All language subtitles for Ghosts 05x07 The Proposal [2025-12-04 20-30] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,920 Hey, what is happening here? 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,700 Your mother just stopped by for a chat. 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,520 No one's yelling. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,560 We are both adults. We can have a civilized conversation. 5 00:00:14,380 --> 00:00:15,780 Is that booze in them cups? 6 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 Have a seat. 7 00:00:18,500 --> 00:00:19,940 Actually, I should go say hi. She's a pet. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 Yes, ma 'am. 9 00:00:21,860 --> 00:00:26,400 That was good. Thank you. May I? Please. You cannot go pitting us against each 10 00:00:26,400 --> 00:00:29,840 other to get what you want. We are... I would never. Don't you interrupt her. 11 00:00:29,920 --> 00:00:30,920 Yes, ma 'am. 12 00:00:31,610 --> 00:00:34,850 I will no longer be the good cop to her bad cop. 13 00:00:35,670 --> 00:00:39,790 I wouldn't say bad cop. I would say responsible cop. 14 00:00:40,930 --> 00:00:42,050 Don't be so sensitive. 15 00:00:42,830 --> 00:00:44,490 So now I'm a sensitive cop. 16 00:00:45,050 --> 00:00:46,370 I'm on your side. 17 00:00:46,610 --> 00:00:49,070 Are you? Because it seems like you're trying to make me the bad guy. 18 00:00:49,350 --> 00:00:50,830 You don't need my help for that. 19 00:00:52,090 --> 00:00:54,590 I'm confused. Are y 'all still mad at me? Yes. 20 00:00:55,510 --> 00:00:59,230 How am I the bad guy when you keep trying to take Cece's pacifier away? 21 00:00:59,880 --> 00:01:02,060 Fine, then you can pay for her braces. 22 00:01:02,380 --> 00:01:04,140 Well, then you can pay for her therapy. 23 00:01:05,140 --> 00:01:07,200 Therapy? Are you even Texan? 24 00:01:09,240 --> 00:01:10,860 How dare you? 25 00:01:28,080 --> 00:01:33,880 CBS Next Thursday and streaming on Paramount+. Oh joy, a new episode of 26 00:01:33,880 --> 00:01:36,380 is here. CBS Next and streaming on Paramount+. 27 00:01:36,380 --> 00:01:53,160 Is 28 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 that a fag? 29 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 What's going on? 30 00:01:56,460 --> 00:02:00,960 The sass has been posting up on that bench for three days, pathetically 31 00:02:00,960 --> 00:02:04,740 for Joan. She said she'd be back November 28th. That's the day the lovers 32 00:02:04,740 --> 00:02:06,540 steamboat rom -com finally kissed. 33 00:02:06,760 --> 00:02:11,260 But unlike the plucky heroine and choppy waters, this woman clearly has no 34 00:02:11,260 --> 00:02:12,260 intention of returning. 35 00:02:12,420 --> 00:02:15,960 Someone needs to just set him straight. We can't have him sitting out on that 36 00:02:15,960 --> 00:02:16,879 bench all day. 37 00:02:16,880 --> 00:02:18,000 I know. Poor guy. 38 00:02:18,260 --> 00:02:21,540 No, I mean, he's in direct view of my pondering window. I don't want to be 39 00:02:21,540 --> 00:02:23,140 looking at that sad sack while I ponder. 40 00:02:23,360 --> 00:02:24,980 Agreed. We should say something. 41 00:02:26,060 --> 00:02:32,280 Um, hey, guys. Hey, Seth. There's our slugger. I'm starting to worry that 42 00:02:32,280 --> 00:02:36,120 not coming back, that maybe she doesn't like me anymore. 43 00:02:36,520 --> 00:02:38,100 Uh, is that crazy? 44 00:02:39,620 --> 00:02:42,240 No. He's obsessed with you. 45 00:02:42,460 --> 00:02:47,120 Great. So should I go back out there and wait, or...? Absolutely. 46 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 Okay. 47 00:02:50,350 --> 00:02:53,630 You should try waiting at the bench at the back of the house. If memory serves, 48 00:02:53,730 --> 00:02:56,450 I believe last time she arrived from the south. 49 00:02:56,710 --> 00:02:58,110 Yeah, good call. Okay. 50 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 Thanks, guys. 51 00:03:00,390 --> 00:03:03,110 Poor Schmuck. Somebody should really say something. 