Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,714 --> 00:02:00,034
"Episode Three"
2
00:02:00,034 --> 00:02:01,074
"Episode Three"
3
00:03:40,474 --> 00:03:42,034
Kick! Kick! Kick!
4
00:03:42,034 --> 00:03:45,954
Kick! Kick! Kick!
5
00:03:47,114 --> 00:03:48,034
- What's new?
- Okay, so...
6
00:03:48,034 --> 00:03:49,714
- What's new?
- Okay, so...
7
00:03:51,034 --> 00:03:53,994
I pulled all the information
I could find on 307
8
00:03:54,114 --> 00:03:56,834
the data is so hard to retrieve but...
9
00:03:57,194 --> 00:04:00,034
I found out that he lives alone
solitary guy, works in the junkyards
10
00:04:00,034 --> 00:04:02,434
I found out that he lives alone
solitary guy, works in the junkyards
11
00:04:02,554 --> 00:04:05,794
his security network files are super clean
he has no priors with the regime
12
00:04:06,034 --> 00:04:09,154
he used to live in one
of their orphanages so...
13
00:04:09,514 --> 00:04:10,514
What does that mean?
14
00:04:10,634 --> 00:04:12,034
It means he's been raised
to embrace the regime since childhood
15
00:04:12,034 --> 00:04:14,554
It means he's been raised
to embrace the regime since childhood
16
00:04:14,834 --> 00:04:16,634
He lives in such a place
and works that kind of job!
17
00:04:16,914 --> 00:04:18,034
Really? How many pixels
are in the screen?
18
00:04:18,034 --> 00:04:19,074
Really? How many pixels
are in the screen?
19
00:04:19,314 --> 00:04:21,554
That's how many agents are infiltrated
in the general public, Alia
20
00:04:21,674 --> 00:04:24,034
No, what you're saying
doesn't describe the person who helped me
21
00:04:24,034 --> 00:04:24,714
No, what you're saying
doesn't describe the person who helped me
22
00:04:26,874 --> 00:04:28,594
Let us take a look at the network
files of the orphanage
23
00:04:28,714 --> 00:04:30,034
It's only one file written by the police
24
00:04:30,034 --> 00:04:31,554
It's only one file written by the police
25
00:04:32,394 --> 00:04:34,714
It discusses a dangerous activity
that was going on in the orphanage
26
00:04:34,874 --> 00:04:36,034
and that's why it was closed down
but this was 20 years ago anyway
27
00:04:36,034 --> 00:04:37,674
and that's why it was closed down
but this was 20 years ago anyway
28
00:04:37,794 --> 00:04:41,874
- What kind of activity?
- You don't give up, do you? Nice
29
00:04:43,074 --> 00:04:47,154
Unspecified but it involves a certain
Siwar Rahme
30
00:04:47,354 --> 00:04:48,034
the founder of the orphanage
31
00:04:48,034 --> 00:04:48,674
the founder of the orphanage
32
00:04:49,434 --> 00:04:51,834
- Where is Siwar now?
- Where can he be Alia?
33
00:04:51,994 --> 00:04:54,034
He's probably dead by now, look!
34
00:04:54,034 --> 00:04:54,394
He's probably dead by now, look!
35
00:05:01,034 --> 00:05:04,474
- Where are they then?
- Nice
36
00:05:05,994 --> 00:05:06,034
Dead, dead
37
00:05:06,034 --> 00:05:08,354
Dead, dead
38
00:05:10,954 --> 00:05:12,034
Still alive
39
00:05:12,034 --> 00:05:12,474
Still alive
40
00:05:13,634 --> 00:05:18,034
His name is Rawi Hafi
he lives at the inn
41
00:05:18,034 --> 00:05:18,354
His name is Rawi Hafi
he lives at the inn
42
00:05:19,234 --> 00:05:20,994
- Wait, what?
