Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:22,754
You're not going
to believe this.
2
00:00:22,788 --> 00:00:24,889
I'm coming out of my apartment
this morning--
3
00:00:24,923 --> 00:00:26,324
For the third time this week,
4
00:00:26,359 --> 00:00:29,661
Some jackass has double-parked
right in front of my car!
5
00:00:29,695 --> 00:00:32,430
I keep trying to get
the cops to do something,
6
00:00:32,465 --> 00:00:35,032
But apparently I have to clip
an old lady in a crosswalk
7
00:00:35,067 --> 00:00:37,769
To get anyone to pay
any attention to me.
8
00:00:37,803 --> 00:00:41,673
I mean, can you believe that?
9
00:00:41,707 --> 00:00:42,474
What did I tell you
10
00:00:42,508 --> 00:00:43,941
About chewing gum
in the office?
11
00:00:43,976 --> 00:00:44,942
What?
12
00:00:44,977 --> 00:00:46,043
It's not professional.
13
00:00:46,078 --> 00:00:47,345
I don't let linda
do it,
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,314
So you shouldn't
do it either.
15
00:00:49,348 --> 00:00:49,881
Come on, out with it.
16
00:00:49,915 --> 00:00:50,882
Margaret, I...
Ah-ah-ah-ah!
17
00:00:50,916 --> 00:00:51,883
I need...
18
00:00:51,917 --> 00:00:53,285
Ah-ah-ah-ah!
19
00:00:53,319 --> 00:00:55,320
Margaret, that's
nicotine gum.
20
00:00:55,354 --> 00:00:57,222
I'm trying
to quit smoking.
21
00:00:57,256 --> 00:00:59,157
You know, if I don't
have that stuff,
22
00:00:59,191 --> 00:01:00,559
It's gonna be cold turkey,
like last time.
23
00:01:00,593 --> 00:01:02,994
Oh, please, god, chew.
24
00:01:03,029 --> 00:01:04,328
Excuse me.
25
00:01:04,363 --> 00:01:06,164
Oh, I'm sorry, sweetie.
John, this little girl
26
00:01:06,198 --> 00:01:08,033
Is selling tickets
to raise money
27
00:01:08,067 --> 00:01:09,768
For st. Steven's
youth group.
28
00:01:09,802 --> 00:01:11,569
Oh, good for you,
good for you.
29
00:01:11,603 --> 00:01:12,804
Who's up?
30
00:01:12,838 --> 00:01:15,206
The tickets are
for our pancake breakfast
31
00:01:15,241 --> 00:01:17,275
That helps the st. Steven's
youth group
32
00:01:17,309 --> 00:01:19,510
Pay for a trip
to washington, d.C.
33
00:01:19,544 --> 00:01:21,046
Gosh, well, I'm all in favor
34
00:01:21,080 --> 00:01:23,381
Of sending children
as far away as possible,
35
00:01:23,415 --> 00:01:25,083
But, uh, I'm a little busy
right now,
36
00:01:25,117 --> 00:01:26,851
So why don't you
come back later,
37
00:01:26,886 --> 00:01:29,821
Like when you're all grown up
and I'm dead.
38
00:01:29,855 --> 00:01:31,155
You're being rude.
39
00:01:31,591 --> 00:01:33,091
"st. Steven's
youth group
40
00:01:33,125 --> 00:01:35,694
"gives young boys
and girls at risk
41
00:01:35,728 --> 00:01:37,995
"a sense
of moral responsibility.
42
00:01:38,030 --> 00:01:40,998
"in our own way, we are trying
to build a better world
43
00:01:41,033 --> 00:01:42,500
"and a brighter tomorrow.
44
00:01:42,535 --> 00:01:45,236
Won't you contribute today,
please?"
45
00:01:48,073 --> 00:01:49,274
No.
46
00:01:49,308 --> 00:01:52,643
John, how can you say no
to that face?
47
00:01:52,678 --> 00:01:54,612
The trick is not to look
directly at her.
48
00:01:54,647 --> 00:01:57,048
Oh, come on, marg...
49
00:01:59,151 --> 00:02:01,052
All right, how much?
50
00:02:01,086 --> 00:02:02,854
A booklet of tickets
is only $20.
51
00:02:02,888 --> 00:02:06,558
So, how many booklets would you
like to buy today, sir?
52
00:02:06,592 --> 00:02:07,559
How many?
53
00:02:07,593 --> 00:02:09,628
Oh, yeah, nice try, slick.
54
00:02:09,662 --> 00:02:10,795
I'll take one booklet
55
00:02:10,829 --> 00:02:12,296
And only one.
56
00:02:12,331 --> 00:02:13,365
Thank you.
57
00:02:13,399 --> 00:02:14,532
You're welcome.
58
00:02:14,567 --> 00:02:17,334
Oh, gee, I feel bad.
59
00:02:17,369 --> 00:02:20,538
I only bought one ticket
for one dollar.
60
00:02:20,573 --> 00:02:23,107
You could buy just one?
61
00:02:23,141 --> 00:02:25,410
( laughing )
62
00:02:25,444 --> 00:02:27,212
Linda, you're late.
I know.
63
00:02:27,246 --> 00:02:29,347
I've been outside
racking my brain,
64
00:02:29,382 --> 00:02:31,749
Trying to figure a way
to bring up my vacation days.
65
00:02:31,784 --> 00:02:33,017
Vacation days?
66
00:02:33,051 --> 00:02:34,318
Well, since you
brought it up...
67
00:02:34,352 --> 00:02:35,553
No, look, please,
please, please.
