All language subtitles for FBI.S07E16.Covered.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,080 We get this straight. When Pops walks out on you when you were just a kid, now 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,880 you're $10 ,000 in a hole picking up some bike that he never came back for. 3 00:00:08,880 --> 00:00:12,140 $8 ,000, not $10 ,000. And it's a 41 Indian Chief. 4 00:00:12,700 --> 00:00:13,880 You tan over red? 5 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 If I can get it running? 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,360 Hey, your old man's still not coming back. 7 00:00:17,700 --> 00:00:19,280 If you ask me, I'd rather have the cash. 8 00:00:21,260 --> 00:00:22,380 Time for some violence. 9 00:00:22,720 --> 00:00:23,720 You ready? 10 00:00:25,060 --> 00:00:26,060 Standing here, ain't I? 11 00:00:26,440 --> 00:00:27,440 You're on the sidewalk. 12 00:00:27,800 --> 00:00:29,520 On the side, it's a whole other thing. 13 00:00:39,210 --> 00:00:40,970 I messed up, but I'll get you the money. 14 00:00:43,090 --> 00:00:46,270 I just need a few days. You said that three days ago. 15 00:00:51,330 --> 00:00:53,950 Make sure he gets the message. 16 00:00:54,950 --> 00:00:57,170 Make it any clearer he won't be able to limp to the bank. 17 00:00:57,470 --> 00:00:59,170 Then he can get himself a wheelchair. 18 00:00:59,470 --> 00:01:01,090 Show him what happens when he's late. 19 00:01:05,590 --> 00:01:07,710 No, no, no. Please, no! 20 00:01:07,990 --> 00:01:08,990 No! 21 00:01:14,320 --> 00:01:15,520 You bought yourself a day. 22 00:01:16,680 --> 00:01:17,680 Hold on to this again. 23 00:01:17,920 --> 00:01:18,920 It'll be your head. 24 00:01:24,460 --> 00:01:25,460 No, it ain't much. 25 00:01:25,620 --> 00:01:27,260 Now he's got the fear of Jesus in him. 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,560 I'll come back tomorrow. Make sure he coughs up the rest. 27 00:01:29,960 --> 00:01:31,300 Supposed to hit him in the knees, kid. 28 00:01:32,060 --> 00:01:33,180 What's the matter? We got the cash. 29 00:01:34,100 --> 00:01:35,240 Yeah, but, you know. 30 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 But what? 31 00:01:37,290 --> 00:01:39,030 I guess it's true what they say about you. 32 00:02:07,720 --> 00:02:09,440 Gavin. Hey, hang on, buddy. 33 00:02:09,660 --> 00:02:13,760 We have an agent down. Bowling ambulance down to 186 and Hughes Avenue. Repeat. 34 00:02:14,180 --> 00:02:15,180 Agent down. 35 00:02:26,660 --> 00:02:30,540 Well, I don't have to tell you what it means when one of our own gets killed in 36 00:02:30,540 --> 00:02:33,140 the line of duty and Special Agent Gavin Rice was one of the best. 37 00:02:33,480 --> 00:02:36,580 And we owe it to him and his family to finish what he started. 38 00:02:36,940 --> 00:02:40,740 So talk to me. He has never had his cover blown on any of his previous 39 00:02:40,760 --> 00:02:43,600 His case agent has no idea how the Irish mob got onto us. 40 00:02:43,960 --> 00:02:47,720 Right. So what do we know about that outfit, Elise? Well, thanks to Rice, 41 00:02:47,720 --> 00:02:51,860 everything. The Sullivan Organized Crime Group has recently rebuilt itself 42 00:02:51,860 --> 00:02:55,280 thanks to backing from the O 'Connor family, a major player back in Ireland. 43 00:02:55,440 --> 00:02:57,620 Special Agent Rice built a map of the whole organization. 44 00:02:58,600 --> 00:03:03,140 They are led by this man, Sean Sullivan, Dublin -born, New York bred, twice 45 00:03:03,140 --> 00:03:06,820 convicted on racketeering. He's suspected in multiple homicides for 46 00:03:06,820 --> 00:03:07,820 nothing's ever stuck. 47 00:03:08,040 --> 00:03:10,220 Right. Well, he's dangerous and smart. 48 00:03:10,520 --> 00:03:14,320 Well, they run protection rackets, gambling rings, robberies, anything to 49 00:03:14,320 --> 00:03:17,540 buck. I meet Dennis Brady, mid -level enforcer. 50 00:03:18,100 --> 00:03:20,980 Case agent confirms Brady is the one who pulled the trigger. 51 00:03:21,300 --> 00:03:24,500 All right. Well, we're not going to just take out this thug. We're going to 52 00:03:24,500 --> 00:03:25,860 dismantle the entire organization. 53 00:03:34,120 --> 00:03:34,959 where you are. 54 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Federal agents. 55 00:03:36,140 --> 00:03:37,140 Nobody move. 56 00:03:37,160 --> 00:03:39,020 All right, guys. Keep your hands where we can see them. 57 00:03:41,980 --> 00:03:42,980 Put them up. 58 00:03:43,700 --> 00:03:44,700 Put them up. 59 00:03:45,380 --> 00:03:46,380 Put them up. 60 00:03:47,220 --> 00:03:48,220 Nice and easy. 61 00:04:11,530 --> 00:04:12,530 Oh, gang, dear. 62 00:04:12,550 --> 00:04:14,050 No sign of Brady or Sullivan, though. 63 00:04:15,110 --> 00:04:16,110 John Smith. 64 00:04:16,490 --> 00:04:19,089 Dublin's halfway to Dublin by now. And what, you stay to take the fall? 65 00:04:23,030 --> 00:04:23,430 All 66 00:04:23,430 --> 00:04:36,090 right, 67 00:04:36,090 --> 00:04:37,430 we got Brady. Send EMS. 68 00:04:37,810 --> 00:04:40,350 Hey, what happened to you? Huh? 69 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 I don't remember. 70 00:04:43,240 --> 00:04:44,240 Oh, wait, you got anything? 71 00:04:44,460 --> 00:04:46,120 This place should be filled with ledgers and cash. 72 00:04:46,700 --> 00:04:49,320 Sullivan already cleared out, just left some bruises behind to slow us down. 73 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Dennis, 74 00:04:53,580 --> 00:04:55,800 Brady, you're under arrest for the murder of a federal agent. 75 00:04:57,360 --> 00:04:58,740 You gonna untie me or what? 76 00:05:01,780 --> 00:05:05,240 You are a man without a country, Mr. Brady. Not only do we have you 77 00:05:05,240 --> 00:05:08,320 murder on a recorded wire, but it looks like your criminal organization has 78 00:05:08,320 --> 00:05:09,900 disowned you. They say that you acted alone. 79 00:05:11,070 --> 00:05:13,050 I'll screw them. I think I did them a favor. 80 00:05:13,630 --> 00:05:15,010 It's not my fault they can't fit. 81 00:05:15,290 --> 00:05:18,230 I think in all fairness, they probably understood something that you don't. 82 00:05:18,550 --> 00:05:22,350 You see, taking the life of a federal agent, that's going to bring the wrath 83 00:05:22,350 --> 00:05:25,910 the entire FBI to your door. Based on how we found you, I'd say that Sullivan 84 00:05:25,910 --> 00:05:30,710 would have preferred to ice out Agent Rice quietly. But you chose violence, so 85 00:05:30,710 --> 00:05:32,990 now your crew is in shambles and you were looking at the death penalty. 