All language subtitles for Because.Of.Cupid.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,964 ♪ Stupid Cupid, you're a real mean guy ♪ 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,340 ♪ Stupid Cupid 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,551 ♪ I'd like to clip your wings so you can't fly ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:09,676 --> 00:00:10,927 ♪ Stupid Cupid 7 00:00:11,052 --> 00:00:13,179 ♪ I'm in love and it's a crying shame ♪ 8 00:00:13,304 --> 00:00:14,556 ♪ Stupid Cupid 9 00:00:14,639 --> 00:00:16,725 ♪ And I know that you're the one to blame ♪ 10 00:00:16,850 --> 00:00:17,684 ♪ Stupid Cupid 11 00:00:17,809 --> 00:00:20,186 ♪ Hey, hey, set me free 12 00:00:21,396 --> 00:00:24,482 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 13 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 ♪ I can't do my homework and I can't think straight ♪ 14 00:00:27,902 --> 00:00:30,739 ♪ I meet him every morning, 'bout a half past eight ♪ 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,115 ♪ Stupid Cupid 16 00:00:32,240 --> 00:00:35,118 ♪ I'm acting like a lovesick fool ♪ 17 00:00:35,243 --> 00:00:37,996 ♪ You've even got me carryin' his books to school ♪ 18 00:00:38,121 --> 00:00:38,997 ♪ Stupid Cupid 19 00:00:39,122 --> 00:00:41,416 ♪ Hey, hey, set me free 20 00:00:42,751 --> 00:00:45,128 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 21 00:00:46,087 --> 00:00:47,839 ♪ You mixed me up... 22 00:00:47,964 --> 00:00:50,717 Throughout time, the mere mention of love 23 00:00:50,842 --> 00:00:53,136 evokes a warmth, a yearning. 24 00:00:53,303 --> 00:00:56,556 ♪ Hey, go play Robin Hood with... ♪ 25 00:00:56,681 --> 00:00:58,641 And when true love is found, 26 00:01:00,018 --> 00:01:03,772 there is a spark, a fire. 27 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 ♪ And I don't feature what you're putting down ♪ 28 00:01:06,232 --> 00:01:07,859 ♪ Stupid Cupid 29 00:01:07,984 --> 00:01:09,903 But then again, the course of true love 30 00:01:10,069 --> 00:01:11,988 never did run... 31 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 ♪ Stupid Cupid, stop pickin' on me ♪ 32 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 Smooth. 33 00:01:17,702 --> 00:01:18,661 Marcus. 34 00:01:18,745 --> 00:01:19,913 I-- I know. 35 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 Do I need to ban bottle tosses? 36 00:01:22,373 --> 00:01:24,292 I am trying to sell the place. 37 00:01:24,417 --> 00:01:26,753 Try not to trash it before potential buyers see it, yeah? 38 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 I'm sorry, Lisa. 39 00:01:30,006 --> 00:01:31,090 Only with his right hand. 40 00:01:31,174 --> 00:01:32,759 He never misses with his left. 41 00:01:32,884 --> 00:01:34,260 Well, Naomi's my right-hand man, 42 00:01:34,385 --> 00:01:36,471 so my right arm's a little underdeveloped. 43 00:01:36,596 --> 00:01:37,931 Oh, this implies a world where you're in charge 44 00:01:38,056 --> 00:01:39,182 and I'm the sidekick. 45 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 Oh, don't worry, we all know who's in charge. 46 00:01:41,184 --> 00:01:42,102 Uh-huh. 47 00:01:42,185 --> 00:01:43,478 -Lisa, duh. -Lisa, of course. 48 00:01:43,603 --> 00:01:44,896 Thank you. 49 00:01:45,021 --> 00:01:46,272 Lisa, are you really sure that you wanna sell? 50 00:01:46,397 --> 00:01:47,899 I mean, look how much business has boomed 51 00:01:48,024 --> 00:01:50,151 since I started using ingredients from my greenhouse. 52 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 And added small plates to the menu. 53 00:01:52,612 --> 00:01:55,907 With an actual oven, I could really get things fired up. 54 00:01:56,032 --> 00:01:57,617 -Again with the puns. -I'm sorry. 55 00:01:57,784 --> 00:02:00,537 It's a beautiful plan. But it's not enough. 56 00:02:00,662 --> 00:02:02,163 Okay. Forget the oven. 57 00:02:02,288 --> 00:02:04,207 The real move? Mocktails. 58 00:02:04,374 --> 00:02:05,708 You got my email. 59 00:02:05,834 --> 00:02:08,086 Mocktails are expected to be a $30 billion 60 00:02:08,211 --> 00:02:09,254 industry this year, 61 00:02:09,379 --> 00:02:10,797 and alcohol consumption is down 20%. 62 00:02:10,922 --> 00:02:13,508 Look, I wish I could stay, 63 00:02:13,633 --> 00:02:16,135 but even with you as an amazing manager, 64 00:02:16,219 --> 00:02:17,595 I'm so overwhelmed. 65 00:02:19,055 --> 00:02:20,849 I love my work, 66 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 but the brake pedal is also slammed, 67 00:02:23,059 --> 00:02:27,230 and it's like, you know, screechy noises in my head. 68 00:02:27,397 --> 00:02:28,648 Ugh. 69 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 Remind me to never let you borrow my car? 70 00:02:31,025 --> 00:02:32,318 Well, surely the potential buyer 71 00:02:32,443 --> 00:02:34,529 will share some kind of vision or plan for the space. 72 00:02:34,654 --> 00:02:36,239 Nobody does anything without a plan. 73 00:02:36,364 --> 00:02:38,575 I don't know. I usually don't have a plan for most things. 74 00:02:38,658 --> 00:02:40,618 Whatever happens is meant to be. 75 00:02:40,743 --> 00:02:41,536 Well, what else do they own? 76 00:02:43,163 --> 00:02:46,040 Parking garages. Sorry. 77 00:02:48,251 --> 00:02:50,044 Oh, no. 78 00:02:50,169 --> 00:02:52,005 Oh, no, we can't let this happen. 79 00:02:52,130 --> 00:02:54,340 The Agora is too special. 80 00:02:54,465 --> 00:02:55,967 We've gotta do something about this. 81 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 What, were you an Olympic darts player in your youth? 82 00:02:57,886 --> 00:02:58,845 Uh, something like that. 83 00:03:00,680 --> 00:03:02,181 Hey guys, what can I get ya? 84 00:03:02,307 --> 00:03:04,851 Please shower my new friend here in charcuterie 85 00:03:04,976 --> 00:03:06,269 and cheese platters. 86 00:03:06,394 --> 00:03:08,271 Thank you for at least 45 minutes, 87 00:03:08,438 --> 00:03:10,773 my attention was off work. 88 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 It's my first time out of the writing cave in months. 89 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 What kinda writing do you do? 90 00:03:15,069 --> 00:03:19,073 Uh, do you know the book series A Game of Silks and Steel? 91 00:03:21,618 --> 00:03:23,411 So, no? 92 00:03:24,078 --> 00:03:24,829 I have to get Lisa. 93 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 You mean those fantasy romance books? 