All language subtitles for Ghosts 04x16 St Hetty s Day [2025-03-13 20-31] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
Oh my god, I can't believe this.
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,260
Why was this stripper parachuting in?
3
00:00:04,540 --> 00:00:06,920
It was the... It's raining men package.
4
00:00:09,180 --> 00:00:10,860
Oh, I'm so sorry, Chris.
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,120
Extra sad for us.
6
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
Young hotties.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,040
Taken in our prime.
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,260
Eh, that's how it goes.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
Watch the footy ball.
10
00:00:20,380 --> 00:00:21,920
You never know what way it's gonna
bounce.
11
00:00:22,520 --> 00:00:25,540
Man, I gotta say, his physique is great,
but his attitude's even better.
12
00:00:25,820 --> 00:00:29,200
Oh, it's not gonna be good for business.
13
00:00:29,680 --> 00:00:30,760
And poor Chris.
14
00:00:31,080 --> 00:00:34,440
It is tragic, but he seems to be
handling it well.
15
00:00:34,740 --> 00:00:36,160
Wait, Chris is now a ghost?
16
00:00:36,560 --> 00:00:39,960
So there's just some hot, invisible
Australian guy hanging around now?
17
00:00:40,480 --> 00:00:41,760
I mean, he's okay.
18
00:00:42,280 --> 00:00:45,020
You're all right. He's still plump. Are
you blushing? No.
19
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
As if.
20
00:00:47,260 --> 00:00:51,820
I cannot believe this. The dinosaur
-loving stripper of my dreams just
21
00:00:51,820 --> 00:00:52,820
on our property.
22
00:00:53,120 --> 00:00:56,520
Here he comes. Time to dazzle him with
the old Higgintooth charm.
23
00:00:56,920 --> 00:00:59,520
Hey, name's Chris. You two are ghosts,
right?
24
00:00:59,800 --> 00:01:01,160
Yep. I'm Flower.
25
00:01:02,160 --> 00:01:03,240
And what's your name, mate?
26
00:01:06,300 --> 00:01:10,880
I... I... Your name is Ice.
27
00:01:12,220 --> 00:01:14,500
Iceberg. Some people call me Ice.
28
00:01:14,780 --> 00:01:15,780
Right on, Ice.
29
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
See you guys around.
30
00:01:18,950 --> 00:01:22,610
That was tough to watch, and I once
watched a bear eat my corpse.
31
00:01:23,470 --> 00:01:25,910
The cubs were cute, though, when they
joined in.
32
00:01:41,270 --> 00:01:42,770
Who's the guy dressed like Frasier?
33
00:01:43,080 --> 00:01:46,600
That's Jay's cousin, Sunil. He just got
dumped by his girlfriend, and he's here
34
00:01:46,600 --> 00:01:47,760
to bro out with Jay.
35
00:01:48,060 --> 00:01:50,700
Yeah, so unfortunately, you won't see
the restaurant up and running this
36
00:01:50,700 --> 00:01:53,820
weekend. Because of the stripper that
crashed through the roof? Yeah, it's
37
00:01:53,820 --> 00:01:55,920
tragic, but it kind of puts things in
perspective.
38
00:01:56,220 --> 00:02:00,220
Maybe makes you feel not so bad about
Courtney breaking up with you at
39
00:02:00,440 --> 00:02:03,300
She thought I wasn't going to make a
scene in front of a seven -year -old's
40
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
birthday party?
41
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
She was wrong.
42
00:02:06,480 --> 00:02:07,860
God, I miss making a scene.
43
00:02:08,180 --> 00:02:09,919
Everyone watching you scared.
44
00:02:10,300 --> 00:02:12,440
Saying, Alberta, put the gun down.
45
00:02:12,960 --> 00:02:14,300
It's a great way to get attention.
46
00:02:14,660 --> 00:02:19,220
Sunil, I love Courtney, but the truth
is, she sucks and you can do better.
47
00:02:20,020 --> 00:02:22,880
Hey, Sunil. Oh, hey. So glad you could
make it.
48
00:02:23,600 --> 00:02:25,760
And happy St. Patrick's Day.
49
00:02:25,960 --> 00:02:27,820
Sam did one of those ancestry websites.
50
00:02:28,220 --> 00:02:29,800
It turns out I'm 10 % Irish.
51
00:02:30,080 --> 00:02:33,300
And more Neanderthal than you'd expect,
but they didn't have a T -shirt for
52
00:02:33,300 --> 00:02:35,670
that. Oh, uh, Mark wants to see us in
the barn.
