All language subtitles for Chicago.p.d.S09E14(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,563 Maybe the three of us, we could live together 2 00:00:01,587 --> 00:00:02,631 kind of permanently. 3 00:00:02,675 --> 00:00:03,894 Do you think my new friend Teddy 4 00:00:03,937 --> 00:00:05,199 can come over to the new place? 5 00:00:05,243 --> 00:00:06,722 - Teddy a teacher from school? - No. 6 00:00:06,766 --> 00:00:09,638 He's the man who waits by the fence for me. 7 00:00:09,682 --> 00:00:11,075 I wanna see the footage. 8 00:00:13,686 --> 00:00:15,079 His name is Theo Morris. 9 00:00:15,122 --> 00:00:16,167 What the hell is going on, Alana? 10 00:00:16,210 --> 00:00:17,546 He's Makayla's uncle. 11 00:00:17,589 --> 00:00:18,783 Oh, Jesus. 12 00:00:18,826 --> 00:00:20,954 He's filed a petition for full custody. 13 00:00:28,309 --> 00:00:31,182 Carolina, we do not understand how it got this far. 14 00:00:31,225 --> 00:00:32,444 I mean, the only time this man has spoken 15 00:00:32,487 --> 00:00:34,098 to Makayla is when he's creeping around 16 00:00:34,141 --> 00:00:36,578 outside of her school. I mean, this is... This is insane. 17 00:00:36,622 --> 00:00:38,711 When Mr. Morris showed up at Makayla's school, 18 00:00:38,754 --> 00:00:40,234 it wasn't illegal. 19 00:00:40,278 --> 00:00:42,976 He and his wife, they have a lot of money, 20 00:00:43,020 --> 00:00:45,065 big house, big yard, all that. 21 00:00:45,109 --> 00:00:47,546 And Theo Morris is a blood relation. 22 00:00:47,589 --> 00:00:49,069 We're talking about his brother's daughter. 23 00:00:49,113 --> 00:00:50,723 A brother who's serving life for murder. 24 00:00:50,766 --> 00:00:52,986 - Adam. - No. This is the qualifier? 25 00:00:53,030 --> 00:00:54,292 - I mean... - I understand. 26 00:00:54,335 --> 00:00:56,424 Tariq Morris killed Makayla's family. 27 00:00:56,468 --> 00:00:58,731 I understand, but in the eyes of the system 28 00:00:58,774 --> 00:01:00,951 there's only one client here. It's not you. 29 00:01:00,994 --> 00:01:02,517 Yeah, I know. 30 00:01:02,561 --> 00:01:04,432 The judge's decision will rest 31 00:01:04,476 --> 00:01:06,434 only on what's best for Makayla, 32 00:01:06,478 --> 00:01:09,698 where she's safe, the stability of the home, 33 00:01:09,742 --> 00:01:12,136 the mental and physical health of the caretakers. 34 00:01:12,179 --> 00:01:16,009 And being a blood relative carries a lot of weight. 35 00:01:16,053 --> 00:01:17,184 The truth? 36 00:01:19,534 --> 00:01:20,840 You could lose. 37 00:01:20,883 --> 00:01:23,364 You could lose Makayla. 38 00:01:23,408 --> 00:01:26,846 To avoid that, you need to keep it together. 39 00:01:26,889 --> 00:01:28,662 Do what I say. We fight, 40 00:01:28,705 --> 00:01:31,992 but we do it calmly, methodically. 41 00:01:32,983 --> 00:01:34,369 Okay? 42 00:01:48,915 --> 00:01:50,385 We got this. 43 00:01:50,756 --> 00:01:52,149 We do. 44 00:01:54,178 --> 00:01:55,831 Got some time before Theo's testimony. 45 00:01:55,875 --> 00:01:58,182 You wanna grab a bit to eat, think about anything else 46 00:01:58,225 --> 00:02:00,010 for a little while? 47 00:02:00,053 --> 00:02:01,272 I've got some errands to run, 48 00:02:01,315 --> 00:02:02,838 but why don't we just meet back here after? 49 00:02:02,882 --> 00:02:04,057 All right. 50 00:02:04,101 --> 00:02:05,754 You sure you don't want company? 51 00:02:05,798 --> 00:02:07,060 I'm good, thanks. 52 00:02:07,104 --> 00:02:08,487 All right. 53 00:02:27,994 --> 00:02:29,829 Gang going at it. 54 00:02:29,873 --> 00:02:32,172 Caller reports snow shovel stolen from his shed, 55 00:02:32,216 --> 00:02:33,217 58th and 10th. 56 00:02:33,260 --> 00:02:34,696 Units in the 9th, 57 00:02:34,740 --> 00:02:36,742 manager of the drugstore at Pulaski and Bruce 58 00:02:36,785 --> 00:02:38,135 says a couple walked out 59 00:02:38,178 --> 00:02:39,527 with a bag of stolen toiletries. 60 00:02:39,571 --> 00:02:40,963 They need a report taken. 61 00:02:41,007 --> 00:02:42,187 Come on. 62 00:02:43,330 --> 00:02:45,289 Units in the 24th and citywide, 63 00:02:45,314 --> 00:02:46,925 call of a home invasion, possible homicide. 64 00:02:46,952 --> 00:02:48,432 3021 Longwood. 65 00:02:48,536 --> 00:02:50,930 5021 Eddie, hold me down responding. 66 00:02:57,924 --> 00:03:00,143 Police! You guys hurt? 67 00:03:00,331 --> 00:03:02,594 Mr. Page, está muerto. 68 00:03:02,637 --> 00:03:03,750 Upstairs? 69 00:03:04,465 --> 00:03:06,044 Anyone else in the house? 70 00:03:06,598 --> 00:03:08,165 ¿Hay alguien más en la casa? 71 00:03:08,208 --> 00:03:09,601 No lo sé. 72 00:03:09,644 --> 00:03:10,645 Okay. 73 00:03:11,907 --> 00:03:13,561 Go, go, go, go, go! 74 00:03:13,605 --> 00:03:16,042 5021 Eddie, I got two witnesses sequestered behind my vehicle 75 00:03:16,086 --> 00:03:17,217 for their safety. 76 00:03:17,261 --> 00:03:19,959 Keep the cars rolling, I'm going in, and I'm going dark. 77 00:03:58,272 --> 00:04:02,367 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 78 00:04:02,480 --> 00:04:04,478 All right, go ahead and bag it. 79 00:04:05,600 --> 00:04:07,863 Scrub the house, print the place floor to ceiling. 80 00:04:07,888 --> 00:04:09,691 Yes, sir. 81 00:04:10,183 --> 00:04:12,011 Body was cold, no blood splatter, 82 00:04:12,054 --> 00:04:14,796 no signs of a struggle, no defensive wounds. 83 00:04:14,840 --> 00:04:17,074 I think they cut off his hand after he was dead. 84 00:04:19,446 --> 00:04:20,744 But look at this. 85 00:04:21,459 --> 00:04:22,996 Look, there's... 86 00:04:24,465 --> 00:04:27,251 little bits of flesh mixed in with the blood. 87 00:04:27,276 --> 00:04:29,583 I think they used his hand as a paintbrush. 88 00:04:31,940 --> 00:04:34,204 Guy's name was David Page, 45. 89 00:04:34,300 --> 00:04:36,433 He did okay, middle-manager-of-a-bank type, 90 00:04:36,458 --> 00:04:39,244 decent living, little bit of a loner, divorced, no kids. 91 00:04:39,269 --> 00:04:40,575 Neighbor said he lived by himself, 92 00:04:40,600 --> 00:04:42,689 - but was a nice enough guy. - Who called it in? 93 00:04:42,751 --> 00:04:44,187 The housecleaners called it in. 94 00:04:44,231 --> 00:04:45,188 They have a key. They let themselves in. 95 00:04:45,232 --> 00:04:46,494 It's a weekly thing. 96 00:04:46,537 --> 00:04:47,669 Victim's usually at work when they get here, 97 00:04:47,712 --> 00:04:49,540 - but this time... - Uh, the ME's prelim 98 00:04:49,584 --> 00:04:51,760 says that Page was strangled sometime last night. 