All language subtitles for Frozen (2013) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,817 --> 00:01:34,042 FROZEN 2 00:01:52,846 --> 00:01:59,072 Born of cold and winter air and mountain rain combining. 3 00:02:00,171 --> 00:02:03,574 This icy force both foul and fair. 4 00:02:03,575 --> 00:02:07,379 Has a frozen heart worth mining. 5 00:02:07,820 --> 00:02:11,073 So cut through the heart, cold and clear. 6 00:02:11,074 --> 00:02:14,359 Strike for love and strike for fear. 7 00:02:14,360 --> 00:02:17,246 See the beauty sharp and sheer. 8 00:02:17,247 --> 00:02:23,554 Split the ice apart and break the frozen heart. 9 00:02:23,555 --> 00:02:27,178 Ho! Watch your step! Let it go! 10 00:02:28,000 --> 00:02:31,303 Ho! Watch your step! Let it go! 11 00:02:32,122 --> 00:02:33,387 Beautiful! Powerful! 12 00:02:33,388 --> 00:02:34,583 Dangerous! Cold! 13 00:02:34,584 --> 00:02:36,966 Ice has a magic can't be controlled. 14 00:02:36,967 --> 00:02:39,219 Stronger than one, stronger than ten 15 00:02:39,220 --> 00:02:41,771 Stronger than a hundred men! 16 00:02:44,613 --> 00:02:49,838 Born of cold and winter air and mountain rain combining. 17 00:02:49,839 --> 00:02:52,021 This icy force both foul and fair 18 00:02:52,022 --> 00:02:54,503 has a frozen heart worth mining. 19 00:02:54,624 --> 00:02:57,116 Cut through the heart, cold and clear. 20 00:02:57,117 --> 00:02:59,642 Strike for love and strike for fear. 21 00:02:59,643 --> 00:03:01,968 There's beauty and there's danger here. 22 00:03:01,969 --> 00:03:04,326 Split the ice apart! 23 00:03:04,327 --> 00:03:10,037 Beware the frozen heart. 24 00:03:14,001 --> 00:03:16,203 Come on, Sven! 25 00:03:41,286 --> 00:03:43,689 Elsa. Psst 26 00:03:45,050 --> 00:03:46,812 Elsa! 27 00:03:46,833 --> 00:03:49,214 Wake up. Wake up. Wake up. 28 00:03:49,215 --> 00:03:52,297 Anna, go back to sleep. 29 00:03:52,797 --> 00:03:57,416 I just can't. The sky's awake, so I'm awake, 30 00:03:57,417 --> 00:03:59,955 so we have to play. 31 00:03:59,956 --> 00:04:02,726 Go play by yourself. 32 00:04:08,372 --> 00:04:11,115 Do you want to build a snowman? 33 00:04:12,095 --> 00:04:14,639 Come on, come on, come on, come on. 34 00:04:18,141 --> 00:04:21,424 Do the magic! Do the magic! 35 00:04:26,149 --> 00:04:27,430 - Ready? - Uhhm... 36 00:04:31,473 --> 00:04:34,117 This is amazing! 37 00:04:36,099 --> 00:04:38,240 Watch this! 38 00:04:45,868 --> 00:04:48,989 Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. 39 00:04:48,990 --> 00:04:51,553 I love you, Olaf. 40 00:05:02,582 --> 00:05:05,825 - Alright. - Catch me! - Gotcha! 41 00:05:06,206 --> 00:05:09,390 - Again! - Wait! 42 00:05:09,990 --> 00:05:12,492 Slow down! 43 00:05:13,873 --> 00:05:16,615 Anna! 44 00:05:20,560 --> 00:05:22,602 Anna? 45 00:05:24,403 --> 00:05:26,967 Mama! Papa! 46 00:05:34,552 --> 00:05:37,815 You ok, Anna. I Got you. 47 00:05:38,817 --> 00:05:42,334 Elsa, what have you done? This is getting out of hand! 48 00:05:42,335 --> 00:05:46,025 It was an accident. I'm sorry, Anna. 49 00:05:46,404 --> 00:05:50,148 - She's ice cold. - I know where we have to go. 50 00:06:09,445 --> 00:06:11,167 Ice? 51 00:06:11,168 --> 00:06:13,510 Faster, Sven! 52 00:06:15,231 --> 00:06:17,073 Sven! 53 00:06:19,755 --> 00:06:22,078 Please... Help! 54 00:06:22,538 --> 00:06:24,399 My daughter! 55 00:06:34,630 --> 00:06:37,031 He is the king! 56 00:06:38,714 --> 00:06:40,554 Trolls...? 57 00:06:40,555 --> 00:06:43,317 Shush. I'm trying to listen. 58 00:06:43,417 --> 00:06:46,960 Cuties. I'm gonna keep you. 59 00:06:47,181 --> 00:06:48,902 Your Majesty! 60 00:06:48,903 --> 00:06:51,365 Born with the powers or cursed? 61 00:06:51,366 --> 00:06:54,128 Born. And they're getting stronger. 62 00:06:56,711 --> 00:06:59,547 You are lucky it wasn't her heart. 63 00:06:59,548 --> 00:07:02,349 The heart is not so easily changed, 64 00:07:02,350 --> 00:07:05,012 But the head can be persuaded. 65 00:07:05,013 --> 00:07:06,819 Do what you must. 66 00:07:06,820 --> 00:07:09,662 I recommend we remove all magic, 67 00:07:09,663 --> 00:07:13,565 even memories of magic to be safe... 68 00:07:14,768 --> 00:07:18,630 But don't worry, I'll leave the fun. 69 00:07:22,934 --> 00:07:24,996 She will be okay. 70 00:07:24,997 --> 00:07:27,973 But she won't remember I have powers? 71 00:07:27,974 --> 00:07:30,941 - It's for the best. - Listen to me, Elsa, 72 00:07:30,942 --> 00:07:34,426 your power will only grow. 73 00:07:34,966 --> 00:07:37,767 There is beauty in it... 74 00:07:38,549 --> 00:07:41,471 But also great danger. 75 00:07:41,472 --> 00:07:44,049 You must learn to control it. 76 00:07:44,050 --> 00:07:47,617 Fear will be your enemy. 77 00:07:49,980 --> 00:07:53,742 No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure. 78 00:07:53,764 --> 00:07:55,444 Until then, 79 00:07:55,445 --> 00:07:59,068 we'll lock the gates. We'll reduce the staff. 80 00:07:59,108 --> 00:08:02,270 We will limit her contact with people, 81 00:08:02,271 --> 00:08:05,474 and keep her powers hidden from everyone. 82 00:08:07,916 --> 00:08:10,479 Including Anna. 83 00:08:20,348 --> 00:08:22,470 Elsa? 84 00:08:24,211 --> 00:08:27,594 Do you want to build a snowman? 85 00:08:27,595 --> 00:08:30,838 Come on let's go and play. 86 00:08:30,839 --> 00:08:34,335 I never see you anymore. Come out the door. 87 00:08:34,336 --> 00:08:37,378 It's like you've gone away. 88 00:08:37,379 --> 00:08:39,885 We used to be best buddies, 89 00:08:39,886 --> 00:08:45,252 and now we're not. I wish you would tell me why. 90 00:08:45,432 --> 00:08:48,533 Do you want to build a snowman? 91 00:08:48,534 --> 00:08:50,576 It doesn't have to be a snowman. 92 00:08:50,577 --> 00:08:52,837 Go away, Anna. 93 00:08:52,838 --> 00:08:55,923 Okay bye. 94 00:09:01,687 --> 00:09:04,588 The gloves will help. See... 95 00:09:04,589 --> 00:09:07,366 - Conceal it. - Don't feel it. 96 00:09:07,367 --> 00:09:09,694 Don't let it show. 97 00:09:11,957 --> 00:09:14,843 Do you want to build a snowman? 98 00:09:14,844 --> 00:09:17,962 Or ride our bike around the halls? 99 00:09:18,142 --> 00:09:20,342 I think some company is overdue... 100 00:09:20,343 --> 00:09:23,401 I've started talking to the pictures on the walls. 101 00:09:23,402 --> 00:09:24,547 Hang in there, Joan. 102 00:09:24,548 --> 00:09:28,145 It gets a little lonely all these empty rooms. 103 00:09:28,146 --> 00:09:32,136 Just watching the hours tick by. 104 00:09:37,020 --> 00:09:39,697 I'm scared. It's getting stronger. 105 00:09:39,698 --> 00:09:40,984 Getting upset only makes it worse. 106 00:09:40,985 --> 00:09:42,304 Calm down. 107 00:09:42,305 --> 00:09:46,788 No. Don't touch me. Please. I don't want to hurt you. 108 00:09:54,116 --> 00:09:56,358 See you in two weeks. 109 00:09:58,021 --> 00:10:02,024 - Do you have to go? - You'll be fine, Elsa. 110 00:10:40,700 --> 00:10:42,501 Elsa? 111 00:10:42,502 --> 00:10:46,025 Please, I know you're in there 112 00:10:46,305 --> 00:10:49,427 People are asking where you've been, 113 00:10:50,308 --> 00:10:53,731 They say have courage and i'm trying to... 114 00:10:53,732 --> 00:10:58,576 I'm right out here for you. Just let me in. 115 00:10:59,076 --> 00:11:01,498 We only have each other. 116 00:11:01,499 --> 00:11:03,801 It's just you and me. 117 00:11:03,802 --> 00:11:07,344 What are we gonna do? 118 00:11:11,810 --> 00:11:14,911 Do you want to build a snowman? 119 00:11:39,494 --> 00:11:43,397 Three Years Later 120 00:11:50,505 --> 00:11:53,321 - Welcome to Arendelle! - Thank you, sir! 121 00:11:53,322 --> 00:11:56,210 Watch your Steps please. The Gates Will opening Soon. 122 00:11:56,211 --> 00:11:58,032 Why do I have to wear this? 123 00:11:58,033 --> 00:12:00,015 Because the Queen has come of age. 124 00:12:00,016 --> 00:12:02,030 It's Coronation Day! 125 00:12:02,031 --> 00:12:04,598 That's not my fault. 126 00:12:11,164 --> 00:12:14,067 - What do you want, Sven? - Give me a snack! 127 00:12:14,068 --> 00:12:17,169 - What's the magic word? - Please! 128 00:12:17,170 --> 00:12:19,591 A.. a... a... a! Share! 129 00:12:19,673 --> 00:12:22,710 I can't believe they're finally opening up the gates! 130 00:12:22,711 --> 00:12:24,891 And for a whole day! 131 00:12:24,892 --> 00:12:26,678 Faster, Persi! 132 00:12:26,679 --> 00:12:31,664 Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner. 133 00:12:31,665 --> 00:12:34,632 Open those gates so I may unlock your secrets 134 00:12:34,633 --> 00:12:36,647 and exploit your riches. 135 00:12:36,648 --> 00:12:38,348 Did I just say that out loud? 136 00:12:38,349 --> 00:12:39,982 Oh, me sore eyes can't wait to 137 00:12:39,983 --> 00:12:41,648 see the Queen and the Princess. 138 00:12:41,649 --> 00:12:43,829 I bet they're absolutely lovely. 139 00:12:43,830 --> 00:12:46,797 I bet they are beautiful. 140 00:12:50,682 --> 00:12:52,542 Princess Anna...? 141 00:12:53,204 --> 00:12:55,265 Huh? Yeah? 142 00:12:55,425 --> 00:12:58,009 - Sorry to wake you, ma'am but... - No, no, no. You didn't. 143 00:12:58,010 --> 00:13:00,891 I've been up for hours. 144 00:13:04,995 --> 00:13:06,295 Who is it? 145 00:13:06,296 --> 00:13:09,557 It's still me, ma'am. The gates will open soon. 146 00:13:09,558 --> 00:13:12,462 - Time to get ready. - Of course! 147 00:13:12,982 --> 00:13:14,623 Ready for what? 148 00:13:14,624 --> 00:13:16,800 Your sister's coronation, ma'am. 149 00:13:16,801 --> 00:13:20,069 My sister's cor-neration... 150 00:13:22,431 --> 00:13:24,892 It's coronation day! 151 00:13:26,195 --> 00:13:28,457 It's coronation day! 152 00:13:29,438 --> 00:13:31,814 The window is open! So's that door! 153 00:13:31,815 --> 00:13:34,367 I didn't know they did that anymore. 154 00:13:34,368 --> 00:13:38,725 Who knew we owned 8000 salad plates...? 155 00:13:38,786 --> 00:13:41,422 For years I have roamed these empty halls 156 00:13:41,423 --> 00:13:43,618 Why have a ballroom with no balls? 157 00:13:43,619 --> 00:13:48,115 Finally, they're opening up the gates! 158 00:13:48,235 --> 00:13:50,912 There'll be real, actual people - 159 00:13:50,913 --> 00:13:53,239 It'll be totally strange. 160 00:13:53,240 --> 00:13:57,302 But wow am I so ready for this change! 161 00:13:57,303 --> 00:14:02,067 For the first time in forever, 162 00:14:02,068 --> 00:14:06,491 There'll be music, there'll be light. 163 00:14:06,492 --> 00:14:11,116 For the first time in forever, 164 00:14:11,117 --> 00:14:16,021 I'll be dancing through the night. 165 00:14:16,022 --> 00:14:18,110 Don't know if i'm elated or gassy, 166 00:14:18,111 --> 00:14:21,212 But i'm somewhere in that zone 167 00:14:21,213 --> 00:14:26,890 'Cause for the first time in forever, 168 00:14:27,872 --> 00:14:32,616 I won't be alone. I can't wait to meet everyone... 169 00:14:33,077 --> 00:14:35,378 What if I meet "the one"? 