All language subtitles for Ghosts 04x15 The Bachelorette Party [2025-03-06 20-31] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,669
How it hanging?
2
00:00:01,750 --> 00:00:04,850
Oh, hey. Hey, what's up? Is that Pete?
Is Pete back?
3
00:00:05,090 --> 00:00:05,829
Is it Pete?
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,470
No, Jay, it's just Thor.
5
00:00:08,310 --> 00:00:09,310
Just.
6
00:00:09,600 --> 00:00:10,600
Who would not love that?
7
00:00:10,880 --> 00:00:13,120
Jay's a little anxious. He's waiting on
some big news.
8
00:00:13,380 --> 00:00:16,280
Last week, a critic from the Hudson
Valley Gazette came to review the
9
00:00:16,280 --> 00:00:19,360
restaurant. A couple of us ghosts sussed
it out when we overheard him talking on
10
00:00:19,360 --> 00:00:21,340
his cell phone in the parking lot when
he was leaving.
11
00:00:21,700 --> 00:00:25,820
Anyway, we sent Pete to the Gazette
offices to spy on the reviewer and find
12
00:00:25,820 --> 00:00:27,940
in advance if it's a good review or a
bad review.
13
00:00:28,180 --> 00:00:29,180
You know what? I don't even care.
14
00:00:29,460 --> 00:00:32,740
Reviews aren't important. What matters
is whether or not I'm proud of the food,
15
00:00:32,840 --> 00:00:36,100
which I am, so I think we just tell Pete
to call this whole thing off.
16
00:00:36,540 --> 00:00:37,159
Hey, gang.
17
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Hey, peace back.
18
00:00:38,320 --> 00:00:41,480
What did he say? Did he like it? Am I
ruined? Am I a star, babe? Come on here,
19
00:00:41,520 --> 00:00:42,059
I'm drowning.
20
00:00:42,060 --> 00:00:44,720
He hasn't said anything yet. Well, let
the man speak.
21
00:00:45,100 --> 00:00:47,140
Jeez. Okay, I'll get right to it.
22
00:00:47,400 --> 00:00:49,560
It's a rave. The critic loved Jay's
restaurant.
23
00:00:50,060 --> 00:00:51,140
He loved it, babe.
24
00:00:51,420 --> 00:00:52,520
Oh, what a relief.
25
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
This is huge.
26
00:00:54,480 --> 00:00:55,720
Man, it feels good to spread joy.
27
00:00:55,980 --> 00:00:57,900
This must be what Johnny Appleseed felt
like.
28
00:00:58,120 --> 00:01:01,600
You get an apple tree. You get an apple
tree. You get an apple tree. Where is
29
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
this going, babe?
30
00:01:02,620 --> 00:01:04,760
I don't know. Sometimes it just feels
good to make noise.
31
00:01:08,590 --> 00:01:09,690
It was pretty fun.
32
00:01:09,930 --> 00:01:11,250
See? He gets it.
33
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
Who's this guy?
34
00:01:18,910 --> 00:01:22,470
That's Chris, the dinosaur -loving
stripper that Sam previously hired to
35
00:01:22,470 --> 00:01:24,910
in front of an empty chair at Isaac's
bachelor party.
36
00:01:25,470 --> 00:01:27,790
No, I know. I meant this guy.
37
00:01:29,030 --> 00:01:30,030
I'm Isaac.
38
00:01:30,290 --> 00:01:31,290
Oh, right on.
39
00:01:31,410 --> 00:01:32,410
Cool pants.
40
00:01:32,490 --> 00:01:33,570
Excited to be back, Sam.
41
00:01:33,770 --> 00:01:37,290
Now, will I be performing for an empty
chair while you watch again?
42
00:01:37,800 --> 00:01:42,420
That wasn't for me. That was... Well,
you see, the reason... There's really no
43
00:01:42,420 --> 00:01:43,420
good explanation.
44
00:01:43,500 --> 00:01:46,320
You'll be performing for a bachelorette
party full of living humans.
45
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
I mean, people.
46
00:01:48,220 --> 00:01:52,220
Smooth. Well, then let's talk price,
dear. There's the simple, here's your
47
00:01:52,220 --> 00:01:53,540
pizza, extra sausage package.
48
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
That sounds pretty good.
49
00:01:55,040 --> 00:01:58,440
Then you've got your farmer with the
hose, your plumber with the pipe, and
50
00:01:58,440 --> 00:02:01,720
the big boy, our premium package, known
as...
51
00:02:02,160 --> 00:02:03,160
It's raining men.
52
00:02:03,300 --> 00:02:07,580
Yes, please. Samantha, can you request
that he reprise his erotic Dilophosaurus
53
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
clicking routine?