99 00:04:51,803 --> 00:04:52,978 Weapon was a rope. 100 00:04:53,022 --> 00:04:54,719 Yo, Sarge, we got the victim's wallet. 101 00:04:54,763 --> 00:04:55,720 We got his cell phone. 102 00:04:55,764 --> 00:04:56,852 The money's still in the wallet. 103 00:04:56,895 --> 00:04:58,114 He's got a few decent watches upstairs 104 00:04:58,158 --> 00:04:59,550 that we can inventory, but there's no signs 105 00:04:59,594 --> 00:05:01,639 of forced entry, so it obviously wasn't a robbery. 106 00:05:01,683 --> 00:05:02,901 Someone sure wanted this guy dead 107 00:05:02,945 --> 00:05:04,512 and to send a message while they're at it. 108 00:05:04,555 --> 00:05:06,992 All right, we got some idea of what it isn't. 109 00:05:07,036 --> 00:05:09,042 Let's figure out what it is. 110 00:05:12,172 --> 00:05:13,463 Hey. 111 00:05:15,958 --> 00:05:17,090 You took this job? 112 00:05:17,133 --> 00:05:18,395 Yeah, sorry. 113 00:05:18,439 --> 00:05:21,529 No, it's not about sorries. I'm just trying to... 114 00:05:21,572 --> 00:05:23,655 - You know? - I know, I know. 115 00:05:23,698 --> 00:05:26,727 Well, listen, it's time. We gotta go to court. 116 00:05:27,796 --> 00:05:29,229 Okay. 117 00:05:31,930 --> 00:05:35,499 So you were a bit of a miracle, Mr. Morris. 118 00:05:36,718 --> 00:05:40,330 A miracle suggests divine intervention. 119 00:05:40,374 --> 00:05:42,115 With respect to the man upstairs, 120 00:05:42,158 --> 00:05:43,899 I worked for mine. 121 00:05:45,248 --> 00:05:46,663 Um... 122 00:05:48,295 --> 00:05:50,876 The men in my family... 123 00:05:53,126 --> 00:05:57,478 I had six months, tops... behind bars or in the ground. 124 00:05:57,521 --> 00:05:59,349 - Except... - I got out. 125 00:05:59,393 --> 00:06:01,678 Got a scholarship after high school. 126 00:06:02,178 --> 00:06:04,224 Engineering program at Hamburg. 127 00:06:04,267 --> 00:06:05,573 - Germany? - Yes. 128 00:06:05,616 --> 00:06:07,749 Yes, built bridges and canals all around Europe 129 00:06:07,792 --> 00:06:11,405 for the past 20 years. Um, met my wife there. 130 00:06:11,448 --> 00:06:13,581 No children of your own? 131 00:06:16,410 --> 00:06:18,499 We were not able. 132 00:06:21,066 --> 00:06:23,283 You moved back to Chicago? 133 00:06:23,721 --> 00:06:26,463 About six months ago, a headhunter found me. 134 00:06:26,507 --> 00:06:28,291 Brought me back home. 135 00:06:28,335 --> 00:06:30,624 And that's when you learned about Makayla? 136 00:06:30,868 --> 00:06:33,043 First I heard the name, yeah. 137 00:06:33,992 --> 00:06:36,604 Uh... 138 00:06:36,647 --> 00:06:38,867 Look, I-I'm sure 139 00:06:38,910 --> 00:06:41,478 that Ms. Burgess is a good person. 140 00:06:41,522 --> 00:06:44,307 And Linda and I are grateful for you 141 00:06:44,351 --> 00:06:46,179 for taking Makayla in. 142 00:06:48,268 --> 00:06:50,602 What this girl's been through... 143 00:06:51,692 --> 00:06:56,175 I just... I believe in my heart that she should be with family. 144 00:06:56,319 --> 00:06:59,540 Real... real family. 145 00:06:59,583 --> 00:07:01,759 One last question, Mr. Morris. 146 00:07:01,803 --> 00:07:04,327 When you first learned about Makayla's story... 147 00:07:04,371 --> 00:07:06,034 Where she's living now... 148 00:07:06,721 --> 00:07:09,996 Did you ever think about it in racial terms? 149 00:07:11,491 --> 00:07:14,363 You mean, did I ever wonder whether it was best 150 00:07:14,388 --> 00:07:17,434 for a Black girl to be raised by a white cop 151 00:07:17,459 --> 00:07:19,047 in the city of Chicago? 152 00:07:20,648 --> 00:07:22,040 Yes. 153 00:07:22,084 --> 00:07:23,343 That. 154 00:07:31,224 --> 00:07:33,051 No. 155 00:07:47,223 --> 00:07:48,869 So how'd it go in there? 156 00:07:49,459 --> 00:07:51,940 Uncle Theo knows how to work a room. 157 00:07:51,983 --> 00:07:53,289 So where are we? 158 00:07:53,333 --> 00:07:54,769 Toxicology report says there was a high dose 159 00:07:54,812 --> 00:07:57,815 of phenobarbital in the scotch David Page was drinking. 160 00:07:57,859 --> 00:08:00,296 Page would've been lethargic by the time he was killed. 161 00:08:00,340 --> 00:08:02,298 - Comatose? - Yeah, we broke into the DMS 162 00:08:02,342 --> 00:08:03,560 on Page's WhatsApp. 163 00:08:03,604 --> 00:08:04,692 He's been a pill-popper for a long time. 164 00:08:04,735 --> 00:08:05,954 He's talking about "rims and tires." 165 00:08:05,997 --> 00:08:07,608 We're guessing that's Oxy and Percocet. 166 00:08:07,651 --> 00:08:09,871 Guy was alone in the world looking to numb out? 167 00:08:09,914 --> 00:08:12,830 But then, Page changed his tune about a week ago. 168 00:08:12,874 --> 00:08:14,789 No more chill pills. Page was looking to go up. 169 00:08:14,832 --> 00:08:16,312 He starts referencing the "Big C" 170 00:08:16,356 --> 00:08:17,574 in those DMs. 171 00:08:17,618 --> 00:08:19,402 Coke. Bigger money. 172 00:08:19,446 --> 00:08:21,809 Then on Sunday, three days before Page was killed, 173 00:08:21,833 --> 00:08:23,319 he's haggling about money with a dealer. 174 00:08:23,363 --> 00:08:24,494 Dealer was not having it. 175 00:08:24,538 --> 00:08:25,887 Dealer's burner triangulates 176 00:08:25,930 --> 00:08:28,063 to a block claimed by the SL Boyz. 177 00:08:28,106 --> 00:08:31,327 In the DMs, Page refers to the dealer as "Sin." 178 00:08:31,371 --> 00:08:33,155 The name popped in the alias database. 179 00:08:33,198 --> 00:08:34,591 "Sin" is short for "Sinister." 180 00:08:34,635 --> 00:08:36,027 His real name is Cesar Altuve. 181 00:08:36,071 --> 00:08:37,855 This guy is a documented shot-caller. 182 00:08:37,899 --> 00:08:39,248 He deals pills. He deals coke. 183 00:08:39,292 --> 00:08:40,423 He's got a violent sheet. 184 00:08:40,467 --> 00:08:42,172 Bring him in. Let me talk to him. 185 00:08:42,730 --> 00:08:44,297 I said, "Call me a lawyer." 186 00:08:44,340 --> 00:08:47,561 He's gonna tell you the same thing I'm telling you. 187 00:08:50,041 --> 00:08:53,044 We found an entire pharmacy on you when we picked you up. 188 00:08:53,088 --> 00:08:55,960 That's more than enough to send you downstate. 189 00:08:56,004 --> 00:08:59,355 That's even if we don't connect you to David Page's murder. 190 00:09:01,936 --> 00:09:03,503 Take a look at these. 191 00:09:03,620 --> 00:09:06,780 Friend of mine from the DEA loaned them to me. 192 00:09:07,189 --> 00:09:08,782 It's El Salvador. 