All language subtitles for Ghosts 04x20 I Know What You Did Thirty-Seven Summers Ago [2025-04-24 20-31] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,380 Babe, I just got a really interesting phone call. The mayor wants to host a 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,920 fundraising event at Mahesh to kick off his reelection campaign. 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,700 I thought the restaurant was closed because of the stripper that crashed 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,360 the roof. He has a name, Trevor. 5 00:00:12,760 --> 00:00:17,220 It's Chris, the hot dinosaur -loving stripper. And he is lost to the winds. 6 00:00:17,620 --> 00:00:20,100 The roof repairs are actually finished, but Jay... 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,520 I thought there was some holdup with the inspections. 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,640 There is, but private events are okay. 9 00:00:25,900 --> 00:00:29,020 And once the mayor loves us for hosting his fundraiser, he could pull some 10 00:00:29,020 --> 00:00:32,560 strings with the inspections. We scratch his back, he scratches ours. 11 00:00:32,820 --> 00:00:34,380 I thought the mayor was a dog. 12 00:00:34,680 --> 00:00:35,860 No, that's the next town over. 13 00:00:36,060 --> 00:00:37,540 But he loved getting back scratched. 14 00:00:38,160 --> 00:00:41,920 So if this event goes well, we could reopen the restaurant? 15 00:00:42,180 --> 00:00:43,440 That's what I'm saying, babe. 16 00:00:43,940 --> 00:00:47,760 I thought I saw Chris on the horizon last week, but it was just a paper bag. 17 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 But someday. 18 00:00:49,610 --> 00:00:54,450 Until then, I'll keep looking up. Didn't he like Nigel and find you kind of 19 00:00:54,450 --> 00:00:55,450 creepy? 20 00:00:55,830 --> 00:00:56,830 Someday. 21 00:01:02,070 --> 00:01:05,970 Listen, Gabe, tonight is a hugely important night for the restaurant, so 22 00:01:05,970 --> 00:01:08,070 going to need the whole team operating at full capacity. 23 00:01:08,490 --> 00:01:10,090 Hey, man, have you seen my spatula? 24 00:01:10,510 --> 00:01:11,510 You're holding it. 25 00:01:13,190 --> 00:01:14,190 Whoa. 26 00:01:15,710 --> 00:01:16,710 What's going on here? 27 00:01:17,090 --> 00:01:20,570 Jay's having a much -needed conversation with Gabe about curbing his drug usage. 28 00:01:20,790 --> 00:01:24,250 Look, I'm aware that today's a very special day for the stoner community. 29 00:01:24,530 --> 00:01:28,730 I'm speaking, of course, of it being April 20th, a .k .a. 420. 30 00:01:28,950 --> 00:01:31,290 The most holy day on the pothead calendar. 31 00:01:31,690 --> 00:01:33,230 Damn, it's April already? 32 00:01:34,110 --> 00:01:38,510 I gotta cancel Peacock. Look, Gabe, I'm a cool guy. I've been known to knock 33 00:01:38,510 --> 00:01:41,310 around a hacky sack, I own a poncho, and... 34 00:01:41,520 --> 00:01:43,240 I dabble in the devil's lettuce. 35 00:01:43,740 --> 00:01:47,060 Marijuana. It's so great. How come they never put it in a cola? 36 00:01:47,320 --> 00:01:50,780 But there's a time and a place. And I need you laser -focused right now. But 37 00:01:50,780 --> 00:01:52,920 what I'm saying is, please don't do any drugs. 38 00:01:53,140 --> 00:01:54,940 At least not tonight. You got it, boss. 39 00:01:55,620 --> 00:01:57,060 And let me know if you see that spatula. 40 00:01:57,880 --> 00:02:02,500 I feel like I just saw it. I'm not convinced the message really got through 41 00:02:02,500 --> 00:02:06,040 young Gabriel. Maybe I keep tabs on Gabe today. Make sure he's walking the 42 00:02:06,040 --> 00:02:06,899 straight and narrow. 43 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 Oh, come on. 44 00:02:08,330 --> 00:02:09,750 Jay's being totally unreasonable. 