94 00:03:30,418 --> 00:03:31,461 They're big fans. 95 00:03:31,628 --> 00:03:32,587 Oh. 96 00:03:34,505 --> 00:03:35,423 Lisa. 97 00:03:35,506 --> 00:03:37,050 I know you're furious with me, 98 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 and you have every right to be. 99 00:03:38,718 --> 00:03:40,470 I can tell you're feeling unprecedented levels of guilt, 100 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 but there's no time for any of that 101 00:03:42,305 --> 00:03:45,308 because E.J. Cortland is here. 102 00:03:46,434 --> 00:03:47,310 Where? 103 00:03:47,435 --> 00:03:48,478 This is gonna sound weird, 104 00:03:48,603 --> 00:03:50,647 but I thought you'd be a woman. 105 00:03:51,731 --> 00:03:53,483 Uh, yeah, I-- I get that a lot. 106 00:03:53,608 --> 00:03:55,193 You mean to tell me that the writer 107 00:03:55,318 --> 00:03:56,945 of my favorite romance novels-- 108 00:03:57,070 --> 00:03:59,364 Fantasy romance novels. 109 00:03:59,530 --> 00:04:01,032 I wanted to write a fantasy series. 110 00:04:01,157 --> 00:04:03,076 My editor suggested a romance B-plot, 111 00:04:03,159 --> 00:04:05,328 and it just kind of took off. 112 00:04:05,495 --> 00:04:06,621 So come meet him. 113 00:04:06,746 --> 00:04:09,248 What? No! No, that's weird. 114 00:04:09,374 --> 00:04:10,792 He probably gets swarmed all the time. 115 00:04:10,917 --> 00:04:12,126 Yeah, probably not. 116 00:04:12,293 --> 00:04:13,920 If we all assumed he was a she with the initials. 117 00:04:14,087 --> 00:04:15,338 Were confusing. 118 00:04:15,463 --> 00:04:17,507 And when the fandom assumed I was a woman, 119 00:04:17,674 --> 00:04:21,552 the publisher asked that I just not correct them. 120 00:04:21,678 --> 00:04:22,929 Made the book series huge 121 00:04:23,054 --> 00:04:25,098 and made my personal life kind of a-- 122 00:04:28,893 --> 00:04:29,727 Hi, I'm-- 123 00:04:29,852 --> 00:04:30,687 E.J. Cortland. 124 00:04:30,812 --> 00:04:31,729 Yeah. 125 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 I hope this isn't weird. I am a fan. 126 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 I mean, sorry, I should introduce myself. 127 00:04:37,110 --> 00:04:39,529 Uh, Lisa. Hi. 128 00:04:39,696 --> 00:04:41,864 Lisa. Hi. 129 00:04:41,990 --> 00:04:45,076 I am so looking forward to the final installment, 130 00:04:45,201 --> 00:04:47,662 but I also don't want it to end. 131 00:04:47,787 --> 00:04:51,541 It must be hard, knowing that it's the last book, 132 00:04:51,708 --> 00:04:53,960 to leave the world that you created behind. 133 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 Uh, yeah. 134 00:04:55,336 --> 00:04:57,463 Can I be totally honest with you? 135 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 Please. 136 00:04:58,715 --> 00:05:00,091 I looked up one day and I realized 137 00:05:00,216 --> 00:05:04,554 that I had this thing that I loved, you know, 138 00:05:04,679 --> 00:05:07,515 but I-- I didn't have a life. 139 00:05:07,598 --> 00:05:08,766 Sorry, that's, um... 140 00:05:08,891 --> 00:05:10,101 No. 141 00:05:10,226 --> 00:05:11,561 I know exactly what you mean. 142 00:05:13,021 --> 00:05:14,188 Can I buy you a drink, or... 143 00:05:14,355 --> 00:05:15,189 Oh. 144 00:05:15,356 --> 00:05:17,859 Uh, well, I can't let you do that. 145 00:05:17,984 --> 00:05:18,985 Oh. Yeah. 146 00:05:19,152 --> 00:05:19,986 I own the place. 147 00:05:20,153 --> 00:05:21,237 Oh, sorry. I, I-- 148 00:05:21,362 --> 00:05:22,405 Oh, no, no, it's fine. 149 00:05:22,530 --> 00:05:23,698 I just didn't want you to think-- 150 00:05:23,823 --> 00:05:25,241 Not at all. 151 00:05:25,408 --> 00:05:28,119 I, uh, I should probably stop takin' up all your time. 152 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 Oh, right. Yeah. 153 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Uh, well, um, enjoy your evening 154 00:05:33,207 --> 00:05:37,420 and-- and thanks for the, uh, writing. 155 00:05:37,545 --> 00:05:38,588 Sh-- sh-- sure. 156 00:05:43,176 --> 00:05:44,594 What was that? 157 00:05:46,888 --> 00:05:48,473 It was a spark. 158 00:05:48,598 --> 00:05:51,559 So close. They could've been soulmates. 159 00:05:51,642 --> 00:05:53,144 - No. - Yeah. 160 00:05:53,269 --> 00:05:55,772 Was that attraction? Without question. 161 00:05:55,855 --> 00:05:57,357 But soulmates? 162 00:05:57,482 --> 00:05:59,442 Soulmates are the shiny gift wrap 163 00:05:59,567 --> 00:06:02,070 on the flimsy cardboard box of love. 164 00:06:02,195 --> 00:06:03,654 Oh, boy, I've heard this tune before 165 00:06:03,821 --> 00:06:04,947 and it's a real downer. 166 00:06:05,073 --> 00:06:06,032 You're gonna want a drink, snack, 167 00:06:06,199 --> 00:06:08,451 something to tide you over, Mr., um... 168 00:06:08,618 --> 00:06:09,827 Hal. Pleasure. 169 00:06:09,994 --> 00:06:11,079 Pleasure. 170 00:06:11,245 --> 00:06:12,330 Naomi. And that's Marcus. 171 00:06:12,455 --> 00:06:14,248 -Hey. -Do you have any mocktails? 172 00:06:15,458 --> 00:06:17,752 We should, shouldn't we? 173 00:06:19,087 --> 00:06:20,463 I think I can come up with something. 174 00:06:20,630 --> 00:06:21,881 Great. 175 00:06:22,006 --> 00:06:25,134 E.J. over there, writing books about Lysander 176 00:06:25,259 --> 00:06:27,303 trying to burn the world down for his true love, 177 00:06:27,428 --> 00:06:29,764 that is what true love gets you. 178 00:06:29,889 --> 00:06:32,725 I'm sorry, I thought you didn't read those books. 179 00:06:32,850 --> 00:06:33,851 Whatever. 180 00:06:33,976 --> 00:06:34,727 You left one behind the register. 181 00:06:36,938 --> 00:06:39,232 Okay, he's just cynical because his parents are divorced, 182 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 and his favorite uncle lost the love of his life 183 00:06:41,192 --> 00:06:42,443 at a very formative age for Marcus. 184 00:06:42,568 --> 00:06:44,737 That is private, and accurate. 185 00:06:44,862 --> 00:06:47,281 Well, from the outside, love looks painful, 186 00:06:47,406 --> 00:06:49,408 but it's different living it. 187 00:06:49,534 --> 00:06:52,703 Love looks not with the eyes, but with the mind. 188 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 And therefore is winged Cupid painted blind. 189 00:06:55,498 --> 00:06:56,958 Cupid, what a guy. 190 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 Oh, the statistical evidence 191 00:06:58,751 --> 00:07:00,920 suggests that humans are meant for partnership, 192 00:07:01,087 --> 00:07:02,380 for connection. 193 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 Oh, so you believe in soulmates? 