193 00:09:09,452 --> 00:09:12,586 Soldados Locos, your ancestral gang. 194 00:09:12,716 --> 00:09:15,632 Turns out that's what they do to guys who don't pay. 195 00:09:15,676 --> 00:09:17,286 I didn't kill him. 196 00:09:17,330 --> 00:09:18,940 You were beefin' over money. 197 00:09:18,983 --> 00:09:19,984 No. 198 00:09:20,028 --> 00:09:21,116 No? 199 00:09:21,159 --> 00:09:22,683 He just got in deeper than usual. 200 00:09:22,726 --> 00:09:24,380 We were working it out, man. 201 00:09:24,424 --> 00:09:25,468 That's all. 202 00:09:25,512 --> 00:09:27,050 Deeper how? 203 00:09:27,992 --> 00:09:31,169 - His thing's popping $5 pills. - Hmm. 204 00:09:31,213 --> 00:09:34,474 Entertaining a new girl, that's a whole new price point. 205 00:09:35,435 --> 00:09:37,102 What new girl? 206 00:09:38,220 --> 00:09:40,004 Some girl. 207 00:09:40,048 --> 00:09:41,397 She wanted to party. 208 00:09:41,441 --> 00:09:42,774 Powder. 209 00:09:44,879 --> 00:09:46,152 Sarge? 210 00:09:47,098 --> 00:09:48,709 What? 211 00:09:48,752 --> 00:09:50,281 We got another one. 212 00:09:56,023 --> 00:09:57,631 So a meter man found that. 213 00:09:57,674 --> 00:09:59,154 Crime lab is rolling in. 214 00:09:59,197 --> 00:10:00,285 Anyone been inside? 215 00:10:00,329 --> 00:10:01,504 No, sir. Waiting on you. 216 00:10:01,548 --> 00:10:03,811 Christ. 217 00:10:03,854 --> 00:10:05,508 All right, go. 218 00:10:12,254 --> 00:10:14,256 Oh, my God. 219 00:10:23,352 --> 00:10:25,049 I'll go check upstairs. 220 00:10:38,106 --> 00:10:39,455 This one got messy. 221 00:10:39,499 --> 00:10:41,124 Look at his leg. 222 00:10:42,502 --> 00:10:44,169 Basement's clear. 223 00:10:44,895 --> 00:10:46,506 There's another half-finished cocktail 224 00:10:46,549 --> 00:10:48,246 on the nightstand up there. 225 00:10:48,290 --> 00:10:50,553 Okay, so... 226 00:10:50,597 --> 00:10:52,552 he realizes he's been drugged. 227 00:10:53,643 --> 00:10:55,471 Makes a run for it. Legs give out. 228 00:10:55,515 --> 00:10:56,472 He falls down the stairs. 229 00:10:56,516 --> 00:10:58,909 Killer catches up with him here. 230 00:10:58,953 --> 00:11:02,304 Yeah, well, this does not look like gang violence. 231 00:11:04,872 --> 00:11:06,858 We got a serial killer. 232 00:11:10,266 --> 00:11:12,268 Second victim's Gus Thompson, 48. 233 00:11:12,312 --> 00:11:13,704 ME said he'd been dead for a week. 234 00:11:13,748 --> 00:11:15,813 Yeah, same deal as our first victim, David Page. 235 00:11:15,838 --> 00:11:17,318 Phenobarbital in his drink. 236 00:11:17,362 --> 00:11:19,146 Strangled, then his hand was cut off. 237 00:11:19,189 --> 00:11:21,670 Thompson's a middle-manager, working stiff, lonely, 238 00:11:21,714 --> 00:11:23,237 no family... same there too. 239 00:11:23,280 --> 00:11:24,630 But no sign our victims know each other. 240 00:11:24,673 --> 00:11:26,109 Two men from two different sides of the city. 241 00:11:26,153 --> 00:11:27,241 We got another one. 242 00:11:27,284 --> 00:11:30,462 Joel McCall, 55, killed six weeks ago. 243 00:11:30,505 --> 00:11:32,638 Drugged, strangled, his hand cut off. 244 00:11:32,681 --> 00:11:33,900 Case didn't pop before? 245 00:11:33,943 --> 00:11:36,293 It's not ours. Belongs to Des Plaines PD. 246 00:11:36,337 --> 00:11:37,599 I had to find it on ViCAP. 247 00:11:37,643 --> 00:11:39,993 And just like the others, no defensive wounds, 248 00:11:40,036 --> 00:11:41,473 nothing disturbed in the home. 249 00:11:41,516 --> 00:11:45,825 And this one, his blood was used to write "Leave us." 250 00:11:45,868 --> 00:11:48,044 - Us? - Yeah, that part's weird, 251 00:11:48,088 --> 00:11:49,394 among other things. 252 00:11:49,437 --> 00:11:50,830 I arranged for you guys to head over there. 253 00:11:50,873 --> 00:11:52,222 They're copying case files. 254 00:11:52,266 --> 00:11:54,486 They even offered a couple of their homicide cops 255 00:11:54,529 --> 00:11:55,835 if you're interested. 256 00:11:55,878 --> 00:11:57,837 Look at me making friends. 257 00:11:57,880 --> 00:11:59,229 Thanks, Trudy. 258 00:11:59,273 --> 00:12:01,188 Now listen, these men were targeted for a reason. 259 00:12:01,231 --> 00:12:03,843 These messages, they mean something. 260 00:12:03,886 --> 00:12:06,672 We find the why, we'll find the who. 261 00:12:06,715 --> 00:12:08,151 Dig in. 262 00:12:09,675 --> 00:12:10,937 I'm gonna head up to Des Plaines right now. 263 00:12:10,980 --> 00:12:12,068 Yeah, I'm gonna come with you. 264 00:12:12,112 --> 00:12:13,287 - No, no, no. - Gabby can stay late. 265 00:12:13,330 --> 00:12:14,593 - She can stay late. - I'll take it alone. 266 00:12:14,636 --> 00:12:16,029 Chances are I'll get all the way up there 267 00:12:16,072 --> 00:12:17,465 and I don't find out anything anyway. 268 00:12:17,509 --> 00:12:19,032 You go be with Mack. 269 00:12:19,075 --> 00:12:20,599 You guys need each other. 270 00:12:29,956 --> 00:12:31,392 - Hello? - Hey. 271 00:12:31,436 --> 00:12:32,785 - Just cleaning up. - No, no, no. 272 00:12:32,828 --> 00:12:35,483 Gabby, please, I'll do that. 273 00:12:37,006 --> 00:12:38,051 Hello. 274 00:12:38,094 --> 00:12:39,052 What'd you have for dinner? 275 00:12:39,095 --> 00:12:40,793 We ordered chicken parm. 276 00:12:40,836 --> 00:12:42,229 - Saved some for you. - Thank you. 277 00:12:42,272 --> 00:12:44,492 And I had six peas and three carrots. 278 00:12:44,536 --> 00:12:46,102 Six peas and three carrots. 279 00:12:46,146 --> 00:12:49,497 - But who's counting, right? - Got a bit of a project going. 280 00:12:49,541 --> 00:12:51,238 Okay. 281 00:12:51,281 --> 00:12:53,481 - Me and Jasmine... - Jasmine and I. 282 00:12:53,936 --> 00:12:55,634 That's what I said. 283 00:12:55,677 --> 00:12:58,506 Me and Jasmine are in a school skit tomorrow. 284 00:12:58,550 --> 00:13:00,987 Our hair's gonna be the exact same. 285 00:13:03,337 --> 00:13:05,435 Picked up the beads, but... 286 00:13:15,175 --> 00:13:17,656 All right, um... 287 00:13:17,699 --> 00:13:19,353 Can you hand me a bead? 288 00:13:19,396 --> 00:13:20,441 Sure. 289 00:13:22,965 --> 00:13:23,966 Okay. 290 00:13:28,580 --> 00:13:30,582 Oop. 291 00:13:30,625 --> 00:13:33,367 Okay, well, it's something like this, right? 292 00:13:33,410 --> 00:13:35,891 Um, I don't think so. 293 00:13:38,154 --> 00:13:39,939 Okay, I'll try again. 294 00:13:39,982 --> 00:13:42,637 Well, it's only hair. 295 00:13:47,642 --> 00:13:50,063 What are we gonna do? 296 00:13:51,124 --> 00:13:52,952 We're gonna call your Uncle Kevin. 