68
00:02:35,588 --> 00:02:37,421
Can't we just talk
about this some other time,
69
00:02:37,590 --> 00:02:40,892
Like when you're all grown up
and I'm dead?
70
00:02:40,926 --> 00:02:42,394
Mrs. Snyder, you're up.
71
00:02:42,428 --> 00:02:45,730
Anyways, I've got two
vacation days coming.
72
00:02:45,765 --> 00:02:47,365
I'd like to roll
those over
73
00:02:47,400 --> 00:02:51,002
Along with any personal days
and sick days
74
00:02:51,036 --> 00:02:53,772
And take next summer off.
75
00:02:53,806 --> 00:02:56,174
Are you talking about days
when you're really sick
76
00:02:56,208 --> 00:02:58,376
Or days when you just say
you're sick?
77
00:02:58,410 --> 00:02:59,343
Both.
78
00:03:00,913 --> 00:03:02,247
You've got two
vacation days coming
79
00:03:02,281 --> 00:03:04,849
That you either have to use
by the end of the month
80
00:03:04,883 --> 00:03:06,051
Or you lose them.
81
00:03:06,085 --> 00:03:09,087
Wow, I never thought
I could lose a vacation.
82
00:03:09,121 --> 00:03:10,622
Although I once lost
83
00:03:10,656 --> 00:03:11,656
The month of November.
84
00:03:11,690 --> 00:03:13,224
Course, I didn't really lose it.
85
00:03:13,258 --> 00:03:15,392
I bought a calendar
that was missing November.
86
00:03:15,427 --> 00:03:16,961
But the christmas dinner
I cooked
87
00:03:16,996 --> 00:03:18,596
Fell right on thanksgiving,
88
00:03:18,631 --> 00:03:20,598
So it was okay.
Of course, I was
89
00:03:20,633 --> 00:03:22,800
All by myself on new year's eve
in times square,
90
00:03:22,834 --> 00:03:23,968
But the ball was just...
91
00:03:24,002 --> 00:03:25,703
Linda, I am growing old here.
92
00:03:25,737 --> 00:03:28,539
Are you going to take
the vacation days or not?
93
00:03:28,574 --> 00:03:31,943
Any chance I could have a couple
days off to think about it?
94
00:03:31,977 --> 00:03:33,010
Oy!
95
00:03:40,886 --> 00:03:43,087
Well, the trucks are out there
again this morning.
96
00:03:43,121 --> 00:03:44,956
My car is still blocked in.
97
00:03:44,990 --> 00:03:46,925
And when I call to complain
to the cops,
98
00:03:46,959 --> 00:03:48,259
Do I get a real policeman?
99
00:03:48,293 --> 00:03:49,494
No, no, no.
100
00:03:49,528 --> 00:03:52,096
I get the answering
machine, which cuts me off
101
00:03:52,130 --> 00:03:54,899
After the first
15 minutes.
102
00:03:54,933 --> 00:03:57,268
You know, becker,
I can solve this for you.
103
00:03:57,303 --> 00:03:59,604
Park your car on another street.
104
00:03:59,638 --> 00:04:00,671
Oh, you know, I'd love to,
105
00:04:00,705 --> 00:04:03,041
But as I may have mentioned,
I can't move my car!
106
00:04:03,075 --> 00:04:05,076
Uh, john, did you
just get a cigarette?
107
00:04:05,111 --> 00:04:06,410
I thought you quit smoking.
108
00:04:06,445 --> 00:04:07,411
Oh.
109
00:04:07,647 --> 00:04:10,081
That's right, I did.
110
00:04:10,449 --> 00:04:11,215
Becker, if you quit smoking,
111
00:04:11,250 --> 00:04:12,583
Why do you even keep
the cigarettes in there?
112
00:04:12,617 --> 00:04:14,519
They're in there
for the next time he quits.
113
00:04:14,553 --> 00:04:15,520
Hey, screw you.
114
00:04:15,554 --> 00:04:17,222
As a matter of fact,
I think I found
115
00:04:17,256 --> 00:04:19,624
A way out of this
cycle of dependency:
116
00:04:19,658 --> 00:04:20,691
Nicotine gum.
117
00:04:22,528 --> 00:04:24,261
Oh, yeah, there it is.
118
00:04:26,365 --> 00:04:27,332
( sighs )
119
00:04:27,366 --> 00:04:29,567
Hello, my old friend.
120
00:04:29,601 --> 00:04:31,636
So, you want something to eat?
121
00:04:31,670 --> 00:04:33,771
No, thank you. I'm-- ooh.
122
00:04:33,806 --> 00:04:36,941
I'm, uh, on my way
to a breakfast, a charity thing.
123
00:04:36,975 --> 00:04:38,242
So you didn't come here
to smoke
124
00:04:38,276 --> 00:04:39,844
And you didn't come
in here to eat.
125
00:04:39,878 --> 00:04:41,346
What are you doing here?
126
00:04:41,380 --> 00:04:45,016
I have no idea.
127
00:04:45,051 --> 00:04:47,652
Well, there's another bad habit
I'm gonna have to break.
128
00:04:48,054 --> 00:04:49,687
See you, guys.
129
00:04:51,624 --> 00:04:53,057
Excuse me.
130
00:04:53,091 --> 00:04:54,459
Hi.
131
00:04:54,493 --> 00:04:55,793
Uh, I'd like to make
a reservation
132
00:04:55,827 --> 00:04:56,894
For tomorrow at 1:00.