52 00:03:08,990 --> 00:03:11,470 Oh, man, last night was rough. 53 00:03:11,790 --> 00:03:16,190 Well, the dishwasher broke at Mahesh, and then Sass came into my dreams to 54 00:03:16,190 --> 00:03:17,790 about Joan again. 55 00:03:18,130 --> 00:03:19,130 Sass is in here. 56 00:03:19,450 --> 00:03:22,490 Oh, boy. Ah, sorry for bending your ear, Jay. 57 00:03:22,730 --> 00:03:25,870 Oh, also, Natalie Portman was in his dream last night. Again? 58 00:03:26,110 --> 00:03:31,330 You know, Seth, now that Jay has so callously brought it up, it does seem 59 00:03:31,330 --> 00:03:33,370 Joan might not be coming back. 60 00:03:33,650 --> 00:03:35,390 Yes, it's obvious. I'm sorry. 61 00:03:35,670 --> 00:03:37,270 I know that's difficult to hear. 62 00:03:37,590 --> 00:03:41,910 Oh, you guys are right. I'm such an idiot, and why is love so hard? 63 00:03:42,190 --> 00:03:43,390 Guess who's getting married? 64 00:03:43,840 --> 00:03:45,460 Oh, my God. Eric proposed? 65 00:03:45,800 --> 00:03:50,080 No, but he's going to imminently get this. He called me, asked me if my nails 66 00:03:50,080 --> 00:03:54,180 were done, and said he's coming to visit tomorrow. And last week, he asked me 67 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 for my ring size. 68 00:03:55,680 --> 00:03:59,720 I'm so happy for you. Oh, let me also note that there are no employee or 69 00:03:59,720 --> 00:04:01,200 discounts for weddings at the mansion. 70 00:04:01,580 --> 00:04:03,720 Jay, Kayla, I'm so excited for you. 71 00:04:03,940 --> 00:04:05,800 It is kind of a bummer I know what's coming, though. 72 00:04:06,060 --> 00:04:09,080 I guess I just always imagined that my proposal would be a surprise. 73 00:04:09,880 --> 00:04:13,860 Your proposals don't always go the way you expect them to go. When I proposed 74 00:04:13,860 --> 00:04:18,240 Sam, it was a bit of a mess, but ultimately it didn't matter because it's 75 00:04:18,240 --> 00:04:19,240 about the proposal. 76 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Uh -huh. 77 00:04:21,100 --> 00:04:22,900 That tells us that, too. 78 00:04:23,220 --> 00:04:26,060 So, have you given any thought to a maid of honor? 79 00:04:26,660 --> 00:04:27,680 You know what's crazy? 80 00:04:28,270 --> 00:04:29,490 I've never even been one. 81 00:04:29,970 --> 00:04:30,970 Seriously, Sam. 82 00:04:31,310 --> 00:04:32,310 So thirsty. 83 00:04:32,670 --> 00:04:35,450 Yeah, I don't actually know if we're going to do wedding parties. Incredible. 84 00:04:35,590 --> 00:04:39,490 That question was so uncomfortable, it caused Bailey to abandon wedding parties 85 00:04:39,490 --> 00:04:43,590 completely. Oh, I would be so born to be a ghost in the house of a socially 86 00:04:43,590 --> 00:04:44,590 adept living. 87 00:04:44,910 --> 00:04:45,910 We are lucky. 88 00:04:47,190 --> 00:04:48,510 Life's hard in the basement, Peter. 89 00:04:48,950 --> 00:04:52,890 Those freaks sleep standing up. Well, no one's forcing you to live down there. 90 00:04:53,810 --> 00:04:55,290 I have to establish residency. 91 00:04:56,080 --> 00:04:57,500 I lost the upstairs primary. 92 00:04:58,560 --> 00:05:02,040 Now my only chance at winning the ghost representative election lies in my 93 00:05:02,040 --> 00:05:04,220 securing the nomination of the Bateman Cards. 94 00:05:04,460 --> 00:05:06,720 How do you sleep standing up? I don't. 95 00:05:07,280 --> 00:05:12,200 I haven't. And the only thing worse than the nights are the days with the wall 96 00:05:12,200 --> 00:05:13,240 -to -wall water heater talk. 97 00:05:13,760 --> 00:05:17,080 You heard that gurgle? Ooh, that's a pretty good gurgle. 98 00:05:17,640 --> 00:05:20,180 Isaac, why are you doing this to yourself? 99 00:05:20,760 --> 00:05:24,080 Even if you win, the position doesn't even mean that much. It means 100 00:05:24,260 --> 00:05:27,820 Peter. I'm an elected official who's never won an election. 