194 00:07:04,298 --> 00:07:05,800 Oh, definitely not. 195 00:07:05,883 --> 00:07:08,094 The premise of soulmates rests in a belief in magic, 196 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 and magic does not exist. 197 00:07:10,096 --> 00:07:11,514 Here we go again. 198 00:07:11,639 --> 00:07:14,934 Love is a ruse, but magic, magic exists. 199 00:07:15,059 --> 00:07:15,935 -No, it doesn't. -It does. 200 00:07:16,060 --> 00:07:16,853 -No. -Trust me. 201 00:07:16,978 --> 00:07:18,354 It doesn't. 202 00:07:18,521 --> 00:07:19,981 Lord, what fools these mortals be. 203 00:07:21,482 --> 00:07:23,484 -Hey. -Hi. 204 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Um, can I get a re-do? 205 00:07:24,902 --> 00:07:26,988 Of course. 206 00:07:27,155 --> 00:07:29,198 All right, let's see if I can turn this spark into a flame. 207 00:07:29,323 --> 00:07:30,283 Good luck. 208 00:07:34,912 --> 00:07:36,080 Ooh, thank you. 209 00:07:38,749 --> 00:07:41,627 So, how long have you been in love with her? 210 00:07:41,752 --> 00:07:43,337 Since the moment I met her. 211 00:07:43,504 --> 00:07:45,131 Yeah. 212 00:07:45,256 --> 00:07:47,133 What? I mean, uh, no, I'm-- I'm not. 213 00:07:47,300 --> 00:07:48,342 I'm not. 214 00:07:49,552 --> 00:07:51,512 Why would I tell you that? 215 00:07:51,596 --> 00:07:53,848 Just friends. Best friends. 216 00:07:53,973 --> 00:07:55,766 Work husband and work wife at best. 217 00:07:55,892 --> 00:07:58,019 Mm, there's something there. 218 00:07:58,144 --> 00:07:59,353 You know, Hal maybe on to something. 219 00:08:01,314 --> 00:08:02,440 Those two might be a great match. 220 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 Mm-hmm. 221 00:08:05,234 --> 00:08:06,527 Mm! 222 00:08:06,652 --> 00:08:09,906 Oh, wow, you simply must tell me 223 00:08:10,031 --> 00:08:11,157 what's in this mocktail. 224 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 - You like it? - Yes. 225 00:08:12,366 --> 00:08:14,494 It's a matcha yuzu sour. 226 00:08:14,619 --> 00:08:16,078 I wanna try it with this Taiwanese mountain tea, 227 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 but I can't find it. 228 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Alishan? 229 00:08:18,915 --> 00:08:19,874 Yes. 230 00:08:19,999 --> 00:08:21,167 I have some. I'd be happy to share. 231 00:08:21,292 --> 00:08:23,336 You have Taiwanese mountain tea? 232 00:08:23,461 --> 00:08:25,004 Sorry. I should explain. 233 00:08:25,171 --> 00:08:27,465 Uh, I'm the owner of Eros Tea Cafe, 234 00:08:27,590 --> 00:08:31,177 and we specialize in, um, rare blends. 235 00:08:31,302 --> 00:08:32,261 How have I not heard of this? 236 00:08:32,386 --> 00:08:33,763 Yes, please. I would love to try some. 237 00:08:33,888 --> 00:08:34,805 Great. 238 00:08:34,972 --> 00:08:36,182 What are you guys doing tomorrow? 239 00:08:36,307 --> 00:08:37,266 We could do a tasting. 240 00:08:37,391 --> 00:08:40,186 It's actually a wonderful date spot. 241 00:08:40,311 --> 00:08:42,021 Noms, would you please explain to this man 242 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 that you already have a boyfriend? 243 00:08:44,315 --> 00:08:45,650 Um, Chris and I broke up. 244 00:08:45,775 --> 00:08:46,734 Anyway, we would love to, but we've got-- 245 00:08:46,817 --> 00:08:47,652 Oh, whoa, you broke up? 246 00:08:47,777 --> 00:08:48,736 What? How? Why? 247 00:08:48,819 --> 00:08:50,613 Well, that's all the questions. 248 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 It's fine. It's not a big deal. 249 00:08:52,448 --> 00:08:53,741 Anyway, we would love to come by, 250 00:08:53,866 --> 00:08:54,992 but we got a big singles mixer here tomorrow, 251 00:08:55,159 --> 00:08:56,077 so we gotta work. 252 00:08:56,202 --> 00:08:57,620 Oh, that's a shame. 253 00:08:57,787 --> 00:08:59,288 But we could come by before work. 254 00:08:59,413 --> 00:09:00,331 What's the address? 255 00:09:00,414 --> 00:09:02,124 Great. It's a date. 256 00:09:02,250 --> 00:09:04,210 Whoa, it's not a date. Not a date. 257 00:09:04,335 --> 00:09:05,795 They just broke up and we're friends. 258 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 It's an errand. 259 00:09:07,046 --> 00:09:08,256 -It's, um... -It's a figure of speech. 260 00:09:08,381 --> 00:09:09,924 -Right. -Thank you. 261 00:09:10,049 --> 00:09:10,800 Tomorrow. 262 00:09:20,101 --> 00:09:20,893 Come in, Marcus. 263 00:09:23,187 --> 00:09:24,021 Morning. 264 00:09:25,481 --> 00:09:27,608 Morning. Ooh, coffee. 265 00:09:29,068 --> 00:09:29,986 Thank you. 266 00:09:30,069 --> 00:09:30,903 You're welcome. 267 00:09:36,450 --> 00:09:38,160 Are we singing to them now? 268 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 My usual song choice doesn't seem to be working. 269 00:09:40,496 --> 00:09:41,372 Hmm, maybe you should try something 270 00:09:41,497 --> 00:09:43,666 a little more avant-garden? 271 00:09:43,791 --> 00:09:44,792 Ugh. 272 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 So, um, you and Chris broke up? 273 00:09:50,089 --> 00:09:51,090 Yeah, truly. 274 00:09:51,215 --> 00:09:52,550 I'm okay, we can skip the pep talk. 275 00:09:52,675 --> 00:09:54,260 It should've ended a while ago. 276 00:09:54,385 --> 00:09:55,469 Besides, there's not time for romance 277 00:09:55,636 --> 00:09:57,263 with our jobs on the line. 278 00:09:57,388 --> 00:09:59,890 Yeah. Well, that's the other thing. 279 00:10:00,016 --> 00:10:02,810 I was hoping you might have a plan to save our jobs, 280 00:10:02,893 --> 00:10:04,020 The Agora, the world? 281 00:10:05,396 --> 00:10:06,981 I do. 282 00:10:07,106 --> 00:10:10,067 The plan is we're gonna buy the Agora. 283 00:10:10,192 --> 00:10:11,193 Mm-hmm. 284 00:10:12,778 --> 00:10:14,530 Oh, that-- that's it? 285 00:10:14,697 --> 00:10:16,907 Yeah, that's not a plan, that's a pipe dream. 286 00:10:17,033 --> 00:10:18,326 I love working with you, Marcus, 287 00:10:18,492 --> 00:10:19,994 but I really need a true partner. 288 00:10:21,329 --> 00:10:22,913 Where do we start? 289 00:10:24,624 --> 00:10:26,083 Okay, we are gonna make a plan to buy the Agora 290 00:10:26,208 --> 00:10:28,044 by talking to the second smartest person 291 00:10:28,127 --> 00:10:29,295 that you know. 292 00:10:29,420 --> 00:10:31,714 No. No, not my uncle. 293 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 Please, I'm not in the mood for a lecture. 294 00:10:34,133 --> 00:10:35,634 He's experienced and reasonable, 295 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 and I am the one making the plan. 296 00:10:37,553 --> 00:10:39,597 Your plans don't usually make me this queasy. 