297 00:13:53,492 --> 00:13:55,563 - Okay. - Okay. 298 00:13:59,872 --> 00:14:01,917 Good news is, you can lord this over me forever. 299 00:14:01,961 --> 00:14:03,049 And you know I will. 300 00:14:03,092 --> 00:14:04,485 What's up, Queen? 301 00:14:04,529 --> 00:14:05,965 Yeah, yeah, come on in. 302 00:14:07,401 --> 00:14:08,663 You remember my Auntie Jane? 303 00:14:08,707 --> 00:14:09,795 Hey, Jane. 304 00:14:09,838 --> 00:14:11,100 Do you remember, Makayla? 305 00:14:11,144 --> 00:14:13,015 We met Jane at Jordan's birthday party. 306 00:14:13,059 --> 00:14:14,147 Yeah, I remember. 307 00:14:14,190 --> 00:14:17,150 Let me see my VIP client. 308 00:14:17,193 --> 00:14:18,804 Black hair is its own thing. 309 00:14:18,847 --> 00:14:20,588 Its own beautiful thing. 310 00:14:20,632 --> 00:14:21,937 Come on, baby. We got this. 311 00:14:21,981 --> 00:14:23,388 Come on. 312 00:14:25,114 --> 00:14:26,855 Oh, Jane, beads. 313 00:14:26,899 --> 00:14:28,248 Thank you. 314 00:14:28,291 --> 00:14:29,423 It's actually not that bad. 315 00:14:29,466 --> 00:14:31,145 Shut up. 316 00:14:35,951 --> 00:14:37,910 I mean, I'll hand it to him. 317 00:14:37,953 --> 00:14:40,434 Makayla's uncle found a way to make this custody case 318 00:14:40,477 --> 00:14:43,437 about race while denying he was making it about race. 319 00:14:43,480 --> 00:14:45,439 Okay, Theo came to fight, huh? 320 00:14:45,482 --> 00:14:47,310 - Oh, yeah. - Well, what'd the judge say? 321 00:14:47,354 --> 00:14:48,790 She smiled. She got it. 322 00:14:53,273 --> 00:14:55,003 Is this okay? 323 00:14:56,276 --> 00:14:59,105 Black kid, white cop, this city. 324 00:15:01,542 --> 00:15:02,630 I mean, I'm not gonna act like 325 00:15:02,674 --> 00:15:05,638 this is some colorblind fairy tale. 326 00:15:06,416 --> 00:15:09,376 But what you and Kev have got is solid as hell. 327 00:15:09,419 --> 00:15:11,786 Yeah, I know, there's truth there. I just... 328 00:15:12,684 --> 00:15:14,120 It hurt to hear in court. 329 00:15:14,163 --> 00:15:18,254 But, Burgess, you are good for her. 330 00:15:18,298 --> 00:15:19,821 You know that. 331 00:15:19,865 --> 00:15:21,571 I do. 332 00:15:22,345 --> 00:15:24,365 But to have to prove it... 333 00:15:25,740 --> 00:15:27,655 Ta-da! 334 00:15:29,091 --> 00:15:30,571 Oh, my, turn around! 335 00:15:30,615 --> 00:15:32,051 Turn around. Let me see the whole thing. 336 00:15:32,094 --> 00:15:32,965 Look at that. 337 00:15:35,141 --> 00:15:36,969 Thank you. 338 00:15:37,012 --> 00:15:38,753 You look beautiful. 339 00:15:41,016 --> 00:15:43,497 Well, we got lucky. Got a hit in Des Plaines. 340 00:15:43,540 --> 00:15:45,455 Traffic cams got a good view of the victim's home. 341 00:15:45,499 --> 00:15:46,892 Rubber-bullet squad up there 342 00:15:46,935 --> 00:15:48,458 was told the traffic cam was down, so they missed it. 343 00:15:48,502 --> 00:15:51,374 Now this right here, it's 4:12 p.m. 344 00:15:51,418 --> 00:15:53,638 That's two hours before Joel McCall was found dead. 345 00:15:53,681 --> 00:15:56,118 This woman leaves the victim's house, walking fast. 346 00:15:56,162 --> 00:15:57,554 She gets into a Volkswagen Scirocco. 347 00:15:57,598 --> 00:15:59,818 And right here you get a decent view of the driver. 348 00:15:59,861 --> 00:16:01,515 - Another female. - So you're thinking 349 00:16:01,558 --> 00:16:02,951 that's the woman Altuve mentioned? 350 00:16:02,995 --> 00:16:04,474 The one David Page was seeing? 351 00:16:04,518 --> 00:16:05,824 We haven't found a trace of her yet, 352 00:16:05,867 --> 00:16:07,260 but maybe that's how they lured him in. 353 00:16:07,303 --> 00:16:08,304 So a VW pulls out. 354 00:16:08,348 --> 00:16:09,436 We got the plates. 355 00:16:09,479 --> 00:16:10,611 Comes back to a Daniel Williams. 356 00:16:10,655 --> 00:16:12,918 Now here's where it gets good. Daniel doesn't have a sheet, 357 00:16:12,961 --> 00:16:14,571 but he's got a sister. 358 00:16:14,615 --> 00:16:16,626 Jackie Williams. She's 24. 359 00:16:19,402 --> 00:16:20,969 That's a dead match for our driver. 360 00:16:21,013 --> 00:16:22,231 LKA on Cottage Grove. 361 00:16:22,275 --> 00:16:23,232 Nice work. 362 00:16:23,276 --> 00:16:24,592 Hit it. 363 00:16:32,154 --> 00:16:33,643 I got the back. 364 00:16:40,989 --> 00:16:42,948 Chicago PD! 365 00:16:46,691 --> 00:16:47,865 Move. 366 00:16:55,743 --> 00:16:57,202 It's clear. 367 00:17:17,722 --> 00:17:19,355 Looks like someone's home. 368 00:17:21,769 --> 00:17:23,249 Dan Williams? 369 00:17:23,292 --> 00:17:24,424 - Police, let me see your hands. - Whoa! 370 00:17:24,467 --> 00:17:26,154 Keep your hands where I can see them. 371 00:17:26,818 --> 00:17:28,123 Does this mean... 372 00:17:28,167 --> 00:17:29,690 You found her? 373 00:17:29,734 --> 00:17:32,388 - Found who? - Jackie, my sister. 374 00:17:32,432 --> 00:17:34,328 Is she with him? 375 00:17:35,696 --> 00:17:37,002 Is she? 376 00:17:37,045 --> 00:17:38,264 We don't know who you're talking about, Dan. 377 00:17:38,307 --> 00:17:39,221 With who? 378 00:17:39,265 --> 00:17:40,353 Micah. 379 00:17:40,396 --> 00:17:42,795 With him, with the cult. 380 00:17:44,139 --> 00:17:46,054 Isn't that why you're here? 381 00:17:51,937 --> 00:17:53,809 - So what do you mean, "cult"? - I don't know 382 00:17:53,852 --> 00:17:55,245 if that's the right word. 383 00:17:55,288 --> 00:17:57,987 Can you just tell me, is Jackie okay? 384 00:17:58,030 --> 00:18:00,076 - Is she all right? - We don't know, Dan. 385 00:18:00,119 --> 00:18:01,381 Can you tell us what happened to her? 386 00:18:01,425 --> 00:18:03,514 Look, she's just been having a hard time. 387 00:18:03,558 --> 00:18:04,689 I mean, she always has. 388 00:18:04,733 --> 00:18:07,823 But last couple years, she lost her job. 389 00:18:07,866 --> 00:18:09,651 We don't have any other family, any money. 390 00:18:09,694 --> 00:18:10,695 She was just desperate. 391 00:18:10,739 --> 00:18:12,349 And that's when she met Micah? 392 00:18:12,392 --> 00:18:13,350 Yeah. 393 00:18:13,393 --> 00:18:15,178 He calmed her down. 394 00:18:15,221 --> 00:18:16,919 Then she started talking about him weird. 395 00:18:16,962 --> 00:18:19,617 Like he wasn't a friend, boyfriend. 396 00:18:19,661 --> 00:18:21,250 Okay. 397 00:18:21,663 --> 00:18:23,099 What was he? 398 00:18:23,836 --> 00:18:25,405 Like a teacher. 