All language subtitles for Cats.Eye.1985.RM4k.SC.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.5.1.commentary-HeVK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,052 --> 00:03:56,985 Help me. 2 00:03:56,986 --> 00:03:59,036 Help me. 3 00:03:59,835 --> 00:04:02,734 Up here. Look up here. 4 00:04:05,271 --> 00:04:07,236 Help me. 5 00:04:09,438 --> 00:04:13,719 You've got to find it. It's after me. 6 00:04:17,706 --> 00:04:21,205 You've got to get back and find it. 7 00:04:21,206 --> 00:04:23,472 You've got to stop it. 8 00:04:23,473 --> 00:04:28,724 Please, help me. You've got to help me. Please. 9 00:04:30,359 --> 00:04:35,526 Nice little pussycat, yeah. You're gonna save me a trip to the pound. 10 00:04:35,826 --> 00:04:38,394 What are you so excited about, huh? 11 00:04:38,695 --> 00:04:41,560 What am I, a cat psychologist? 12 00:05:06,098 --> 00:05:08,765 - Well, this is the place. - I don't know about this, Jim. 13 00:05:08,766 --> 00:05:11,799 - You said you wanted to quit these. - Yeah, I know, I know, I know. 14 00:05:11,800 --> 00:05:16,300 - But I'd just like to know what they... - Go on, Dickie, before you lose your guts. 15 00:05:16,501 --> 00:05:18,535 Well, why don't you come up with me at least? 16 00:05:18,536 --> 00:05:21,068 It doesn't work that way. Against the rules. 17 00:05:21,069 --> 00:05:25,469 What is this? A quit-smoking clinic or the CIA? 18 00:05:26,469 --> 00:05:30,470 It's gonna turn your life around, Dick. I guarantee it. 19 00:05:30,471 --> 00:05:33,404 That's what Jim Jones said when he spiked the punch. 20 00:05:59,726 --> 00:06:02,694 I guess this is where you come to quit smoking, right? 21 00:06:02,695 --> 00:06:05,426 - Fill one of these out, please. - No, no. I have a pen. 22 00:07:17,409 --> 00:07:19,508 Honey! 23 00:07:23,791 --> 00:07:25,559 Are you all right? 24 00:07:26,594 --> 00:07:28,460 Sweetheart. 25 00:07:30,992 --> 00:07:34,160 Darling. No, no, no! 26 00:07:34,161 --> 00:07:36,244 Precious. My precious. 27 00:07:36,245 --> 00:07:38,797 - It's all right. You're gonna be fine. - Take me home. 28 00:07:38,798 --> 00:07:43,396 Home? I'll take you home. Hang onto me. 29 00:07:44,396 --> 00:07:46,330 I've been a smoker for a long time... 30 00:07:46,331 --> 00:07:51,232 Since I was sixteen. It is very hard. 31 00:07:51,233 --> 00:07:55,515 Uh, come on, now. Here. Come on. OK. 32 00:07:55,516 --> 00:07:59,816 The elevator is down here. One step at a time. 33 00:08:03,385 --> 00:08:05,385 - Hi. Excuse me. - I'll take that for you. 34 00:08:05,386 --> 00:08:07,918 Well, you know, actually, I think I've changed my mind. 35 00:08:08,219 --> 00:08:10,218 - Mr. Morrison? - Yeah? Yes? 36 00:08:10,219 --> 00:08:12,386 - Sorry to keep you waiting. - No, really. It's all right. 37 00:08:12,387 --> 00:08:14,619 - I was just saying... - Come with me. 38 00:08:14,620 --> 00:08:18,053 - We're about to change your life. - For the better, I hope. 39 00:08:24,121 --> 00:08:27,987 - The founding father? - Please, Mr. Morrison. 40 00:08:42,692 --> 00:08:44,909 I see you have a daughter who's 10. 41 00:08:45,510 --> 00:08:47,609 Uh... Alicia. 42 00:08:48,708 --> 00:08:51,510 You left the space for her school blank. 43 00:08:51,810 --> 00:08:55,244 Where my daughter goes to school really has no connection with whether or not 44 00:08:55,245 --> 00:08:58,111 your organization can help me to quit smoking, Mr. Donatti. 45 00:09:00,430 --> 00:09:02,761 Ahem. So... 46 00:09:03,662 --> 00:09:08,297 - Are we gonna get down to it or not? - Yes, of course. 47 00:09:08,797 --> 00:09:12,097 In fact, we've already started getting down to it. 48 00:09:17,433 --> 00:09:19,814 Do you have cigarettes with you? 49 00:09:21,684 --> 00:09:24,285 Does a bear shit in the woods? 50 00:09:25,085 --> 00:09:27,450 May I have them, please? 51 00:10:06,609 --> 00:10:11,175 Our methods here at quitters incorporated are rather radical, Mr. Morrison. 52 00:10:11,176 --> 00:10:14,743 Well, as a treatment, Mr. Donatti, they suck. 53 00:10:14,744 --> 00:10:17,488 There's a newsstand down in the lobby. They sell all brands. 54 00:10:17,514 --> 00:10:21,162 - You know what I mean? - Availability is only part of the problem. 55 00:10:21,862 --> 00:10:23,663 The fall-back rate for reformed smokers 56 00:10:23,689 --> 00:10:26,162 is higher than the fall-back rate for heroin addicts. 57 00:10:26,163 --> 00:10:28,163 You can spare me the Reader's Digest lecture, my friend, 58 00:10:28,164 --> 00:10:31,129 because... I've changed my mind. 59 00:10:34,214 --> 00:10:36,247 Will you open this door? 60 00:10:36,248 --> 00:10:38,315 You've got a hell of a problem, Mr. Morrison, 61 00:10:38,316 --> 00:10:41,299 but we here at quitters incorporated have developed a hell of a solution. 62 00:10:41,300 --> 00:10:43,399 Look, you're gonna develop a hell of a problem with my lawyers 63 00:10:43,400 --> 00:10:45,432 if you don't open this goddamn door! 64 00:10:48,250 --> 00:10:50,283 Relax, Mr. Morrison. 65 00:10:50,684 --> 00:10:53,451 Here's something that might interest you. 66 00:10:57,952 --> 00:11:01,769 Watch closely, Mr. Morrison. Nothing up either sleeve. 67 00:11:01,770 --> 00:11:06,138 And you'll notice at no time does my hand leave my wrist. 68 00:11:12,038 --> 00:11:15,091 - The music is part of his conditioning. - Shake it up, baby 69 00:11:15,123 --> 00:11:18,045 Shake it up, baby Twist and shout 70 00:11:18,140 --> 00:11:20,506 Boogie down, baby. 71 00:11:20,607 --> 00:11:24,040 Come on, baby Come on, baby 72 00:11:24,041 --> 00:11:27,676 Come on and work it on out Come on and work it on out 73 00:11:27,776 --> 00:11:31,458 Yeah, work it on out, honey Work it on out 74 00:11:31,459 --> 00:11:34,444 Yeah, you look so good Yeah, you look so good 75 00:11:34,445 --> 00:11:37,994 What are you doing? Stop it. You're killing him! 76 00:11:39,094 --> 00:11:43,294 Kill the nice kitty? No, no. He's fine. 77 00:11:43,295 --> 00:11:48,095 Maybe a little crispy around the paws, but otherwise, he's fine. 78 00:11:49,930 --> 00:11:53,562 Damn it. You barbecue all the cats you want. 79 00:11:53,563 --> 00:11:55,713 If you don't have me out of here inside of 15 seconds 80 00:11:55,714 --> 00:11:59,115 I'm gonna call the cops on you faster than you can say Marlboro man. 81 00:12:00,115 --> 00:12:03,149 You better listen to the big picture, Mr. Morrison. 82 00:12:03,150 --> 00:12:07,116 Quitters incorporated was endowed by a very important person. 83 00:12:07,117 --> 00:12:11,233 After he died of lung cancer, we realized that there were certain techniques 84 00:12:11,234 --> 00:12:13,151 that he had developed in the family business 85 00:12:13,152 --> 00:12:15,667 that we can now use to stop people from smoking. 