297 00:10:41,515 --> 00:10:42,725 You ready for this? 298 00:10:42,892 --> 00:10:44,894 Just, uh, let me do the talkin'. 299 00:10:53,527 --> 00:10:55,446 Naomi. Marcus. 300 00:10:55,529 --> 00:10:56,947 Uncle Richard. 301 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 You finally acquiesced to taking some advice. 302 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 Well, come in, I'll put some coffee on. 303 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 Oh, we actually already had some. 304 00:11:04,163 --> 00:11:04,872 Not for you. 305 00:11:08,501 --> 00:11:10,252 This is who my uncle wants me to be, 306 00:11:11,712 --> 00:11:15,257 a desk guy, a take charge guy, just like him. 307 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Ooh, very official. 308 00:11:16,384 --> 00:11:17,677 I'd run a business with that guy. 309 00:11:17,802 --> 00:11:18,636 - Thank you. - Mm-hmm. 310 00:11:19,762 --> 00:11:21,389 If you did what I told you, 311 00:11:21,555 --> 00:11:22,640 you could take over one of my restaurants. 312 00:11:22,765 --> 00:11:23,849 You wouldn't need the Agora. 313 00:11:23,974 --> 00:11:25,434 We talked about that, Uncle Rich. 314 00:11:25,559 --> 00:11:27,770 I need to do something for me. 315 00:11:27,895 --> 00:11:29,563 So how old were you when you bought your restaurant? 316 00:11:29,730 --> 00:11:30,731 29! 317 00:11:30,856 --> 00:11:32,274 He did that with a VA business loan 318 00:11:32,400 --> 00:11:34,985 40 years ago in a much less competitive market. No offense. 319 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Facts can never offend me. 320 00:11:36,987 --> 00:11:39,073 Permission to speak candidly? 321 00:11:39,198 --> 00:11:41,367 Your problem isn't your age or the market. 322 00:11:41,492 --> 00:11:43,202 Your problem is he's two Golden Retrievers 323 00:11:43,327 --> 00:11:44,620 in a trench coat. 324 00:11:44,787 --> 00:11:46,747 You cannot compete with the offer 325 00:11:46,831 --> 00:11:48,958 that Lisa is gonna get from the parking lot people 326 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 that you told me about. 327 00:11:50,209 --> 00:11:52,086 So, you have to convince her 328 00:11:52,211 --> 00:11:54,088 that you two can run that restaurant 329 00:11:54,213 --> 00:11:55,965 and let her be a silent partner. 330 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 To do that, you're gonna have to prove yourselves, 331 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 to Lisa, to the investors, and frankly, to each other. 332 00:12:01,887 --> 00:12:03,514 Well, I have spreadsheets, a deck, 333 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 I've got a five-year growth plan-- 334 00:12:04,640 --> 00:12:05,725 No, no, none of that. 335 00:12:05,850 --> 00:12:07,184 It's gotta be something inspiring, 336 00:12:07,309 --> 00:12:09,311 a story that people can get behind, a... 337 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Please don't say a-- 338 00:12:11,272 --> 00:12:12,106 -Competition. -Competition. 339 00:12:12,231 --> 00:12:13,357 What competition? 340 00:12:13,441 --> 00:12:15,568 Starts tomorrow, but I can pull some strings. 341 00:12:15,693 --> 00:12:16,944 Now, for the last time, 342 00:12:17,069 --> 00:12:19,530 I'm not entering your annual cocktail competition 343 00:12:19,655 --> 00:12:21,407 with those annoying podcast bros. 344 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 With all due respect, 345 00:12:22,992 --> 00:12:24,368 how does a competition prove we can run a business? 346 00:12:24,452 --> 00:12:25,494 Well, for one thing, it comes 347 00:12:25,619 --> 00:12:27,955 with a substantial cash prize, 348 00:12:28,038 --> 00:12:30,624 enough for you to buy your oven for the Agora. 349 00:12:31,834 --> 00:12:33,961 And this year, in order to appeal 350 00:12:34,044 --> 00:12:35,546 to a younger generation, 351 00:12:35,671 --> 00:12:40,176 they're going to make it a mocktail competition. 352 00:12:40,301 --> 00:12:42,386 Which I, for one, find a real travesty 353 00:12:42,511 --> 00:12:45,556 as a six-time champion of a real drink competition. 354 00:12:45,639 --> 00:12:47,183 And is anyone surprised 355 00:12:47,266 --> 00:12:49,351 that he's afraid to step out of his comfort zone? 356 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 Lucy. 357 00:12:51,353 --> 00:12:52,772 Hi. 358 00:12:52,897 --> 00:12:54,064 I have to appear live and in person 359 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 because someone doesn't check their voicemail, 360 00:12:57,026 --> 00:12:59,361 and still hasn't RSVP'd to my invitation. 361 00:12:59,487 --> 00:13:02,740 For the last time, I do not need a singles mixer. 362 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 You tell him that it would be cruel 363 00:13:04,617 --> 00:13:07,578 to abandon his close friend of 50 years in her search 364 00:13:07,703 --> 00:13:08,954 for true love, 365 00:13:09,079 --> 00:13:10,498 and that if he doesn't come with me, 366 00:13:10,623 --> 00:13:11,957 he's gonna be alone forever. 367 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 Oh, I'm not gonna tell him that. 368 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 I'm gonna unpack groceries. 369 00:13:15,294 --> 00:13:16,962 Naomi, can we talk for a minute? 370 00:13:17,087 --> 00:13:17,838 Mm-hmm. 371 00:13:21,008 --> 00:13:24,011 Are you seriously asking me to do this? 372 00:13:24,136 --> 00:13:25,888 Are you seriously asking me to do this? 373 00:13:26,055 --> 00:13:27,389 What, do you have a better plan? 374 00:13:27,515 --> 00:13:29,808 Because I'm open to suggestions. 375 00:13:29,934 --> 00:13:32,978 I'm open to trying to be open to suggestions. 376 00:13:33,103 --> 00:13:35,606 My dearly departed best friend made me promise 377 00:13:35,731 --> 00:13:36,982 that you wouldn't turn into a hermit. 378 00:13:38,817 --> 00:13:40,444 I won't let you sit at home and sulk. 379 00:13:40,569 --> 00:13:41,612 Would you hold this? 380 00:13:42,488 --> 00:13:43,405 Hold this? 381 00:13:43,531 --> 00:13:45,241 I have to go to yoga, 382 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 but I will see you at Hal's tea shop later tonight. 383 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 And don't wear that green plaid shirt. 384 00:13:50,913 --> 00:13:51,956 It needs tailoring. 385 00:13:53,332 --> 00:13:54,500 Good, it's settled. 