53
00:02:35,990 --> 00:02:40,150
He has an estimate for the roof repair.
He said he could email it, but he wanted
54
00:02:40,150 --> 00:02:41,390
to see the look on our faces.
55
00:02:41,650 --> 00:02:43,510
Do not like the sound of that.
56
00:02:44,010 --> 00:02:47,490
Hey, Sunil, um, you want to come? The
police tape's still up. Maybe I could
57
00:02:47,490 --> 00:02:49,030
a picture of you in the chalk outline.
58
00:02:49,550 --> 00:02:53,190
It's really nice of you, Jay, but I... I
think I'm just gonna sit here and
59
00:02:53,190 --> 00:02:54,190
finish my breakfast.
60
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
This poor cousin.
61
00:02:57,840 --> 00:03:01,420
I was going to make a joke about how bad
things are when a 500 -year -old virgin
62
00:03:01,420 --> 00:03:04,060
is feeling sorry for you, but then I
restrain myself.
63
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
Thank you, Alberta.
64
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
It's very thoughtful.
65
00:03:07,180 --> 00:03:08,820
Happy St. Patrick's Day.
66
00:03:09,200 --> 00:03:13,760
Today, my people celebrate by getting
very drunk instead of just the normal
67
00:03:13,760 --> 00:03:16,900
amount. I can make those jokes now.
68
00:03:17,220 --> 00:03:18,900
Yeah, you were really holding back
before.
69
00:03:19,200 --> 00:03:22,740
Wow, everyone really seems to be in the
St. Paddy's Day spirit around here.
70
00:03:23,420 --> 00:03:25,900
Were you talking to me?
71
00:03:26,580 --> 00:03:28,540
Well, I mean, there's no one else in
here.
72
00:03:28,760 --> 00:03:30,900
Oh, my God, he can see her. What is
happening?
73
00:03:31,220 --> 00:03:32,220
Are you a guest?
74
00:03:32,360 --> 00:03:35,100
No, I am not a ghost.
75
00:03:35,520 --> 00:03:36,279
He's a guest.
76
00:03:36,280 --> 00:03:41,020
Oh, yes, I am a guest, not a ghost.
77
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
I'm Sunil.
78
00:03:43,520 --> 00:03:45,340
My name is Henrietta.
79
00:03:46,640 --> 00:03:47,760
But they call me Hedy.
80
00:03:47,960 --> 00:03:51,200
Could I offer you some coffee? This is
so freaking weird.
81
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
No, thank you.
82
00:03:52,800 --> 00:03:54,840
It goes right through me.
83
00:03:55,860 --> 00:03:57,600
Anyway, bye. Yeah, bye.
84
00:04:01,640 --> 00:04:06,180
Okay, my initial overture with Chris
left something to be desired, but it is
85
00:04:06,180 --> 00:04:09,900
new day, and I have crafted the perfect
opening line.
86
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
Hello,
87
00:04:12,060 --> 00:04:16,740
Chris. My name is Isaac, and we are
soulmates.
88
00:04:16,959 --> 00:04:19,440
All right, bud, you're going to have to
take it down a notch.
89
00:04:19,970 --> 00:04:22,550
Remember, as far as this guy knows, you
guys just met.
90
00:04:23,050 --> 00:04:27,210
Imagine if someone that you just met
told you they broke off their engagement
91
00:04:27,210 --> 00:04:28,049
for you.
92
00:04:28,050 --> 00:04:30,290
Hmm. Perhaps it is a bit forward.
93
00:04:30,650 --> 00:04:32,350
Yeah, you just gotta play it cool.
94
00:04:32,730 --> 00:04:35,790
People don't like death, right? That's
why Neil Young always went home alone.
95
00:04:36,390 --> 00:04:37,470
Play it cool?
96
00:04:38,010 --> 00:04:43,810
Perhaps I play it cool as Ice, which is
what he thinks my name is.
97
00:04:44,430 --> 00:04:45,430
Up, Chris?
98
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
How is it hanging?
99
00:04:46,760 --> 00:04:47,900
Want to talk pterodactyl?
100
00:04:48,120 --> 00:04:50,520
Yeah, I wouldn't bring up dinosaurs
right away either.
101
00:04:50,800 --> 00:04:52,180
Yeah, but we both love dinosaurs.
102
00:04:52,680 --> 00:04:55,540
Again, it's creepy that you know that.
103
00:04:55,780 --> 00:05:00,160
Let him tell you that he loves
dinosaurs, and then you can nerd out
104
00:05:00,160 --> 00:05:04,020
dino facts or whatever. I'm going to
tell him that the Spinosaurus is the
105
00:05:04,020 --> 00:05:05,020
fastest swimmer.