133
00:04:56,928 --> 00:04:59,664
( laughing ) ( laughing
)
134
00:04:59,698 --> 00:05:02,067
That shouldn't be a problem,
mister...?
135
00:05:02,101 --> 00:05:03,935
Hutchinson. Clark hutchinson.
136
00:05:03,969 --> 00:05:05,436
Reg, you sure you don't
want to double-check
137
00:05:05,471 --> 00:05:07,004
Your reservation book?
138
00:05:07,038 --> 00:05:08,305
( laughing )
( laughing )
139
00:05:09,941 --> 00:05:12,777
Oh, jake, you've got something
stuck in your teeth.
140
00:05:12,811 --> 00:05:13,811
Oh, really?
141
00:05:13,879 --> 00:05:15,813
Mm.
142
00:05:15,847 --> 00:05:17,716
Never mind them.
143
00:05:17,750 --> 00:05:20,118
It's just, most people
don't make reservations.
144
00:05:20,152 --> 00:05:21,820
Oh, sorry. It's just sort
of a special occasion.
145
00:05:21,854 --> 00:05:23,521
You see, my wife and I met here
146
00:05:23,555 --> 00:05:25,323
Exactly three years ago
tomorrow.
147
00:05:25,357 --> 00:05:26,590
Really?
Yeah.
148
00:05:26,625 --> 00:05:30,027
I mean, we sort of think
of this place as "our place."
149
00:05:30,061 --> 00:05:31,896
If this is your place,
what's your song?
150
00:05:31,930 --> 00:05:33,664
"the wreck
of the edmund fitzgerald"?
151
00:05:35,201 --> 00:05:37,001
Clark:
I'll never forget that day.
152
00:05:37,035 --> 00:05:39,036
I was miserable,
it was raining out,
153
00:05:39,070 --> 00:05:42,407
I'd just lost my job,
my car had been repossessed...
154
00:05:42,441 --> 00:05:44,209
Yep, this would be
the next stop.
155
00:05:44,243 --> 00:05:46,211
Clark:
So I ducked in here
156
00:05:46,245 --> 00:05:47,344
To get some coffee,
157
00:05:47,379 --> 00:05:50,915
And the most amazing-looking
woman came over to my table.
158
00:05:50,949 --> 00:05:54,051
You're so sweet.
159
00:05:54,085 --> 00:05:55,953
Oh, not you, though.
160
00:05:57,556 --> 00:05:58,823
I meant my wife claire.
161
00:05:58,857 --> 00:05:59,557
Oh.
162
00:05:59,591 --> 00:06:01,059
Ow.
163
00:06:01,093 --> 00:06:01,760
( laughing )
164
00:06:03,162 --> 00:06:06,164
Jake, your teeth.
It's still there.
165
00:06:06,198 --> 00:06:07,665
Ah, damn.
166
00:06:07,699 --> 00:06:11,169
Anyway, I fell in love
on the spot... With claire.
167
00:06:11,203 --> 00:06:12,337
How nice for you.
Yeah.
168
00:06:12,371 --> 00:06:13,504
There's more.
169
00:06:13,538 --> 00:06:15,106
Uh, right over there,
I bought a newspaper
170
00:06:15,140 --> 00:06:17,341
That had an ad for a job
with an internet company.
171
00:06:17,375 --> 00:06:18,742
Long story short, now I own it.
172
00:06:18,777 --> 00:06:20,178
I tell you,
173
00:06:20,212 --> 00:06:22,479
This is the luckiest diner
in the world.
174
00:06:24,416 --> 00:06:25,750
See you tomorrow.
175
00:06:29,455 --> 00:06:31,288
You realize what just
happened here, don't you?
176
00:06:31,323 --> 00:06:34,391
Three years ago, that guy
came in with all his bad luck
177
00:06:34,426 --> 00:06:35,927
And left it here.
178
00:06:35,961 --> 00:06:37,695
Then he took all my good luck,
179
00:06:37,730 --> 00:06:39,931
Walked out the door
with that bitch claire.
180
00:06:41,366 --> 00:06:44,368
No wonder my life is crap.
181
00:06:44,402 --> 00:06:45,970
So, what are you saying?
That you were born
182
00:06:46,004 --> 00:06:47,939
With only so much good luck
and that guy stole it?
183
00:06:47,973 --> 00:06:49,908
Do you have a better
explanation?
184
00:06:49,942 --> 00:06:52,309
No, no. Makes sense to me.
185
00:06:52,344 --> 00:06:53,644
Damn right it does.
186
00:06:53,679 --> 00:06:55,780
For three years, I've had
nothing but bad luck.
187
00:06:55,814 --> 00:06:57,848
Okay, how about now, reg?
Still there?
188
00:06:57,883 --> 00:07:00,184
Yes, jake,
it's stuck forever.
189
00:07:00,218 --> 00:07:01,753
Just like me.
190
00:07:03,088 --> 00:07:04,021
Okay, bob, do I
have something
191
00:07:04,056 --> 00:07:05,089
In my teeth or not?
192
00:07:05,124 --> 00:07:06,624
Jake, you never had
anything in your teeth.
193
00:07:06,658 --> 00:07:08,492
She was just
jerking you around.
194
00:07:08,526 --> 00:07:11,028
Might want to check
your nose, though.
195
00:07:28,213 --> 00:07:29,614
Hi. I'm mrs. Howarth.
Can I help you?
196
00:07:29,648 --> 00:07:31,549
Yeah, I'm here for the
pancake breakfast.