- One second
43
00:05:21,994 --> 00:05:24,034
He looks to be the owner
of the shop in the inn
44
00:05:24,034 --> 00:05:24,194
He looks to be the owner
of the shop in the inn
45
00:05:30,634 --> 00:05:34,234
By the way, if Sari finds out
about this he won't be happy at all
46
00:05:35,874 --> 00:05:36,034
Leave Sari to me
see if you can find something else
47
00:05:36,034 --> 00:05:38,074
Leave Sari to me
see if you can find something else
48
00:05:38,194 --> 00:05:39,274
and look where the disappeared
have gone
49
00:05:39,794 --> 00:05:40,914
Seriously!
50
00:05:41,394 --> 00:05:42,034
- Mousy!
- Mousy! Fine, okay
51
00:05:42,034 --> 00:05:44,914
- Mousy!
- Mousy! Fine, okay
52
00:05:45,514 --> 00:05:47,194
This is going to come back
to bite Mousy in the back
53
00:06:12,114 --> 00:06:13,114
How is he?
54
00:06:13,754 --> 00:06:15,954
A few days of the same breakfast
and he'll regain his full strength
55
00:06:16,714 --> 00:06:18,034
Take good care of him
and do not raise his dosage too much
56
00:06:18,034 --> 00:06:18,874
Take good care of him
and do not raise his dosage too much
57
00:06:19,434 --> 00:06:21,434
I don't want him to suffer
any side effect
58
00:06:22,394 --> 00:06:24,034
This boy is worth his weight in gold
59
00:06:24,034 --> 00:06:25,074
This boy is worth his weight in gold
60
00:06:25,954 --> 00:06:29,914
Don't worry, Colonel, he'll be worth
much more when I'm done with him
61
00:06:31,714 --> 00:06:35,314
Don't forget that the intelligence office
is coming to interrogate him today
62
00:06:36,594 --> 00:06:40,034
His network files are clean
so you might lose him
63
00:06:41,354 --> 00:06:42,034
It's a shame to see him go, right?
64
00:06:42,034 --> 00:06:42,994
It's a shame to see him go, right?
65
00:06:44,314 --> 00:06:47,634
Look at his style and technique
66
00:06:49,674 --> 00:06:54,034
A slight touch from the Azouri
and he'll turn into a star, just like that!
67
00:06:54,034 --> 00:06:54,394
A slight touch from the Azouri
and he'll turn into a star, just like that!
68
00:06:57,914 --> 00:06:58,954
Good thinking!
69
00:07:00,514 --> 00:07:02,594
Don't you think you'll be upping
the ante with the Satour?
70
00:07:03,474 --> 00:07:06,034
Not at all, because no one
will bet on a fighter like Adam
71
00:07:06,034 --> 00:07:08,954
Not at all, because no one
will bet on a fighter like Adam
72
00:07:09,514 --> 00:07:11,434
especially from the first game
73
00:07:12,114 --> 00:07:16,274
and if he was facing a seasoned
and well-loved fighter
74
00:07:16,714 --> 00:07:18,034
but if he wins he'll shock everyone
75
00:07:18,034 --> 00:07:21,274
but if he wins he'll shock everyone
76
00:07:23,034 --> 00:07:24,034
I see!
77
00:07:24,034 --> 00:07:24,194
I see!
78
00:07:31,874 --> 00:07:34,394
Why don't you pair him with Sold
for example?
79
00:07:34,874 --> 00:07:36,034
Because you'd be costing me
a very nice fight
80
00:07:36,034 --> 00:07:40,194
Because you'd be costing me
a very nice fight
81
00:07:40,834 --> 00:07:42,034
just like touching my screen again
will cost you your hand
82
00:07:42,034 --> 00:07:44,594
just like touching my screen again
will cost you your hand
83
00:07:46,674 --> 00:07:48,034
Come closer. Listen to me carefully
84
00:07:48,034 --> 00:07:49,674
Come closer. Listen to me carefully
85
00:07:50,114 --> 00:07:53,834
Forget about your troubles
with Sold and Sandrine
86
00:07:54,034 --> 00:07:56,754
Keep work related matters
and personal matters apart
87
00:07:57,154 --> 00:08:00,034
and now go straight to the intelligence
headquarters
88
00:08:00,034 --> 00:08:00,794
and now go straight to the intelligence
headquarters
89
00:08:00,914 --> 00:08:04,034
to see when Fadi Raad is going
to be expected here
90
00:08:04,714 --> 00:08:06,034
because I'll be greeting him
in person this time
91
00:08:06,034 --> 00:08:07,154
because I'll be greeting him
in person this time
92
00:08:07,994 --> 00:08:10,194
Go now! Go!