86 00:05:33,790 --> 00:05:35,770 Yeah, maybe, if I didn't know what I know. 87 00:05:36,750 --> 00:05:40,230 But instead, I want a deal from the AUSA in writing. 88 00:05:40,760 --> 00:05:44,120 And in that deal, I want to reduce Senton in the prison of my choosing. 89 00:05:45,340 --> 00:05:46,340 Wow, Brady. 90 00:05:47,460 --> 00:05:48,460 Negotiator. 91 00:05:50,560 --> 00:05:54,240 Well, you boys are curious in how we knew your little buddy was a UC rep? 92 00:05:57,300 --> 00:06:01,080 So Gavin used to come to my house about once a week. You know, he would bring 93 00:06:01,080 --> 00:06:02,960 birthday presents for my kids. 94 00:06:03,440 --> 00:06:07,820 He would sit at my table, and he would eat the food that my wife made for him. 95 00:06:07,860 --> 00:06:08,980 And all that time... 96 00:06:09,240 --> 00:06:10,640 He's lying to my face. 97 00:06:11,420 --> 00:06:17,060 When I found out he was really from the West Village, and his dad worked at some 98 00:06:17,060 --> 00:06:19,620 fancy college, it was none. 99 00:06:20,460 --> 00:06:21,640 It's not that he lied. 100 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 I don't care. 101 00:06:24,660 --> 00:06:30,260 It's that him being undercover was his way of making fun of us, and that, that 102 00:06:30,260 --> 00:06:31,260 cannot stand. 103 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 I'll bite. 104 00:06:33,240 --> 00:06:34,360 What do you think you know? 105 00:06:34,620 --> 00:06:35,880 No. Deal first. 106 00:06:42,439 --> 00:06:44,820 You're not working from a position of leverage in here. 107 00:06:46,000 --> 00:06:48,140 Dude, case file wound up on the street. 108 00:06:51,320 --> 00:06:52,800 Sean Sullivan bought it. 109 00:06:53,140 --> 00:06:54,700 And I know who he bought it from. 110 00:06:55,340 --> 00:06:56,340 Okay? 111 00:07:03,540 --> 00:07:07,580 Okay, so, according to Dennis Brady, Agent Rice's identity was sold by this 112 00:07:07,740 --> 00:07:08,820 Curtis Swan. 113 00:07:09,140 --> 00:07:10,740 What do we know about him? Swan's offense. 114 00:07:11,370 --> 00:07:13,390 and a person of interest in three ATF cases. 115 00:07:13,670 --> 00:07:16,970 He is a middleman connecting sellers and buyers of stolen contraband. 116 00:07:17,210 --> 00:07:20,590 How does a short -timer like this get his hands on highly classified files 117 00:07:20,590 --> 00:07:23,970 a federal agent? Who put that file in his hand? We're working on it. What does 118 00:07:23,970 --> 00:07:24,970 ATF have on him? 119 00:07:25,070 --> 00:07:25,949 Not much. 120 00:07:25,950 --> 00:07:29,270 ATF has been unable to get any charges to stick. Without hard proof, he's 121 00:07:29,270 --> 00:07:30,270 unlikely to talk. 122 00:07:30,849 --> 00:07:33,550 You know what? Let's get him off the street and see what's what. About that, 123 00:07:33,650 --> 00:07:36,590 Swan is analog, old school. He operates offline. 124 00:07:36,870 --> 00:07:40,650 Well, Dennis Brady knows how to contact him. Right. So let's lure him out from 125 00:07:40,650 --> 00:07:43,190 his very offline life and set him meet. 126 00:07:44,250 --> 00:07:45,970 No sign of Brady's guy yet. 127 00:07:46,190 --> 00:07:49,430 Brady said that he's careful, keeps all of his contraband in a messenger bag. If 128 00:07:49,430 --> 00:07:51,990 it's information you want, you need to look at it, memorize it, and give it 129 00:07:51,990 --> 00:07:52,990 back. 130 00:07:56,190 --> 00:07:59,290 All right, O .A., Swan just popped out from behind those columns. 131 00:08:00,020 --> 00:08:01,480 Black beanie, blue jeans. 132 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 Copy. 133 00:08:11,420 --> 00:08:12,760 Curtis Swan, don't move. 134 00:08:14,000 --> 00:08:15,020 Listen to what he says. 135 00:08:17,740 --> 00:08:19,300 So Dennis Freddie set me up? 136 00:08:19,880 --> 00:08:21,080 Killed an undercover agent. 137 00:08:21,300 --> 00:08:22,960 He'll never see the light of day again. 138 00:08:23,280 --> 00:08:26,440 Based on the intel that you sourced. Did you bring what he asked for? Proof it's 139 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 legit? 140 00:08:30,590 --> 00:08:34,150 O .A., Agent Gavin Rice, undercover file. 141 00:08:34,770 --> 00:08:35,970 That's as legit as it gets. 142 00:08:37,150 --> 00:08:38,150 Where'd you get that? 143 00:08:38,549 --> 00:08:40,870 I don't know what that is. Someone must have put it in there. 144 00:08:41,570 --> 00:08:45,930 O .A.? It's got an entire folder full of them. 145 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 That's impossible. 146 00:08:52,230 --> 00:08:53,770 Have you ever seen anything like this? 147 00:08:54,610 --> 00:08:55,610 Where'd you get those, Curtis? 148 00:08:56,850 --> 00:08:57,850 How many did you sell? 149 00:09:00,720 --> 00:09:02,520 How many of those are out in the wild? 150 00:09:03,420 --> 00:09:04,420 Lawyer. 151 00:09:06,540 --> 00:09:07,540 Okay. 152 00:09:09,760 --> 00:09:11,120 All right. What do we do now? 153 00:09:11,600 --> 00:09:14,180 Who knows how many agents are out in the field with no idea their cover's been 154 00:09:14,180 --> 00:09:16,360 blown. Correct. First things first, we've got to call the job. 155 00:09:16,960 --> 00:09:18,060 Hope we're not too late. 156 00:09:25,040 --> 00:09:28,660 Folks, so based on what we recovered from the messenger bag, we know Swan 157 00:09:28,660 --> 00:09:32,500 into the possession of the identities of seven undercover federal agents. The 158 00:09:32,500 --> 00:09:36,160 first one went to the Sullivan Organized Crime Group, and though Swan won't 159 00:09:36,160 --> 00:09:39,240 confirm it, we have to assume that he sold the rest off piecemeal to other 160 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 criminal organizations. 