106
00:05:05,820 --> 00:05:10,100
But first, I'm going to let him come to
me, because that's how the Iceman knows
107
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
things.
108
00:05:11,160 --> 00:05:13,620
I wouldn't call yourself the Iceman
either.
109
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
The Iceman hears you.
110
00:05:16,190 --> 00:05:18,550
Eh? is incredible.
111
00:05:18,850 --> 00:05:21,870
You can be seen by the living. Wait, can
you touch stuff?
112
00:05:22,110 --> 00:05:25,130
No, I'm sadly unable to interact with
the physical world, which I discovered
113
00:05:25,130 --> 00:05:27,850
moments ago after attempting to access
Samantha's pill cabinet.
114
00:05:28,110 --> 00:05:28,769
But why?
115
00:05:28,770 --> 00:05:31,250
Why can she be seen now after all these
years?
116
00:05:31,490 --> 00:05:35,030
What if it's because it's St. Patrick's
Day and you're Irish?
117
00:05:35,410 --> 00:05:38,450
Interesting, but then why has this never
happened before?
118
00:05:38,710 --> 00:05:42,270
Maybe because you never saw the Irish as
people before, but now that you do, you
119
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
can also be seen?
120
00:05:43,350 --> 00:05:46,590
I wonder if this is permanent or if this
is just like for the day. That'll go a
121
00:05:46,590 --> 00:05:49,950
long way. to determining which tier
ghost power this is. What's this? There
122
00:05:49,950 --> 00:05:53,270
tiers to ghost powers? Seemed
insensitive to mention before we knew
123
00:05:53,330 --> 00:05:57,010
but yes, there's tier one, the godlike
powers. That's me and Trevor.
124
00:05:57,290 --> 00:05:59,770
Excuse me. My dream thing is also tier
one.
125
00:06:00,450 --> 00:06:04,730
Adjacent. Then there's tier two. That's
Flower and Thor. Sort of neat, but not
126
00:06:04,730 --> 00:06:05,649
really that useful.
127
00:06:05,650 --> 00:06:11,130
And then there's tier three, which is
very useful in some highly specific
128
00:06:11,130 --> 00:06:12,710
situations. Eddie.
129
00:06:14,110 --> 00:06:15,110
Hello.
130
00:06:15,690 --> 00:06:16,690
Sunil.
131
00:06:17,560 --> 00:06:21,600
Hello. I just wanted to tell you that
your gown is stunning.
132
00:06:22,240 --> 00:06:25,320
I feel like nobody dresses up anymore,
and I think it's a real shame.
133
00:06:25,560 --> 00:06:30,520
Excuse me? Is it totally on? Well, you
look rather dapper yourself.
134
00:06:31,720 --> 00:06:33,720
She used the D word. It is on.
135
00:06:33,960 --> 00:06:37,520
I was going out for a walk. Would you
care to join me?
136
00:06:38,180 --> 00:06:39,180
Oh,
137
00:06:40,520 --> 00:06:43,440
you're not planning on leaving the
property, are you? I don't think so.
138
00:06:43,660 --> 00:06:45,260
Then absolutely, I would love to.
139
00:06:46,060 --> 00:06:49,360
If ghosts can go through walls, why
don't we just pull through the floor? We
140
00:06:49,360 --> 00:06:52,840
believe that the spectral plane on which
we exist consists of two core elements.
141
00:06:53,100 --> 00:06:56,800
Vertical material, or what we call wall,
is permeable to ghosts, whereas
142
00:06:56,800 --> 00:07:01,800
horizontal material, or floor, supports
our weight. There's also well, which you
143
00:07:01,800 --> 00:07:02,699
should avoid.
144
00:07:02,700 --> 00:07:03,840
Hey. Hey there.
145
00:07:04,300 --> 00:07:05,179
Hi, it's Roy.
146
00:07:05,180 --> 00:07:08,320
How you going? I'm cool, as my name
would suggest.
147
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
The Iceman.
148
00:07:10,780 --> 00:07:12,420
Pete, let's get back to the ghost rules.
149
00:07:12,990 --> 00:07:17,270
Yeah, why don't we? Okay, let's talk
ghost boundary, that mysterious force
150
00:07:17,270 --> 00:07:18,810
keeps ghosts from leaving the property.
151
00:07:19,030 --> 00:07:20,570
Yeah, rules don't really apply to me.
152
00:07:21,990 --> 00:07:23,990
Oh, so you can leave the property.