101 00:05:28,760 --> 00:05:31,420 Maybe you can get Sam to move a cot down there for you. 102 00:05:31,700 --> 00:05:36,160 No, no, no, no, no. If I am to win their vote, I need to show that I am one of 103 00:05:36,160 --> 00:05:39,660 them. A man of the people. You see, Peter... 104 00:05:39,660 --> 00:05:43,680 Isaac. 105 00:05:47,780 --> 00:05:49,320 Isaac. Yeah, gurgle. 106 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 Heard the gurgle. 107 00:05:52,170 --> 00:05:56,890 And the order for the new dishwasher has been placed, which is the least 108 00:05:56,890 --> 00:06:00,830 exciting thing I've ever spent money on. My dishwasher slept with my husband. 109 00:06:00,950 --> 00:06:01,950 Quit your complaining. 110 00:06:02,130 --> 00:06:03,390 I'm such an idiot. 111 00:06:03,810 --> 00:06:04,810 What happened? 112 00:06:05,250 --> 00:06:07,670 Eric's not coming. There's no engagement. 113 00:06:08,150 --> 00:06:09,970 I got completely sasapeased. 114 00:06:10,550 --> 00:06:11,550 What was that? 115 00:06:12,230 --> 00:06:15,910 Sasapeased? Some people are using it as a sort of catch -all for experiencing 116 00:06:15,910 --> 00:06:17,390 profound romantic disappointment. 117 00:06:17,970 --> 00:06:21,170 What's going on? Eric just called and said he's canceling his trip. 118 00:06:21,770 --> 00:06:23,630 He said he had an architecture emergency. 119 00:06:24,310 --> 00:06:26,270 This term made the leap to the living? 120 00:06:26,550 --> 00:06:29,890 When something's catchy, bro, you should be flattered. 121 00:06:30,250 --> 00:06:34,510 And get this. The reason he asked my ring size is because he's getting us his 122 00:06:34,510 --> 00:06:35,730 and hers bowling balls. 123 00:06:36,490 --> 00:06:40,930 Well, you know... Oh, no, Jay's terrible at silver lining. It's almost the 124 00:06:40,930 --> 00:06:42,530 weekend. That ain't even connected. 125 00:06:42,870 --> 00:06:45,370 What is wrong with him? I can't believe I thought he was gonna propose. 126 00:06:45,790 --> 00:06:49,330 I just paid a woman $100 to put snail mucus all over my face. 127 00:06:50,190 --> 00:06:55,450 snail mucus jay in my day we powdered our faces with lead and arsenic we 128 00:06:55,450 --> 00:06:59,710 know we didn't care we looked incredible i'm gonna go watch some bowling 129 00:06:59,710 --> 00:07:05,430 tutorials because that's my life now just a sad bowling lady with great skin 130 00:07:05,430 --> 00:07:11,330 a well -fit ball tgif just stop She's going to be so surprised. 131 00:07:11,710 --> 00:07:14,830 Wait, what are you talking about? Eric didn't cancel. He just pretended to 132 00:07:14,830 --> 00:07:17,890 cancel so he could surprise her. I called him and gave him the idea. 133 00:07:18,150 --> 00:07:21,150 Babe, I don't think this is something you should be getting involved in. Oh, 134 00:07:21,150 --> 00:07:24,570 come on. I just want Bella to love her proposal. It's something that only 135 00:07:24,570 --> 00:07:26,010 happens once. It's a big deal. 136 00:07:26,370 --> 00:07:28,350 Does this have something to do with our proposal? 137 00:07:29,680 --> 00:07:33,840 No. That's a yes. Okay, first of all, obviously I wasn't planning on doing it 138 00:07:33,840 --> 00:07:38,860 the tarmac at JFK after a baby puked in your lap. What the hell? I was gonna do 139 00:07:38,860 --> 00:07:43,120 it in the Bahamas, but then I pulled out a napkin from my pocket and also 140 00:07:43,120 --> 00:07:47,180 accidentally the ring, and then you saw the ring. And then you said a bunch of 141 00:07:47,180 --> 00:07:51,540 swear words, and you said, I guess you know I want to marry you. And I love 142 00:07:51,540 --> 00:07:52,880 that's our story, Jay. I really do. 143 00:07:53,260 --> 00:07:57,700 But we have the chance to give Bela one that makes her really happy. 144 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 So why not try? 145 00:08:00,010 --> 00:08:01,010 Okay. 146 00:08:01,210 --> 00:08:04,730 You know, what I had planned was pretty cool, by the way. Mark, the contractor, 147 00:08:05,030 --> 00:08:09,750 he proposed in a right eight, so... Now he's just listing worse proposals? This 148 00:08:09,750 --> 00:08:11,090 is not where you want to be, bro. 149 00:08:40,299 --> 00:08:43,460 A gal goes out for an evening cheese sniff, and what does she find? 150 00:08:44,039 --> 00:08:45,940 A stinker. I can explain. 