45 00:02:10,550 --> 00:02:14,890 420 is Gabe's Christmas. You don't ask someone to not do drugs on Christmas. 46 00:02:17,090 --> 00:02:20,070 Welcome to Woodstone, Mr. Mayor. It's an honor to have you here. 47 00:02:20,330 --> 00:02:25,110 Please call me Tad and thank you both for all you're doing for the local 48 00:02:25,110 --> 00:02:29,070 economy. Your hotel, your restaurant. All the business you sent to the local 49 00:02:29,070 --> 00:02:32,150 mortuary. It has been a lot of damage. 50 00:02:32,850 --> 00:02:33,850 I've actually been here. 51 00:02:34,990 --> 00:02:39,490 Years ago, someone very special to me lost their life here. Maybe narrow it 52 00:02:39,490 --> 00:02:40,209 for us now. 53 00:02:40,210 --> 00:02:41,750 Oh, we're so sorry to hear that. 54 00:02:41,990 --> 00:02:44,510 It was prom night, 1987. 55 00:02:47,910 --> 00:02:48,910 Todd? 56 00:02:51,510 --> 00:02:55,930 Oh, he's talking about Stephanie. My date and I were attacked by a lunatic 57 00:02:55,930 --> 00:02:57,570 escapee from the insane asylum. 58 00:02:57,930 --> 00:02:59,430 The one that's at Starbucks now? 59 00:02:59,650 --> 00:03:02,790 That I'm totally not afraid of? I tried to fend off the killer. 60 00:03:03,450 --> 00:03:04,550 I was knocked unconscious. 61 00:03:05,430 --> 00:03:08,390 My girlfriend Stephanie didn't make it. 62 00:03:09,150 --> 00:03:10,970 Oh, my God, that's awful. 63 00:03:11,230 --> 00:03:18,130 To think she didn't live to see the beautiful mall going up on I -87, thanks 64 00:03:18,130 --> 00:03:19,130 my administration. 65 00:03:19,170 --> 00:03:22,530 Even while we're counting a tragic tale, he must have based himself for a vote. 66 00:03:22,610 --> 00:03:24,270 The system still works. 67 00:03:24,830 --> 00:03:27,370 You know, I actually had a pretty traumatic prom night myself. 68 00:03:27,650 --> 00:03:31,050 You see, I thought I was pen pals with this French exchange student. 69 00:03:31,270 --> 00:03:33,330 His prom date was hacked to death in front of him. 70 00:03:33,590 --> 00:03:35,570 We don't have to get into that whole thing. 71 00:03:35,830 --> 00:03:36,990 Let's just see the restaurant. 72 00:03:40,210 --> 00:03:43,990 I can't believe that's Stephanie's prom date. We gotta wake her up. She's gonna 73 00:03:43,990 --> 00:03:46,030 want to see him. But she's so mean and scary. 74 00:03:46,470 --> 00:03:49,210 And yet, this could be our chance to get on her good side. 75 00:03:49,630 --> 00:03:51,570 I want her to like me. I don't know why. 76 00:03:51,830 --> 00:03:52,830 I know. Me too. 77 00:03:53,010 --> 00:03:54,090 I'm desperate for it. 78 00:03:59,440 --> 00:04:01,940 Yay. And so busted. 79 00:04:04,100 --> 00:04:05,500 Oof, this stuff reeks. 80 00:04:07,540 --> 00:04:08,840 My mouth is dry. 81 00:04:12,540 --> 00:04:14,180 This music is amazing. 82 00:04:17,100 --> 00:04:18,740 Do you remember Bugle? 83 00:04:20,579 --> 00:04:22,260 Oh, that's right. You can't hear me. 84 00:04:25,300 --> 00:04:27,140 Do you remember Bugle? 85 00:04:32,240 --> 00:04:35,980 Dad doesn't run from problems. Oh, I see. So this is sort of like your 86 00:04:35,980 --> 00:04:41,120 theme. I may not have ultimately fended off Stephanie's attacker, but I gave it 87 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 my best effort. 88 00:04:42,500 --> 00:04:45,460 That's what I promise I'll do for the people of this town. 89 00:04:45,880 --> 00:04:48,900 Yes! I would follow him into battle. 90 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 Yeah, I bet that dog in Kingston never gave a speech like that. 91 00:04:52,140 --> 00:04:55,920 Anyway, that's why I wanted to launch my re -election campaign here at 92 00:04:55,920 --> 00:04:58,300 Woodstown. This place means a lot to me. 93 00:04:59,520 --> 00:05:02,400 Sam, tell this douche nozzle to hit the... a brick. 