All language subtitles for Ghosts 04x21 Kyle [2025-05-01 20-31] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Uh, poutine.
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,520
Gravy and cheese curds on fries.
3
00:00:03,820 --> 00:00:06,500
Sounds nuts, but you can't argue with
the smell.
4
00:00:06,900 --> 00:00:10,140
I know you can't hear me, but I'm going
to pretend you laughed affably.
5
00:00:10,740 --> 00:00:11,740
Tomcat!
6
00:00:13,040 --> 00:00:15,840
Tomcat! Uh, oh, is that 34?
7
00:00:16,379 --> 00:00:17,980
Yes. Smoked meat.
8
00:00:18,420 --> 00:00:20,880
Oh, I was hoping someone would get
smoked meat. Let me get right in there.
9
00:00:21,840 --> 00:00:25,200
Okay, could you not... You can see me?
10
00:00:25,660 --> 00:00:28,000
Yes, I can see ghosts. Now, have a good
day.
11
00:00:28,520 --> 00:00:31,360
Oh, sure. I'm just going to let that
drop. Are you kidding me? We're going to
12
00:00:31,360 --> 00:00:32,360
talk about this.
13
00:00:32,560 --> 00:00:33,640
Not if I leave the property.
14
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
Oh, I've got news for you, Smokey.
15
00:00:37,420 --> 00:00:39,580
Because of your smoked meat. Hold on.
Come back.
16
00:00:45,600 --> 00:00:48,420
So we just sit here and wait for that
branch to fall?
17
00:00:48,800 --> 00:00:51,060
There have been some close calls over
the last decade.
18
00:00:51,420 --> 00:00:53,820
I think we're one fat squirrel away from
that thing coming down.
19
00:00:55,260 --> 00:00:56,260
That's cool.
20
00:00:56,300 --> 00:00:57,940
I saw the parson on last week.
21
00:00:58,330 --> 00:01:01,150
Oh, hey, look at you two lovebirds.
22
00:01:01,950 --> 00:01:03,070
You guys do it yet?
23
00:01:03,370 --> 00:01:07,510
Excuse me? Sorry, it's just we're
betting on this in the basement. In
24
00:01:07,510 --> 00:01:12,230
got a parlay going where if you guys
boink and that branch falls before next
25
00:01:12,230 --> 00:01:17,670
week, I get 10 ,000 back rubs. So, you
know, think horny.
26
00:01:18,350 --> 00:01:20,410
We'll keep that in mind. Thank you.
27
00:01:21,530 --> 00:01:26,230
I'm so sorry about her. Well, her
dialogue could use a little polish, but
28
00:01:26,230 --> 00:01:27,230
she's got a point.
29
00:01:27,580 --> 00:01:29,360
Are you saying what I think you're
saying?
30
00:01:30,100 --> 00:01:33,320
I'm saying maybe tonight's the night.
31
00:01:33,780 --> 00:01:34,780
Oh.
32
00:01:35,400 --> 00:01:37,620
And just to be clear, you're not talking
about the branch.
33
00:01:37,860 --> 00:01:38,479
Oh, Seth.
34
00:01:38,480 --> 00:01:42,240
You don't get to be a 500 -year -old
virgin by picking up on clues, okay? I
35
00:01:42,240 --> 00:01:43,240
things spelled out.
36
00:01:43,760 --> 00:01:46,940
I just don't get it. Why aren't people
coming back to the restaurant? Well,
37
00:01:46,940 --> 00:01:49,300
there was a lot of bad publicity because
of what happened.
38
00:01:49,580 --> 00:01:50,339
That's crazy.
39
00:01:50,340 --> 00:01:54,060
I mean, by lightning strike rules,
there's no restaurant on Earth less
40
00:01:54,060 --> 00:01:55,600
have a stripper crash through the roof
now.
41
00:01:55,960 --> 00:01:57,680
It's very rude to mention lightning.
42
00:01:58,000 --> 00:01:59,480
Too soon, small man.
43
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Hey, guys.
44
00:02:01,220 --> 00:02:05,600
Uh, Sam. I was just outside, and there
seems to be a living about to come in.
45
00:02:06,040 --> 00:02:09,740
I don't know. Maybe he's a customer. I
don't know anything about him.
46
00:02:10,259 --> 00:02:11,960
Hi. I'm Kyle.
47
00:02:12,200 --> 00:02:13,460
Hi, Kyle. Welcome to Woodstone.
48
00:02:13,800 --> 00:02:14,880
Kyle's a dumb name.
49
00:02:15,120 --> 00:02:17,120
Well, it matches his dumb back purse.
50
00:02:17,360 --> 00:02:18,620
Yeah, well, at least I'm alive.
51
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Sorry.
