New
York Hospital.
109
00:06:57,010 --> 00:06:59,279
There was absolutely
nothing that came over.
110
00:06:59,280 --> 00:07:00,929
I called up and I was
able to get in touch
111
00:07:00,930 --> 00:07:03,539
with the resident, I don't
recall his name now,
112
00:07:03,540 --> 00:07:05,749
who did see her in
the Emergency Room,
113
00:07:05,750 --> 00:07:09,019
and he related her condition
to me rather superficially.
114
00:07:09,020 --> 00:07:12,049
It turns out the patient is
an active upper GI bleeder.
115
00:07:12,050 --> 00:07:15,019
She may or may not have to
go to the Emergency Room,
116
00:07:15,020 --> 00:07:19,039
to the operating room tonight
on an emergency basis.
117
00:07:19,040 --> 00:07:22,250
Now I think that this
patient's life was actually
118
00:07:23,430 --> 00:07:25,339
put into some sort of jeopardy
119
00:07:25,340 --> 00:07:28,569
by transferring her
in this condition.
120
00:07:28,570 --> 00:07:30,939
And I would just
like to say that
121
00:07:30,940 --> 00:07:34,119
this is the sort of thing
that we see all the time,
122
00:07:34,120 --> 00:07:36,679
and whenever it happens,
123
00:07:36,680 --> 00:07:38,889
I make it a habit of
calling the administrator
124
00:07:38,890 --> 00:07:41,519
and voicing my complaint.
125
00:07:41,520 --> 00:07:43,899
This is just not in the best
interest of the patient,
126
00:07:43,900 --> 00:07:46,350
regardless of how many
rooms there are or aren't.
127
00:07:48,770 --> 00:07:50,180
No, this is Metropolitan.
128
00:07:53,290 --> 00:07:55,300
Patient's name is Inez Watley.
129
00:07:58,510 --> 00:08:01,739
She's an active
upper GI bleeder.
130
00:08:01,740 --> 00:08:03,249
We don't know, it's
up to the surgeons.
131
00:08:03,250 --> 00:08:04,350
They're seeing it now.
132
00:08:07,030 --> 00:08:08,490
No, I can't tell you.
133
00:08:11,550 --> 00:08:13,850
I believe it was medical,
I really don't know.
134
00:08:16,660 --> 00:08:18,241
Okay.
135
00:08:18,242 --> 00:08:19,075
Bye-bye.
136
00:08:46,760 --> 00:08:49,259
- How long have you
been hard of hearing?
137
00:08:49,260 --> 00:08:52,430
- Ever since I was
18, and I'm 68 now.
138
00:08:53,301 --> 00:08:55,779
- You were born in 1901, right?
139
00:08:55,780 --> 00:08:58,930
So you've been hard
of hearing since...
140
00:09:00,510 --> 00:09:04,260
- In '62, then the company
went on the blink,
141
00:09:05,271 --> 00:09:06,590
then I was laid off.
142
00:09:06,591 --> 00:09:09,291
- I mean how many years have
you been hard of hearing?
143
00:09:10,365 --> 00:09:13,090
- Well, that would be
40 years, wouldn't it?
144
00:09:14,570 --> 00:09:17,650
- Since about 1929?
145
00:09:18,490 --> 00:09:20,230
- No, since 1919.
146
00:09:22,729 --> 00:09:24,739
It's been very hard.
147
00:09:24,740 --> 00:09:26,939
- I can imagine,
I'm telling you.
148
00:09:26,940 --> 00:09:30,008
- It's harder than when
you have to wear glasses.
149
00:09:30,009 --> 00:09:31,918
- Now tell me, do you
have any kind of
150
00:09:31,919 --> 00:09:33,469
private medical insurance?
151
00:09:33,470 --> 00:09:34,303
Blue Shield?
152
00:09:34,304 --> 00:09:35,928
- No. - No.
153
00:09:35,929 --> 00:09:37,649
- Except the Medicare.
154
00:09:37,650 --> 00:09:38,987
Blue Cross wouldn't take me
155
00:09:38,988 --> 00:09:40,789
on account of the diabetes.
156
00:09:40,790 --> 00:09:42,079
- Oh yeah, yeah, yeah, uh-huh.
157
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
- I tried to get it.
158
00:09:44,120 --> 00:09:46,999
And then they told me
they would only give me
159
00:09:47,000 --> 00:09:50,310
something if it was
not the diabetes
160
00:09:50,311 --> 00:09:51,144
that caused it,
161
00:09:51,145 --> 00:09:53,769
and usually diabetes causes
all kinds of ailments.
162
00:09:53,770 --> 00:09:54,603
- That's right.
163
00:09:54,604 --> 00:09:57,380
- The eyes, I've spent a
lot of money for the eyes.
164
00:09:58,380 --> 00:09:59,540
But I have no disease.
165
00:10:01,245 --> 00:10:03,735
The doctor was afraid I
maybe have a disease.
166
00:10:03,736 --> 00:10:05,653
- Oh, yeah, yeah, yeah.
167
00:10:07,070 --> 00:10:07,903
Now.
168
00:10:07,904 --> 00:10:09,849
- It's just been hard for me.
169
00:10:09,850 --> 00:10:13,969
Now this comes off, a new
hearing aid, the teeth,
170
00:10:13,970 --> 00:10:17,989
and now all these
check-ups the man wants.
171
00:10:17,990 --> 00:10:20,360
Six, seven different
ones for the laboratory,
172
00:10:22,030 --> 00:10:23,080
chest x-rays.
173
00:10:24,353 --> 00:10:26,069
That's all, I have to pay first
174
00:10:26,070 --> 00:10:28,809
but they give me back on it.
175
00:10:28,810 --> 00:10:30,739
But the first $50.00 I
have to pay myself,
176
00:10:30,740 --> 00:10:34,771
and $48.00 I have to
pay for the Medicare.
177
00:10:34,772 --> 00:10:35,960
So it's just been,
178
00:10:35,961 --> 00:10:39,779
and if I draw and
use up my income,
179
00:10:39,780 --> 00:10:40,930
what am I gonna do?
180
00:10:41,951 --> 00:10:45,359
You see, you wanna
remain self supporting.
181
00:10:45,360 --> 00:10:48,129
You don't want the
government to support you.
182
00:10:48,130 --> 00:10:50,859
Everybody has that in
them, don't you think so?
183
00:10:50,860 --> 00:10:52,939
We want to do what
we can ourselves.
184
00:10:52,940 --> 00:10:53,851
- Yeah.
185
00:10:53,852 --> 00:10:55,069
- If you can.
186
00:10:55,070 --> 00:10:56,251
Except when need comes.
187
00:10:56,252 --> 00:10:57,085
- Yeah.
188
00:10:57,086 --> 00:10:58,469
- And I'm trying to avoid that.
189
00:10:58,470 --> 00:10:59,979
- Yeah, I know.
190
00:10:59,980 --> 00:11:04,980
- And I pay $64.86 rent a month.
191
00:11:06,750 --> 00:11:08,129
Plus my utilities.
192
00:11:08,130 --> 00:11:10,169
- You're not a Veteran, no?
193
00:11:10,170 --> 00:11:11,010
- No.
194
00:11:11,011 --> 00:11:15,559
But I did work for the
UMRA overseas once.
195
00:11:15,560 --> 00:11:18,089
And I had an UMRA uniform.
196
00:11:18,090 --> 00:11:20,750
I was tied up, I had
settled in Germany
197
00:11:21,711 --> 00:11:23,688
when I was young and married.
198
00:11:23,689 --> 00:11:26,299
Then due to WWII I
had to come back
199
00:11:26,300 --> 00:11:27,399
because the Russians
took everything.
200
00:11:27,400 --> 00:11:28,740
- Oh, yeah, yeah, yeah.
201
00:11:29,910 --> 00:11:30,939
Okay.
202
00:11:30,940 --> 00:11:31,999
- Now I sign?
203
00:11:32,000 --> 00:11:34,800
- Yeah, uh-huh.
204
00:11:37,280 --> 00:11:39,140
You have to sign here, and here.
205
00:11:50,370 --> 00:11:53,010
Well I thank you
very, very much.
206
00:12:09,762 --> 00:12:11,052
- 152 and a half.
207
00:12:11,053 --> 00:12:12,053
Have a seat.
208
00:12:13,996 --> 00:12:16,315
You keep that, that's for you.
209
00:12:16,316 --> 00:12:17,753
Okay.
210
00:12:17,754 --> 00:12:20,575
This way, sit down here.
211
00:12:31,580 --> 00:12:34,430
- Just relax your legs,
just let them hang loose.
212
00:12:38,090 --> 00:12:40,669
No, this is not loose,
looser, looser.
213
00:12:40,670 --> 00:12:42,649
Loose, loose, like they're
hanging in water.
214
00:12:42,650 --> 00:12:44,650
Just like you're sitting
in water, okay?
215
00:12:54,130 --> 00:12:56,280
- The drinking just
eats into your stomach.
216
00:13:00,230 --> 00:13:02,159
I'll give you some other
medicine to relax you
217
00:13:02,160 --> 00:13:03,560
so you won't get so nervous.
218
00:13:04,690 --> 00:13:06,699
- I like to eat, so when I chew,
219
00:13:06,700 --> 00:13:09,689
so if I have a couple of
beer or two, it's good.
220
00:13:09,690 --> 00:13:11,139
- Yeah.
221
00:13:11,140 --> 00:13:13,079
It's not good for you.
222
00:13:13,080 --> 00:13:15,009
- Let me see your teeth.
223
00:13:15,010 --> 00:13:17,820
- Would you like to
have your teeth fixed?
224
00:13:17,821 --> 00:13:19,453
- I would like to.
225
00:13:19,454 --> 00:13:21,549
I try to pull them out.
226
00:13:21,550 --> 00:13:22,699
- You don't pull
them out yourself.
227
00:13:22,700 --> 00:13:25,780
- No, no, I pull pieces out.
228
00:13:26,882 --> 00:13:27,800
- All right, well
we'll have you seen
229
00:13:27,801 --> 00:13:29,169
in the dental clinic.
230
00:13:29,170 --> 00:13:31,769
Come over here, let me
take your blood pressure.
231
00:13:31,770 --> 00:13:33,460
Are your eyes blurry?
232
00:13:33,461 --> 00:13:34,539
- No.
233
00:13:34,540 --> 00:13:35,761
- What happened to your eyes?
234
00:13:35,762 --> 00:13:38,453
- It gets dark, couple minutes.
235
00:13:38,454 --> 00:13:40,219
Dark, completely dark.
236
00:13:40,220 --> 00:13:42,220
- Okay, I'm gonna look
inside your eyes.
237
00:13:58,090 --> 00:14:00,260
Do you have any trouble
passing your urine?
238
00:14:00,261 --> 00:14:01,094
- No.
239
00:14:01,095 --> 00:14:04,896
But I got something there
that's bothering me.
240
00:14:04,897 --> 00:14:05,814
Down there.
241
00:14:07,370 --> 00:14:08,203
- In the where?
242
00:14:09,060 --> 00:14:09,893
- You know.
243
00:14:09,894 --> 00:14:11,419
- Yeah, what happens when
you pass your urine,
244
00:14:11,420 --> 00:14:12,940
does it burn or itch?
245
00:14:12,941 --> 00:14:15,679
- No, my thing itch too much.
246
00:14:15,680 --> 00:14:16,908
- It itches.
247
00:14:16,909 --> 00:14:19,049
You have itching right on it?
248
00:14:19,050 --> 00:14:20,479
- Sometimes I wanna scratch it.
249
00:14:20,480 --> 00:14:21,313
- Do you have bleeding?
250
00:14:21,314 --> 00:14:23,479
- When I scratch it,
'cause I wash up,
251
00:14:23,480 --> 00:14:24,940
and I clean real good,
252
00:14:24,941 --> 00:14:27,599
and then I itch, and it bleeds.
253
00:14:27,600 --> 00:14:28,433
- It does.
254
00:14:28,434 --> 00:14:29,676
- Yeah.
255
00:14:29,677 --> 00:14:30,510
- We'll have to get
that checked today.
256
00:14:30,510 --> 00:14:31,370
- Not inside.
257
00:14:31,370 --> 00:14:32,350
- Outside.
258
00:14:32,351 --> 00:14:34,519
- Outside on the bottom.
259
00:14:34,520 --> 00:14:38,299
This is the thing, over
here, on the bottom.
260
00:14:38,300 --> 00:14:39,529
- Around the rim, it itches.
261
00:14:39,530 --> 00:14:41,159
- Yeah.
262
00:14:41,160 --> 00:14:43,049
I'm sorry to tell you.
263
00:14:43,050 --> 00:14:45,519
- No, no, I wanna know, because
I have to fix this up.
264
00:14:45,520 --> 00:14:47,259
But how about when
you pass your urine,
265
00:14:47,260 --> 00:14:48,609
does it drip out?
266
00:14:48,610 --> 00:14:49,845
- No.
267
00:14:49,846 --> 00:14:50,896
- Does it come out
in a nice stream?
268
00:14:50,897 --> 00:14:51,955
- Come out nice but,
269
00:14:51,956 --> 00:14:53,206
when I stop it-
270
00:14:55,255 --> 00:14:56,110
- Yeah, you feel like
you have to go more?