170 00:14:35,860 --> 00:14:38,406 Tonight, imagine me gown and all 171 00:14:38,407 --> 00:14:40,732 Fetchingly draped against the wall. 172 00:14:40,733 --> 00:14:45,249 The picture of sophisticated grace. 173 00:14:45,488 --> 00:14:47,891 I suddenly see him standing there, 174 00:14:47,892 --> 00:14:50,292 a beautiful stranger tall and fair. 175 00:14:50,293 --> 00:14:54,777 I wanna stuff some chocolate in my face! 176 00:14:54,778 --> 00:14:57,274 But then we laugh and talk all evening, 177 00:14:57,275 --> 00:14:59,861 Which is totally bizarre. 178 00:14:59,862 --> 00:15:04,046 Nothing like the life i've led so far. 179 00:15:04,125 --> 00:15:08,310 For the first time in forever, 180 00:15:08,510 --> 00:15:13,254 There'll be magic, There'll be fun. 181 00:15:13,274 --> 00:15:17,577 For the first time in forever, 182 00:15:17,578 --> 00:15:22,363 I could be noticed by someone. 183 00:15:22,364 --> 00:15:24,985 And I know it is totally crazy 184 00:15:24,986 --> 00:15:27,988 To dream i'd find romance. 185 00:15:27,989 --> 00:15:33,473 But for the first time in forever, 186 00:15:34,175 --> 00:15:37,297 At least I've got a chance! 187 00:15:42,903 --> 00:15:47,201 Don't let them in. Don't let them see. 188 00:15:47,202 --> 00:15:51,731 Be the good girl You always have to be. 189 00:15:52,833 --> 00:15:56,553 Conceal. Don't feel. 190 00:15:56,554 --> 00:15:58,918 Put on a show. 191 00:15:58,919 --> 00:16:03,302 Make one wrong move and everyone will know. 192 00:16:04,222 --> 00:16:05,783 But it's only for today. 193 00:16:05,784 --> 00:16:08,200 It's only for today! It's agony to wait. 194 00:16:08,201 --> 00:16:09,967 It's agony to wait. 195 00:16:09,968 --> 00:16:13,345 Tell the guards to open up the... 196 00:16:13,346 --> 00:16:16,354 The gate! 197 00:16:17,856 --> 00:16:20,028 For the first time in forever. 198 00:16:20,029 --> 00:16:22,213 Don't let them in don't let them see 199 00:16:22,214 --> 00:16:25,632 I'm getting what i'm dreaming of. 200 00:16:25,633 --> 00:16:27,839 Be the good girl you always have to be 201 00:16:27,840 --> 00:16:31,318 A chance to change my Only world 202 00:16:31,319 --> 00:16:33,489 Conceal. Conceal. Don't feel. 203 00:16:33,590 --> 00:16:38,154 - A chance to find true love - Don't See, Don't Feel, Don't Let them know. 204 00:16:38,155 --> 00:16:41,130 I know it all ends tomorrow, 205 00:16:41,131 --> 00:16:44,279 So it has to be today! 206 00:16:44,280 --> 00:16:49,299 Cause for the first time in forever... 207 00:16:49,300 --> 00:16:55,311 For the first time in forever! 208 00:16:56,451 --> 00:17:01,496 Nothing's in my way! 209 00:17:06,100 --> 00:17:09,123 - Hey! - I'm so sorry. Are you hurt? 210 00:17:09,581 --> 00:17:10,482 Hey! 211 00:17:10,564 --> 00:17:14,408 - I-ya, no. No. I'm okay. - Are you sure? 212 00:17:14,409 --> 00:17:17,108 Yeah, I just wasn't looking where I was going. 213 00:17:17,109 --> 00:17:21,675 - But I'm great, actually. - Oh, thank goodness. 214 00:17:26,479 --> 00:17:29,002 Prince Hans of the Southern Isles. 215 00:17:29,042 --> 00:17:31,859 - Princess Anna of Arendelle. - Princess...? 216 00:17:31,860 --> 00:17:33,967 My Lady. 217 00:17:37,029 --> 00:17:39,172 Hi... again. 218 00:17:39,311 --> 00:17:40,872 Oh boy. 219 00:17:40,873 --> 00:17:42,905 Ha. This is awkward. Not you're awkward, 220 00:17:42,906 --> 00:17:44,970 but just because we're... I'm awkward. 221 00:17:44,971 --> 00:17:46,436 You're gorgeous. Wait, what? 222 00:17:46,437 --> 00:17:47,720 I'd like to formally apologize for 223 00:17:47,721 --> 00:17:50,622 hitting the Princess of Arendelle with my horse... 224 00:17:50,623 --> 00:17:52,522 And for every moment after. 225 00:17:52,523 --> 00:17:55,400 No. No-no. It's fine. I'm not THAT Princess. 226 00:17:55,401 --> 00:17:58,210 I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would be... 227 00:17:58,211 --> 00:18:00,011 ‘Cuz, you know... 228 00:18:00,391 --> 00:18:01,792 Hello. 229 00:18:01,793 --> 00:18:05,796 But, lucky you, it's-it's just me. 230 00:18:05,977 --> 00:18:07,898 Just you? 231 00:18:14,585 --> 00:18:16,467 The bells. The coronation. 232 00:18:16,468 --> 00:18:17,887 I... I... 233 00:18:17,888 --> 00:18:21,550 I better go. I have to... I better go. 234 00:18:21,651 --> 00:18:23,453 Bye! 235 00:19:08,575 --> 00:19:11,818 Your Majesty, the gloves. 236 00:19:30,609 --> 00:19:34,026 [formal, in Old Norse] Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num ok 237 00:19:34,027 --> 00:19:41,584 krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear... 238 00:19:41,585 --> 00:19:44,884 ...Queen Elsa of Arendelle. 239 00:19:44,885 --> 00:19:48,412 Queen Elsa of Arendelle. 240 00:20:05,089 --> 00:20:08,031 Queen Elsa of Arendelle. 241 00:20:09,532 --> 00:20:13,276 Princess Anna of Arendelle! 242 00:20:17,199 --> 00:20:21,604 Here? Are you sure? I do not think I suppose to... Okay 243 00:20:29,831 --> 00:20:31,732 Hi. 244 00:20:31,733 --> 00:20:35,396 Hi me...? Oh. Um. Hi. 245 00:20:37,218 --> 00:20:39,620 - You look beautiful. - Thank you. 246 00:20:39,621 --> 00:20:41,761 You look beautifuller. I mean, not fuller. 247 00:20:41,762 --> 00:20:43,924 You don't look fuller, but more beautiful. 248 00:20:43,925 --> 00:20:46,047 Thank you. 249 00:20:46,266 --> 00:20:49,849 So, this is what a party looks like? 250 00:20:50,851 --> 00:20:52,104 It's warmer than I thought. 251 00:20:52,105 --> 00:20:56,116 And what is that amazing smell? 252 00:20:56,176 --> 00:20:59,879 Chocolate. 253 00:21:02,561 --> 00:21:06,065 Your Majesty. The Duke of Weaseltown. 254 00:21:06,066 --> 00:21:07,698 Weselton. The Duke of Weselton.. 255 00:21:07,699 --> 00:21:09,587 Your Majesty, 256 00:21:09,588 --> 00:21:11,990 As your closest partner in trade, 257 00:21:11,991 --> 00:21:13,234 It seems only fitting that I offer you 258 00:21:13,235 --> 00:21:15,995 Your first dance as queen. 259 00:21:23,041 --> 00:21:25,427 Thank you... Only I don't dance. 260 00:21:25,428 --> 00:21:28,046 But my sister does. 261 00:21:28,647 --> 00:21:30,788 - Lucky you... - Oh, I don't think... 262 00:21:30,789 --> 00:21:33,525 If you swoon, let me know, I'll catch you. 263 00:21:33,526 --> 00:21:35,032 Sorry. 264 00:21:35,033 --> 00:21:38,015 Like an agile peacock... 265 00:21:38,656 --> 00:21:41,797 Speaking of, so great to have the gates open. 266 00:21:41,798 --> 00:21:44,175 Why did they shut them in the first place? 267 00:21:44,176 --> 00:21:46,443 Do you know the reason? Hmm? 268 00:21:46,784 --> 00:21:48,603 - No. - No.. 269 00:21:48,604 --> 00:21:50,225 Oh, all right. Hang on. 270 00:21:50,226 --> 00:21:52,684 They don't call me "the little dipper" for nothing. 271 00:21:52,685 --> 00:21:58,374 Like a chicken... with the face of a monkey... I fly. 272 00:21:59,435 --> 00:22:02,118 Let me know when you're ready for another round, M'Lady. 273 00:22:03,175 --> 00:22:05,340 Well, he was sprightly. 274 00:22:05,341 --> 00:22:07,421 Especially for a man in heels. 275 00:22:07,422 --> 00:22:11,641 - Are you okay? - I've never been better. 276 00:22:11,642 --> 00:22:13,828 This is so nice. 277 00:22:13,829 --> 00:22:16,609 I wish it could be like this all the time. 278 00:22:16,610 --> 00:22:18,693 Me too... 279 00:22:21,616 --> 00:22:22,737 But it can't. 280 00:22:22,738 --> 00:22:25,980 - Why not? If... - It just can't. 281 00:22:29,844 --> 00:22:32,006 Excuse me for a minute. 282 00:22:40,674 --> 00:22:43,256 - Glad I caught you. - Hans! 283 00:22:53,225 --> 00:22:58,930 I often had the whole parlor to myself to slide... Oops. Sorry. 284 00:22:58,931 --> 00:23:01,732 Your physique helps I'm sure too. 285 00:23:06,378 --> 00:23:09,079 - What's this? - I was born with it, 286 00:23:09,080 --> 00:23:11,496 Although I dreamt I was kissed by a troll. 287 00:23:11,497 --> 00:23:12,943 I like it. 288 00:23:12,944 --> 00:23:15,866 Yeah, The whole thing! You got it. 289 00:23:16,107 --> 00:23:18,944 Okay wait, wait. So you have how many brothers? 290 00:23:18,945 --> 00:23:21,131 Twelve older brothers. 291 00:23:21,132 --> 00:23:23,629 Three of them pretended I was invisible... 292 00:23:23,630 --> 00:23:25,955 literally... for two years. 293 00:23:25,956 --> 00:23:28,733 - That's horrible. - It's what brothers do. 294 00:23:28,734 --> 00:23:30,459 And sisters. 295 00:23:30,460 --> 00:23:32,413 Elsa and I were really close when we were little. 296 00:23:32,414 --> 00:23:37,307 But then, one day she just shut me out, and... 297 00:23:37,526 --> 00:23:39,308 And I never knew why. 298 00:23:39,870 --> 00:23:41,830 I would never shut you out. 299 00:23:43,753 --> 00:23:46,650 Okay, can I just say something crazy? 300 00:23:46,651 --> 00:23:48,156 I love crazy. 301 00:23:48,157 --> 00:23:52,781 All my life has been a series of doors in my face. 302 00:23:52,782 --> 00:23:55,924 And then suddenly I bump into you. 303 00:23:55,925 --> 00:23:58,086 I was thinking the same thing, because like... 304 00:23:58,087 --> 00:24:02,530 I've been searching my whole life to find my own place. 305 00:24:02,550 --> 00:24:04,683 And maybe it's the party talking, 306 00:24:04,684 --> 00:24:06,849 Or the chocolate fondue. 307 00:24:06,850 --> 00:24:08,994 - But with you... - But with you... 308 00:24:08,995 --> 00:24:10,601 I found my place. 309 00:24:10,602 --> 00:24:12,103 I see your face. 310 00:24:12,104 --> 00:24:16,103 And it's nothing like i've ever known before. 311 00:24:16,104 --> 00:24:20,367 Love is an open... door! 312 00:24:20,887 --> 00:24:25,617 - Love is an open... door... - Door... 313 00:24:25,618 --> 00:24:27,533 Love is an open... door... 314 00:24:27,534 --> 00:24:30,495 With you! With you! 315 00:24:30,496 --> 00:24:34,560 Love is an open door. 316 00:24:40,847 --> 00:24:42,506 - I mean it's crazy. - What? 317 00:24:42,507 --> 00:24:44,645 - We finish each other's... - Sandwiches! 318 00:24:44,646 --> 00:24:46,010 That's what I was gonna say! 319 00:24:46,011 --> 00:24:49,068 I've never met someone... Who thinks so much like me. 320 00:24:49,069 --> 00:24:50,675 Jinx... jinx again. 321 00:24:50,676 --> 00:24:55,699 Our Mental Synchronization Can have but one explanation, 322 00:24:55,700 --> 00:24:59,638 You and I were just meant to be. 323 00:24:59,639 --> 00:25:02,266 - Say goodbye. - Say goodbye. 324 00:25:02,267 --> 00:25:05,288 To the pain of the past. 325 00:25:05,289 --> 00:25:08,886 We don't have to feel it anymore! 326 00:25:08,887 --> 00:25:12,256 Love is an open... door! 327 00:25:13,678 --> 00:25:18,480 Love is an open door! 328 00:25:18,481 --> 00:25:23,400 Life can be so much more... with you! With you! 329 00:25:23,401 --> 00:25:27,495 Love is an open... door. 330 00:25:28,732 --> 00:25:30,933 Can I say something crazy...? 331 00:25:31,094 --> 00:25:32,975 Will you marry me? 332 00:25:32,976 --> 00:25:35,196 Can I just say something even crazier? 333 00:25:35,197 --> 00:25:36,938 Yes. 334 00:25:41,844 --> 00:25:45,706 Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there? 