386 00:14:04,218 --> 00:14:05,386 And move into warrior one. 387 00:14:08,639 --> 00:14:09,473 Okay, just think about it. 388 00:14:10,850 --> 00:14:12,101 You let Marcus and I take over. 389 00:14:12,226 --> 00:14:13,477 You stay on as a silent partner, 390 00:14:13,644 --> 00:14:16,522 and then you can still travel or read or make pottery 391 00:14:16,689 --> 00:14:18,440 or whatever it is you're planning on doing. 392 00:14:18,566 --> 00:14:19,733 Reverse your warrior, 393 00:14:19,900 --> 00:14:23,237 press into your foundations, and ground yourself. 394 00:14:23,362 --> 00:14:24,280 Truth time. 395 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 I would love to sell to you two, 396 00:14:27,283 --> 00:14:29,827 but I think you doubt yourself and Marcus, 397 00:14:29,952 --> 00:14:31,954 and that is a recipe for disaster. 398 00:14:32,079 --> 00:14:33,581 Uh, you think I don't trust Marcus? 399 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 Well, you're so afraid of failure, 400 00:14:34,915 --> 00:14:36,709 you step in for Marcus, 401 00:14:36,792 --> 00:14:39,044 and Marcus trusts you so much he doesn't step up. 402 00:14:39,169 --> 00:14:40,254 Cartwheel the arms forward, 403 00:14:40,337 --> 00:14:42,339 bring both feet together. 404 00:14:42,423 --> 00:14:45,009 And let's repeat the sequence on the second side. 405 00:14:45,134 --> 00:14:46,844 But this time, Marcus really wants to put in the work. 406 00:14:46,969 --> 00:14:48,387 He's fully on board. 407 00:14:48,512 --> 00:14:49,555 Marcus is always on board. 408 00:14:49,680 --> 00:14:51,265 He has his Naomi. 409 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 But running a business requires improvisation, 410 00:14:54,184 --> 00:14:56,562 and improvisation requires trust. 411 00:14:56,729 --> 00:14:57,813 Breathe. 412 00:15:02,026 --> 00:15:03,736 Give us a chance to prove it to you. 413 00:15:03,861 --> 00:15:04,945 Just don't sign yet. 414 00:15:06,071 --> 00:15:07,698 Give us two weeks to change your mind. 415 00:15:07,823 --> 00:15:09,325 Oh, awful lot can happen in two weeks. 416 00:15:09,408 --> 00:15:10,242 I'm counting on it. 417 00:15:12,202 --> 00:15:14,288 All right. Fine. 418 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 Uh, okay. 419 00:15:23,422 --> 00:15:25,257 This is it. Hal's place. 420 00:15:25,382 --> 00:15:26,926 Weird. 421 00:15:27,051 --> 00:15:28,385 I could've sworn this used to be a nail salon. 422 00:15:30,179 --> 00:15:31,180 What? 423 00:15:35,225 --> 00:15:36,477 Mm. That's incredible. 424 00:15:36,602 --> 00:15:39,521 Is-- is this the higher altitude one? 425 00:15:39,647 --> 00:15:40,689 Remarkable! 426 00:15:40,814 --> 00:15:42,149 She's cheating a little bit. 427 00:15:42,232 --> 00:15:43,692 She has a degree in biochemistry. 428 00:15:43,817 --> 00:15:44,818 That is not cheating. 429 00:15:44,943 --> 00:15:45,986 Ooh. 430 00:15:46,111 --> 00:15:47,655 I got a job at the Agora over the summers 431 00:15:47,821 --> 00:15:48,906 to pay for my grad school, 432 00:15:49,031 --> 00:15:51,450 and then I just fell in love with mixology, 433 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 and a little bit less with biochemistry. 434 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Which is where we met. 435 00:15:54,870 --> 00:15:56,246 And have been inseparable since? 436 00:15:56,413 --> 00:15:57,665 Yeah, pretty much. 437 00:15:57,790 --> 00:15:58,832 Although, this is not biochemistry. 438 00:15:58,999 --> 00:16:00,417 My grandparents raised me, 439 00:16:00,584 --> 00:16:02,086 and we would do a lot of cooking, 440 00:16:02,211 --> 00:16:03,212 and always using ingredients from my grandma-- 441 00:16:03,337 --> 00:16:04,213 -Your garden. -Yeah. 442 00:16:04,338 --> 00:16:05,839 -Your grandma's garden. -Hmm. 443 00:16:05,965 --> 00:16:07,841 And now, Naomi has this beautiful greenhouse of her own. 444 00:16:08,008 --> 00:16:09,176 Nice. 445 00:16:09,301 --> 00:16:13,597 Well, then, please accept my tea to-go bag. 446 00:16:13,722 --> 00:16:16,141 You know, something to help you jumpstart your mocktail menu. 447 00:16:16,266 --> 00:16:17,226 Is this... 448 00:16:18,686 --> 00:16:20,562 butterfly pea tea as a simple syrup? 449 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 I made it myself, yes. 450 00:16:22,231 --> 00:16:24,108 Oh, it's aromatic. It's vegetal. 451 00:16:24,233 --> 00:16:25,401 It's... 452 00:16:25,526 --> 00:16:26,485 It's your Uncle Richard. 453 00:16:26,610 --> 00:16:27,361 Oh, yeah. 454 00:16:29,071 --> 00:16:30,781 Do you have any news? 455 00:16:30,906 --> 00:16:34,576 So, you haven't told her, I gather? 456 00:16:34,660 --> 00:16:36,745 After years of me raggin' on love, 457 00:16:36,870 --> 00:16:38,539 she'd think it was a joke. 458 00:16:38,664 --> 00:16:39,540 And I can't be a punchline. 459 00:16:40,791 --> 00:16:43,293 I don't think I could take it, not from her. 460 00:16:43,460 --> 00:16:44,878 You know, the word courage 461 00:16:45,045 --> 00:16:47,965 comes from the Old French corage, 462 00:16:48,090 --> 00:16:49,049 meaning the heart. 463 00:16:50,426 --> 00:16:51,427 And this 464 00:16:53,929 --> 00:16:56,056 is a little elixir de corage, 465 00:16:57,182 --> 00:16:59,268 an old apothecary love potion. 466 00:16:59,393 --> 00:17:01,270 Love potion? Whoa. 467 00:17:01,395 --> 00:17:02,438 Hmm. 468 00:17:03,731 --> 00:17:05,232 You know what? On second thought, I'm not so sure 469 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 that's a good idea. 470 00:17:06,900 --> 00:17:08,986 Well, sure, you don't believe in everlasting love. 471 00:17:09,111 --> 00:17:10,279 But magic? 472 00:17:10,362 --> 00:17:11,488 I already told you I believe in magic, but-- 473 00:17:11,613 --> 00:17:13,198 Good. 474 00:17:13,323 --> 00:17:15,617 I don't wanna make anyone fall in love with me. 475 00:17:15,743 --> 00:17:17,077 No, no, no, no, no, it's nothing like that. 476 00:17:17,202 --> 00:17:18,996 No, no, no. Just... 477 00:17:19,121 --> 00:17:21,206 Just like ginger soothes the stomach 478 00:17:21,331 --> 00:17:23,917 and green tea clarifies the mind, 479 00:17:24,042 --> 00:17:27,296 this just gives the heart confidence. 480 00:17:27,463 --> 00:17:28,297 Hmm. 481 00:17:29,673 --> 00:17:31,467 Ooh, what's that? 482 00:17:31,633 --> 00:17:33,427 Uh... 483 00:17:33,552 --> 00:17:36,221 Another simple syrup for our classic mixologist. 484 00:17:36,346 --> 00:17:38,432 But it has melon in it, and Naomi's allergic, 485 00:17:38,557 --> 00:17:39,892 so probably shouldn't even risk it. 486 00:17:39,975 --> 00:17:41,226 Okay, well, Marcus can try it. 487 00:17:41,351 --> 00:17:42,436 Thank you. 488 00:17:42,561 --> 00:17:45,314 Actually, one can never be too cautious. 