271
00:14:56,970 --> 00:14:57,803
- No, when I feel it stop,
272
00:14:57,804 --> 00:15:02,750
and put it in my pants it drips.
273
00:15:03,973 --> 00:15:05,509
- Drips.
274
00:15:05,510 --> 00:15:07,877
Okay, we'll have to, yeah.
275
00:15:07,878 --> 00:15:09,277
- I don't like to
tell that to you
276
00:15:09,278 --> 00:15:10,260
because I'm ashamed.
277
00:15:10,261 --> 00:15:11,879
- No, don't be ashamed.
278
00:15:11,880 --> 00:15:13,529
No we wanna fix this up.
279
00:15:13,530 --> 00:15:15,629
We wanna make you feel better.
280
00:15:15,630 --> 00:15:17,270
I have to know all these things.
281
00:15:19,340 --> 00:15:21,845
All right, you come
sit down over here.
282
00:15:21,846 --> 00:15:23,539
- I think I have cancer.
283
00:15:23,540 --> 00:15:24,559
- You think you have cancer,
284
00:15:24,560 --> 00:15:26,419
well we have to check you up.
285
00:15:26,420 --> 00:15:27,496
I don't know that you have
286
00:15:27,497 --> 00:15:28,678
anything like that
to worry about.
287
00:15:32,090 --> 00:15:34,107
I think I have cancer.
288
00:15:34,108 --> 00:15:35,757
- Where do you
think you have it.
289
00:15:35,758 --> 00:15:36,591
- That thing.
290
00:15:36,592 --> 00:15:38,256
- That, you want me to look?
291
00:15:38,257 --> 00:15:40,169
I'm sorry, you want
me to look at it?
292
00:15:40,170 --> 00:15:41,769
Do you want me to check it?
293
00:15:41,770 --> 00:15:43,770
Or you prefer to have
a man doctor look?
294
00:15:44,820 --> 00:15:46,285
You want me to look?
295
00:15:46,286 --> 00:15:47,509
- If you wanna.
296
00:15:47,510 --> 00:15:49,849
- All right, let me
check it for you.
297
00:15:49,850 --> 00:15:50,750
Just lie down.
298
00:15:50,751 --> 00:15:51,779
- I'm ashamed.
299
00:15:51,780 --> 00:15:53,710
- No, no, there's nothing
to be ashamed of.
300
00:16:04,726 --> 00:16:05,854
All right.
301
00:16:05,855 --> 00:16:07,355
Now what I'm gonna do for you,
302
00:16:08,220 --> 00:16:11,679
I'm gonna give you a
pill for the diabetes,
303
00:16:11,680 --> 00:16:13,459
and have you see the dietician.
304
00:16:13,460 --> 00:16:15,849
She'll tell you what to
eat, and how to eat it.
305
00:16:15,850 --> 00:16:17,439
I'm gonna get you an appointment
306
00:16:17,440 --> 00:16:19,249
to have yourself checked up
307
00:16:19,250 --> 00:16:20,390
in the GU clinic.
308
00:16:21,290 --> 00:16:23,490
And I'm gonna send you
to the dental clinic.
309
00:16:24,684 --> 00:16:25,517
All right.
310
00:16:25,518 --> 00:16:27,379
And we will have your
counseling nurse talk to you.
311
00:16:27,380 --> 00:16:29,219
We wanna find out
whether we can possibly
312
00:16:29,220 --> 00:16:30,419
get you some other kind of work
313
00:16:30,420 --> 00:16:32,850
where you don't have to be
on your feet all the time.
314
00:16:34,370 --> 00:16:35,420
- Hold it in, please.
315
00:16:36,880 --> 00:16:38,710
Stop breathing.
316
00:16:40,734 --> 00:16:41,567
Breathe.
317
00:16:44,270 --> 00:16:45,220
Now stop breathing.
318
00:16:46,983 --> 00:16:47,816
Breathe.
319
00:16:49,330 --> 00:16:50,270
Swallow some more.
320
00:16:54,820 --> 00:16:56,470
Stop breathing, please.
321
00:16:58,052 --> 00:16:58,885
Breathe.
322
00:17:02,604 --> 00:17:04,521
Stop breathing, please.
323
00:17:05,703 --> 00:17:06,536
Breathe.
324
00:17:08,930 --> 00:17:12,650
- We took x-rays of it
and it showed nothing.
325
00:17:20,300 --> 00:17:22,669
His calcium when he
came in was rather low.
326
00:17:22,670 --> 00:17:24,320
Low calcium and a
low phosphorus.
327
00:17:27,960 --> 00:17:29,624
- You say the murmur is better?
328
00:17:29,625 --> 00:17:30,832
- I can hardly hear it,
329
00:17:30,833 --> 00:17:32,480
at least I could hardly
hear it yesterday.
330
00:17:34,105 --> 00:17:35,959
- Has the risen this week?
331
00:17:35,960 --> 00:17:38,643
- Yeah, right now it's 33,
332
00:17:38,644 --> 00:17:40,545
yesterday it was 33.
333
00:18:12,380 --> 00:18:13,213
- That hurt?
334
00:18:15,240 --> 00:18:16,073
Again?
335
00:18:20,930 --> 00:18:21,780
Could you sit up?
336
00:18:23,750 --> 00:18:25,509
Have you heard anything?
337
00:18:25,510 --> 00:18:26,380
- Never.
338
00:18:26,381 --> 00:18:28,389
Maybe if you project
you can hear
339
00:18:28,390 --> 00:18:30,540
some tubular breath sounds.
340
00:18:41,300 --> 00:18:42,730
- Breathe through your mouth.
341
00:18:44,680 --> 00:18:46,362
Say 99.
342
00:18:46,363 --> 00:18:48,123
- 99.
343
00:18:48,124 --> 00:18:48,957
99.
344
00:18:49,840 --> 00:18:51,629
99.
345
00:18:51,630 --> 00:18:52,669
99.
346
00:18:52,670 --> 00:18:54,568
- Now whisper, one, two three.
347
00:18:54,569 --> 00:18:55,540
- Whisper.
348
00:18:55,541 --> 00:18:57,000
One, two, three.
349
00:18:57,001 --> 00:18:58,128
- One, two, three.
350
00:18:58,129 --> 00:19:00,848
- Whisper, one, two, three.
351
00:19:00,849 --> 00:19:02,690
- One, two, three.
352
00:19:02,691 --> 00:19:04,731
One, two, three.
353
00:19:04,732 --> 00:19:06,764
One, two, three.
354
00:19:06,765 --> 00:19:08,098
One, two, three.
355
00:19:18,881 --> 00:19:20,073
- Pick up anything else?
356
00:19:20,074 --> 00:19:20,907
- Huh?
357
00:19:20,908 --> 00:19:23,574
- Can you pick up anything else?
358
00:19:31,964 --> 00:19:34,264
I think you have to apply
something's lugging.
359
00:19:35,310 --> 00:19:38,075
- Since I have to
be around tomorrow,
360
00:19:38,076 --> 00:19:40,389
will you tell him that Dr.
Gordon and I feel
361
00:19:40,390 --> 00:19:42,800
that we should have
a tissue diagnosis?
362
00:19:46,970 --> 00:19:48,912
Can I talk to you?
363
00:19:48,913 --> 00:19:51,360
Despite the fact that the
patient's getting better.
364
00:20:03,950 --> 00:20:05,650
Boy, you're all
tied up here, huh?
365
00:20:06,910 --> 00:20:07,743
Okay.
366
00:20:09,634 --> 00:20:10,801
You feel cold?
367
00:20:11,684 --> 00:20:12,517
Okay.
368
00:20:56,880 --> 00:20:58,299
- Good evening
ladies, how are you?
369
00:20:58,300 --> 00:20:59,133
- Good evening.
370
00:21:00,640 --> 00:21:02,830
- I have your medication
for you, dear.
371
00:21:03,823 --> 00:21:06,050
Sit up, you need to sit up here.
372
00:21:07,224 --> 00:21:09,040
Take it easy.
373
00:21:18,530 --> 00:21:19,510
- Thank you.
374
00:21:19,510 --> 00:21:20,343
- Stay still.
375
00:21:21,530 --> 00:21:24,320
Let me feed you with
the milk sitting up.
376
00:21:50,700 --> 00:21:52,250
Now it's good to the last drop.
377
00:21:53,880 --> 00:21:54,713
All right?
378
00:21:54,714 --> 00:21:55,749
- Mm-hmm.
379
00:21:55,750 --> 00:21:56,640
- Okay, Miss Michaels.
380
00:21:56,641 --> 00:21:58,471
- Thank you very much.
381
00:21:58,472 --> 00:22:00,889
- Okay, take a breath, relax.
382
00:22:01,850 --> 00:22:02,730
Okay dear.
383
00:22:16,330 --> 00:22:17,163
Was that good?
384
00:22:17,164 --> 00:22:18,709
You want a little more juice?
385
00:22:18,710 --> 00:22:19,543
- Mm-hmm.
386
00:22:32,232 --> 00:22:33,782
- Okay, Miss Harris, come dear.
387
00:23:05,381 --> 00:23:06,431
That's your medicine.
388
00:23:09,500 --> 00:23:11,800
That's your medication, ma'am.
389
00:23:17,110 --> 00:23:18,399
- All right, now that
we've done that,
390
00:23:18,400 --> 00:23:19,919
let's get to the brain proper,
391
00:23:19,920 --> 00:23:22,900
and we do see the very,
very mild flattening.
392
00:23:24,000 --> 00:23:26,729
The brain looks like a
rather small brain.
393
00:23:26,730 --> 00:23:28,310
Let's weigh it now.
394
00:23:30,180 --> 00:23:33,870
You see, after fixation,
it's only 970, about.
395
00:23:35,320 --> 00:23:37,229
It's a small atropic brain.
396
00:23:37,230 --> 00:23:38,909
The convolutions are small.
397
00:23:38,910 --> 00:23:41,839
And I think this
was a significant.
398
00:23:41,840 --> 00:23:43,429
I think one of the
reasons her symptoms
399
00:23:43,430 --> 00:23:44,829
maybe were not so alarming,
400
00:23:44,830 --> 00:23:46,299
or progressed very slowly,
401
00:23:46,300 --> 00:23:48,509
is there was probably
a lot of room
402
00:23:48,510 --> 00:23:49,559
in the cranial cavity
403
00:23:49,560 --> 00:23:51,360
because of the atrophy
of the brain.
404
00:23:52,650 --> 00:23:55,609
Quite a bit of herniation
of tissue right to left,
405
00:23:55,610 --> 00:23:58,379
indicative of increased
intercranial pressure.
406
00:23:58,380 --> 00:23:59,969
At the base of the brain,
407
00:23:59,970 --> 00:24:02,220
also we find a deep herniation.
408
00:24:04,667 --> 00:24:05,949
There's quite a
mark through here.
409
00:24:05,950 --> 00:24:07,319
That's also one of
the best we've seen
410
00:24:07,320 --> 00:24:08,589
in a few weeks.
411
00:24:08,590 --> 00:24:09,689
Can you see it?
412
00:24:09,690 --> 00:24:11,679
Also on the right side.
413
00:24:11,680 --> 00:24:12,919
Now one other point of interest
414
00:24:12,920 --> 00:24:14,469
is that there is a
little focus here
415
00:24:14,470 --> 00:24:16,149
of yellowish brown discoloration
416
00:24:16,150 --> 00:24:17,649
of the left meninges,
417
00:24:17,650 --> 00:24:20,449
and normally the, as you know,
418
00:24:20,450 --> 00:24:22,929
the arachnoid acts
as a good barrier,
419
00:24:22,930 --> 00:24:24,299
and none of the fluid gets,
420
00:24:24,300 --> 00:24:25,133
none of the blood, I mean,
421
00:24:25,134 --> 00:24:27,699
gets into the
subarachnoid space.
422
00:24:27,700 --> 00:24:32,019
'Cause anthrocomy is blood
clots that profuse through.
423
00:24:32,020 --> 00:24:33,629
This may indicate
either that she had
424
00:24:33,630 --> 00:24:36,229
a tiny little subarachnoid
hemorrhage at the same time,
425
00:24:36,230 --> 00:24:38,439
or that a little bit
of blood did leak
426
00:24:38,440 --> 00:24:40,099
maybe along one of
the bridging veins
427
00:24:40,100 --> 00:24:42,109
and get inside of the
subarachnoid space.
428
00:24:42,110 --> 00:24:44,489
I think I'd like to take
a section of that now,
429
00:24:44,490 --> 00:24:45,460
so I don't lose it.
430
00:24:45,461 --> 00:24:47,259
Because I'm interested to see
431
00:24:47,260 --> 00:24:51,730
if we'll be able to pick up a
hemosiderin microscopically.
432
00:25:03,210 --> 00:25:04,863
All right, I think that covers,
433
00:25:04,864 --> 00:25:07,470
her focal seizures presumably
434
00:25:09,160 --> 00:25:10,350
are due to pressure.
435
00:25:11,470 --> 00:25:12,520
They were left-sided.
436
00:25:14,920 --> 00:25:16,660
This is behind the central
437
00:25:18,257 --> 00:25:21,850
so I presume that this did not
have any significant focus.
438
00:25:22,910 --> 00:25:25,702
It reminds me of the plaque Jean
439
00:25:25,703 --> 00:25:28,649
of chronic alcoholics
who had head trauma.