335 00:25:45,707 --> 00:25:47,743 Thank you. Oh, there she is. 336 00:25:47,744 --> 00:25:50,351 Elsa! I mean... Queen... 337 00:25:50,352 --> 00:25:53,133 Me again. May I present, 338 00:25:53,134 --> 00:25:55,631 Prince Hans of the Southern Isles. 339 00:25:55,632 --> 00:25:57,497 Your Majesty. 340 00:25:57,498 --> 00:26:00,421 We would like... your blessing... 341 00:26:00,721 --> 00:26:03,363 of... our marriage! 342 00:26:03,723 --> 00:26:05,745 - Marriage...? - Yes! 343 00:26:05,746 --> 00:26:07,146 I'm sorry, I'm confused. 344 00:26:07,147 --> 00:26:09,308 Well, We haven't worked out all the details ourselves. 345 00:26:09,309 --> 00:26:11,153 We'll need a few days to plan the ceremony. 346 00:26:11,154 --> 00:26:12,234 Of course we'll have soup, 347 00:26:12,235 --> 00:26:13,452 roast, and ice cream and then... 348 00:26:13,453 --> 00:26:15,026 Wait. Would we live here? 349 00:26:15,027 --> 00:26:16,748 - Here? - Absolutely! 350 00:26:16,749 --> 00:26:17,428 Anna... 351 00:26:17,429 --> 00:26:19,689 Oh, we can invite all twelve of your brothers to stay with us... 352 00:26:19,690 --> 00:26:21,033 What? No, no, no, no, no. 353 00:26:21,034 --> 00:26:22,289 Of course we have the room. I don't know. Some of them must... 354 00:26:22,290 --> 00:26:23,623 Wait. Slow down. 355 00:26:23,624 --> 00:26:25,314 No one's brothers are staying here. 356 00:26:25,315 --> 00:26:27,245 No one is getting married. 357 00:26:27,246 --> 00:26:28,605 Wait, what? 358 00:26:28,606 --> 00:26:31,991 May I talk to you, please? Alone. 359 00:26:32,171 --> 00:26:33,973 No. Whatever you have to say, you... 360 00:26:33,974 --> 00:26:36,074 you can say to both of us. 361 00:26:36,434 --> 00:26:39,511 Fine. You can't marry a man you just met. 362 00:26:39,512 --> 00:26:41,418 You Can if it's true love. 363 00:26:41,419 --> 00:26:43,340 Anna, what do you know about true love? 364 00:26:43,341 --> 00:26:47,225 More than you. All you know is how to shut people out. 365 00:26:48,285 --> 00:26:51,509 You asked for my blessing, but my answer is no. 366 00:26:51,568 --> 00:26:53,770 Now, Excuse me. 367 00:26:53,771 --> 00:26:55,511 Your Majesty, if I may ease your... 368 00:26:55,512 --> 00:26:58,174 No, you may not. And I-I think you should go. 369 00:26:58,316 --> 00:27:00,091 The party is over. Close the gates. 370 00:27:00,092 --> 00:27:01,217 Yes, Your Majesty. 371 00:27:01,218 --> 00:27:02,674 What? Elsa, no. No, wait! 372 00:27:02,675 --> 00:27:04,100 Give me my glove! 373 00:27:04,101 --> 00:27:08,024 Elsa, please. Please. I can't live like this anymore. 374 00:27:09,325 --> 00:27:11,167 Then leave. 375 00:27:16,151 --> 00:27:17,733 What did I ever do to you?! 376 00:27:17,734 --> 00:27:19,477 Enough, Anna. 377 00:27:19,478 --> 00:27:21,255 No. Why? Why do you shut me out?! 378 00:27:21,256 --> 00:27:23,068 Why do you shut the world out?! 379 00:27:23,069 --> 00:27:24,913 What are you so afraid of?! 380 00:27:24,914 --> 00:27:27,462 I said, enough! 381 00:27:34,770 --> 00:27:37,062 Sorcery. I knew there was 382 00:27:37,063 --> 00:27:39,653 something dubious going on here. 383 00:27:40,194 --> 00:27:42,296 Elsa...? 384 00:27:48,321 --> 00:27:50,403 There she is. 385 00:27:53,329 --> 00:27:55,297 Your Majesty! Long live the Queen! Queen Elsa... 386 00:27:55,298 --> 00:27:57,363 Come drink with us. 387 00:27:57,364 --> 00:27:59,552 Queen Elsa. 388 00:28:01,635 --> 00:28:04,938 Your Majesty? Are you all right? 389 00:28:15,566 --> 00:28:17,287 There she is! Stop her! 390 00:28:17,288 --> 00:28:18,781 Please, just stay away from me. 391 00:28:18,782 --> 00:28:20,572 Stay away! 392 00:28:22,794 --> 00:28:25,616 Monster... Monster! 393 00:28:32,724 --> 00:28:35,125 Elsa! 394 00:28:39,931 --> 00:28:42,052 Elsa... 395 00:28:47,118 --> 00:28:49,379 Wait, please! 396 00:29:01,070 --> 00:29:02,986 Elsa, stop! 397 00:29:02,987 --> 00:29:05,135 - Anna! - No. 398 00:29:10,779 --> 00:29:13,381 The fjord. 399 00:29:30,918 --> 00:29:33,238 - Snow? - Snow? 400 00:29:33,239 --> 00:29:34,240 Yes, snow! 401 00:29:34,241 --> 00:29:36,442 - Are you all right? - No. 402 00:29:36,443 --> 00:29:39,746 - Did you know? - No. 403 00:29:40,006 --> 00:29:41,768 Look! It's snowing! It's snowing! 404 00:29:41,769 --> 00:29:43,450 The Queen has cursed this land! 405 00:29:43,451 --> 00:29:45,166 She must be stopped! 406 00:29:45,167 --> 00:29:47,392 - You have to go after her. - Wait, no! 407 00:29:47,393 --> 00:29:49,405 You! Is there sorcery in you, too? 408 00:29:49,406 --> 00:29:51,556 Are you a monster, too? 409 00:29:51,557 --> 00:29:54,493 No. No. I'm completely ordinary. 410 00:29:54,494 --> 00:29:56,742 That's right she is. 411 00:29:56,743 --> 00:29:58,561 In the best way. 412 00:29:58,562 --> 00:30:00,235 And my sister's not a monster. 413 00:30:00,236 --> 00:30:01,986 She nearly killed me. 414 00:30:01,987 --> 00:30:03,554 - You slipped on ice. - Her ice! 415 00:30:03,555 --> 00:30:06,109 It was an accident. She was scared. 416 00:30:06,110 --> 00:30:09,188 She didn't mean it. She didn't mean any of this... 417 00:30:09,189 --> 00:30:11,463 Tonight was my fault. I pushed her. 418 00:30:11,464 --> 00:30:14,166 So I'm the one that needs to go after her. 419 00:30:14,167 --> 00:30:16,074 - What? - Yeah. - Bring me my horse, please. 420 00:30:16,075 --> 00:30:18,562 Anna, no. It's too dangerous. 421 00:30:18,563 --> 00:30:20,463 Elsa's not dangerous. 422 00:30:20,464 --> 00:30:22,360 I'll bring her back, And I'll make this right. 423 00:30:22,361 --> 00:30:24,107 - I'm coming with you. - No. 424 00:30:24,108 --> 00:30:27,210 I need you here to take care of Arendelle. 425 00:30:27,211 --> 00:30:29,213 On my honor. 426 00:30:30,694 --> 00:30:33,795 I leave Prince Hans in charge! 427 00:30:34,377 --> 00:30:36,659 Are you sure you can trust her? 428 00:30:36,660 --> 00:30:38,435 I don't want you getting hurt. 429 00:30:38,436 --> 00:30:40,242 She's my sister, 430 00:30:40,243 --> 00:30:42,544 She would never hurt me. 431 00:31:22,763 --> 00:31:25,945 The Snow glows white on the mountain tonight, 432 00:31:25,946 --> 00:31:29,649 Not a footprint to be seen. 433 00:31:29,650 --> 00:31:32,911 A kingdom of isolation 434 00:31:32,912 --> 00:31:36,515 And it looks like i'm the queen. 435 00:31:37,355 --> 00:31:43,621 The wind is howling like this swirling storm inside. 436 00:31:44,362 --> 00:31:49,588 Couldn't keep it in, Heaven knows I tried... 437 00:31:51,230 --> 00:31:54,786 Don't let them in, Don't let them see, 438 00:31:54,787 --> 00:31:58,270 Be the good girl you always have to be. 439 00:31:58,271 --> 00:32:03,241 Conceal, Don't feel, Don't let them know. 440 00:32:04,381 --> 00:32:07,784 Well, Now they know. 441 00:32:07,785 --> 00:32:11,447 Let it go. Let it go. 442 00:32:11,448 --> 00:32:14,946 Can't hold it back anymore. 443 00:32:14,947 --> 00:32:18,314 Let it go. Let it go. 444 00:32:18,315 --> 00:32:22,337 Turn away and Slam the door. 445 00:32:22,538 --> 00:32:28,364 I don't care what they're going to say. 446 00:32:29,025 --> 00:32:32,989 Let the storm rage on. 447 00:32:33,009 --> 00:32:36,772 The cold never bothered me anyway. 448 00:32:40,315 --> 00:32:46,341 It's funny how some distance makes everything seem small. 449 00:32:46,601 --> 00:32:50,038 And the fears that once controlled me 450 00:32:50,039 --> 00:32:54,447 Can't get to me at all. 451 00:32:54,448 --> 00:32:57,991 It's time to see what I can do, 452 00:32:57,992 --> 00:33:01,533 To test the limits and Break through. 453 00:33:01,534 --> 00:33:05,753 No right, No wrong, No rules for me... 454 00:33:05,754 --> 00:33:08,421 I'm free! 455 00:33:09,163 --> 00:33:12,746 Let it go! Let it go! 456 00:33:12,747 --> 00:33:16,302 I am one with the wind and sky. 457 00:33:16,303 --> 00:33:19,864 Let it go! Let it go! 458 00:33:19,865 --> 00:33:23,655 You'll never see me cry. 459 00:33:23,876 --> 00:33:27,253 Here I stand and... 460 00:33:27,254 --> 00:33:30,561 Here I'll stay. 461 00:33:30,562 --> 00:33:34,606 Let the storm rage on... 462 00:33:42,253 --> 00:33:48,459 My power flurries through the air into the ground. 463 00:33:49,299 --> 00:33:55,525 My soul is spiraling in frozen fractals all around. 464 00:33:56,147 --> 00:34:02,431 And one thought crystallizes like An icy blast... 465 00:34:02,812 --> 00:34:05,709 I'm never going back, 466 00:34:05,710 --> 00:34:10,420 the past is in the past! 467 00:34:10,421 --> 00:34:14,062 Let it go! Let it go! 468 00:34:14,063 --> 00:34:17,661 And i'll rise like the break of dawn. 469 00:34:17,662 --> 00:34:21,149 Let it go! Let it go! 470 00:34:21,150 --> 00:34:25,274 That perfect girl is gone. 471 00:34:25,373 --> 00:34:31,340 Here I stand in the light of day. 472 00:34:33,601 --> 00:34:38,885 Let the storm rage on! 473 00:34:39,327 --> 00:34:43,070 The cold never bothered me anyway. 474 00:34:48,055 --> 00:34:52,379 Elsa! Elsa! 475 00:34:54,641 --> 00:34:56,642 Elsa, It's me, Anna... 476 00:34:56,643 --> 00:35:00,047 Your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 477 00:35:00,186 --> 00:35:03,789 I'm sorry. It's all my f-f-fault. 478 00:35:05,451 --> 00:35:07,433 Of course, none of this would have happened 479 00:35:07,434 --> 00:35:09,594 if she'd just told me her secret... ha... 480 00:35:09,595 --> 00:35:12,237 She's a stinker. 481 00:35:16,742 --> 00:35:19,524 Oh no. No. No. No. Come back. No. 482 00:35:20,245 --> 00:35:22,886 Oooo-kay 483 00:35:27,872 --> 00:35:30,654 Snow, it had to be snow, 484 00:35:30,655 --> 00:35:33,693 She couldn't have had tr-tr-tropical magic 485 00:35:33,694 --> 00:35:37,841 that covered the f-f-fjords in white sand and warm... 486 00:35:38,562 --> 00:35:40,504 Fire! Whoa! 487 00:36:04,667 --> 00:36:07,909 Wandering Oaken's Trading Post. 488 00:36:07,910 --> 00:36:09,972 Ooh! And sauna... 489 00:36:17,779 --> 00:36:19,340 Big summer blow out. 490 00:36:19,341 --> 00:36:21,642 Half off swimming suits, clogs, 491 00:36:21,643 --> 00:36:24,764 And a sun balm of my own invention, yah? 492 00:36:25,306 --> 00:36:26,887 Oh, great. 493 00:36:26,888 --> 00:36:29,354 For now, how about boots, 494 00:36:29,355 --> 00:36:31,751 Winter boots... and dresses? 495 00:36:31,752 --> 00:36:34,534 That would be in our winter department. 496 00:36:38,559 --> 00:36:42,722 Oh. Um, I was just wondering; has another young woman, 497 00:36:42,723 --> 00:36:46,050 The Queen perhaps, I don't know, passed through here? 498 00:36:46,051 --> 00:36:49,608 Only one crazy enough to be out in this storm is you, dear. 499 00:36:56,095 --> 00:36:57,827 You and this fellow... Hoo hoo. 500 00:36:57,828 --> 00:36:59,857 Big summer blow out. 501 00:37:04,603 --> 00:37:06,584 - Carrots. - Hah? 502 00:37:07,826 --> 00:37:09,586 Behind you. 503 00:37:09,587 --> 00:37:12,509 Oh, right. Excuse me. 504 00:37:12,690 --> 00:37:15,412 A real howler in July, Yes? 505 00:37:15,413 --> 00:37:17,535 Where ever could it be coming from? 506 00:37:17,975 --> 00:37:20,076 The North Mountain. 