54
00:02:08,720 --> 00:02:10,000
That's a crowd pleaser.
55
00:02:10,259 --> 00:02:13,480
Uh -uh. This is not your party. This is
my great -grandniece's bachelorette
56
00:02:13,480 --> 00:02:17,260
party, and she's not into dinosaurs
because she's an adult. So just back
57
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
Oh, perfect timing.
58
00:02:18,720 --> 00:02:19,940
Here comes the bride -to -be.
59
00:02:20,400 --> 00:02:22,920
Alicia, this is Chris. We're discussing
his package.
60
00:02:23,200 --> 00:02:24,260
Chris, great to meet you.
61
00:02:24,700 --> 00:02:28,480
Sorry, I don't want to be rude, but it's
bad luck for the bride to see the
62
00:02:28,480 --> 00:02:30,100
stripper before the bachelorette party.
63
00:02:30,300 --> 00:02:33,360
Oh, that's not true. Carol saw her
stripper before the... Oh, my God.
64
00:02:33,640 --> 00:02:36,760
Oh, sorry. I wasn't aware of that
particular tradition.
65
00:02:37,220 --> 00:02:38,219
Oh, yeah.
66
00:02:38,220 --> 00:02:40,880
At least I have my pants on. Otherwise,
the whole weekend would be cursed.
67
00:02:41,340 --> 00:02:44,160
Alicia, I will see you tomorrow night,
and who knows?
68
00:02:44,890 --> 00:02:46,050
It may just be raining men.
69
00:02:46,330 --> 00:02:47,330
Hallelujah.
70
00:02:48,090 --> 00:02:49,470
Thank you.
71
00:02:50,030 --> 00:02:52,470
So, are you excited for the big weekend?
72
00:02:52,750 --> 00:02:55,570
Very. There's a rumor CCR is going to do
a secret set.
73
00:02:55,790 --> 00:02:56,790
I am.
74
00:02:56,810 --> 00:02:58,570
Oh, it's so amazing to be here.
75
00:02:58,810 --> 00:03:02,550
And I know it sounds woo -woo, but I
really can feel Alberta's presence.
76
00:03:02,830 --> 00:03:04,110
I'm right here, sweetie.
77
00:03:04,470 --> 00:03:05,590
Ask about the guy, Sam.
78
00:03:05,830 --> 00:03:07,250
Tell me about your fiancé.
79
00:03:07,800 --> 00:03:08,619
His name's Derek?
80
00:03:08,620 --> 00:03:10,300
Yeah, he's pretty great.
81
00:03:10,560 --> 00:03:14,820
We actually met on the subway. And it's
really weird, because the night before I
82
00:03:14,820 --> 00:03:17,220
had a dream I was going to meet someone
on the subway.
83
00:03:17,740 --> 00:03:18,740
And there he was.
84
00:03:19,100 --> 00:03:20,860
He stood up to give me his seat.
85
00:03:21,160 --> 00:03:24,900
He sounds like a gentleman. Oh, he goes
to church. He's nice to his mom.
86
00:03:25,240 --> 00:03:26,640
Oh, loving all of this.
87
00:03:27,000 --> 00:03:28,460
Tell me, what does he do for work?
88
00:03:28,920 --> 00:03:31,840
He's a musician? Mm -mm. Hell no. Like,
professionally?
89
00:03:32,220 --> 00:03:36,880
Yeah. He's a guitarist. Tell her to walk
away, Sam. Being with a musician is
90
00:03:36,880 --> 00:03:38,540
signing up for a lifetime of heartache.
91
00:03:39,380 --> 00:03:41,740
I'm very happy for you. I can confirm.
92
00:03:42,060 --> 00:03:45,780
Musicians are no bueno. Speaking as an
oboist, the bad boys of the woodwind
93
00:03:45,780 --> 00:03:47,780
section. Two reeds, twice the trouble.
94
00:03:49,220 --> 00:03:52,420
You see anything?
95
00:03:52,820 --> 00:03:54,800
Give me a sec. Very dangerous.
96
00:03:55,080 --> 00:03:56,820
That's how Sylvia Plath killed herself.
97
00:03:57,940 --> 00:04:01,000
TV was on PBS, and Trevor and I had to
change it.
98
00:04:01,520 --> 00:04:03,020
Looks like it's just a pilot light.
99
00:04:03,240 --> 00:04:07,100
I'll take care of it. Oh, by the way,
the Hudson Valley Gazette is publishing
100
00:04:07,100 --> 00:04:10,820
review of Mahesh, and a little birdie
told me it's a rave.
101
00:04:11,060 --> 00:04:13,320
Tweet, tweet. I'm a little birdie. Dude,
that's amazing.