151 00:08:46,200 --> 00:08:50,760 Oh, you're not one of us. You're a lay -down cushion boy, and you're never 152 00:08:50,760 --> 00:08:51,940 to be our ghost representative. 153 00:08:52,320 --> 00:08:54,260 No. I'm a man of the people. 154 00:08:54,460 --> 00:08:55,820 Oh, you're a man of the couch. 155 00:08:56,140 --> 00:08:57,360 Oh, Nancy, wait. 156 00:08:58,040 --> 00:09:00,920 I was just resting my eyes. I loathe being prone. 157 00:09:25,870 --> 00:09:26,870 I'm Seth. 158 00:09:27,330 --> 00:09:29,150 Seth? What are you doing here? 159 00:09:29,430 --> 00:09:33,390 I can go into people's dreams. Not a big deal. But it is a tier one power. 160 00:09:33,450 --> 00:09:37,630 Anyway, I just came to check on you. I heard about the whole engagement 161 00:09:37,630 --> 00:09:40,050 disappointment. That's really nice of you. 162 00:09:40,470 --> 00:09:44,170 Look, I get it. I've been going through kind of a tough time myself. 163 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 Thanks. 164 00:09:50,470 --> 00:09:53,850 Tomorrow is going to be so fun. I can't wait to see the look on Bela's face. 165 00:09:54,310 --> 00:09:55,310 Yeah, I just... 166 00:09:55,500 --> 00:09:56,800 I hated seeing her so upset. 167 00:09:57,180 --> 00:10:00,700 Jay, it's one night. Then she'll have the rest of her life to be happy. 168 00:10:00,980 --> 00:10:03,860 Nothing bad is going to happen because of one night of disappointment. 169 00:10:04,340 --> 00:10:05,660 I mean, maybe he'll never propose. 170 00:10:06,020 --> 00:10:07,140 Well, he'd be an idiot. 171 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 Because you're awesome. 172 00:10:08,920 --> 00:10:10,480 Oh, you're awesome. 173 00:10:14,680 --> 00:10:16,080 I'm so lonely. Me too. 174 00:10:23,160 --> 00:10:27,140 Ghosts. But what really matters is I get to spend my life with the most 175 00:10:27,140 --> 00:10:28,700 wonderful man in the world. 176 00:10:29,180 --> 00:10:30,540 Good morning, babe. 177 00:10:30,780 --> 00:10:34,540 Anybody get engaged yet? All Eric would say on the phone is that it's definitely 178 00:10:34,540 --> 00:10:36,320 happening today and it's going to be incredible. 179 00:10:36,760 --> 00:10:38,700 Hey, uh, Sam, can I talk to you? Absolutely. 180 00:10:38,980 --> 00:10:39,980 Seth isn't here. 181 00:10:40,020 --> 00:10:43,500 Um, okay. Don't really know how to say it, so I'm just going to come out with 182 00:10:43,500 --> 00:10:45,560 it. I hooked up with Jay's sister. 183 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 What? 184 00:10:47,540 --> 00:10:48,540 How? 185 00:10:48,890 --> 00:10:53,070 What's happening? In her dream, I went in there to commiserate and, you know, 186 00:10:53,090 --> 00:10:54,090 one thing led to another. 187 00:10:54,430 --> 00:10:57,210 Sass and Bela hooked up in her dream. Oh, God. 188 00:10:57,650 --> 00:11:00,750 That crazy bitch did it. She finally hooked up with a ghost. 189 00:11:00,950 --> 00:11:01,950 This is bad. 190 00:11:01,990 --> 00:11:03,230 This is very bad. 191 00:11:03,450 --> 00:11:04,450 Well, hold on. 192 00:11:04,690 --> 00:11:07,350 Nothing really happened. It was just a dream. 193 00:11:07,850 --> 00:11:08,850 Interesting. 194 00:11:09,000 --> 00:11:12,100 Okay, I want to go on this journey with you because it makes my sister less 195 00:11:12,100 --> 00:11:16,140 crazy. And mitigates his Natalie Portman problem. But I also have to point out 196 00:11:16,140 --> 00:11:18,740 that none of this would have happened if you hadn't meddled in her engagement. 197 00:11:19,120 --> 00:11:20,520 What is he talking about? What engagement? 198 00:11:20,880 --> 00:11:22,460 Bela said that Eric's not proposing. 