52
00:02:20,760 --> 00:02:24,400
I... Pete wanted me to do this thing
where I pretend like I can't see ghosts,
53
00:02:24,460 --> 00:02:26,760
but... I can see ghosts. You can see
ghosts.
54
00:02:27,080 --> 00:02:27,899
Wait, what?
55
00:02:27,900 --> 00:02:31,700
Seriously? Oh, yeah. I totally got you
guys. You should see the look on your
56
00:02:31,700 --> 00:02:33,460
faces. This is incredible.
57
00:02:34,060 --> 00:02:36,040
Oh, it's another freak.
58
00:02:36,580 --> 00:02:37,840
Like Sam, but bad.
59
00:02:38,820 --> 00:02:39,820
Bad Sam.
60
00:02:40,020 --> 00:02:42,700
I actually like your back purse. I was
just piling on. There's a lot of
61
00:02:42,700 --> 00:02:45,660
for me to maintain my reputation as the
funny one.
62
00:02:46,080 --> 00:02:47,520
I thought I was funny one.
63
00:02:47,760 --> 00:02:51,300
Oh, raise your hand if you've been paid
to do improv at a Sheraton. Oh, wait.
64
00:02:51,380 --> 00:02:52,380
That's just me.
65
00:02:53,510 --> 00:02:56,690
And when I woke up from my coma, I could
see ghosts. How about you?
66
00:02:57,050 --> 00:03:01,630
I was on a roller coaster, and a giant
bird hit me in the face.
67
00:03:01,830 --> 00:03:04,030
Oh, my God. You got Fabio'd.
68
00:03:04,430 --> 00:03:08,690
What is Fabio? He's this model who was
on the cover of a bunch of romance
69
00:03:08,690 --> 00:03:11,710
novels, and he famously got hit in the
face with a goose.
70
00:03:11,990 --> 00:03:15,910
It is so nice to have somebody else who
can answer ghost questions. I know. It's
71
00:03:15,910 --> 00:03:18,350
so cool to meet somebody who actually
knows what I'm going through.
72
00:03:18,950 --> 00:03:20,070
I saw the ghost once.
73
00:03:20,940 --> 00:03:23,100
That's cool, man. But then I didn't
anymore.
74
00:03:23,340 --> 00:03:24,640
It was just for an afternoon.
75
00:03:24,960 --> 00:03:26,840
And then I became a zombie.
76
00:03:27,060 --> 00:03:27,918
Oh, Jay.
77
00:03:27,920 --> 00:03:29,660
He so desperately wants to be a part of
this.
78
00:03:29,880 --> 00:03:32,340
So, Peter, where does this scrumptious
fellow live?
79
00:03:32,840 --> 00:03:34,980
Oh, you can just talk directly to me.
80
00:03:35,200 --> 00:03:36,360
What? Ghost thing.
81
00:03:38,420 --> 00:03:41,160
Mad Sam and Sam Sam say same thing.
82
00:03:41,400 --> 00:03:44,340
But to answer your question, Hattie, I
kind of just bounce around.
83
00:03:44,640 --> 00:03:47,440
It's really hard to hold on to a job
when I have to keep pretending like I
84
00:03:47,440 --> 00:03:51,120
see ghosts. Which is what he was doing
during our famous meet cute, our smoked
85
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
meet cute.
86
00:03:52,840 --> 00:03:54,540
When we met, I was smelling his meat.
87
00:03:55,040 --> 00:03:57,100
Oh. He says a lot of stuff like that.
88
00:03:57,540 --> 00:03:59,940
That's happening? He says a lot of stuff
like that.
89
00:04:01,120 --> 00:04:03,140
What is it? Why are you guys laughing?
90
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
See?
91
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
So,
92
00:04:09,020 --> 00:04:11,880
Jones said tonight is the night.
93
00:04:12,260 --> 00:04:14,820
Yep, and she wasn't talking about the
branch. I clarified.
94
00:04:15,120 --> 00:04:18,300
Oh, it's so on. Are you so excited,
Seth?
95
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
I mean, yeah, I'm a little nervous.
96
00:04:20,660 --> 00:04:23,900
Why? Just because you're the oldest
virgin in human history?
97
00:04:24,120 --> 00:04:27,400
Or is it because she's a roamer and has
likely had her choice of history's
98
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
greatest lovers?
99
00:04:28,570 --> 00:04:33,630
You guys are not helping. Look, Seth,
you have nothing to worry about.
100
00:04:34,150 --> 00:04:35,690
Joan's crazy about you.
101
00:04:35,970 --> 00:04:40,470
And you're going to be, what, one of
four or five people there? You don't
102
00:04:40,470 --> 00:04:41,470
to do everything.