86 00:12:15,668 --> 00:12:19,168 Actually, this is a very nice tax gimmick. 87 00:12:19,169 --> 00:12:23,535 But mainly, we're interested in helping our fellow man. 88 00:12:23,536 --> 00:12:27,438 For the first month, our operatives will have you under constant supervision. 89 00:12:27,439 --> 00:12:32,472 You may see some of them all of the time. You may see all of them some of the time. 90 00:12:32,473 --> 00:12:37,540 But believe me, Mr. Morrison, you'll never see all of them all of the time. 91 00:12:37,740 --> 00:12:41,205 If you smoke, they'll see you. 92 00:12:42,205 --> 00:12:45,741 And bring me down here and stick me in the old cat room, I suppose. 93 00:12:45,742 --> 00:12:51,508 No... We'll bring your wife down here and stick her in the cat room. 94 00:12:51,509 --> 00:12:53,374 You'll get to watch. 95 00:12:55,376 --> 00:12:57,208 I'm a man of medicine. 96 00:12:57,209 --> 00:13:03,074 I'm expected to save lives and ease suffering, and I love people. 97 00:13:03,799 --> 00:13:08,870 Therefore, I would have no choice... but to kill the son of a bitch. 98 00:13:09,246 --> 00:13:11,295 Kill the son of a bitch. Good idea. 99 00:13:11,296 --> 00:13:13,996 - What did you say? - What? 100 00:13:13,997 --> 00:13:17,363 - Huh? - Nothing. I was... 101 00:13:19,298 --> 00:13:23,131 - I can't believe this is happening. - Oh, it's happening, Mr. Morrison. 102 00:13:23,132 --> 00:13:25,314 First offense, your wife gets the juice. 103 00:13:25,315 --> 00:13:27,815 Not too much. Just enough to hurt. 104 00:13:27,816 --> 00:13:30,815 Second time, we bring your daughter Alicia here. 105 00:13:30,816 --> 00:13:35,216 Imagine, Mr. Morrison, your daughter in there instead of the cat. 106 00:13:35,217 --> 00:13:39,602 The third offense, I'm afraid I have to send someone out to rape your wife. 107 00:13:39,603 --> 00:13:41,868 There's a rather disturbed individual we keep around here 108 00:13:41,869 --> 00:13:44,702 just for such distasteful jobs. 109 00:13:45,603 --> 00:13:50,270 In the meantime, content yourself knowing that only 2% of our clients 110 00:13:50,271 --> 00:13:52,938 ever fall from grace a fourth time. 111 00:13:53,938 --> 00:13:56,006 And if they do? 112 00:13:57,106 --> 00:14:00,171 Then we give up, Mr. Morrison. 113 00:14:03,840 --> 00:14:06,173 - Oh, God... God! - What's wrong? 114 00:14:06,174 --> 00:14:09,145 - Well, I spilled my drink! - Well, I'm sorry, Dick... 115 00:14:09,171 --> 00:14:12,609 but as long as you keep using your left tit for a coaster, that's gonna happen. 116 00:14:12,610 --> 00:14:15,075 Shit! I have no idea what's going on in this damn movie anyway. 117 00:14:15,076 --> 00:14:17,176 I don't know who writes this crap! 118 00:14:27,843 --> 00:14:30,044 - Dick. - What? 119 00:14:30,245 --> 00:14:32,845 - What's wrong? - Nothing. 120 00:14:32,846 --> 00:14:35,346 You're like a bear tonight. What is it? 121 00:14:35,347 --> 00:14:39,313 It's nothing! Well, it's everything. I mean, I quit smoking today. 122 00:14:39,913 --> 00:14:42,864 Since when? Five minutes ago? 123 00:14:42,865 --> 00:14:45,364 Since 3:00... quarter to 3:00 this afternoon. 124 00:14:45,365 --> 00:14:47,865 You haven't had a cigarette in six hours? 125 00:14:47,866 --> 00:14:51,865 Uh, 6 hours and 23 minutes. 126 00:14:51,866 --> 00:14:55,667 Cindy, I'm trying to get some ice cream here, OK? 127 00:14:56,812 --> 00:14:59,613 What in the world made you decide to quit? 128 00:14:59,867 --> 00:15:04,234 I'm doing it for you... and for Alicia. 129 00:15:06,201 --> 00:15:08,869 That's the sweetest thing I ever heard. 130 00:15:08,870 --> 00:15:12,472 Even if you don't make it, we both thank you. 131 00:15:14,870 --> 00:15:16,736 I think I'll make it. 132 00:16:05,532 --> 00:16:07,163 Shit! 133 00:16:20,519 --> 00:16:23,518 Jesus! God! 134 00:18:21,207 --> 00:18:22,740 Hello. 135 00:18:26,825 --> 00:18:29,192 Is somebody in there? 136 00:18:31,528 --> 00:18:33,826 I didn't smoke it, see? 137 00:18:34,826 --> 00:18:40,229 If you're in there, would you tell Donatti that I didn't smoke it, see? 138 00:18:41,129 --> 00:18:47,028 I actually was just, uh... coming to get my golf clubs. 139 00:20:10,948 --> 00:20:13,846 - Want some coffee? - Jesus! 140 00:20:13,847 --> 00:20:16,548 I assume that's a yes. 141 00:20:18,447 --> 00:20:21,181 Talk about aversion therapy. 142 00:20:23,416 --> 00:20:25,282 Jesus. 143 00:20:27,217 --> 00:20:29,283 That's it. That's it. 144 00:21:01,974 --> 00:21:03,973 Daddy! 145 00:21:05,040 --> 00:21:08,207 Hi, baby. Whoa! 146 00:21:10,025 --> 00:21:15,526 OK, eyes closed and there we go! OK, now, we're skipping with eyes closed. 147 00:21:17,525 --> 00:21:20,026 We're gonna skip over to... 148 00:21:20,027 --> 00:21:23,066 Here. Are those eyes closed? Are they closed? 149 00:21:23,092 --> 00:21:24,949 I think they're open. Are they closed? 150 00:21:24,975 --> 00:21:26,528 - Are they real tight? - Yeah. 151 00:21:26,529 --> 00:21:29,529 We don't want to spoil any surprises, OK. 152 00:21:29,530 --> 00:21:32,162 I think now it's time to open them. 153 00:21:34,531 --> 00:21:36,395 Ah. 154 00:21:38,031 --> 00:21:39,656 Thank you, daddy! 155 00:21:39,682 --> 00:21:43,398 - Thank you! Thank you! - OK, I'm glad you like it, honey. 156 00:21:43,399 --> 00:21:48,033 You know what? I love you, Alicia. 157 00:21:49,467 --> 00:21:51,133 - What's its name? - His name... 158 00:21:51,134 --> 00:21:56,534 I think it's right here on the tag. Its name is Norma Jean. 159 00:21:56,535 --> 00:21:59,034 - Nor-ma... - Norma... 160 00:21:59,035 --> 00:22:01,335 - Jean. - Jean. 161 00:22:01,336 --> 00:22:02,535 Huh? 162 00:22:02,536 --> 00:22:05,803 I love Norma Jean! 163 00:22:06,604 --> 00:22:08,568 I'm glad, baby. 164 00:22:12,538 --> 00:22:16,471 OK, honey, come on. You got Norma Jean, you got her shoe, 165 00:22:16,472 --> 00:22:20,039 and you got her little adoption papers. Look after the kid and be a good girl, OK? 166 00:22:20,040 --> 00:22:21,607 Sister? 167 00:22:22,107 --> 00:22:23,539 OK, bye, honey. 168 00:22:23,540 --> 00:22:26,556 - Bye. - Bye, dad. 169 00:22:27,556 --> 00:22:29,057 You love her a lot, don't you? 170 00:22:29,058 --> 00:22:31,891 One of your men was in my closet last night, in my home! 171 00:22:31,892 --> 00:22:33,058 - Really? - Yes, really. 172 00:22:33,059 --> 00:22:35,458 That's possible, I suppose. 173 00:22:35,659 --> 00:22:39,660 Constant supervision for the first month is what we promise. 174 00:22:39,661 --> 00:22:42,259 Constant supervision is just what the client gets. 175 00:22:42,260 --> 00:22:45,560 - You're a son of a bitch. - Yes, I'm a son of a bitch. 176 00:22:45,561 --> 00:22:48,294 It takes a son of bitch to beat the habit. 