199 00:11:22,700 --> 00:11:26,840 Bela was mistaken because our friend Sam engineered a delay in the proposal for 200 00:11:26,840 --> 00:11:28,160 the purpose of setting up a surprise. 201 00:11:28,760 --> 00:11:33,100 Oh, my God. I'm a homewrecker. From virgin to homewrecker in a matter of 202 00:11:33,120 --> 00:11:34,120 What a journey. 203 00:11:34,180 --> 00:11:36,680 I'm sorry, Jay and Sass, but... 204 00:11:36,920 --> 00:11:41,060 I do believe we have a bit of a loophole, some moral wiggle room, if you 205 00:11:41,140 --> 00:11:43,600 with the whole hooking up with a ghost in a dream thing. 206 00:11:44,000 --> 00:11:47,720 Okay. I can't believe I wasn't the first ghost to hook up with a living. It was 207 00:11:47,720 --> 00:11:48,720 my destiny. 208 00:11:48,760 --> 00:11:52,640 But what if Baylor feels guilty and tells Eric? That'll blow up the whole 209 00:11:52,640 --> 00:11:55,080 proposal. So let's get ahead of it. 210 00:11:55,610 --> 00:11:58,410 We'll talk with Bela and reassure her that she's done nothing wrong. 211 00:11:58,650 --> 00:12:00,410 Wrong? No. Weird. Yes. 212 00:12:00,810 --> 00:12:04,430 And then everything will be back on track, and Bela and Eric will be 213 00:12:04,550 --> 00:12:09,350 and I'll be the maid of honor, and I'll push for a fall wedding because I'm an 214 00:12:09,350 --> 00:12:10,350 autumn. 215 00:12:10,670 --> 00:12:13,010 Her eyes went black when she said that. It was terrifying. 216 00:12:14,130 --> 00:12:15,270 All right, Isaac. 217 00:12:15,850 --> 00:12:18,310 We discussed your situation and came to a decision. 218 00:12:18,670 --> 00:12:21,590 There was a large contingent that wanted to kick you out of the basement. 219 00:12:21,930 --> 00:12:24,330 But we think you deserve a chance to prove yourself. 220 00:12:24,730 --> 00:12:25,729 Of course. Anything. 221 00:12:25,730 --> 00:12:26,930 Name it. Okay. 222 00:12:27,270 --> 00:12:30,990 If you want to stay in the basement, then you've got to participate in one of 223 00:12:30,990 --> 00:12:32,570 our most cherished rituals. 224 00:12:33,990 --> 00:12:34,990 Fight Club. 225 00:12:35,290 --> 00:12:37,550 Fight Club? You don't know about Fight Club? 226 00:12:37,830 --> 00:12:38,830 It's the best. 227 00:12:39,150 --> 00:12:41,130 I'm sorry you've been, Peter. Yeah. 228 00:12:41,470 --> 00:12:42,570 I never miss it. 229 00:12:46,280 --> 00:12:47,280 Finish him! 230 00:12:52,220 --> 00:12:54,060 God, I love Bloodsport. 231 00:12:54,860 --> 00:12:56,560 So, are you in? 232 00:12:57,460 --> 00:12:58,920 I... Yeah, sure. 233 00:12:59,460 --> 00:13:04,940 I am in. I will watch Fight Club and cheer with Grape Herbert. Oh, you're not 234 00:13:04,940 --> 00:13:07,040 watching, buddy. You're fighting. 235 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 What? 236 00:13:09,500 --> 00:13:11,380 Hmm, so this is a new dishwasher. 237 00:13:11,800 --> 00:13:13,780 Yeah, apparently it has Wi -Fi. 238 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 Why? 239 00:13:15,820 --> 00:13:16,820 I don't know. 240 00:13:16,960 --> 00:13:20,760 Uh, Bela, we wanted to talk with you about something. 241 00:13:22,120 --> 00:13:24,800 We know about what happened with you and Sass. 242 00:13:25,000 --> 00:13:27,880 And we don't think you should feel bad about it. Though it's fine to feel bad 243 00:13:27,880 --> 00:13:29,800 that the hookup was with your backup ghost. 244 00:13:30,120 --> 00:13:31,340 I actually don't feel that bad. 245 00:13:31,560 --> 00:13:34,840 I mean, the way Eric canceled on me yesterday, he clearly doesn't care. 246 00:13:35,100 --> 00:13:39,400 Yeah, about that. Eric didn't actually cancel on you. He just pretended to 247 00:13:39,400 --> 00:13:42,380 cancel. Why would he do that? Because Sam is a psychopath. 248 00:13:42,820 --> 00:13:44,720 Because he wanted to surprise you. 249 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 I can't believe this. 250 00:13:46,240 --> 00:13:47,800 So I cheated on Eric? 251 00:13:48,200 --> 00:13:49,560 With my backup ghost? 