103
00:04:41,610 --> 00:04:42,950
Just follow their lead.
104
00:04:43,290 --> 00:04:45,090
What? No, it's just going to be Joan and
me.
105
00:04:45,590 --> 00:04:46,590
Yikes.
106
00:04:47,370 --> 00:04:48,810
You better bring it, man.
107
00:04:54,350 --> 00:04:56,510
Oh, Alberta. Hi.
108
00:04:57,740 --> 00:04:59,020
Got back from the old trip.
109
00:05:00,620 --> 00:05:01,620
Nice hat.
110
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
Don't make it weird, Pete.
111
00:05:02,980 --> 00:05:06,240
Are you referring to how you tried to
kiss him and he facepalmed you? Yes,
112
00:05:06,260 --> 00:05:09,560
Eddie. Which must be especially painful
given that not long ago you were the one
113
00:05:09,560 --> 00:05:11,520
doing the facepalming and Peter was the
sad recipient.
114
00:05:11,740 --> 00:05:15,600
I don't think Alberta has anything to be
embarrassed about, okay? I'm just
115
00:05:15,600 --> 00:05:19,460
dating someone now. But I think you are
a swell gal and a neat friend who any
116
00:05:19,460 --> 00:05:24,160
guy would be lucky to... Oh, please,
God. Take me up, take me down. Just get
117
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
the hell out of here.
118
00:05:25,520 --> 00:05:27,160
I just met that Kyle guy.
119
00:05:27,460 --> 00:05:29,320
Pretty crazy, but he can see ghosts,
too.
120
00:05:29,600 --> 00:05:31,820
Yeah. And you're cool with him being
around?
121
00:05:32,100 --> 00:05:34,280
Yeah, I mean, what do you mean?
122
00:05:34,780 --> 00:05:36,060
Well, you know, hot guy.
123
00:05:36,620 --> 00:05:37,620
You think he's hot?
124
00:05:37,660 --> 00:05:40,760
Jay, don't be dumb. You cannot deny that
those are stable boy cheekbones.
125
00:05:41,020 --> 00:05:44,680
Yeah, he's attractive. But more
importantly, he and your wife have this
126
00:05:44,680 --> 00:05:46,760
connection that seems pretty rare.
127
00:05:47,620 --> 00:05:51,520
So? Look, I don't think Sam would ever
cheat on you, but none of my boyfriends
128
00:05:51,520 --> 00:05:53,700
ever thought I would cheat on them. And
yet I did.
129
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
This story ain't helping.
130
00:05:55,380 --> 00:06:01,020
Look, Bela, I trust Sam. Yes, they have
a unique connection, and his hair's
131
00:06:01,020 --> 00:06:04,920
cool, but you know what truth is? I'm
just happy that she has someone else to
132
00:06:04,920 --> 00:06:06,340
talk to who has this ability.
133
00:06:06,680 --> 00:06:08,120
See, my guy Jay is a sweetie.
134
00:06:08,420 --> 00:06:11,220
I think it's good for her, and I don't
want to come off like some jealous
135
00:06:11,220 --> 00:06:14,620
husband. Besides, he's only here for one
night. And then Kyle and I are off to
136
00:06:14,620 --> 00:06:17,400
Chicago, where he has promised to let me
inhale his kielbasa.
137
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
Gee.
138
00:06:18,900 --> 00:06:20,240
Faith palmed you.
139
00:06:20,480 --> 00:06:22,120
That's a really healthy attitude, Jay.
140
00:06:22,800 --> 00:06:26,920
Hey, you guys, you remember how our last
assistant got scared and ran away
141
00:06:26,920 --> 00:06:30,100
because he thought we had ghosts? I
remember how he was correct and the gas
142
00:06:30,100 --> 00:06:30,919
him to hell.
143
00:06:30,920 --> 00:06:32,860
Well, you know who wouldn't have had
that problem?
144
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
Kyle!
145
00:06:35,580 --> 00:06:37,460
So I've hired him as our new assistant.
146
00:06:37,800 --> 00:06:38,900
Oh, neat.
147
00:06:39,180 --> 00:06:42,580
I mean, it's great. Not only will he be
helpful with things around the hotel,
148
00:06:42,700 --> 00:06:44,380
but he can also help out with, like,
ghost stuff.
149
00:06:44,640 --> 00:06:45,680
We are a handful.
150
00:06:45,960 --> 00:06:47,000
I'm really excited.
151
00:06:47,220 --> 00:06:48,220
Thank you.
152
00:06:48,700 --> 00:06:50,120
So you can make him do anything.
153
00:06:50,520 --> 00:06:51,860
Ask him to rub down a horse.
154
00:06:52,260 --> 00:06:54,460
Again, I can hear and see you.