153
00:07:24,250 --> 00:07:26,930
No, but I don't have a bedtime.
154
00:07:28,830 --> 00:07:31,790
Okay. Iceman is having a meltdown.
155
00:07:32,210 --> 00:07:34,310
Damn it, why didn't I think of that?
Nice one, Flower.
156
00:07:35,950 --> 00:07:38,970
Sam, you're not going to believe what
just happened.
157
00:07:39,190 --> 00:07:40,670
You're not going to believe what just
happened.
158
00:07:41,360 --> 00:07:44,800
I just went on a walk with the most
fascinating creature. A woman of true,
159
00:07:44,900 --> 00:07:46,980
refined, elegant, and perfect posture.
160
00:07:47,260 --> 00:07:50,580
True throwback. Aside from some wildly
progressive views on recreational drug
161
00:07:50,580 --> 00:07:52,440
use. Who are you talking about? Your
guest.
162
00:07:52,720 --> 00:07:56,200
Sunil, we don't have a guest. Of course
you do. Her name is Hedy.
163
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Hello.
164
00:08:00,500 --> 00:08:02,260
Come on, that was good, right?
165
00:08:02,480 --> 00:08:04,120
Oh, my God. Good afternoon.
166
00:08:04,840 --> 00:08:07,040
Hi. Oh, right.
167
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
That guest.
168
00:08:12,010 --> 00:08:13,010
How is this happening?
169
00:08:13,190 --> 00:08:16,170
We think it had something to do with it
being St. Patrick's Day and Hedy's
170
00:08:16,170 --> 00:08:19,750
recent realization that she's Irish,
having unlocked her ghost power. It's
171
00:08:19,750 --> 00:08:23,430
very interesting. I would love to
discuss it more. But Sunil and I are
172
00:08:23,430 --> 00:08:24,650
to be having lunch shortly.
173
00:08:24,950 --> 00:08:27,790
Sure, I can't eat, but I can drink in
his beautiful house.
174
00:08:28,010 --> 00:08:29,850
Why do the ghosts always want to date my
family?
175
00:08:30,130 --> 00:08:32,650
I'm not sure lunch is such a great idea,
Hedy. Yes.
176
00:08:33,039 --> 00:08:34,440
It's a terrible idea.
177
00:08:34,940 --> 00:08:38,380
Sunil's in a very fragile state, and
it's not going to go anywhere because
178
00:08:38,380 --> 00:08:40,240
you've been dead for 150 years.
179
00:08:40,460 --> 00:08:42,960
Oh, Jay, never talk about how long a
lady's been dead.
180
00:08:43,280 --> 00:08:45,540
Come on, it's just lunch, Jay. Let her
live a little.
181
00:08:45,760 --> 00:08:49,160
The ghosts are saying you should let me
live a little. Oh, that's fun. I feel
182
00:08:49,160 --> 00:08:50,900
like Samantha. I'm sorry. I'm with Jay.
183
00:08:51,200 --> 00:08:52,720
What good could come from this?
184
00:08:52,960 --> 00:08:53,879
Well, good.
185
00:08:53,880 --> 00:08:57,760
You forget that I have never been on a
proper date before. I was part of a land
186
00:08:57,760 --> 00:09:00,360
deal because I was the only non
-mustachioed sister.
187
00:09:00,800 --> 00:09:02,880
Also, you're worried about Sunil being
fragile.
188
00:09:03,180 --> 00:09:05,840
Don't you think it would hurt his
feelings that Hedy just didn't show up
189
00:09:05,840 --> 00:09:09,560
lunch? Yeah, this guy's only recently
back out there. That would be
190
00:09:09,900 --> 00:09:13,160
Listen to the virgin. He is an expert on
pain and rejection.
191
00:09:13,540 --> 00:09:15,980
I was backing you up. Wait, who's a
virgin? That's obvious.
192
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
You mean like when he was alive?
193
00:09:17,540 --> 00:09:20,560
We don't have to talk about this. It
doesn't matter. Jay, maybe the ghosts
194
00:09:20,560 --> 00:09:23,000
right. It seems like it's really
important to Hedy.
195
00:09:23,260 --> 00:09:28,660
Please, Jay, it's just one lunch, and it
would mean the world to me.
196
00:09:29,380 --> 00:09:32,700
And it's harder to say no to them when
you can see them and hear them.
197
00:09:33,020 --> 00:09:34,440
It is what I've been telling you.
198
00:09:34,800 --> 00:09:38,360
Which is why if you want to suck the
hard candy, you have to do so directly
199
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Carol's fingers.