197
00:07:31,583 --> 00:07:33,351
Oh, great. Grab an apron
and a spatula, 'cause we...
198
00:07:33,385 --> 00:07:35,453
No, no, no, no, no.
I'm here to eat.
199
00:07:35,487 --> 00:07:38,622
Oh. Well, there must have been
some misunderstanding.
200
00:07:38,657 --> 00:07:41,059
The breakfast is
for the children.
201
00:07:41,093 --> 00:07:42,894
I know, I know.
To send them all
away somewhere.
202
00:07:42,928 --> 00:07:44,863
But, uh, where do
you want me to sit?
203
00:07:44,897 --> 00:07:46,830
I'm sorry,
perhaps I'm being unclear.
204
00:07:46,865 --> 00:07:49,367
Although everyone donates
for the breakfast,
205
00:07:49,401 --> 00:07:50,668
The meal itself
206
00:07:50,702 --> 00:07:52,370
Clearly...
207
00:07:52,404 --> 00:07:54,873
Is only for the children to eat.
208
00:07:54,907 --> 00:07:56,740
Yeah, look, I bought
a book of tickets
209
00:07:56,775 --> 00:07:58,042
For a pancake breakfast.
210
00:07:58,076 --> 00:07:59,577
I'm at the
pancake breakfast.
211
00:07:59,678 --> 00:08:00,611
All I want--
212
00:08:00,646 --> 00:08:02,813
And this may come
as no surprise to you--
213
00:08:02,848 --> 00:08:04,248
Are said pancakes.
214
00:08:04,282 --> 00:08:07,418
Don't you feel you might be
a little uncomfortable?
215
00:08:07,453 --> 00:08:09,454
Lady, you don't know me.
I'll be fine.
216
00:08:09,488 --> 00:08:10,254
Well, sir, it's just that...
217
00:08:10,288 --> 00:08:11,288
Look, you know something?
218
00:08:11,323 --> 00:08:12,423
When I bought
these tickets,
219
00:08:12,457 --> 00:08:14,225
Nobody told me it was
for kids. Ask her.
220
00:08:14,259 --> 00:08:15,627
As a matter of fact,
221
00:08:15,661 --> 00:08:16,761
That's the girl
who sold them to me.
222
00:08:16,795 --> 00:08:17,762
Hi, dr. Becker.
223
00:08:17,796 --> 00:08:18,763
Yeah, yeah, yeah.
224
00:08:18,797 --> 00:08:19,797
She's sweet, isn't she?
225
00:08:19,831 --> 00:08:22,667
Yeah, she looks sweet.
226
00:08:22,701 --> 00:08:23,634
Well, I suppose
that we could make
227
00:08:23,669 --> 00:08:25,370
Some room for you
at one of the tables.
228
00:08:25,404 --> 00:08:26,704
Good. Where do you
want me to sit?
229
00:08:26,738 --> 00:08:28,505
Uh, sir? Gum?
230
00:08:28,540 --> 00:08:29,439
Oh.
231
00:08:50,529 --> 00:08:53,698
You snooze, you lose, kid.
232
00:08:53,732 --> 00:08:55,199
Excuse me, boys and girls.
233
00:08:55,301 --> 00:08:57,702
Okay, now that we've
all cleaned our plates,
234
00:08:57,736 --> 00:09:01,039
It's time to find out
who the lucky winner is
235
00:09:01,073 --> 00:09:05,676
Of this year's door prize,
a beautiful new bicycle!
236
00:09:05,710 --> 00:09:08,246
Kids:
Whoa!
237
00:09:08,280 --> 00:09:09,880
Now, in just a moment,
238
00:09:09,915 --> 00:09:12,450
We want you all to
check the bottoms
of your plates,
239
00:09:12,484 --> 00:09:14,885
And whoever finds
a happy face sticker there
240
00:09:14,919 --> 00:09:16,387
Will win the bicycle.
241
00:09:16,421 --> 00:09:18,389
Okay, on the count of three.
Ready?
242
00:09:18,423 --> 00:09:19,757
One...
243
00:09:19,791 --> 00:09:22,026
Ho! Got it right here!
244
00:09:31,770 --> 00:09:33,804
Hey, margaret.
245
00:09:36,408 --> 00:09:38,776
Linda, isn't this
the first day of your vacation?
246
00:09:38,810 --> 00:09:40,177
Uh-huh.
247
00:09:40,211 --> 00:09:42,112
So, what are
you doing here?
248
00:09:42,381 --> 00:09:43,448
I was in the neighborhood,
249
00:09:43,482 --> 00:09:45,816
Thought I'd drop by and see
how you were doing.
250
00:09:47,386 --> 00:09:48,986
So, how you doing?
251
00:09:49,288 --> 00:09:50,254
Fine.
252
00:09:50,489 --> 00:09:51,322
( phone ringing )
253
00:09:51,356 --> 00:09:52,490
Oh, I'll get that.
254
00:09:52,524 --> 00:09:54,492
Doctor's office.
Can I help you?
255
00:09:54,793 --> 00:09:56,861
Sure, I'll check on that
and get right back to you.
256
00:09:58,497 --> 00:10:00,264
I got to be honest, linda.
257
00:10:00,566 --> 00:10:03,000
This is the last place
I would expect to see you
258
00:10:03,034 --> 00:10:04,101
On your day off.
259
00:10:04,269 --> 00:10:05,836
Think about it, margaret.
260
00:10:05,871 --> 00:10:09,406
If you're here working,
where else could you see me?
261
00:10:12,310 --> 00:10:13,377
Morning, margaret.