507 00:37:20,077 --> 00:37:21,698 North Mountain. 508 00:37:21,759 --> 00:37:23,345 That'll be forty. 509 00:37:23,346 --> 00:37:24,862 Forty? No, ten. 510 00:37:24,863 --> 00:37:26,493 Oh dear, that's no good. See 511 00:37:26,494 --> 00:37:28,158 These are from our winter stock, 512 00:37:28,159 --> 00:37:30,165 where supply and demand have a big problem. 513 00:37:30,166 --> 00:37:32,470 You want to talk about a supply and demand problem? 514 00:37:32,471 --> 00:37:34,144 I sell ice for a living. 515 00:37:34,145 --> 00:37:36,100 Ooh, that's a rough business to be in right now. 516 00:37:36,101 --> 00:37:38,354 I mean, that is really... 517 00:37:38,393 --> 00:37:39,734 Ahem. That's unfortunate. 518 00:37:39,735 --> 00:37:41,587 Still forty. But I will throw in a 519 00:37:41,588 --> 00:37:43,739 visit to Oaken's sauna. Hoo hoo! 520 00:37:44,340 --> 00:37:46,021 Hi, family. 521 00:37:47,382 --> 00:37:50,090 Ten's all I got. Help me out. 522 00:37:50,091 --> 00:37:52,827 Ten will get you this and no more. 523 00:37:52,828 --> 00:37:54,409 Okay, just tell me one thing. What was 524 00:37:54,410 --> 00:37:56,025 happening on the North Mountain? 525 00:37:56,026 --> 00:37:58,333 Did it seem magical? 526 00:37:58,954 --> 00:38:01,375 Yes! Now, back up 527 00:38:01,376 --> 00:38:03,577 while I deal with this crook here. 528 00:38:06,080 --> 00:38:08,663 What did you call me? 529 00:38:08,723 --> 00:38:11,305 Okay. Okay, I'm-Ow! Whoa! 530 00:38:11,565 --> 00:38:13,827 Bye bye. 531 00:38:17,892 --> 00:38:20,974 No Sven, I didn't get your carrots. 532 00:38:21,455 --> 00:38:23,836 But I did find us a place to sleep. 533 00:38:23,837 --> 00:38:26,020 And it's free. 534 00:38:26,860 --> 00:38:28,621 I'm sorry about this violence. 535 00:38:28,622 --> 00:38:30,383 I will add a quart of lutefisk, 536 00:38:30,384 --> 00:38:32,178 So We'll have good feelings. 537 00:38:32,179 --> 00:38:34,627 Just the outfit and boots, yah? 538 00:38:44,758 --> 00:38:48,404 Reindeers are better than people. 539 00:38:48,405 --> 00:38:51,982 Sven, Don't you think that's true? 540 00:38:51,983 --> 00:38:55,280 Yeah, People will beat you & Curse you & Cheat you. 541 00:38:55,281 --> 00:38:58,083 Every one of em's bad, Except you. 542 00:38:58,084 --> 00:39:00,130 Oh, Thanks, Buddy. 543 00:39:00,131 --> 00:39:03,493 But People smell better than Reindeers. 544 00:39:03,494 --> 00:39:07,416 Sven, Don't you think i'm right? 545 00:39:07,417 --> 00:39:11,360 That's once again true, For all Except you 546 00:39:11,361 --> 00:39:14,684 You got me. Let's call it a night. 547 00:39:14,685 --> 00:39:16,925 Good night. 548 00:39:16,926 --> 00:39:21,390 Don't let the Frostbite bite. 549 00:39:24,293 --> 00:39:26,340 Nice duet. 550 00:39:26,518 --> 00:39:27,719 Oh, it's just you. 551 00:39:27,722 --> 00:39:29,318 What do you want? 552 00:39:29,319 --> 00:39:32,081 I want you to take me up the North Mountain. 553 00:39:34,663 --> 00:39:37,144 I don't take people places. 554 00:39:37,145 --> 00:39:38,987 Let me rephrase that... 555 00:39:40,990 --> 00:39:42,481 Take me up the North Mountain... 556 00:39:42,482 --> 00:39:44,272 Please. 557 00:39:50,097 --> 00:39:52,499 Look, I know how to stop this winter. 558 00:39:54,702 --> 00:39:56,524 We leave at dawn... 559 00:39:56,625 --> 00:39:59,246 And you forgot the carrots for Sven. 560 00:40:00,447 --> 00:40:02,869 Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't... 561 00:40:03,690 --> 00:40:06,974 We leave now. Right now. 562 00:40:18,284 --> 00:40:20,665 Hang on! We like to go fast! 563 00:40:20,666 --> 00:40:21,405 I like fast! 564 00:40:21,406 --> 00:40:24,681 Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer. 565 00:40:24,682 --> 00:40:26,711 Seriously, were you raised in a barn? 566 00:40:27,773 --> 00:40:30,835 Ew. No, I was raised in a castle. 567 00:40:31,978 --> 00:40:35,675 So tell me, what made the Queen go all ice-crazy? 568 00:40:35,676 --> 00:40:38,843 Oh well, it was all my fault. 569 00:40:38,844 --> 00:40:41,321 I got engaged but then she freaked out because... 570 00:40:41,322 --> 00:40:43,623 I'd only just met him, you know, that day. 571 00:40:43,624 --> 00:40:45,649 And she said she wouldn't bless the marriage... 572 00:40:45,650 --> 00:40:49,471 Wait. You got engaged to someone you just met that day? 573 00:40:49,472 --> 00:40:52,112 Yeah. Anyway, I got mad and so she got mad 574 00:40:52,113 --> 00:40:53,356 and then she tried to walk away, 575 00:40:53,357 --> 00:40:54,633 and I grabbed her glove... 576 00:40:54,634 --> 00:40:56,386 Hang on. You mean to tell me 577 00:40:56,387 --> 00:41:00,764 you got engaged to someone you just met that day? 578 00:41:00,765 --> 00:41:02,967 Yes. Pay attention. But the thing is... 579 00:41:02,968 --> 00:41:05,202 she wore the gloves all the time, 580 00:41:05,203 --> 00:41:07,438 So I just thought, maybe she has a thing about dirt. 581 00:41:07,439 --> 00:41:11,234 Didn't your parents ever warn you about strangers? 582 00:41:11,433 --> 00:41:13,534 Yes, they did... 583 00:41:13,535 --> 00:41:15,972 But Hans is not a stranger. 584 00:41:15,973 --> 00:41:18,640 Oh yeah? What's his last name? 585 00:41:18,641 --> 00:41:20,501 Of-the-Southern-Isles? 586 00:41:20,502 --> 00:41:21,968 - What's his favorite food? - Sandwiches. 587 00:41:21,969 --> 00:41:23,398 - Best friend's name? - Probably John. 588 00:41:23,399 --> 00:41:24,645 - Eye color. - Dreamy. 589 00:41:24,646 --> 00:41:26,267 - Foot size? - Foot size doesn't matter. 590 00:41:26,268 --> 00:41:27,589 Have you had a meal with him yet? 591 00:41:27,590 --> 00:41:28,944 What if you hate the way he eats? 592 00:41:28,945 --> 00:41:30,686 What if you hate the way he picks his nose? 593 00:41:30,687 --> 00:41:31,864 Picks his nose? 594 00:41:31,865 --> 00:41:32,972 And eats it. 595 00:41:32,973 --> 00:41:35,938 Excuse me, sir. He's a prince. 596 00:41:36,317 --> 00:41:37,939 All men do it. 597 00:41:38,720 --> 00:41:41,556 Look it doesn't matter, it's true love. 598 00:41:41,557 --> 00:41:43,645 Doesn't sound like true love. 599 00:41:43,646 --> 00:41:45,967 Are you some sort of love expert? 600 00:41:46,106 --> 00:41:49,008 No. But I have friends who are. 601 00:41:49,009 --> 00:41:51,205 You have friends who are love experts? 602 00:41:51,206 --> 00:41:53,332 - I'm not buying it - Stop talking. 603 00:41:53,333 --> 00:41:54,815 No, no, no. I'd like to meet these... 604 00:41:54,816 --> 00:41:56,595 No, I mean it. 605 00:41:57,369 --> 00:41:58,470 Ssshhh. 606 00:42:10,849 --> 00:42:12,992 Sven, go. Go! 607 00:42:14,013 --> 00:42:15,352 - What are they? - Wolves. 608 00:42:15,353 --> 00:42:16,494 Wolves? 609 00:42:19,037 --> 00:42:20,578 - What do we do? - I've got this. 610 00:42:20,579 --> 00:42:22,835 You just... don't fall off and don't get eaten. 611 00:42:22,836 --> 00:42:24,341 - But I wanna help. - No. 612 00:42:24,342 --> 00:42:25,193 Why not? 613 00:42:25,194 --> 00:42:26,078 Because I don't trust your judgment. 614 00:42:26,079 --> 00:42:27,640 Excuse me?! 615 00:42:27,641 --> 00:42:29,221 Who marries a man she just met? 616 00:42:29,222 --> 00:42:31,248 It's true love! 617 00:42:33,290 --> 00:42:35,016 Christopher! 618 00:42:35,017 --> 00:42:36,974 It's Kristoff! 619 00:42:40,838 --> 00:42:42,719 Duck! 620 00:42:46,342 --> 00:42:49,045 - You almost set me on fire! - But I didn't. 621 00:42:55,391 --> 00:42:56,763 Get ready to jump, Sven! 622 00:42:56,764 --> 00:42:58,434 You don't tell him what to do! 623 00:42:58,875 --> 00:43:01,896 I do! Jump, Sven! 624 00:43:16,451 --> 00:43:18,934 But I just paid it off. 625 00:43:18,973 --> 00:43:23,395 Uh-oh. No, no, no. 626 00:43:23,396 --> 00:43:25,098 Grab on! 627 00:43:25,099 --> 00:43:27,401 Pull, Sven! Pull! 628 00:43:38,231 --> 00:43:41,996 I'll replace your sled and everything in it. 629 00:43:43,397 --> 00:43:47,600 And I understand if you don't want to help me anymore. 630 00:43:52,725 --> 00:43:54,827 Of course I don't want to help her anymore. 631 00:43:54,828 --> 00:43:57,149 In fact, this whole thing has ruined me 632 00:43:57,150 --> 00:43:59,770 For helping anyone ever again. 633 00:43:59,992 --> 00:44:03,855 - But she'll die on her own. - I can live with that. 634 00:44:04,095 --> 00:44:08,679 But you won't get your new sled if she's dead. 635 00:44:08,941 --> 00:44:10,962 You know sometimes I really don't like you. 636 00:44:10,963 --> 00:44:13,363 Hold up. We're coming. 637 00:44:13,364 --> 00:44:14,505 You are?! 638 00:44:14,506 --> 00:44:18,729 I mean, sure. I'll let you tag along. 639 00:44:28,558 --> 00:44:32,762 - Arendelle. - It's completely frozen. 640 00:44:34,543 --> 00:44:37,240 But it'll be fine. Elsa will thaw it. 641 00:44:37,241 --> 00:44:39,287 - Will she? - Yeah. 642 00:44:39,288 --> 00:44:41,991 Now come on. This way to the North Mountain? 643 00:44:43,251 --> 00:44:46,235 More like this way. 644 00:45:17,444 --> 00:45:21,608 I never knew winter could be so beautiful. 645 00:45:22,129 --> 00:45:25,711 Yeah! It really is beautiful, isn't it? 646 00:45:25,712 --> 00:45:27,733 But it's so white. 647 00:45:27,734 --> 00:45:29,473 You know, how about a little color? 648 00:45:29,474 --> 00:45:33,013 I'm thinking like maybe some crimson, chartreuse... 649 00:45:33,014 --> 00:45:35,793 How about yellow... no, not yellow. 650 00:45:35,794 --> 00:45:38,803 Yellow and snow? Brrrr... no go. 651 00:45:42,088 --> 00:45:44,008 Am I right? 652 00:45:44,009 --> 00:45:45,690 - Hi! - You're creepy. 653 00:45:45,711 --> 00:45:47,491 - I don't want it! - Backatchya! 654 00:45:47,492 --> 00:45:49,053 - Please don't drop me. - Come on, it's just a head. 655 00:45:49,054 --> 00:45:50,045 Don't! 656 00:45:50,046 --> 00:45:51,069 All right, we got off to a bad start. 657 00:45:51,070 --> 00:45:53,337 Ew, ew, the body! 658 00:45:56,140 --> 00:45:57,609 Wait, what am I looking at right now? 659 00:45:57,610 --> 00:45:59,784 Why are you hanging off the earth like a bat? 660 00:46:00,464 --> 00:46:02,866 Alright. Wait one second. 661 00:46:03,848 --> 00:46:06,444 - Oooh! Thank you! - You're welcome. 662 00:46:06,445 --> 00:46:08,767 Now I'm perfect. 663 00:46:08,768 --> 00:46:10,192 Well, almost. 664 00:46:10,193 --> 00:46:12,495 It was like my whole life got upside down. 665 00:46:13,276 --> 00:46:14,808 Oh! Too hard. I'm sorry! I was just... 666 00:46:14,809 --> 00:46:16,373 - Woo! Head rush! - Are you okay? 667 00:46:16,374 --> 00:46:19,837 Are you kidding me? I am wonderful! 668 00:46:19,838 --> 00:46:21,562 I've always wanted a nose. 669 00:46:21,563 --> 00:46:24,842 So cute. It's like a little baby unicorn. 670 00:46:24,843 --> 00:46:26,969 What? Hey! Whoa. 671 00:46:26,970 --> 00:46:29,431 Oh, I love it even more! Hah... 672 00:46:29,912 --> 00:46:32,193 All right, let's start this thing over. 673 00:46:32,194 --> 00:46:37,059 Hi everyone. I'm Olaf. And I like warm hugs. 674 00:46:37,199 --> 00:46:38,700 Olaf? 675 00:46:41,222 --> 00:46:43,905 That's right, Olaf. 676 00:46:44,346 --> 00:46:47,648 And you are? 677 00:46:47,909 --> 00:46:49,248 Oh, um... I'm Anna. 678 00:46:49,249 --> 00:46:51,607 And who's the funky-looking donkey over there? 