252 00:13:50,160 --> 00:13:54,300 Oh, yeah. Suck it, Sass. Here's the thing. We think what happened between 253 00:13:54,300 --> 00:13:59,520 and Sass falls in this dreamy, ghosty, gray area. 254 00:13:59,820 --> 00:14:01,660 So wait, Eric's still coming to propose? 255 00:14:02,100 --> 00:14:05,620 Yeah. And you don't think I need to tell Eric about this whole hooking up with 256 00:14:05,620 --> 00:14:09,360 Sass thing? We just feel like it's going to hurt him. It does. It hurt. 257 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 Eric? I'm in the box. 258 00:14:19,810 --> 00:14:22,210 Surprise. Wait, where's the dishwasher? 259 00:14:22,710 --> 00:14:26,550 Oh, I installed it for you. Oh, damn it. He's a good guy. 260 00:14:26,930 --> 00:14:29,270 I just got an email from the dishwasher. 261 00:14:29,870 --> 00:14:31,750 Said it's starting the rinse cycle. 262 00:14:32,130 --> 00:14:33,130 Yeah. 263 00:14:35,050 --> 00:14:36,050 Programmed it. 264 00:14:39,430 --> 00:14:42,710 I can't believe you hooked up with a ghost the night before I was going to 265 00:14:42,710 --> 00:14:43,589 you to marry me. 266 00:14:43,590 --> 00:14:45,770 Past tense. Not looking good, Samantha. 267 00:14:46,230 --> 00:14:47,230 I was upset. 268 00:14:47,930 --> 00:14:50,670 I was expecting a proposal, and then it seemed like you weren't coming. 269 00:14:51,130 --> 00:14:53,170 Eric, please. I don't even care about sass. 270 00:14:53,450 --> 00:14:56,070 I felt like we shared something, but I understand you're making a point. 271 00:14:56,430 --> 00:14:59,150 Babe, the dishwasher's asking if we have any rinse aid. 272 00:14:59,350 --> 00:15:02,470 I'm sorry, Bella, but your attraction to ghosts is really triggering for me. 273 00:15:02,690 --> 00:15:04,150 I need some space to think. 274 00:15:10,430 --> 00:15:12,890 Hmm. So what am I telling the dishwasher? 275 00:15:31,839 --> 00:15:32,739 Rage demon. 276 00:15:32,740 --> 00:15:34,220 Yeah, well, what if you don't have one of those? 277 00:15:34,500 --> 00:15:37,780 And in this corner, it is a drone! 278 00:15:43,720 --> 00:15:46,140 I thought he was a support column. 279 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 Now fight! 280 00:15:50,480 --> 00:15:54,660 Yeah, I can't do this. I can't do it. What? I can't do it. I just, I just, 281 00:15:54,740 --> 00:15:58,300 I just, what? You don't have to worry about how you surrendered in this battle 282 00:15:58,300 --> 00:16:00,740 with that battle. Huh? But if these people are going to fall... 283 00:16:01,200 --> 00:16:03,660 And you need to be a leader. And I know there's a leader in you. 284 00:16:03,940 --> 00:16:04,940 You got this. 285 00:16:06,340 --> 00:16:07,340 Thank you, Peter. 286 00:16:07,540 --> 00:16:10,280 I guess it's true what they say, huh? The bigger they are. 287 00:16:30,410 --> 00:16:31,410 Mr. Tree. 288 00:16:32,390 --> 00:16:34,930 And we'll give you a happy little friend there. 289 00:16:35,790 --> 00:16:37,530 That's nice. That's very nice. 290 00:16:37,930 --> 00:16:39,630 Wow, I love what you're doing there. 291 00:16:40,070 --> 00:16:40,869 Oh, great. 292 00:16:40,870 --> 00:16:41,870 It's Seth. 293 00:16:42,270 --> 00:16:43,270 But you know what? 294 00:16:43,750 --> 00:16:46,170 Now these are all sad little trees. 295 00:16:46,450 --> 00:16:47,450 I don't know what that means. 296 00:16:47,670 --> 00:16:50,650 But what do you want, Seth? You're interrupting my Bob Ross dream. I want 297 00:16:50,650 --> 00:16:51,529 forgive Bela. 298 00:16:51,530 --> 00:16:53,870 Okay, so she had a meaningless hookup in a dream. 299 00:16:54,130 --> 00:16:56,030 Is that really so threatening? Very much so. 300 00:16:56,230 --> 00:16:58,730 Some women are into pool boys and personal trainers. 301 00:16:59,420 --> 00:17:00,920 Well, mine's got it bad for ghosts. 302 00:17:01,300 --> 00:17:04,260 Eric, don't throw away something just because of a misunderstanding. 