93
00:08:20,554 --> 00:08:24,034
- You've really surprised me!
- Sinsawli, did you really just do that?
94
00:08:24,034 --> 00:08:25,314
- You've really surprised me!
- Sinsawli, did you really just do that?
95
00:08:26,234 --> 00:08:30,034
I got Sandrine so mad
that she called me by my first name
96
00:08:30,034 --> 00:08:31,354
I got Sandrine so mad
that she called me by my first name
97
00:08:32,274 --> 00:08:33,474
She's going to kill me now, guys
98
00:08:34,234 --> 00:08:36,034
Calm down now, breath in
and come hug Sold
99
00:08:36,034 --> 00:08:39,634
Calm down now, breath in
and come hug Sold
100
00:08:41,474 --> 00:08:42,034
Come!
101
00:08:42,034 --> 00:08:42,474
Come!
102
00:08:54,594 --> 00:08:58,674
Are you hurt, dear?
Let me help you up
103
00:09:02,474 --> 00:09:06,034
- You already did that!
- Good one!
104
00:09:06,034 --> 00:09:06,794
- You already did that!
- Good one!
105
00:09:06,914 --> 00:09:09,394
Shut up or you're next!
106
00:09:13,234 --> 00:09:16,234
Where did you go, dear?
107
00:09:17,154 --> 00:09:18,034
- What?
- We're not done here yet
108
00:09:18,034 --> 00:09:19,394
- What?
- We're not done here yet
109
00:09:29,594 --> 00:09:30,034
Change your mind
and give Sold a hug
110
00:09:30,034 --> 00:09:31,754
Change your mind
and give Sold a hug
111
00:09:32,674 --> 00:09:33,874
- Yes?
- Yes!
112
00:09:43,994 --> 00:09:44,994
Are you okay?
113
00:09:47,074 --> 00:09:48,034
- You hurt me
- Where?
114
00:09:48,034 --> 00:09:48,274
- You hurt me
- Where?
115
00:09:50,074 --> 00:09:53,314
- Where are you hurt?
- In my heart
116
00:09:54,354 --> 00:10:00,034
When will you stop this nonsense?
I was scared for you
117
00:10:00,034 --> 00:10:00,114
When will you stop this nonsense?
I was scared for you
118
00:10:02,714 --> 00:10:03,754
I'll go fetch you some water
119
00:10:07,834 --> 00:10:10,474
Stay there, I'll get it myself
120
00:10:35,234 --> 00:10:36,034
- I see you're getting tired quickly
- Is that so? I might be getting old
121
00:10:36,034 --> 00:10:41,354
- I see you're getting tired quickly
- Is that so? I might be getting old
122
00:10:42,394 --> 00:10:44,074
Yes, but you need to be careful
123
00:10:44,754 --> 00:10:48,034
because some of the newcomers
are to be reckoned with
124
00:10:48,034 --> 00:10:48,714
because some of the newcomers
are to be reckoned with
125
00:10:49,274 --> 00:10:53,314
This is only a show
and what does a show need?
126
00:10:53,754 --> 00:10:54,034
- It needs style
- I'm going to be upset with you
127
00:10:54,034 --> 00:10:58,514
- It needs style
- I'm going to be upset with you
128
00:10:59,194 --> 00:11:00,034
- I'm the king of style
- That's the spirit
129
00:11:00,034 --> 00:11:02,074
- I'm the king of style
- That's the spirit
130
00:11:04,594 --> 00:11:06,034
- Where are you taking me?