440
00:25:28,650 --> 00:25:30,189
Epileptics with
chronic alcoholism
441
00:25:30,190 --> 00:25:31,769
who had multiple head trauma
442
00:25:31,770 --> 00:25:33,469
get these yellow plaques,
443
00:25:33,470 --> 00:25:34,303
what we call plaques Jean.
444
00:25:35,823 --> 00:25:40,389
- The vastus medialis
is man's last muscle.
445
00:25:40,390 --> 00:25:42,039
It is the last
muscle to have come
446
00:25:42,040 --> 00:25:44,940
into man's anatomy
in any proportion.
447
00:25:45,810 --> 00:25:48,730
Only man has a screw home
position of the knee.
448
00:25:49,690 --> 00:25:53,480
Only man has a long
last geometry.
449
00:25:56,030 --> 00:25:59,190
Only man can rotate the
legs inward and outward.
450
00:26:00,610 --> 00:26:03,250
This is a man's problem.
451
00:26:04,680 --> 00:26:07,719
A horse, or any of
the quadrupeds,
452
00:26:07,720 --> 00:26:10,189
must rotate by dipping
one leg down,
453
00:26:10,190 --> 00:26:12,559
but there are no
rotatory muscles.
454
00:26:12,560 --> 00:26:15,679
Only man can develop
cerebral palsy.
455
00:26:15,680 --> 00:26:18,979
Because only man has a
wine glass geometry.
456
00:26:18,980 --> 00:26:22,419
So therefore when they try
to imitate cerebral palsy,
457
00:26:22,420 --> 00:26:26,299
in the experimental animal,
it's a waste of time.
458
00:26:26,300 --> 00:26:28,269
It's just as much
as we try to prove
459
00:26:28,270 --> 00:26:32,059
by thousands of
experiments producing
460
00:26:32,060 --> 00:26:34,709
hip dislocation in a dog.
461
00:26:34,710 --> 00:26:36,689
And we say now we know
by understanding that
462
00:26:36,690 --> 00:26:39,689
the dog, that dislocation
happens in man.
463
00:26:39,690 --> 00:26:42,330
It's a totally different
type of dislocation.
464
00:26:43,290 --> 00:26:45,629
Only man can develop that
type of dislocation,
465
00:26:45,630 --> 00:26:47,480
'cause man has a
different geometry.
466
00:26:49,020 --> 00:26:50,669
Man is not born with disease,
467
00:26:50,670 --> 00:26:52,569
he acquires these disorders.
468
00:26:52,570 --> 00:26:57,570
When he tries to adapt to a
certain level of civilization.
469
00:28:35,998 --> 00:28:38,069
- Yeah Dr. Plume, this is
Miss Tille the OR supervisor,
470
00:28:38,070 --> 00:28:39,820
can you give me the report?
471
00:28:50,250 --> 00:28:51,083
Yeah.
472
00:28:52,300 --> 00:28:53,971
Yeah, let me tell him.
473
00:28:53,972 --> 00:28:57,209
The lymph nodes didn't
show any malignancy.
474
00:28:57,210 --> 00:28:58,043
Yeah, go ahead.
475
00:28:58,044 --> 00:28:59,519
Anything else?
476
00:28:59,520 --> 00:29:00,852
Nothing.
477
00:29:00,853 --> 00:29:04,429
He has a report, no
malignancy whatsoever.
478
00:29:04,430 --> 00:29:05,263
Okay?
479
00:29:06,270 --> 00:29:08,099
All of them, doctor?
480
00:29:08,100 --> 00:29:08,933
All of them.
481
00:29:09,960 --> 00:29:10,793
Okay?
482
00:29:10,794 --> 00:29:11,850
Thank you very much.
483
00:29:21,323 --> 00:29:24,490
- Why don't you bring
that chair over.
484
00:30:18,277 --> 00:30:19,194
Just relax.
485
00:30:20,740 --> 00:30:21,573
Relax.
486
00:30:28,520 --> 00:30:32,353
Take a deep breath and
let it all the way out.
487
00:30:46,032 --> 00:30:46,865
Okay, good.
488
00:30:46,866 --> 00:30:48,782
Everything's all right.
489
00:31:19,790 --> 00:31:20,829
- No he should not return home.
490
00:31:20,830 --> 00:31:22,139
The grandmother is incapable
491
00:31:22,140 --> 00:31:23,199
of taking care of
these two children.
492
00:31:23,200 --> 00:31:24,100
She's intoxicated.
493
00:31:27,566 --> 00:31:29,464
Of course, the child
cannot return to a home
494
00:31:29,465 --> 00:31:31,035
with the environment that,
495
00:31:31,036 --> 00:31:33,739
the father of the child with a
grandmother that, you know.
496
00:31:33,740 --> 00:31:35,640
She didn't even know
the kid was gone.
497
00:31:37,360 --> 00:31:40,090
That's right, she didn't even
know the child was gone.
498
00:31:40,990 --> 00:31:43,379
- Well, I think the child
was left with a grandmother
499
00:31:43,380 --> 00:31:45,199
that was completely intoxicated
500
00:31:45,200 --> 00:31:47,300
and incapable of taking
care of the child.
501
00:31:48,750 --> 00:31:49,769
They're refusing
to come down here,
502
00:31:49,770 --> 00:31:51,879
the parents, we
can't locate them.
503
00:31:51,880 --> 00:31:54,689
I think something should
be done about it.
504
00:31:54,690 --> 00:31:55,680
We talked to the grandmother,
505
00:31:55,681 --> 00:31:58,204
the grandmother knows
the child is here.
506
00:31:58,205 --> 00:31:59,047
- And she's not coming.
507
00:31:59,047 --> 00:31:59,880
- She's not coming.
508
00:31:59,881 --> 00:32:02,760
She refused to come
to the hospital.
509
00:32:03,680 --> 00:32:05,789
- Are they gonna admit him?
510
00:32:05,790 --> 00:32:07,799
Is there a possibility,
511
00:32:07,800 --> 00:32:09,769
can we admit the
boy for 24 hours,
512
00:32:09,770 --> 00:32:11,739
just so I can send a telegram
513
00:32:11,740 --> 00:32:13,489
to have the father pick him up?
514
00:32:13,490 --> 00:32:14,769
Because I want social service
515
00:32:14,770 --> 00:32:16,849
to investigate the
home environment.
516
00:32:16,850 --> 00:32:19,009
Because the child is
not fit to go home.
517
00:32:19,010 --> 00:32:20,379
He fell.
518
00:32:20,380 --> 00:32:21,870
It's a neglect ward.
519
00:32:26,954 --> 00:32:29,878
- It's improper supervision.
520
00:32:29,879 --> 00:32:32,462
- She wants to refer the child.
521
00:32:33,775 --> 00:32:34,608
I want her-
522
00:32:34,609 --> 00:32:36,784
- He's getting a bed.
523
00:32:36,785 --> 00:32:38,929
- All right, would you
fill out a neglect form?
524
00:32:38,930 --> 00:32:40,529
All right, she's gonna
fill out a form.
525
00:32:40,530 --> 00:32:42,119
Nina, this is Midge.
526
00:32:42,120 --> 00:32:43,509
Now I know the old
goat is there,
527
00:32:43,510 --> 00:32:45,299
so answer yes or no.
528
00:32:45,300 --> 00:32:47,110
Do you have a bed in the ward?
529
00:32:49,170 --> 00:32:50,189
Just answer yes or no,
530
00:32:50,190 --> 00:32:52,832
I can hear her breathing
down your back.
531
00:32:52,833 --> 00:32:55,230
Yeah, what I want is a bed.
532
00:32:56,810 --> 00:32:58,389
Well, really nothing.
533
00:32:58,390 --> 00:33:00,939
I mean, there's no
disease, but I need a bed.
534
00:33:00,940 --> 00:33:02,259
And I was hoping you and Dr.
Hewitt
535
00:33:02,260 --> 00:33:04,110
could figure out how
I could get one.
536
00:33:06,050 --> 00:33:06,970
A bed for a little boy
537
00:33:06,971 --> 00:33:08,379
who doesn't have
any place to go.
538
00:33:08,380 --> 00:33:09,579
I'll give him anything you want,
539
00:33:09,580 --> 00:33:11,300
what do you want him to have?
540
00:33:13,300 --> 00:33:14,270
Where's the boss.
541
00:33:17,630 --> 00:33:18,749
Okay.
542
00:33:18,750 --> 00:33:20,679
- Are there any other
siblings in the home?
543
00:33:20,680 --> 00:33:23,239
- We don't know 'cause we
haven't had any kind of
544
00:33:23,240 --> 00:33:25,419
family to talk to or nothing.
545
00:33:25,420 --> 00:33:27,909
All we know is this kid fell.
546
00:33:27,910 --> 00:33:30,934
- The child fell out of a
window that was 15 feet.
547
00:33:30,935 --> 00:33:32,369
- Fifteen feet, straight down.
548
00:33:32,370 --> 00:33:33,993
- Not 15 floors, 15 feet.
549
00:33:33,994 --> 00:33:34,827
- 15 feet straight down.
550
00:33:34,828 --> 00:33:36,109
- Okay, a child fell
out of a window,
551
00:33:36,110 --> 00:33:37,080
people called the police,
552
00:33:37,080 --> 00:33:37,913
the police came to the home.
553
00:33:37,914 --> 00:33:40,489
- Right, three policemen
brought the kid to us.
554
00:33:40,490 --> 00:33:41,770
- Mrs. Kelly says that
555
00:33:43,420 --> 00:33:45,780
by law we can't keep this kid.
556
00:33:47,820 --> 00:33:48,869
But by law.
557
00:33:48,870 --> 00:33:51,980
- But common sense you can't
discharge him either.
558
00:33:55,439 --> 00:33:56,788
- I could take him
home for one night,
559
00:33:56,789 --> 00:34:00,509
but what would I do with
him in the morning?
560
00:34:00,510 --> 00:34:04,209
- Oh no, don't you get involved
in something like that.
561
00:34:04,210 --> 00:34:05,749
- I really don't know
what to do with the kid.
562
00:34:05,750 --> 00:34:09,299
- Well, he'll be placed,
don't worry about that.
563
00:34:09,300 --> 00:34:10,689
You get him cleaned
up, Josephine,
564
00:34:10,690 --> 00:34:13,599
there's nothing wrong with
the youngster, right?
565
00:34:13,600 --> 00:34:15,250
Nothing wrong with
the youngster.
566
00:34:16,710 --> 00:34:18,310
He's just ready for disposition.
567
00:34:25,450 --> 00:34:26,283
- You think I could
get something for him
568
00:34:26,284 --> 00:34:27,469
to eat from the kitchen?
569
00:34:28,670 --> 00:34:30,499
- Don't worry about
anything, Louis.
570
00:34:30,500 --> 00:34:31,659
Don't worry about anything.
571
00:34:31,660 --> 00:34:33,479
You have to go upstairs though.
572
00:34:33,480 --> 00:34:35,668
The doctors wanna
take a look at you.
573
00:34:35,669 --> 00:34:37,319
- When can I leave here?
574
00:34:37,320 --> 00:34:38,766
- Tomorrow morning.
575
00:34:38,767 --> 00:34:39,600
You see?
576
00:34:39,600 --> 00:34:40,433
That don't make sense.
577
00:34:40,434 --> 00:34:41,639
- There's nothing,
everything okay for me.
578
00:34:41,640 --> 00:34:43,669
- We'll make sure your
children are safe
579
00:34:43,670 --> 00:34:45,609
so you don't have to
worry about them.
580
00:34:45,610 --> 00:34:47,318
- This is too long.
581
00:34:47,319 --> 00:34:49,857
- That isn't a long
time to wait, Louis.
582
00:34:49,858 --> 00:34:52,520
It's very important
to your children.
583
00:34:57,900 --> 00:34:59,479
- I feel right now.
584
00:34:59,480 --> 00:35:00,899
- If it was all right
for you to go home,
585
00:35:00,900 --> 00:35:03,009
the doctors would've
told you to go home.
586
00:35:03,010 --> 00:35:04,299
- The main thing
we don't wanna do
587
00:35:04,300 --> 00:35:06,318
is have to manhandle
or anything like that.
588
00:35:06,319 --> 00:35:07,869
- Well, I don't wanna hurt him.
589
00:35:09,847 --> 00:35:10,679
He don't wanna go.
590
00:35:10,679 --> 00:35:11,513
- I know that.
591
00:35:13,206 --> 00:35:17,579
- I would suggest some action,
that's my point of view.
592
00:35:17,580 --> 00:35:18,413
- Some action?
593
00:35:18,414 --> 00:35:19,517
- Yeah.
594
00:35:19,518 --> 00:35:22,149
- Well I'm trying to
alleviate action.
595
00:35:22,150 --> 00:35:23,919
- It's up to you, doc,
what's your decision?
596
00:35:23,920 --> 00:35:26,279
- It's not up to him,
it's up to me right now.
597
00:35:26,280 --> 00:35:28,119
- Well, what do you say?
598
00:35:28,120 --> 00:35:29,718
- I say let's wait until the
social worker comes over.
599
00:35:29,719 --> 00:35:30,650
- All right.
600
00:35:33,938 --> 00:35:35,245
- That's a long time.