161 00:09:40,260 --> 00:09:43,540 Any one of them would have paid highly to know who among them is a fed, which 162 00:09:43,540 --> 00:09:47,240 means we have agents out there right now who do not know that their cover has 163 00:09:47,240 --> 00:09:50,000 been compromised, and we need to get them out of the field. Elise, how are we 164 00:09:50,000 --> 00:09:53,080 doing with that? We made contact with every task force that put those agents 165 00:09:53,080 --> 00:09:56,040 the field. Half have been pulled from their... assignments. Still waiting for 166 00:09:56,040 --> 00:09:58,360 confirmation on the last three. Good, good. Keep at it. 167 00:09:59,200 --> 00:10:00,980 Hey, Jubal, can I show you something? 168 00:10:01,580 --> 00:10:03,060 Okay. What's up? 169 00:10:03,400 --> 00:10:09,840 I, uh, just have, uh, I dug into those undercover files that we found in Swan's 170 00:10:09,840 --> 00:10:12,880 bag. Those pics are definitely internally use -only files. 171 00:10:13,680 --> 00:10:17,840 So, what? That means... Yeah. They can only be accessed from an air -gapped 172 00:10:17,840 --> 00:10:21,280 computer within the undercover office, from inside this building. 173 00:10:30,600 --> 00:10:32,960 Okay, notify Isabel. Nobody else. 174 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Yes, sir. 175 00:10:34,880 --> 00:10:36,640 Thank you. Are you the ASAC? 176 00:10:38,900 --> 00:10:40,520 Yeah, sorry, who's asking? 177 00:10:40,740 --> 00:10:43,740 So you're the one who pulled me out of it with no explanation. 178 00:10:44,280 --> 00:10:46,160 Oh, you're... Danny Rhodes, yeah. 179 00:10:46,420 --> 00:10:48,160 I'm the ASAC, Jubal Valentine. 180 00:10:48,460 --> 00:10:49,800 I'm very glad you're okay. 181 00:10:50,240 --> 00:10:51,440 Not okay at all. 182 00:10:51,880 --> 00:10:53,040 What's with the fire drill? 183 00:10:54,280 --> 00:10:59,240 Right, well, I'm not actually at liberty to say, but... 184 00:10:59,600 --> 00:11:03,280 I can't tell you that we're only doing it because we have to. 185 00:11:04,300 --> 00:11:05,980 I was working a huge case. 186 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 Gun traffickers. 187 00:11:07,680 --> 00:11:09,820 These guys are endangering the eastern seaboard. 188 00:11:10,140 --> 00:11:12,420 So if you killed it, it means you're on an even bigger case. 189 00:11:12,940 --> 00:11:15,100 So put me on that, and then you can tell me. 190 00:11:16,040 --> 00:11:19,560 Special Agent Rhodes, you're going to need clearance first, and I am the only 191 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 one who can give you that. 192 00:11:25,740 --> 00:11:29,160 All due respect, there were at least five more moves to make without pulling 193 00:11:29,160 --> 00:11:30,460 plug on the entire investigation. 194 00:11:31,540 --> 00:11:34,140 Your life was in danger. We couldn't take that risk. 195 00:11:34,420 --> 00:11:35,420 Isn't it always? 196 00:11:38,040 --> 00:11:41,040 Agent Rhodes, have a seat. 197 00:11:46,640 --> 00:11:50,920 We have a hundred undercover agents at any given moment, and today, seven of 198 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 them were compromised. 199 00:11:52,600 --> 00:11:55,740 that we know of, and you happen to be one of them. 200 00:11:56,460 --> 00:12:00,300 You think there could be more? I think today's activities are a reminder that 201 00:12:00,300 --> 00:12:01,380 anything can happen. 202 00:12:01,840 --> 00:12:03,200 That's why we're moving quickly. 203 00:12:04,820 --> 00:12:06,820 I know I didn't blow my own cover. 204 00:12:07,980 --> 00:12:10,900 Okay. So that means we've got an internal problem. 205 00:12:11,240 --> 00:12:14,600 So far, there is nothing to connect all seven of these leaked files. 206 00:12:15,000 --> 00:12:17,860 There were different task forces, different assignments. 207 00:12:18,380 --> 00:12:21,780 There's only one desk that had access to all seven of those files. 208 00:12:22,330 --> 00:12:24,150 the undercover special operation unit. 209 00:12:24,630 --> 00:12:25,990 I work with them all the time. 210 00:12:26,530 --> 00:12:28,630 Everyone in that office is thoroughly vetted. 211 00:12:28,850 --> 00:12:32,990 Which is why I want you to run the interviews. Polygraph too. 212 00:12:33,430 --> 00:12:37,130 Look, I don't know where this leak ends, but I am thin on trust. 213 00:12:37,670 --> 00:12:41,530 I do know that you were one of the targets, which means I can trust you. 214 00:12:42,850 --> 00:12:45,010 All right. I, um, listen. 215 00:12:46,650 --> 00:12:49,210 There's gonna be resistance, no matter who's running them. 216 00:12:49,470 --> 00:12:51,890 By the time we're done, they're not gonna like me very much. 217 00:12:52,950 --> 00:12:53,950 Is that a problem? 218 00:13:00,130 --> 00:13:03,490 Before this year, did you ever lie to anybody in the position of authority? 219 00:13:04,270 --> 00:13:05,270 No, never. 220 00:13:07,450 --> 00:13:11,030 Were you on the third floor of this office between the hours of 6 p .m. and 221 00:13:11,030 --> 00:13:12,030 .m. last Wednesday? 222 00:13:12,310 --> 00:13:15,670 I'm there every night, but I don't have credentials to log into the computers. 223 00:13:16,720 --> 00:13:18,360 You know that? Yes or no? 224 00:13:19,560 --> 00:13:20,560 Yes. 225 00:13:20,880 --> 00:13:24,460 And you do have access to the printer and any secure files that come out of 226 00:13:24,960 --> 00:13:28,820 Yes. Were you aware that there have been omissions on your financial disclosure 227 00:13:28,820 --> 00:13:31,520 form to the Office of Government Ethics last month? 228 00:13:31,780 --> 00:13:33,180 Yes. That was an error. 229 00:13:33,380 --> 00:13:36,840 I filed an amendment last week. It's not my fault they haven't looked at it yet. 230 00:13:37,220 --> 00:13:41,140 Have you ever sold confidential information sourced from the Federal 231 00:13:41,140 --> 00:13:42,800 Investigation? No. 232 00:13:43,580 --> 00:13:45,060 No. No. 233 00:13:51,290 --> 00:13:52,450 Everyone passed the polygraph. 234 00:13:52,690 --> 00:13:55,710 The leak. It wasn't from anyone working in the undercover office today. 235 00:13:56,410 --> 00:13:58,070 Didn't think we'd hit a dead end so early. 236 00:13:58,370 --> 00:14:01,390 No, no, no dead end. We just have to keep looking. Come on. 237 00:14:03,890 --> 00:14:07,130 Thanks to Agent Rhodes' hard work, we've ruled out all the agents and 238 00:14:07,130 --> 00:14:10,950 contractors she interviewed. So who's left from the undercover office? There 239 00:14:10,950 --> 00:14:15,250 one employee that we haven't polygraphed yet that we can rule out, Kenzie Baker. 