- Stop nagging
131
00:11:06,034 --> 00:11:06,914
- Where are you taking me?
- Stop nagging
132
00:11:07,314 --> 00:11:09,834
- Shut up and move it
- Is it a new fight?
133
00:11:10,674 --> 00:11:11,674
Something like that
134
00:11:14,554 --> 00:11:16,274
I told you I have no idea
why there's been a delay
135
00:11:17,914 --> 00:11:18,034
What do you expect me
to tell my costumers?
136
00:11:18,034 --> 00:11:19,594
What do you expect me
to tell my costumers?
137
00:11:19,914 --> 00:11:21,874
Tell them we're facing a problem
but we're working on it
138
00:11:22,714 --> 00:11:24,034
Tell them to make due with what's at hand
and be patient a little
139
00:11:24,034 --> 00:11:25,914
Tell them to make due with what's at hand
and be patient a little
140
00:11:27,434 --> 00:11:29,634
You're becoming bolder
141
00:11:30,994 --> 00:11:33,954
I'm going to suffocate you with
my bare hands if you don't provide them
142
00:11:34,234 --> 00:11:35,234
Do you understand?
143
00:11:37,434 --> 00:11:38,794
Ever heard of Fadi Raad?
144
00:11:41,794 --> 00:11:42,034
No
145
00:11:42,034 --> 00:11:42,794
No
146
00:11:53,674 --> 00:11:54,034
I'll deliver them as soon
as I receive them
147
00:11:54,034 --> 00:11:56,154
I'll deliver them as soon
as I receive them
148
00:11:58,834 --> 00:12:00,034
I'll keep my word
149
00:12:00,034 --> 00:12:01,114
I'll keep my word
150
00:12:03,314 --> 00:12:06,034
Break a promise you made to me!
It seems you don't know me well enough
151
00:12:06,034 --> 00:12:07,914
Break a promise you made to me!
It seems you don't know me well enough
152
00:12:08,154 --> 00:12:12,034
I'm Shafra, I cut people up
153
00:12:12,034 --> 00:12:12,194
I'm Shafra, I cut people up
154
00:12:13,354 --> 00:12:18,034
You either work for me
or I'll tell your boy, Sold
155
00:12:18,034 --> 00:12:21,114
You either work for me
or I'll tell your boy, Sold
156
00:12:22,274 --> 00:12:24,034
- Takka
- Yes boss
157
00:12:24,034 --> 00:12:24,434
- Takka
- Yes boss
158
00:12:25,874 --> 00:12:28,794
- Take these flasks she's brought
- What are they, boss?
159
00:12:29,394 --> 00:12:30,034
- Make due with them
- These flasks are exclusively from me
160
00:12:30,034 --> 00:12:33,434
- Make due with them
- These flasks are exclusively from me
161
00:12:34,114 --> 00:12:35,114
Okay?
162
00:12:43,634 --> 00:12:48,034
- What are you staring at?
- The newcomer seems to be too curious
163
00:12:48,034 --> 00:12:48,594
- What are you staring at?
- The newcomer seems to be too curious
164
00:12:49,354 --> 00:12:53,994
Keep watching him, when we get to him
we'll show him who's boss
165
00:12:55,074 --> 00:12:56,634
- Go now
- As you wish, boss
166
00:13:20,154 --> 00:13:21,674
The girl got away from the skylight
167
00:13:22,794 --> 00:13:24,034
and we found the tablet from which
they breached our system
168
00:13:24,034 --> 00:13:24,394
and we found the tablet from which
they breached our system
169
00:13:24,514 --> 00:13:25,634
but there were no fingerprints on it
170
00:13:26,594 --> 00:13:28,954
I sent it to the crime lab to be analyzed
171
00:13:57,994 --> 00:14:00,034
"308"
172
00:14:00,034 --> 00:14:03,634
"308"
173
00:14:52,674 --> 00:14:54,034
Do you miss home, Adam?
174
00:14:54,034 --> 00:14:54,234
Do you miss home, Adam?