679 00:46:51,608 --> 00:46:53,272 That's Sven. 680 00:46:53,273 --> 00:46:55,154 Uh-huh. And who's the reindeer? 681 00:46:55,155 --> 00:46:56,415 Sven. 682 00:46:56,416 --> 00:46:59,379 Oh. They're... oh, okay... Makes things easier for me. 683 00:47:00,340 --> 00:47:01,813 Ha. Aw, look at him tryin' to kiss my nose. 684 00:47:01,814 --> 00:47:03,318 I like you, too! 685 00:47:03,319 --> 00:47:05,579 Olaf, did Elsa build you? 686 00:47:05,580 --> 00:47:06,765 Yeah. Why? 687 00:47:06,766 --> 00:47:08,868 - You know where she is? - Yeah. Why? 688 00:47:08,869 --> 00:47:10,509 Do you think you could show us the way? 689 00:47:10,510 --> 00:47:12,891 - Yeah. Why? - How does this work? 690 00:47:13,073 --> 00:47:15,413 Stop it, Sven. Trying to focus here. 691 00:47:15,414 --> 00:47:17,876 - Yeah, Why? - I'll tell you Why. 692 00:47:17,877 --> 00:47:19,898 We need Elsa to Bring back summer. 693 00:47:19,899 --> 00:47:21,640 - Summer? - Uhum. 694 00:47:21,641 --> 00:47:23,295 Oh, I don't know why but 695 00:47:23,296 --> 00:47:26,685 I've always loved the idea of summer, 696 00:47:26,686 --> 00:47:30,183 And Sun, and all things hot. 697 00:47:30,184 --> 00:47:31,348 Really? 698 00:47:31,349 --> 00:47:33,651 I'm guessing you don't have much experience with heat. 699 00:47:33,852 --> 00:47:35,232 Nope! 700 00:47:35,233 --> 00:47:38,096 But sometimes I like to close my eyes 701 00:47:38,097 --> 00:47:41,898 and imagine what it'd be like when summer does come. 702 00:47:44,722 --> 00:47:48,965 Bees'll buzz, Kids'll blow dandelion fuzz 703 00:47:48,966 --> 00:47:54,111 And i'll be doing whatever snow does in summer. 704 00:47:55,613 --> 00:48:00,215 A drink in my hand, my snow up against the burning sand. 705 00:48:00,216 --> 00:48:04,581 Probably getting gorgeously tanned in summer. 706 00:48:04,761 --> 00:48:06,693 I'll finally see a summer breeze, 707 00:48:06,694 --> 00:48:08,925 blow away a winter storm 708 00:48:09,245 --> 00:48:10,677 and find out what happens to 709 00:48:10,678 --> 00:48:14,410 solid water, When it gets warm. 710 00:48:15,772 --> 00:48:20,235 And I can't wait to see, what my buddies all think of me. 711 00:48:20,295 --> 00:48:25,200 Just imagine how much cooler i'll be in summer! 712 00:48:29,844 --> 00:48:31,764 The hot and the cold are both so intense, 713 00:48:31,765 --> 00:48:34,649 Put ‘em together, It just makes sense! 714 00:48:38,472 --> 00:48:40,494 Winter's a good time to stay in and cuddle, 715 00:48:40,495 --> 00:48:42,816 But put me in summer and i'll be a... 716 00:48:43,857 --> 00:48:45,597 Happy Snowman! 717 00:48:45,598 --> 00:48:49,523 When life gets rough I like to hold on to my dream 718 00:48:49,542 --> 00:48:54,567 of relaxing in the summer sun just letting off steam! 719 00:48:56,009 --> 00:48:59,611 Oh the sky will be Blue... 720 00:48:59,612 --> 00:49:03,254 And you guys'll be there too. 721 00:49:03,255 --> 00:49:08,920 When I finally do what frozen things do in summer! 722 00:49:08,921 --> 00:49:11,303 - I'm gonna tell him. - Don't you dare. 723 00:49:11,964 --> 00:49:17,849 In summer! 724 00:49:19,191 --> 00:49:21,997 So, Come on! Elsa's this way. 725 00:49:21,998 --> 00:49:24,770 Let's go bring back summer! 726 00:49:24,771 --> 00:49:26,617 I'm coming! 727 00:49:27,679 --> 00:49:29,660 Somebody's got to tell him. 728 00:49:34,585 --> 00:49:36,982 No. No. You've got the bark facing down. 729 00:49:36,983 --> 00:49:39,049 The bark needs to be face-up. 730 00:49:39,089 --> 00:49:40,635 Bark down is drier. 731 00:49:40,636 --> 00:49:42,111 - Bark up. - Bark down. 732 00:49:42,112 --> 00:49:44,134 Cloak. Does anyone need a cloak? 733 00:49:44,135 --> 00:49:47,211 Arendelle is indebted to you, Your Highness. 734 00:49:47,212 --> 00:49:49,529 The castle is open. There's soup 735 00:49:49,530 --> 00:49:51,815 and hot glogg in the Great Hall. 736 00:49:51,816 --> 00:49:53,122 Here. Pass these out. 737 00:49:53,123 --> 00:49:54,825 Prince Hans, are we just 738 00:49:54,826 --> 00:49:56,559 expected to sit here and freeze 739 00:49:56,560 --> 00:49:59,928 while you give away all of Arendelle's tradable goods? 740 00:49:59,929 --> 00:50:01,533 Princess Anna has given her orders and... 741 00:50:01,534 --> 00:50:03,171 And that's another thing! 742 00:50:03,172 --> 00:50:05,074 Has it dawned on you that your princess 743 00:50:05,075 --> 00:50:07,009 may be conspiring with a wicked sorceress... 744 00:50:07,010 --> 00:50:08,195 to destroy us all? 745 00:50:08,196 --> 00:50:11,720 Do not question the Princess. She left me in charge, 746 00:50:11,721 --> 00:50:14,983 and I will not hesitate to protect Arendelle from treason. 747 00:50:15,303 --> 00:50:17,244 Treason?! 748 00:50:22,269 --> 00:50:25,177 Whoa! Whoa! Whoa, boy. Easy. Easy. 749 00:50:27,134 --> 00:50:30,597 Princess Anna's horse. What happened to her? Where is she? 750 00:50:31,138 --> 00:50:33,339 Princess Anna is in trouble. 751 00:50:33,340 --> 00:50:36,196 I need volunteers to go with me to find her! 752 00:50:36,197 --> 00:50:39,725 I volunteer two men, my Lord! 753 00:50:39,726 --> 00:50:41,586 Be prepared for anything, 754 00:50:41,587 --> 00:50:44,229 And should you encounter the Queen, 755 00:50:44,330 --> 00:50:47,467 You are to put an end to this winter. 756 00:50:47,468 --> 00:50:49,715 Do you understand? 757 00:50:53,238 --> 00:50:56,601 So how exactly are you planning to stop this weather? 758 00:50:56,602 --> 00:50:59,243 Oh, I am gonna talk to my sister. 759 00:50:59,244 --> 00:51:01,296 That's your plan? My ice business is 760 00:51:01,297 --> 00:51:03,381 riding on you talking to your sister. 761 00:51:03,382 --> 00:51:05,089 Yup. 762 00:51:05,090 --> 00:51:07,066 So you're not at all afraid of her? 763 00:51:07,067 --> 00:51:08,912 - Why would I be? - Yeah. 764 00:51:08,913 --> 00:51:12,010 I bet Elsa's the nicest, gentlest, 765 00:51:12,011 --> 00:51:14,038 Warmest person ever. 766 00:51:14,039 --> 00:51:15,735 Oh, look at that. 767 00:51:15,736 --> 00:51:17,661 I've been impaled. 768 00:51:22,205 --> 00:51:24,148 What now? 769 00:51:26,730 --> 00:51:28,481 It's too steep. I've only got one rope, 770 00:51:28,482 --> 00:51:30,311 And you don't know how to climb mountains. 771 00:51:30,312 --> 00:51:32,355 Says who? 772 00:51:33,356 --> 00:51:34,677 What are you doing? 773 00:51:34,678 --> 00:51:38,821 I'm going to see my sister. 774 00:51:38,822 --> 00:51:42,820 You're going to kill yourself. I wouldn't put my foot there. 775 00:51:42,821 --> 00:51:44,667 - You're distracting me. - Or there. 776 00:51:44,668 --> 00:51:46,848 How do you know Elsa even wants to see you? 777 00:51:46,849 --> 00:51:48,559 I'm just blocking you out cause 778 00:51:48,560 --> 00:51:50,892 I gotta concentrate here. 779 00:51:51,413 --> 00:51:53,032 You know, most people who disappear 780 00:51:53,033 --> 00:51:54,711 into the mountains want to be alone. 781 00:51:54,712 --> 00:51:58,290 Nobody wants to be alone. Except maybe you... 782 00:51:58,291 --> 00:52:02,104 I'm not alone... I have friends, remember? 783 00:52:02,303 --> 00:52:04,519 You mean the love experts? 784 00:52:04,520 --> 00:52:06,967 Yes, the love experts! 785 00:52:09,270 --> 00:52:11,451 Please tell me I'm almost there. 786 00:52:12,133 --> 00:52:14,874 Does the air seem a bit thin to you up here? 787 00:52:15,996 --> 00:52:18,357 - Hang on. - Hey, Sven? 788 00:52:18,358 --> 00:52:20,937 Not sure if this is going to solve the problem, but I found 789 00:52:20,938 --> 00:52:23,382 a staircase that leads exactly where you want it to go. 790 00:52:23,383 --> 00:52:26,846 Ha ha. Thank goodness. Catch! 791 00:52:27,007 --> 00:52:30,709 Thanks! That was like a crazy trust exercise. 792 00:52:44,824 --> 00:52:48,331 Now that's ice. I might cry. 793 00:52:48,332 --> 00:52:52,069 Go ahead. I won't judge. 794 00:52:58,936 --> 00:53:02,620 All right, take it easy. Come here, I gotcha. 795 00:53:02,721 --> 00:53:05,562 Okay. You stay right here, buddy. 796 00:53:06,964 --> 00:53:08,805 Flawless. 797 00:53:13,449 --> 00:53:16,532 Knock... Just knock... 798 00:53:17,954 --> 00:53:20,016 Why isn't she knocking...? 799 00:53:20,437 --> 00:53:23,219 Do you think she knows how to knock? 800 00:53:27,443 --> 00:53:30,806 It opened. That's a first. 801 00:53:31,708 --> 00:53:33,507 You should probably wait out here. 802 00:53:33,508 --> 00:53:34,066 What? 803 00:53:34,067 --> 00:53:36,010 Last time I introduced her to a guy, she froze everything. 804 00:53:36,011 --> 00:53:40,655 But. But... Oh come on, It's a palace made of ice. 805 00:53:40,656 --> 00:53:42,892 - Ice is my life. - Bye, Sven. 806 00:53:42,893 --> 00:53:44,859 You too, Olaf. 807 00:53:44,860 --> 00:53:47,136 - Me? - Just give us a minute. 808 00:53:47,137 --> 00:53:48,823 Okay. 809 00:53:49,503 --> 00:53:54,187 One... two... Three... four... 810 00:54:05,279 --> 00:54:09,943 Elsa? It's me... Anna. 811 00:54:13,365 --> 00:54:15,008 Anna? 812 00:54:18,550 --> 00:54:22,373 Wow... Elsa, you look different... 813 00:54:22,374 --> 00:54:25,892 It's a good different... And this place 814 00:54:25,893 --> 00:54:28,600 - Is amazing. - Thank you. 815 00:54:28,840 --> 00:54:31,402 I never knew what I was capable of. 816 00:54:31,703 --> 00:54:34,439 I'm so sorry about what happened. If I'd known... 817 00:54:34,440 --> 00:54:36,167 No, it's okay. 818 00:54:36,507 --> 00:54:38,649 You don't have to apologize 819 00:54:38,650 --> 00:54:41,693 But you should probably go, please. 820 00:54:41,833 --> 00:54:43,769 But I just got here. 821 00:54:43,770 --> 00:54:45,696 You belong in Arendelle. 822 00:54:45,697 --> 00:54:49,279 - So do you. - No, Anna. I belong here. 823 00:54:49,940 --> 00:54:51,501 Alone. 824 00:54:51,502 --> 00:54:54,004 Where I can be who I am, 825 00:54:54,144 --> 00:54:55,900 Without hurting anybody. 826 00:54:55,901 --> 00:54:58,728 - Actually, about that... - 58...59...60. 827 00:54:58,969 --> 00:55:00,850 Wait. What is that? 828 00:55:00,851 --> 00:55:04,032 Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. 829 00:55:04,033 --> 00:55:06,034 Olaf? 830 00:55:06,035 --> 00:55:09,159 You Built me. You remember that? 831 00:55:09,358 --> 00:55:11,280 And You're alive? 832 00:55:11,320 --> 00:55:13,742 Um... I think so? 833 00:55:15,063 --> 00:55:17,766 He's just like the one we built as kids. 834 00:55:18,648 --> 00:55:20,268 Yeah! 835 00:55:20,269 --> 00:55:22,630 So we were so close. 836 00:55:22,631 --> 00:55:24,912 We can be like that again. 