200
00:09:40,100 --> 00:09:41,600
So, that about wraps up orientation.
201
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
Any questions?
202
00:09:43,040 --> 00:09:45,940
Yes, mate. How do we watch the telly if
we can't actually press the buttons?
203
00:09:46,160 --> 00:09:47,780
I'm not much of a TV man myself.
204
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
I prefer book.
205
00:09:50,960 --> 00:09:53,200
Long ones, no pictures.
206
00:09:55,200 --> 00:09:58,360
So, the rumors are true. We have a new
ghost on the property.
207
00:09:58,620 --> 00:10:02,320
Welcome. I'm Lieutenant Colonel Nigel
Chesson. Name's Chris. Good to meet you.
208
00:10:02,480 --> 00:10:07,640
Your tattoo, that wouldn't be the skull
of a Pachycephalosaurus, would it?
209
00:10:07,880 --> 00:10:09,100
Oh, good eye.
210
00:10:09,460 --> 00:10:10,720
Look at those, they're dinos.
211
00:10:11,000 --> 00:10:13,220
Just breathe, man. Stay cool.
212
00:10:13,600 --> 00:10:15,560
What about you, Knight? You got a
favorite dinosaur?
213
00:10:16,220 --> 00:10:18,780
Oh... I would have to say Spinosaurus.
214
00:10:19,080 --> 00:10:22,840
He is, after all, the fastest swimmer. I
like Spinosaurus.
215
00:10:23,940 --> 00:10:27,980
Okay, you were Dino Man as well. I'm the
Dino Man. Nigel's only into dinosaurs
216
00:10:27,980 --> 00:10:29,060
because I was into dinosaurs.
217
00:10:29,440 --> 00:10:31,220
Isaac, don't. Now, you know what the
hell is it?
218
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Enough games, Chris.
219
00:10:32,920 --> 00:10:34,640
You know that empty chair you were
dancing for?
220
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
That was me.
221
00:10:36,440 --> 00:10:42,780
We exchanged a series of sensual and
erotic Dilophosaurus clicks.
222
00:10:43,610 --> 00:10:48,370
And not only that, our connection opened
my eyes. Sorry, our connection.
223
00:10:48,750 --> 00:10:53,310
Yes. We both love dinosaurs and hate
Alexander Hamilton. And my ghost power
224
00:10:53,310 --> 00:10:58,490
fart smell. And you lack the ability to
smell. My point is we're soulmates.
225
00:10:59,110 --> 00:11:04,230
And fortune has shined upon us in the
form of your untimely death.
226
00:11:04,650 --> 00:11:07,170
Okay. I need some air. Hmm?
227
00:11:07,950 --> 00:11:10,230
Yeah. Okay. So we're soulmates.
228
00:11:11,570 --> 00:11:12,570
Soulmates!
229
00:11:13,020 --> 00:11:17,260
That was tough to watch, and I once
watched a bear eat my corpse.
230
00:11:18,060 --> 00:11:20,260
The cubs were cute, though, when they
joined in.
231
00:11:25,220 --> 00:11:28,620
You know, I never had... Where do you
live?
232
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
Nearby.
233
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
Quite nearby.
234
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Excuse me.
235
00:11:39,360 --> 00:11:42,000
You know, you haven't taken your phone
out once.
236
00:11:42,560 --> 00:11:44,140
You are so present.
237
00:11:44,440 --> 00:11:48,720
Yeah, my ex was always on hers, taking
selfies and photos of her smoothies.
238
00:11:49,660 --> 00:11:54,660
Exes. Mine was always bedding the maid
and monopolizing the local rail system.
239
00:11:55,740 --> 00:11:57,560
Sounds like an old -timey robber baron.
240
00:11:58,540 --> 00:12:00,680
You bet he wasn't. That puts that to
bed.
241
00:12:01,020 --> 00:12:02,920
Good save, Hattie. This is so nice.
242
00:12:03,400 --> 00:12:05,120
I love that we met organically.
243
00:12:05,320 --> 00:12:07,180
You know, texting or swiping.
244
00:12:07,920 --> 00:12:10,340
Truthfully, I detest the modern dating
scene.
245
00:12:11,579 --> 00:12:13,020
Maybe I was born in the wrong century.
246
00:12:14,960 --> 00:12:17,100
I know exactly what you mean.
247
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
They're bonding.
248
00:12:18,860 --> 00:12:20,320
I am rooting for these two.
249
00:12:20,560 --> 00:12:22,160
Are your lamb chops okay?
250
00:12:22,620 --> 00:12:23,700
You haven't touched them.