399 00:18:25,449 --> 00:18:27,146 Guy lives with other women. 400 00:18:27,190 --> 00:18:29,192 Asked Jackie to move in and then... 401 00:18:29,235 --> 00:18:33,763 I told her this guy's no good, but she couldn't hear it. 402 00:18:34,388 --> 00:18:36,474 I think she started using again. 403 00:18:38,017 --> 00:18:39,519 Cut me out. 404 00:18:40,595 --> 00:18:43,064 And then she was gone. 405 00:18:43,815 --> 00:18:45,643 Recognize this woman? 406 00:18:45,983 --> 00:18:47,210 No. 407 00:18:47,693 --> 00:18:49,255 What about her? 408 00:18:49,779 --> 00:18:51,431 Yeah, that's Jackie. 409 00:18:51,475 --> 00:18:52,868 And my old car. What... 410 00:18:52,911 --> 00:18:54,217 Why? 411 00:18:57,437 --> 00:18:59,120 What'd they do? 412 00:19:01,790 --> 00:19:03,487 This is from Jackie Williams' social media. 413 00:19:03,530 --> 00:19:05,358 It was deleted, but we were able to recover it. 414 00:19:05,402 --> 00:19:07,491 Okay, so that's Jackie. 415 00:19:07,534 --> 00:19:10,189 That is the woman who exited the house in Des Plaines. 416 00:19:10,233 --> 00:19:11,930 All these women, they look undernourished, 417 00:19:11,974 --> 00:19:14,063 off the streets, possible drug use. 418 00:19:14,106 --> 00:19:16,805 And that is Micah Thurman, 44 years old. 419 00:19:16,848 --> 00:19:20,460 We are going to build a life together. 420 00:19:20,977 --> 00:19:24,682 You will be loved, safe, but this won't come free. 421 00:19:24,726 --> 00:19:27,685 You must choose this family. 422 00:19:29,644 --> 00:19:31,696 You must choose me. 423 00:19:32,777 --> 00:19:37,695 Now this is going to require discipline. 424 00:19:37,952 --> 00:19:39,954 Accountability. 425 00:19:40,785 --> 00:19:42,047 But you're home. 426 00:19:42,091 --> 00:19:43,919 Micah Thurman, he's a grifter. 427 00:19:43,962 --> 00:19:45,703 A conman. He's been on the run for years. 428 00:19:45,747 --> 00:19:47,705 Got numerous civil and criminal charges, 429 00:19:47,749 --> 00:19:49,359 two-bit fraud, check-bouncing. 430 00:19:49,402 --> 00:19:51,100 He's got a domestic from a decade ago. 431 00:19:51,143 --> 00:19:52,405 - Mm. - And these women are trying 432 00:19:52,449 --> 00:19:53,711 to make a family with him? 433 00:19:53,755 --> 00:19:54,712 I mean, he knows exactly what they need 434 00:19:54,756 --> 00:19:56,192 to replace fear with hope. 435 00:19:56,235 --> 00:19:58,760 It'll take discipline, but you have to do what I say. 436 00:19:58,803 --> 00:20:00,718 What if they would do anything 437 00:20:00,762 --> 00:20:02,067 that he said to be in his family? 438 00:20:02,111 --> 00:20:03,547 What if they would kill for him? 439 00:20:03,590 --> 00:20:05,418 Mm, so where's Micah now? 440 00:20:05,462 --> 00:20:07,943 We don't know. He's off the grid. 441 00:20:07,986 --> 00:20:09,727 Creditors haven't been able to find him in years. 442 00:20:09,771 --> 00:20:12,556 He doesn't have a cell phone. No utilities in his name. 443 00:20:12,599 --> 00:20:14,427 Only connection we actually have is Jackie. 444 00:20:14,471 --> 00:20:16,342 And we threw a BOLO out there on her Scirocco, 445 00:20:16,386 --> 00:20:17,474 but we ain't got a hit yet. 446 00:20:17,517 --> 00:20:18,954 We do have one more thread on her. 447 00:20:18,997 --> 00:20:21,652 It's not much, but she swipes her Link card once a week 448 00:20:21,696 --> 00:20:23,013 at a market off Hamlin. 449 00:20:23,057 --> 00:20:25,047 Okay, good. That's a string to pull. 450 00:20:25,090 --> 00:20:26,542 Do it. 451 00:20:35,100 --> 00:20:37,755 Nah, maybe this is a bust. 452 00:20:38,145 --> 00:20:40,060 Just gotta ride it out. 453 00:20:46,677 --> 00:20:47,809 There. 454 00:20:47,852 --> 00:20:50,028 I can't make out the plate though. 455 00:20:50,072 --> 00:20:53,640 Guys, we got a VW north side of the lot. 456 00:20:55,381 --> 00:20:57,470 Female subject exiting the vehicle. 457 00:20:57,514 --> 00:20:59,385 Any signs of Micah or the other women? 458 00:20:59,429 --> 00:21:01,518 Negative, she's alone. 459 00:21:01,561 --> 00:21:02,737 That's her. 460 00:21:02,780 --> 00:21:03,999 It's a positive on Jackie Williams. 461 00:21:04,042 --> 00:21:05,609 - Let's move. - All right. 462 00:21:05,652 --> 00:21:06,800 We're gonna cover the back. 463 00:21:19,623 --> 00:21:22,017 Jackie? Jackie Williams? 464 00:21:22,060 --> 00:21:23,932 Chicago police, we just wanna talk to you. 465 00:21:27,587 --> 00:21:30,231 Jackie, hey. 466 00:21:30,852 --> 00:21:31,896 - Hey. - Jackie? 467 00:21:31,940 --> 00:21:33,811 Stop running. 468 00:21:33,855 --> 00:21:36,858 No! 469 00:21:36,901 --> 00:21:38,555 Take it easy. 470 00:21:38,598 --> 00:21:39,730 - Jackie. - No! 471 00:21:39,774 --> 00:21:41,514 - Take a breath. - No, no! 472 00:21:41,558 --> 00:21:43,908 Please get off! No! 473 00:21:51,568 --> 00:21:53,744 Okay, Jackie, I'm gonna uncuff you now. 474 00:21:53,788 --> 00:21:55,572 And I need you to not do what you did at the market. 475 00:21:55,615 --> 00:21:57,487 You understand? 476 00:22:08,644 --> 00:22:10,021 All right. 477 00:22:10,065 --> 00:22:11,879 Is this you in this Volkswagen? 478 00:22:11,923 --> 00:22:13,808 That's your brother's car. We talked to him. 479 00:22:13,851 --> 00:22:15,810 Your brother Dan, do you remember him? 480 00:22:21,816 --> 00:22:24,493 What about this photo? 481 00:22:25,229 --> 00:22:27,188 Who's this person? Who got into the car with you? 482 00:22:31,651 --> 00:22:33,544 All right. 483 00:22:34,045 --> 00:22:35,495 Why this house? 484 00:22:35,538 --> 00:22:36,787 Did you know the man who lived there? 485 00:22:36,831 --> 00:22:38,591 Why him? 486 00:22:43,576 --> 00:22:46,432 Hey, where'd you go when you left Des Plaines? 487 00:22:47,057 --> 00:22:48,726 Did you go to Micah? 488 00:22:50,148 --> 00:22:51,889 Yeah? Where is Micah? 489 00:22:54,065 --> 00:22:56,233 He's with me. 490 00:22:56,763 --> 00:22:58,069 Right now. 491 00:22:58,611 --> 00:23:00,942 - Oh. - Not actually here. 492 00:23:00,985 --> 00:23:03,814 I'm not crazy. I don't see ghosts. 493 00:23:03,858 --> 00:23:05,207 Good. 494 00:23:05,250 --> 00:23:07,209 We were on the edge of a cliff when he found us. 495 00:23:07,252 --> 00:23:10,317 Saved us. Made us family. 496 00:23:10,604 --> 00:23:12,344 What'd he save you from? 497 00:23:15,957 --> 00:23:17,671 The wobblies. 498 00:23:19,423 --> 00:23:21,217 Wobblies? 499 00:23:28,708 --> 00:23:30,667 That's what we call it. 500 00:23:30,916 --> 00:23:32,478 Fear. 501 00:23:35,890 --> 00:23:37,817 But we're safe now. 502 00:23:39,110 --> 00:23:41,547 Part of something bigger than ourselves. 