837 00:55:26,014 --> 00:55:28,676 Slow Down... 838 00:55:30,839 --> 00:55:32,879 Anna! 839 00:55:35,223 --> 00:55:37,524 No, We can't. 840 00:55:37,525 --> 00:55:39,171 - Goodbye, Anna. - Elsa, wait... 841 00:55:39,172 --> 00:55:41,688 No, I'm just trying to protect you. 842 00:55:41,689 --> 00:55:44,650 You don't have to protect me. I'm not afraid. 843 00:55:45,133 --> 00:55:47,368 Please don't shut me out again. 844 00:55:47,369 --> 00:55:49,335 Please don't slam the door. 845 00:55:49,336 --> 00:55:53,518 You don't have to keep your distance anymore. 846 00:55:53,519 --> 00:55:56,562 Cause for the first time in forever, 847 00:55:56,563 --> 00:55:58,744 I finally understand. 848 00:55:58,745 --> 00:56:03,183 For the first time in forever, We can fix this hand in hand. 849 00:56:03,184 --> 00:56:05,465 We can head down this mountain Together. 850 00:56:05,466 --> 00:56:08,493 You don't have to live in fear. 851 00:56:08,494 --> 00:56:12,557 ‘Cause for the first time in forever, 852 00:56:12,558 --> 00:56:15,960 I will be right here. 853 00:56:15,961 --> 00:56:18,897 Anna, Please go back home. 854 00:56:18,898 --> 00:56:21,246 Your life awaits. 855 00:56:21,526 --> 00:56:25,143 Go enjoy the sun And open up the gates. 856 00:56:25,144 --> 00:56:28,727 - Yeah, But... - I know! You mean well, 857 00:56:28,728 --> 00:56:31,174 But leave me be. 858 00:56:31,175 --> 00:56:35,247 Yes, I'm alone But I'm alone and Free. 859 00:56:35,248 --> 00:56:40,604 Just stay away and you'll be safe from me. 860 00:56:41,285 --> 00:56:43,256 - Actually, We're not. - What do you mean You're not? 861 00:56:43,257 --> 00:56:44,906 I get the feeling you don't know? 862 00:56:44,907 --> 00:56:46,758 What do I not know? 863 00:56:46,759 --> 00:56:52,215 Arendelle's in deep deep deep deep snow. 864 00:56:53,065 --> 00:56:54,095 What? 865 00:56:54,096 --> 00:56:58,174 You kind of set off an eternal winter... everywhere. 866 00:56:58,175 --> 00:56:59,600 Everywhere? 867 00:56:59,601 --> 00:57:00,763 It's okay, you can just unfreeze it. 868 00:57:00,764 --> 00:57:01,958 No, I can't. 869 00:57:01,959 --> 00:57:04,721 - I don't know how. - Sure you can. 870 00:57:04,722 --> 00:57:06,107 I know you can! 871 00:57:06,108 --> 00:57:10,246 ‘Cause for the first time in forever, 872 00:57:10,247 --> 00:57:12,984 I'm such a Fool! I can't be Free! 873 00:57:12,985 --> 00:57:15,316 You don't have to be afraid. 874 00:57:15,317 --> 00:57:17,821 No escape From the storm inside of me! 875 00:57:17,822 --> 00:57:20,000 We can work this out together. 876 00:57:20,001 --> 00:57:21,894 I can't control the curse! 877 00:57:21,895 --> 00:57:25,697 We'll reverse the storm you've made. 878 00:57:25,698 --> 00:57:28,300 Anna, Please, You'll only make it worse! 879 00:57:28,301 --> 00:57:29,201 Don't panic. 880 00:57:29,202 --> 00:57:30,502 There's so much fear! 881 00:57:30,503 --> 00:57:32,303 We'll make the sun shine bright. 882 00:57:32,304 --> 00:57:33,305 You're not safe here! 883 00:57:33,306 --> 00:57:35,507 We can face this thing together... 884 00:57:41,400 --> 00:57:45,103 I can't! 885 00:57:52,111 --> 00:57:55,093 Anna. Are you okay? 886 00:57:55,214 --> 00:57:58,956 - I'm okay... I'm fine. - Who's this? 887 00:57:58,957 --> 00:58:02,034 Wait, it doesn't matter. Just... You have to go. 888 00:58:02,035 --> 00:58:05,042 No, I know we can figure this out together... 889 00:58:05,043 --> 00:58:08,605 How? What power do you have to stop this winter? 890 00:58:08,606 --> 00:58:09,748 To stop me? 891 00:58:09,749 --> 00:58:11,099 Anna, I think we should go. 892 00:58:11,100 --> 00:58:13,549 No. I'm not leaving without you, Elsa. 893 00:58:13,550 --> 00:58:16,113 Yes, you are. 894 00:58:23,940 --> 00:58:25,957 Stop. Put us down! 895 00:58:25,958 --> 00:58:27,759 Go away! 896 00:58:30,947 --> 00:58:32,808 Heads up! 897 00:58:33,129 --> 00:58:35,650 Watch out for my butt! 898 00:58:36,072 --> 00:58:39,070 It is not nice to throw people! 899 00:58:39,071 --> 00:58:40,815 Wow, Wow, Wow Feisty pants. Ok, Relax. 900 00:58:40,816 --> 00:58:42,557 Just Calm down. Calm down. 901 00:58:42,558 --> 00:58:43,478 All Right. I'm Okay. 902 00:58:43,479 --> 00:58:44,677 Just let the snow man be. 903 00:58:44,678 --> 00:58:46,478 - I'm Calm... - Great. 904 00:58:46,482 --> 00:58:47,980 Oh... Come on! 905 00:58:52,506 --> 00:58:53,548 Uh-oh. See. Now you made him mad! 906 00:58:53,549 --> 00:58:54,624 I'll distract him. 907 00:58:54,625 --> 00:58:56,590 You guys go. 908 00:58:56,591 --> 00:58:59,214 No, no, not you guys. 909 00:58:59,715 --> 00:59:01,755 This just got a whole lot harder. 910 00:59:19,612 --> 00:59:21,554 What are you doing? 911 00:59:24,698 --> 00:59:26,419 I got him! 912 00:59:27,800 --> 00:59:29,661 It's a hundred foot drop. 913 00:59:29,662 --> 00:59:31,364 It's two hundred. 914 00:59:33,006 --> 00:59:34,981 - What's that for? - I'm digging a snow anchor. 915 00:59:34,982 --> 00:59:37,288 Okay. What if we fall? 916 00:59:37,289 --> 00:59:39,201 There's twenty feet of fresh powder down there 917 00:59:39,202 --> 00:59:41,147 It'll be like landing on a pillow... 918 00:59:41,148 --> 00:59:43,115 Hopefully. 919 00:59:45,276 --> 00:59:47,097 Okay, Anna. On three. 920 00:59:47,098 --> 00:59:49,254 - One... - Okay. You tell me when... 921 00:59:49,255 --> 00:59:51,377 - Two... - I'm ready to go...I was born ready! Yes! 922 00:59:51,378 --> 00:59:53,144 Calm down. 923 00:59:55,186 --> 00:59:56,585 Tree! 924 00:59:56,586 --> 01:00:01,953 What the... Whoa! That happened. 925 01:00:03,134 --> 01:00:05,936 Ah. Ah. Man, am I out of shape. 926 01:00:09,539 --> 01:00:12,360 There we go. Hey, Anna! Sven! 927 01:00:12,361 --> 01:00:15,767 Where'd ya guys go? We totally lost Marshmallow back there! 928 01:00:16,448 --> 01:00:19,171 Hey. We were just talking about you. 929 01:00:19,204 --> 01:00:21,645 Ll good things, all good things. 930 01:00:21,646 --> 01:00:23,292 No! 931 01:00:25,855 --> 01:00:29,258 This is not making much of a difference! Is it? 932 01:00:30,419 --> 01:00:32,040 Olaf! 933 01:00:32,221 --> 01:00:35,803 - Hang in there, guys! - Go Faster! 934 01:00:36,045 --> 01:00:38,207 Wait, what? 935 01:00:44,272 --> 01:00:45,913 Kristoff! 936 01:00:47,434 --> 01:00:50,131 Don't come back! 937 01:00:50,132 --> 01:00:52,180 We won't. 938 01:00:59,206 --> 01:01:02,209 Hey, you were right. Just like a pillow. 939 01:01:02,715 --> 01:01:04,216 Olaf! 940 01:01:04,291 --> 01:01:07,653 I can't feel my legs! I can't feel my legs! 941 01:01:08,594 --> 01:01:10,215 Those are my legs. 942 01:01:10,216 --> 01:01:12,418 Ooh. Hey, do me a favor, grab my butt. 943 01:01:12,598 --> 01:01:14,558 Oh, That feels better. 944 01:01:14,559 --> 01:01:16,962 Hey, Sven! He found us. 945 01:01:16,963 --> 01:01:19,049 Who's my cute little reindeer? 946 01:01:19,050 --> 01:01:21,367 Don't talk to him like that. 947 01:01:23,909 --> 01:01:25,750 Here. 948 01:01:26,451 --> 01:01:28,774 - You okay? - Thank you. 949 01:01:30,115 --> 01:01:32,037 Um... How's your head? 950 01:01:33,018 --> 01:01:34,479 I mean, It's fine. Ah... I'm good. 951 01:01:34,480 --> 01:01:35,974 Ha. I've got a thick skull. 952 01:01:35,975 --> 01:01:39,964 I don't have a skull... Or bones. 953 01:01:39,965 --> 01:01:41,805 So... 954 01:01:41,806 --> 01:01:44,508 - So Now what? - Now what? 955 01:01:44,709 --> 01:01:46,329 Now what?! 956 01:01:46,330 --> 01:01:49,391 Oooh! What am I gonna do? 957 01:01:49,392 --> 01:01:51,379 She threw me out. I can't go back to 958 01:01:51,380 --> 01:01:53,400 Arendelle with the weather like this. 959 01:01:53,401 --> 01:01:54,370 And then there's your ice business... 960 01:01:54,371 --> 01:01:57,221 Hey, hey, don't worry about my ice business... 961 01:01:57,670 --> 01:01:59,601 - Worry about your hair?! - What? 962 01:01:59,602 --> 01:02:01,573 Just fell off a cliff. You should see your hair. 963 01:02:01,574 --> 01:02:06,148 - No, yours is turning white. - White? It's... what? 964 01:02:06,149 --> 01:02:08,770 It's because she struck you, isn't it? 965 01:02:08,771 --> 01:02:10,912 Does it look bad? 966 01:02:11,533 --> 01:02:12,994 - No. - You hesitated. 967 01:02:12,995 --> 01:02:16,412 No, I didn't. Anna, you need help. Okay? Come on. 968 01:02:16,413 --> 01:02:19,795 - Okay! Where are we going? - To see my friends. 969 01:02:19,796 --> 01:02:22,645 - The love experts? - Love experts?! 970 01:02:22,646 --> 01:02:25,081 And don't worry, they'll be able to fix this. 971 01:02:25,082 --> 01:02:27,348 How do you know? 972 01:02:27,588 --> 01:02:30,011 Because I've seen them do it before. 973 01:02:30,611 --> 01:02:33,834 I like to consider myself a love expert. 974 01:02:37,778 --> 01:02:41,422 Get it together. Control it. 975 01:02:41,561 --> 01:02:45,419 Don't feel. Don't feel. 976 01:02:45,420 --> 01:02:47,806 Don't feel! 977 01:03:01,841 --> 01:03:04,924 Look, Sven. The sky's awake. 978 01:03:07,426 --> 01:03:10,229 - Are you cold? - A little. 979 01:03:12,470 --> 01:03:14,692 Wait. Come here. 980 01:03:18,256 --> 01:03:21,579 So, about my friends... 981 01:03:21,840 --> 01:03:25,143 Well, I say friends, they're more like family... 982 01:03:25,282 --> 01:03:27,735 Anyway, when I was a kid, it was just me and Sven 983 01:03:27,736 --> 01:03:30,487 until you know, they took us in. 984 01:03:30,729 --> 01:03:32,588 - They did? - Yeah. 985 01:03:32,589 --> 01:03:34,371 I don't want to scare you, they can be 986 01:03:34,372 --> 01:03:36,187 a little bit inappropriate... 987 01:03:36,188 --> 01:03:39,594 And loud... very loud... 988 01:03:39,595 --> 01:03:41,989 They're also stubborn at times, And a little 989 01:03:41,990 --> 01:03:46,222 Overbearing. And heavy. Really, really heavy. Which you... 990 01:03:46,223 --> 01:03:48,238 But You know, you okay. They're fine. They mean well. 991 01:03:48,239 --> 01:03:50,967 Kristoff, they sound wonderful. 992 01:03:52,288 --> 01:03:54,885 Okay then... 993 01:03:54,886 --> 01:03:57,446 Meet my family. 994 01:03:57,447 --> 01:03:59,105 Hey, guys! 995 01:03:59,106 --> 01:04:00,996 They're rocks. 996 01:04:02,598 --> 01:04:06,721 He's crazy. 997 01:04:08,905 --> 01:04:11,803 Hey, Wow... I pretty Recognize you, What's so much Weigh? 998 01:04:11,927 --> 01:04:14,928 I'll distract them while you run. 999 01:04:14,929 --> 01:04:19,693 Hi, Sven's family! It's nice to meet you! 1000 01:04:19,694 --> 01:04:22,430 Anna, because I love you, I insist you run. 1001 01:04:22,431 --> 01:04:26,519 Understand you're love experts! 1002 01:04:26,700 --> 01:04:29,063 Why aren't you running? 1003 01:04:29,664 --> 01:04:32,179 Okay. Um... I'm gonna go... 1004 01:04:32,180 --> 01:04:34,929 No, no, no. Anna, wait! 1005 01:04:36,469 --> 01:04:38,551 Kristoff! 1006 01:04:42,916 --> 01:04:44,777 Kristoff's home! 1007 01:04:44,778 --> 01:04:46,840 Kristoff! Kristoff's home! It's been too long! 1008 01:04:46,841 --> 01:04:48,936 Kristoff's home! 1009 01:04:48,937 --> 01:04:50,842 Wait? Kristoff? 