251
00:12:24,180 --> 00:12:25,180
No, I ate one.
252
00:12:25,240 --> 00:12:25,999
You did?
253
00:12:26,000 --> 00:12:27,400
When you were on your phone.
254
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Where's the bone?
255
00:12:30,680 --> 00:12:31,780
I consumed it.
256
00:12:33,980 --> 00:12:35,220
Wake not, want not.
257
00:12:37,280 --> 00:12:38,940
You truly are one of a kind, Eddie.
258
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
And you bought it.
259
00:12:40,830 --> 00:12:45,150
I don't know what the endgame is, but
God love you. You are pulling it off.
260
00:12:46,610 --> 00:12:48,410
I think I've come to apologize.
261
00:12:48,730 --> 00:12:52,630
I feel as though I may have played a
part in your implosion.
262
00:12:53,450 --> 00:12:55,230
It's a word I've heard bandied about.
263
00:12:57,250 --> 00:13:03,030
Look, later on, Chris and I got to chat
further, and we got to know each other a
264
00:13:03,030 --> 00:13:05,590
little bit, and dare I say we hit it
off.
265
00:13:05,990 --> 00:13:09,570
What do you mean, hit it off? Well, to
make a long story very short...
266
00:13:10,319 --> 00:13:11,319
We smooched.
267
00:13:12,260 --> 00:13:15,080
It wasn't quite a snog, but it was
certainly more than a peck.
268
00:13:15,720 --> 00:13:17,900
I didn't want to hear it from someone
else.
269
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
Hmm. Smooch, huh?
270
00:13:21,220 --> 00:13:22,400
You must be quite elated.
271
00:13:22,600 --> 00:13:26,360
I don't need to tell you these last few
months have been difficult, but maybe
272
00:13:26,360 --> 00:13:30,440
this is the light at the end of a very
long dark tunnel, and it's just nice to
273
00:13:30,440 --> 00:13:34,720
have a little bit of hope again. That
was a thing that was in very short
274
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
of late for me.
275
00:13:37,080 --> 00:13:38,440
Well, I'm glad you're happy.
276
00:13:38,680 --> 00:13:39,900
And those pecks.
277
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
My God!
278
00:13:42,100 --> 00:13:43,840
He can make them dance at will.
279
00:13:44,060 --> 00:13:49,120
And when you press on his chest, your
hands don't go in. They stomp against it
280
00:13:49,120 --> 00:13:50,520
like marble.
281
00:13:50,760 --> 00:13:52,120
I think this conversation's run its
course.
282
00:13:54,080 --> 00:13:58,180
I mean, I watched The Gilded Age, but
you truly know a lot about that era.
283
00:13:58,520 --> 00:14:01,340
I had no idea Mamie Fish had such loose
morals.
284
00:14:01,560 --> 00:14:05,360
Oh, she was a two -bit ankle whore.
There wasn't a gentleman in Newport who
285
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
hadn't seen those sock puppies.
286
00:14:07,060 --> 00:14:08,620
Okay, and you know this how?
287
00:14:09,210 --> 00:14:14,470
I read that on the Internet, which is
something that a lot of people who are
288
00:14:14,470 --> 00:14:15,470
currently alive do.
289
00:14:15,550 --> 00:14:18,650
Hattie, I really have had such a great
time getting to know you.
290
00:14:19,490 --> 00:14:21,930
I don't want it to end.
291
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Where is this going?
292
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
This is crazy.
293
00:14:25,630 --> 00:14:27,290
But what if we met up again next
weekend?
294
00:14:27,490 --> 00:14:29,010
We could go to Newport, tour the
mansion.
295
00:14:29,250 --> 00:14:31,410
I, of course, am flattered.
296
00:14:32,310 --> 00:14:34,290
I just don't think we should rush into
things.
297
00:14:34,710 --> 00:14:35,710
But doesn't it feel...
298
00:14:35,920 --> 00:14:39,720
Good to rush in. All that ankle talk got
him all hot and bothered. The man truly
299
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
is a throwback.
300
00:14:40,820 --> 00:14:44,560
Let others play games while we seize the
moment.
301
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
What's wrong?
302
00:14:52,360 --> 00:14:55,600
I just... I can't do this.
303
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Hetty.
304
00:14:59,640 --> 00:15:02,100
What the... Yeah, he's gonna think
that's weird.
305
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
Excuse me.
306
00:15:05,740 --> 00:15:06,760
And that's not helping.
307
00:15:07,200 --> 00:15:09,220
I really have enjoyed our time together.
308
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
I'm sorry.