177 00:22:48,295 --> 00:22:52,696 People who are unable to turn into sons of bitches on their own behalf, come to us. 178 00:22:52,796 --> 00:22:55,829 We give them what they need. Believe me, we do. 179 00:22:55,830 --> 00:22:59,829 I didn't smoke. I don't know what your hoods told you, but I didn't smoke! 180 00:22:59,830 --> 00:23:03,780 If you had lit that cigarette in your mouth, you wouldn't be here right now. 181 00:23:03,781 --> 00:23:08,281 You'd be down at my office watching your wife hop around in the little room. 182 00:23:08,282 --> 00:23:14,582 You love your wife, you love your kid, unfashionable these days, but useful. 183 00:23:14,583 --> 00:23:19,183 I think you're gonna make it, Mr. Morrison. We'll be watching you. 184 00:23:43,772 --> 00:23:47,173 Every breath you take 185 00:23:47,574 --> 00:23:50,872 Every move you make 186 00:23:51,542 --> 00:23:53,773 Every bond you break 187 00:23:53,774 --> 00:23:57,807 Every step you take I'll be watching you 188 00:23:57,808 --> 00:24:00,008 An asshole like me could stay in business. 189 00:24:00,009 --> 00:24:04,578 I said it wasn't easy, but with assholes like him around, I got by. 190 00:24:05,777 --> 00:24:07,009 Not bad, huh? 191 00:24:07,010 --> 00:24:08,643 No. Not bad at all. Can I get a bourbon? 192 00:24:08,644 --> 00:24:13,943 So he says, "what do you think the S.E.C.'s gonna say when they hear about this?" 193 00:24:21,599 --> 00:24:25,299 Two things... First they're gonna say they heard it all before. 194 00:24:25,300 --> 00:24:29,299 Second, they're gonna say P.T. Barnum was right. 195 00:24:29,300 --> 00:24:31,666 There's a sucker born every minute. 196 00:24:39,517 --> 00:24:43,317 Earth to Dick. Earth to Dick Morrison. Come in, Dick! 197 00:24:43,318 --> 00:24:46,317 I'm sorry. I'm just a little tired. Kind of under the weather. 198 00:24:46,318 --> 00:24:50,717 - Have a cigarette. - Yeah... no! Thanks. Sorry. I quit. 199 00:24:50,718 --> 00:24:52,802 I did, really. 200 00:24:53,802 --> 00:24:55,102 Sure. 201 00:24:55,603 --> 00:24:57,570 No. Two weeks ago. Done. 202 00:24:57,571 --> 00:25:01,938 Two weeks, two months, two years. It doesn't matter. 203 00:25:01,939 --> 00:25:05,806 A big presentation comes along, a make-or-break meeting, 204 00:25:05,807 --> 00:25:11,691 a marathon sales conference... boom, you'll be right back on it. 205 00:25:12,591 --> 00:25:14,590 Come on. Have a cigarette. 206 00:25:20,808 --> 00:25:23,976 Come on. Have a cigarette! 207 00:25:24,776 --> 00:25:27,211 No, really. I gave those babies up. 208 00:25:31,679 --> 00:25:37,561 Hey, gang! The smoking lamp is lit again! 209 00:25:38,363 --> 00:25:41,279 Every word you say 210 00:25:42,214 --> 00:25:44,280 Every game you play 211 00:25:44,281 --> 00:25:46,314 Every night you stay 212 00:25:46,315 --> 00:25:48,780 I'll be watching you 213 00:25:50,849 --> 00:25:54,147 Oh, can't you see 214 00:25:54,772 --> 00:25:58,457 You belong to me? 215 00:25:58,533 --> 00:25:59,430 Dickie. 216 00:25:59,456 --> 00:26:03,016 Why don't you shove it up your ass, Hal. 217 00:26:03,017 --> 00:26:06,684 Every step you take 218 00:26:06,984 --> 00:26:09,584 What? Lit? 219 00:28:37,182 --> 00:28:38,564 Shit! 220 00:29:13,356 --> 00:29:14,987 Cindy! 221 00:29:21,657 --> 00:29:22,923 Cindy! 222 00:29:22,924 --> 00:29:25,756 Cindy! Cindy! 223 00:29:26,325 --> 00:29:28,191 Cindy! 224 00:29:31,492 --> 00:29:32,792 Cindy! 225 00:29:40,895 --> 00:29:42,060 Cindy? 226 00:29:42,261 --> 00:29:43,695 Hello, Mr. Morrison. 227 00:29:44,195 --> 00:29:48,895 It seems we have some business to attend to. Will 5:00 be all right? 228 00:29:48,896 --> 00:29:53,097 You know, it was just a slip, Mr. Donatti. It was just a little, small slip. 229 00:29:53,098 --> 00:29:56,097 You know? I mean... really, I swear it won't happen again. 230 00:29:56,098 --> 00:29:58,797 You know, it's funny... it didn't even taste good. 231 00:29:58,798 --> 00:30:01,480 I'll count on you for 5:00, shall I? 232 00:30:01,481 --> 00:30:05,964 No, no! Donatti! Donatti! You son of a bitch! 233 00:30:07,501 --> 00:30:09,165 You son of a bitch! 234 00:30:09,166 --> 00:30:11,834 - Where's my wife, you turd?! - Hello, Mr. Morrison. 235 00:30:11,835 --> 00:30:15,300 He tried to get smart with his fists, but unfortunately, he's got very dumb fists. 236 00:30:15,301 --> 00:30:17,302 Where's Cindy? 237 00:30:32,925 --> 00:30:34,926 Don't, you idiot! 238 00:30:45,058 --> 00:30:46,889 Oh, fiddlysticks! 239 00:30:48,074 --> 00:30:50,575 Here, kitty, kitty, kitty! Here, kitty! 240 00:30:50,875 --> 00:30:52,174 Here, kitty, kitty, kitty! 241 00:30:52,275 --> 00:30:56,176 Forget the cat, you hemorrhoid! Get the gun! 242 00:30:56,876 --> 00:31:01,526 Get up, Mr. Morrison. Let's not have any more of this foolishness. 243 00:31:08,962 --> 00:31:10,094 Open the door! 244 00:31:10,095 --> 00:31:13,912 I understand your agitation. It will not be held against you, 245 00:31:13,913 --> 00:31:16,646 - at least not by me. - Please, Mr. Donatti, please! 246 00:31:16,647 --> 00:31:20,529 You be a good boy, Mr. Morrison, and don't provoke Junk again. 247 00:31:20,929 --> 00:31:25,998 I will make this as brief as possible. Your wife will not be hurt this time. 248 00:31:26,599 --> 00:31:28,897 Watch him, Junk. 249 00:31:41,219 --> 00:31:43,118 Too many teardrops 250 00:31:43,119 --> 00:31:45,052 For one heart 251 00:31:45,053 --> 00:31:46,935 To be cryin' 252 00:31:48,870 --> 00:31:51,052 Too many teardrops 253 00:31:51,053 --> 00:31:52,736 For one heart 254 00:31:52,737 --> 00:31:53,554 To carry on 255 00:31:53,555 --> 00:31:56,153 Remember, it just like getting a shot at the doctor's office. 256 00:31:56,154 --> 00:31:58,189 You're way out on top now 257 00:32:00,207 --> 00:32:02,371 Since you left me 258 00:32:03,407 --> 00:32:05,739 You're always laughin' 259 00:32:05,740 --> 00:32:07,506 Ow! Stop! 260 00:32:07,507 --> 00:32:09,806 Way down at me 261 00:32:11,241 --> 00:32:13,507 But watch out, now 262 00:32:15,008 --> 00:32:17,257 I'm gonna get there 263 00:32:18,660 --> 00:32:20,742 We'll be together 264 00:32:22,861 --> 00:32:24,859 Stop it! Would you stop it? You're killing her! 265 00:32:24,860 --> 00:32:28,228 Take it easy, Mr. Morrison. She'll be fine. 266 00:32:30,396 --> 00:32:32,494 Way down here... 267 00:32:48,783 --> 00:32:52,548 I think you've got some explaining to do, don't you? 268 00:33:05,252 --> 00:33:07,452 Hey, boss, ain't you gonna turn the sound up? 269 00:33:07,653 --> 00:33:09,384 There's no reason to. 270 00:33:09,385 --> 00:33:13,419 When you been in the business as long as I have, you get to know every line. 271 00:33:13,420 --> 00:33:17,387 In 30 seconds, she's either gonna squeeze this guy hard enough to give him a hernia, 272 00:33:17,388 --> 00:33:20,490 or she's gonna slap him in the face and walk out. 273 00:33:22,988 --> 00:33:25,753 - 10 bucks says she slaps him. - You're on. 274 00:33:28,789 --> 00:33:30,722 Oh, darn. 275 00:34:03,729 --> 00:34:06,230 - No, back about there. - No, no. 276 00:34:06,231 --> 00:34:08,030 - See, look. - No, no. 277 00:34:08,031 --> 00:34:11,464 No, that's eight pounds in six months, Vinnie. I don't think that's so bad really. 