94 00:05:02,660 --> 00:05:06,940 Look who's awake, guys. Excuse me. I need to take this. Craig, talk to me. 95 00:05:07,220 --> 00:05:10,920 Oh, you're so old now. You look like a math teacher. 96 00:05:11,340 --> 00:05:15,940 Sam, tell him that. I'm sorry. What is going on? We thought she'd be happy to 97 00:05:15,940 --> 00:05:19,820 learn of her prom date's presence, but it was a cross miscalculation. 98 00:05:21,020 --> 00:05:22,020 Hi, Trevor. 99 00:05:22,180 --> 00:05:24,460 You're looking good. Stephanie, you're 17. 100 00:05:24,940 --> 00:05:26,100 You're too young for me. 101 00:05:26,340 --> 00:05:27,640 Technically, I'm 55 now. 102 00:05:27,900 --> 00:05:29,700 Then you're too old for me. Stephanie! 103 00:05:30,270 --> 00:05:33,690 What's your issue with Tad? My issue is that I hate him. 104 00:05:34,350 --> 00:05:38,510 Tad doesn't run from problems? What the hell does that mean? It refers to how he 105 00:05:38,510 --> 00:05:40,830 stood up to the chainsaw killer to try to save you. 106 00:05:41,710 --> 00:05:44,330 It's sent a piece of Tad's mayoral campaign. 107 00:05:44,750 --> 00:05:47,290 Oh, that's interesting. 108 00:05:48,570 --> 00:05:50,110 Because it's a total lie. 109 00:05:53,160 --> 00:05:55,660 Stephanie, what do you mean Tad's story was all a lie? 110 00:05:55,880 --> 00:05:59,760 He didn't try to save me. The only person he cared about saving was 111 00:06:00,240 --> 00:06:06,160 In fact, as the killer was bearing down on us, Tad shoved me to the side and ran 112 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 off. 113 00:06:07,680 --> 00:06:09,960 That is so sad. 114 00:06:10,620 --> 00:06:12,500 Do you want to comfort me? Just stop. 115 00:06:12,760 --> 00:06:14,920 Sam, you gotta expose this jerk. Take him down. 116 00:06:15,180 --> 00:06:20,080 Look, it's obviously a terrible story, but we're really trying to get those 117 00:06:20,080 --> 00:06:21,080 permits. 118 00:06:21,440 --> 00:06:23,840 Sam! He left me to die. 119 00:06:24,200 --> 00:06:29,020 And not even the worst part of the story, but... The corthage he got me is, 120 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 like, super ugly. 121 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 Hey, Pete. 122 00:06:33,560 --> 00:06:34,740 Oh, hey, Flower. 123 00:06:35,000 --> 00:06:36,100 Flower. Oh, Flower. 124 00:06:36,740 --> 00:06:38,020 That's what bread's made out of. 125 00:06:38,800 --> 00:06:39,800 Okay. 126 00:06:41,100 --> 00:06:43,120 That's actually a pretty cool observation. 127 00:06:44,200 --> 00:06:45,620 What have you been up to today? 128 00:06:46,100 --> 00:06:50,780 Oh, let's see. I was, um... I was with Gabe in his car. I caught him smoking 129 00:06:50,780 --> 00:06:51,780 weed. 130 00:06:52,000 --> 00:06:55,360 And then I had the strangest desire to smell bread for a second. 131 00:06:55,640 --> 00:06:57,660 And that was like an hour ago. 132 00:06:58,100 --> 00:06:59,660 Oh. Pete. 133 00:07:00,120 --> 00:07:02,280 Hmm? I think you're high. 134 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 What? 135 00:07:03,800 --> 00:07:07,300 Ghosts can't get high. I didn't think so either, but it actually makes a lot of 136 00:07:07,300 --> 00:07:12,260 sense. We can smell things, and you were in an enclosed space with smoke. And 137 00:07:12,260 --> 00:07:14,180 now, you're just like that bread. 138 00:07:15,140 --> 00:07:16,140 Totally baked. 139 00:07:16,500 --> 00:07:18,740 No, no, no. But Pete Martino does not do drugs. 140 00:07:19,060 --> 00:07:20,340 Relax, man. It's group. 141 00:07:20,780 --> 00:07:23,580 It's not groovy. I'm not the kind of guy who smokes grass. 