489 00:17:45,397 --> 00:17:47,441 You'll just use it one night when I'm not working. 490 00:17:47,566 --> 00:17:48,776 Honestly, Marcus. 491 00:17:48,901 --> 00:17:51,278 Thank you so much for these parting gifts, Hal, 492 00:17:51,403 --> 00:17:53,655 and I hope that you will come visit us again very soon. 493 00:17:53,781 --> 00:17:54,948 -Of course. -Gotta go. 494 00:17:55,115 --> 00:17:56,700 Hmm. 495 00:17:56,825 --> 00:17:58,952 -Uh, Nomes? -Yeah? 496 00:17:59,119 --> 00:18:00,829 Maybe let me hold onto that bag? 497 00:18:00,954 --> 00:18:01,955 I got it. 498 00:18:09,379 --> 00:18:10,798 Mix it up as our Valentine's Day celebration 499 00:18:10,964 --> 00:18:12,132 enters its second hour. 500 00:18:12,299 --> 00:18:13,258 No one caught your eye, Jane? 501 00:18:13,383 --> 00:18:14,259 Oh, no. 502 00:18:14,343 --> 00:18:15,886 I'm not looking to fall in love. 503 00:18:16,011 --> 00:18:17,638 I'm looking to be surrounded by love, 504 00:18:17,763 --> 00:18:20,516 suspended in the quantum field of it. 505 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 I think I saw a greeting card to that effect once. 506 00:18:23,602 --> 00:18:25,020 Marcus, Naomi, this is Steven. 507 00:18:25,187 --> 00:18:28,148 He's the host of the Social Time podcast 508 00:18:28,273 --> 00:18:31,151 and the annual cockt-- 509 00:18:31,276 --> 00:18:35,030 -Sorry, mocktail competition. -Yeah. 510 00:18:35,197 --> 00:18:37,115 Mocktails this year to highlight our sponsor's brand 511 00:18:37,241 --> 00:18:39,284 of non-alcoholic sparking beverages. 512 00:18:39,409 --> 00:18:41,328 As you know, applications are closed, 513 00:18:41,453 --> 00:18:44,039 but your uncle begged me to give you a chance. 514 00:18:44,206 --> 00:18:45,624 I did not and have never begged. 515 00:18:45,791 --> 00:18:46,667 So here I am. 516 00:18:47,751 --> 00:18:49,419 Unfair, but I do require excellence. 517 00:18:49,545 --> 00:18:50,629 - Hey. - Hey! 518 00:18:50,754 --> 00:18:51,797 Wow me. 519 00:18:52,714 --> 00:18:54,341 Don't worry, guys. 520 00:18:54,466 --> 00:18:56,218 He thinks pressure makes people perform better. 521 00:18:56,385 --> 00:18:58,470 Just relax, do your best, you'll be great. 522 00:18:58,595 --> 00:18:59,513 Thanks. 523 00:18:59,638 --> 00:19:02,391 As I live and deep breathe. 524 00:19:02,558 --> 00:19:03,600 Jane Serrano. 525 00:19:03,725 --> 00:19:06,228 Hmm. 526 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 They told me you went all live, laugh, love. 527 00:19:08,230 --> 00:19:11,150 I did. I prefer life without ulcers. 528 00:19:11,233 --> 00:19:12,568 Hmm. Right. 529 00:19:12,693 --> 00:19:15,529 Well, pressure does make diamonds, as they say. 530 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 I actually have a regular segment about that 531 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 on the podcast. 532 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 Well, I'm sure that'll make for a great sound bite. 533 00:19:22,035 --> 00:19:23,787 You are so right. 534 00:19:23,871 --> 00:19:25,330 Don't forget, Jane, I learned marketing from you. 535 00:19:26,748 --> 00:19:29,251 Before you were a yoga teacher, 536 00:19:29,376 --> 00:19:30,586 you were teaching the power of brand. 537 00:19:32,838 --> 00:19:34,381 Thank you again for the opportunity. 538 00:19:34,506 --> 00:19:36,008 Just wanna make sure we bring you over a sample of our-- 539 00:19:36,133 --> 00:19:37,342 And he's walking away. 540 00:19:37,426 --> 00:19:38,385 Yeah, he's gone. 541 00:19:38,552 --> 00:19:39,636 We used to work in finance together. 542 00:19:39,761 --> 00:19:41,722 How do you think I perfected my warrior pose? 543 00:19:43,473 --> 00:19:44,516 Okay, what should we do? 544 00:19:44,600 --> 00:19:46,143 I have 20 different recipes to choose from 545 00:19:46,268 --> 00:19:47,603 listed in order of-- 546 00:19:47,728 --> 00:19:49,104 Gotta have a twist, something to impress the guy. 547 00:19:49,229 --> 00:19:51,023 Right. I have a spiritless whiskey sour, 548 00:19:51,106 --> 00:19:51,732 but it's missing a twist. 549 00:19:51,857 --> 00:19:53,025 That's the one. 550 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 You start building and I will-- 551 00:19:54,443 --> 00:19:55,611 Excuse me. 552 00:19:55,694 --> 00:19:56,820 Go clean up whatever that was. 553 00:20:00,282 --> 00:20:02,367 It's pretty, uh, cold out there, yeah? 554 00:20:02,492 --> 00:20:04,244 Uh, yeah. Pretty, uh, cold. 555 00:20:07,456 --> 00:20:09,791 Name one time that you've taken my advice. 556 00:20:09,917 --> 00:20:11,835 For the last time, I do not need a wing woman. 557 00:20:11,960 --> 00:20:13,003 Oh. 558 00:20:17,925 --> 00:20:18,842 Kinda awkward out there. 559 00:20:18,967 --> 00:20:20,010 Here, try this. 560 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 -Mm. -Yeah? 561 00:20:25,265 --> 00:20:26,308 It needs something to round it out, 562 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 something sweet, aromatic. 563 00:20:27,851 --> 00:20:29,061 - Okay, okay. - Excuse me, sir. 564 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 Hang on. I gotta get that. 565 00:20:31,104 --> 00:20:32,397 You need to improve a little bit. 566 00:20:32,522 --> 00:20:34,107 No. I don't improv, you improv. 567 00:20:34,232 --> 00:20:35,859 Just think, "What would Marcus do?" 568 00:20:35,984 --> 00:20:37,778 Okay. 569 00:20:37,903 --> 00:20:42,074 What would Marcus do? What would Marcus do? 570 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 Okay, not enough of that. 571 00:20:56,546 --> 00:20:57,673 Melon would pair well. 572 00:21:13,647 --> 00:21:14,815 Hey, Lisa. Would you try this for me? 573 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 Yeah. 574 00:21:16,149 --> 00:21:17,484 I took a swing at this mocktail, 575 00:21:17,609 --> 00:21:19,987 but the infused syrup I use has melon in it. 576 00:21:20,112 --> 00:21:22,072 Melon? But you're allergic. 577 00:21:22,197 --> 00:21:24,574 I know, but Marcus said something sweet and aromatic. 578 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 Try it for me. You too, E.J. 579 00:21:32,374 --> 00:21:35,127 Naomi, it's... Wow! 580 00:21:35,210 --> 00:21:36,712 I've got goosebumps all over. 581 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 Oh, may I try it, too? 582 00:21:38,547 --> 00:21:39,715 Yeah, of course. 583 00:21:39,840 --> 00:21:41,842 That is the best thing I've ever tasted. 584 00:21:41,967 --> 00:21:43,719 I don't usually like sours. 585 00:21:43,844 --> 00:21:46,305 Ooh, that is sublime. 