155
00:06:54,700 --> 00:06:56,340
Well, then it's all out on the table,
Kyle.
156
00:06:57,140 --> 00:06:59,060
So go grab a brush and get horsing.
157
00:07:04,780 --> 00:07:07,040
And that is our reservation system.
158
00:07:07,300 --> 00:07:08,360
Seems pretty straightforward.
159
00:07:08,580 --> 00:07:11,340
What makes it really easy is they almost
never have guests.
160
00:07:12,180 --> 00:07:15,200
Anyway, next let's talk about your ghost
-related duties.
161
00:07:15,440 --> 00:07:17,260
Right. They've been filling me in a
little.
162
00:07:18,040 --> 00:07:21,900
Turning on the TV, opening the shouting
window so that Thor can yell at his son.
163
00:07:22,060 --> 00:07:25,640
Also, going to the supermarket to buy
magazines with Momoa content.
164
00:07:25,880 --> 00:07:27,900
That's the stuff Samantha's been doing
in her spare time.
165
00:07:28,220 --> 00:07:30,780
But now that we have a dedicated
servant, we have other demands.
166
00:07:31,080 --> 00:07:32,520
The special projects.
167
00:07:33,130 --> 00:07:37,570
You're not getting a puppy. But Kyle
will take care of it. He works for us.
168
00:07:37,570 --> 00:07:40,870
also have an idea for an aroma we would
like you to maintain.
169
00:07:41,130 --> 00:07:42,009
Yes, right.
170
00:07:42,010 --> 00:07:43,670
What do you mean maintain? Like a
candle?
171
00:07:44,050 --> 00:07:47,730
A perpetually just out of the microwave
hot pocket? Some are calling it the
172
00:07:47,730 --> 00:07:48,509
Eterna Pocket.
173
00:07:48,510 --> 00:07:52,290
But how would it constantly be just out
of the microwave?
174
00:07:52,530 --> 00:07:56,210
Because, Kyle, every five minutes you
shall prepare a fresh one. We, the
175
00:07:56,330 --> 00:07:59,730
demand pepperoni. Or, if it's sold out,
broccoli chicken cheddar.
176
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
Good luck, Kyle.
177
00:08:01,050 --> 00:08:06,890
You must be the... new living who could
see ghosts. Yeah, hi, Kyle. I'm Nancy. I
178
00:08:06,890 --> 00:08:11,110
died of cholera. Oh, but the open sores,
those aren't usually a symptom. I've
179
00:08:11,110 --> 00:08:12,610
come across a few cholera ghosts before.
180
00:08:12,890 --> 00:08:13,890
Oh.
181
00:08:14,050 --> 00:08:15,710
Sweet of you to notice, Kyle.
182
00:08:16,010 --> 00:08:17,550
Oh, is that a basement ghost?
183
00:08:17,830 --> 00:08:19,290
You talking to a basement ghost?
184
00:08:19,730 --> 00:08:22,270
I know about that. Yeah, Nancy walked
in.
185
00:08:22,800 --> 00:08:26,820
What we think happened was that there
was a concurrent outbreak of a flesh
186
00:08:26,820 --> 00:08:27,739
-eating bacteria.
187
00:08:27,740 --> 00:08:31,540
See, the pest house was sort of a
melange of disease.
188
00:08:32,120 --> 00:08:36,440
It does have colorful anecdotes. Have
you ever noticed how the goats are,
189
00:08:36,440 --> 00:08:39,559
obsessed with their death? Oh, my God. I
know, right?
190
00:08:40,059 --> 00:08:43,559
Constantly working it in. It's like, how
was your morning? Let me tell you about
191
00:08:43,559 --> 00:08:44,560
the Spanish flu.
192
00:08:46,290 --> 00:08:49,790
Wasn't that funny. And ghosts are always
asking you to look up their relatives.
193
00:08:50,290 --> 00:08:53,650
Uh, yeah. I'm just here to see a movie.
I don't want to go to Toledo to find out
194
00:08:53,650 --> 00:08:55,050
if your nephew became a doctor.
195
00:08:55,670 --> 00:08:59,910
It's so good to have somebody else to
talk about this stuff with. Yeah, it is.
196
00:09:00,890 --> 00:09:02,410
The ghost boundary.
197
00:09:02,690 --> 00:09:03,730
That's weird, huh?
198
00:09:04,050 --> 00:09:07,690
Yeah, like some ghost deaths predate the
house, but they all have the same
199
00:09:07,690 --> 00:09:10,990
boundary. You know what's weird about
the boundary?
200
00:09:16,120 --> 00:09:19,220
What? What is it? No, it's just heady.
It's hard to explain.
201
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
Oh!