102
00:04:13,660 --> 00:04:17,579
I say we celebrate with some mortadella.
You know that stuff's like $20 a pound,
103
00:04:17,640 --> 00:04:19,180
right? Yeah, that's why I don't have it
in my house.
104
00:04:23,420 --> 00:04:27,000
Not to gloat, but I may have played a
hand in that review, or more accurately,
105
00:04:27,200 --> 00:04:28,260
played a finger in it.
106
00:04:28,480 --> 00:04:31,000
Ugh, whatever you're talking about, you
did not need to say it like that.
107
00:04:31,460 --> 00:04:35,660
Once we figured out that that guy was a
critic, I used my power to pose as an
108
00:04:35,660 --> 00:04:39,460
investor and sent him a little cashola
in exchange for a good review.
109
00:04:39,760 --> 00:04:41,340
What? Why would you do that?
110
00:04:41,600 --> 00:04:42,720
Because I owe Jay.
111
00:04:42,980 --> 00:04:46,660
I would have lost my finance job if he
hadn't pretended to be me. But Jay
112
00:04:46,660 --> 00:04:50,400
wouldn't want to get a good review that
way. It's a win -win. Jay gets what he
113
00:04:50,400 --> 00:04:51,760
wants, and his hands are clean.
114
00:04:52,300 --> 00:04:56,120
For she would have died with clean
hands, but alas, Thor, he done you right
115
00:04:56,120 --> 00:04:57,260
before lightning strike.
116
00:05:00,480 --> 00:05:03,280
Trevor, I think what you did was wrong,
and we need to tell Sam.
117
00:05:03,680 --> 00:05:07,900
Okay, I will not be lectured to by a boy
scout like I'm some kind of sleazeball.
118
00:05:08,240 --> 00:05:11,940
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go
spy on this Bachelorette party and see
119
00:05:11,940 --> 00:05:13,220
what kind of talent we're working with.
120
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Don't.
121
00:05:19,020 --> 00:05:20,800
To our girl, Alicia.
122
00:05:21,800 --> 00:05:24,980
I would wish you the best, but you
already settled for Derek.
123
00:05:25,800 --> 00:05:27,180
So let's get drunk.
124
00:05:27,820 --> 00:05:31,600
See, even they know Alicia can do way
better than a musician.
125
00:05:32,040 --> 00:05:33,840
Geez, what are you, the grandma in Coco?
126
00:05:34,220 --> 00:05:36,180
Trust me, I know from experience.
127
00:05:36,840 --> 00:05:40,660
Musicians only care about themselves and
their music. When push comes to shove,
128
00:05:40,920 --> 00:05:42,320
they'll leave you high and dry.
129
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
Well, I guess this is goodbye.
130
00:05:46,760 --> 00:05:48,860
I'll count the minutes until I see you
again.
131
00:05:49,180 --> 00:05:50,300
I'll count the seconds.
132
00:05:51,470 --> 00:05:53,090
I love you. And I love you.
133
00:05:54,050 --> 00:05:56,170
And everything, my entire world.
134
00:05:56,770 --> 00:05:58,830
And I can't imagine my future without
you.
135
00:06:00,530 --> 00:06:02,070
I never saw that man again.
136
00:06:03,370 --> 00:06:04,590
I'm so sorry, Alberta.
137
00:06:04,990 --> 00:06:08,030
Me too. But that doesn't mean that all
musicians are bad.
138
00:06:08,410 --> 00:06:13,930
I think what Tass is saying is that he's
a virgin. And so his situation is way
139
00:06:13,930 --> 00:06:17,370
worse than anything that happened with
you in that time. That's not remotely
140
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
what I was saying.
141
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
Oh, okay.
142
00:06:19,900 --> 00:06:22,740
Delivery for the most beautiful girl in
the world.
143
00:06:23,180 --> 00:06:25,080
Derek, oh, my God.
144
00:06:25,760 --> 00:06:29,820
Yeah, this guy seems like he's the
worst. Oh, sweetie, they're gorgeous.
145
00:06:29,820 --> 00:06:32,200
you. I cannot wait to marry you.
146
00:06:32,860 --> 00:06:34,420
Run, Alicia. Save yourself.
147
00:06:35,100 --> 00:06:38,120
I'll go put these in some water. Go, go.
I don't want to interrupt.
148
00:06:38,460 --> 00:06:41,220
Have a fun weekend, but not too much
fun.
149
00:06:44,160 --> 00:06:46,300
All right. The flowers are kind of nice.
150
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Hey.
151
00:06:47,880 --> 00:06:49,120
You left your sweatshirt at my house.
152
00:06:49,360 --> 00:06:50,259
What's this now?