601
00:35:35,246 --> 00:35:36,803
- Right, 'cause that's
his main concern.
602
00:35:36,804 --> 00:35:39,296
He has to feel concerned
about his family.
603
00:35:39,297 --> 00:35:41,648
He has young children,
nine, eleven, and seven.
604
00:35:44,090 --> 00:35:46,313
- All right now, you have
children at home now?
605
00:35:46,314 --> 00:35:47,503
- Yes.
606
00:35:47,504 --> 00:35:49,214
- That's right.
607
00:35:49,215 --> 00:35:50,048
- Three children.
608
00:35:50,048 --> 00:35:50,881
- Three children.
609
00:35:50,882 --> 00:35:52,444
Who are they with now?
610
00:35:52,445 --> 00:35:53,975
- They're waiting for me.
611
00:35:53,976 --> 00:35:54,809
- They're waiting for you,
612
00:35:54,810 --> 00:35:57,534
there's no grown-up
person with them?
613
00:35:57,535 --> 00:35:58,368
- No.
614
00:35:58,368 --> 00:35:59,294
- How old are the children?
615
00:35:59,295 --> 00:36:02,529
- One 11,
616
00:36:02,530 --> 00:36:03,363
one nine,
617
00:36:04,320 --> 00:36:05,390
and one seven.
618
00:36:07,820 --> 00:36:09,635
- They're not in school today?
619
00:36:09,636 --> 00:36:10,469
- Hmm?
620
00:36:10,469 --> 00:36:11,302
- They're not in school,
621
00:36:11,303 --> 00:36:12,449
they're waiting at home for you?
622
00:36:12,450 --> 00:36:13,856
- Yeah, waiting for me.
623
00:36:13,857 --> 00:36:15,126
- Uh-huh.
624
00:36:15,127 --> 00:36:16,686
Who gave them lunch?
625
00:36:16,687 --> 00:36:17,520
- Hmm?
626
00:36:17,521 --> 00:36:19,282
- Who gives them lunch?
627
00:36:19,283 --> 00:36:20,979
- I did, this morning.
628
00:36:20,980 --> 00:36:23,359
- You gave them
lunch this morning.
629
00:36:23,360 --> 00:36:24,193
I see.
630
00:36:24,194 --> 00:36:25,879
What about the lady
who lives next door?
631
00:36:25,880 --> 00:36:27,379
Is she watching them?
632
00:36:27,380 --> 00:36:28,689
- They watch television.
633
00:36:28,690 --> 00:36:30,439
- Where's their mother?
634
00:36:30,440 --> 00:36:31,273
- Mother left.
635
00:36:32,990 --> 00:36:34,930
I don't understand.
636
00:36:36,200 --> 00:36:37,479
I gotta go now.
637
00:36:37,480 --> 00:36:39,009
- I know you've got to go now.
638
00:36:39,010 --> 00:36:39,960
- I gotta get my kids.
639
00:36:39,961 --> 00:36:40,969
- But you're gonna
end up back here
640
00:36:40,970 --> 00:36:42,380
in the hospital even sicker.
641
00:36:44,280 --> 00:36:45,930
- Because I'll buy
some medicine.
642
00:36:48,270 --> 00:36:49,649
- If the medicine
would settle it,
643
00:36:49,650 --> 00:36:51,139
we would give you
the medicine here.
644
00:36:51,140 --> 00:36:52,429
You need to be in the hospital
645
00:36:52,430 --> 00:36:54,779
for the doctors to
treat you here in bed.
646
00:36:54,780 --> 00:36:55,928
- I'll take the medicine.
647
00:36:55,929 --> 00:36:58,981
- Do you get any money from
the welfare department?
648
00:36:58,982 --> 00:37:01,082
- Because I feel all right.
649
00:37:01,083 --> 00:37:02,677
Everything okay now.
650
00:37:02,678 --> 00:37:03,511
I feel all right.
651
00:37:03,512 --> 00:37:05,640
- Do you get money
from the welfare?
652
00:37:05,641 --> 00:37:06,540
- I'm working.
653
00:37:06,540 --> 00:37:07,490
- You work.
654
00:37:07,491 --> 00:37:08,559
- Yeah.
655
00:37:08,560 --> 00:37:10,700
- Did you ever get any
money from the welfare?
656
00:37:10,701 --> 00:37:11,739
- No.
657
00:37:11,740 --> 00:37:12,706
- Never.
658
00:37:12,707 --> 00:37:14,649
- I'm working.
659
00:37:14,650 --> 00:37:16,261
- What kind of work do you do?
660
00:37:16,262 --> 00:37:17,689
- I work in the bar.
661
00:37:17,690 --> 00:37:18,523
- At a bar?
662
00:37:18,524 --> 00:37:20,039
- What hours do you work?
663
00:37:20,040 --> 00:37:21,873
- I work there Friday.
664
00:37:24,801 --> 00:37:27,039
- What time do you go to work?
665
00:37:27,040 --> 00:37:28,550
I wake up at 6:00.
666
00:37:30,598 --> 00:37:32,899
I get out at 3:00.
667
00:37:32,900 --> 00:37:34,269
- And who is with the
children at night
668
00:37:34,270 --> 00:37:35,809
when you're at work?
669
00:37:35,810 --> 00:37:37,359
- I let them stay,
670
00:37:37,360 --> 00:37:41,199
because the bar is over here,
671
00:37:41,200 --> 00:37:42,300
I live over here.
672
00:37:43,460 --> 00:37:44,569
Every time I go upstairs,
673
00:37:44,570 --> 00:37:45,600
I check on my kids.
674
00:37:46,640 --> 00:37:47,473
- Oh, so you check.
675
00:37:47,474 --> 00:37:48,659
So you leave them home alone
676
00:37:48,660 --> 00:37:50,170
and then you go back
and check on them.
677
00:37:50,171 --> 00:37:53,190
- I check, because
the bar over here,
678
00:37:54,090 --> 00:37:55,240
I live right here.
679
00:37:56,873 --> 00:38:01,489
I go upstairs and
everything okay.
680
00:38:01,490 --> 00:38:02,839
- Yeah, I understand
what he's saying,
681
00:38:02,840 --> 00:38:04,769
but he's also difficult
to reason with.
682
00:38:04,770 --> 00:38:07,449
- Because I'm working, I work.
683
00:38:07,450 --> 00:38:08,283
I don't play.
684
00:38:08,284 --> 00:38:10,179
- All right look, I want
you to listen to me.
685
00:38:10,180 --> 00:38:12,119
The doctors say you
must stay here
686
00:38:12,120 --> 00:38:13,110
for your health.
687
00:38:13,111 --> 00:38:15,232
For your future health.
688
00:38:15,233 --> 00:38:16,340
- I don't wanna stay.
689
00:38:18,478 --> 00:38:19,579
- We don't wanna keep you here
690
00:38:19,580 --> 00:38:20,928
just because we wanna keep you
691
00:38:20,929 --> 00:38:21,762
away from your children.
692
00:38:21,763 --> 00:38:22,819
It's important for you.
693
00:38:22,820 --> 00:38:25,620
If you got hurt more
seriously then you think-
694
00:38:26,459 --> 00:38:27,390
- I don't wanna stay.
695
00:38:27,391 --> 00:38:28,829
- And you are not
treated, you could die.
696
00:38:28,830 --> 00:38:30,939
Then who's going to take
care of the children?
697
00:38:30,940 --> 00:38:32,658
- No, please.
698
00:38:32,659 --> 00:38:34,125
I'm sorry.
699
00:38:34,126 --> 00:38:35,543
I'm against this.
700
00:38:36,620 --> 00:38:38,839
- I can arrange to
have someone come in
701
00:38:38,840 --> 00:38:40,409
and take care of the
children for you.
702
00:38:40,410 --> 00:38:42,718
If your father can't do it,
703
00:38:42,719 --> 00:38:44,006
and no other
relatives can do it,
704
00:38:44,007 --> 00:38:46,507
I can have someone come in.
705
00:38:46,508 --> 00:38:47,675
- No, I can't.
706
00:38:48,769 --> 00:38:49,639
- Is there anyone else?
707
00:38:49,640 --> 00:38:53,472
- I feel all right, I
just need some medicine.
708
00:38:54,607 --> 00:38:56,850
- If you feel all right,
why do you need medicine?
709
00:38:58,348 --> 00:39:01,518
- I'll buy some
medicine someplace.
710
00:39:01,519 --> 00:39:02,589
- I know you're worried about
711
00:39:02,590 --> 00:39:04,210
taking care of your children.
712
00:39:05,440 --> 00:39:07,499
But is there any other
reason why you will not
713
00:39:07,500 --> 00:39:08,730
come into the hospital?
714
00:39:09,919 --> 00:39:12,135
- I don't wanna stay here.
715
00:39:12,136 --> 00:39:14,147
- No one wants to stay here.
716
00:39:14,148 --> 00:39:16,936
No one wants to
be in a hospital.
717
00:39:16,937 --> 00:39:19,094
- Come on, Louis.
718
00:39:19,095 --> 00:39:19,928
Come on, Louis.
719
00:39:19,929 --> 00:39:21,569
You have to go up now.
720
00:39:21,570 --> 00:39:22,403
You have to go up to the ward.
721
00:39:22,403 --> 00:39:23,236
Come on.
722
00:39:23,236 --> 00:39:24,069
- Right now?
723
00:39:24,069 --> 00:39:24,902
- Now, we have to go upstairs.
724
00:39:24,902 --> 00:39:25,735
- I don't wanna go upstairs.
725
00:39:25,735 --> 00:39:26,610
- Listen, come on.
726
00:39:27,790 --> 00:39:28,791
Come on, Louis.
727
00:39:28,792 --> 00:39:29,625
Come on.
728
00:39:29,625 --> 00:39:30,458
We ain't gonna hurt ya.
729
00:39:30,458 --> 00:39:31,291
Come on.
730
00:39:32,300 --> 00:39:34,292
Come on, Louis.
731
00:39:41,923 --> 00:39:43,973
- I'll do the rest of
admission upstairs.
732
00:39:52,125 --> 00:39:57,125
- In homosexuality, you
experience this a lot.
733
00:39:59,200 --> 00:40:02,699
When there isn't a man who looks
734
00:40:02,700 --> 00:40:06,620
like an average
Wall Street worker,
735
00:40:09,780 --> 00:40:13,249
and he has his suit
on, and his tie,
736
00:40:13,250 --> 00:40:15,749
and his hair combed to the side,
737
00:40:15,750 --> 00:40:18,500
looking like a million dollars.
738
00:40:19,490 --> 00:40:23,716
And if another homosexual
should pick him up,
739
00:40:23,717 --> 00:40:28,717
take him home, he'll
tie him up, beat him.
740
00:40:29,990 --> 00:40:31,970
These are things
that are not normal.
741
00:40:34,220 --> 00:40:35,809
And this is what I mean.
742
00:40:35,810 --> 00:40:38,879
- Mr. Beevis, I wanna
establish one thing with you.
743
00:40:38,880 --> 00:40:39,713
- Yes.
744
00:40:41,060 --> 00:40:44,379
- There are lots of people
who have this problem,
745
00:40:44,380 --> 00:40:46,559
and I recognize it as a problem,
746
00:40:46,560 --> 00:40:48,210
who can get along very well.
747
00:40:49,320 --> 00:40:52,349
And I wouldn't, if somebody
wanted to be that way,
748
00:40:52,350 --> 00:40:53,869
or even didn't
wanna be that way,
749
00:40:53,870 --> 00:40:56,529
but felt he couldn't
do anything about it,
750
00:40:56,530 --> 00:40:58,099
I wouldn't try to change it.
751
00:40:58,100 --> 00:41:00,869
But I might try to help
him to get along with it.
752
00:41:00,870 --> 00:41:04,700
- Well, listen,
like I told them,
753
00:41:05,890 --> 00:41:07,319
and I'll tell you.
754
00:41:07,320 --> 00:41:10,009
I'm willing to accept therapy
755
00:41:10,010 --> 00:41:13,069
because I feel that
being what I am,
756
00:41:13,070 --> 00:41:15,489
I'm not a normal human being,
757
00:41:15,490 --> 00:41:18,189
and I recognize myself.
758
00:41:18,190 --> 00:41:20,149
You see, not normal.
759
00:41:20,150 --> 00:41:24,139
It's just a fact that when
God created this earth,
760
00:41:24,140 --> 00:41:26,120
he made man and woman,
761
00:41:27,460 --> 00:41:32,460
not something else
besides that, right?
762
00:41:32,700 --> 00:41:36,949
So like, I'm not normal.
763
00:41:36,950 --> 00:41:41,950
I would be abnormal.
764
00:41:42,700 --> 00:41:45,149
I'm a freak of nature.
765
00:41:45,150 --> 00:41:50,150
So any kind of help that would
be given to me in here,
766
00:41:53,020 --> 00:41:55,455
I would assure you that
767
00:41:55,456 --> 00:42:00,379
it would do me a heck
of a lot of good.
768
00:42:00,380 --> 00:42:05,380
Because I'm having
somewhat of a difficulty
769
00:42:06,070 --> 00:42:11,070
obtaining what is known
as social service,
770
00:42:12,146 --> 00:42:15,779
in other words, welfare.