278 00:34:11,465 --> 00:34:14,098 An ounce of prevention is worth a pound of cure. We gotta watch it. 279 00:34:14,099 --> 00:34:18,099 73% of our clients get a weight problem the minute they quit smoking. 280 00:34:18,100 --> 00:34:20,591 Now, I want you to get dressed, and you and I will have a talk. 281 00:34:20,617 --> 00:34:22,024 - You gotta watch it. - OK. 282 00:34:22,100 --> 00:34:24,367 Junk, you think eight pounds is bad in six months? 283 00:34:24,368 --> 00:34:26,168 I think it's great. 284 00:34:27,068 --> 00:34:30,352 So remember, now, some of these diet pills are highly illegal 285 00:34:30,353 --> 00:34:32,286 so I want you to use them sparingly. 286 00:34:32,287 --> 00:34:35,486 Now I'm setting your maximum weight at 165 pounds. 287 00:34:35,986 --> 00:34:39,753 If I go over it, you'll send a guy to my house with a flamethrower or something? 288 00:34:39,954 --> 00:34:43,787 No, I'll send a guy to your house and cut off your wife's little finger. 289 00:34:43,788 --> 00:34:44,621 You kill me. 290 00:34:44,622 --> 00:34:46,821 - Have a good day, Dick. - Take it easy, huh? 291 00:34:47,222 --> 00:34:49,122 Cut off my wife's little finger. 292 00:34:49,123 --> 00:34:51,155 Sorry to keep you waiting. 293 00:34:56,258 --> 00:34:59,191 I think a toast is in order. A toast is in order. 294 00:34:59,791 --> 00:35:02,392 OK, no throwing the glasses in the fireplace, though. 295 00:35:02,393 --> 00:35:04,027 - We don't want to wake Alicia. - The ladies are entitled... 296 00:35:04,028 --> 00:35:06,826 The ladies are entitled to throw glasses in the fireplace. 297 00:35:07,527 --> 00:35:08,958 To quitters incorporated. 298 00:35:08,959 --> 00:35:11,144 Quitters incorporated. 299 00:35:11,844 --> 00:35:13,810 Quitters incorporated. 300 00:35:17,445 --> 00:35:19,512 To quitters incorporated. 301 00:35:45,084 --> 00:35:49,168 Beat it! Go on! Scat! Go on! Scat! 302 00:36:21,925 --> 00:36:25,856 Come on, Darcy. It's gobbler time. 303 00:36:29,210 --> 00:36:31,726 Now you just sit right there. 304 00:36:31,727 --> 00:36:37,044 Gobblers is all that Darcy eats because it's her mostest, mostest favorite. 305 00:36:40,429 --> 00:36:43,945 Listen to me carefully. It's still looking for me. 306 00:36:43,946 --> 00:36:46,680 You've got to get back and find it. 307 00:36:49,230 --> 00:36:53,697 You're my only chance. You're my only chance. 308 00:36:55,632 --> 00:36:59,583 - Lucky night, Mr. Cressner. - Don't jump to any conclusions. 309 00:36:59,584 --> 00:37:01,416 The night ain't all lucky. 310 00:37:02,216 --> 00:37:04,383 - Good night, Mr. Cressner. - Good night, sweetheart. 311 00:37:04,384 --> 00:37:05,883 - Richards! - Yeah, boss? 312 00:37:05,884 --> 00:37:08,084 - Cash these. - OK. You got it. 313 00:37:11,418 --> 00:37:15,018 - Buona notte, Mr. Cressner. - Buona notte. Buona notte. 314 00:37:15,019 --> 00:37:17,318 Oh, so nice, Mr. Cressner. Thank you. 315 00:37:17,419 --> 00:37:19,920 - Good night, Mr. C. - Good night, Henry. 316 00:37:22,442 --> 00:37:25,420 - Hey, have you spoke to Ducky? - Yes, sir, Mr. Cressner. 317 00:37:25,421 --> 00:37:27,920 He's got my wife and her friend in view? 318 00:37:27,921 --> 00:37:30,921 Yes, sir, she and the tennis guy are in a white mustang convertible. 319 00:37:30,922 --> 00:37:32,722 Ducky's right on 'em. He's right behind 'em. 320 00:37:32,723 --> 00:37:35,691 Good, good, good, good. Good man. 321 00:37:36,291 --> 00:37:39,257 So, folks, what's it gonna be? 322 00:37:39,258 --> 00:37:40,857 Dean Martin's at the golden nugget, 323 00:37:40,858 --> 00:37:44,358 and I haven't seen Dino Martino since I was a little girl. 324 00:37:44,559 --> 00:37:46,224 Have you taken care of your domestic problem? 325 00:37:46,225 --> 00:37:48,231 - I got everything well in hand. - Good. 326 00:37:48,257 --> 00:37:49,992 The golden nugget will be fine, OK? 327 00:37:49,993 --> 00:37:52,292 - Oh, good. Thank you so much. - OK. Let's go. 328 00:37:54,776 --> 00:37:57,509 Oh, my gosh. Look at that... a cat. 329 00:38:09,647 --> 00:38:11,013 You know, my daddy used to say 330 00:38:11,014 --> 00:38:14,346 that all cats should be drowned, after they stop playing with spools and stuff? 331 00:38:14,347 --> 00:38:15,514 Is that what your daddy said? 332 00:38:15,515 --> 00:38:17,713 Your father must have been a great humanitarian. 333 00:38:23,199 --> 00:38:25,983 Oh, my gosh, I bet that cat's gonna get run over. 334 00:38:25,984 --> 00:38:28,082 I got 2,000 says he can make it. 335 00:38:28,083 --> 00:38:29,455 - You're kidding? - No. 336 00:38:29,481 --> 00:38:31,767 - You're on. - 2,000 that he can make it. 337 00:38:31,768 --> 00:38:34,568 - Cat's dead. You're on. - Here you go. 338 00:38:34,569 --> 00:38:36,184 You say he makes it, I say he's dead. 339 00:38:36,185 --> 00:38:38,417 - Yeah, all right. - I can do anything I want? 340 00:38:38,418 --> 00:38:41,436 - Sure, so can I. Anybody can. - I can do anything I want? 341 00:38:41,437 --> 00:38:42,802 - You won't say a word? - Go ahead. Yeah. 342 00:38:42,803 --> 00:38:45,503 - You got it. Watch. - Anybody can do anything they want. 343 00:38:45,504 --> 00:38:47,338 - Watch me. - I'm watching. 344 00:38:47,339 --> 00:38:50,596 Come on, cat. Come here, kitty, kitty, kitty. 345 00:38:50,622 --> 00:38:53,671 Come on, kitty, kitty. Come on, little kitty, kitty. 346 00:38:53,672 --> 00:38:57,940 - You guys would bet on anything. - Yeah. That's what it's all about. 347 00:38:57,941 --> 00:39:00,890 Come on, kitty, kitty. Come here, little kitty. 348 00:39:00,891 --> 00:39:04,990 - Come on, little kitty. Come on. - Come here, kitty. Come here, kitty. 349 00:39:04,991 --> 00:39:07,025 - For 2,000, you're on my side now? - Yeah. 350 00:39:07,026 --> 00:39:09,593 You're the one whose father was drownin' cats, remember? 351 00:39:09,618 --> 00:39:12,724 - Come on, kitty. Come to mama. - Come on. kitty. Come on, kitty. 352 00:39:13,909 --> 00:39:16,243 Don't worry about these big things. That's special effects. 353 00:39:16,244 --> 00:39:18,826 - Come on, kitty. - Here, kitty. 354 00:39:18,927 --> 00:39:21,871 OK, OK. OK, OK. 355 00:39:21,896 --> 00:39:24,516 OK, OK, OK. OK! 356 00:39:24,617 --> 00:39:27,061 Now! Come on. 357 00:39:27,062 --> 00:39:29,395 - Come on! Come on! - Come on! 358 00:39:34,096 --> 00:39:37,314 - Come on! - Come on, kitty, kitty. 