262
00:10:13,411 --> 00:10:15,546
Oh, hey, did I get a call
from the police
263
00:10:15,580 --> 00:10:17,281
About that parking problem
on my block?
264
00:10:17,315 --> 00:10:18,649
'cause it's still going on.
265
00:10:18,684 --> 00:10:20,718
No, no calls.
Oh.
266
00:10:20,752 --> 00:10:21,886
Uh, what are you
doing with that?
267
00:10:21,920 --> 00:10:23,053
Oh, oh.
268
00:10:23,088 --> 00:10:25,989
I went to the pancake breakfast
this morning.
269
00:10:26,024 --> 00:10:27,425
John, that was supposed
to be for the...
270
00:10:27,459 --> 00:10:28,692
Oh, don't-don't you start, too.
271
00:10:28,726 --> 00:10:30,560
Look, if they didn't
want adults there,
272
00:10:30,595 --> 00:10:32,562
They should've put that
on the ticket.
273
00:10:32,597 --> 00:10:34,498
Fine, but that still
doesn't explain
274
00:10:34,532 --> 00:10:36,834
What you're doing with
a little kid's bike.
275
00:10:36,868 --> 00:10:39,737
Oh, it's not a little kid's
bike, this is my bike.
276
00:10:39,771 --> 00:10:41,238
I won it fair
and square, too.
277
00:10:41,273 --> 00:10:43,007
I had the little
happy face sticker
278
00:10:43,041 --> 00:10:44,375
On the bottom of the plate.
279
00:10:44,410 --> 00:10:46,444
I tell you
something, margaret,
280
00:10:46,478 --> 00:10:49,980
First time in my life,
I'm a winner.
281
00:10:51,617 --> 00:10:53,985
Yeah, nothing screams winner
282
00:10:54,019 --> 00:10:57,054
Like a six-foot man
on a two-foot bike.
283
00:10:57,088 --> 00:11:00,291
Just please tell me
you're not going to
actually keep it.
284
00:11:00,325 --> 00:11:02,760
No, no, of course
I'm not going to keep it.
285
00:11:02,794 --> 00:11:04,028
I'm going to sell it.
286
00:11:04,063 --> 00:11:05,530
Hey, willy wonka,
287
00:11:05,564 --> 00:11:07,198
Back off,
that's mine!
288
00:11:14,806 --> 00:11:17,375
Reggie:
Ow!
289
00:11:17,409 --> 00:11:20,478
I just cut my hand
on the damn can opener.
290
00:11:20,512 --> 00:11:22,280
You realize whose fault
this is, don't you?
291
00:11:22,314 --> 00:11:25,683
Well, I know better than
to suggest it was yours.
292
00:11:25,717 --> 00:11:27,051
Damn right it wasn't mine.
293
00:11:27,086 --> 00:11:28,586
It's mr. Perfect's fault.
294
00:11:28,620 --> 00:11:30,088
He took all my good luck.
295
00:11:30,122 --> 00:11:31,922
You know, reg, you're
obsessing about this.
296
00:11:31,957 --> 00:11:34,658
I bet his "beautiful wife"
is the size of a building
297
00:11:34,693 --> 00:11:36,794
With a face
like a horse.
298
00:11:36,828 --> 00:11:39,663
Why would a building have
a face like a horse?
299
00:11:39,698 --> 00:11:41,365
Two separate
things, bob.
300
00:11:41,399 --> 00:11:45,035
Huge like a building,
ugly like a horse.
301
00:11:45,069 --> 00:11:46,737
"luckiest diner in the world."
302
00:11:46,771 --> 00:11:49,807
Yeah, if you're ever
lucky enough to leave it.
303
00:11:49,841 --> 00:11:53,210
Bob loves big girls.
304
00:11:53,244 --> 00:11:56,881
Hey, jake, I'm going
to get some more
nicotine gum.
305
00:11:56,915 --> 00:11:58,883
Hey, there's only one pack.
306
00:11:58,917 --> 00:12:00,217
Where's the rest?
307
00:12:00,552 --> 00:12:01,252
You bought the rest.
308
00:12:01,286 --> 00:12:02,920
Hey, don't screw around with me.
309
00:12:02,954 --> 00:12:05,056
I have cravings,
I need satisfaction.
310
00:12:05,090 --> 00:12:08,392
Far east massage,
two blocks over.
311
00:12:08,427 --> 00:12:09,927
Ask for number three.
312
00:12:09,961 --> 00:12:12,596
She's a big girl.
313
00:12:12,630 --> 00:12:13,731
Come on, jake.
314
00:12:13,766 --> 00:12:16,768
How's one pack supposed to
get me through the night?
315
00:12:16,802 --> 00:12:19,103
One pack is supposed
to get you though the week.
316
00:12:19,137 --> 00:12:21,005
Reggie:
You realize you're
just trading
317
00:12:21,039 --> 00:12:22,339
One addiction for another?
318
00:12:22,373 --> 00:12:23,207
It's not an addiction.
319
00:12:23,241 --> 00:12:24,374
I just think they're cuddly.
320
00:12:25,944 --> 00:12:28,513
I am not trading
addictions, reg.
321
00:12:28,547 --> 00:12:29,313
This is nicotine.
322
00:12:29,347 --> 00:12:31,215
It's the exact
same addiction.
323
00:12:31,249 --> 00:12:33,117
Truth is
324
00:12:33,151 --> 00:12:34,584
I'm-I'm happy I stopped smoking.
325
00:12:34,619 --> 00:12:37,421
I mean, I feel better
and my clothes don't stink.