240 00:14:15,430 --> 00:14:18,130 She's been on medical leave since before these files were timestamped. 241 00:14:18,590 --> 00:14:19,590 Same for Breen Foster. 242 00:14:20,430 --> 00:14:23,330 Transfer to the Boston field office before she would have been able to grab 243 00:14:23,330 --> 00:14:25,250 files. Okay, anyone left? 244 00:14:25,890 --> 00:14:31,190 Last up is Dylan McKelvey, cybersecurity contractor. 245 00:14:32,650 --> 00:14:33,650 Throw him up. 246 00:14:39,930 --> 00:14:42,270 An outsider with access. 247 00:14:42,630 --> 00:14:46,030 The system says he's been on PTO the past two days. It looks like he installs 248 00:14:46,030 --> 00:14:48,470 patch updates every six months with the last upgrade. 249 00:14:49,180 --> 00:14:50,180 I think two weeks ago. 250 00:14:52,360 --> 00:14:57,140 Digging. Dig, dig, dig. All right, if this is our guy, why did he suddenly 251 00:14:57,140 --> 00:14:59,540 decide to sell government secrets? He knows protocol. 252 00:14:59,840 --> 00:15:01,680 He knows the trail would lead to him very quickly. 253 00:15:01,920 --> 00:15:03,020 He'd have an escape planned. 254 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 True. 255 00:15:04,720 --> 00:15:07,640 He'd probably need to swap money first. How do you know he's running with money? 256 00:15:07,940 --> 00:15:11,580 Brady confirmed the swan made half a million for one FBI file. Multiply that 257 00:15:11,580 --> 00:15:15,540 seven. Even at wholesale prices, odds are a big chunk of that would have 258 00:15:15,540 --> 00:15:16,540 trickled down to McKell. 259 00:15:16,940 --> 00:15:19,600 He would need to swap the cash into something small enough he could smuggle. 260 00:15:19,880 --> 00:15:22,140 But he's a first -time criminal. He'd need resources. 261 00:15:22,680 --> 00:15:26,240 Right. We need to dig into every known associate of expense, Curtis Swan, who 262 00:15:26,240 --> 00:15:27,340 trades with, NYPD. 263 00:15:27,600 --> 00:15:31,140 I'm looking for money laundering ops. Let's go, people. Let's find this guy. 264 00:15:38,720 --> 00:15:41,880 These jewelry stores are where Swan spent contraband. There's a good chance 265 00:15:41,880 --> 00:15:44,900 sent McKelvey here to trade cash for diamonds. It's easier to smuggle abroad, 266 00:15:45,180 --> 00:15:47,660 right? This guy stole my file for some shiny rocks. 267 00:15:48,140 --> 00:15:49,680 Got to be an easier way to make a buck. 268 00:15:56,480 --> 00:15:57,860 Eyes on McKelvey. Two doors down. 269 00:15:58,100 --> 00:15:59,160 All right. Looks like he made the trade. 270 00:15:59,880 --> 00:16:02,620 All right, Danny. Sound of tail. We're coming to you. I got him. 271 00:16:04,060 --> 00:16:05,060 Dylan McKelvey! 272 00:16:05,220 --> 00:16:06,780 FBI! Get on the ground! 273 00:16:06,980 --> 00:16:08,400 Hey, not exactly what I meant. 274 00:16:18,210 --> 00:16:25,070 You need backup at Baxter and Mulberry? 275 00:16:27,410 --> 00:16:29,010 I got you. Blue card. 276 00:16:31,610 --> 00:16:36,910 Come on. 277 00:16:38,330 --> 00:16:40,230 Stay down. I got it. I got it. I got it. 278 00:16:40,790 --> 00:16:42,890 I know it's your day off, but... 279 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 You can come back to the office. 280 00:16:44,980 --> 00:16:47,760 It's nice work. You know, if you waited about ten seconds, we could have closed 281 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 in on him together. 282 00:16:49,260 --> 00:16:50,260 Yeah, my bad. 283 00:16:50,640 --> 00:16:52,160 It's been a while since I've done the team bus. 284 00:16:53,120 --> 00:16:55,740 Things definitely move faster in the New York field office. 285 00:16:56,040 --> 00:16:58,960 Well, if you're going to do stuff like that and you want off the treadmill, you 286 00:16:58,960 --> 00:17:01,480 just let me know, and we can save you the time and the paperwork. 287 00:17:02,920 --> 00:17:04,079 I didn't say it was too fast. 288 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 Thanks for that, Bozo. 289 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 I'm a free agent now. 290 00:17:08,119 --> 00:17:10,319 I'd like to stay close until this is officially wrapped up. 291 00:17:11,619 --> 00:17:12,619 That's okay. 292 00:17:14,119 --> 00:17:15,579 Isabel, be happy to hear that. 293 00:17:17,380 --> 00:17:21,900 Edward Snowden is an American hero. Wow, that's really interesting. Please, why 294 00:17:21,900 --> 00:17:23,520 don't you have a seat, tell us a little more. 295 00:17:23,900 --> 00:17:27,000 The Federal Surveillance Apparatus violates the civil liberties that all 296 00:17:27,000 --> 00:17:28,300 Americans are entitled to. 297 00:17:29,160 --> 00:17:33,100 We're spying on our own people, lying to them, entrapping them. 298 00:17:33,360 --> 00:17:34,380 It had to stop. 299 00:17:35,460 --> 00:17:37,940 Well, Snowden didn't trade intelligence for rock. 300 00:17:38,340 --> 00:17:41,580 We at the Federal Surveillance Apparatus, we call that a tell. 301 00:17:42,320 --> 00:17:44,680 It's hard to stand on a soapbox when your pockets are filled with cash. 302 00:17:45,380 --> 00:17:46,820 Yeah, of course I needed funds. 303 00:17:47,340 --> 00:17:50,160 Show me someone who doesn't need money. You worked in the building. 304 00:17:50,900 --> 00:17:54,280 You know how secure the trail of information is, so why are you taking 305 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 risk? 306 00:17:56,220 --> 00:18:01,420 The one good thing to come out of being diagnosed with ALS is clarity. 307 00:18:01,980 --> 00:18:05,260 I didn't want to waste the last good year I've got left behind a desk. 308 00:18:05,960 --> 00:18:09,660 I wanted to see all that I could before it's too late. Lucky for you, I don't 309 00:18:09,660 --> 00:18:10,840 think there's going to be a desk in your cell. 310 00:18:11,310 --> 00:18:12,670 Look, I didn't hurt anybody. 311 00:18:13,230 --> 00:18:15,110 I'm sure there's a plea deal we can work out. 312 00:18:15,490 --> 00:18:16,950 All I took was eight files. 313 00:18:18,590 --> 00:18:19,590 Eight? 314 00:18:19,790 --> 00:18:20,890 Our count was seven. 315 00:18:21,830 --> 00:18:24,430 Well, there were eight. 316 00:18:25,390 --> 00:18:28,730 There was one file that Swan couldn't sell, and the group that would have been 317 00:18:28,730 --> 00:18:31,870 interested in it, they were hard to reach, but I kept digging until I found 318 00:18:31,870 --> 00:18:32,870 myself. 