303 00:17:05,000 --> 00:17:06,920 Okay? You can still save this. 304 00:17:07,440 --> 00:17:08,740 Well, why do you care so much? 305 00:17:09,619 --> 00:17:13,160 Because I'm in love with this roamer ghost named Joan, and all I want to do 306 00:17:13,160 --> 00:17:16,520 tell her how I feel, but I can't because I'm stuck here. 307 00:17:17,599 --> 00:17:19,560 I'm sorry, man. That's tough. 308 00:17:19,819 --> 00:17:20,399 It is. 309 00:17:20,400 --> 00:17:23,040 But you can go for what you want, and that is such a gift. 310 00:17:23,960 --> 00:17:26,420 So if you want to marry Bayla, go for it. 311 00:17:27,380 --> 00:17:28,380 Oh, honey. 312 00:17:28,670 --> 00:17:29,670 It's beautiful. 313 00:17:29,990 --> 00:17:31,330 You show real promise. 314 00:17:31,790 --> 00:17:35,010 Oh, this is my mom. Mom, this is a ghost who hooked up with my girlfriend. 315 00:17:35,570 --> 00:17:36,570 Nice to meet you. 316 00:17:37,350 --> 00:17:38,350 Pleasure. 317 00:17:40,030 --> 00:17:41,030 How you feeling? 318 00:17:41,510 --> 00:17:43,170 Humiliated. Defeated. 319 00:17:44,010 --> 00:17:46,230 Embarrassed. A failed politician. 320 00:17:46,470 --> 00:17:51,970 The reject of a group so reviled. They were locked away and left to die. 321 00:17:52,430 --> 00:17:53,430 That's us. 322 00:17:53,790 --> 00:17:54,790 Little tip. 323 00:17:55,110 --> 00:17:59,190 If a man's opening a door for you, but holding a hammer and shouting, get in 324 00:17:59,190 --> 00:18:01,530 pest house, that is not chivalry. 325 00:18:01,730 --> 00:18:02,730 What are you doing here, Nancy? 326 00:18:02,970 --> 00:18:06,830 Look, Isaac, obviously you didn't win, but you showed guts. 327 00:18:07,750 --> 00:18:11,270 Literally. At one point, you ripped out your spleen and held it up like a 328 00:18:11,270 --> 00:18:12,650 trophy. That was so cool. 329 00:18:12,930 --> 00:18:14,350 The drunk's a showman, you know? 330 00:18:14,850 --> 00:18:17,230 Did you just come here to glory in my defeat? 331 00:18:17,550 --> 00:18:22,230 I came up here to tell you, you earned my respect. You earned everyone's 332 00:18:22,230 --> 00:18:23,230 in the basement. 333 00:18:23,290 --> 00:18:26,690 I did? Sure, the trunk wiped the floor with you, but you took them on. 334 00:18:27,070 --> 00:18:31,590 And you never gave up, which is what being a basement ghost is all about. 335 00:18:32,570 --> 00:18:33,570 How so? 336 00:18:33,710 --> 00:18:34,830 I don't know, man. 337 00:18:35,030 --> 00:18:37,010 Do you want to keep living down there or not? 338 00:18:38,290 --> 00:18:42,930 I do. Well, then, enough laying around on this poofy princess pad. Let's get 339 00:18:42,930 --> 00:18:44,550 down to the basement. Your public awaits. 340 00:18:45,910 --> 00:18:47,010 Did you hear that, Peter? 341 00:18:47,770 --> 00:18:48,810 I have a public. 342 00:18:49,410 --> 00:18:50,410 I'm happy for you. 343 00:18:53,060 --> 00:18:54,640 So, what did I miss today? 344 00:18:54,940 --> 00:18:56,780 Ooh, there was a big gurgle earlier. 345 00:18:57,040 --> 00:19:00,080 We think it may have been Sam shaving her legs in the shower. 346 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 Out time, right? 347 00:19:01,540 --> 00:19:04,160 Yeah, winter months are lean, gurgle -wise. 348 00:19:06,180 --> 00:19:07,180 Bela? 349 00:19:07,440 --> 00:19:09,180 What are you doing here so early? 350 00:19:10,140 --> 00:19:12,760 I couldn't sleep, so I thought I'd just start work. 351 00:19:13,000 --> 00:19:16,580 Diving into labor to avoid emotional pain. This is why our best workers were 352 00:19:16,580 --> 00:19:18,320 orphans. I'm so sorry, Bela. 353 00:19:18,580 --> 00:19:20,740 I just can't believe I have to start all over again. 354 00:19:21,240 --> 00:19:25,100 Even if I met someone tomorrow, then what? The year before we move in 355 00:19:25,300 --> 00:19:28,840 and then another year before we get engaged, then we have to plan the 356 00:19:28,920 --> 00:19:31,780 and then it's like three more years before we have kids. 357 00:19:32,660 --> 00:19:35,080 I just don't want to be back at the starting line. 358 00:19:36,120 --> 00:19:37,120 I hear you. 359 00:19:37,380 --> 00:19:40,340 But in all that, I didn't hear you mention Eric's name once. 360 00:19:40,660 --> 00:19:41,660 What do you mean? 361 00:19:41,700 --> 00:19:46,340 I get that it's scary to start over, but if avoiding that is the reason you want 362 00:19:46,340 --> 00:19:48,160 to marry Eric, maybe... 