202
00:09:25,120 --> 00:09:26,740
Totally! Peanut butter!
203
00:09:27,760 --> 00:09:32,760
I can't do this. I'm gonna tell Joan
that tonight's off.
204
00:09:33,240 --> 00:09:37,440
Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. You
guys totally freaked me out. I mean, I
205
00:09:37,440 --> 00:09:40,700
have no idea what I'm doing. No one
knows what they're doing the first time.
206
00:09:40,760 --> 00:09:41,800
First times are awkward.
207
00:09:42,100 --> 00:09:45,400
We'll help you. Talk to us. What's your
plan with Joan?
208
00:09:45,980 --> 00:09:48,120
Well, I figured we'd go to my room.
209
00:09:48,540 --> 00:09:54,100
No offense, but your room is half
virgin, half peat. The vibes are
210
00:09:54,100 --> 00:09:57,520
best. I'm going to let you use my room,
a .k .a.
211
00:09:57,740 --> 00:09:58,880
the Boneyard.
212
00:09:59,540 --> 00:10:00,600
No one calls it that.
213
00:10:00,840 --> 00:10:02,040
They will if you do your job.
214
00:10:02,300 --> 00:10:05,880
See, now this is what I'm nervous about.
Like, how do you even, like, start the
215
00:10:05,880 --> 00:10:07,180
whole process?
216
00:10:07,600 --> 00:10:13,880
As old as the most experienced ghost,
Thor will share a move that has never
217
00:10:13,880 --> 00:10:17,290
failed. Women like it when home take
control.
218
00:10:18,170 --> 00:10:19,850
He's not wrong about that.
219
00:10:20,210 --> 00:10:24,610
In heat of moment, pick Joan up and
throw her on bed.
220
00:10:25,330 --> 00:10:29,070
Yeah? Trust Thor, I will demonstrate
with flour.
221
00:10:30,270 --> 00:10:36,390
But just so you know, once this fuse
gets lit, there will be an explosion.
222
00:10:36,850 --> 00:10:38,330
You guys are welcome to stay.
223
00:10:38,630 --> 00:10:40,330
Yeah, we prefer.
224
00:10:40,990 --> 00:10:45,410
Okay, on that note, I'm going to go, but
thank you. This has actually been
225
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
really helpful.
226
00:10:47,630 --> 00:10:50,030
I got nothing else to do.
227
00:10:51,870 --> 00:10:56,370
I mean, I get it. If I met another D &D
player who was a level 9 chain warlock,
228
00:10:56,450 --> 00:10:57,550
we'd have a lot to talk about.
229
00:10:57,750 --> 00:11:01,130
How this nerd has any wife to worry
about is beyond me.
230
00:11:01,370 --> 00:11:05,910
But it's the talking and the laughing
and the inside jokes. I mean, it's
231
00:11:05,910 --> 00:11:06,910
excessive, right?
232
00:11:06,950 --> 00:11:08,670
Especially given how hot he is.
233
00:11:09,530 --> 00:11:13,920
What? I'm a great... with you this is
all pete's fault he's not wrong how am i
234
00:11:13,920 --> 00:11:18,160
supposed to not introduce two livings
who share this rare gift i connect
235
00:11:18,160 --> 00:11:22,220
that's why i was social chair at the
kiwanis club kiwanis are those guys with
236
00:11:22,220 --> 00:11:27,000
the hats and the little cars no that's
those friggin shriners you know what I
237
00:11:27,000 --> 00:11:28,540
can't. I don't like this one bit.
238
00:11:28,840 --> 00:11:30,240
And now the guy's working here?
239
00:11:30,480 --> 00:11:31,780
Yeah, this is not good.
240
00:11:32,060 --> 00:11:33,280
I mean, look at his abs.
241
00:11:33,620 --> 00:11:36,680
You looked him up online and turned off
safe search.
242
00:11:36,980 --> 00:11:37,959
Whatever that means.
243
00:11:37,960 --> 00:11:40,360
I mean, I just wanted to get a full
picture of what we're dealing with.
244
00:11:41,080 --> 00:11:42,340
Wait, is that a mugshot?
245
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
This is interesting.
246
00:11:44,820 --> 00:11:48,160
It says here Kyle was convicted of
breaking and entering.
247
00:11:48,500 --> 00:11:51,080
He robbed a house. He spent six months
in prison.
248
00:11:51,380 --> 00:11:53,720
That doesn't sound like someone Sam
would want working here.
249
00:11:54,370 --> 00:11:58,470
Exactly. Oh, these two are cooking
something up. You're saying I tell Sam
250
00:11:58,470 --> 00:11:59,710
Kyle's criminal past.
251
00:11:59,950 --> 00:12:01,110
And she sends him packing.