359 00:39:40,863 --> 00:39:44,198 Hey, there he is. There he is. 360 00:39:44,232 --> 00:39:48,532 Yeah, there's the guy. There's the guy. Look at him. 361 00:39:48,533 --> 00:39:50,232 He was just lucky. 362 00:39:50,233 --> 00:39:52,732 Lucky? I think he knows you bet against him. 363 00:39:52,733 --> 00:39:55,234 You win some, you lose some. 364 00:39:55,734 --> 00:39:58,733 You guys go on. Go see Dean Martin. 365 00:39:58,734 --> 00:40:03,269 I'll take this guy home, give him a bowl of milk. I think he just earned it. 366 00:40:03,270 --> 00:40:05,735 - Good-bye, sweetheart. - You sure you're not coming? 367 00:40:05,736 --> 00:40:07,737 I got to finish that business I was talking about. 368 00:40:07,738 --> 00:40:09,136 Right. OK. 369 00:40:09,137 --> 00:40:11,237 - You wanna get me a cab, please. - Have a good time. 370 00:40:14,934 --> 00:40:19,204 Get Ducky on the radio. Tell him to nail the bastard. 371 00:40:19,405 --> 00:40:20,771 Good night. 372 00:40:21,440 --> 00:40:22,463 Thanks. 373 00:40:22,489 --> 00:40:25,239 Thank you. I still don't see why you can't come with me. 374 00:40:25,240 --> 00:40:28,739 Because we're broke. If you decided to leave with me, 375 00:40:28,740 --> 00:40:32,341 you'd be sent into a whole new plane of financial existence, my dear. 376 00:40:32,342 --> 00:40:35,741 I'm just trying to... make the decompression as painless as possible. 377 00:40:35,742 --> 00:40:37,623 - I don't care. - But I do. 378 00:40:37,649 --> 00:40:39,257 The Armbruster Hotel in New York. 379 00:40:39,283 --> 00:40:41,176 - I'll see you there tomorrow night. - Johnny... 380 00:40:41,177 --> 00:40:44,176 I've got to wait till the banks open, so I can crack open one of my piggy banks 381 00:40:44,177 --> 00:40:46,877 to get us some money. We gotta have something to live on. 382 00:40:46,878 --> 00:40:49,061 Look, Johnny, you don't know how dangerous he is. 383 00:40:49,062 --> 00:40:52,229 - You don't even have a clue. - I know exactly what he is. 384 00:40:52,230 --> 00:40:56,630 And that's why you're getting on the bus, after you give me a kiss. 385 00:40:57,030 --> 00:41:02,730 All passengers bound for Philadelphia, New Hope, and Harrisburg, please report to... 386 00:41:03,131 --> 00:41:04,932 - Johnny. - Go. 387 00:41:04,933 --> 00:41:07,099 All passengers for Philadelphia... 388 00:41:28,002 --> 00:41:29,619 Hey! 389 00:41:29,620 --> 00:41:35,185 It's for horses, sometimes for cows. Pigs don't eat it 'cause they don't know how. 390 00:41:35,971 --> 00:41:37,687 Get him. 391 00:41:40,122 --> 00:41:42,623 Get his keys, Dom. Come on. 392 00:41:43,623 --> 00:41:47,655 You're in grade-A trouble, buckaroo. Come on. Move. Move! 393 00:41:48,573 --> 00:41:50,372 Come on. 394 00:41:54,608 --> 00:41:56,173 Come on! 395 00:42:23,013 --> 00:42:24,913 OK, blow. 396 00:42:25,614 --> 00:42:28,812 - Come on, kid. - Hey! 397 00:42:28,813 --> 00:42:31,964 Pigs don't eat it 'cause they don't know how. 398 00:42:33,634 --> 00:42:36,265 When Ducky says that, it means shut up. 399 00:42:36,466 --> 00:42:40,433 - Does it? - Yeah. It's like a joke, you know? 400 00:43:03,605 --> 00:43:05,571 Close the door, close the door. 401 00:43:17,291 --> 00:43:19,890 I've set you up, Mr. Norris. 402 00:43:19,891 --> 00:43:22,992 In 10 minutes, Albert will call the police 403 00:43:22,993 --> 00:43:28,493 and tell them a tale of heroin, 1970 mustangs... 404 00:43:28,694 --> 00:43:34,196 aging tennis pros with drug records. You'll be eagerly sought after, Mr. Norris. 405 00:43:34,197 --> 00:43:36,697 Unless I tell you where Marcia is. 406 00:43:38,396 --> 00:43:43,597 With you gone, she'd come back. She's got nowhere else to go. 407 00:43:43,997 --> 00:43:46,797 Now as for you, when you get out of jail... 408 00:43:46,798 --> 00:43:51,164 you'll be more concerned with your arthritis than your libido. 409 00:43:52,402 --> 00:43:58,205 Unless you take the wager I'm offering. Hmm? 410 00:44:00,601 --> 00:44:02,967 Hey, come here. 411 00:44:07,402 --> 00:44:08,918 Come on. 412 00:44:10,218 --> 00:44:12,284 I want to show you something. 413 00:44:22,791 --> 00:44:27,886 Now look down there, and tell me what you see. Look. Go ahead. 414 00:44:30,606 --> 00:44:34,474 - The street. - No. There, there. 415 00:44:35,174 --> 00:44:36,073 The ledge. 416 00:44:36,074 --> 00:44:39,207 - The ledge. - Look, what is all this about? 417 00:44:40,806 --> 00:44:43,706 The wager I'm proposing is very simple. 418 00:44:43,707 --> 00:44:48,876 The top of the building is sort of an architectural monstrosity... 419 00:44:48,877 --> 00:44:54,127 All little nooks, crannies, weird winds. 420 00:44:55,027 --> 00:44:59,810 You walk all the way around, scab will be removed from the car, 421 00:44:59,811 --> 00:45:03,312 you get the money, and you get my wife. 422 00:45:03,313 --> 00:45:05,212 You're crazy. 423 00:45:06,911 --> 00:45:10,581 Lose your balance, lose your balance once... 424 00:45:26,732 --> 00:45:29,200 That's the bet, Mr. Norris. 425 00:45:29,201 --> 00:45:33,368 You get the girl, you get the gold watch, you get everything. 426 00:45:33,369 --> 00:45:36,585 Or you get a lot of straight time in Rahway Prison. 427 00:46:04,223 --> 00:46:06,390 You welsh on your bets? 428 00:46:09,224 --> 00:46:12,093 I've never welshed on a bet in my life. 429 00:46:16,727 --> 00:46:19,726 Hey, Sebastian. Hey, Sebastian. 430 00:46:19,727 --> 00:46:24,493 Sebastian appears to like you. Maybe that's a good sign, huh? 431 00:46:25,129 --> 00:46:26,494 Huh? 432 00:46:34,948 --> 00:46:39,014 Good. Good. Well begun is half done. 433 00:47:04,653 --> 00:47:07,919 The ledge is about 5 inches wide. 434 00:47:07,920 --> 00:47:11,920 But once you're on it, it looks more like 3, doesn't it? 435 00:47:11,921 --> 00:47:15,288 Or two. two, yeah. 436 00:47:15,856 --> 00:47:17,255 One? 437 00:47:17,656 --> 00:47:20,389 How the hell would you know? 438 00:47:21,790 --> 00:47:24,855 Mr. Norris, you know what I think? 439 00:47:25,056 --> 00:47:30,357 I think you're gonna just stand there for a while, then climb back up, huh? 440 00:47:30,358 --> 00:47:34,459 I mean if your arms still got the strength left to do that. 441 00:47:34,460 --> 00:47:40,159 I... don't think you got the guts. I just don't think you got the guts. 442 00:48:04,149 --> 00:48:06,665 Boogie! Boogie! Boogie! 443 00:48:09,967 --> 00:48:11,616 You bastard! 444 00:48:11,618 --> 00:48:14,249 I just want to keep you on your toes. 445 00:48:14,450 --> 00:48:17,250 Ha ha ha! 446 00:48:32,254 --> 00:48:34,270 Oh, get out of here. 447 00:50:13,409 --> 00:50:15,273 Boingo. 448 00:50:28,727 --> 00:50:30,726 You bastard! 