363 00:19:48,760 --> 00:19:51,380 You're settling, maybe, with an interview. 364 00:19:51,720 --> 00:19:52,820 What if I was settling? 365 00:19:53,060 --> 00:19:54,120 Is that so bad? 366 00:19:54,380 --> 00:19:58,760 Yes, it is, Bela, because you're the best, and you deserve the best. 367 00:19:59,180 --> 00:20:00,280 Oh, Jay. 368 00:20:02,520 --> 00:20:05,020 Oh, it's too bad these two are siblings. 369 00:20:05,320 --> 00:20:07,420 If they were cousins, I'd really be rooting for them. 370 00:20:07,700 --> 00:20:10,000 I guess I have to officially break up with Eric. 371 00:20:10,400 --> 00:20:13,040 Oh, that's not going to be a fun conversation. 372 00:20:13,540 --> 00:20:15,540 I'm here again. Oh, hell no! 373 00:20:21,960 --> 00:20:23,440 Oh, I'm not produce. 374 00:20:24,020 --> 00:20:25,420 I'm so sorry, Eric. 375 00:20:25,960 --> 00:20:27,160 Eric, what do we do? 376 00:20:27,560 --> 00:20:29,120 Do we just stay in here? 377 00:20:29,320 --> 00:20:30,780 Are your parents here? 378 00:20:31,020 --> 00:20:32,380 Yeah, I flew them out for the proposal. 379 00:20:36,000 --> 00:20:37,580 Surprise. Hey, guys. 380 00:20:38,320 --> 00:20:40,220 Good to see you out and about, Steve. 381 00:20:40,540 --> 00:20:43,180 So, sweetie, what do you want me to do about the hot air balloon? 382 00:20:43,660 --> 00:20:45,500 We should probably let the company know. 383 00:20:46,440 --> 00:20:49,680 I've seen bodies get cut to tiny pieces and dumped in the East River. 384 00:20:50,600 --> 00:20:52,000 This is more painful to watch. 385 00:20:56,320 --> 00:20:58,280 Jay, what is all this? 386 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 It's a do -over. 387 00:21:00,460 --> 00:21:04,400 We're in the Bahamas, and we're drinking this. 388 00:21:04,780 --> 00:21:05,780 Okay. 389 00:21:06,200 --> 00:21:07,440 I miss drinking. 390 00:21:07,640 --> 00:21:11,760 Right? A cocktail and some of my roommate's ADHD pills. 391 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Pretty nice little Tuesday. 392 00:21:13,520 --> 00:21:15,340 Okay, I think this is going to take too long. 393 00:21:15,580 --> 00:21:19,180 Um, we finish it, and there's a ring at the bottom. 394 00:21:19,770 --> 00:21:21,690 And you're like, oh, my God. 395 00:21:22,190 --> 00:21:25,070 Would she be like that, or would she be passed out on the floor? 396 00:21:25,690 --> 00:21:31,230 Okay, so I had to dig deep into my old Yahoo account to find my original 397 00:21:31,230 --> 00:21:35,610 proposal. Come on, buddy, we're rooting for you. We may not have found a 398 00:21:35,610 --> 00:21:40,570 Charmander in Pokemon Go, but I found something even better in real life. 399 00:21:41,630 --> 00:21:43,690 A Samander. 400 00:21:43,930 --> 00:21:48,870 And unlike Tom Brady's football in the AFC Championship game, 401 00:21:49,590 --> 00:21:52,530 My love for you will never deflate. 402 00:21:52,930 --> 00:21:55,830 I forgot how reference -y this was. Let me just skip to the end. 403 00:21:57,850 --> 00:21:58,850 I love you, Sam. 404 00:22:00,290 --> 00:22:02,670 I want to spend the rest of my life with you. 405 00:22:04,410 --> 00:22:05,530 Will you marry me? 406 00:22:06,990 --> 00:22:07,990 Yes. 407 00:22:08,730 --> 00:22:11,810 And this is the proposal that I had always dreamed of. 408 00:22:12,130 --> 00:22:16,490 What really matters is I get to spend my life with the most wonderful man in the 409 00:22:16,490 --> 00:22:17,490 world. 410 00:22:21,850 --> 00:22:23,490 Jay, you got fireworks? 411 00:22:24,710 --> 00:22:27,350 Yep. They were Eric's, but he forgot to cancel them. 412 00:22:28,710 --> 00:22:29,890 Anything for you, babe. 31950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.