153
00:06:50,260 --> 00:06:51,520
Just bring it when you come over this
week.
154
00:06:52,160 --> 00:06:53,760
Alicia's out of town Wednesday and
Thursday.
155
00:06:54,040 --> 00:06:56,540
Are you down for a little night sugar?
156
00:06:56,940 --> 00:06:59,780
Uh -oh. Well, hold on. Maybe there's an
innocent explanation.
157
00:07:00,140 --> 00:07:02,440
Aren't you worried Alicia's going to
find out? We're getting pretty good at
158
00:07:02,440 --> 00:07:05,320
keeping it a secret. Never mind. They're
hooking up. All right. Thursday, then.
159
00:07:05,740 --> 00:07:06,740
Thursday.
160
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
I knew it!
161
00:07:10,040 --> 00:07:12,080
Derek's a low -down, dirty dog!
162
00:07:12,700 --> 00:07:14,060
Yeah, this doesn't look good.
163
00:07:14,380 --> 00:07:20,620
Oh, Seth, night sugar probably refers to
sex, which is like a special hug that
164
00:07:20,620 --> 00:07:21,439
adults share.
165
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
Please stop.
166
00:07:27,500 --> 00:07:28,580
They're doing it, Sam.
167
00:07:28,880 --> 00:07:32,840
Alicia's fiance is having a torrid
affair with her maid of honor. I told
168
00:07:32,840 --> 00:07:34,000
musicians are no good.
169
00:07:34,240 --> 00:07:37,980
Even if that's true, I'm just not sure
what you want me to do about it. Tell
170
00:07:38,080 --> 00:07:41,580
Alicia, what's going on? Oh, do that
thing you do where you butt in where
171
00:07:41,580 --> 00:07:44,920
not wanted, but this time you actually
want it. Just throwing this out there,
172
00:07:44,960 --> 00:07:48,660
what if we bring back Creepy Todd? He
and Alicia did connect, and he's
173
00:07:48,660 --> 00:07:50,260
to cheat due to lack of opportunity.
174
00:07:50,760 --> 00:07:54,520
Alberta, I just don't know how I can get
involved. I mean, it's not like Alicia
175
00:07:54,520 --> 00:07:55,860
and I are super tight friends.
176
00:07:56,160 --> 00:07:56,819
It's true.
177
00:07:56,820 --> 00:07:59,960
Sam hinted heavily that she would like
to join them for brunch and was met with
178
00:07:59,960 --> 00:08:01,480
stony silence and averted eyes.
179
00:08:01,800 --> 00:08:05,080
It was sad. I think that was just
because there weren't enough bagels.
180
00:08:05,550 --> 00:08:06,409
Oh, Sam.
181
00:08:06,410 --> 00:08:10,210
Alberta, I understand that you care
deeply about Alicia, and I agree this is
182
00:08:10,210 --> 00:08:13,370
horrible situation, but I just don't
feel comfortable getting in the middle
183
00:08:13,370 --> 00:08:14,370
things. I'm sorry.
184
00:08:18,050 --> 00:08:21,630
Fine. If Sam won't get involved, then
we'll have to tell Alicia ourselves.
185
00:08:22,010 --> 00:08:26,370
I agree. And I know exactly how to get
her the message, loud and clear.
186
00:08:27,810 --> 00:08:28,810
Skywriting.
187
00:08:28,990 --> 00:08:31,090
No, I'm going to go into her dreams and
tell her.
188
00:08:31,530 --> 00:08:34,190
Yes, you can skywrite in her dreams.
189
00:08:35,099 --> 00:08:36,780
Yep, that is what I meant.
190
00:08:37,820 --> 00:08:41,820
Oh, I just got an email from the critic.
He wants me to fact -check the review
191
00:08:41,820 --> 00:08:43,220
before he posts it online.
192
00:08:43,700 --> 00:08:45,340
I'm so nervous to read it.
193
00:08:45,580 --> 00:08:46,680
Didn't you already hear that it's great?
194
00:08:46,900 --> 00:08:49,840
Yeah, but there's a difference between,
like, good food and ample parking,
195
00:08:49,960 --> 00:08:52,160
great, and the tikka masala saved my
marriage, great.
196
00:08:52,420 --> 00:08:56,520
Oh, never try tikka masala, but I think
Jay's sitting by a little too high.
197
00:08:56,940 --> 00:08:58,040
Okay, here goes.
198
00:08:58,380 --> 00:09:02,000
This is killing me. Jay deserves a great
review, but Trevor tainted it. This
199
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
review has Trevor's paint all over it.
200
00:09:04,590 --> 00:09:05,590
This is incredible.