326
00:12:37,455 --> 00:12:40,324
And, you know, let's face it,
it's a pretty disgusting habit.
327
00:12:41,459 --> 00:12:43,827
See you, guys.
328
00:12:56,007 --> 00:12:58,609
They make me sick.
329
00:12:59,845 --> 00:13:01,746
Bob, what's the wife
look like?
330
00:13:01,780 --> 00:13:04,114
Jake, I don't know
where to start.
331
00:13:04,149 --> 00:13:06,017
I mean, face
like an angel,
332
00:13:06,051 --> 00:13:08,519
Incredible body,
full pouty lips.
333
00:13:08,553 --> 00:13:12,056
Another 60 pounds and bob
could really go for her.
334
00:13:12,090 --> 00:13:14,057
You know, I'll just bet
mr. Clark hutchinson
335
00:13:14,092 --> 00:13:16,393
Isn't half as rich
as he pretends to be.
336
00:13:16,428 --> 00:13:17,761
Bob saw his watch.
337
00:13:17,795 --> 00:13:20,364
It's like a fake
rolex, but real.
338
00:13:20,398 --> 00:13:22,066
S-so what?
339
00:13:22,100 --> 00:13:23,567
You know how these
rich guys are.
340
00:13:23,601 --> 00:13:25,369
All they really care
about is business.
341
00:13:25,404 --> 00:13:27,538
I bet you he doesn't
even really love her.
342
00:13:27,572 --> 00:13:29,005
Bob:
What a kiss!
343
00:13:29,040 --> 00:13:31,775
I mean, have you
ever seen anything
that romantic?
344
00:13:31,809 --> 00:13:34,578
That's my kiss.
345
00:13:34,612 --> 00:13:35,979
Bob:
He just gave her
346
00:13:36,013 --> 00:13:37,781
The most amazing
bracelet I've ever seen!
347
00:13:37,815 --> 00:13:41,185
That's my bracelet!
348
00:13:41,219 --> 00:13:42,419
So she's beautiful.
So they're rich.
349
00:13:42,454 --> 00:13:44,889
You know what,
there's more to life than that.
350
00:13:44,923 --> 00:13:48,292
Hey, everybody,
we're having a baby!
351
00:13:48,326 --> 00:13:51,462
That's my baby!
352
00:13:51,496 --> 00:13:53,697
That's it, get out!
353
00:13:53,731 --> 00:13:54,798
What?
354
00:13:54,832 --> 00:13:55,933
You heard me, out!
355
00:13:55,967 --> 00:13:58,102
But we haven't
had anything...
356
00:13:58,136 --> 00:14:00,103
Haven't you taken enough
from me?!
357
00:14:00,138 --> 00:14:01,839
If I could...
358
00:14:01,974 --> 00:14:03,040
Go on!
359
00:14:03,075 --> 00:14:04,242
Go!
360
00:14:08,881 --> 00:14:11,081
You know,
it occurs to me
361
00:14:11,115 --> 00:14:14,217
That you just sent the luckiest
guy in the world out of here.
362
00:14:14,252 --> 00:14:17,087
Now, wouldn't it have been
smarter to keep him around here
363
00:14:17,121 --> 00:14:19,390
So some of his good luck
could rub off on us?
364
00:14:19,791 --> 00:14:20,758
Oh, please.
365
00:14:20,792 --> 00:14:23,460
Everyone knows luck doesn't
go in that direction.
366
00:14:23,495 --> 00:14:27,364
Yeah, jake, what
were you thinking?
367
00:14:27,398 --> 00:14:29,433
Reggie:
Who am I kidding? As long
as I'm stuck in this place,
368
00:14:29,467 --> 00:14:32,169
I'm never gonna have
a chance for anything better.
369
00:14:32,203 --> 00:14:33,270
Excuse me,
could I get some change?
370
00:14:33,304 --> 00:14:35,472
Sure.
What do you want, quarters?
371
00:14:35,506 --> 00:14:37,174
Actually,
that's a 50.
372
00:14:37,208 --> 00:14:38,275
Oh, right.
373
00:14:38,309 --> 00:14:39,376
You know, when
I was modeling,
374
00:14:39,411 --> 00:14:40,978
I used to meet guys
all the time.
375
00:14:41,012 --> 00:14:43,047
I think I have this version
on cassette.
376
00:14:43,081 --> 00:14:44,481
Mm-hmm.
377
00:14:44,515 --> 00:14:46,150
Boy, these muffins
look great.
378
00:14:46,184 --> 00:14:48,319
Did you make them yourself?
379
00:14:48,353 --> 00:14:50,754
Huh? Uh, no, they come
three to a can.
380
00:14:50,788 --> 00:14:52,689
You know, between
work and school,
381
00:14:52,724 --> 00:14:54,992
When am I supposed
to have time for a life?
382
00:14:55,027 --> 00:14:56,160
I just don't get how
other people do it.
383
00:14:56,194 --> 00:14:57,962
So, what time do you
close up around here?
384
00:14:57,996 --> 00:15:00,597
7:00. It's on the door.
385
00:15:00,631 --> 00:15:03,033
I mean, it's
just hopeless.
386
00:15:03,067 --> 00:15:04,835
I'm gonna be stuck
in this stupid diner
387
00:15:04,869 --> 00:15:06,069
For the rest
of my life.
388
00:15:06,104 --> 00:15:07,872
You know, I'm kind
of new around here.
389
00:15:07,906 --> 00:15:09,907
I just moved my company
from toronto.