449 00:50:31,028 --> 00:50:34,095 Just keeping you on your toes! 450 00:50:47,266 --> 00:50:49,365 Oh, Jesus. 451 00:51:11,286 --> 00:51:15,719 Hey, what's the matter with you? Knock it off, huh? Where's your sense of humor? 452 00:51:40,443 --> 00:51:42,291 Hey. 453 00:51:44,876 --> 00:51:46,475 Buzz off. 454 00:51:47,876 --> 00:51:49,376 Hey! 455 00:51:57,346 --> 00:51:58,877 Shove off. 456 00:51:59,278 --> 00:52:00,378 Ow! 457 00:52:02,879 --> 00:52:05,163 Ow! 458 00:52:05,763 --> 00:52:08,046 Oh! 459 00:52:12,765 --> 00:52:14,431 God. 460 00:52:18,916 --> 00:52:20,948 Oh, God! 461 00:52:23,634 --> 00:52:25,933 Ow, you little pecker. 462 00:53:01,391 --> 00:53:03,391 Try this, you... 463 00:53:03,392 --> 00:53:05,757 You flying shithouse. 464 00:53:15,895 --> 00:53:17,893 Mr. Norris! 465 00:53:31,147 --> 00:53:33,248 What do you think, Mr. Norris? 466 00:53:33,249 --> 00:53:37,782 Is this more fun than human beings should be allowed to have, or what? 467 00:53:37,883 --> 00:53:41,082 - I'll kill you! - No, Mr. Norris. 468 00:53:41,083 --> 00:53:46,216 But I will most assuredly kill you if you don't get moving in 30 seconds. 469 00:53:47,016 --> 00:53:49,617 The valve was only half-open that time. 470 00:53:49,618 --> 00:53:55,401 If I open it all the way, I'll blow you out of this hole. Move! 471 00:53:56,937 --> 00:53:58,902 I'll kill you. 472 00:54:03,138 --> 00:54:05,203 I'm going insane. 473 00:55:12,951 --> 00:55:15,800 Oh, God. God! 474 00:55:17,102 --> 00:55:19,318 God! 475 00:56:57,070 --> 00:56:58,771 Put it in the shopping bag. 476 00:56:58,772 --> 00:57:02,372 - On top of the money? - Put it in the shopping bag. 477 00:57:03,372 --> 00:57:05,405 Put that down. 478 00:57:06,804 --> 00:57:11,591 Now you come in when I say, "all right, all right, Mr. Norris." You got that? 479 00:57:11,592 --> 00:57:13,487 - Yeah, I got it. "All right, Mr. Norris." - No, no... 480 00:57:13,513 --> 00:57:16,126 "All right, all right, Mr. Norris." 481 00:57:16,127 --> 00:57:20,093 - I got it. "All right, Mr. Norris." - Forget it. Go ahead. 482 00:57:38,931 --> 00:57:41,464 All right, all right, Mr. Norris. 483 00:57:42,364 --> 00:57:44,797 I told you I don't welsh. 484 00:57:49,766 --> 00:57:51,337 - No? - No... 485 00:57:51,363 --> 00:57:54,309 I'm just an extremely poor loser. 486 00:57:54,385 --> 00:57:56,484 I promised you three things... 487 00:57:56,485 --> 00:58:01,319 You have your car clean, you have the money, 488 00:58:01,320 --> 00:58:03,687 and, of course... 489 00:58:03,688 --> 00:58:06,270 You have my wife. 490 00:58:09,737 --> 00:58:11,537 Jesus! 491 00:58:11,970 --> 00:58:13,736 How do you like that, Mr. Norris? 492 00:58:13,937 --> 00:58:15,320 God! 493 00:58:15,933 --> 00:58:18,633 Albert! Albert! 494 00:58:28,273 --> 00:58:30,141 Albert! 495 00:58:35,658 --> 00:58:38,189 Shit! Shit! 496 00:58:45,979 --> 00:58:50,043 The money... Nothin'. Nothin'. 497 00:58:50,044 --> 00:58:52,145 Chicken feed. 498 00:58:52,146 --> 00:58:56,495 I can get you a 100,000. 500,000. 499 00:58:57,397 --> 00:58:59,530 A million, Norris... 500 00:59:00,530 --> 00:59:05,214 In a Swiss bank account. How about that? How about that? 501 00:59:06,214 --> 00:59:08,648 A million dollars. 502 00:59:12,949 --> 00:59:14,815 I don't think so. 503 00:59:14,816 --> 00:59:18,183 Two million. Two million! 504 00:59:23,518 --> 00:59:26,801 No. I got an idea. 505 00:59:26,802 --> 00:59:29,669 I'll make you a little bet. It's not a wager 506 00:59:29,670 --> 00:59:33,135 'cause I'm not a big, fancy hood like you. 507 00:59:33,136 --> 00:59:37,040 I'm just an over-the-hill tennis bum... 508 00:59:39,838 --> 00:59:44,539 with a dead girlfriend. Now, it's just a simple little bet. 509 00:59:52,139 --> 00:59:54,972 Five million. Five million, huh? 510 00:59:54,973 --> 00:59:57,990 I'll give you... I'll give you anything you want, huh? 511 00:59:57,991 --> 01:00:01,308 You're right, Mr. Cressner. This is a lot fun. 512 01:00:01,309 --> 01:00:03,753 You got to be joking, Norris, come on. It's a joke. 513 01:00:03,779 --> 01:00:08,827 Tell me it's a joke. Tell me it's a joke, for Christ's sake! Don't shoot! 514 01:00:12,496 --> 01:00:17,260 Just keeping you on your toes, Mr. Cressner. Keep moving. 515 01:00:18,862 --> 01:00:21,431 The next one might be a lot closer. 516 01:00:24,863 --> 01:00:26,597 Move! 517 01:00:42,484 --> 01:00:45,650 Norris, you son of a bitch! 518 01:01:02,756 --> 01:01:04,355 Hey! 519 01:01:05,255 --> 01:01:07,457 Get out of here! 520 01:01:09,056 --> 01:01:11,156 Get out! Get out! 521 01:02:33,339 --> 01:02:35,473 Ohhh. 522 01:02:45,542 --> 01:02:48,041 Don't splash daddy when daddy's got the hose. 523 01:02:48,042 --> 01:02:50,327 Come on, you two. Lunch time. 524 01:02:51,826 --> 01:02:54,629 Let's get some of that soap off. 525 01:03:01,111 --> 01:03:03,060 A cat! 526 01:03:03,531 --> 01:03:05,064 Hey! 527 01:03:10,131 --> 01:03:11,698 Can we keep it? Can we keep it? 528 01:03:11,699 --> 01:03:14,581 No. He probably belongs to somebody else. 529 01:03:14,981 --> 01:03:16,447 Amanda, wait till I get a broom. 530 01:03:16,448 --> 01:03:20,283 Amanda, wait a minute! Amanda! 531 01:03:26,882 --> 01:03:29,716 Amanda, don't touch that cat. It could bite you. 532 01:03:29,717 --> 01:03:32,318 He's not gonna bite me. It likes me. 533 01:03:32,319 --> 01:03:34,552 I want to keep... No, don't! 534 01:03:34,553 --> 01:03:37,986 Amanda, we can't keep every single stray that comes into this house. 535 01:03:37,987 --> 01:03:41,502 - It could have disease. - What if we have the vet check him? 536 01:03:41,503 --> 01:03:44,819 If the vet checks him out and says there's nothing wrong with him 537 01:03:44,820 --> 01:03:48,154 and no one comes to get him, then can we please have him? 538 01:03:48,155 --> 01:03:51,703 Please? Pretty please with sugar on top? 539 01:03:59,240 --> 01:04:01,440 What's your name? 540 01:04:03,509 --> 01:04:05,774 I can't hear you. 541 01:04:06,675 --> 01:04:10,174 Gonna guard me? Hope so. 542 01:04:12,309 --> 01:04:15,259 But, mom, can't General stay in my room tonight? 543 01:04:15,260 --> 01:04:16,559 - No. - Please? 544 01:04:16,585 --> 01:04:20,426 No. His trial lease in this house does not include bedroom privileges. 545 01:04:20,427 --> 01:04:23,261 - But, mom! - Come on, now. Bedtime. 546 01:04:23,262 --> 01:04:26,195 Oh, mom. Good night, General. 547 01:04:55,520 --> 01:05:00,052 Amanda, would you turn off that TV set? I'd like to talk to you. 548 01:05:01,452 --> 01:05:04,785 That cat was in your bedroom last night, wasn't he? 549 01:05:04,786 --> 01:05:08,153 Uh-huh. I found cat hairs all over your bedspread, 550 01:05:08,154 --> 01:05:10,319 and a lot of your dolls were knocked over. 551 01:05:10,320 --> 01:05:14,071 Was he? I dreamed he was. Far out. 552 01:05:14,072 --> 01:05:16,272 Yeah? Well, he's really gonna be far out 553 01:05:16,273 --> 01:05:19,206 if that happens again because I'm gonna send him to the animal shelter. 