142 00:07:24,020 --> 00:07:28,020 I'm the kind of guy who cuts grass in my wife's gardening hat while drinking a 143 00:07:28,020 --> 00:07:32,320 lemonade. Oh, I could really go for a lemonade right now. My mouth is so dry. 144 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 Chill out, Pete. 145 00:07:33,800 --> 00:07:38,400 There's nothing wrong with a little wacky tobacco, especially now that 146 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 ghost. 147 00:07:39,980 --> 00:07:41,020 Nobody's going to arrest you. 148 00:07:41,480 --> 00:07:42,760 You're not going to lose your job. 149 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 I guess that's true. 150 00:07:44,380 --> 00:07:46,980 You're not going to jump into a tank at SeaWorld because you think the dolphins 151 00:07:46,980 --> 00:07:48,780 invited you to live in their underwater kingdom. 152 00:07:49,600 --> 00:07:53,620 I was not worried about that. The point is, it's 4 .20 and you're dead. 153 00:07:54,620 --> 00:07:55,620 Live a little. 154 00:07:58,580 --> 00:08:03,320 So, Tad is a liar and a coward and the creepy attic ghost wants us to expose 155 00:08:03,320 --> 00:08:05,080 him? Yes, and she's in the room. 156 00:08:05,540 --> 00:08:06,540 Stephanie! 157 00:08:06,570 --> 00:08:07,309 Hey, girl. 158 00:08:07,310 --> 00:08:09,690 Sam, you don't want to upset a powerful figure. 159 00:08:09,990 --> 00:08:12,130 Yeah, I can cause many problems. 160 00:08:12,570 --> 00:08:16,310 I was talking about Stephanie. The way she can locate a hidden insecurity, it's 161 00:08:16,310 --> 00:08:18,550 like Ben Franklin's ability to sniff out a pastry. 162 00:08:19,070 --> 00:08:20,890 God have mercy on his belt. 163 00:08:21,170 --> 00:08:23,230 I just think we need to do what's right here, Jay. 164 00:08:23,760 --> 00:08:28,400 It's not that simple, babe. Yes, Tad did a terrible thing, but us calling him 165 00:08:28,400 --> 00:08:32,080 out and sabotaging our own restaurant is not going to change the past. 166 00:08:32,460 --> 00:08:36,140 That's the only way to change the past, is to go to Midgard Gate and tickle 167 00:08:36,140 --> 00:08:37,280 Belly or fire something. 168 00:08:38,440 --> 00:08:42,720 Sure. We are constantly doing things for the ghosts. It's okay to choose 169 00:08:42,720 --> 00:08:43,720 ourselves for once. 170 00:08:43,919 --> 00:08:45,960 I mean, she's not even one of the main ghosts. 171 00:08:46,420 --> 00:08:47,420 You! 172 00:08:47,790 --> 00:08:52,510 Did not. I'm sorry, guys. This is not on Sam. It's on me. I'm putting my foot 173 00:08:52,510 --> 00:08:55,710 down. We're going to give the mayor a great time, and then we're going to get 174 00:08:55,710 --> 00:08:56,710 our permits. 175 00:08:56,870 --> 00:08:57,870 Okay, Sam? 176 00:09:00,750 --> 00:09:02,190 Okay. Seriously? 177 00:09:03,350 --> 00:09:07,170 This is worse than when that freak Sandra Kay beat my high score in Dig 178 00:09:07,910 --> 00:09:11,130 What is Dig Dug? 179 00:09:11,850 --> 00:09:13,750 Jay, Thor's asking what Dig Dug is. 180 00:09:14,280 --> 00:09:15,780 Well, it all started in 1982. 181 00:09:16,200 --> 00:09:18,380 I just want to leave the room first. Fair enough. 182 00:09:18,580 --> 00:09:22,120 What do you do when you're confronted with lizards, but all you have is a 183 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 bicycle pump? 184 00:09:24,240 --> 00:09:27,460 Boring. It's not just lizards or figars, as they're called in the game. It's 185 00:09:27,460 --> 00:09:29,040 also pukas. Now, what's a puka? 186 00:09:29,280 --> 00:09:30,360 I'm glad you asked. 187 00:09:30,600 --> 00:09:31,660 What are you talking about? 188 00:09:32,140 --> 00:09:37,020 Flower said Peter got high while attempting to narc on Gabriel. 189 00:09:37,540 --> 00:09:39,020 Pete getting high? 190 00:09:39,560 --> 00:09:41,600 That doesn't seem like something he would do. 191 00:09:41,900 --> 00:09:44,860 It's true. Peter doesn't seem the type to engage in that kind of behavior. 