201
00:09:05,610 --> 00:09:08,810
In one sentence, he calls Mahesh a
revelation and a triumph.
202
00:09:09,250 --> 00:09:11,870
Holy crap, this restaurant might
actually work.
203
00:09:12,410 --> 00:09:15,890
There's nothing I love more than a
joyful J, but not when it's based on a
204
00:09:16,090 --> 00:09:20,210
Wait, what? Now that we have an
exemplary Indian fusion restaurant, it
205
00:09:20,210 --> 00:09:24,290
like the only thing missing from the
Hudson Valley culinary scene is an
206
00:09:24,290 --> 00:09:25,290
restaurant.
207
00:09:25,730 --> 00:09:26,730
What's an upscale restaurant?
208
00:09:27,210 --> 00:09:31,490
It's kind of like a Hooters, but even
classier.
209
00:09:31,770 --> 00:09:34,210
Huh, is that like an industry term I
should know?
210
00:09:34,510 --> 00:09:38,030
No. There's only one other person I've
ever heard use it.
211
00:09:38,450 --> 00:09:42,950
Ugh. I didn't mean for him to mention
Brett's restaurant in the review. I was
212
00:09:42,950 --> 00:09:44,910
separately riffing about great business
ideas.
213
00:09:45,230 --> 00:09:48,670
Okay, this isn't great, but apparently
Trevor bribed the critic to give you a
214
00:09:48,670 --> 00:09:49,409
good review.
215
00:09:49,410 --> 00:09:51,150
What? Why would he do that?
216
00:09:51,350 --> 00:09:54,390
I think he was trying to help you out
because, you know, you were there for
217
00:09:54,390 --> 00:09:55,550
with the whole work retreat thing.
218
00:09:56,010 --> 00:09:57,470
Exactly. It was a hero move.
219
00:09:57,850 --> 00:10:01,450
Like when I bribed the bouncer at Surf
Lodge into letting in my cousin with a
220
00:10:01,450 --> 00:10:03,350
weird eye. It was the best night of his
summer.
221
00:10:04,190 --> 00:10:04,929
Tell me.
222
00:10:04,930 --> 00:10:06,630
He says it was a hero move.
223
00:10:07,050 --> 00:10:09,530
Well, thanks a lot, Trevor.
224
00:10:09,730 --> 00:10:13,010
You know, this review meant a lot to me,
but now I'll never actually know if he
225
00:10:13,010 --> 00:10:16,110
liked the food or if he really was
mesmerized by the ambiance.
226
00:10:16,570 --> 00:10:19,530
Well, there's no way he wasn't. I mean,
the sconces are undeniable.
227
00:10:20,590 --> 00:10:22,150
Are you in her dreams yet?
228
00:10:22,370 --> 00:10:23,590
Shh, it takes a sec.
229
00:10:28,170 --> 00:10:30,870
I think this is where it all began.
230
00:10:31,750 --> 00:10:32,749
Next stop.
231
00:10:32,750 --> 00:10:35,750
Marriedville. Hear that, honey? We're
almost there.
232
00:10:37,410 --> 00:10:40,450
Not so fast, this guy's not being true.
233
00:10:40,750 --> 00:10:45,710
The real deal is Derek's cheating on
you.
234
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
What?
235
00:10:48,190 --> 00:10:54,630
About this marriage, you should be
afraid. Because Derek is doing it with
236
00:10:54,630 --> 00:10:56,470
your bridesmaids.
237
00:10:57,350 --> 00:11:01,330
That is not a good song. Look, when you
can enter people's dreams, then you can
238
00:11:01,330 --> 00:11:02,330
criticize.
239
00:11:06,000 --> 00:11:07,880
Sam, this is highly inappropriate.
240
00:11:08,360 --> 00:11:11,640
You're breaking into a guest room in the
middle of the night. I heard you
241
00:11:11,640 --> 00:11:14,500
singing. Just stop it. Get out of her
dreams.
242
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Sam?
243
00:11:17,440 --> 00:11:19,880
What time is it?
244
00:11:20,080 --> 00:11:22,680
Um, 2 .18 a .m.
245
00:11:23,000 --> 00:11:24,560
You asked for a wake -up call, right?
246
00:11:24,840 --> 00:11:26,280
What? No.
247
00:11:26,480 --> 00:11:29,840
Okay, is this officially snooze or are
you hitting stop?
248
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Can you please...
249
00:11:36,790 --> 00:11:38,290
Jasmine, I gotta talk to you.
250
00:11:38,770 --> 00:11:39,770
What's wrong?
251
00:11:39,990 --> 00:11:43,590
No, Jasmine's the last person you should
be talking to. She's the other woman. I
252
00:11:43,590 --> 00:11:45,110
had a dream that Derek was cheating on
me.