771
00:42:15,780 --> 00:42:18,610
This welfare center has
772
00:42:22,820 --> 00:42:23,999
petitioned me,
773
00:42:24,000 --> 00:42:29,000
and later they have come
up with the statement
774
00:42:31,260 --> 00:42:34,959
that I cannot require welfare
775
00:42:34,960 --> 00:42:38,599
because I am a minor.
776
00:42:38,600 --> 00:42:40,213
Now, being that I-
777
00:42:40,214 --> 00:42:41,389
- Because why?
778
00:42:41,390 --> 00:42:43,090
- Because I am a minor.
779
00:42:44,270 --> 00:42:45,350
But you know,
780
00:42:46,280 --> 00:42:49,447
when I do go over to
the welfare center,
781
00:42:49,448 --> 00:42:53,310
they tell me, "And how
have you been supporting
782
00:42:54,400 --> 00:42:57,887
"yourself, and eating, and
doing this and that?"
783
00:42:57,888 --> 00:42:59,356
And you know what
I've been doing?
784
00:42:59,357 --> 00:43:00,440
Prostituting.
785
00:43:02,797 --> 00:43:04,065
- Mm-hmm.
786
00:43:04,066 --> 00:43:04,980
- Prostituting.
787
00:43:06,190 --> 00:43:07,899
Male prostituting.
788
00:43:07,900 --> 00:43:09,145
- Well, let me tell
you something.
789
00:43:09,146 --> 00:43:12,496
- As a trans-female,
because I get confused.
790
00:43:16,386 --> 00:43:17,796
- Let me tell you something.
791
00:43:17,797 --> 00:43:20,815
If you do that 'cause
you need a buck or two-
792
00:43:20,816 --> 00:43:23,175
- Not because I
need a buck or two,
793
00:43:23,176 --> 00:43:26,749
because I have to
have just one pull.
794
00:43:26,750 --> 00:43:27,583
- Right.
795
00:43:27,584 --> 00:43:28,799
Just don't go around telling
796
00:43:28,800 --> 00:43:30,829
welfare center about it.
797
00:43:30,830 --> 00:43:32,468
- I have told them about it.
798
00:43:32,469 --> 00:43:34,449
- Yeah, I know, well
don't tell them anymore.
799
00:43:34,450 --> 00:43:36,249
I'll tell them to forget it.
800
00:43:36,250 --> 00:43:38,609
When a person tries
as hard as he can,
801
00:43:38,610 --> 00:43:40,439
to do the best he can,
802
00:43:40,440 --> 00:43:42,149
and it doesn't work,
803
00:43:42,150 --> 00:43:45,309
he gets very upset and confused,
804
00:43:45,310 --> 00:43:46,820
and he thinks to himself,
805
00:43:47,800 --> 00:43:49,149
"I must be all mixed up,
806
00:43:49,150 --> 00:43:51,329
"there must be something
wrong with me.
807
00:43:51,330 --> 00:43:54,539
"I must be bad, even
though I don't feel it."
808
00:43:54,540 --> 00:43:56,149
Now the first couple of weeks
809
00:43:56,150 --> 00:43:57,780
are gonna be the hardest.
810
00:43:58,830 --> 00:44:01,059
Because we gotta straighten
out a few things.
811
00:44:01,060 --> 00:44:02,050
After a couple of weeks
812
00:44:02,051 --> 00:44:04,099
those things will be
straightened out,
813
00:44:04,100 --> 00:44:06,379
and there won't be
much of a problem.
814
00:44:06,380 --> 00:44:09,839
We're gonna try our
best, if it's possible,
815
00:44:09,840 --> 00:44:11,949
to help you get the welfare.
816
00:44:11,950 --> 00:44:13,989
I don't know anything
about the rule
817
00:44:13,990 --> 00:44:15,639
about your being a minor,
818
00:44:15,640 --> 00:44:17,999
but we'll see what we
can do about that.
819
00:44:18,000 --> 00:44:20,119
We'll try to help you on that.
820
00:44:20,120 --> 00:44:22,999
And meanwhile, you gotta
work along with me
821
00:44:23,000 --> 00:44:24,868
on a couple of things.
822
00:45:19,210 --> 00:45:22,179
We need some welfare
assistance because clearly
823
00:45:22,180 --> 00:45:24,509
he's not in a position
to work for himself,
824
00:45:24,510 --> 00:45:26,130
he's not organized enough.
825
00:45:28,007 --> 00:45:31,859
I would say, roughly guessing,
826
00:45:31,860 --> 00:45:34,469
maybe about in a month
he'll be ready.
827
00:45:34,470 --> 00:45:37,119
If I send him off
to the hospital,
828
00:45:37,120 --> 00:45:39,029
which I could easily do,
829
00:45:39,030 --> 00:45:40,589
he never will be ready.
830
00:45:40,590 --> 00:45:43,069
And he'll be a public
charge all the way.
831
00:45:43,070 --> 00:45:45,739
This way we got at
least a good chance
832
00:45:45,740 --> 00:45:46,690
of straightening him out
833
00:45:46,691 --> 00:45:48,450
so that he will be able to work.
834
00:45:54,310 --> 00:45:55,143
There's a what?
835
00:45:57,760 --> 00:46:00,909
He has no access to it.
836
00:46:00,910 --> 00:46:02,770
He has no access to it.
837
00:46:05,120 --> 00:46:09,550
Miss Hightower, I can't
help what his mother does.
838
00:46:16,520 --> 00:46:19,329
Miss Hightower, I
don't wish to direct
839
00:46:19,330 --> 00:46:21,929
any conversation
towards his mother.
840
00:46:21,930 --> 00:46:24,839
I'm asking for the
assistance of welfare.
841
00:46:24,840 --> 00:46:27,329
This is an emergency situation.
842
00:46:27,330 --> 00:46:30,679
I can possibly keep this
man out of a hospital,
843
00:46:30,680 --> 00:46:32,249
if I get assistance.
844
00:46:32,250 --> 00:46:35,389
You're telling me about the
law, and the procedure,
845
00:46:35,390 --> 00:46:36,810
and my supposing to-
846
00:46:38,760 --> 00:46:42,240
Uh, Miss Hightower, is
this the welfare center?
847
00:46:43,260 --> 00:46:44,093
Okay?
848
00:46:44,094 --> 00:46:45,789
Are you concerned
with your clients
849
00:46:45,790 --> 00:46:48,490
and the possibility of keeping
them out of a hospital?
850
00:46:51,660 --> 00:46:52,780
Why don't you answer?
851
00:46:56,090 --> 00:46:57,229
Miss Hightower,
852
00:46:57,230 --> 00:46:59,829
I as a psychiatrist,
853
00:46:59,830 --> 00:47:02,250
I as a psychiatrist am...
854
00:47:04,280 --> 00:47:05,113
All right.
855
00:47:05,114 --> 00:47:08,429
Miss Hightower, I as a
psychiatrist am asking
856
00:47:08,430 --> 00:47:11,509
your assistance of welfare,
857
00:47:11,510 --> 00:47:13,669
which you have in your hands,
858
00:47:13,670 --> 00:47:16,839
to help this person so
that he has at least
859
00:47:16,840 --> 00:47:18,999
a chance of staying
out of the hospital,
860
00:47:19,000 --> 00:47:20,899
and getting back to work.
861
00:47:20,900 --> 00:47:24,089
Now this is exactly
what I'm asking for.
862
00:47:24,090 --> 00:47:25,250
Now can I get it?
863
00:47:26,470 --> 00:47:29,050
I will put it in writing,
I certainly will.
864
00:47:31,690 --> 00:47:35,089
I will send him back
to that welfare center
865
00:47:35,090 --> 00:47:36,510
with that in writing.
866
00:47:41,210 --> 00:47:43,889
I do not know at this time.
867
00:47:43,890 --> 00:47:46,689
At this time, I do not
know where he is staying.
868
00:47:46,690 --> 00:47:48,999
He isn't sitting here
in the room with me,
869
00:47:49,000 --> 00:47:51,559
and I don't know his address.
870
00:47:51,560 --> 00:47:55,359
But I hope to get some
assistance from welfare,
871
00:47:55,360 --> 00:47:57,599
and I hope not just to be faced
872
00:47:57,600 --> 00:47:59,579
with the fact that I'm
supposed to go out
873
00:47:59,580 --> 00:48:02,510
and get his mother, who
is not willing to help.
874
00:48:09,160 --> 00:48:11,189
He does not have it.
875
00:48:11,190 --> 00:48:14,399
He does not have
it at his command,
876
00:48:14,400 --> 00:48:16,829
his mother is not
willing to help him.
877
00:48:16,830 --> 00:48:19,479
This is a considerable
part of the problem,
878
00:48:19,480 --> 00:48:21,149
that his family has
thrown him out
879
00:48:21,150 --> 00:48:23,009
because of his difficulties,
880
00:48:23,010 --> 00:48:24,649
and you're asking me to go out
881
00:48:24,650 --> 00:48:27,639
to get a person who
won't even come in,
882
00:48:27,640 --> 00:48:29,259
and doesn't wish to help him,
883
00:48:29,260 --> 00:48:31,239
and making that conditional
884
00:48:31,240 --> 00:48:32,870
on your helping him.
885
00:48:38,070 --> 00:48:38,920
Miss,
886
00:48:38,921 --> 00:48:40,270
Miss Hightower.
887
00:48:43,090 --> 00:48:45,290
I would be happy
to speak to her.
888
00:48:47,010 --> 00:48:48,839
This may well be her son,
889
00:48:48,840 --> 00:48:52,039
but she has not exhibited
the interest up to now,
890
00:48:52,040 --> 00:48:54,639
and she has not been willing
to give him the money,
891
00:48:54,640 --> 00:48:57,270
or do any help in
taking care of him.
892
00:49:05,510 --> 00:49:06,400
Miss Beevis.
893
00:49:06,401 --> 00:49:08,679
This is an emergency situation.
894
00:49:08,680 --> 00:49:11,129
The man is suffering
from schizophrenia.
895
00:49:11,130 --> 00:49:12,849
I am trying to help him.
896
00:49:12,850 --> 00:49:14,869
Yes, he is suffering
from schizophrenia.
897
00:49:14,870 --> 00:49:17,269
I am trying to keep him
out of the hospital.
898
00:49:17,270 --> 00:49:18,959
If you put him through
the procedure
899
00:49:18,960 --> 00:49:20,609
of sending him to his mother
900
00:49:20,610 --> 00:49:21,699
with a worker,
901
00:49:21,700 --> 00:49:23,200
you're gonna guarantee,
902
00:49:24,320 --> 00:49:25,153
that's right.
903
00:49:25,153 --> 00:49:25,986
Now,
904
00:49:26,820 --> 00:49:29,049
now will he get the money
905
00:49:29,050 --> 00:49:32,019
regardless of what the
worker finds at home?
906
00:49:32,020 --> 00:49:33,549
This is what I wanna know.
907
00:49:33,550 --> 00:49:35,209
I don't want to be put off
908
00:49:35,210 --> 00:49:36,530
and given the run around.
909
00:49:40,700 --> 00:49:43,479
I wish an answer, and
if you can't give it,
910
00:49:43,480 --> 00:49:45,990
I wanna talk to somebody
who can give it.
911
00:49:49,420 --> 00:49:52,729
Miss Hightower, are
you going to give him
912
00:49:52,730 --> 00:49:56,219
the assistance that
I'm asking for,
913
00:49:56,220 --> 00:49:59,149
regardless of what your worker
finds out from the mother?
914
00:49:59,150 --> 00:50:01,270
I'm asking that direct question.
915
00:50:04,640 --> 00:50:06,869
I wish a commitment.
916
00:50:06,870 --> 00:50:08,539
I don't wish you to tell me
917
00:50:08,540 --> 00:50:10,830
that you don't know what
you're going to do.
918
00:50:13,980 --> 00:50:15,070
She hung up on me.
919
00:50:17,290 --> 00:50:18,140
- Come on, chief.
920
00:50:18,980 --> 00:50:19,813
- Come on, my man.
921
00:50:19,814 --> 00:50:20,850
- Can you walk now?
922
00:50:24,751 --> 00:50:25,817
- Come on, wake up.
923
00:50:25,818 --> 00:50:27,609
- Come on, get up, let's go.
924
00:50:27,610 --> 00:50:31,230
- Come on, wake up.
925
00:50:32,540 --> 00:50:33,373
- Come on.
926
00:50:33,374 --> 00:50:34,479
- Let's go, stand up.
927
00:50:34,480 --> 00:50:36,299
- Come on, that's it, hold on.
928
00:50:36,300 --> 00:50:37,639
Come on, my man.
929
00:50:37,640 --> 00:50:38,721
That's it.
930
00:50:38,722 --> 00:50:39,555
Come on.
931
00:50:44,082 --> 00:50:44,915
Come on.
932
00:50:47,280 --> 00:50:48,280
Let's go.
933
00:50:48,281 --> 00:50:49,349
That's a boy.
934
00:50:49,350 --> 00:50:50,900
- Stand up, come on, stand up.
935
00:51:00,776 --> 00:51:01,710
Come on, man.
936
00:51:01,711 --> 00:51:02,829
- Come on.
937
00:51:02,830 --> 00:51:04,248
Turn around. - Turn around.
938
00:51:04,249 --> 00:51:05,829
Don't you wanna sit down yet?