192 00:09:45,380 --> 00:09:49,980 But he's recently done a lot of things that would have previously seemed out of 193 00:09:49,980 --> 00:09:51,000 character. What do you mean? 194 00:09:51,240 --> 00:09:55,720 He punched Thor in the face and discovered he was secretly in the mafia. 195 00:09:55,720 --> 00:09:58,380 he's out there roaming, dating up a storm? 196 00:09:59,950 --> 00:10:01,610 Bob Peter is a changed man. 197 00:10:02,010 --> 00:10:08,190 Oh, when you put it like that, it's almost like Pete's a bit of a bad boy. 198 00:10:11,870 --> 00:10:17,650 And in many ways, the city's budget crisis is a metaphorical chainsaw killer 199 00:10:17,650 --> 00:10:19,310 from which I will not run. 200 00:10:21,670 --> 00:10:25,450 I can't. I can't. He ran away like a little bitch. 201 00:10:26,030 --> 00:10:27,210 Feels bad, Jay. 202 00:10:27,450 --> 00:10:31,870 I know, babe, but just remember, Permits. Stephanie is someone's 203 00:10:32,090 --> 00:10:33,090 and her feelings matter. 204 00:10:33,950 --> 00:10:38,650 Girl, Dad, I get it now. I may not have been able to save Stephanie, but I will 205 00:10:38,650 --> 00:10:44,770 save commuters over 15 minutes round trip to Albany when we add that carpool 206 00:10:44,770 --> 00:10:45,870 lane to Route 80. 207 00:10:46,230 --> 00:10:49,530 So he saved 15 minutes off of Fortnite's journey. Who cares? 208 00:10:49,830 --> 00:10:51,770 What are you going to do about the wolves? 209 00:10:52,350 --> 00:10:56,650 Saw a bunch of cars pull up to the barn. I thought that dump was still closed. 210 00:10:57,290 --> 00:11:00,090 Sam and Jay are hosting a fundraiser for the mayor, who, it turns out, was 211 00:11:00,090 --> 00:11:03,530 Stephanie's prom date. He woke Stephanie up, thinking she'd be happy to see him, 212 00:11:03,570 --> 00:11:07,550 but apparently she hates him because of his pathetic actions that fateful night. 213 00:11:07,830 --> 00:11:12,130 They run away like cowards, leaving Stephanie to die, unlike Thor, who 214 00:11:12,130 --> 00:11:14,670 protected Alberta's backside from Ricochet. 215 00:11:14,950 --> 00:11:17,410 Wait, that's not what happened with Stephanie and her prom date. 216 00:11:17,950 --> 00:11:19,290 What? What are you talking about? 217 00:11:19,550 --> 00:11:23,350 I was there that night, just minding my own business, watching two teens make 218 00:11:23,350 --> 00:11:26,690 out, when this psycho chainsaw guy came out of the forest. 219 00:11:26,910 --> 00:11:30,430 He was heading straight for Stephanie, but her boyfriend was having none of it. 220 00:11:30,590 --> 00:11:33,210 So Ted didn't push Stephanie in front of the murderer? 221 00:11:33,510 --> 00:11:37,890 No, he rushed right at the killer. But then the killer clocked him with the 222 00:11:37,890 --> 00:11:41,730 of the chainsaw, knocking him out. If anything, that kid was a hero. 223 00:11:42,030 --> 00:11:46,590 So Stephanie made the whole story up? But why would she do that? 224 00:11:47,750 --> 00:11:49,310 What am I, a phrenologist? 225 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 Teens are nuts. 226 00:11:50,930 --> 00:11:53,790 Because I don't run away from problems. Let's fix this pothole. 227 00:11:54,070 --> 00:11:55,170 I can't believe you. 228 00:11:55,470 --> 00:11:58,150 You're letting him exploit my death like this? 229 00:11:58,650 --> 00:12:00,990 I think we have to say something. 230 00:12:01,390 --> 00:12:02,390 Who's with me? 231 00:12:02,830 --> 00:12:03,830 Yes! 232 00:12:04,470 --> 00:12:06,050 You're right. This guy sucks. 233 00:12:06,810 --> 00:12:09,450 You know what? Permits be damned. Let's take him down. 234 00:12:09,730 --> 00:12:10,730 Oh, my God. 235 00:12:10,830 --> 00:12:11,830 You guys rock. 236 00:12:13,010 --> 00:12:14,830 I'm sorry. I have a question. 