319 00:18:34,930 --> 00:18:37,190 Sorry to say, I already sent the file over. 320 00:18:37,880 --> 00:18:40,940 You're going to have to move fast if you want to save the last agent before it's 321 00:18:40,940 --> 00:18:41,940 too late. 322 00:18:42,060 --> 00:18:44,000 Dylan, who's the eighth undercover? 323 00:18:50,220 --> 00:18:51,220 Okay. 324 00:18:51,520 --> 00:18:52,520 I'll handle security. 325 00:18:52,980 --> 00:18:53,980 You follow my lead. 326 00:18:56,220 --> 00:18:57,240 You're not going to need that. 327 00:18:58,140 --> 00:18:59,140 Just in case. 328 00:18:59,420 --> 00:19:00,420 You doing this? 329 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 Give us the clock, Hearth. 330 00:19:07,540 --> 00:19:12,660 Three minutes 20 seconds starting now. Okay, that's on no face. Okay, let's go 331 00:19:12,660 --> 00:19:24,260 I'm 332 00:19:24,260 --> 00:19:25,280 guessing you don't want to die today. 333 00:19:25,840 --> 00:19:27,840 Keep your mouth shut or I'm gonna split your throat. 334 00:19:29,340 --> 00:19:30,340 Give me your hand 335 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Let's go. 336 00:20:08,180 --> 00:20:09,740 Where's Josie? She wanted one more. 337 00:20:10,420 --> 00:20:12,900 Judd, what are you doing? Let's go. There's a plan. 338 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Got to think big. 339 00:20:29,010 --> 00:20:29,749 Thanks, Margaret. 340 00:20:29,750 --> 00:20:30,770 Couldn't have done this without you. 341 00:20:42,250 --> 00:20:45,370 Our friend Maggie has been compromised. We need her case agent on the phone 342 00:20:45,370 --> 00:20:48,410 right now. Already reached out. Agent Wygent says the group Maggie's embedded 343 00:20:48,410 --> 00:20:51,730 with, the PLF, Planet Liberation Force, has a hideout in Deepwood. 344 00:20:52,010 --> 00:20:54,930 Very few cell towers up there, making communication difficult. Maggie checks 345 00:20:54,930 --> 00:20:57,630 on a burner phone once every six hours, and she's not due for another four. We 346 00:20:57,630 --> 00:21:00,630 are not waiting that long. Get that location to OA now. We are pulling her 347 00:21:00,650 --> 00:21:01,650 even if we have to do it ourselves. 348 00:21:02,010 --> 00:21:04,790 Looks like it's two hours away in the best condition. Well, send it anyway. 349 00:21:06,130 --> 00:21:08,390 We just have to hope Maggie can handle herself till then. 350 00:21:12,770 --> 00:21:16,550 We pinched more than enough picric acid to take out the target. I ran a test 351 00:21:16,550 --> 00:21:17,550 just to be sure. 352 00:21:17,690 --> 00:21:20,130 This thing goes off at a shred steel like it's paper. 353 00:21:21,310 --> 00:21:22,310 It's perfect. 354 00:21:22,690 --> 00:21:23,850 We're lucky to have you for the cause. 355 00:21:24,530 --> 00:21:27,850 If we've got picric acid to spare, then maybe we should consider a bigger 356 00:21:27,850 --> 00:21:31,750 target. Iris, we've been over this. The Weddington pipeline is a weak target. 357 00:21:32,620 --> 00:21:34,100 A refinery, a compressor station. 358 00:21:34,620 --> 00:21:37,660 That's how we get some attention, make a real statement. No, no, no. Our point 359 00:21:37,660 --> 00:21:40,740 is to disrupt the commerce that's responsible for harmful emissions. That 360 00:21:40,740 --> 00:21:42,880 statement is going to take innocent lives. 361 00:21:43,300 --> 00:21:46,160 Disrupting a pipeline is the equivalent of a speeding ticket to these companies. 362 00:21:46,520 --> 00:21:49,660 We want to make an impact so big that the whole world will be talking. That's 363 00:21:49,660 --> 00:21:50,660 not the impact we're trying to make. 364 00:21:50,880 --> 00:21:54,200 We kill a bunch of people, we're not going to be seen as freedom fighters. 365 00:21:54,460 --> 00:21:56,700 We're going to be called terrorists. They call us that anyway. 366 00:21:56,960 --> 00:21:59,980 Every eco -protection group that came before us was charged with terrorism 367 00:21:59,980 --> 00:22:01,480 enhancements no matter what the target. 368 00:22:02,190 --> 00:22:05,450 Pretextual crap. Yeah, because they could have hurt people, Dave. No, 369 00:22:05,450 --> 00:22:10,130 this country treats destruction of property more seriously than loss of 370 00:22:10,390 --> 00:22:14,230 As far as I'm concerned, everybody who works in one of those places is 371 00:22:14,230 --> 00:22:15,630 in ecocide anyway. That's enough. 372 00:22:16,770 --> 00:22:17,810 We're not killers. 373 00:22:18,950 --> 00:22:22,590 Besides, we can't change the plan without Mr. Emerson's approval anyway. 374 00:22:23,050 --> 00:22:24,150 Then he should be here. 375 00:22:24,570 --> 00:22:26,070 He's a highly visible figure. 376 00:22:26,310 --> 00:22:27,770 He has to move very carefully. 377 00:22:28,390 --> 00:22:30,050 But he's been paying your rent. 378 00:22:30,490 --> 00:22:35,070 and putting food on our table for two weeks so cut him some slack now we are 379 00:22:35,070 --> 00:22:40,170 moving forward with the plan as discussed in two days we blow up the 380 00:22:40,170 --> 00:22:40,590 pipeline 381 00:22:40,590 --> 00:22:52,550 yeah 382 00:22:52,550 --> 00:22:58,990 hey i don't know if you wanted a minute or 383 00:23:07,790 --> 00:23:09,670 Your thinking is too radical, isn't it? 384 00:23:12,030 --> 00:23:17,050 I don't know. Maybe they're right. Maybe I should be planning a bigger target. 385 00:23:19,050 --> 00:23:21,030 Well, there's a reason Mr. Emerson chose you to lead. 386 00:23:21,470 --> 00:23:22,750 Not Dave, not Iris. 387 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 I don't know what I'm doing. 388 00:23:26,570 --> 00:23:28,790 I mean, I never planned to be this kind of activist. 389 00:23:30,370 --> 00:23:31,930 I know that what we're doing is right. 390 00:23:35,210 --> 00:23:36,210 It's just a lot. 391 00:23:40,400 --> 00:23:42,480 I make one wrong decision and someone can get killed. 392 00:23:46,520 --> 00:23:47,520 You got us this far. 393 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 Right? 394 00:23:52,640 --> 00:23:54,280 Whatever you decide, I trust you. 395 00:23:54,640 --> 00:23:58,340 And if Mr. Emerson has a problem with the plan, then he can come down here and 396 00:23:58,340 --> 00:23:59,380 make a case to all of us. 397 00:24:02,860 --> 00:24:03,860 Thanks, Margaret. 