939
00:51:05,830 --> 00:51:06,663
Hold on.
940
00:51:06,663 --> 00:51:07,496
Hold on there.
941
00:51:07,497 --> 00:51:08,910
Come on, turn around.
942
00:51:09,890 --> 00:51:11,369
Turn around.
943
00:51:11,370 --> 00:51:12,970
That's it, come on, turn around.
944
00:51:14,062 --> 00:51:15,112
Come on, turn around.
945
00:51:16,400 --> 00:51:17,233
That's it.
946
00:51:17,233 --> 00:51:18,226
Wonderful.
947
00:51:18,227 --> 00:51:19,385
That's it, now you got it.
948
00:51:19,386 --> 00:51:20,219
- Wonderful.
949
00:51:20,219 --> 00:51:21,052
Wonderful.
950
00:51:23,000 --> 00:51:24,450
- Let's tie him to the chair.
951
00:51:30,870 --> 00:51:32,320
What was it, wine or whiskey?
952
00:51:33,264 --> 00:51:34,110
- I don't know.
953
00:51:34,111 --> 00:51:36,009
- You don't remember?
954
00:51:36,010 --> 00:51:36,843
Okay.
955
00:51:36,844 --> 00:51:38,449
- Put your hands up.
956
00:51:38,450 --> 00:51:39,560
Both hands up.
957
00:51:42,100 --> 00:51:43,559
All right.
958
00:51:43,560 --> 00:51:44,500
A young man like you,
959
00:51:44,501 --> 00:51:47,479
every day, you come in here
raising hell, don't you?
960
00:51:47,480 --> 00:51:50,539
Go up this way
now, this way now.
961
00:51:50,540 --> 00:51:52,299
Relax back forward.
962
00:51:52,300 --> 00:51:53,332
Go back forward.
963
00:51:55,900 --> 00:51:57,380
There's nothing wrong with that.
964
00:51:59,970 --> 00:52:01,233
- Do you drink?
965
00:52:01,234 --> 00:52:02,067
- Yeah.
966
00:52:03,183 --> 00:52:04,302
I drink.
967
00:52:04,303 --> 00:52:05,523
- Did you inject a needle?
968
00:52:05,524 --> 00:52:06,423
- Yeah.
969
00:52:06,424 --> 00:52:08,884
- When did you inject?
970
00:52:10,084 --> 00:52:10,917
When did you inject?
971
00:52:27,006 --> 00:52:28,506
Can you come over to the side?
972
00:52:31,164 --> 00:52:33,974
- What do you think
they gave you?
973
00:52:33,975 --> 00:52:34,808
What did they give you?
974
00:52:34,808 --> 00:52:35,746
- He told me it was mescaline,
975
00:52:35,747 --> 00:52:38,949
but I was chewing it and
it tasted sort of funny.
976
00:52:38,950 --> 00:52:40,803
Like soap or
something like that.
977
00:52:40,804 --> 00:52:41,637
- Uh-huh.
978
00:52:42,600 --> 00:52:43,643
He told you it was mescaline,
979
00:52:43,644 --> 00:52:44,477
but it tasted funny.
980
00:52:44,478 --> 00:52:46,560
- Yeah, I knew it wasn't.
981
00:52:48,266 --> 00:52:49,864
- Lie down.
982
00:52:49,865 --> 00:52:50,894
Okay.
983
00:52:50,895 --> 00:52:51,728
Okay.
984
00:52:52,773 --> 00:52:54,479
- I'm gonna die.
985
00:52:54,480 --> 00:52:56,419
- You're not gonna die.
986
00:52:56,420 --> 00:52:58,380
Can we have an NG tube, please?
987
00:52:59,440 --> 00:53:01,680
And 10ccs of ipecac.
988
00:53:03,070 --> 00:53:03,903
Make it 20.
989
00:53:06,720 --> 00:53:08,439
No, no, no, no.
990
00:53:08,440 --> 00:53:09,280
Just an NG tube.
991
00:53:12,390 --> 00:53:14,593
How long ago did you take it?
992
00:53:14,594 --> 00:53:17,139
- It was in the park,
it was during the day.
993
00:53:17,140 --> 00:53:19,069
I've been trying to puke it up
994
00:53:19,070 --> 00:53:21,570
or trying to shit it out,
but it doesn't come out.
995
00:53:24,180 --> 00:53:25,269
- Okay.
996
00:53:25,270 --> 00:53:26,999
You're going to be all right.
997
00:53:27,000 --> 00:53:27,833
You're going to be okay.
998
00:53:27,833 --> 00:53:28,760
Lie down, all right.
999
00:53:28,761 --> 00:53:30,334
Just lie down and relax.
1000
00:53:30,335 --> 00:53:32,335
You're going to be okay.
1001
00:53:35,154 --> 00:53:36,483
- What am I gonna do?
1002
00:53:36,484 --> 00:53:37,713
- You're going to be okay.
1003
00:53:37,714 --> 00:53:39,393
You're going to be okay.
1004
00:53:39,394 --> 00:53:40,227
All right.
1005
00:53:40,228 --> 00:53:41,529
There's no serious poison
1006
00:53:41,530 --> 00:53:43,379
that you could've taken at 7:00.
1007
00:53:43,380 --> 00:53:47,109
- No, somebody in the
park gave it to me.
1008
00:53:47,110 --> 00:53:49,619
Somebody in the
park gave it to me.
1009
00:53:49,620 --> 00:53:52,229
- But if it was really serious,
1010
00:53:52,230 --> 00:53:54,033
then it would've
done you in by now.
1011
00:53:54,034 --> 00:53:56,129
- No, it was a pill, a pill!
1012
00:53:56,130 --> 00:53:57,329
- I understand, I understand.
1013
00:53:57,330 --> 00:53:58,869
Lie down and relax.
1014
00:53:58,870 --> 00:53:59,703
- It was a pill.
1015
00:53:59,703 --> 00:54:00,536
- I understand.
1016
00:54:00,536 --> 00:54:01,369
We need more.
1017
00:54:01,369 --> 00:54:02,202
Make it 20.
1018
00:54:04,010 --> 00:54:05,802
Okay, you're going to be okay.
1019
00:54:05,803 --> 00:54:07,003
You're going to be okay.
1020
00:54:08,160 --> 00:54:08,993
I'm going to give you
some medicine now
1021
00:54:08,994 --> 00:54:10,769
that will counteract the pill,
1022
00:54:10,770 --> 00:54:12,079
and you'll feel better.
1023
00:54:12,080 --> 00:54:13,040
Okay?
1024
00:54:13,040 --> 00:54:13,880
Just relax.
1025
00:54:17,370 --> 00:54:20,680
- Doc, can I call
my friend Patricia?
1026
00:54:21,530 --> 00:54:22,480
Oh, I don't know,
1027
00:54:22,481 --> 00:54:26,129
she's probably in the
custom world by now.
1028
00:54:26,130 --> 00:54:28,854
Oh shit, I don't wanna die.
1029
00:54:28,855 --> 00:54:30,810
- You're not going to die.
1030
00:54:32,894 --> 00:54:34,779
You're not going to die.
1031
00:54:34,780 --> 00:54:37,443
Try to relax.
1032
00:54:37,444 --> 00:54:39,290
All right, now I want you
to swallow this, okay?
1033
00:54:39,291 --> 00:54:40,529
- Okay, I will.
1034
00:54:40,530 --> 00:54:41,383
- I'm gonna loosen this,
1035
00:54:41,384 --> 00:54:42,933
and I'd like you to swallow it.
1036
00:54:46,772 --> 00:54:48,450
I hope to be able
to loosen this.
1037
00:54:56,836 --> 00:54:58,336
Okay, here you go.
1038
00:54:59,642 --> 00:55:00,475
Here you go.
1039
00:55:00,475 --> 00:55:01,331
Just relax.
1040
00:55:01,332 --> 00:55:02,602
Just relax.
1041
00:55:02,603 --> 00:55:03,520
Drink this.
1042
00:55:04,610 --> 00:55:06,202
All the way down.
1043
00:55:06,203 --> 00:55:07,036
Okay.
1044
00:55:13,040 --> 00:55:14,040
Little bit of water.
1045
00:55:15,422 --> 00:55:16,919
Drink, I want you to drink
plenty of water now.
1046
00:55:16,920 --> 00:55:18,310
- I've got a pitcher.
1047
00:55:20,958 --> 00:55:22,019
- Good man, good man.
1048
00:55:22,020 --> 00:55:24,377
Easy does it, easy does it.
1049
00:55:24,378 --> 00:55:25,989
Just drink it down, good.
1050
00:55:25,990 --> 00:55:28,560
Just relax and drink it down.
1051
00:55:35,668 --> 00:55:36,846
- Drink the water.
1052
00:55:47,094 --> 00:55:48,927
- Try some more water.
1053
00:55:58,589 --> 00:56:00,249
Okay, okay.
1054
00:56:00,250 --> 00:56:04,429
It's too, it's fine,
this is fine.
1055
00:56:04,430 --> 00:56:05,263
How you doing?
1056
00:56:06,870 --> 00:56:07,703
- I don't wanna die.
1057
00:56:07,704 --> 00:56:10,179
- You're not gonna die,
it just all came up.
1058
00:56:10,180 --> 00:56:12,119
It all came up.
1059
00:56:12,120 --> 00:56:13,169
You're doing very well.
1060
00:56:13,170 --> 00:56:14,003
- What am I gonna do?
1061
00:56:14,004 --> 00:56:15,399
- You're going to be okay.
1062
00:56:15,400 --> 00:56:18,369
- I feel, I'm so lost.
1063
00:56:20,871 --> 00:56:21,704
- Okay, I want you to lie down.
1064
00:56:23,151 --> 00:56:24,999
You don't need any more water.
1065
00:56:25,000 --> 00:56:26,929
He's going to be okay.
1066
00:56:26,930 --> 00:56:28,079
That was excellent.
1067
00:56:28,080 --> 00:56:29,269
It all came up.
1068
00:56:29,270 --> 00:56:30,566
- Oh God.
1069
00:56:30,567 --> 00:56:32,289
- That was excellent.
1070
00:56:32,290 --> 00:56:34,019
- Do I need a psychiatrist?
1071
00:56:34,020 --> 00:56:34,853
- Yes, you do.
1072
00:56:34,854 --> 00:56:36,519
You're going to have
one very shortly.
1073
00:56:36,520 --> 00:56:39,049
- All I want is this
woman, a friend of mine.
1074
00:56:39,050 --> 00:56:41,000
I'm been writing her
letters in Europe,
1075
00:56:42,644 --> 00:56:45,209
but I haven't seen her
in so many months.
1076
00:56:45,210 --> 00:56:46,348
- Okay.
1077
00:56:46,349 --> 00:56:47,182
Now you're going to be okay.
1078
00:56:47,183 --> 00:56:48,427
Let me just take your
blood pressure in here
1079
00:56:48,428 --> 00:56:51,149
before I send you
down the hall, okay?
1080
00:56:51,150 --> 00:56:53,179
There's a psychiatrist
down there who's waiting,
1081
00:56:53,180 --> 00:56:54,729
and will talk to
you very shortly.
1082
00:56:54,730 --> 00:56:56,089
- So did you take
the poison out?
1083
00:56:56,090 --> 00:56:57,429
- We got the poison out.
1084
00:56:57,430 --> 00:56:58,439
You saw it come out.
1085
00:56:58,440 --> 00:56:59,769
- Oh.
1086
00:56:59,770 --> 00:57:01,188
What am I gonna do?
- the poison is out.
1087
00:57:01,189 --> 00:57:02,022
The poison is out.
1088
00:57:02,023 --> 00:57:03,348
- I don't wanna die.
1089
00:57:03,349 --> 00:57:04,300
- You will not die.
1090
00:57:04,301 --> 00:57:05,929
The poison is out.
1091
00:57:05,930 --> 00:57:08,499
- Doc, when I meant
I was feeling sick,
1092
00:57:08,500 --> 00:57:12,119
I feel like I've been
malnutritioned or something.
1093
00:57:12,120 --> 00:57:13,549
- Right, right.
1094
00:57:13,550 --> 00:57:15,269
Well I would like you very much
1095
00:57:15,270 --> 00:57:17,510
to discuss this with the
psychiatrist, okay?
1096
00:57:20,080 --> 00:57:21,669
- Can you give me some
tranquilizers then?
1097
00:57:21,670 --> 00:57:22,503
- He will.
1098
00:57:22,504 --> 00:57:23,589
- Maybe he gave me it,
1099
00:57:23,590 --> 00:57:25,500
maybe it was a real
trip he gave me.
1100
00:57:26,775 --> 00:57:28,649
Oh shit.
1101
00:57:28,650 --> 00:57:29,899
- Had you ever take
mescaline before?
1102
00:57:29,900 --> 00:57:32,036
- Oh yes, but it was
nothing like this.
1103
00:57:32,037 --> 00:57:33,849
I'm just so afraid now.
1104
00:57:33,850 --> 00:57:34,683
- Okay.
1105
00:57:34,684 --> 00:57:36,719
- I'm just so
afraid of life now.
1106
00:57:36,720 --> 00:57:37,553
- Okay.
1107
00:57:38,460 --> 00:57:40,060
Come on, let's go down the hall.
1108
00:57:44,180 --> 00:57:45,480
Let's leave this with you.