253
00:11:45,650 --> 00:11:46,650
No.
254
00:11:46,810 --> 00:11:48,150
Like you don't know a lady.
255
00:11:48,350 --> 00:11:49,350
Oh, she's good.
256
00:11:49,430 --> 00:11:52,150
Did the dream get into who he was
cheating with?
257
00:11:52,370 --> 00:11:53,530
She asked guiltily.
258
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
One of the bridesmaids.
259
00:11:55,150 --> 00:11:59,550
Look, I know you put a lot of stock in
dreams and stuff, but you have to know,
260
00:11:59,670 --> 00:12:00,770
my brother loves you.
261
00:12:00,970 --> 00:12:02,210
He's not a cheater.
262
00:12:02,570 --> 00:12:04,570
Oh, Derek is her brother.
263
00:12:05,370 --> 00:12:06,069
Oh, no.
264
00:12:06,070 --> 00:12:10,650
I mean, good, but... Oh, no. I wouldn't
believe you. I just don't know.
265
00:12:11,150 --> 00:12:13,430
I mean, I was already thinking this
whole thing was too good to be true.
266
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
Maybe it's a sign.
267
00:12:15,570 --> 00:12:16,730
Maybe this marriage is a mistake.
268
00:12:17,010 --> 00:12:17,989
Slow down.
269
00:12:17,990 --> 00:12:19,690
You're spinning out. I gotta go think.
270
00:12:21,590 --> 00:12:23,110
Hold on. Her brother?
271
00:12:23,350 --> 00:12:24,990
What about all the night sugar talk?
272
00:12:25,270 --> 00:12:28,490
What about night sugar? Don't tell me
what happens in the latest episode. I
273
00:12:28,490 --> 00:12:30,410
haven't seen it yet. Night sugar is a
show?
274
00:12:30,920 --> 00:12:33,900
It's a guilty pleasure. It concerns the
family candy dynasty.
275
00:12:34,220 --> 00:12:37,740
It's sort of like Succession meets
Charlie and the Chocolate Factory,
276
00:12:37,740 --> 00:12:38,619
everybody's hot.
277
00:12:38,620 --> 00:12:42,100
So we ruined the woman's engagement
because her fiancé was watching crappy
278
00:12:42,100 --> 00:12:43,099
with his sister?
279
00:12:43,100 --> 00:12:45,240
Oh, I can't believe this. What did that
do?
280
00:12:46,740 --> 00:12:49,360
At least Eric's not doing it with
anyone.
281
00:12:49,740 --> 00:12:55,200
Oh, Sass, doing it is another term for
two adults sharing a special hug.
282
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
I hate this.
283
00:13:03,550 --> 00:13:05,330
Alberta, just checking on you.
284
00:13:05,810 --> 00:13:07,150
Hedy told me what happened.
285
00:13:07,530 --> 00:13:10,550
You mean how I ruined Alicia's marriage
before it even got started?
286
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Ruined is strong.
287
00:13:12,110 --> 00:13:14,550
Placed in jeopardy for gross misconduct.
288
00:13:14,770 --> 00:13:15,770
I got this one, Hedy.
289
00:13:15,950 --> 00:13:17,070
No, she's right.
290
00:13:17,370 --> 00:13:20,830
I got carried away with this idea that
musicians can't be trusted.
291
00:13:21,170 --> 00:13:22,950
That's because you were hurt by a
musician.
292
00:13:23,870 --> 00:13:25,450
That's not exactly true.
293
00:13:29,010 --> 00:13:30,870
Don't forgive me. I could never.
294
00:13:34,800 --> 00:13:36,900
So you were the musician who hurt
someone?
295
00:13:37,200 --> 00:13:39,300
Yes. We were engaged.
296
00:13:39,860 --> 00:13:43,320
But then I got caught up chasing my
dreams, and I never looked back.
297
00:13:43,660 --> 00:13:45,060
Well, you were so young, Alberta.
298
00:13:45,480 --> 00:13:48,880
I broke a good man's heart, and I've
never forgiven myself.
299
00:13:49,760 --> 00:13:52,120
I've been carrying that guilt for a
hundred years.
300
00:13:52,440 --> 00:13:54,240
Things don't always work out as planned.
301
00:13:54,700 --> 00:13:58,780
Well, regardless, I took that guilt and
dumped it on Derek and Alicia.
302
00:13:59,180 --> 00:14:02,460
And now, from beyond the grave, I've
ruined another engagement.
303
00:14:03,660 --> 00:14:04,760
Here's the good news.
304
00:14:05,040 --> 00:14:08,120
You have four seasons of night sugar to
catch up on.
305
00:14:08,380 --> 00:14:09,800
I really envy her.