398 00:24:05,220 --> 00:24:06,260 Things are about to get bumpy. 399 00:24:11,980 --> 00:24:13,060 I'm really glad I have you with me. 400 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Me too. 401 00:24:23,720 --> 00:24:27,020 God, reception's so spotty. This could have been sent hours ago. 402 00:24:27,900 --> 00:24:28,900 Mr. Emerson? 403 00:24:35,580 --> 00:24:36,580 Uh, come on. 404 00:24:36,960 --> 00:24:38,200 We need a team meeting. Okay. 405 00:24:41,880 --> 00:24:43,440 Yo. What's up? 406 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 Secret stall. 407 00:24:47,860 --> 00:24:48,860 I knew it. 408 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 Hey. 409 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 What's going on? 410 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 You're a fed? 411 00:24:57,760 --> 00:24:59,200 No. Look. 412 00:25:00,920 --> 00:25:02,780 You lied to us. 413 00:25:03,420 --> 00:25:04,420 To me. 414 00:25:04,560 --> 00:25:06,300 That's not me. That's fake. 415 00:25:07,220 --> 00:25:09,640 It's an official FBI file. 416 00:25:10,200 --> 00:25:11,280 It looks legit, Margaret. 417 00:25:11,580 --> 00:25:12,580 It's fake. 418 00:25:12,600 --> 00:25:16,260 It's from one of Emerson's sources. He pays good money for this intel. We have 419 00:25:16,260 --> 00:25:19,060 to trust him. Josie, you don't... You know me. 420 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 See, that's the thing. 421 00:25:23,420 --> 00:25:24,640 I really don't. 422 00:25:25,300 --> 00:25:26,300 God. 423 00:25:26,580 --> 00:25:30,400 You can't... You can't get some random text... Hey, save it. 424 00:25:31,560 --> 00:25:34,680 I will not let you ruin everything that we have worked for. 425 00:25:36,620 --> 00:25:39,300 Now, I meant it when I said we aren't killers. 426 00:25:40,570 --> 00:25:42,990 Because unlike you, I don't lie, Margaret. 427 00:25:43,850 --> 00:25:47,730 But I am going to call in an anonymous tip to your buddies at the FBI when 428 00:25:47,730 --> 00:25:48,730 far enough away. 429 00:25:49,330 --> 00:25:52,710 By the time they come and get you, it'll be too late to stop it. 430 00:26:25,160 --> 00:26:27,360 you and Josie had some kind of deep bond. 431 00:26:27,980 --> 00:26:29,740 She told me to finish you. 432 00:26:31,040 --> 00:26:32,040 That's not true. 433 00:26:32,240 --> 00:26:34,420 That's not true. Josie wouldn't want that. 434 00:26:34,680 --> 00:26:35,780 She's not a killer. 435 00:26:36,340 --> 00:26:38,160 She realized what I already knew. 436 00:26:39,060 --> 00:26:41,540 We had to choose between the mission and you. 437 00:26:44,380 --> 00:26:45,680 We chose the mission. 438 00:26:54,830 --> 00:26:55,830 I know where we are. 439 00:26:56,210 --> 00:26:57,210 I'm telling you. 440 00:26:57,450 --> 00:27:00,710 I was supposed to check in 20 minutes ago, and I didn't. I'm telling you, 441 00:27:00,730 --> 00:27:01,870 they're already on their way here. 442 00:27:02,350 --> 00:27:03,610 At least you admitted it. 443 00:27:04,970 --> 00:27:05,970 Peg. 444 00:28:07,310 --> 00:28:08,310 I got you. 445 00:28:08,670 --> 00:28:10,690 Hey, hey, hey, hey. Come on. 446 00:28:10,910 --> 00:28:12,070 I got you. I got you. 447 00:28:13,390 --> 00:28:17,670 I got you. 448 00:28:21,790 --> 00:28:27,770 Agent Bell? 449 00:28:28,990 --> 00:28:29,990 You doing okay? 450 00:28:30,490 --> 00:28:33,310 Didn't think you would be back in the office so soon. Yeah, neither did I. 451 00:28:33,390 --> 00:28:34,910 Doctor cleared me from smoke inhalation. 452 00:28:35,820 --> 00:28:37,420 I saw you at school. I didn't catch your name. 453 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Danny Rhodes. 454 00:28:39,260 --> 00:28:40,260 You work UC. 455 00:28:40,340 --> 00:28:41,340 Mm -hmm. Yeah. 456 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 You were pulled, too? 457 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 I was. 458 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 Thank God. 459 00:28:45,080 --> 00:28:48,100 The whole office was really worried about you. I've never seen the team so 460 00:28:48,100 --> 00:28:49,380 tense. We don't like to lose. 461 00:28:50,420 --> 00:28:51,379 We'll get them. 462 00:28:51,380 --> 00:28:52,380 Yeah, we will. 463 00:28:54,780 --> 00:28:55,800 You ever hit your limit? 464 00:28:56,760 --> 00:28:57,940 Uh, no. 465 00:28:58,360 --> 00:28:59,800 I guess I'm a glutton for punishment. 466 00:29:01,080 --> 00:29:02,080 I relate. 467 00:29:03,630 --> 00:29:05,970 Isabel wants to see me. Good to meet you. Yeah, same. 468 00:29:12,210 --> 00:29:14,150 Hey. Sorry it took us so long to reach you. 469 00:29:14,370 --> 00:29:16,730 We knew it was high risk to infiltrate the Planet Liberation Force. 470 00:29:17,370 --> 00:29:19,910 If I'd have known there was even a chance of you being compromised, I never 471 00:29:19,910 --> 00:29:21,510 would have let you in. Cam, it's not your fault. 472 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 And I'm okay. 473 00:29:23,170 --> 00:29:24,170 So, what do we got? 474 00:29:25,530 --> 00:29:28,530 Well, given the trove of data you provided, Maggie, this case is nearly 475 00:29:28,530 --> 00:29:32,310 complete. We matched faces to names for everyone you've given us. Okay, so what 476 00:29:32,310 --> 00:29:33,149 about Josie? 477 00:29:33,150 --> 00:29:35,930 I couldn't find anything on her. That's because she was lying about her last 478 00:29:35,930 --> 00:29:36,930 name. 479 00:29:37,230 --> 00:29:39,710 But with the details you gave us, we were able to match it back to Josie 480 00:29:39,710 --> 00:29:42,530 DeArmas, as in the daughter of Grant DeArmas. 481 00:29:42,810 --> 00:29:43,810 The oil baron. 482 00:29:44,770 --> 00:29:45,770 He's a billionaire. 483 00:29:46,030 --> 00:29:47,030 Many times over. 484 00:29:47,690 --> 00:29:49,610 But it seems like she's disowned him. 485 00:29:49,970 --> 00:29:50,970 That makes sense. 486 00:29:51,210 --> 00:29:53,470 She's trying to undo what her family's done to the planet. 487 00:29:55,350 --> 00:29:56,410 They've made the bomb. 488 00:29:56,890 --> 00:29:59,130 And they're not going to back off. So I need to get back out there. 