175
00:14:57,434 --> 00:14:58,434
Very much
176
00:15:00,714 --> 00:15:03,594
A house in a terrible state
and in the middle of a slum
177
00:15:05,754 --> 00:15:06,034
- It's still home
- You're right
178
00:15:06,034 --> 00:15:09,114
- It's still home
- You're right
179
00:15:10,034 --> 00:15:12,034
It's still your home, you love it
and want to go back to it
180
00:15:12,034 --> 00:15:14,234
It's still your home, you love it
and want to go back to it
181
00:15:40,154 --> 00:15:42,034
I personally would kill the person
who invades my home or country
182
00:15:42,034 --> 00:15:45,474
I personally would kill the person
who invades my home or country
183
00:15:47,194 --> 00:15:48,034
whoever he might be
even if it's my father
184
00:15:48,034 --> 00:15:50,434
whoever he might be
even if it's my father
185
00:15:51,394 --> 00:15:52,914
Is that clear?
186
00:15:54,234 --> 00:15:55,394
Cristal
187
00:15:55,994 --> 00:15:56,994
Great!
188
00:16:39,234 --> 00:16:42,034
- I know what you want
- How do you know?
189
00:16:42,034 --> 00:16:42,354
- I know what you want
- How do you know?
190
00:16:43,434 --> 00:16:45,074
What else do you want from him?
191
00:16:48,514 --> 00:16:50,674
Don't worry about Adam
he's well versed
192
00:16:54,314 --> 00:16:56,594
- Where you home when it happened?
- Yes
193
00:16:57,794 --> 00:16:59,074
Who with?
194
00:17:00,234 --> 00:17:02,394
One person, a girl
195
00:17:04,354 --> 00:17:06,034
I'm here specifically for this girl
196
00:17:06,034 --> 00:17:07,314
I'm here specifically for this girl
197
00:17:15,034 --> 00:17:16,234
Is that her?
198
00:17:17,114 --> 00:17:18,034
Yes
199
00:17:18,034 --> 00:17:18,234
Yes
200
00:17:19,674 --> 00:17:20,914
Is that all?
201
00:17:23,274 --> 00:17:24,034
I know nothing else
202
00:17:24,034 --> 00:17:24,394
I know nothing else
203
00:17:24,994 --> 00:17:26,634
she was masked as you can see
204
00:17:31,074 --> 00:17:33,474
His parents always used to say
that they're going to leave the country
205
00:17:36,354 --> 00:17:38,834
but war killed them both
before they could make the decision
206
00:17:40,714 --> 00:17:42,034
A list of casualties is published
at the end of each war
207
00:17:42,034 --> 00:17:43,514
A list of casualties is published
at the end of each war
208
00:17:45,714 --> 00:17:48,034
stating the number of fatalities
and wounded
209
00:17:48,034 --> 00:17:48,274
stating the number of fatalities
and wounded
210
00:17:49,634 --> 00:17:51,474
but rarely does it state
the number of orphaned children
211
00:17:53,834 --> 00:17:54,034
Children without parents are ruthlessly
discarded of without a shelter whatsoever
212
00:17:54,034 --> 00:17:56,514
Children without parents are ruthlessly
discarded of without a shelter whatsoever
213
00:17:57,834 --> 00:17:59,314
They wait for what life
has in store for them
214
00:18:17,074 --> 00:18:18,034
But sometimes life has pity on them
215
00:18:18,034 --> 00:18:19,154
But sometimes life has pity on them
216
00:18:21,514 --> 00:18:23,434
and brings them someone
like Siwar Rahme
217
00:18:36,434 --> 00:18:38,474
Siwar Rahme was a champion
martial arts fighter
218
00:18:38,834 --> 00:18:39,994
A wealthy man
219
00:18:41,154 --> 00:18:42,034
His parents owned a hotel once
220
00:18:42,034 --> 00:18:42,554
His parents owned a hotel once
221
00:18:45,034 --> 00:18:47,754
He overcame the war
and started his own battle
222
00:18:49,034 --> 00:18:51,474
by transforming the hotel he lived
in into an orphanage
223
00:18:51,714 --> 00:18:53,834
where he sheltered all the orphans
on the streets
224
00:19:04,914 --> 00:19:06,034
He fed, taught and clothed them
225
00:19:06,034 --> 00:19:08,114
He fed, taught and clothed them
226
00:19:09,754 --> 00:19:12,034
but most importantly
he taught them self defense
227
00:19:12,034 --> 00:19:13,514
but most importantly
he taught them self defense
228
00:19:14,554 --> 00:19:16,914
Kick! Kick!