309
00:15:14,060 --> 00:15:20,980
Samantha, something terrible happened
with Sunil. Oh, no. Hedy
310
00:15:20,980 --> 00:15:24,400
said something terrible happened with
Sunil. I can hear her. This is so
311
00:15:24,400 --> 00:15:27,620
confusing. He tried to kiss me, and I
walked through a door. Tale as old as
312
00:15:27,620 --> 00:15:30,360
time. I told you this was a bad idea.
313
00:15:31,320 --> 00:15:34,020
Poor Sunil. He's just trying to get back
out there, and the dating world is
314
00:15:34,020 --> 00:15:35,520
weird enough as it is, and now this?
315
00:15:35,880 --> 00:15:36,880
Oh,
316
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
you okay, bud?
317
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
Sunil, stop.
318
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
What are you?
319
00:15:43,860 --> 00:15:45,400
I am Heddy Woodstone.
320
00:15:46,240 --> 00:15:52,100
I built this mansion and died here in
1895 on this very property. What are you
321
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
saying?
322
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
I'm a ghost.
323
00:15:54,780 --> 00:15:56,680
Oh, my God. A ghost?
324
00:15:57,540 --> 00:15:59,020
That's a lot to process.
325
00:15:59,640 --> 00:16:02,480
Because as a normal person, I don't
believe in ghosts.
326
00:16:02,800 --> 00:16:05,920
We just thought you were a paying guest.
What a bummer. And scary.
327
00:16:06,420 --> 00:16:10,860
So, Neil, I know I should have told you
sooner, but I, too, didn't want our time
328
00:16:10,860 --> 00:16:11,699
to end.
329
00:16:11,700 --> 00:16:14,400
And I just want to thank you.
330
00:16:15,740 --> 00:16:20,380
For the first time in a long time, maybe
ever, I feel seen.
331
00:16:20,700 --> 00:16:22,800
I mean, it wasn't...
332
00:16:23,680 --> 00:16:27,740
casual thing with another ghost, but
that was mostly physical and sort of a
333
00:16:27,740 --> 00:16:30,240
rebound, actually, from a washing
machine. You got to get this thing back
334
00:16:30,240 --> 00:16:32,800
track, Eddie. The point is, I will
cherish our time together.
335
00:16:33,520 --> 00:16:37,220
I know you feel out of step with the
modern world, but please remember that a
336
00:16:37,220 --> 00:16:40,560
wonderful man never goes out of style.
337
00:16:40,900 --> 00:16:42,260
Those are wise words, Sunil.
338
00:16:42,980 --> 00:16:45,680
Don't be so scared that you forget those
wise words.
339
00:16:46,840 --> 00:16:51,140
You will find someone worthy who
appreciates you.
340
00:16:52,430 --> 00:16:54,110
And is alive and can touch stuff.
341
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Thank you.
342
00:16:56,770 --> 00:16:57,770
Goodbye, Sunil.
343
00:17:00,170 --> 00:17:02,630
Oh, my God! The wall!
344
00:17:03,010 --> 00:17:04,310
Ah! Ghosts are real!
345
00:17:04,730 --> 00:17:05,730
Awesome work, guys.
346
00:17:05,970 --> 00:17:06,970
Way to sell it.
347
00:17:08,369 --> 00:17:09,369
Oi, mate!
348
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
Hey, Ice.
349
00:17:15,030 --> 00:17:16,030
How you going?
350
00:17:16,450 --> 00:17:18,030
Where did you come from?
351
00:17:19,470 --> 00:17:21,490
You won't believe what happened.
352
00:17:21,690 --> 00:17:22,940
What? The hell was that?
353
00:17:23,200 --> 00:17:26,160
Well, I was mucking about with my chute,
trying to figure out why it didn't
354
00:17:26,160 --> 00:17:27,619
open, and then... Boo!
355
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
Off I went.
356
00:17:30,560 --> 00:17:31,740
Reckon it's my ghost power.
357
00:17:32,100 --> 00:17:33,980
I'm sorry, flying is your ghost power?
358
00:17:34,240 --> 00:17:36,500
Yeah, and it seems like I can go
anywhere I want.
359
00:17:36,780 --> 00:17:38,520
Sort of a Mary Poppins situation.
360
00:17:39,080 --> 00:17:43,340
Oh, and that ghost boundary Pete was on
about? It doesn't seem to apply when I'm
361
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
airborne.
362
00:17:44,740 --> 00:17:46,740
Of course it doesn't.
363
00:17:47,180 --> 00:17:50,240
So, I guess I'll be going then. Wait,
what do you mean? You're leaving?