489 00:29:59,580 --> 00:30:00,580 I'll lead the team. 490 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 Absolutely not. 491 00:30:01,780 --> 00:30:06,060 You know the rules, Maggie. Agents do not go from covert to overt. I 492 00:30:06,060 --> 00:30:09,260 that. But I know Josie, and I can talk her down. 493 00:30:10,440 --> 00:30:14,520 I can dismantle the PLF without any bloodshed. Maggie, she left you in a 494 00:30:14,520 --> 00:30:15,740 van. No, Dave did that. 495 00:30:16,320 --> 00:30:17,660 She's not a violent person. 496 00:30:18,840 --> 00:30:23,320 Look, I know she's supporting her cause in the wrong way, but I can help her see 497 00:30:23,320 --> 00:30:24,960 that. We can't take that risk. 498 00:30:27,899 --> 00:30:30,260 Then at least let me stay back at the Mobile Control Center. 499 00:30:31,500 --> 00:30:32,560 You're going to want me there. 500 00:30:32,880 --> 00:30:34,760 At some point, you're going to need me there. 501 00:30:35,100 --> 00:30:36,100 I know them. 502 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 What's their target? 503 00:30:39,100 --> 00:30:42,660 It was the Weddington Pipeline, but now that they know we're on to them, they're 504 00:30:42,660 --> 00:30:43,339 going to change it. 505 00:30:43,340 --> 00:30:45,200 We've already started mapping out possible targets. 506 00:30:45,540 --> 00:30:48,300 My best guess, compressor station up out of the city. 507 00:30:48,780 --> 00:30:50,320 Operated by Valerian Petroleum. 508 00:30:50,560 --> 00:30:54,520 Yes. If it's damaged, it'll throw off the oil supply to the entire state of 509 00:30:54,520 --> 00:30:55,520 York. Exactly. 510 00:30:56,340 --> 00:30:57,860 Take the team and go, now. 511 00:31:00,300 --> 00:31:01,300 You hold the post. 512 00:31:01,480 --> 00:31:02,480 You two take the roof. 513 00:31:02,860 --> 00:31:03,860 Copy that. 514 00:31:04,720 --> 00:31:07,100 I know it's against your instincts, but Isabella's clear. 515 00:31:07,460 --> 00:31:08,299 I know. 516 00:31:08,300 --> 00:31:09,600 I'll stay back at the command center. 517 00:31:09,860 --> 00:31:11,340 Let me know if you get eyes on Josie. 518 00:31:13,120 --> 00:31:15,740 It should be you out there, Agent Bell, finishing what you started. 519 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 Thanks. 520 00:31:44,330 --> 00:31:45,810 Put him on the ground. Drop your weapon. 521 00:31:53,250 --> 00:31:54,250 I got Josie. 522 00:31:58,870 --> 00:31:59,870 I'm moving in. 523 00:32:00,350 --> 00:32:01,350 Back in. 524 00:32:03,230 --> 00:32:04,230 Skull's already in pursuit. 525 00:32:21,010 --> 00:32:22,910 Josie, it's me, Special Agent Maggie Bell. 526 00:32:26,690 --> 00:32:30,150 Look, I didn't want it to go down like this. 527 00:32:31,310 --> 00:32:33,690 It was too late before I found out that you were Mr. Emerson. 528 00:32:38,390 --> 00:32:41,930 I know that you're Josie D 'Armas, and you've bankrolled this entire operation 529 00:32:41,930 --> 00:32:42,930 with your dad's money. 530 00:32:45,830 --> 00:32:47,650 Please, come out with your hands up. 531 00:32:53,870 --> 00:32:54,990 I had to be careful, you know? 532 00:32:55,790 --> 00:32:57,110 I didn't trust everyone yet. 533 00:33:02,050 --> 00:33:06,630 But if all the people stabbed me in the back, I didn't think it'd be you. I 534 00:33:06,630 --> 00:33:07,630 didn't want that. 535 00:33:09,330 --> 00:33:10,810 Please, you need to put down the gun. 536 00:33:11,250 --> 00:33:12,870 Otherwise, you know what I have to do. 537 00:33:13,310 --> 00:33:14,310 Yeah, so why haven't you? 538 00:33:16,630 --> 00:33:17,690 Because I think you're good. 539 00:33:19,310 --> 00:33:21,090 And you want to change things for the better. 540 00:33:21,480 --> 00:33:23,680 Yeah, the only way to do that is to tear everything down. 541 00:33:23,920 --> 00:33:24,920 It's not. 542 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 Look. 543 00:33:35,240 --> 00:33:36,240 Where's Dave and Iris? 544 00:33:37,760 --> 00:33:38,840 They were supposed to meet at the area. 545 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 There's no one else here. 546 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 You're not coming. 547 00:33:51,690 --> 00:33:53,230 They used you as a diversion. 548 00:33:55,110 --> 00:33:56,110 No. 549 00:33:56,610 --> 00:33:59,350 Yes. Because they know that you're not a killer. 550 00:34:01,550 --> 00:34:02,550 But they are. 551 00:34:03,250 --> 00:34:06,490 As far as they know, they just burned me alive in that van. 552 00:34:09,010 --> 00:34:10,010 What? 553 00:34:10,730 --> 00:34:13,210 Josie, the message that you want to send. 554 00:34:14,290 --> 00:34:17,370 Your operation you had going. It's over. It's done. 555 00:34:18,070 --> 00:34:19,270 They're in control now. 556 00:34:26,279 --> 00:34:27,620 Please, put down your gun. 557 00:34:38,139 --> 00:34:40,440 Where are they going? Where are they headed? You've got to tell me. 558 00:34:42,760 --> 00:34:45,000 It would have to be the breakout tanks in Greenpoint. 559 00:34:46,360 --> 00:34:48,219 It's the last compound that hasn't been retrofitted. 560 00:34:49,280 --> 00:34:53,880 I ruled it out as a target because attacking it would kill thousands of 561 00:34:58,440 --> 00:35:00,000 Let's go. We've got to go now. All 562 00:35:00,000 --> 00:35:07,620 right, 563 00:35:08,580 --> 00:35:12,880 so breaking news from the field. We rounded up half of PLF's foot soldiers, 564 00:35:12,880 --> 00:35:16,420 a few key members are still out there and plan on wreaking havoc. We believe 565 00:35:16,420 --> 00:35:18,840 group is now led by Dave Brewer and Iris Nelson. 566 00:35:19,300 --> 00:35:22,880 They want to make a spectacle by blowing up a compound of breakout tanks full of 567 00:35:22,880 --> 00:35:24,540 petroleum. Ian, can you tell us about the location? 568 00:35:25,100 --> 00:35:29,460 Greenpoint compound is the largest in the state and active 24 hours a day. It 569 00:35:29,460 --> 00:35:33,720 an older compound, which is bad news for us. It predates the regulations 570 00:35:33,720 --> 00:35:36,740 requiring them to be placed farther away from civilian populations. 571 00:35:37,200 --> 00:35:41,100 Now, it's hard to predict without knowing the blast radius, but with all 572 00:35:41,100 --> 00:35:45,760 flammable petroleum in one place, a conservative estimate puts casualties 573 00:35:45,760 --> 00:35:46,760 ,000. 574 00:35:47,060 --> 00:35:49,780 Elise, get with NYPD, form an evacuation route. 