229
00:19:17,954 --> 00:19:18,034
Kick! Kick! Kick!
230
00:19:18,034 --> 00:19:23,314
Kick! Kick! Kick!
231
00:19:24,234 --> 00:19:25,234
Kick!
232
00:19:53,394 --> 00:19:54,034
Me, Adam and his sister
were some of these children
233
00:19:54,034 --> 00:19:58,354
Me, Adam and his sister
were some of these children
234
00:19:58,674 --> 00:20:00,034
like so many others
235
00:20:02,354 --> 00:20:05,194
but Adam was Siwar's most
diligent and dearest apprentice
236
00:20:06,394 --> 00:20:07,954
He saw a hero in him
237
00:20:17,874 --> 00:20:18,034
But we never expected
especially Adam
238
00:20:18,034 --> 00:20:20,754
But we never expected
especially Adam
239
00:20:21,314 --> 00:20:23,634
that life will leave us homeless again
240
00:20:23,954 --> 00:20:24,034
When we returned
to the orphanage that day
241
00:20:24,034 --> 00:20:26,434
When we returned
to the orphanage that day
242
00:20:33,874 --> 00:20:34,874
we couldn't find her
243
00:20:35,474 --> 00:20:36,034
Rahil! Rahil!
244
00:20:36,034 --> 00:20:37,954
Rahil! Rahil!
245
00:20:40,274 --> 00:20:41,274
Rahil!
246
00:21:09,314 --> 00:21:11,194
He searched a lot for her
247
00:21:12,794 --> 00:21:13,874
and waited even longer
248
00:21:17,314 --> 00:21:18,034
but she never came back
249
00:21:18,034 --> 00:21:18,674
but she never came back
250
00:21:19,154 --> 00:21:20,674
and that day his life was over
251
00:21:23,114 --> 00:21:24,034
What was her name?
252
00:21:24,034 --> 00:21:24,114
What was her name?
253
00:21:28,994 --> 00:21:30,034
Rahil! Rahil Kheirallah!
254
00:21:30,034 --> 00:21:31,754
Rahil! Rahil Kheirallah!
255
00:21:34,434 --> 00:21:36,034
- Why did you help her escape?
- She threatened me at gun point
256
00:21:36,034 --> 00:21:37,554
- Why did you help her escape?
- She threatened me at gun point
257
00:21:37,954 --> 00:21:41,394
- I was helpless
- Did she tell you what she wanted?
258
00:21:42,114 --> 00:21:44,074
- I never asked
- What was her name?
259
00:21:46,274 --> 00:21:48,034
We didn't have the chance
to get acquainted but I wish we did
260
00:21:48,034 --> 00:21:50,114
We didn't have the chance
to get acquainted but I wish we did
261
00:21:51,074 --> 00:21:52,074
Are you interested in her?
262
00:21:54,794 --> 00:22:00,034
Sir, I lead a modest life, I had nothing
to do with everything that happened
263
00:22:00,034 --> 00:22:00,114
Sir, I lead a modest life, I had nothing
to do with everything that happened
264
00:22:00,234 --> 00:22:03,234
You came here for a girl
I don't even know
265
00:22:03,794 --> 00:22:06,034
I told you everything I know
and you can check it
266
00:22:06,034 --> 00:22:06,194
I told you everything I know
and you can check it
267
00:22:20,834 --> 00:22:22,354
If you ever get to him
268
00:22:23,674 --> 00:22:24,034
don't leave him
269
00:22:24,034 --> 00:22:25,114
don't leave him
270
00:22:38,674 --> 00:22:40,354
This man has nothing to do
with the accident
271
00:22:40,954 --> 00:22:42,034
You'll recommend he'd be released
but I want you to watch him at all times
272
00:22:42,034 --> 00:22:44,914
You'll recommend he'd be released
but I want you to watch him at all times
273
00:22:45,634 --> 00:22:47,674
Of course, but why?