554 01:05:19,207 --> 01:05:23,022 But, mom, you can't do that! That's not fair. 555 01:05:23,023 --> 01:05:26,191 Have you given one minute's thought to Polly? 556 01:05:26,192 --> 01:05:29,325 General loves Polly. They get along great. 557 01:05:29,326 --> 01:05:31,258 Birds and cats do not get along great, 558 01:05:31,259 --> 01:05:35,025 in case you haven't watched Sylvester and Tweety Bird on television. 559 01:05:37,410 --> 01:05:42,361 General wouldn't do a think to hurt Polly. He's nonviolent. 560 01:05:44,429 --> 01:05:49,411 Well, I think it's really early to decide that, and I just wish you'd understand. 561 01:05:49,412 --> 01:05:54,113 Also, your mom just happened to have a conference call with Nana last evening. 562 01:05:54,114 --> 01:05:59,581 And Nana told your mom that... cats steal kids' breath. 563 01:05:59,582 --> 01:06:03,081 Why would General take my breath if he has his own? 564 01:06:03,482 --> 01:06:06,980 You have to put all the animals outside in the night, 565 01:06:06,981 --> 01:06:10,349 I mean, especially the cat animals. Because if you don't... 566 01:06:10,350 --> 01:06:16,671 they climb up and sit on your chest and suck all your breath out like this. 567 01:06:18,769 --> 01:06:23,337 - That is very, very helpful, Hugh. - Thank you very, very much. 568 01:06:24,037 --> 01:06:25,769 Come on. Sit down and have your breakfast. 569 01:06:25,770 --> 01:06:28,471 No! No. Jokes about my mother's accent in the morning 570 01:06:28,472 --> 01:06:31,305 just have this way of killing my appetite. 571 01:06:42,473 --> 01:06:44,439 Nonviolent, my ass. 572 01:06:44,440 --> 01:06:46,307 Mom. 573 01:06:49,608 --> 01:06:52,208 I'm sorry we laughed at Nana. 574 01:06:52,209 --> 01:06:55,608 - But couldn't you... - No. The subject is closed. 575 01:06:55,609 --> 01:06:57,976 Bus in fifteen minutes. 576 01:07:36,217 --> 01:07:40,783 - Mama, can't General just stay with me... - No. No. 577 01:07:40,784 --> 01:07:44,985 Don't forget those back teeth. That's where most of the food gets stuck. 578 01:07:46,385 --> 01:07:48,185 Get the back. 579 01:07:54,188 --> 01:07:55,753 Hi, doll. 580 01:07:55,954 --> 01:07:57,453 Hi, daddy. 581 01:07:58,653 --> 01:08:02,590 You know, Amanda, it would be a lot easier for me to get General back in the house 582 01:08:02,591 --> 01:08:05,322 if I knew what these bad dreams were all about. 583 01:08:05,523 --> 01:08:07,020 Why? 584 01:08:08,990 --> 01:08:12,556 Why? Because when you play the violin, little girl, 585 01:08:12,557 --> 01:08:16,759 everybody listens, including your mom. So, come on. Tell me. 586 01:08:17,160 --> 01:08:20,458 Well, I can only remember that there's a monster in it. 587 01:08:20,459 --> 01:08:23,125 A monster? What's he like? 588 01:08:23,126 --> 01:08:26,160 Do you know that story about the goats? 589 01:08:26,161 --> 01:08:29,361 - The Three Billy Goats Gruff? - That's the one. 590 01:08:29,362 --> 01:08:32,428 Well, this one lives in my wall right there. 591 01:08:39,496 --> 01:08:42,297 But General kept those dreams away last night. 592 01:08:42,298 --> 01:08:45,829 Can't he come in for good, daddy, please? 593 01:08:45,830 --> 01:08:49,763 You know, Amanda, your mom is really serious about this. 594 01:08:49,764 --> 01:08:52,299 Yeah, I know. Just like getting your back teeth. 595 01:08:52,300 --> 01:08:57,100 That's where all the food gets stuck, and cats stealing kids' breath. 596 01:08:57,800 --> 01:09:02,067 Well, my making fun of nanny's accent at the breakfast table this morning 597 01:09:02,068 --> 01:09:04,066 probably didn't get us off to the best of starts. 598 01:09:04,067 --> 01:09:09,602 But I might be able to bring your mother around. No promises, but maybe. 599 01:09:09,603 --> 01:09:11,669 No promises. 600 01:09:21,387 --> 01:09:25,289 You know, Amanda... there are no real monsters. 601 01:09:25,690 --> 01:09:28,622 Yeah. I guess I do. 602 01:09:28,623 --> 01:09:31,089 OK. Go to sleep now. 603 01:09:32,891 --> 01:09:36,625 - No bad dreams. - No bad dreams. 604 01:09:54,697 --> 01:09:59,761 You know, I think she was beginning to cry when I kissed her good night tonight. 605 01:10:00,562 --> 01:10:02,596 Come on, Hugh. 606 01:10:13,632 --> 01:10:17,133 What do you say we talk about it just a little bit more, huh? 607 01:10:17,234 --> 01:10:20,666 Hugh, I just don't trust that cat. 608 01:14:23,615 --> 01:14:25,882 - What was that? - What was that? 609 01:14:25,883 --> 01:14:28,316 I don't know. I'll go. 610 01:14:34,068 --> 01:14:36,701 General, is that you? 611 01:14:36,902 --> 01:14:38,567 Meow! 612 01:14:38,568 --> 01:14:41,435 Meow. 613 01:14:45,237 --> 01:14:47,169 Polly! 614 01:14:48,620 --> 01:14:50,118 Mandy? 615 01:14:51,622 --> 01:14:53,754 Polly's dead. 616 01:14:54,055 --> 01:14:58,888 - The monster in my wall killed Polly. - Oh, no. 617 01:14:59,589 --> 01:15:02,772 I knew it. I knew it! 618 01:15:02,773 --> 01:15:04,705 It's OK. 619 01:15:08,240 --> 01:15:11,241 I told you this would happen. 620 01:15:12,459 --> 01:15:14,491 Look at this! 621 01:15:16,627 --> 01:15:18,793 It's OK. It's OK. 622 01:15:34,795 --> 01:15:38,413 - She's convinced the cat didn't do it. - Yes, I know. 623 01:15:38,414 --> 01:15:41,814 She's convinced that it was a troll that got tired of living under a bridge 624 01:15:41,815 --> 01:15:45,147 and is now living in her wall. But she is 8, and you're 38. 625 01:15:45,148 --> 01:15:49,714 And that cat's tracks were on her windowsill in Polly's blood. 626 01:15:49,715 --> 01:15:53,748 Now, are you gonna take care of Polly, or do you want me to? 627 01:16:00,367 --> 01:16:02,667 Well, here he goes, killer. 628 01:16:03,567 --> 01:16:07,702 You know, I would have thought that you'd have cleared out of here by now, too. 629 01:16:07,703 --> 01:16:11,103 You know, your welcome's getting pretty threadbare. Hmm? 630 01:16:14,770 --> 01:16:16,537 Come here. 631 01:16:18,536 --> 01:16:20,269 What have we got here? 632 01:16:21,272 --> 01:16:24,738 Who did that to you? Hmm? 633 01:16:25,239 --> 01:16:27,873 Hey, the cat's got a wound on his shoulder. 634 01:16:27,874 --> 01:16:30,687 - So what? - I don't know... 635 01:16:31,312 --> 01:16:32,773 Seems like a big wound. 636 01:16:32,774 --> 01:16:37,726 Yeah, well, Polly got in one good peck before that cat killed him. Good for Polly. 637 01:16:37,727 --> 01:16:43,359 Uh-huh. I certainly never realized that Polly had such a... big pecker. 638 01:16:45,527 --> 01:16:48,927 You know, you better get ready for work. You're gonna be late. 639 01:17:36,202 --> 01:17:38,235 You stay right there. 