503 00:23:41,591 --> 00:23:42,984 Might not look like a family to you, 504 00:23:43,027 --> 00:23:45,247 but it feels like one to us. 505 00:23:47,870 --> 00:23:49,828 You got the wobblies too? 506 00:23:52,123 --> 00:23:54,750 No, we're not gonna talk about me, Jackie. 507 00:23:55,126 --> 00:23:56,954 I can see it. 508 00:24:00,973 --> 00:24:02,671 You're scared. 509 00:24:07,791 --> 00:24:09,967 Micah can help you. 510 00:24:10,349 --> 00:24:11,969 He can take it away. 511 00:24:12,013 --> 00:24:14,537 Three men were murdered, Jackie. 512 00:24:14,580 --> 00:24:17,273 And you were there for at least one of them. 513 00:24:18,065 --> 00:24:19,316 Yeah. 514 00:24:20,359 --> 00:24:21,892 Do you get what's happening? 515 00:24:21,936 --> 00:24:24,113 Do you understand the stakes? 516 00:24:37,429 --> 00:24:40,171 If we don't get her talking, we're dead in the water. 517 00:24:40,215 --> 00:24:41,390 I mean, we got nothing on Micah, 518 00:24:41,433 --> 00:24:43,348 no leads on that other female offender. 519 00:24:43,392 --> 00:24:44,871 And nothing connecting any of them 520 00:24:44,915 --> 00:24:46,582 to any of our victims either. 521 00:24:48,049 --> 00:24:50,014 I can get her to break. 522 00:24:51,140 --> 00:24:52,766 I can feel it. 523 00:24:53,663 --> 00:24:55,534 Deep down, this girl knows she's hanging on to something 524 00:24:55,578 --> 00:24:58,272 that isn't really there. It's not real. 525 00:24:59,060 --> 00:25:02,237 Just need to find the right way to tear it down. 526 00:25:02,280 --> 00:25:04,804 Go ahead, put her on ice for the night. 527 00:25:04,848 --> 00:25:06,570 Just dig back in tomorrow. 528 00:25:06,614 --> 00:25:07,982 Okay. 529 00:25:17,643 --> 00:25:19,168 This is Kim. 530 00:25:27,958 --> 00:25:29,303 Hey. 531 00:25:29,873 --> 00:25:31,483 There you are. What's going on? 532 00:25:35,835 --> 00:25:37,478 What happened? 533 00:25:38,186 --> 00:25:40,231 The judge, she's allowing Theo's lawyers 534 00:25:40,275 --> 00:25:41,798 to access my medical records. 535 00:25:41,841 --> 00:25:43,460 From when you got hurt? 536 00:25:43,504 --> 00:25:46,020 And to depose my doctors, and to access my personnel file... 537 00:25:46,063 --> 00:25:47,543 Well, what does that mean? 538 00:25:47,586 --> 00:25:50,111 That's their case. It's their argument. 539 00:25:50,154 --> 00:25:52,287 I can't possibly offer Makayla a stable home 540 00:25:52,330 --> 00:25:53,810 because I almost died. 541 00:25:53,853 --> 00:25:56,813 And I was offered a desk job and I came back to this. 542 00:25:56,856 --> 00:25:58,162 - I chose this. - Kim. 543 00:25:58,206 --> 00:25:59,551 Oh, my God, what if they're right though? 544 00:25:59,594 --> 00:26:00,904 What if I'm not good for Makayla? 545 00:26:00,947 --> 00:26:03,379 No, no. You stop that now. 546 00:26:04,421 --> 00:26:05,965 Stop it. 547 00:26:07,345 --> 00:26:09,434 But they're trying to prove how close I came to dying 548 00:26:09,478 --> 00:26:11,303 in order to... 549 00:26:11,654 --> 00:26:14,700 To take away the one thing that kept me alive. 550 00:26:14,744 --> 00:26:17,225 - They cannot do that. - They can and they are. 551 00:26:17,268 --> 00:26:19,444 We're gonna lose her, Adam. 552 00:26:19,488 --> 00:26:22,839 Just... we're gonna lose her. 553 00:26:41,000 --> 00:26:43,043 Micah lied to you. 554 00:26:44,003 --> 00:26:46,145 - He doesn't lie. - Okay. 555 00:26:46,975 --> 00:26:48,204 That's David Page. 556 00:26:48,248 --> 00:26:50,329 Before you came on the scene, Micah bought a car. 557 00:26:50,354 --> 00:26:52,748 He couldn't keep up with the payments, and he fought the bank 558 00:26:52,791 --> 00:26:54,227 until he got a mid-level manager 559 00:26:54,271 --> 00:26:55,533 who told him his hands were tied. 560 00:26:55,577 --> 00:26:57,100 He had to repo the car. 561 00:26:57,143 --> 00:26:59,320 That manager was... do you see that signature right there? 562 00:26:59,363 --> 00:27:00,669 David Page. 563 00:27:00,712 --> 00:27:02,323 The others were the same. There's Gus Thompson. 564 00:27:02,366 --> 00:27:04,063 He owned a couple of lending stores. 565 00:27:04,107 --> 00:27:06,588 He gave Micah a crappy loan at a crappy rate. 566 00:27:06,631 --> 00:27:08,764 Micah couldn't pay it off. It drove him deeper into debt. 567 00:27:08,807 --> 00:27:10,592 - That's not true. - It is. 568 00:27:10,635 --> 00:27:13,377 Then there is Joel McCall. 569 00:27:13,421 --> 00:27:14,987 He turned down Micah's application 570 00:27:15,031 --> 00:27:17,120 for a second mortgage, and Micah lost his house. 571 00:27:17,163 --> 00:27:19,413 This was years ago and you were still in high school. 572 00:27:19,862 --> 00:27:21,864 So all these guys, 573 00:27:21,907 --> 00:27:23,692 they were just doing their job. 574 00:27:23,735 --> 00:27:26,912 Regular men with friends, family, people who loved them. 575 00:27:30,916 --> 00:27:31,917 No. 576 00:27:31,961 --> 00:27:33,136 - Yes. - Micah told us. 577 00:27:33,179 --> 00:27:34,636 What'd he tell you? 578 00:27:35,617 --> 00:27:36,879 They were after our family. 579 00:27:36,922 --> 00:27:38,402 No. 580 00:27:38,446 --> 00:27:40,601 They didn't even know you existed. 581 00:27:41,187 --> 00:27:43,929 They just... they made Micah mad a long time ago. 582 00:27:43,973 --> 00:27:45,888 That's it. That's it, Jackie. 583 00:27:45,931 --> 00:27:47,900 That's all this ever was. 584 00:27:49,892 --> 00:27:51,894 No. 585 00:27:53,635 --> 00:27:54,948 No. 586 00:27:57,159 --> 00:27:58,422 No... 587 00:28:06,343 --> 00:28:10,347 You were right about me. I've been scared. 588 00:28:15,047 --> 00:28:17,679 I get why you'd reach out for something like this. 589 00:28:26,494 --> 00:28:30,889 But the thing is, is that Micah used you. 590 00:28:30,933 --> 00:28:33,195 - No. - Yeah. 591 00:28:33,327 --> 00:28:35,989 But you can fight him. 592 00:28:37,374 --> 00:28:39,420 You can help me. You could help me make this right. 593 00:28:50,213 --> 00:28:52,047 I never hurt anybody. 594 00:28:53,999 --> 00:28:55,348 Okay. 595 00:28:55,392 --> 00:28:57,511 And I never went inside anywhere. 596 00:28:58,003 --> 00:28:59,440 That's good. 597 00:28:59,483 --> 00:29:00,806 I believe you. 598 00:29:02,312 --> 00:29:03,487 That means we can work together. 