1109
00:57:48,110 --> 00:57:49,260
Do we have a messenger?
1110
00:57:53,620 --> 00:57:54,590
Relax, relax.
1111
00:57:54,591 --> 00:57:56,969
We'll send you down the
hall with a messenger
1112
00:57:56,970 --> 00:57:58,350
to talk to a psychiatrist.
1113
00:57:59,570 --> 00:58:00,879
He's quite familiar with people
1114
00:58:00,880 --> 00:58:02,459
with problems such as this,
1115
00:58:02,460 --> 00:58:04,160
and he'll be able
to help you out.
1116
00:58:18,158 --> 00:58:19,157
- I'm so afraid.
1117
00:58:19,158 --> 00:58:20,172
- That's all right, we're here.
1118
00:58:20,173 --> 00:58:21,006
- Don't be afraid, we're here.
1119
00:58:21,006 --> 00:58:21,880
- Here, lay back down.
1120
00:58:22,910 --> 00:58:25,123
- What am I, oh I'm so afraid.
1121
00:58:25,124 --> 00:58:26,272
- It's all right.
1122
00:58:26,273 --> 00:58:28,749
- Am I gonna die?
1123
00:58:28,750 --> 00:58:30,163
- No, you're not gonna die.
1124
00:58:30,164 --> 00:58:31,369
- I'm not gonna die?
1125
00:58:31,370 --> 00:58:33,372
- You're gonna talk to a
psychiatrist, that's all.
1126
00:58:33,373 --> 00:58:34,889
Here lay back down.
1127
00:58:34,890 --> 00:58:36,999
- Wait, I don't wanna lie down,
1128
00:58:37,000 --> 00:58:40,160
I'm afraid if I do,
I'm gonna die here.
1129
00:58:46,980 --> 00:58:50,490
I'm waiting for a
friend of mine.
1130
00:58:51,520 --> 00:58:52,790
Oh shit.
1131
00:58:55,182 --> 00:58:57,478
- There's a psychiatrist
in code for him.
1132
00:58:57,479 --> 00:58:59,146
- You got a receipt?
1133
00:59:01,338 --> 00:59:04,166
- See, the doctor's
coming now to see you.
1134
00:59:04,167 --> 00:59:05,006
Okay.
1135
00:59:05,006 --> 00:59:05,839
It's all right.
1136
00:59:05,839 --> 00:59:06,672
Just relax.
1137
00:59:11,916 --> 00:59:12,749
Just relax.
1138
00:59:13,588 --> 00:59:16,147
- I don't wanna die,
I don't wanna die.
1139
00:59:16,148 --> 00:59:17,616
I don't wanna die.
1140
00:59:21,355 --> 00:59:22,427
- Here, put this in your book.
1141
00:59:22,428 --> 00:59:23,511
- Okay, okay.
1142
00:59:37,687 --> 00:59:39,967
- That's all right.
1143
00:59:42,287 --> 00:59:44,120
Lay on the bed, Steve.
1144
00:59:48,756 --> 00:59:51,222
Lay down on the bed,
Steve, go ahead.
1145
00:59:51,223 --> 00:59:52,140
No, no, no!
1146
00:59:54,103 --> 00:59:55,603
I don't wanna die!
1147
00:59:56,682 --> 00:59:57,515
Please!
1148
01:00:32,452 --> 01:00:33,285
Oh shit.
1149
01:00:35,230 --> 01:00:36,309
Am I all right?
1150
01:00:36,310 --> 01:00:37,841
- Yeah, you're all right.
1151
01:00:37,842 --> 01:00:39,400
- I'm so sorry.
1152
01:00:39,401 --> 01:00:40,311
- That's all right.
1153
01:00:40,312 --> 01:00:41,710
- I'm so sorry.
- Lie down on the bed.
1154
01:00:41,711 --> 01:00:42,859
Lie down on the bed.
1155
01:00:42,860 --> 01:00:43,772
- Wait.
1156
01:00:43,772 --> 01:00:44,630
I don't wanna lie down,
1157
01:00:44,631 --> 01:00:46,679
I'm afraid to lie down.
1158
01:00:46,680 --> 01:00:49,109
Can I just, can you play
music or something?
1159
01:00:49,110 --> 01:00:51,410
- No, we're not allowed
to play music in here.
1160
01:00:53,050 --> 01:00:55,249
- Anybody knows how
to sing or something,
1161
01:00:55,250 --> 01:00:56,960
or play music, I don't know.
1162
01:00:58,150 --> 01:00:59,110
Oh shit.
1163
01:01:06,930 --> 01:01:08,930
I think I should go
back with my family.
1164
01:01:10,880 --> 01:01:12,119
- Where'd you come from?
1165
01:01:12,120 --> 01:01:13,289
- Minnesota.
1166
01:01:13,290 --> 01:01:14,200
- Minnesota?
1167
01:01:14,201 --> 01:01:16,700
- Yeah, it's pretty hard
making it here on my own.
1168
01:01:18,670 --> 01:01:20,819
Trying to go to school,
get an education.
1169
01:01:20,820 --> 01:01:22,809
I didn't know why I was
getting an education
1170
01:01:22,810 --> 01:01:24,859
in the beginning.
1171
01:01:24,860 --> 01:01:25,693
- Are you going to school now?
1172
01:01:25,694 --> 01:01:26,889
- Yeah.
1173
01:01:26,890 --> 01:01:28,050
Studying art.
1174
01:01:29,330 --> 01:01:32,850
But you can't do
anything with art.
1175
01:01:34,061 --> 01:01:35,859
You can't do anything
with anything in life,
1176
01:01:35,860 --> 01:01:36,730
you know that?
1177
01:01:36,731 --> 01:01:40,510
Just get a job someplace,
that's about it.
1178
01:01:43,202 --> 01:01:46,329
- Did you say a injury?
1179
01:01:46,330 --> 01:01:48,580
Well this is the room
for injuries down here.
1180
01:02:48,275 --> 01:02:50,025
- Get an IV.
1181
01:02:55,628 --> 01:02:56,649
Let's just cut this.
1182
01:02:56,650 --> 01:02:57,483
Caesar?
1183
01:03:34,283 --> 01:03:36,783
Let's get him up on the table.
1184
01:03:38,788 --> 01:03:39,959
Let's get him up on the table.
1185
01:03:39,960 --> 01:03:40,793
Can you sit up?
1186
01:04:02,680 --> 01:04:03,513
120 over 70.
1187
01:04:12,510 --> 01:04:13,869
- Where was it?
1188
01:04:13,870 --> 01:04:15,300
- On 12th Street.
1189
01:04:16,650 --> 01:04:18,049
- On 12th Street?
1190
01:04:18,050 --> 01:04:19,543
- Whereabouts on 12th?
1191
01:04:19,544 --> 01:04:21,473
- Between Lenox and 5th.
1192
01:04:21,474 --> 01:04:22,702
- Between Lenox and 5th?
1193
01:04:22,703 --> 01:04:23,853
- Yeah.
1194
01:04:23,854 --> 01:04:24,687
- Did you get it in there?
1195
01:04:24,687 --> 01:04:25,520
- Yeah.
1196
01:04:27,580 --> 01:04:28,730
- Let it go full speed.
1197
01:04:31,620 --> 01:04:33,015
- George?
1198
01:04:33,016 --> 01:04:34,530
Do you know the
guys that did it?
1199
01:04:40,810 --> 01:04:42,110
- Don't move, don't move George.
1200
01:04:46,890 --> 01:04:49,140
- Put your hand right here.
1201
01:04:50,392 --> 01:04:52,339
Can you move the line over here?
1202
01:04:52,340 --> 01:04:53,843
- Mm-hmm, sure.
1203
01:05:08,350 --> 01:05:09,440
- Yeah, but he's
gonna be all right.
1204
01:05:09,441 --> 01:05:10,682
- Along this way?
1205
01:05:10,683 --> 01:05:12,589
- He's cut right
along this side.
1206
01:05:12,590 --> 01:05:14,741
It wasn't, good thing
it wasn't any deeper,
1207
01:05:14,742 --> 01:05:15,730
'cause if it was any deeper
1208
01:05:15,731 --> 01:05:16,871
he would've been in
serious trouble.
1209
01:05:16,872 --> 01:05:18,499
It would've cut a
major blood vessel,
1210
01:05:18,500 --> 01:05:19,333
and he would've bled a lot.
1211
01:05:19,334 --> 01:05:22,199
But the wound was superficial
1212
01:05:22,200 --> 01:05:24,619
and it just cut a lot of
superficial blood vessels
1213
01:05:24,620 --> 01:05:25,470
along the side of the neck.
1214
01:05:25,471 --> 01:05:26,559
It looked like a
lot of bleeding,
1215
01:05:26,560 --> 01:05:27,849
but it wasn't really
all that bad.
1216
01:05:27,850 --> 01:05:28,683
He's gonna be okay.
1217
01:05:28,684 --> 01:05:30,299
I'm gonna have him x-rayed now,
1218
01:05:30,300 --> 01:05:31,459
and we're gonna give
him a lot of fluid.
1219
01:05:31,460 --> 01:05:32,669
He's gonna stay for
a couple of days,
1220
01:05:32,670 --> 01:05:35,639
and we're gonna check
him very closely.
1221
01:05:35,640 --> 01:05:36,939
So you stay with him
for a few minutes,
1222
01:05:36,940 --> 01:05:38,540
we're gonna get the x-ray carts,
1223
01:05:39,632 --> 01:05:41,949
then you can see
him on the ward.
1224
01:05:41,950 --> 01:05:42,783
He'll probably be
going to sleep soon,
1225
01:05:42,784 --> 01:05:45,439
then you'd better go home.
1226
01:05:45,440 --> 01:05:47,110
You can come back and
see him tomorrow.
1227
01:06:01,370 --> 01:06:02,509
- You losing weight?
1228
01:06:02,510 --> 01:06:06,380
- I done lost some 30
something pounds underweight.
1229
01:06:07,600 --> 01:06:09,680
- But have you lost a
lot in the last month?
1230
01:06:11,021 --> 01:06:11,901
- Yeah.
1231
01:06:11,901 --> 01:06:12,901
- Huh, yeah?
1232
01:06:14,141 --> 01:06:16,059
- Lost some weight.
1233
01:06:16,060 --> 01:06:17,479
- All right, look up here.
1234
01:06:17,480 --> 01:06:18,779
I wanna look in your eyes.
1235
01:06:26,520 --> 01:06:27,570
Open your mouth, sir.
1236
01:06:35,130 --> 01:06:37,870
Can you open any
further than that?
1237
01:06:37,871 --> 01:06:40,439
Stick your tongue out.
1238
01:06:40,440 --> 01:06:41,340
Stick it out.
1239
01:06:41,341 --> 01:06:42,809
And open.
1240
01:06:42,810 --> 01:06:44,060
I gotta see in there now.
1241
01:06:45,391 --> 01:06:46,224
All right.
1242
01:06:46,224 --> 01:06:47,057
All right, relax your tongue.
1243
01:06:47,058 --> 01:06:48,890
Let your tongue relax.
1244
01:06:51,231 --> 01:06:52,064
Relax now.
1245
01:06:53,079 --> 01:06:53,912
Relax.
1246
01:06:56,150 --> 01:06:57,259
Open, open.
1247
01:06:57,260 --> 01:06:58,689
Open up.
1248
01:06:58,690 --> 01:06:59,570
Open up for me.
1249
01:07:00,440 --> 01:07:01,640
Can you open your mouth?
1250
01:07:07,389 --> 01:07:08,221
Say what?
1251
01:07:08,221 --> 01:07:09,100
- My jaw was broken.
1252
01:07:12,540 --> 01:07:14,259
You know, it's
hollow down there.
1253
01:07:14,260 --> 01:07:15,093
- Yeah.
1254
01:07:17,830 --> 01:07:19,029
Now take your shirt off.
1255
01:08:20,270 --> 01:08:21,748
- We're gonna take her back,
1256
01:08:21,749 --> 01:08:22,738
then I'm gonna remake
the paperwork,
1257
01:08:22,739 --> 01:08:24,148
then the doc's gonna
see her again,
1258
01:08:24,149 --> 01:08:25,716
that's all I know.
1259
01:08:25,717 --> 01:08:26,929
- Yeah, that don't make sense
1260
01:08:26,930 --> 01:08:28,959
running the patient
all over the place.
1261
01:08:28,960 --> 01:08:29,870
It really don't.
1262
01:08:29,871 --> 01:08:32,969
All of them sit here
all these hours,
1263
01:08:32,970 --> 01:08:34,639
three and four hours at a time.
1264
01:08:34,640 --> 01:08:38,119
- Right, and he said when Dr.
Bedman called,
1265
01:08:38,120 --> 01:08:42,860
he said they didn't have
no bed for the patient.
1266
01:08:44,000 --> 01:08:44,833
- That don't make sense.
1267
01:08:44,834 --> 01:08:47,209
That lady been for
three or four hours,
1268
01:08:47,210 --> 01:08:51,969
she's been riding from one
hospital to the other.
1269
01:08:51,970 --> 01:08:53,170
And it don't make sense.
1270
01:08:55,397 --> 01:08:56,397
It don't make sense.
1271
01:09:02,500 --> 01:09:05,759
Now we take her down there,
then somewhere else.