274
00:22:51,154 --> 00:22:53,554
Because I'm sure she'll make
contact with him again
275
00:22:56,874 --> 00:22:58,914
We're ready, Colonel
276
00:23:00,794 --> 00:23:04,594
Hanan, good thing we were present
during the interrogation
277
00:23:06,194 --> 00:23:09,554
Give him a bath to help him relax
278
00:23:10,914 --> 00:23:12,034
- At what temperature, Colonel?
- The hottest one
279
00:23:12,034 --> 00:23:14,554
- At what temperature, Colonel?
- The hottest one
280
00:23:21,314 --> 00:23:22,794
The breach wasn't executed
through the tablet
281
00:23:24,834 --> 00:23:27,954
No, they only used the tablet
to hide their IP
282
00:23:33,674 --> 00:23:35,594
You have one day to trace it
283
00:23:54,754 --> 00:23:56,634
Aren't you seeing double
from staring at these screens?
284
00:24:00,874 --> 00:24:03,714
Aren't you blind from staring
into that thing?
285
00:24:08,634 --> 00:24:09,994
What do you want me to do?
286
00:24:11,394 --> 00:24:12,034
Between finding the new bug
287
00:24:12,034 --> 00:24:13,114
Between finding the new bug
288
00:24:13,594 --> 00:24:18,034
and the demands of the camera and its
high sophisticated security level of yours
289
00:24:18,034 --> 00:24:19,274
and the demands of the camera and its
high sophisticated security level of yours
290
00:24:19,594 --> 00:24:23,834
and the requests of Alia
I'm kind of overloaded here
291
00:24:25,514 --> 00:24:26,554
Alia's requests!
292
00:24:28,234 --> 00:24:30,034
Have you completely lost it?
Since when do you follow Alia's requests?
293
00:24:30,034 --> 00:24:32,554
Have you completely lost it?
Since when do you follow Alia's requests?
294
00:24:32,674 --> 00:24:36,034
Stop it, stop it Adim
I love that girl and can't say no to her
295
00:24:36,034 --> 00:24:37,474
Stop it, stop it Adim
I love that girl and can't say no to her
296
00:24:38,194 --> 00:24:41,114
but the matter of this guy
is getting pretty out of hand
297
00:24:41,474 --> 00:24:42,034
She started asking about
his whereabouts, fine
298
00:24:42,034 --> 00:24:44,354
She started asking about
his whereabouts, fine
299
00:24:44,634 --> 00:24:48,034
then she asked for his background, his past
the residents of the Rahme household
300
00:24:48,034 --> 00:24:50,434
then she asked for his background, his past
the residents of the Rahme household
301
00:24:50,554 --> 00:24:52,514
and if we keep this up
Sari's going to lose his mind
302
00:24:52,634 --> 00:24:54,034
Wait, wait, wait
explain this to me
303
00:24:54,034 --> 00:24:55,154
Wait, wait, wait
explain this to me
304
00:24:55,274 --> 00:24:56,274
What?
305
00:24:57,794 --> 00:24:59,674
What does this guy have to do
with the Rahme household?
306
00:25:00,194 --> 00:25:04,034
307 Adam was one of the orphans
at Rahme's household
307
00:25:05,274 --> 00:25:06,034
That's it, now I know
how he's so good at wrestling
308
00:25:06,034 --> 00:25:10,434
That's it, now I know
how he's so good at wrestling
309
00:25:10,794 --> 00:25:12,034
Wrestling! What an ancient word!