252
00:12:01,450 --> 00:12:06,350
No! Do not deny us our butler. Not when
the dream of the perpetual hot pocket is
253
00:12:06,350 --> 00:12:07,350
finally within reach.
254
00:12:07,690 --> 00:12:09,430
All right, let's do it. Let's get rid of
Kyle.
255
00:12:09,650 --> 00:12:13,930
Yes. And then Sam will have no choice
but to just settle for the old, can't
256
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
-ghost Jay.
257
00:12:15,190 --> 00:12:16,710
I'm back in, baby.
258
00:12:18,470 --> 00:12:20,910
So, here we are.
259
00:12:21,610 --> 00:12:22,610
Indeed.
260
00:12:23,279 --> 00:12:25,180
Here we are.
261
00:12:27,840 --> 00:12:32,620
Look, Sass, if this is all moving too
fast for you, we could just have Sam, or
262
00:12:32,620 --> 00:12:35,080
man Sam, put on a movie for us to watch.
263
00:12:35,320 --> 00:12:38,240
No, no, no, no, no. I really want to do
this.
264
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
You're sure?
265
00:12:40,660 --> 00:12:41,660
I'll show you sure.
266
00:12:45,140 --> 00:12:47,160
Joan, get over here.
267
00:12:47,940 --> 00:12:49,780
This is a different side of you.
268
00:12:51,460 --> 00:12:52,460
Oh, my.
269
00:12:53,460 --> 00:12:54,460
Take me fast.
270
00:12:59,260 --> 00:13:00,260
Oh.
271
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Oh, boy.
272
00:13:02,960 --> 00:13:06,980
Hey, Kyle, how's it going? Great. Just
got back from the market. We basically
273
00:13:06,980 --> 00:13:11,320
cleaned them out of hot pockets. Oh, you
know, I was thinking, maybe sometime I
274
00:13:11,320 --> 00:13:14,880
could scoop the filling out of one of
these things and put in some baked cod,
275
00:13:15,020 --> 00:13:16,420
and then you got yourself a cod pocket.
276
00:13:16,660 --> 00:13:19,520
Don't de -thaw unless you plan on fall
through.
277
00:13:20,430 --> 00:13:21,409
Oh, good.
278
00:13:21,410 --> 00:13:24,450
Everyone's here. Well, you two, and I'm
guessing some invisible people.
279
00:13:24,850 --> 00:13:27,410
Just so you know, I fought for you.
280
00:13:27,770 --> 00:13:29,630
What? Is everything okay, Jay?
281
00:13:29,850 --> 00:13:30,950
Actually, it's not.
282
00:13:31,590 --> 00:13:34,910
Turns out your little friend Kyle here
is hiding a deep, dark secret.
283
00:13:35,350 --> 00:13:36,790
He's a convicted felon.
284
00:13:37,090 --> 00:13:40,770
What are you talking about? I'm talking
about him doing six months in prison for
285
00:13:40,770 --> 00:13:42,510
breaking into some poor family's home.
286
00:13:42,750 --> 00:13:46,210
I brought a criminal into the house. I'm
sorry. But also, it's kind of on you to
287
00:13:46,210 --> 00:13:47,510
do background checks. I'm just a ghost.
288
00:13:47,710 --> 00:13:48,850
Kyle, is this true?
289
00:13:49,520 --> 00:13:50,920
I didn't want it to come out like this.
290
00:13:51,460 --> 00:13:56,420
There was this ghost, Marion, who
intended on her deathbed to give her
291
00:13:56,420 --> 00:13:57,420
a locket.
292
00:13:57,760 --> 00:14:02,180
But a winter storm delayed her
daughter's arrival, and so Marion died
293
00:14:02,180 --> 00:14:04,320
being able to pass on that family
heirloom.
294
00:14:05,240 --> 00:14:10,960
Years passed, a new family moved into
the house, and ghost Marion begged me to
295
00:14:10,960 --> 00:14:15,040
get the locket, which was hidden in the
house, and track down her daughter.
296
00:14:16,010 --> 00:14:22,310
So I tried to talk my way into the house
at first, but to no avail. And so one
297
00:14:22,310 --> 00:14:24,790
night, I broke in.
298
00:14:25,530 --> 00:14:30,790
And I got the locket to Marion's
daughter, but I got caught on the
299
00:14:30,790 --> 00:14:31,449
ring cam.
300
00:14:31,450 --> 00:14:34,450
So, yeah, I did some time.
301
00:14:35,290 --> 00:14:39,070
But it was worth it to give an old ghost
some closure.
302
00:14:39,510 --> 00:14:40,510
Aha!
303
00:14:42,770 --> 00:14:44,410
So he admits it.