1010 01:04:50,843 --> 01:04:52,744 - Yeah. - Oh, lemme look at you! 1011 01:04:52,745 --> 01:04:54,485 Oh, take off your clothes, Kristoff, I wash them. 1012 01:04:54,486 --> 01:04:56,108 Ah! No. I'm gonna keep my clothes on, Look. 1013 01:04:56,109 --> 01:04:57,764 Great to see you all. 1014 01:04:57,765 --> 01:05:00,066 - But where's grand Pabbie? - He's napping. 1015 01:05:00,067 --> 01:05:01,815 But look, I grew a mushroom. 1016 01:05:01,816 --> 01:05:03,528 And I earned my fire crystal. 1017 01:05:03,529 --> 01:05:05,011 I passed a kidney stone. 1018 01:05:05,012 --> 01:05:06,417 Kristoff, Pick me up. 1019 01:05:06,418 --> 01:05:09,074 You're getting big... Good for you. 1020 01:05:09,075 --> 01:05:11,862 Trolls? They're trolls. 1021 01:05:14,105 --> 01:05:19,191 - He's brought a girl! - He's brought a girl! 1022 01:05:21,752 --> 01:05:22,893 What's going on? 1023 01:05:22,894 --> 01:05:24,293 I've learned to just roll with it. 1024 01:05:24,294 --> 01:05:27,822 Let me see. Bright eyes. Working nose. Strong teeth. 1025 01:05:27,823 --> 01:05:31,279 Yes, yes, yes. She'll do nicely for our Kristoff. 1026 01:05:31,280 --> 01:05:32,152 Wait. Oh. Um. No. 1027 01:05:32,153 --> 01:05:34,787 You've got the wrong idea. That's not why I brought her here. 1028 01:05:34,788 --> 01:05:37,097 Right. We're not. I'm not... 1029 01:05:37,098 --> 01:05:39,067 What's the issue, dear? 1030 01:05:39,068 --> 01:05:42,205 Why are you holding back from such a man? 1031 01:05:42,206 --> 01:05:43,308 Is it the clumpy way he walks? 1032 01:05:43,309 --> 01:05:44,444 What? 1033 01:05:44,445 --> 01:05:46,614 - Or the Grumpy way he talks? - No. 1034 01:05:46,615 --> 01:05:48,307 Or the pear-shaped, square-shaped 1035 01:05:48,308 --> 01:05:50,298 weirdness of his feet? - Hey! 1036 01:05:50,920 --> 01:05:53,252 And though we know he washes well 1037 01:05:53,253 --> 01:05:55,618 he always ends up sorta smelly. 1038 01:05:55,619 --> 01:05:59,606 But you'll never meet a fella who's as sensitive and sweet. 1039 01:05:59,607 --> 01:06:00,347 That's nice. 1040 01:06:00,348 --> 01:06:02,373 So he's a bit of a fixer upper. 1041 01:06:02,374 --> 01:06:04,431 So he's got a few flaws. 1042 01:06:04,432 --> 01:06:07,102 - Like his peculiar brain, dear. - His thing for the reindeer. 1043 01:06:07,103 --> 01:06:09,110 - That outside a few of nature's laws. - This is not about me! 1044 01:06:09,111 --> 01:06:11,299 So he's a bit of a fixer upper, 1045 01:06:11,300 --> 01:06:13,521 But this we're certain of... 1046 01:06:13,522 --> 01:06:18,165 You can fix this fixer upper up with a little bit of love. 1047 01:06:18,205 --> 01:06:20,377 Can we just stop talking about this?! 1048 01:06:20,378 --> 01:06:22,582 We've got a real, actual problem here. 1049 01:06:22,583 --> 01:06:27,308 I'll say... So tell me dear, Is it the way that he runs scared? 1050 01:06:27,309 --> 01:06:29,594 Or that he's socially impaired? 1051 01:06:29,595 --> 01:06:32,752 Or that he only likes to tinkle in the Woods? 1052 01:06:32,753 --> 01:06:33,878 I do not need to know that. 1053 01:06:33,879 --> 01:06:36,322 Are you holding back your fondness 1054 01:06:36,323 --> 01:06:38,799 Due to his unmanly blondness? 1055 01:06:38,800 --> 01:06:42,846 Or the way he covers up that he's the honest goods? 1056 01:06:43,508 --> 01:06:45,200 He's just a bit of a fixer upper. 1057 01:06:45,201 --> 01:06:46,892 He's got a couple a' bugs. 1058 01:06:46,893 --> 01:06:47,992 No, I don't. 1059 01:06:47,993 --> 01:06:50,075 His isolation is confirmation of 1060 01:06:50,076 --> 01:06:52,456 his desperation for healing hugs. 1061 01:06:52,556 --> 01:06:57,160 So he's a bit of a fixer upper, But we know what to do. 1062 01:06:57,161 --> 01:06:59,033 The way to fix up this fixer 1063 01:06:59,034 --> 01:07:01,205 upper is to fix him up with you. 1064 01:07:02,566 --> 01:07:04,447 Stop it. Stop it. Stop it. Enough! 1065 01:07:04,448 --> 01:07:07,630 She's engaged to someone else. Okay?! 1066 01:07:10,654 --> 01:07:13,230 So she's a bit of a fixer upper, 1067 01:07:13,231 --> 01:07:14,937 That's a minor thing. 1068 01:07:14,938 --> 01:07:17,413 This quote “engagement” Is a flex arrangement. 1069 01:07:17,414 --> 01:07:20,124 And by the way, I don't see no Ring. 1070 01:07:20,125 --> 01:07:22,127 So she's a bit of a fixer upper, 1071 01:07:22,128 --> 01:07:24,130 Her brain's a bit betwixt. 1072 01:07:24,131 --> 01:07:26,366 Get the fiance out of the way And 1073 01:07:26,367 --> 01:07:28,900 the whole thing will be fixed! 1074 01:07:30,713 --> 01:07:32,689 We aren't saying you can change him 1075 01:07:32,690 --> 01:07:35,076 'Cause people don't really change. 1076 01:07:35,537 --> 01:07:37,770 We're only saying that love's a force 1077 01:07:37,771 --> 01:07:40,302 That's powerful and strange. 1078 01:07:40,321 --> 01:07:42,714 People make bad choices if they're 1079 01:07:42,715 --> 01:07:45,140 mad or scared or stressed. 1080 01:07:45,141 --> 01:07:47,568 But throw a little love their way... 1081 01:07:47,569 --> 01:07:50,030 throw a little love their way. 1082 01:07:50,031 --> 01:07:52,253 And you'll bring out their best! 1083 01:07:52,254 --> 01:07:54,509 True love brings out the best! 1084 01:07:54,510 --> 01:07:57,029 Everyone's a bit of a fixer upper, 1085 01:07:57,030 --> 01:07:59,220 that's what it's all about. 1086 01:07:59,399 --> 01:08:02,018 Father, sister, brother! We need each other 1087 01:08:02,019 --> 01:08:04,736 to raise us up and round us out. 1088 01:08:04,737 --> 01:08:07,439 Everyone's a bit of a fixer upper, 1089 01:08:07,440 --> 01:08:10,341 But when push comes to shove. 1090 01:08:10,342 --> 01:08:12,634 The only fixer upper fixer that can fix a fixer upper is 1091 01:08:12,635 --> 01:08:17,959 True, True, True, True, Love 1092 01:08:17,960 --> 01:08:22,860 Love, Love, Love, True Love... True-e-e-e-e-e. 1093 01:08:22,861 --> 01:08:26,819 Do you, Anna, take Kristoff to be your trollfully wedded... 1094 01:08:26,820 --> 01:08:28,006 Wait, what?! 1095 01:08:28,007 --> 01:08:30,048 You're getting married. 1096 01:08:32,190 --> 01:08:34,192 She's as cold as ice. 1097 01:08:36,214 --> 01:08:38,549 There's strange magic here! 1098 01:08:38,550 --> 01:08:41,118 - Grand Pabbie! - Bring her to me. 1099 01:08:42,700 --> 01:08:46,042 Anna, your life is in danger. 1100 01:08:46,043 --> 01:08:49,706 There is ice in your heart, put there by your sister. 1101 01:08:49,707 --> 01:08:54,731 If not removed, to solid ice will you freeze, forever. 1102 01:08:54,732 --> 01:08:56,331 What ...? No. 1103 01:08:56,332 --> 01:08:58,004 But you can remove it, Right? 1104 01:08:58,005 --> 01:08:59,710 I can not, I'm sorry Kristoff... 1105 01:08:59,711 --> 01:09:03,981 If it was her head that would be easy. 1106 01:09:03,982 --> 01:09:08,484 But only an act of true love can thaw a frozen heart. 1107 01:09:08,924 --> 01:09:10,565 An act of true love? 1108 01:09:10,566 --> 01:09:13,688 A true love's kiss, perhaps? 1109 01:09:19,274 --> 01:09:21,791 Anna, we've got to get you back to Hans. 1110 01:09:21,792 --> 01:09:22,917 Hans. 1111 01:09:22,918 --> 01:09:24,839 Pull us out, Sven. 1112 01:09:27,082 --> 01:09:30,483 - Olaf! Come on. - I'm coming! 1113 01:09:30,484 --> 01:09:34,989 Let's go kiss Hans! Who is this Hans?! 1114 01:09:44,397 --> 01:09:46,289 We are here to find Princess Anna. 1115 01:09:46,290 --> 01:09:48,215 Be on guard, 1116 01:09:48,216 --> 01:09:51,184 but no harm is to come to the Queen. 1117 01:09:51,725 --> 01:09:54,166 - Do you understand? - Yes, sir. 1118 01:10:15,907 --> 01:10:17,989 The Queen. 1119 01:10:32,402 --> 01:10:35,004 Up there! Come on! 1120 01:10:38,408 --> 01:10:40,630 No, Please. 1121 01:10:46,415 --> 01:10:48,497 Stay away! 1122 01:10:49,699 --> 01:10:51,500 Fire! Fire 1123 01:10:51,501 --> 01:10:53,983 Get her! Get her! 1124 01:11:49,415 --> 01:11:51,155 Queen Elsa! 1125 01:11:51,156 --> 01:11:54,160 Don't be the monster they fear you are. 1126 01:12:41,443 --> 01:12:44,486 No...What have I done? 1127 01:12:50,732 --> 01:12:52,432 Why did you bring me here? 1128 01:12:52,433 --> 01:12:54,494 I couldn't just let them kill you. 1129 01:12:54,495 --> 01:12:58,093 But I'm a danger to Arendelle. Get Anna. 1130 01:12:58,094 --> 01:13:00,761 Anna has not returned... 1131 01:13:01,643 --> 01:13:04,255 If you would just stop the winter, 1132 01:13:04,256 --> 01:13:07,168 bring back summer... please. 1133 01:13:07,709 --> 01:13:11,371 Don't you see... I can't. 1134 01:13:14,515 --> 01:13:17,857 You have to tell them to let me go. 1135 01:13:18,739 --> 01:13:21,220 I will do what I can. 1136 01:13:44,522 --> 01:13:47,644 - Just hang in there. - Come on, buddy, faster! 1137 01:13:54,932 --> 01:13:56,564 I'll meet you guys at the castle! 1138 01:13:56,565 --> 01:13:58,230 Stay out of sight, Olaf! 1139 01:13:58,231 --> 01:14:00,158 I will! 1140 01:14:11,868 --> 01:14:14,090 It's Princess Anna! 1141 01:14:21,698 --> 01:14:24,459 Are you g-gonna be okay? 1142 01:14:25,702 --> 01:14:27,762 Don't worry about me. 1143 01:14:27,763 --> 01:14:30,945 - Anna! Oh, you had us worried sick. - My Lady. 1144 01:14:30,946 --> 01:14:34,303 Get her warm and find Prince Hans, immediately. 1145 01:14:34,304 --> 01:14:36,342 We will. Thank you. 1146 01:14:36,343 --> 01:14:38,613 Make sure she's safe! 1147 01:14:56,450 --> 01:14:58,465 I'm going back out to look for Princess Anna. 1148 01:14:58,466 --> 01:15:00,487 You cannot risk going out there again. 1149 01:15:00,488 --> 01:15:01,614 If anything happens to her... 1150 01:15:01,615 --> 01:15:03,547 If anything happens to the Princess, 1151 01:15:03,548 --> 01:15:05,778 you are all Arendelle has left. 1152 01:15:08,400 --> 01:15:10,537 He's in here. Prince Hans. 1153 01:15:10,538 --> 01:15:13,045 Anna. You're so cold. 1154 01:15:13,046 --> 01:15:14,320 - Hans, you have to kiss me. - What? 1155 01:15:14,321 --> 01:15:16,047 Now. Now. 1156 01:15:16,048 --> 01:15:18,568 We'll give you two some privacy. 1157 01:15:18,569 --> 01:15:20,292 What happened out there? 1158 01:15:20,293 --> 01:15:22,048 Elsa struck me with her powers. 1159 01:15:22,049 --> 01:15:23,333 You said she'd never hurt you. 1160 01:15:23,334 --> 01:15:24,916 I was wrong. 1161 01:15:25,097 --> 01:15:26,919 Anna? 1162 01:15:28,681 --> 01:15:33,344 She froze my heart and only an act of true love can save me. 1163 01:15:34,726 --> 01:15:36,807 A true love's kiss. 1164 01:15:46,576 --> 01:15:48,759 Oh, Anna... 1165 01:15:49,259 --> 01:15:52,481 If only there was someone out there who loved you. 1166 01:15:52,482 --> 01:15:54,244 What? 1167 01:15:56,707 --> 01:15:59,488 You said you did. 1168 01:16:00,310 --> 01:16:02,813 As thirteenth in line in my own 1169 01:16:02,814 --> 01:16:05,349 kingdom, I didn't stand a chance. I knew... 1170 01:16:05,350 --> 01:16:08,091 I'd have to marry into the throne somewhere... 1171 01:16:08,092 --> 01:16:10,058 What are you talking about? 1172 01:16:10,059 --> 01:16:12,341 As heir, Elsa was preferable, of course. 