1272
01:09:05,760 --> 01:09:08,358
She might have to wind
up coming back up here.
1273
01:09:08,359 --> 01:09:09,220
That's what happens,
1274
01:09:09,221 --> 01:09:12,239
- I guess that's what happens
when you don't have no money.
1275
01:09:12,240 --> 01:09:13,510
You have to take what comes.
1276
01:09:14,520 --> 01:09:15,531
- That's right.
1277
01:09:15,532 --> 01:09:17,559
If she had money,
1278
01:09:17,560 --> 01:09:20,879
she'd have stayed at
a private hospital.
1279
01:09:20,880 --> 01:09:22,680
Wouldn't be running
all over the place.
1280
01:09:27,337 --> 01:09:29,688
What about her relatives,
there's nobody there?
1281
01:09:30,770 --> 01:09:31,603
No relatives?
1282
01:09:36,050 --> 01:09:38,005
That's another bad thing too.
1283
01:09:38,006 --> 01:09:40,639
She don't have no relatives.
1284
01:09:40,640 --> 01:09:41,630
Well, take it easy.
1285
01:10:33,667 --> 01:10:36,126
- Okay, where's the
nurse, I need her help.
1286
01:10:36,127 --> 01:10:37,537
Nurse?
1287
01:10:37,538 --> 01:10:38,371
Nurse?
1288
01:10:42,340 --> 01:10:45,710
Morphine please,
and 15 miligrams.
1289
01:12:19,726 --> 01:12:21,726
- She's pulmonary edema.
1290
01:12:38,567 --> 01:12:39,959
- You wanna get
another IV going?
1291
01:12:39,960 --> 01:12:40,900
- IPPB.
1292
01:12:42,110 --> 01:12:44,289
Get me IPPB here.
1293
01:12:44,290 --> 01:12:46,255
We gotta give her IPPB, John.
1294
01:12:46,256 --> 01:12:47,919
She's in edema.
1295
01:13:21,460 --> 01:13:22,884
She got a good pulse?
1296
01:13:41,524 --> 01:13:43,539
- Yes, she has been
taking medication.
1297
01:13:43,540 --> 01:13:44,808
- For high blood pressure?
1298
01:13:44,809 --> 01:13:45,797
- Yes.
1299
01:13:45,797 --> 01:13:46,630
- Has she been taking it?
1300
01:13:46,631 --> 01:13:48,979
- I have no idea, I
don't live with her.
1301
01:13:48,980 --> 01:13:51,200
- I'm just trying to find
out some information.
1302
01:13:53,100 --> 01:13:54,150
- I don't know.
1303
01:13:55,059 --> 01:13:57,239
She has been taking for
high blood pressure.
1304
01:13:57,240 --> 01:13:58,520
She lives alone.
1305
01:14:00,814 --> 01:14:02,772
I have no idea.
1306
01:14:02,773 --> 01:14:03,606
- I see.
1307
01:14:03,607 --> 01:14:04,799
- But she was over
for my birthday.
1308
01:14:04,800 --> 01:14:07,079
We were having quite
a few drinks,
1309
01:14:07,080 --> 01:14:09,149
had a very nice birthday party.
1310
01:14:09,150 --> 01:14:10,890
Ma came from Connecticut.
1311
01:14:13,790 --> 01:14:15,579
The only thing I'm
interested in is,
1312
01:14:15,580 --> 01:14:17,308
what is her condition?
1313
01:14:17,309 --> 01:14:18,143
- Right now?
1314
01:14:18,143 --> 01:14:19,077
- Right now.
1315
01:14:19,077 --> 01:14:19,911
- Her condition is grave.
1316
01:14:19,911 --> 01:14:20,744
Critical.
1317
01:14:20,744 --> 01:14:21,577
- It is critical?
1318
01:14:21,577 --> 01:14:22,410
- Yeah.
1319
01:14:22,410 --> 01:14:23,243
- That's what I wanted to know.
1320
01:14:23,244 --> 01:14:25,119
- Yeah, but I need to
find out everything I can
1321
01:14:25,120 --> 01:14:26,329
from you about her.
1322
01:14:26,330 --> 01:14:27,919
- That I can tell you.
1323
01:14:27,920 --> 01:14:28,753
- Is she a diabetic?
1324
01:14:28,754 --> 01:14:30,070
- No, she's not a diabetic.
1325
01:14:31,220 --> 01:14:33,639
- Has she had
frequent pnuemonias?
1326
01:14:33,640 --> 01:14:35,139
- No, nothing, no, no.
1327
01:14:35,140 --> 01:14:36,169
- No.
1328
01:14:36,170 --> 01:14:39,003
But she had the slight
stroke, when was that?
1329
01:14:39,004 --> 01:14:40,886
- Couple of years ago.
1330
01:14:40,887 --> 01:14:43,094
- Was it on the left
or the right side?
1331
01:14:43,095 --> 01:14:43,928
- I don't know.
1332
01:14:43,929 --> 01:14:45,469
- Which hand was she
having trouble with,
1333
01:14:45,470 --> 01:14:46,930
the left or the right hand?
1334
01:14:48,320 --> 01:14:50,509
- Good Lord, you're asking
me questions that are-
1335
01:14:50,510 --> 01:14:51,769
- It's important.
1336
01:14:51,770 --> 01:14:52,808
- Maybe right.
1337
01:14:52,809 --> 01:14:54,699
I couldn't possibly say.
1338
01:14:54,700 --> 01:14:56,126
- She's never had
any trouble talking
1339
01:14:56,127 --> 01:14:57,070
after the stroke?
1340
01:14:57,071 --> 01:14:58,195
- Never.
1341
01:14:58,196 --> 01:14:59,029
- All right.
1342
01:14:59,030 --> 01:15:01,519
And has she been under
anybody's care?
1343
01:15:01,520 --> 01:15:03,494
- Yeah, she's been
under a doctor's care.
1344
01:15:03,495 --> 01:15:04,556
- Do you know the doctor?
1345
01:15:04,557 --> 01:15:05,426
- Yeah.
1346
01:15:05,427 --> 01:15:06,505
- Do you have his
name and address?
1347
01:15:06,506 --> 01:15:08,339
- Yes, I certainly do.
1348
01:15:16,420 --> 01:15:17,549
Are these x-rays?
1349
01:15:17,550 --> 01:15:18,383
- Not for her.
1350
01:15:25,290 --> 01:15:27,170
- I'm so upset, I don't even...
1351
01:15:33,770 --> 01:15:34,603
Is she all right?
1352
01:15:34,604 --> 01:15:37,119
- She's not all right, no.
1353
01:15:37,120 --> 01:15:37,952
- She is critical.
1354
01:15:37,952 --> 01:15:38,786
- Yeah.
1355
01:15:46,890 --> 01:15:48,246
- I'm upset.
1356
01:15:48,247 --> 01:15:49,914
- I don't blame you.
1357
01:15:52,059 --> 01:15:54,160
- Oh stamps, don't worry
about the stamps.
1358
01:16:03,756 --> 01:16:04,589
Here.
1359
01:16:09,470 --> 01:16:10,303
- Beg pardon?
1360
01:16:10,304 --> 01:16:11,589
- I'll keep this.
1361
01:16:11,590 --> 01:16:13,640
- Well what number do
I have on the back?
1362
01:16:14,997 --> 01:16:17,269
- Surprise Coffee Shop.
1363
01:16:17,270 --> 01:16:18,103
- No.
1364
01:16:23,230 --> 01:16:24,063
- Ma?
1365
01:16:37,450 --> 01:16:38,309
Ma, don't worry.
1366
01:16:47,440 --> 01:16:48,273
Ma?
1367
01:16:56,200 --> 01:16:58,750
- Excuse me, was she ever
here before as a patient?
1368
01:17:00,370 --> 01:17:01,800
- No, I don't believe so.
1369
01:17:17,500 --> 01:17:18,333
Mom?
1370
01:17:28,093 --> 01:17:30,309
- Well I guess just whatever
in the way of history.
1371
01:17:33,520 --> 01:17:34,639
If there's anything, you know,
1372
01:17:34,640 --> 01:17:37,240
that's pertinent that happened
down here especially.
1373
01:18:00,790 --> 01:18:03,590
- Mr. Fields, I have
to get back to work.
1374
01:18:03,591 --> 01:18:04,699
- I'm real sick.
1375
01:18:04,700 --> 01:18:06,100
- I understand your problem.
1376
01:18:07,210 --> 01:18:08,499
I understand your problem,
1377
01:18:08,500 --> 01:18:10,619
and you, there's no
question about it,
1378
01:18:10,620 --> 01:18:12,999
that you're too old
to live alone,
1379
01:18:13,000 --> 01:18:15,179
and to take care
of yourself alone.
1380
01:18:15,180 --> 01:18:16,859
The social worker on 7th Avenue
1381
01:18:16,860 --> 01:18:19,019
is trying to find a
place for you to stay.
1382
01:18:19,020 --> 01:18:20,808
The social worker
here will try to find
1383
01:18:20,809 --> 01:18:22,498
a place for you to stay.
1384
01:18:22,499 --> 01:18:24,413
But the hospital is
not the place now.
1385
01:18:32,853 --> 01:18:34,952
But in the same house,
know what happened?
1386
01:18:35,860 --> 01:18:40,860
Last week, they shot an old
man in the same hallway.
1387
01:18:41,390 --> 01:18:42,762
The same place.
1388
01:18:50,540 --> 01:18:51,590
- I know.
1389
01:18:51,591 --> 01:18:52,424
- Huh?
1390
01:18:52,424 --> 01:18:53,257
- I know.
1391
01:18:54,920 --> 01:18:55,939
- I know.
1392
01:18:55,940 --> 01:18:56,880
I know it's not simple,
1393
01:18:56,881 --> 01:18:59,509
but you're not the only
one in this position,
1394
01:18:59,510 --> 01:19:01,409
and there are many,
many people every day,
1395
01:19:01,410 --> 01:19:04,149
who are placed into
appropriate nursing homes.
1396
01:19:04,150 --> 01:19:06,369
And if you just call
the number tomorrow,
1397
01:19:06,370 --> 01:19:09,039
the lady will take care of you.
1398
01:19:09,040 --> 01:19:10,679
It may not happen the next day,
1399
01:19:10,680 --> 01:19:12,239
it may take her a
few weeks to do,
1400
01:19:12,240 --> 01:19:13,889
but they will take care,
1401
01:19:13,890 --> 01:19:15,539
and you can get glasses
tomorrow for sure.
1402
01:19:15,540 --> 01:19:16,530
- For sure.
1403
01:19:16,531 --> 01:19:18,121
- Yes.
1404
01:19:20,670 --> 01:19:21,503
- Okay.
1405
01:19:25,882 --> 01:19:27,632
You definitely
should have glasses.
1406
01:20:09,373 --> 01:20:12,930
- Today especially, we
confront the mystery of God.
1407
01:20:14,140 --> 01:20:16,799
We approach Him,
forgetting ourselves,
1408
01:20:16,800 --> 01:20:21,800
we approach Him, reverently,
with awe, with wonder,
1409
01:20:22,059 --> 01:20:25,558
realizing inevitably
at the same time,
1410
01:20:25,559 --> 01:20:29,689
our own insufficiency
before Him,
1411
01:20:29,690 --> 01:20:34,440
our littleness, indeed, our
nothingness before our God.
1412
01:20:35,950 --> 01:20:40,950
For who of us humans could
ever know the mind of God?
1413
01:20:42,190 --> 01:20:45,470
Who of us could ever
give advice to Him?
1414
01:20:46,330 --> 01:20:49,289
Who of us could ever
give Him anything
1415
01:20:49,290 --> 01:20:51,519
that He has not already?
1416
01:20:51,520 --> 01:20:54,210
Or lend Him anything
that He would need?
1417
01:20:55,540 --> 01:20:59,879
For everything that
exists comes from Him.
1418
01:20:59,880 --> 01:21:01,808
Everything is by Him,
1419
01:21:01,809 --> 01:21:03,640
everything is for Him,
1420
01:21:05,290 --> 01:21:08,499
to Him give glory forever.
1421
01:21:08,500 --> 01:21:09,333
Hallelujah.
1422
01:21:10,860 --> 01:21:15,139
Today I think we want a
more selfless attitude.
1423
01:21:15,140 --> 01:21:17,949
More in the spirit of
the glory of the mass
1424
01:21:17,950 --> 01:21:21,019
which we recited
earlier in the mass.
1425
01:21:21,020 --> 01:21:22,779
In which the whole sentiment is
1426
01:21:22,780 --> 01:21:24,719
all praise to God.
1427
01:21:24,720 --> 01:21:26,090
Nevermind me.
1428
01:21:27,290 --> 01:21:29,699
Glory to God in the highest.
1429
01:21:29,700 --> 01:21:33,390
We praise you, we worship
you, we glorify you.
1430
01:21:34,530 --> 01:21:36,029
Or in other words, perhaps,
1431
01:21:36,030 --> 01:21:39,689
as Bishop Fulton Sheen
once expressed it,
1432
01:21:39,690 --> 01:21:43,880
"Today, let us thank
God for God."
1433
01:21:45,834 --> 01:21:47,609
in the name of the
Father, and of the Son,
1434
01:21:47,610 --> 01:21:49,450
and of the Holy Spirit, Amen.
97857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.