310
00:25:12,034 --> 00:25:14,314
Wrestling! What an ancient word!
311
00:25:14,714 --> 00:25:18,034
Judging by what you're saying
it looks like you were with them
312
00:25:18,034 --> 00:25:18,114
Judging by what you're saying
it looks like you were with them
313
00:25:19,354 --> 00:25:21,514
- The Rahme household was...
- The Rahme household!
314
00:25:22,114 --> 00:25:24,034
The king of wrestling, timer, timer
the king of wrestling
315
00:25:24,034 --> 00:25:26,074
The king of wrestling, timer, timer
the king of wrestling
316
00:25:26,194 --> 00:25:28,274
you're always here at the right time
317
00:25:29,114 --> 00:25:30,034
The Rahme household was one of
the most important training facilities
318
00:25:30,034 --> 00:25:32,234
The Rahme household was one of
the most important training facilities
319
00:25:33,434 --> 00:25:35,514
for martial arts for orphans
320
00:25:36,794 --> 00:25:40,914
but he faced a major problem
and had to shut down
321
00:25:41,874 --> 00:25:42,034
How? Who did this?
322
00:25:42,034 --> 00:25:44,274
How? Who did this?
323
00:25:46,874 --> 00:25:48,034
Siwar, the founder of the Rahme orphanage
received homeless children
324
00:25:48,034 --> 00:25:52,554
Siwar, the founder of the Rahme orphanage
received homeless children
325
00:25:52,674 --> 00:25:54,034
and provided everything for them
326
00:25:54,354 --> 00:25:59,794
Their numbers grew daily
until he was forced to spend all his money
327
00:26:01,314 --> 00:26:06,034
Then the regime got involved
and took advantage of his financial state
328
00:26:06,234 --> 00:26:10,394
after he got bankrupt
and proposed they take the children
329
00:26:10,794 --> 00:26:12,034
and provide them with jobs
330
00:26:12,034 --> 00:26:12,074
and provide them with jobs
331
00:26:13,274 --> 00:26:17,954
After a while, Siwar discovered
that the children they were taking
332
00:26:18,434 --> 00:26:24,034
were being used to oppress people
by killing and terrorizing them
333
00:26:24,034 --> 00:26:24,794
were being used to oppress people
by killing and terrorizing them
334
00:26:26,754 --> 00:26:30,034
He decide to flee with a group of guys
and the children left in the orphanage
335
00:26:30,034 --> 00:26:30,794
He decide to flee with a group of guys
and the children left in the orphanage
336
00:26:31,034 --> 00:26:36,034
but what Siwar was thinking about
also occurred to the person he raised
337
00:26:36,034 --> 00:26:36,754
but what Siwar was thinking about
also occurred to the person he raised
338
00:26:37,834 --> 00:26:41,634
who considered this move to be
a coup on the government
339
00:26:42,394 --> 00:26:43,954
and high treason
340
00:26:46,354 --> 00:26:47,634
He arrived to the shelter
341
00:26:51,634 --> 00:26:54,034
where he killed the man
who raised him with his hand
342
00:26:54,034 --> 00:26:55,794
where he killed the man
who raised him with his hand
343
00:26:58,554 --> 00:27:00,034
He killed who he could from the children
and closed down the shelter
344
00:27:00,034 --> 00:27:04,234
He killed who he could from the children
and closed down the shelter
345
00:27:05,434 --> 00:27:06,034
- Quickly, outside
- No!
346
00:27:06,034 --> 00:27:08,394
- Quickly, outside
- No!
347
00:27:08,514 --> 00:27:09,874
That was Fadi Raad!
348
00:27:30,674 --> 00:27:33,394
So Adam is stuck between
Azouri and Fadi Raad
349
00:27:34,834 --> 00:27:36,034
The former wants him for his future
the latter for his past
350
00:27:36,034 --> 00:27:37,434
The former wants him for his future
the latter for his past
351
00:27:42,954 --> 00:27:44,914
How will he escape that?
28737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.