1173 01:16:12,342 --> 01:16:14,658 But no one was getting anywhere with her. 1174 01:16:14,659 --> 01:16:16,064 - But you... - Hans? 1175 01:16:16,065 --> 01:16:17,621 You were so desperate for love, 1176 01:16:17,622 --> 01:16:20,528 You were willing to marry me, just like that. 1177 01:16:21,650 --> 01:16:23,632 I figured, after we married, I'd have 1178 01:16:23,633 --> 01:16:25,648 to stage a little accident for Elsa. 1179 01:16:25,649 --> 01:16:28,174 Hans. No, stop. 1180 01:16:28,175 --> 01:16:30,068 But then she doomed herself, and you were 1181 01:16:30,069 --> 01:16:31,994 dumb enough to go after her. 1182 01:16:31,995 --> 01:16:33,260 Please. 1183 01:16:33,261 --> 01:16:37,999 All that's left now is to kill Elsa and bring back summer. 1184 01:16:38,000 --> 01:16:40,699 You're no match for Elsa. 1185 01:16:40,700 --> 01:16:43,329 No, you're no match for Elsa 1186 01:16:43,330 --> 01:16:46,333 I, on the other hand, am the hero who is 1187 01:16:46,334 --> 01:16:49,635 going to save Arendelle from destruction. 1188 01:16:50,197 --> 01:16:52,799 You won't get away with this. 1189 01:16:54,021 --> 01:16:56,502 Oh, I already have. 1190 01:17:01,147 --> 01:17:04,230 Please, somebody help. 1191 01:17:06,872 --> 01:17:09,775 Please, please! 1192 01:17:11,817 --> 01:17:13,484 It's getting colder by the minute. 1193 01:17:13,485 --> 01:17:16,700 If we don't do something soon, We'll all freeze to death. 1194 01:17:17,542 --> 01:17:21,886 - Prince Hans. - Princess Anna is... 1195 01:17:22,306 --> 01:17:24,028 - Dead. - What...? 1196 01:17:24,088 --> 01:17:27,112 What happened to her? 1197 01:17:30,493 --> 01:17:34,237 She was killed by Queen Elsa. 1198 01:17:35,279 --> 01:17:37,180 Her own sister. 1199 01:17:37,181 --> 01:17:40,363 At least we got to say our marriage vows... 1200 01:17:41,805 --> 01:17:44,286 before she died in my arms. 1201 01:17:45,769 --> 01:17:47,769 There can be no doubt now, 1202 01:17:47,770 --> 01:17:51,427 Queen Elsa is a monster and we are all in grave danger. 1203 01:17:51,428 --> 01:17:55,837 Prince Hans, Arendelle looks to you. 1204 01:17:56,739 --> 01:17:58,479 With a heavy heart, 1205 01:17:58,480 --> 01:18:03,445 I charge Queen Elsa of Arendelle with treason 1206 01:18:03,545 --> 01:18:06,628 and sentence her to death. 1207 01:18:18,618 --> 01:18:19,619 Hurry Up! 1208 01:18:19,620 --> 01:18:23,383 She's dangerous. Move quickly and be careful. 1209 01:18:23,384 --> 01:18:25,686 The Door not open! 1210 01:18:54,333 --> 01:18:57,409 What is it, buddy? Hey, watch it. 1211 01:18:57,410 --> 01:18:59,297 What's wrong with you? 1212 01:19:01,900 --> 01:19:04,782 I don't understand you when you talk like that. 1213 01:19:05,302 --> 01:19:08,226 Ah! Stop it! Put me down! 1214 01:19:09,246 --> 01:19:11,649 No, Sven! We're not going back! 1215 01:19:11,650 --> 01:19:14,351 She's with her true love. 1216 01:19:20,612 --> 01:19:22,297 What the... 1217 01:19:24,501 --> 01:19:26,622 Anna! 1218 01:19:51,627 --> 01:19:53,668 Help. 1219 01:19:58,073 --> 01:20:01,016 Anna. Oh no. 1220 01:20:13,506 --> 01:20:18,132 Olaf? Olaf. Get away from there. 1221 01:20:19,292 --> 01:20:22,319 So this is heat... I love it. 1222 01:20:22,320 --> 01:20:25,578 Ooh! But don't touch it! 1223 01:20:33,185 --> 01:20:36,894 So, where's Hans? What happened to your kiss? 1224 01:20:36,895 --> 01:20:40,831 I was wrong about him. It wasn't true love. 1225 01:20:40,853 --> 01:20:42,532 Huh. But we ran all the way here? 1226 01:20:42,533 --> 01:20:46,096 Please Olaf, you can't stay here, you'll melt. 1227 01:20:46,097 --> 01:20:47,614 I am not leaving here until we find 1228 01:20:47,615 --> 01:20:50,180 some other act of true love to save you. 1229 01:20:50,181 --> 01:20:52,357 Do you happen to have any ideas? 1230 01:20:52,358 --> 01:20:55,357 I don't even know what love is. 1231 01:20:55,358 --> 01:20:58,589 That's okay, I do... Love is... 1232 01:20:58,850 --> 01:21:01,871 putting someone else's needs before yours, like, you know, 1233 01:21:01,872 --> 01:21:03,894 how Kristoff brought you back here 1234 01:21:03,895 --> 01:21:06,216 to Hans and left you forever. 1235 01:21:08,919 --> 01:21:11,941 Kristoff loves me? 1236 01:21:12,703 --> 01:21:16,885 Wow, you really don't know anything about love, do you? 1237 01:21:16,886 --> 01:21:17,907 Olaf, you're melting. 1238 01:21:17,908 --> 01:21:21,229 Some people are worth melting for. 1239 01:21:26,295 --> 01:21:29,057 Just maybe not right this second. 1240 01:21:30,479 --> 01:21:32,981 Don't worry, I've got it! 1241 01:21:34,582 --> 01:21:36,103 We're going to get through... 1242 01:21:36,104 --> 01:21:39,186 Oh, wait. Hang on. I'm getting something. 1243 01:21:40,068 --> 01:21:44,411 It's Kristoff and Sven! They're coming back this way. 1244 01:21:44,491 --> 01:21:45,972 They-they are? 1245 01:21:45,973 --> 01:21:49,456 Wow, he's really moving fast. Huh... I guess I was wrong. 1246 01:21:49,457 --> 01:21:50,939 I guess Kristoff doesn't love 1247 01:21:50,940 --> 01:21:52,640 you enough to leave you behind. 1248 01:21:52,641 --> 01:21:54,701 Help me up, Olaf. Please. 1249 01:21:54,702 --> 01:21:56,253 No, no, no, no, no. You need to 1250 01:21:56,254 --> 01:21:57,839 stay by the fire and keep warm. 1251 01:21:57,840 --> 01:22:01,048 - I need to get to Kristoff. - Why? 1252 01:22:01,128 --> 01:22:03,749 Oh, oh, oh, I know why. 1253 01:22:03,750 --> 01:22:06,071 There's your act of true love right there, 1254 01:22:06,072 --> 01:22:08,554 Riding across the fjords like a valiant, 1255 01:22:08,555 --> 01:22:11,337 pungent reindeer king! Come on! 1256 01:22:13,799 --> 01:22:15,601 Look out! 1257 01:22:24,269 --> 01:22:26,531 Back this way! 1258 01:22:27,092 --> 01:22:28,873 We're trapped. 1259 01:22:50,453 --> 01:22:52,655 Slide, Anna. 1260 01:23:00,984 --> 01:23:02,905 We made it! 1261 01:23:03,466 --> 01:23:05,807 Go, Go, Go, Go... 1262 01:23:17,598 --> 01:23:20,122 Come on, buddy, faster. 1263 01:23:21,602 --> 01:23:23,986 Kristoff! 1264 01:23:32,634 --> 01:23:34,874 Kristoff! 1265 01:24:29,687 --> 01:24:32,110 Sven! 1266 01:24:41,177 --> 01:24:43,319 Good boy. 1267 01:24:54,009 --> 01:24:55,931 Kristoff. 1268 01:24:59,055 --> 01:25:00,997 Anna! 1269 01:25:03,358 --> 01:25:05,059 Elsa. 1270 01:25:05,060 --> 01:25:07,943 You can't run from this! 1271 01:25:09,184 --> 01:25:12,926 - Just take care of my sister. - Your sister? 1272 01:25:12,927 --> 01:25:15,519 She returned from the mountain weak and cold. 1273 01:25:15,520 --> 01:25:18,412 She said you froze her heart. 1274 01:25:18,971 --> 01:25:22,376 I tried to save her, but it was too late. 1275 01:25:22,576 --> 01:25:26,280 Her skin was ice. Her hair turned white... 1276 01:25:26,580 --> 01:25:30,383 Your sister is dead... because of you. 1277 01:25:30,384 --> 01:25:31,685 No! 1278 01:25:54,306 --> 01:25:56,028 Kristoff? 1279 01:25:57,650 --> 01:25:59,710 Anna! 1280 01:26:10,763 --> 01:26:12,622 Elsa? 1281 01:26:20,030 --> 01:26:22,172 No! 1282 01:26:33,904 --> 01:26:35,903 Anna! 1283 01:26:36,706 --> 01:26:42,271 Oh, Anna... no... no, please no. 1284 01:26:47,255 --> 01:26:49,097 Anna. 1285 01:26:50,779 --> 01:26:52,720 Anna? 1286 01:27:32,979 --> 01:27:35,240 Anna? 1287 01:27:37,022 --> 01:27:39,224 Oh, Elsa. 1288 01:27:39,225 --> 01:27:41,726 You sacrificed yourself for me? 1289 01:27:42,748 --> 01:27:44,689 I love you. 1290 01:27:45,469 --> 01:27:49,974 An act of true love will thaw a frozen heart. 1291 01:27:50,656 --> 01:27:53,117 Love... will thaw... 1292 01:27:53,619 --> 01:27:56,294 Love... Of course. 1293 01:27:56,295 --> 01:27:59,624 - Elsa? - Love. 1294 01:28:45,927 --> 01:28:47,728 I knew you could do it. 1295 01:28:47,729 --> 01:28:51,566 Hands down, this is the best day of my life... 1296 01:28:51,567 --> 01:28:54,146 and quite possibly the last. 1297 01:28:54,147 --> 01:28:56,957 Oh, Olaf. Hang on, little guy. 1298 01:28:59,780 --> 01:29:02,802 Hey, my own personal flurry. 1299 01:29:12,632 --> 01:29:15,714 Anna? But she froze your heart. 1300 01:29:15,715 --> 01:29:19,458 The only frozen heart around here is yours. 1301 01:29:43,080 --> 01:29:45,741 I will return this scoundrel to his country. 1302 01:29:45,742 --> 01:29:47,685 We shall see what his twelve big 1303 01:29:47,686 --> 01:29:49,661 brothers think of his behavior. 1304 01:29:49,662 --> 01:29:51,328 Arendelle thanks you, my Lord. 1305 01:29:51,329 --> 01:29:53,028 This is unacceptable. 1306 01:29:53,029 --> 01:29:55,247 I am innocent. I'm a victim of fear. 1307 01:29:55,248 --> 01:29:58,453 I've been traumatized. Ow! My neck hurts. 1308 01:29:58,454 --> 01:30:01,380 Is there a doctor I could... No? 1309 01:30:01,381 --> 01:30:04,126 I demand to see the Queen! 1310 01:30:04,127 --> 01:30:06,802 I have a message from the Queen. 1311 01:30:06,803 --> 01:30:09,270 Arendelle will henceforth and forever 1312 01:30:09,271 --> 01:30:11,141 no longer do business of any sort 1313 01:30:11,142 --> 01:30:12,867 with Weaseltown. 1314 01:30:12,868 --> 01:30:15,550 Weselton. It's Weselton! 1315 01:30:15,551 --> 01:30:19,288 - Come on. Come on. Come on. - Come on! Ow, Okay, Okay... 1316 01:30:19,289 --> 01:30:21,707 - Pole. - Oops. So Sorry. 1317 01:30:21,708 --> 01:30:24,359 Okay. Okay. Here we are. 1318 01:30:27,082 --> 01:30:29,823 I owe you a sled. 1319 01:30:32,045 --> 01:30:33,658 Are you serious? 1320 01:30:33,659 --> 01:30:35,569 Yes. And it's the latest model. 1321 01:30:35,810 --> 01:30:37,350 No. I can't accept this... 1322 01:30:37,351 --> 01:30:40,413 You have to. No returns. No exchanges. Queen's orders. 1323 01:30:40,414 --> 01:30:41,694 She's named you the official 1324 01:30:41,695 --> 01:30:44,517 Arendelle Ice Master and Deliverer. 1325 01:30:44,518 --> 01:30:46,398 - What? That's not a thing. - Sure it is. 1326 01:30:46,399 --> 01:30:49,876 And it even has a cup holder... Do you like it? 1327 01:30:49,877 --> 01:30:52,645 Like it? I love it... 1328 01:30:52,886 --> 01:30:55,208 I could kiss you! 1329 01:30:55,769 --> 01:30:57,821 I could. I mean I'd like to. I'd... 1330 01:30:57,822 --> 01:30:59,907 May I? We me... I mean, may we? 1331 01:30:59,908 --> 01:31:01,995 Wait, what? 1332 01:31:02,015 --> 01:31:04,076 We may. 1333 01:31:07,218 --> 01:31:09,221 Summer! 1334 01:31:12,704 --> 01:31:14,946 Hello. 1335 01:31:31,122 --> 01:31:33,503 Are you ready? 1336 01:31:56,786 --> 01:31:58,546 I like the open gates. 1337 01:31:58,547 --> 01:32:01,089 We are never closing them again. 1338 01:32:03,231 --> 01:32:04,703 What? Oh, Elsa, they're beautiful, 1339 01:32:04,704 --> 01:32:06,208 but you know I don't ska... 1340 01:32:06,209 --> 01:32:08,476 Come on, you can do it! 1341 01:32:08,776 --> 01:32:09,681 Hey, girls! 1342 01:32:11,779 --> 01:32:13,580 Hey, guys. 1343 01:32:27,781 --> 01:32:37,688 Original subtitles by Sorrow (www.Sorrow.ir) Resynced and edited by Sang Pangeran (http://subscene.com/u/731414) 94283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.