390
00:15:10,008 --> 00:15:11,742
Sure could use someone
to show me around.
391
00:15:11,910 --> 00:15:14,211
Chamber of commerce,
three blocks that way.
392
00:15:14,245 --> 00:15:16,413
Anyway...
393
00:15:16,447 --> 00:15:19,049
Well, okay then,
thanks for the change.
394
00:15:19,083 --> 00:15:20,517
Whatever.
395
00:15:22,654 --> 00:15:26,323
Uh, reg, you realize what just
happened here, right?
396
00:15:26,357 --> 00:15:28,458
Yeah, reg, I think you
kind of blew it.
397
00:15:30,194 --> 00:15:33,597
Oh, my god, you're right.
398
00:15:33,632 --> 00:15:36,333
I could've sold
that guy a muffin.
399
00:15:45,710 --> 00:15:46,810
Good morning, margaret.
400
00:15:46,845 --> 00:15:49,179
Appointments for today
401
00:15:49,213 --> 00:15:50,914
Are all confirmed,
files are on the desk.
402
00:15:50,949 --> 00:15:52,750
I picked up doughnuts
on the way in
403
00:15:52,784 --> 00:15:54,251
And there's fresh coffee.
404
00:15:54,353 --> 00:15:56,519
All right, I'm confused.
405
00:15:56,755 --> 00:15:58,689
You spent all day
here yesterday,
406
00:15:58,723 --> 00:16:00,858
And now you're
here again today.
407
00:16:00,892 --> 00:16:03,527
Are you working
or are you on vacation?
408
00:16:03,562 --> 00:16:05,795
Vacation.
409
00:16:05,830 --> 00:16:10,967
Did you ever think about
just staying on vacation?
410
00:16:11,002 --> 00:16:14,338
Why don't we talk about that
when I get back.
411
00:16:14,372 --> 00:16:15,406
Morning.
412
00:16:15,440 --> 00:16:17,874
Morning, dr. Becker.
413
00:16:17,909 --> 00:16:20,511
Wait a minute,
what are you
doing here?
414
00:16:20,545 --> 00:16:22,012
She's on vacation.
415
00:16:22,047 --> 00:16:23,180
I'm confused.
416
00:16:23,214 --> 00:16:24,548
Yes, thank you!
417
00:16:24,582 --> 00:16:26,050
Linda:
Uh, dr. Becker,
418
00:16:26,084 --> 00:16:28,185
A detective cross
from the 44th precinct called.
419
00:16:28,219 --> 00:16:31,055
He wants you to go down and
talk to him after work today.
420
00:16:31,089 --> 00:16:32,957
Oh, fantastic! The police are
finally going to do something
421
00:16:32,991 --> 00:16:34,859
About the parking problem
on my street.
422
00:16:34,893 --> 00:16:36,360
See, margaret, it
does pay to complain.
423
00:16:36,394 --> 00:16:38,495
It does pay to be
a pain in the ass.
424
00:16:38,529 --> 00:16:40,998
Then why aren't you
a millionaire?
425
00:16:47,472 --> 00:16:49,940
Yeah, come in.
426
00:16:49,975 --> 00:16:50,941
Detective cross.
427
00:16:50,975 --> 00:16:52,109
John becker.
428
00:16:52,143 --> 00:16:53,844
Boy, I can't tell
you how happy I am
429
00:16:53,878 --> 00:16:57,247
We're going to finally fix this
parking problem on my street.
430
00:16:57,281 --> 00:16:58,481
Actually, this isn't
about parking.
431
00:16:58,516 --> 00:16:59,883
This is about an incident
432
00:16:59,918 --> 00:17:02,053
That took place last night
in your neighborhood
433
00:17:02,087 --> 00:17:03,253
That we believe
concerns you.
434
00:17:03,287 --> 00:17:04,488
Really?
Yeah.
435
00:17:04,522 --> 00:17:07,223
Apparently, someone left
a crime scene
436
00:17:07,258 --> 00:17:08,792
After damaging a car.
437
00:17:08,827 --> 00:17:10,661
Well, you know
something,
438
00:17:10,962 --> 00:17:12,729
Come to think of it,
I think I did notice
439
00:17:12,764 --> 00:17:14,665
An extra ding on
my car this morning.
440
00:17:14,699 --> 00:17:15,899
Good work.
441
00:17:16,168 --> 00:17:17,801
This isn't about
your car, dr. Becker.
442
00:17:17,836 --> 00:17:19,970
This is about a car that was
parked outside
443
00:17:20,004 --> 00:17:22,072
An all-night convenience store
last night
444
00:17:22,374 --> 00:17:23,607
Over on kaden avenue.
445
00:17:23,641 --> 00:17:25,509
You wouldn't know anything
446
00:17:25,577 --> 00:17:27,410
About that, would you?
447
00:17:27,479 --> 00:17:29,446
Me?
448
00:17:29,481 --> 00:17:31,181
No, no, I was
home all night.
449
00:17:31,215 --> 00:17:33,149
Uh, there's no
way I could've...
450
00:17:33,184 --> 00:17:35,118
Oh, well, wait a sec.
451
00:17:35,152 --> 00:17:38,121
Are-are you suggesting
I had something
to do with that?
452
00:17:38,155 --> 00:17:39,556
Because that's absurd.
453
00:17:39,891 --> 00:17:42,960
Look, I am, I am a
respected member
of this community.
454
00:17:42,994 --> 00:17:45,529
I mean, you can ask,
you can ask...
455
00:17:45,564 --> 00:17:46,897
What's that?