237 00:12:15,370 --> 00:12:16,710 It's not really a Q &A. 238 00:12:17,480 --> 00:12:19,560 How do you sleep at night? 239 00:12:20,300 --> 00:12:21,340 Tell him, Sam. 240 00:12:21,620 --> 00:12:25,020 This guy's entire story about Stephanie is a lie. 241 00:12:25,640 --> 00:12:28,620 What's going on? Sam and Jay are calling out the mayor. 242 00:12:28,860 --> 00:12:30,720 He didn't try to save Stephanie. 243 00:12:30,960 --> 00:12:32,160 He ran away! 244 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Like a punk! 245 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 Oh, this is unfortunate. 246 00:12:41,770 --> 00:12:45,690 I'm sorry, I have no idea what you two are talking about. We're talking about 247 00:12:45,690 --> 00:12:48,130 you running away and leaving your prom date to die. 248 00:12:49,230 --> 00:12:51,270 That is 100 % false. 249 00:12:51,550 --> 00:12:54,190 And another thing... Difficult timing, but Stephanie lied. 250 00:12:54,810 --> 00:12:56,870 Babe, another thing, newer thing? 251 00:12:57,130 --> 00:12:58,310 Tad didn't run away. 252 00:12:58,750 --> 00:13:01,610 In fact, the entire story is true, and Nancy witnessed it. 253 00:13:03,150 --> 00:13:06,590 And another thing is you passed the test. 254 00:13:07,970 --> 00:13:12,690 What? You did not... run away from this false accusation. And that is the kind 255 00:13:12,690 --> 00:13:15,090 of leadership that this town needs. Who's with me? 256 00:13:18,950 --> 00:13:22,310 You lied. Why would you do that? You've made fools out of Samantha and Jay. 257 00:13:22,390 --> 00:13:23,730 Okay, fine. He didn't run away. 258 00:13:23,950 --> 00:13:25,390 But he's still a douche nozzle. 259 00:13:25,710 --> 00:13:26,629 What did he do? 260 00:13:26,630 --> 00:13:28,190 I don't want to talk about it. 261 00:13:28,530 --> 00:13:30,770 Anyway, you were saying something about potholes. 262 00:13:31,230 --> 00:13:32,209 Damn wolves. 263 00:13:32,210 --> 00:13:35,330 Don't let them off the hook about the wolves. They dragged away far too many 264 00:13:35,330 --> 00:13:36,330 our butlers. 265 00:13:45,770 --> 00:13:46,770 Hey, Pete. 266 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 Bertie. 267 00:13:49,230 --> 00:13:51,670 I had no idea you were a jazz fan. 268 00:13:52,030 --> 00:13:53,430 Since my oboe days. 269 00:13:54,070 --> 00:13:58,470 Sure, I'll throw on some REO Speedwagon if I want to bang out 50 reps on the 270 00:13:58,470 --> 00:14:02,190 Thighmaster, but when it's time to chill, I'm a jazz man. 271 00:14:03,150 --> 00:14:04,510 I had no idea. 272 00:14:05,470 --> 00:14:06,570 What do you like about it? 273 00:14:07,210 --> 00:14:08,210 No rules. 274 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 Controlled chaos. 275 00:14:11,010 --> 00:14:12,970 Or maybe I'm just attracted to the danger. 276 00:14:13,930 --> 00:14:15,110 Maybe I am, too. 277 00:14:18,370 --> 00:14:21,130 Stephanie, what the hell? You made us look like idiots. 278 00:14:21,450 --> 00:14:24,830 I can't believe you lied to us. I mean, dishonesty is basically her defining 279 00:14:24,830 --> 00:14:25,830 characteristic. 280 00:14:26,430 --> 00:14:31,890 Which I like about you. If it's true that Tad defended you that night, why do 281 00:14:31,890 --> 00:14:33,690 you have a grudge against him? Okay, fine. 282 00:14:34,110 --> 00:14:35,770 He didn't run away or whatever. 283 00:14:36,350 --> 00:14:38,090 But Tad did something even worse. 284 00:14:39,030 --> 00:14:41,090 See, the week after I was killed, there was a vigil. 285 00:14:41,790 --> 00:14:44,750 And everyone was there because I was, like, really, really popular. 286 00:14:45,550 --> 00:14:48,430 The sportos, the motorheads, the dweebies. 