306
00:14:10,000 --> 00:14:11,060
It's delectable.
307
00:14:12,180 --> 00:14:15,100
Hey, thanks for meeting with me, Ron. I
just wanted to apologize.
308
00:14:15,520 --> 00:14:19,760
I think one of my investors got out a
little over his skis. If he had spoken
309
00:14:19,760 --> 00:14:22,680
me before reaching out to you, I would
have told him not to offer you the
310
00:14:22,740 --> 00:14:23,940
Right, your investor.
311
00:14:24,300 --> 00:14:28,540
Look, if you're asking for the money
back, I've already spent it on a pretty
312
00:14:28,540 --> 00:14:31,560
spicy weekend with my girlfriend in the
Poconos.
313
00:14:32,100 --> 00:14:34,340
Poconos? That was Cabo money, at least.
314
00:14:34,620 --> 00:14:38,160
Funny story. When I was alive, you know
what we thought was on the other side of
315
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
the Poconos?
316
00:14:39,640 --> 00:14:44,060
China. I don't want the money back. It's
just that the bribe was a mistake.
317
00:14:44,820 --> 00:14:46,720
I'm asking for a do -over review.
318
00:14:47,680 --> 00:14:50,780
That's not really how we do things in
the world of restaurant reviews.
319
00:14:51,340 --> 00:14:53,720
Oh, of course. Ron is suddenly a
fountain of integrity.
320
00:14:54,080 --> 00:14:55,500
I don't want an unearned review.
321
00:14:55,960 --> 00:14:59,440
I want you to write about your authentic
experience, even if there's some things
322
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
you didn't like.
323
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Fine.
324
00:15:03,050 --> 00:15:08,350
I gotta say, in all my years of doing
this, you're probably the most honest
325
00:15:08,350 --> 00:15:10,310
I've ever accepted a bribe from.
326
00:15:10,550 --> 00:15:12,230
That's middling praise, but praise.
327
00:15:12,550 --> 00:15:17,730
But I just want you to know that I
really do think you are onto something.
328
00:15:17,730 --> 00:15:21,510
Hudson Valley truly could use an upscale
restaurant.
329
00:15:22,590 --> 00:15:23,790
Yes! See?
330
00:15:24,370 --> 00:15:27,790
Thank you, Ron. And it should be called
Mountains of the Valley.
331
00:15:29,770 --> 00:15:32,130
Okay, we are investing in that.
332
00:15:33,550 --> 00:15:37,430
Oh, come on, Alicia, and fall asleep
already so Sass can go into your dreams
333
00:15:37,430 --> 00:15:38,399
fix this.
334
00:15:38,400 --> 00:15:41,700
And to ensure that tonight's drip tease
goes off without a hitch. Not that
335
00:15:41,700 --> 00:15:44,520
that's the most important concern right
now. I just think it's very unlikely
336
00:15:44,520 --> 00:15:47,320
that she's going to take a nap right
after she finishes packing. It's just a
337
00:15:47,320 --> 00:15:51,260
very weird thing to do. It could happen.
Oh, is that a yarn? It kind of looks
338
00:15:51,260 --> 00:15:54,540
like a yarn. I don't think so. She just
downed a cold brew 20 minutes ago.
339
00:15:54,840 --> 00:15:57,760
I know my ghost power must seem godlike
compared to yours, but I don't stand a
340
00:15:57,760 --> 00:16:00,860
chance against cold brew. But once she's
all packed up, she's going to leave and
341
00:16:00,860 --> 00:16:03,160
end her engagement, and it will all be
my fault.
342
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Really?
343
00:16:06,320 --> 00:16:09,250
Nothing? No one's going to jump in with
some encouragement.
344
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
I'll try.
345
00:16:11,590 --> 00:16:13,330
Great summary, devastating in its
accuracy.
346
00:16:14,270 --> 00:16:16,130
I just don't know if he's cheating or
not.
347
00:16:16,630 --> 00:16:18,190
I wish there was some sort of sign.
348
00:16:18,750 --> 00:16:21,510
Oh, should I get Trevor? Maybe he could
text her or something. Oh, we don't have
349
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
time for that.
350
00:16:22,590 --> 00:16:23,590
I got this.
351
00:16:26,690 --> 00:16:29,730
What is that?
352
00:16:30,070 --> 00:16:32,590
You can't ask for a sign and then be
surprised by a sign.
353
00:16:39,140 --> 00:16:40,140
Alberta?
354
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
Is that you?
355
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
This is incredible.
356
00:16:43,040 --> 00:16:45,620
So, does this humming mean that he is
cheating or not?