304
00:14:44,680 --> 00:14:46,480
This is not a good color on you, Jay.
305
00:14:46,700 --> 00:14:49,500
I wanted to come here because I thought
that it would be neat to meet somebody
306
00:14:49,500 --> 00:14:50,740
else who has the same curse.
307
00:14:51,400 --> 00:14:55,540
Curse? With those cheekbones, I'll allow
it. But I can see now that me being
308
00:14:55,540 --> 00:15:00,900
here has caused some sort of trouble, so
I, uh... I think I should probably go.
309
00:15:04,920 --> 00:15:06,780
What was that about, Jay?
310
00:15:07,120 --> 00:15:11,830
Huh? What's going on? Are you jealous of
Kyle or something? No, but I do think
311
00:15:11,830 --> 00:15:14,970
it's a little weird that he took this
entry -level job at the drop of a hat.
312
00:15:14,970 --> 00:15:16,310
is very jealous.
313
00:15:16,630 --> 00:15:20,710
His being here was going to be good for
us. You know all the ghost stuff I spend
314
00:15:20,710 --> 00:15:23,810
so much time doing? He was taking that
off my plate.
315
00:15:24,030 --> 00:15:26,250
And putting card pocket on floor plate.
316
00:15:26,610 --> 00:15:27,770
Yeah, we were connecting.
317
00:15:28,170 --> 00:15:32,730
But it wasn't him trying to steal me
away. It was somebody else who was
318
00:15:32,730 --> 00:15:35,290
with the same thing that I'm dealing
with, which is pretty rare.
319
00:15:35,740 --> 00:15:38,660
Yeah, we only know of Sam, Kyle, maybe
Fabio.
320
00:15:39,420 --> 00:15:41,160
Whatever. You don't understand.
321
00:15:44,120 --> 00:15:45,140
Oh, Joan.
322
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
How'd it go with Sam?
323
00:15:46,620 --> 00:15:48,500
Well, he threw me out the side of the
house.
324
00:15:48,880 --> 00:15:50,160
Oh, is that an old -timey expression?
325
00:15:50,720 --> 00:15:52,160
No, it is not.
326
00:15:57,400 --> 00:16:00,520
Hey, Kyle, sorry about all that in the
kitchen.
327
00:16:01,180 --> 00:16:06,320
No, I should have disclosed that I have
a record. It's just an awkward thing to
328
00:16:06,320 --> 00:16:06,959
bring up.
329
00:16:06,960 --> 00:16:07,859
Of course.
330
00:16:07,860 --> 00:16:08,860
Geez.
331
00:16:09,060 --> 00:16:10,700
What was prison like with this ability?
332
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Not great, Sam.
333
00:16:12,380 --> 00:16:15,140
There's not a lot of people dying
peacefully in their sleep in prisons.
334
00:16:15,740 --> 00:16:20,360
Also, the livings were kind of scary,
and the salad bar had limited options.
335
00:16:21,480 --> 00:16:25,520
Well, it was nice to finally meet
someone else who can see ghosts.
336
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
It was.
337
00:16:28,270 --> 00:16:32,710
You know, I spend so much time trying to
hide who I am.
338
00:16:33,990 --> 00:16:37,870
It's such a relief to finally meet
somebody that I can be myself around.
339
00:16:39,110 --> 00:16:40,850
I know exactly what you mean.
340
00:16:43,790 --> 00:16:45,270
Oh. Oh, God.
341
00:16:46,750 --> 00:16:49,630
Sorry. I'm sorry. I think I must have
misread something.
342
00:16:49,870 --> 00:16:50,870
Kyle, what the hell?
343
00:16:51,190 --> 00:16:55,630
I thought we were connecting. Yeah, we
were connecting about being gone.
344
00:16:55,890 --> 00:17:00,750
Yeah, no, I know. I'm sorry. I just...
You don't know what it's like out there
345
00:17:00,750 --> 00:17:03,050
trying to meet people with this weird
thing.
346
00:17:03,310 --> 00:17:06,970
You know, I try to hide it, and they
think I'm insane. Or I tell them, and
347
00:17:06,970 --> 00:17:09,329
think I'm insane. Or they're not Jewish.
348
00:17:09,690 --> 00:17:11,230
Look, you'll find someone.
349
00:17:12,849 --> 00:17:13,990
I don't know that that's true.
350
00:17:15,030 --> 00:17:17,530
There's not a lot of people out there
that are willing to put up with this.
351
00:17:18,730 --> 00:17:22,869
I was with someone when I first got this
power.
352
00:17:23,470 --> 00:17:28,790
Somebody I thought was really special,
but she just couldn't handle it.
353
00:17:31,430 --> 00:17:32,430
That sounds hard.