287 00:14:48,670 --> 00:14:49,670 No offense, Sam. 288 00:14:49,890 --> 00:14:54,170 Anyways, I'd been dead, like, five days, and there was Tad standing hand in hand 289 00:14:54,170 --> 00:14:58,230 with my lab partner slash best friend, Melanie Del Vecchio. 290 00:14:59,150 --> 00:15:01,090 This is so senseless. 291 00:15:02,210 --> 00:15:04,630 Stephanie was such a gentle soul. 292 00:15:05,050 --> 00:15:06,050 You slut! 293 00:15:06,490 --> 00:15:10,420 We are going to miss her so much. I hope you drown in your... parents' waterbed, 294 00:15:10,520 --> 00:15:11,720 Tad, you dillweed. 295 00:15:14,020 --> 00:15:18,300 Just to reintroduce myself, I'm Pete. Happy to give you that new ghost 296 00:15:18,300 --> 00:15:19,780 orientation whenever you get a second. 297 00:15:20,040 --> 00:15:21,880 Ew. I hate your knees. 298 00:15:24,320 --> 00:15:25,820 That's probably the grief talking. 299 00:15:26,380 --> 00:15:27,920 No, they're gross. 300 00:15:28,720 --> 00:15:33,540 So you tried to get us to destroy his career because he hurt your feelings. He 301 00:15:33,540 --> 00:15:34,660 moved on right away. 302 00:15:35,040 --> 00:15:38,900 He was the love of my life, and apparently I meant nothing to him. 303 00:15:41,130 --> 00:15:42,630 What's a lab, partner? 304 00:15:48,850 --> 00:15:50,030 You okay, Pete? 305 00:15:51,630 --> 00:15:52,970 I'm not gonna lie, Thor. 306 00:15:53,510 --> 00:15:56,110 Alberta and I just had a moment. 307 00:15:56,850 --> 00:15:57,850 Go on. 308 00:15:57,910 --> 00:16:00,190 And then there was a moment. 309 00:16:00,570 --> 00:16:06,130 We were just looking into each other's eyes, and suddenly I started to lean in. 310 00:16:06,430 --> 00:16:07,430 You leaned? 311 00:16:07,750 --> 00:16:10,440 I leaned. She leaned? She leaned. 312 00:16:10,720 --> 00:16:11,319 And then? 313 00:16:11,320 --> 00:16:16,100 Well, I'm not one for lurid details, but her lips, they puckered. 314 00:16:16,380 --> 00:16:17,480 You mint! 315 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 Oh, and that's when you kissed. 316 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Not exactly. 317 00:16:28,760 --> 00:16:33,260 Pete, please tell me that's not your palm on my face. 318 00:16:33,680 --> 00:16:37,560 I am so sorry. I think what happened... Your palm is still on my face! 319 00:16:39,919 --> 00:16:41,500 Yeah, so... I'll see you later, Pete. 320 00:16:43,180 --> 00:16:47,940 I've had a crush on Alberta for so long, but I'm exclusive with Donna. 321 00:16:48,580 --> 00:16:49,900 I can't be a cheater. 322 00:16:50,120 --> 00:16:51,780 Oh, face palm by Pete. 323 00:16:51,980 --> 00:16:53,160 That's a tough pill to swallow. 324 00:16:53,420 --> 00:16:56,340 That's coming from someone who swallowed a lot of pills. 325 00:16:58,120 --> 00:16:59,320 This is a disaster. 326 00:16:59,540 --> 00:17:02,320 Now it's going to take months before we get the permits to reopen the 327 00:17:02,320 --> 00:17:05,400 restaurant. In your guy's defense, you did a great thing, pulling out a hero 328 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 move for Stephanie. 329 00:17:06,520 --> 00:17:09,460 Yeah, how were you to know she was lying when all you've had to draw from was 330 00:17:09,460 --> 00:17:11,780 every single other experience you've had with her? 331 00:17:13,099 --> 00:17:16,980 Uh, I'm just here to pick up my campaign buttons. 332 00:17:17,300 --> 00:17:19,560 Oh, it's no problem. We're happy to leave them out for the guests. 333 00:17:19,760 --> 00:17:22,020 Why? So you can change Tad to bad? 334 00:17:22,260 --> 00:17:24,520 Ugh, why did I just give you that suggestion? 335 00:17:25,319 --> 00:17:26,700 I'm such an ideas guy. 336 00:17:26,940 --> 00:17:33,340 Look, Tad, uh, Mr. Mayor, we are really sorry, and the truth is... 337 00:17:33,340 --> 00:17:35,400 I'm excited for this explanation. 