364
00:17:50,650 --> 00:17:52,450
Yeah, yeah, big footy match in Melbourne
this weekend.
365
00:17:52,650 --> 00:17:54,530
I'm going to watch it from the pitch.
366
00:17:55,050 --> 00:17:59,930
But what about Nigel? Who? The British
fellow with whom you've grown close.
367
00:17:59,930 --> 00:18:03,130
going to feel so rejected again.
368
00:18:03,570 --> 00:18:08,810
Ah, right, Nigel. Good, good bloke. But,
you know, I've got the whole wide world
369
00:18:08,810 --> 00:18:14,550
out there, so... Give him my regards.
Yes, but... Well, that is me gone.
370
00:18:15,370 --> 00:18:16,370
Hang in there, mate.
371
00:18:23,530 --> 00:18:24,590
One minute till midnight.
372
00:18:25,090 --> 00:18:26,730
Well, here we are.
373
00:18:27,150 --> 00:18:30,110
These may very well be my final few
moments on this plane.
374
00:18:30,410 --> 00:18:31,450
We're going to miss you, Hedy.
375
00:18:31,690 --> 00:18:34,650
I can't believe you're turning into a
leprechaun. It's so sad.
376
00:18:35,090 --> 00:18:38,530
I want to thank you, Hedy. Even though I
can't believe another one of my family
377
00:18:38,530 --> 00:18:42,870
members fell in love with a ghost, I
think you gave Sunil the confidence to
378
00:18:42,870 --> 00:18:46,470
settle. And at the very least, it is
good to know that, oh, how do you say
379
00:18:46,530 --> 00:18:47,810
us who got it.
380
00:18:48,090 --> 00:18:49,090
Ten seconds.
381
00:18:49,320 --> 00:18:53,340
Goodbye, Jay. See you later, Hattie.
Till next St. Patrick's Day. Perhaps.
382
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
That's how this works.
383
00:18:54,840 --> 00:18:56,500
And it's midnight.
384
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
Well, what's happening?
385
00:18:58,020 --> 00:18:59,020
Am I gone?
386
00:18:59,320 --> 00:19:00,780
I can still see you.
387
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
It can't be.
388
00:19:02,820 --> 00:19:08,300
It wasn't just for one day. I am visible
to everybody.
389
00:19:08,520 --> 00:19:12,520
I am the most powerful ghost in the
whole world.
390
00:19:12,760 --> 00:19:13,739
Tier one.
391
00:19:13,740 --> 00:19:14,780
Tier one.
392
00:19:15,140 --> 00:19:16,460
And she's gone.
393
00:19:18,860 --> 00:19:20,600
That's right. This clock was a bit off.
394
00:19:21,060 --> 00:19:22,060
Damn it.
395
00:19:24,920 --> 00:19:27,200
Megan Toot, have you seen Chris?
396
00:19:27,700 --> 00:19:29,300
He had plans to walk around the pond.
397
00:19:29,760 --> 00:19:32,600
I've looked all around, but I can't seem
to find him.
398
00:19:32,800 --> 00:19:37,200
Nigel, I hate to be the bearer of bad
news, but Chris left.
399
00:19:37,460 --> 00:19:38,460
What do you mean he left?
400
00:19:38,520 --> 00:19:43,460
Yes, I was right there when it happened.
He... He what?
401
00:19:45,680 --> 00:19:47,480
He got sucked off, Nigel.
402
00:19:49,639 --> 00:19:53,660
Really? Yep. The white light, the going
up, the whole shebang.
403
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
But he just got here.
404
00:19:55,020 --> 00:19:56,620
What? How did it happen?
405
00:19:56,880 --> 00:20:03,700
Well, actually, he was talking about you
and how you two connected. And up he
406
00:20:03,700 --> 00:20:07,260
went. Meeting you must have been exactly
what he needed.
407
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
I see.
408
00:20:08,880 --> 00:20:13,820
I won't lie. I shall miss him. But my
time with Chris has given me hope.
409
00:20:14,540 --> 00:20:15,980
Good things can happen.
410
00:20:17,040 --> 00:20:19,660
Like a wonderful man falling to his
death right out of the clear blue sky.
411
00:20:19,940 --> 00:20:24,500
Indeed. Hey, maybe Sam can bring him
back next Halloween with one of those
412
00:20:24,500 --> 00:20:27,580
seances. I can't think of a reason why
not.
413
00:20:28,920 --> 00:20:30,480
Well, see you around.
414
00:20:32,700 --> 00:20:33,800
That's an anxious problem.
31632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.