575 00:35:50,250 --> 00:35:53,290 They've been alerted, but it could take up to 90 minutes to clear. We don't have 576 00:35:53,290 --> 00:35:55,970 that kind of time. Josie's intel is correct. PLF is already there. 577 00:36:05,050 --> 00:36:06,610 We notified station manager. 578 00:36:07,150 --> 00:36:10,230 Greenpoint evacuation protocol is in place. The employees are being cleared 579 00:36:10,250 --> 00:36:11,250 but we don't have time to wait for that. 580 00:36:11,670 --> 00:36:12,910 Bravo team, you take west. 581 00:36:13,450 --> 00:36:14,530 Alpha team, with me. 582 00:36:14,910 --> 00:36:15,910 Let's move. 583 00:36:24,360 --> 00:36:27,240 Sure you trust Josie? She could be diverting us. I don't think she would 584 00:36:27,240 --> 00:36:29,260 me. Maybe not Margaret, but what about Agent Bell? 585 00:36:30,220 --> 00:36:31,300 My gut says it's here. 586 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 Okay, then it's here. 587 00:36:33,780 --> 00:36:34,658 Let's split up. 588 00:36:34,660 --> 00:36:35,660 Two with me. 589 00:36:39,720 --> 00:36:41,200 Hey, get off site. 590 00:36:42,620 --> 00:36:46,080 Hey, guys, you need to evacuate now. Get off site. 591 00:36:53,610 --> 00:36:54,610 I've got eyes on Iris. 592 00:36:55,950 --> 00:36:56,950 Northeast corner. 593 00:36:57,750 --> 00:36:58,750 Iris! 594 00:37:28,560 --> 00:37:29,138 Let's go. 595 00:37:29,140 --> 00:37:30,580 Gotta get off tight now. 596 00:37:31,180 --> 00:37:33,080 Paula. What? I think I got something here. 597 00:37:34,200 --> 00:37:35,260 Oh, man. Okay. 598 00:37:35,840 --> 00:37:37,960 Ready? Yeah. One, two, three. 599 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Oh. Okay. 600 00:37:43,340 --> 00:37:45,160 It's definitely rigged for remote detonation. 601 00:37:46,100 --> 00:37:47,180 Who has a detonator? 602 00:37:59,050 --> 00:38:01,250 I got eyes on Dave. He has a detonator. 603 00:38:01,530 --> 00:38:02,530 FBI, stop! 604 00:38:06,690 --> 00:38:07,690 Dave! 605 00:38:08,550 --> 00:38:11,930 You won't be able to jam the detonation signal without a Faraday cage. You're 606 00:38:11,930 --> 00:38:13,230 going to have to disarm it manually. 607 00:38:13,450 --> 00:38:16,450 Were you able to confirm the device is initiated with blasting caps? Yeah, Ian, 608 00:38:16,590 --> 00:38:19,910 it has blasting caps, but I can't remove them from the main charge. Well, then 609 00:38:19,910 --> 00:38:23,370 your best bet is to counteract the bomb's explosive capabilities with 610 00:38:23,370 --> 00:38:24,950 hydroxide or sodium sulfide. 611 00:38:25,150 --> 00:38:27,250 Sodium what? We don't have those. 612 00:38:28,100 --> 00:38:29,100 We got to get out of here. 613 00:38:29,340 --> 00:38:31,640 All agents move out. We got to move now. 614 00:39:03,720 --> 00:39:05,540 Our climate's in crisis. The world is burning. 615 00:39:05,940 --> 00:39:07,680 We're trying to save and you're trying to stop us? 616 00:39:08,440 --> 00:39:10,160 I tried to tell you, Iris, there are no shortcuts. 617 00:39:10,700 --> 00:39:13,420 Okay, you can't blow things up to try to change minds. Now turn around. 618 00:39:14,180 --> 00:39:15,180 Now. 619 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 You'll never stop us. 620 00:39:18,660 --> 00:39:20,960 You think shutting down one branch of a movement's going to change anything? 621 00:39:56,230 --> 00:39:57,610 I'm not going back to prison! 622 00:40:18,070 --> 00:40:19,070 Ms. 623 00:40:21,170 --> 00:40:23,010 Castillo? You wanted to see me? 624 00:40:23,430 --> 00:40:24,490 Yeah, come in. 625 00:40:25,770 --> 00:40:27,510 Thank you for helping with the polygraph. 626 00:40:27,730 --> 00:40:29,550 I spoke with the undercover office. 627 00:40:29,870 --> 00:40:33,450 They apologized for any flippant remarks that may have been made during your 628 00:40:33,450 --> 00:40:37,110 interviews. Yeah, well, with everything else that happened, I didn't even 629 00:40:37,110 --> 00:40:38,110 notice. 630 00:40:38,170 --> 00:40:40,190 You guys stay busy in the New York field office. 631 00:40:40,590 --> 00:40:45,470 I'm not as busy as you. You closed 21 cases in the past two years. 632 00:40:45,970 --> 00:40:49,510 Most people would look for something quieter after taking three bullets to 633 00:40:49,510 --> 00:40:50,510 gut. 634 00:40:50,870 --> 00:40:53,650 But not you. You doubled down. 635 00:40:54,190 --> 00:40:56,830 Decided to spend your time pretending to be a gang member. 636 00:40:57,470 --> 00:41:00,250 Working alone for months in some pretty lethal situations. 637 00:41:03,210 --> 00:41:06,810 When I'm undercover, it's only myself I need to rely on. 638 00:41:07,470 --> 00:41:10,790 But when I'm out in the field, I learn the hard way. 639 00:41:11,130 --> 00:41:13,750 You're only as strong as the weakest link on your team. 640 00:41:14,330 --> 00:41:15,990 But you know, today was different. 641 00:41:16,530 --> 00:41:17,530 I kept looking. 642 00:41:17,990 --> 00:41:19,530 But you guys don't have a weak link. 643 00:41:20,290 --> 00:41:22,290 Well, we could always be stronger. 644 00:41:23,280 --> 00:41:27,860 If you'd like to stick around, you would still go undercover as needed, but you 645 00:41:27,860 --> 00:41:30,980 would have a home here with us if you want. 646 00:41:36,580 --> 00:41:39,760 If you'll take a chance on me, I'll take a chance on you. 647 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 Hey. 648 00:41:51,800 --> 00:41:52,800 Had your debrief yet? 649 00:41:53,050 --> 00:41:54,050 I'm headed there now. 650 00:41:54,310 --> 00:41:55,310 I'll walk you. 651 00:41:55,830 --> 00:41:56,830 Okay. 652 00:41:58,410 --> 00:42:02,070 I do have to say, if you are considering a career as an eco -terrorist, you can 653 00:42:02,070 --> 00:42:03,070 pull off the lugs. 654 00:42:03,150 --> 00:42:04,150 Watch it. 655 00:42:04,770 --> 00:42:06,570 Are you back for good, or are you going to disappear again? 656 00:42:06,930 --> 00:42:07,930 No, I'm back. 657 00:42:08,030 --> 00:42:09,030 You sure? 658 00:42:10,390 --> 00:42:11,390 What does that mean? 659 00:42:12,110 --> 00:42:15,070 Well, when you go undercover, you're either looking for something or hiding 660 00:42:15,070 --> 00:42:16,730 something. I just want to make sure you're okay. 50418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.