640 01:17:40,105 --> 01:17:45,136 Come on. Looky look. Good food. 641 01:17:45,137 --> 01:17:46,970 Come on. 642 01:17:48,972 --> 01:17:52,339 Come on, kitty, kitty, kitty. Mama's got your favorite food. 643 01:17:52,340 --> 01:17:56,924 Come on, you furry little bastard. Come on. Come on. 644 01:18:00,359 --> 01:18:02,291 OK. 645 01:18:04,925 --> 01:18:06,858 Going. 646 01:18:08,594 --> 01:18:10,626 Going. 647 01:18:18,463 --> 01:18:21,996 Your bird-killing days are over, my friend. 648 01:18:57,470 --> 01:19:00,103 General! 649 01:19:02,789 --> 01:19:05,621 General! 650 01:19:07,856 --> 01:19:11,356 General! 651 01:19:16,391 --> 01:19:18,857 General! 652 01:20:03,065 --> 01:20:05,799 Tomorrow's your big day, fella. 653 01:20:18,205 --> 01:20:22,186 Do you think General ran away because you thought he killed Polly? 654 01:20:22,187 --> 01:20:23,953 Honey, cats don't think. 655 01:20:23,954 --> 01:20:28,987 General does, and he knows that you think that cats steal kids' breath. 656 01:21:51,821 --> 01:21:53,919 Blech! 657 01:22:28,447 --> 01:22:29,979 Hey! 658 01:25:21,064 --> 01:25:22,345 What was that? 659 01:25:25,116 --> 01:25:26,763 Mommy! 660 01:25:39,418 --> 01:25:42,050 - Mommy! - Amanda! 661 01:25:42,551 --> 01:25:45,385 - Get out of my way! - Amanda! 662 01:25:46,482 --> 01:25:48,833 - Amanda! - Amanda! 663 01:25:56,271 --> 01:25:59,538 Amanda! Amanda! 664 01:26:15,024 --> 01:26:18,074 Get him, General! Get him! 665 01:26:23,992 --> 01:26:25,659 Oh, no! 666 01:26:35,211 --> 01:26:38,262 Come on! Don't let him get away! 667 01:26:41,196 --> 01:26:43,913 Please! Amanda! 668 01:26:43,914 --> 01:26:46,896 Mommy and daddy. We're not angry. 669 01:26:46,897 --> 01:26:50,798 Hugh! What is wrong? Why won't this door open? 670 01:26:50,999 --> 01:26:53,281 Come on, General! Get him! 671 01:26:57,750 --> 01:27:01,416 Uh-oh. No! 672 01:27:06,418 --> 01:27:10,134 Come on, General! You can do it! 673 01:27:13,652 --> 01:27:16,117 Cream him! Cream him! 674 01:27:29,057 --> 01:27:32,889 Watch out, General! Watch out! 675 01:27:33,190 --> 01:27:34,890 Come on, General! 676 01:27:34,991 --> 01:27:36,206 Amanda! 677 01:27:36,207 --> 01:27:39,107 General is fighting the monster! 678 01:27:39,975 --> 01:27:41,873 Amanda! 679 01:27:52,594 --> 01:27:54,793 Play it faster! 680 01:28:00,345 --> 01:28:03,712 - Play it faster! - Every breath you take 681 01:28:03,713 --> 01:28:05,680 Every move you make 682 01:28:05,681 --> 01:28:07,728 Every bond you break Every step you take 683 01:28:07,729 --> 01:28:09,328 I'll be watching you... 684 01:28:17,749 --> 01:28:18,849 General! 685 01:28:18,850 --> 01:28:21,215 Amanda! 686 01:28:27,151 --> 01:28:28,934 Where did he come from? 687 01:28:28,935 --> 01:28:31,002 Where did he come from? 688 01:28:31,003 --> 01:28:32,753 Give me that cat! 689 01:28:32,778 --> 01:28:35,785 - Give me that cat! - Quiet! 690 01:28:38,036 --> 01:28:41,283 It wasn't General that was trying to take my breath! It was the monster... 691 01:28:41,284 --> 01:28:45,937 and General fixed him! You've gotta believe me! 692 01:28:45,938 --> 01:28:48,221 Amanda, where did it go? 693 01:28:48,622 --> 01:28:53,555 General played him on the record player and swoosh! Zoom! 694 01:28:53,581 --> 01:28:56,631 Into the fan and got smushed. 695 01:29:03,424 --> 01:29:06,592 - Oh, my God. - Yuck. 696 01:29:06,593 --> 01:29:10,392 Hugh, what do you think it is? 697 01:29:25,195 --> 01:29:26,663 That's where he came from. 698 01:29:26,664 --> 01:29:31,030 Right there! Right there in my wall, just like I told you! 699 01:29:37,981 --> 01:29:41,449 Amanda, whatever it was that was in the wall, was... was it alone? 700 01:29:41,450 --> 01:29:43,583 I mean, did it have any friends? 701 01:29:43,584 --> 01:29:45,949 I only saw one. 702 01:29:46,250 --> 01:29:49,149 Hugh, we're not gonna tell anybody about this. 703 01:29:49,150 --> 01:29:50,550 Are you kidding? 704 01:29:50,551 --> 01:29:52,533 Amanda, promise me... 705 01:29:52,559 --> 01:29:56,616 promise me that you won't tell any of your friends about this, OK? 706 01:29:56,642 --> 01:30:01,419 - Well, that depends. - Depends? Depends on what? 707 01:30:01,420 --> 01:30:05,953 On whether or not I can keep General and sleep with me at night. 708 01:30:05,954 --> 01:30:09,786 Amanda! That's blackmail. 709 01:31:54,610 --> 01:31:57,008 Hi. 710 01:32:37,202 --> 01:32:40,836 I didn't know I was under your spell 711 01:32:40,837 --> 01:32:44,670 I couldn't know There was no way to tell 712 01:32:44,671 --> 01:32:46,037 I took the step 713 01:32:46,038 --> 01:32:50,571 I slipped up and I didn't know why 714 01:32:52,538 --> 01:32:56,105 Deep in the dark, it was too hard to see 715 01:32:56,106 --> 01:33:00,173 That in the night, it had come over me 716 01:33:00,174 --> 01:33:01,406 You stole my soul 717 01:33:01,407 --> 01:33:05,839 Imprisoned me with your cat's eye 718 01:33:07,341 --> 01:33:11,308 - Cat's eye - How you caught me unaware 719 01:33:11,309 --> 01:33:15,142 - Cat's eye - How you hold me in your stare 720 01:33:15,143 --> 01:33:18,776 - Cat's eye - Going to hide, but tell me where? 721 01:33:18,777 --> 01:33:22,744 - Cat's eye - You've got me spellbound! 722 01:33:22,745 --> 01:33:26,578 - Cat's eye - How you stole my breath away 723 01:33:26,579 --> 01:33:30,212 - Cat's eye - How you kept me night and day 724 01:33:30,213 --> 01:33:34,046 - Cat's eye - I can never get away 725 01:33:34,047 --> 01:33:38,047 - Cat's eye - I am spellbound! 726 01:33:38,048 --> 01:33:42,114 It's like a dream, only when do I wake? 727 01:33:42,115 --> 01:33:45,880 Can't even scream Every breath that I take 728 01:33:45,881 --> 01:33:48,415 Belongs to you What can I do? 729 01:33:48,416 --> 01:33:51,383 Why should I try? 730 01:33:53,418 --> 01:33:57,250 I walk around like a boy in a trance 731 01:33:57,251 --> 01:34:01,085 You pull the strings I'm a puppet, I dance 732 01:34:01,086 --> 01:34:03,484 You're holding me eternally 733 01:34:03,485 --> 01:34:06,751 In your cat's eye 734 01:34:08,354 --> 01:34:12,221 - Cat's eye - Took my heart with just a look 735 01:34:12,222 --> 01:34:16,087 - Cat's eye - Every stare is like a hook 736 01:34:16,088 --> 01:34:19,588 - Cat's eye - Just one look is all it took 737 01:34:19,589 --> 01:34:23,657 - Cat's eye - You made me spellbound! 738 01:34:23,658 --> 01:34:27,390 - Cat's eye - How you stole my breath away 739 01:34:27,391 --> 01:34:31,124 - Cat's eye - How you kept me night and day 740 01:34:31,125 --> 01:34:34,892 - Cat's eye - I can never get away 741 01:34:34,893 --> 01:34:38,758 - Cat's eye - I am spellbound! 58421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.