456
00:17:48,200 --> 00:17:52,069
Surveillance tape from
the store parking lot.
457
00:17:52,103 --> 00:17:53,737
Really?
458
00:17:53,771 --> 00:17:55,439
You know, actually,
come to think of it,
459
00:17:55,473 --> 00:17:57,807
You know, I did pop out
for a moment last night.
460
00:17:57,842 --> 00:17:59,877
Yes, I did.
I, uh...
461
00:17:59,911 --> 00:18:01,378
I had to go get
some nicotine gum.
462
00:18:01,413 --> 00:18:04,181
Boy, I tell you, this stuff
really reduces the old craving.
463
00:18:04,215 --> 00:18:06,150
I'm proud to say
that I've managed to stay
464
00:18:06,184 --> 00:18:08,318
Clean and smoke-free
for almost three whole days now.
465
00:18:08,353 --> 00:18:10,387
Do you smoke, detective?
Do-do you smoke?
466
00:18:21,932 --> 00:18:25,335
Well, at least we know
you're being completely honest.
467
00:18:25,370 --> 00:18:26,937
( guilty laughter )
468
00:18:26,972 --> 00:18:28,705
How can you tell
that's even me?
469
00:18:28,739 --> 00:18:30,107
You're wearing
the exact same raincoat
470
00:18:30,141 --> 00:18:31,375
You're wearing right now.
471
00:18:31,409 --> 00:18:33,143
That doesn't
prove anything.
472
00:18:33,178 --> 00:18:34,811
I wear this coat every day.
473
00:18:39,817 --> 00:18:42,452
You see there
by the car, dr. Becker?
474
00:18:42,487 --> 00:18:45,355
Do you recognize
that little kid's bike?
475
00:18:45,390 --> 00:18:46,890
Oh, whoa, whoa, whoa.
476
00:18:46,925 --> 00:18:49,093
I did not steal that,
if that's what
you're implying.
477
00:18:49,127 --> 00:18:52,295
You know, I won that
bike fair and square
at the pancake breakfast.
478
00:18:52,330 --> 00:18:54,798
I had that little yellow
sticker on the bottom...
479
00:18:54,833 --> 00:18:56,700
I-I had to ride that bike
to the store last night,
480
00:18:56,735 --> 00:18:57,735
Because some idiot
double-parked in front of
481
00:18:57,769 --> 00:18:59,102
My car so I
couldn't get out.
482
00:18:59,137 --> 00:19:01,505
Which you people don't seem
to give a rat's ass about!
483
00:19:01,540 --> 00:19:04,241
I'll tell you something, I did
not, I don't care what you say,
484
00:19:04,275 --> 00:19:05,576
I did not damage anybody's car.
485
00:19:17,255 --> 00:19:19,123
You know, it's customary
to leave a note
486
00:19:19,157 --> 00:19:21,258
When you scratch
an unattended car.
487
00:19:21,292 --> 00:19:23,660
Come to think of it,
it's the law.
488
00:19:23,694 --> 00:19:24,894
Oh, come on, I fell.
489
00:19:24,929 --> 00:19:28,332
I mean, clearly I didn't know
I scratched the car, I mean...
490
00:19:41,078 --> 00:19:45,048
Well, that was sort of nice
of me, don't you think?
491
00:19:52,090 --> 00:19:55,259
Now, look at you throwing
your cigarette down there.
492
00:19:55,293 --> 00:19:57,394
That kind of looks like
littering to me.
493
00:19:59,997 --> 00:20:02,433
Gee, I'm looking
real hard here, dr. Becker,
494
00:20:02,467 --> 00:20:05,436
And I don't see you wearing
a helmet, either.
495
00:20:05,470 --> 00:20:07,604
So let's review, shall we?
496
00:20:07,638 --> 00:20:08,438
So far, we've got you
497
00:20:08,473 --> 00:20:10,707
For leaving the scene
of an accident,
498
00:20:10,741 --> 00:20:12,743
Littering,
and not wearing a helmet.
499
00:20:14,545 --> 00:20:18,315
Yeah, I am appalled,
absolutely appalled!
500
00:20:18,349 --> 00:20:20,149
I mean, big new york city
police department.
501
00:20:20,184 --> 00:20:21,918
You put all your
resources together
502
00:20:21,952 --> 00:20:24,120
And y-you caught
the big criminal mastermind!
503
00:20:24,154 --> 00:20:26,055
I mean, what else
have you got on me?
504
00:20:26,090 --> 00:20:28,057
Video footage of me at home
in my underwear
505
00:20:28,092 --> 00:20:29,993
Ripping the tag off my mattress?
506
00:20:30,027 --> 00:20:31,895
I mean, is this
why I pay my taxes?!
507
00:20:31,929 --> 00:20:34,465
So you techno-wizards can get
your little spy cameras
508
00:20:34,499 --> 00:20:37,467
And your magnifying glasses
and track down a litterbug?
509
00:20:37,501 --> 00:20:39,369
Oh, come on, please!
510
00:20:39,403 --> 00:20:41,171
You know what else pisses
me off about you fellows...
511
00:20:41,205 --> 00:20:43,040
Before you finish,
512
00:20:43,074 --> 00:20:44,574
You might want
to watch this.
513
00:20:47,178 --> 00:20:49,112
What?
514
00:20:49,147 --> 00:20:52,815
What am I looking at?
515
00:20:52,850 --> 00:20:53,750
What?
516
00:21:04,095 --> 00:21:06,429
Never mind.
37180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.