586 00:21:48,348 --> 00:21:49,266 Nomes. 587 00:21:49,391 --> 00:21:50,809 -Yeah? -That is incredible. 588 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 Delicioso. 589 00:22:01,737 --> 00:22:03,071 -Mm. -Seriously, what's in this? 590 00:22:07,200 --> 00:22:10,412 So, is that a winner? 591 00:22:10,537 --> 00:22:11,538 There's only one way to find out. 592 00:22:13,248 --> 00:22:14,416 I'll see you guys at competition tomorrow. 593 00:22:14,583 --> 00:22:15,876 Yes! 594 00:22:16,001 --> 00:22:16,960 Thank you. 595 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 Oh, you did it. We're in. 596 00:22:19,421 --> 00:22:20,380 We did it. 597 00:22:20,505 --> 00:22:22,007 You told me what would Marcus do, 598 00:22:22,132 --> 00:22:23,300 and then I remembered that melon syrup 599 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 that Hal gave you. 600 00:22:26,219 --> 00:22:28,513 -And? -And I used it. 601 00:22:28,638 --> 00:22:30,140 I couldn't taste it, but it smelled amazing. 602 00:22:30,265 --> 00:22:32,100 You used the vial Hal gave me? 603 00:22:32,225 --> 00:22:33,810 Uh-huh. 604 00:22:33,935 --> 00:22:36,396 This night is amazing. Everything is amazing. 605 00:22:36,521 --> 00:22:38,523 You know what? I think you're amazing. 606 00:22:38,648 --> 00:22:41,234 I think you're amazing, too. 607 00:22:41,401 --> 00:22:42,402 Should we dance? 608 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 We should totally dance. 609 00:22:43,820 --> 00:22:45,197 -Yeah. -Yeah. 610 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 -Oh-- -Cute. 611 00:22:46,615 --> 00:22:48,533 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 612 00:22:48,658 --> 00:22:51,203 It's not a simple syrup. It's a love potion. 613 00:22:51,286 --> 00:22:52,788 Marcus, there are no such things 614 00:22:52,954 --> 00:22:54,247 as love potions. 615 00:22:54,414 --> 00:22:56,833 Then how do you explain that? 616 00:22:56,958 --> 00:22:58,293 Or that? 617 00:22:58,460 --> 00:23:00,128 Have you ever seen them act like the last 10 minutes 618 00:23:00,253 --> 00:23:01,505 of a Nora Ephron movie before? 619 00:23:01,630 --> 00:23:03,548 Hey, probably just pre-Valentine's Day jitters, 620 00:23:03,673 --> 00:23:04,424 right? 621 00:23:05,967 --> 00:23:07,969 Let me just see what was in that mixture. 622 00:23:09,638 --> 00:23:12,808 Maybe wild pansy or mandrake maybe. 623 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Hmm. That's odd. 624 00:23:14,226 --> 00:23:15,685 Well, you drank it 625 00:23:15,852 --> 00:23:17,270 and you're not feeling any adverse effects, right? 626 00:23:17,813 --> 00:23:18,855 Marcus? 627 00:23:19,022 --> 00:23:19,981 Fire it up, boys. 628 00:23:20,982 --> 00:23:23,485 ♪ Let me call you sweetheart 629 00:23:23,610 --> 00:23:26,238 ♪ I'm in love with you 630 00:23:27,864 --> 00:23:32,536 ♪ Let me hear you whisper that you love me, too ♪ 631 00:23:34,079 --> 00:23:35,580 ♪ Keep the love light glowing 632 00:23:35,705 --> 00:23:37,666 Richard, Lucy, are you okay? 633 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 No. 634 00:23:39,000 --> 00:23:40,585 My heart, 635 00:23:40,710 --> 00:23:43,296 it stops every time I look at her. 636 00:23:43,463 --> 00:23:44,381 Okay. 637 00:23:44,464 --> 00:23:46,508 ♪ With you 638 00:23:48,343 --> 00:23:50,220 Steven, Jane, do you feel okay? 639 00:23:50,303 --> 00:23:51,346 I thought I couldn't stand you, 640 00:23:51,513 --> 00:23:52,597 but actually I can't stand the thought 641 00:23:52,722 --> 00:23:53,598 of being without you. 642 00:23:53,723 --> 00:23:54,683 Same. 643 00:23:54,808 --> 00:23:56,101 ♪ Let me call you sweetheart 644 00:23:56,226 --> 00:23:57,561 ♪ I'm in love 645 00:23:59,104 --> 00:24:02,149 ♪ I'm so in love 646 00:24:02,315 --> 00:24:06,695 ♪ I'm in love with you 647 00:24:07,946 --> 00:24:09,656 Nomes, I love you. 648 00:24:09,781 --> 00:24:11,491 I have loved you since the first moment we met. 649 00:24:13,743 --> 00:24:15,495 So you are feeling some adverse effects. 650 00:24:16,705 --> 00:24:18,123 Oh, it just feels so good to finally say it. 651 00:24:18,248 --> 00:24:19,332 Yeah? 652 00:24:19,458 --> 00:24:20,667 -I love you, Naomi. -Okay. 653 00:24:20,750 --> 00:24:22,002 And I don't care who knows it. 654 00:24:22,127 --> 00:24:23,461 You don't care who knows it 655 00:24:23,587 --> 00:24:24,754 because you don't even know it, because it's-- 656 00:24:24,880 --> 00:24:25,755 It's a chemical reaction. 657 00:24:25,922 --> 00:24:27,174 I know. I feel it, too. 658 00:24:27,340 --> 00:24:29,301 No. Like, literally, your brain chemistry 659 00:24:29,468 --> 00:24:30,343 has been altered. 660 00:24:30,510 --> 00:24:32,053 Yes, of course. 661 00:24:32,179 --> 00:24:33,430 Stop agreeing with me. 662 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 All right, let's just look at the evidence. 663 00:24:36,349 --> 00:24:39,478 Everyone who drank that mocktail was acting weird. 664 00:24:39,561 --> 00:24:41,438 I mean, Lisa was practically shouting her feelings. 665 00:24:41,563 --> 00:24:43,106 And Uncle Richard was trying so hard 666 00:24:43,190 --> 00:24:45,650 to tango with Lucy, and refused to tango home. 667 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 Snap out of it. You hate my puns. 668 00:24:48,695 --> 00:24:50,030 I don't. I love everything you say. 669 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Please stop. 670 00:24:51,156 --> 00:24:52,324 Listen to me. 671 00:24:52,407 --> 00:24:54,159 Hal told me the vial is magic. 672 00:24:54,284 --> 00:24:55,869 There is no such thing as magic. 673 00:24:55,994 --> 00:24:57,287 He told me it was a love potion. 674 00:24:57,370 --> 00:24:58,955 -Those don't exist. -They do. 675 00:24:59,080 --> 00:25:00,248 Okay, let me get this straight. 676 00:25:00,332 --> 00:25:01,583 You think you've always been in love with me. 677 00:25:01,750 --> 00:25:02,834 I know I have. 678 00:25:02,959 --> 00:25:04,085 Even though you were never attracted to me 679 00:25:04,211 --> 00:25:05,712 before one hour ago. 680 00:25:05,795 --> 00:25:07,672 That's not true, Nomes. I've always loved you. 681 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 That's why I needed the courage. 682 00:25:09,341 --> 00:25:11,760 You probably needed courage about, like, our work situation. 683 00:25:11,927 --> 00:25:13,303 No. 684 00:25:13,428 --> 00:25:15,889 Okay, your senses cannot be trusted. 685 00:25:16,014 --> 00:25:17,807 I think that you should just stay at my place tonight. 