338 00:17:36,560 --> 00:17:41,060 We were very high because it's 420. You are? 339 00:17:41,360 --> 00:17:42,960 I love that, Sam. 340 00:17:43,240 --> 00:17:45,480 I thought this jerkwad left. 341 00:17:45,920 --> 00:17:50,260 We're just hoping that that doesn't interfere with you helping us out with 342 00:17:50,260 --> 00:17:52,400 permits. Oh, I'm not helping you out with anything. 343 00:17:52,900 --> 00:17:53,960 Yeah, that seems obvious. 344 00:17:54,220 --> 00:17:55,420 But you gotta love Jay for trying. 345 00:17:55,920 --> 00:17:57,000 Are we ready, Ted? 346 00:17:57,240 --> 00:18:00,240 Wait, is that... This is Melanie. 347 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 It is. 348 00:18:02,460 --> 00:18:03,820 Old Melanie. 349 00:18:04,570 --> 00:18:08,250 She looks like her mom, who was actually really cool. She let me drink at her 350 00:18:08,250 --> 00:18:09,970 house. Hi, I'm Tad's wife. 351 00:18:10,250 --> 00:18:11,370 They got married? 352 00:18:11,730 --> 00:18:15,690 You got married? I mean, you're married? I mean, how long have you been married? 353 00:18:16,010 --> 00:18:18,270 Just to give you some context, they're high. 354 00:18:18,610 --> 00:18:19,610 You are, Sam? 355 00:18:19,930 --> 00:18:23,970 I love that. It'll be 30 years this June. We met in high school. 356 00:18:24,410 --> 00:18:26,550 Oh, so you knew Stephanie, too. 357 00:18:26,950 --> 00:18:27,950 Yeah. 358 00:18:28,490 --> 00:18:29,810 She was my best friend. 359 00:18:30,170 --> 00:18:33,850 Stephanie was sort of the thing that brought us together. She was... 360 00:18:34,240 --> 00:18:35,940 So special to both of us. 361 00:18:36,140 --> 00:18:42,040 After the incident, we were both so grief -stricken. And we found solace in 362 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 other. Huh. 363 00:18:44,120 --> 00:18:46,100 I mean, I guess that's kind of nice. 364 00:18:46,380 --> 00:18:48,380 We actually named our daughter Stephanie. 365 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 Seriously? 366 00:18:51,600 --> 00:18:53,020 That's so sweet. 367 00:18:53,320 --> 00:18:56,920 It's good that something nice came out of this terrible tragedy. 368 00:18:57,340 --> 00:19:00,140 And again, we're so sorry about before. 369 00:19:02,830 --> 00:19:05,310 You know what? This has been a strange evening. 370 00:19:06,090 --> 00:19:07,890 But you guys seem like decent people. 371 00:19:09,230 --> 00:19:13,430 I'll give the permit office a call and see what I can do. Really? 372 00:19:14,110 --> 00:19:19,010 Thank you. But please, in the future, you can split the gummies in half. 373 00:19:19,550 --> 00:19:20,550 Oh. 374 00:19:20,870 --> 00:19:21,910 What are gummies? 375 00:19:22,590 --> 00:19:23,990 It's like edible pot. 376 00:19:24,690 --> 00:19:27,470 Whoa. The munchies are the drugs? 377 00:19:28,490 --> 00:19:30,290 I died too soon, man. 378 00:19:44,110 --> 00:19:45,270 Like, messed up. 379 00:19:45,770 --> 00:19:50,030 I mean, we're dead, but everyone just keeps missing. 380 00:19:50,910 --> 00:19:51,910 Whoa. 381 00:19:53,550 --> 00:19:55,070 Like, what even is that? 382 00:19:55,490 --> 00:19:57,550 Guys, I don't feel anything. 383 00:19:57,770 --> 00:19:58,970 I don't think it's working. 384 00:19:59,530 --> 00:20:01,030 I think I'm having a heart attack. 385 00:20:01,290 --> 00:20:05,950 We are floating on a rock right now, hurtling through space. 386 00:20:07,710 --> 00:20:10,810 I planted that tree, and now it's huge. 387 00:20:11,690 --> 00:20:13,010 Think about that. 388 00:20:13,870 --> 00:20:16,230 Wait, does everybody in this car hate me? Be honest. 389 00:20:16,910 --> 00:20:18,550 You know who's random? 390 00:20:19,690 --> 00:20:20,690 Jenkins. 391 00:20:21,030 --> 00:20:22,850 Yeah, he is random. 392 00:20:23,770 --> 00:20:25,670 You guys are lightweights. 30247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.