599 00:29:03,531 --> 00:29:06,098 And if you help me, I'll do everything I can 600 00:29:06,142 --> 00:29:08,272 to make sure you go free at the end of this. 601 00:29:09,624 --> 00:29:11,582 You can go home, Jackie. 602 00:29:15,804 --> 00:29:17,406 Home to your real family. 603 00:29:24,726 --> 00:29:27,163 Our offender's name is Jenny Valentine, 27. 604 00:29:27,206 --> 00:29:28,512 ID'd by Jackie. 605 00:29:28,556 --> 00:29:30,514 Jenny, she's been in and out of jail for years. 606 00:29:30,558 --> 00:29:33,125 Possession, small-time sales of meth. 607 00:29:33,169 --> 00:29:35,171 And that's actually Jenny in the Des Plaines video 608 00:29:35,214 --> 00:29:36,215 getting into the Volkswagen. 609 00:29:36,259 --> 00:29:37,521 According to Jackie, 610 00:29:37,565 --> 00:29:39,392 Jenny murdered all three of our victims. 611 00:29:39,436 --> 00:29:42,047 Okay, but did Jackie say if Micah ordered the kills? 612 00:29:42,091 --> 00:29:43,614 She doesn't know. Not exactly. 613 00:29:43,658 --> 00:29:45,434 How's that work? 614 00:29:45,747 --> 00:29:47,052 Micah fed them lies. 615 00:29:47,096 --> 00:29:48,880 Told them their family was in danger, 616 00:29:48,924 --> 00:29:50,403 that these men hated them. 617 00:29:50,447 --> 00:29:52,623 She just never specifically heard Micah 618 00:29:52,667 --> 00:29:54,146 tell Jenny to kill anyone. 619 00:29:54,190 --> 00:29:56,279 Jackie also said she never saw blood on Jenny. 620 00:29:56,322 --> 00:29:58,542 She was never explicitly told why she was driving Jenny 621 00:29:58,586 --> 00:29:59,717 to these locations. 622 00:29:59,761 --> 00:30:01,023 That's plenty for a warrant on Jenny 623 00:30:01,066 --> 00:30:02,910 but real shaky on Micah. 624 00:30:03,591 --> 00:30:04,995 I know. 625 00:30:05,767 --> 00:30:07,116 Yeah, I want Micah. 626 00:30:08,749 --> 00:30:10,249 All right, where did they live? 627 00:30:10,293 --> 00:30:12,600 Abandoned property in Humboldt Park. 628 00:30:12,643 --> 00:30:15,080 Well, we wire Jackie. Send her back to the family. 629 00:30:15,124 --> 00:30:17,039 Get Micah talking. Can she deliver? 630 00:30:17,082 --> 00:30:18,634 Is she stable enough? 631 00:30:19,607 --> 00:30:20,869 I don't know. 632 00:30:25,700 --> 00:30:26,918 But I'd try. 633 00:30:26,962 --> 00:30:27,963 All right. 634 00:30:28,006 --> 00:30:29,561 There we go. 635 00:30:48,612 --> 00:30:50,048 Jackie. 636 00:30:50,159 --> 00:30:51,682 Positive on Micah Thurman. 637 00:30:51,726 --> 00:30:53,168 We were worried. 638 00:30:54,032 --> 00:30:55,879 Just ran into a couple of friends 639 00:30:56,644 --> 00:30:58,515 from my old life. 640 00:30:58,559 --> 00:31:01,910 They had just scored and, um, asked if I wanted to party. 641 00:31:01,953 --> 00:31:03,512 I was weak. 642 00:31:05,013 --> 00:31:06,828 It was a mistake. 643 00:31:06,871 --> 00:31:07,916 Attagirl. 644 00:31:07,959 --> 00:31:09,482 I don't need them anymore. 645 00:31:09,526 --> 00:31:11,186 All I need is us. 646 00:31:13,225 --> 00:31:14,575 I missed you. 647 00:31:18,143 --> 00:31:19,754 Jenny was worried sick. 648 00:31:19,797 --> 00:31:21,712 All right, that's the first mention of Valentine. 649 00:31:21,756 --> 00:31:23,322 - Stay on your toes. - Jenny thought... 650 00:31:23,366 --> 00:31:24,889 - Copy. - That you... 651 00:31:24,933 --> 00:31:28,284 panicked because of the nights you went driving. 652 00:31:28,327 --> 00:31:30,721 Everything we did made us safer. 653 00:31:30,765 --> 00:31:32,207 We're close. 654 00:31:33,115 --> 00:31:34,960 Are you ready for more, Jackie? 655 00:31:35,900 --> 00:31:37,087 What do you mean? 656 00:31:39,469 --> 00:31:41,471 What do you want me to do next? 657 00:31:41,514 --> 00:31:43,885 Oh, my... 658 00:31:45,736 --> 00:31:47,216 What happened to you? 659 00:31:49,435 --> 00:31:54,005 You're like a little deer. 660 00:31:54,049 --> 00:31:55,006 So frightened. 661 00:31:59,184 --> 00:32:01,361 Let me feel your heart beat. 662 00:32:03,989 --> 00:32:06,017 Yes. 663 00:32:06,061 --> 00:32:07,715 Something's happened. 664 00:32:11,066 --> 00:32:12,023 I'm fine. 665 00:32:15,113 --> 00:32:17,210 Is the family in danger? 666 00:32:18,193 --> 00:32:20,630 Tell me what you've done, Jackie. 667 00:32:23,078 --> 00:32:26,864 I'm so sorry. I'm sorry. 668 00:32:26,908 --> 00:32:28,347 No. 669 00:32:30,085 --> 00:32:31,892 Oh, Jackie. 670 00:32:32,609 --> 00:32:33,915 We're dark. 671 00:32:33,958 --> 00:32:35,568 Let's move in. Move! 672 00:32:35,612 --> 00:32:36,918 We're headed to the south. 673 00:32:36,961 --> 00:32:40,661 Breach wherever you can, but move in silent. 674 00:32:46,797 --> 00:32:48,625 We're entering north side. 675 00:33:11,561 --> 00:33:12,780 Hey, stop! 676 00:33:12,823 --> 00:33:14,651 Stop, don't make me shoot you, okay? 677 00:33:14,695 --> 00:33:16,131 I don't wanna shoot. 678 00:33:16,174 --> 00:33:17,741 There you go. We know everything, okay? 679 00:33:17,785 --> 00:33:19,961 Calm down. We know everything! 680 00:33:20,004 --> 00:33:21,614 He ain't worth it. 681 00:33:25,706 --> 00:33:26,968 Jackie? 682 00:33:27,011 --> 00:33:28,573 Is Micah in here? 683 00:33:29,187 --> 00:33:30,283 Jackie. 684 00:33:33,801 --> 00:33:34,758 Can you respond to me? 685 00:33:34,802 --> 00:33:36,164 Cover me. 686 00:33:37,282 --> 00:33:38,625 Jackie? 687 00:33:39,067 --> 00:33:41,417 It's me. Hey, look at me. 688 00:33:41,460 --> 00:33:43,088 You're safe. You're good. 689 00:33:43,811 --> 00:33:45,048 Where's Micah? 690 00:33:48,772 --> 00:33:50,078 Kim... hey, hey! 691 00:33:55,518 --> 00:33:57,912 Chicago PD! 692 00:34:42,146 --> 00:34:43,899 It's over, Micah! 693 00:34:44,627 --> 00:34:46,325 The girls, they know who you really are. 694 00:34:46,368 --> 00:34:48,987 It's over. Your family, it's over! 695 00:35:02,341 --> 00:35:04,168 Last chance, Micah! 696 00:35:04,212 --> 00:35:06,258 I'm coming for ya! 697 00:35:29,237 --> 00:35:30,325 Kim, are you all right? 698 00:35:30,369 --> 00:35:32,155 I'm okay! 699 00:35:43,077 --> 00:35:44,818 Your Honor, we're here today 700 00:35:44,861 --> 00:35:47,342 because of fundamental questions 701 00:35:47,386 --> 00:35:50,214 about Ms. Burgess' fitness as a mother. 702 00:35:50,258 --> 00:35:51,999 Makayla has seen you with a gun in your hand. 703 00:35:52,042 --> 00:35:54,094 Suffers from night terrors. 