357
00:16:45,820 --> 00:16:48,900
Seriously. Sort of on her for not asking
a more clear question, but
358
00:16:48,900 --> 00:16:52,700
nevertheless, here we are. Quick, hum a
lullaby, and once she dozes off, then I
359
00:16:52,700 --> 00:16:53,740
can tag in. I told you.
360
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
I got this.
361
00:17:03,980 --> 00:17:06,280
Oh, what is this? I recognize this.
362
00:17:09,710 --> 00:17:12,790
I know the one I love.
363
00:17:13,530 --> 00:17:15,569
I'm through with flirting.
364
00:17:16,069 --> 00:17:19,690
It's you that I'm thinking of.
365
00:17:19,910 --> 00:17:21,730
It misbehaving.
366
00:17:23,569 --> 00:17:24,930
So he's not cheating.
367
00:17:25,349 --> 00:17:26,589
Oh, thanks, Alberta.
368
00:17:27,849 --> 00:17:28,850
And it's up.
369
00:17:31,950 --> 00:17:33,730
I don't stay out late.
370
00:17:34,270 --> 00:17:35,510
Don't get a go.
371
00:17:36,210 --> 00:17:37,210
I'm home.
372
00:18:08,810 --> 00:18:11,630
What are we doing out here, Samantha?
The latest episode of Night Sugar starts
373
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
in five minutes.
374
00:18:12,670 --> 00:18:15,270
We've got to find out who pushed Dimitri
into that vat of caramel.
375
00:18:15,970 --> 00:18:18,630
I think you'll be very happy with what I
have planned.
376
00:18:18,910 --> 00:18:23,950
Oh, and Alberta, I did some digging and
I found Walter's obituary. Oh, no. Did
377
00:18:23,950 --> 00:18:26,050
he die of heartbreak when he realized I
wasn't coming back?
378
00:18:26,450 --> 00:18:31,350
Walter Boyd, 84, died peacefully in his
home surrounded by loved ones. Oh,
379
00:18:31,350 --> 00:18:36,070
that's... Nice. He lived to be 84. What
was he, a sorcerer? He is survived by
380
00:18:36,070 --> 00:18:40,670
five children, 16 grandchildren, and his
loving wife, Othiola. Only one wife?
381
00:18:41,150 --> 00:18:42,150
That's so sad.
382
00:18:42,450 --> 00:18:44,750
See, Alberta, he went on to have a
pretty happy life.
383
00:18:44,970 --> 00:18:46,210
Wait a minute.
384
00:18:46,690 --> 00:18:50,490
Othiola Buford? That was my best friend.
Oh, Walter, you snake.
385
00:18:51,430 --> 00:18:52,490
But good for him.
386
00:19:01,160 --> 00:19:02,460
Is the humidity rising?
387
00:19:03,020 --> 00:19:06,140
What? Yep, the barometer's getting low.
388
00:19:06,480 --> 00:19:08,540
Okay, what the hell are you talking
about, Sam?
389
00:19:08,780 --> 00:19:10,340
I'm talking about that.
390
00:19:11,700 --> 00:19:12,960
Is that a bird?
391
00:19:13,380 --> 00:19:14,380
It's a plane.
392
00:19:14,720 --> 00:19:16,680
No, it's a stripper.
393
00:19:19,280 --> 00:19:24,980
You should hire that stripper to
parachute into my bachelorette party.
394
00:19:24,980 --> 00:19:27,920
did. He said it's called the It's
Raining Men package.
395
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
He's kidding.
396
00:19:29,550 --> 00:19:33,390
close. Should we open his chute? I think
that he's delaying it for dramatic
397
00:19:33,390 --> 00:19:36,810
effect. Uh, he's cutting it kind of
close, isn't he?
398
00:19:37,330 --> 00:19:38,330
Oh, my God.
399
00:19:38,450 --> 00:19:39,730
Guys, the review's up.
400
00:19:40,630 --> 00:19:41,770
What does it say, chef?
401
00:19:43,230 --> 00:19:47,150
Innovative, surprising in all the best
ways, a game changer.
402
00:19:47,550 --> 00:19:49,630
He barely changed a word. He loved it.
403
00:19:50,030 --> 00:19:51,970
See? It all works out.
404
00:20:00,910 --> 00:20:02,550
You guys see that? That was gnarly.
405
00:20:03,050 --> 00:20:04,050
Can't believe I survived.
406
00:20:05,350 --> 00:20:07,330
Dude, you did it.
407
00:20:08,530 --> 00:20:09,530
Oh.
408
00:20:10,970 --> 00:20:11,970
Bugger.
409
00:20:13,030 --> 00:20:14,030
That makes sense.
410
00:20:14,510 --> 00:20:15,510
Yeah.
31715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.