354
00:17:38,930 --> 00:17:42,710
So do you just want to Venmo me for the
four hours of work? You know what? No,
355
00:17:42,790 --> 00:17:44,330
it's fine. Goodbye, Kyle. Yeah.
356
00:17:48,660 --> 00:17:52,240
There you are, slugger. Joan, I'm so
embarrassed.
357
00:17:52,700 --> 00:17:54,000
Oh, come on.
358
00:17:54,340 --> 00:17:58,360
I'm head over heels for you. Literally.
I landed face down in a family of
359
00:17:58,360 --> 00:18:03,440
woodchucks. Thor said I should take
control, and I feel like such a fool.
360
00:18:04,080 --> 00:18:09,280
Your problem is you're trying to be
somebody else. Some cool guy I've never
361
00:18:09,680 --> 00:18:11,260
He's not the guy I'm crazy about.
362
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
So you're saying I should...
363
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Just be myself?
364
00:18:14,960 --> 00:18:17,620
Yes. I should trust my own instinct?
365
00:18:18,080 --> 00:18:21,040
Except for the one that's telling you to
keep talking right now. Right, I keep
366
00:18:21,040 --> 00:18:23,040
making that mistake. I gotta remember
there's time for talking.
367
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Shut up, you damn fool.
368
00:18:27,580 --> 00:18:31,660
Hey, guys. Not sure when the perfect
time to announce that I was sleeping on
369
00:18:31,660 --> 00:18:33,880
floor was, but now seems better than
later.
370
00:18:34,640 --> 00:18:37,160
You know, for a rumor, you sure are
around a lot.
371
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
That's probably true.
372
00:18:38,540 --> 00:18:42,280
But I did catch the tail end of what you
were saying, and I have to agree with
373
00:18:42,280 --> 00:18:46,220
Joan. Seth, you are a wonderful... Pete,
get the hell out of here. Absolutely.
374
00:18:49,700 --> 00:18:52,080
Jay, listen. Wait. Let me go first.
375
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
I'm sorry.
376
00:18:54,360 --> 00:18:55,640
I shouldn't have gotten jealous.
377
00:18:56,000 --> 00:18:57,040
I trust you.
378
00:18:57,280 --> 00:18:59,100
Kyle seems like a really great guy.
379
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
He made a pass at me.
380
00:19:00,500 --> 00:19:04,790
I knew it! I was right. Oh, I am so
angry, but also vindicated, so I'm a
381
00:19:04,790 --> 00:19:07,210
happy about that. How far did you let it
go?
382
00:19:07,490 --> 00:19:10,330
Blink twice, we're all the way. I
facepalmed him immediately.
383
00:19:10,770 --> 00:19:13,110
Okay, why is that everyone's move
suddenly?
384
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
You started.
385
00:19:14,470 --> 00:19:15,470
Oh, right.
386
00:19:15,550 --> 00:19:16,429
That's true.
387
00:19:16,430 --> 00:19:18,150
Alberta Haynes, trendsetter.
388
00:19:18,530 --> 00:19:21,630
Let's just put this all behind us and
pretend it never happened. No, Jay,
389
00:19:21,770 --> 00:19:25,730
listen, I don't want to do that, because
this whole thing has just reminded me
390
00:19:25,730 --> 00:19:27,730
how lucky I am to have you.
391
00:19:28,330 --> 00:19:33,970
I know it's not easy to be married to
somebody who has my abilities, and
392
00:19:33,970 --> 00:19:38,370
patient and understanding, and I don't
tell you that enough.
393
00:19:38,910 --> 00:19:42,310
Small man about to be thrown outside a
house, ignore fool me.
394
00:19:42,710 --> 00:19:43,870
I love you, Jay.
395
00:19:44,370 --> 00:19:45,370
I know.
396
00:19:45,890 --> 00:19:47,450
Who is Han Solo, Empire?
397
00:19:47,810 --> 00:19:48,810
Is Pete in the room?
398
00:19:49,110 --> 00:19:52,250
No. Oh, well then, I love you too.
399
00:19:58,730 --> 00:20:00,270
Sass and Joan are still up there?
400
00:20:00,710 --> 00:20:02,350
Something's wrong. It's been too long.
401
00:20:02,590 --> 00:20:06,450
Calm down, Jay. This isn't helping
anyone. That's it. I'm going in there.
402
00:20:06,970 --> 00:20:07,829
Flower, no!
403
00:20:07,830 --> 00:20:11,230
They might need help. This isn't
something two people should do by
404
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Wait!
405
00:20:12,830 --> 00:20:13,830
There he is.
406
00:20:17,330 --> 00:20:18,330
Well?
407
00:20:20,870 --> 00:20:21,870
Oh, yeah.
31899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.