704 00:35:54,567 --> 00:35:57,134 There seems to be some confusion 705 00:35:57,178 --> 00:36:00,703 about the role that Mr. Ruzek plays in her life, 706 00:36:00,747 --> 00:36:03,270 about the role that he plays in your life. 707 00:36:04,620 --> 00:36:07,536 And can you guarantee that after being shot 708 00:36:07,580 --> 00:36:11,366 at close range, nearly bleeding out, 709 00:36:11,410 --> 00:36:14,238 flatlining in the hospital, 710 00:36:14,282 --> 00:36:19,418 that there'll be no lasting physical complications? 711 00:36:19,461 --> 00:36:20,912 That's my hope. 712 00:36:22,421 --> 00:36:24,791 How about mental complications? 713 00:36:25,815 --> 00:36:29,558 Is it your opinion that after being that close to death, 714 00:36:29,602 --> 00:36:31,631 there are no residual effects? 715 00:36:32,866 --> 00:36:34,217 I don't know. 716 00:36:35,912 --> 00:36:37,914 The CPD has given you ample opportunity 717 00:36:37,958 --> 00:36:39,742 to take desk work after this incident. 718 00:36:39,786 --> 00:36:41,396 You overruled your own doctors. 719 00:36:41,440 --> 00:36:44,225 Insisted on going back to Intelligence. 720 00:36:44,268 --> 00:36:46,880 When was the last time someone fired a weapon at you? 721 00:36:48,708 --> 00:36:50,797 About four hours ago. 722 00:37:02,330 --> 00:37:04,247 Makayla's favorite snack... 723 00:37:05,464 --> 00:37:09,032 is tortilla chips dipped in whipped cream. 724 00:37:09,076 --> 00:37:11,078 It's... well, it's disgusting. 725 00:37:11,121 --> 00:37:13,559 But she'll trade me for it for eating her veggies, so, 726 00:37:13,602 --> 00:37:15,430 you know, you do what you do. 727 00:37:15,474 --> 00:37:17,954 She collects these pieces of sea glass. 728 00:37:17,998 --> 00:37:20,435 We go up to Loyola Beach on Sunday mornings, 729 00:37:20,479 --> 00:37:22,219 if I'm not working. 730 00:37:22,263 --> 00:37:24,308 And she's obsessed with them. 731 00:37:24,352 --> 00:37:25,440 My pockets are full of them. 732 00:37:25,484 --> 00:37:26,485 Sometimes I think they're multiplying. 733 00:37:26,528 --> 00:37:28,355 Your Honor. 734 00:37:30,576 --> 00:37:32,795 Makayla's discovered that we have a freckle 735 00:37:32,839 --> 00:37:35,015 inside of the same toe on the same foot. 736 00:37:35,058 --> 00:37:37,104 And she's decided that we can communicate 737 00:37:37,147 --> 00:37:38,845 as a result, telepathically. 738 00:37:38,888 --> 00:37:41,195 So when she's at school, like in the middle of the day, 739 00:37:41,238 --> 00:37:42,805 she sends me happy thoughts. 740 00:37:42,849 --> 00:37:44,851 And when I come home, I'm supposed to know 741 00:37:44,894 --> 00:37:47,897 what those happy thoughts were, which is hard. 742 00:37:49,682 --> 00:37:52,249 You were right about pretty much everything. 743 00:37:52,293 --> 00:37:53,468 I don't have a ton of money. 744 00:37:53,512 --> 00:37:55,775 I don't have a ton of time, a big house. 745 00:37:55,818 --> 00:37:59,256 Yes, Adam Ruzek, my ex-fiancé, is moving in with us. 746 00:37:59,300 --> 00:38:02,259 I don't know how to explain that except that we're family. 747 00:38:02,303 --> 00:38:05,262 And, yes, I almost died and went back to a job 748 00:38:05,306 --> 00:38:08,483 when I didn't have to, but it was what I needed then. 749 00:38:08,527 --> 00:38:10,480 And it's what I want now. 750 00:38:11,885 --> 00:38:13,495 I'm good at my job. 751 00:38:13,520 --> 00:38:16,392 I help people, and I'm proud that my kid sees me doing that. 752 00:38:16,417 --> 00:38:18,680 I am a mess, and I make mistakes. 753 00:38:18,705 --> 00:38:21,282 Makayla, that's something that I've done pretty damn right. 754 00:38:22,628 --> 00:38:25,065 Theo, I... I get what you're trying to do. 755 00:38:25,108 --> 00:38:27,455 Truly, truly, I do. 756 00:38:28,547 --> 00:38:29,939 But what Makayla and I have, 757 00:38:29,983 --> 00:38:32,420 you can't just snap your fingers and make that up. 758 00:38:35,075 --> 00:38:36,715 It's real. 759 00:38:37,144 --> 00:38:39,886 She's my family. And I'm hers. 760 00:38:55,441 --> 00:38:58,531 - We'll make the murders? - Yeah, all three. 761 00:38:58,707 --> 00:39:00,317 There was tons of evidence in the warehouse... 762 00:39:00,361 --> 00:39:02,145 More video, social media. 763 00:39:02,189 --> 00:39:03,538 Any of it make sense with the hands? 764 00:39:03,582 --> 00:39:05,366 Yeah, part of Micah's message 765 00:39:05,409 --> 00:39:07,629 was that these men were trying to strike at the family, 766 00:39:07,673 --> 00:39:09,065 tear them down. 767 00:39:09,109 --> 00:39:11,198 So the women had to take their hands, their fists, 768 00:39:11,241 --> 00:39:13,026 as a preemptive strike. 769 00:39:13,069 --> 00:39:14,157 And Jackie Williams? 770 00:39:14,201 --> 00:39:15,594 Yeah, I got her a deal with the ASA. 771 00:39:15,637 --> 00:39:17,378 She'll be back home with her brother. 772 00:39:17,421 --> 00:39:18,945 That's good work. 773 00:39:18,988 --> 00:39:20,250 Hmm. 774 00:39:20,294 --> 00:39:21,556 Yeah. 775 00:39:21,600 --> 00:39:23,261 For what it's worth... 776 00:39:24,412 --> 00:39:26,306 I'd bet on you every time. 777 00:39:42,316 --> 00:39:43,823 This is Kim. 778 00:39:45,362 --> 00:39:46,910 Yeah, I can talk. 779 00:40:02,902 --> 00:40:04,425 Adam! 780 00:40:06,601 --> 00:40:07,776 We won! 781 00:40:07,820 --> 00:40:09,604 Are you kidding me? 782 00:40:10,997 --> 00:40:12,172 Tell me what the judge said. 783 00:40:12,215 --> 00:40:13,608 I guess, bottom line is 784 00:40:13,652 --> 00:40:15,175 who the child's most bonded with, 785 00:40:15,218 --> 00:40:18,265 so... so she's ours. 786 00:40:18,308 --> 00:40:20,093 You are my hero right now. 787 00:40:20,136 --> 00:40:21,616 Oh, my God! 788 00:40:21,660 --> 00:40:23,009 Oh. 789 00:40:25,968 --> 00:40:27,056 All right, let's go see her. 790 00:40:27,100 --> 00:40:28,754 - Let's go see our kid. - All right. 791 00:40:28,797 --> 00:40:30,364 Champagne and pizza. 792 00:40:30,407 --> 00:40:32,540 - It's very upstairs, downstairs. - You'd think. 793 00:40:32,584 --> 00:40:33,802 It's actually an expensive pizza 794 00:40:33,846 --> 00:40:35,456 and a very cheap bottle of champagne. 795 00:40:41,201 --> 00:40:43,638 - Gabby? - Jesus. 796 00:40:43,682 --> 00:40:45,335 Find Mack... find Makayla. 797 00:40:45,379 --> 00:40:46,685 Gabby, Gabby, it's Adam. 798 00:40:46,728 --> 00:40:47,990 Gabby, hey! 799 00:40:48,034 --> 00:40:51,167 Hey, what happened? Where's Makayla? 800 00:40:51,211 --> 00:40:53,692 Mak... 801 00:40:55,215 --> 00:40:56,646 Makayla? 55432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.