686 00:25:17,933 --> 00:25:19,434 You can sleep on the couch. 687 00:25:19,559 --> 00:25:20,560 I can't send you home. 688 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 You're gonna invest all your money 689 00:25:21,895 --> 00:25:22,896 in some meme coin or something. 690 00:25:23,021 --> 00:25:23,939 But I would do that anyway. 691 00:25:24,105 --> 00:25:26,441 See, I'm fine. 692 00:25:26,566 --> 00:25:27,692 Love the way you take care of me. 693 00:25:29,986 --> 00:25:31,571 I even love the way you close the door! 694 00:25:36,368 --> 00:25:38,495 Nomes, you awake? 695 00:25:42,415 --> 00:25:43,625 I hope you're asleep. 696 00:25:46,002 --> 00:25:47,212 I just wanna say I'm sorry. 697 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 I know it's a lot. 698 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 I know you think I didn't love you before today, 699 00:25:55,178 --> 00:25:57,013 but it's not true. 700 00:25:59,015 --> 00:26:01,559 I didn't say anything 'cause you were with Chris. 701 00:26:01,643 --> 00:26:03,019 I respected that 702 00:26:03,144 --> 00:26:05,772 because I want you to be happy. 703 00:26:05,897 --> 00:26:11,903 Felt like, I don't know, selfish to tell you how I feel. 704 00:26:13,238 --> 00:26:15,240 And it hurt, a lot. 705 00:26:17,993 --> 00:26:21,246 But not being around you would have hurt a lot more. 706 00:26:22,789 --> 00:26:24,291 I also know I'm not really the kinda guy 707 00:26:24,416 --> 00:26:26,376 most people take seriously. 708 00:26:26,459 --> 00:26:27,377 Maybe that's my fault. 709 00:26:29,087 --> 00:26:31,256 But I always wished for some magical moment 710 00:26:31,381 --> 00:26:32,799 where you'd see me differently. 711 00:26:34,301 --> 00:26:35,677 And now there's this potion, 712 00:26:37,470 --> 00:26:38,596 and what do you know? 713 00:26:39,889 --> 00:26:41,850 It's the reason you can't take me seriously. 714 00:26:44,811 --> 00:26:49,441 Anyway, good night, Nomes. 715 00:27:09,878 --> 00:27:11,254 Good morning. 716 00:27:11,379 --> 00:27:13,256 Morning. You don't believe me. 717 00:27:13,340 --> 00:27:14,257 Fair enough. 718 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 The burden of proof is on me. 719 00:27:16,134 --> 00:27:18,845 So, let's gather the evidence, 720 00:27:18,970 --> 00:27:21,890 find Hal, track down the other couples, 721 00:27:23,058 --> 00:27:23,892 compare behaviors. 722 00:27:25,226 --> 00:27:27,979 Ooh, gonna run some more tests. 723 00:27:28,146 --> 00:27:30,231 Maybe one of your friends might have access to a lab. 724 00:27:30,357 --> 00:27:32,817 Uh, yeah, maybe Marie? 725 00:27:32,942 --> 00:27:34,569 Marcus, what is this? 726 00:27:34,694 --> 00:27:35,904 Omelet, mesclun salad, blueberry muffin-- 727 00:27:36,029 --> 00:27:36,905 You're outperforming. 728 00:27:37,030 --> 00:27:38,198 We have a major problem, 729 00:27:38,323 --> 00:27:39,824 and you did not ask me for a plan. 730 00:27:39,949 --> 00:27:42,619 You, in fact, have a plan, a really solid plan. 731 00:27:43,703 --> 00:27:45,455 You made eggs. 732 00:27:45,538 --> 00:27:47,540 Eggs is a really sad low bar. 733 00:27:49,167 --> 00:27:51,044 You have put me in an impossible situation. 734 00:27:51,169 --> 00:27:53,004 If Potion Marcus comes with brunch and plans, 735 00:27:53,129 --> 00:27:56,007 I-- I feel much less compelled to cure you. 736 00:27:56,132 --> 00:27:57,550 It's a real moral dilemma. 737 00:27:57,675 --> 00:27:58,968 Mm. 738 00:27:59,094 --> 00:27:59,844 Muffin? 739 00:28:02,180 --> 00:28:03,765 Is this zucchini in there? 740 00:28:03,890 --> 00:28:05,266 Yes, but that's how you get the texture. 741 00:28:05,392 --> 00:28:06,559 -That's what you put in there? -Yeah. 742 00:28:07,519 --> 00:28:08,770 No. 743 00:28:10,146 --> 00:28:11,773 No. No, no. 744 00:28:12,982 --> 00:28:15,360 Hal? Hal? 745 00:28:20,907 --> 00:28:24,285 Hal, I know you're in there! 746 00:28:29,708 --> 00:28:30,667 What happened to the tea cafe? 747 00:28:30,792 --> 00:28:33,420 I think you mean the magic tea cafe. 748 00:28:33,586 --> 00:28:34,796 Mm-mm, this is not magic. 749 00:28:34,921 --> 00:28:35,755 Nope. 750 00:28:35,880 --> 00:28:37,006 But you didn't take the potion 751 00:28:37,132 --> 00:28:38,717 and the tea shop still disappeared. 752 00:28:38,842 --> 00:28:40,719 Well, maybe the potion's delusion is contagious. 753 00:28:40,844 --> 00:28:42,137 Does that mean you're catching feelings? 754 00:28:42,303 --> 00:28:44,013 It's a crime. 755 00:28:44,139 --> 00:28:46,307 This could be like a very elaborate fraud to rob us. 756 00:28:46,433 --> 00:28:49,018 Come on. If we had any money to steal, we'd just buy the Agora. 757 00:28:49,144 --> 00:28:50,562 Okay, I'm not loving that you're the voice of reason right now. 758 00:28:50,687 --> 00:28:51,604 I am. 759 00:28:51,771 --> 00:28:53,022 And I'm really not loving 760 00:28:53,148 --> 00:28:54,482 that the voice of reason's reasoning is magic. 761 00:28:55,525 --> 00:28:56,484 Kinda told you so. 762 00:28:56,609 --> 00:28:57,694 We have to check on everyone 763 00:28:57,819 --> 00:28:59,028 who took this thing. 764 00:28:59,195 --> 00:29:00,613 Okay, that was me, E.J. and Lisa, 765 00:29:00,739 --> 00:29:01,573 Steven and Jane-- 766 00:29:01,698 --> 00:29:03,032 -Yes. -And Richard and Lucy. 767 00:29:03,199 --> 00:29:04,701 Ooh, try calling Richard. 768 00:29:04,826 --> 00:29:05,785 -Now? -Yes. 769 00:29:10,999 --> 00:29:12,542 You have reached the voicemail box. 770 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 Straight to voicemail. 771 00:29:14,127 --> 00:29:15,545 Should we just head over there? 772 00:29:15,628 --> 00:29:18,465 Mm, the competition kickoff starts in a few hours, 773 00:29:18,631 --> 00:29:19,924 and we're gonna see him and Steven there. 774 00:29:20,049 --> 00:29:21,342 Should we just start with Lisa, 775 00:29:21,468 --> 00:29:22,844 see if she knows how to track down E.J.? 776 00:29:22,969 --> 00:29:23,845 - Lisa. - Yes. 777 00:29:23,970 --> 00:29:25,346 Teamwork. 778 00:29:25,472 --> 00:29:27,807 No sign of Lisa. This is very bad, Marcus. 779 00:29:27,932 --> 00:29:30,226 She's not at home, not at the Agora. 780 00:29:30,351 --> 00:29:31,978 If Lisa went on a romantic binge, 781 00:29:32,061 --> 00:29:33,646 what would she do? 782 00:29:33,813 --> 00:29:35,064 Hmm. 783 00:29:35,190 --> 00:29:36,858 She would reenact her favorite movie scene. 784 00:29:36,983 --> 00:29:38,234 Let's go. 785 00:29:38,359 --> 00:29:41,029 ♪ Oh, my darling 786 00:29:42,238 --> 00:29:44,908 ♪ My pretty angel 787 00:29:46,201 --> 00:29:47,535 Oh, hey, guys. What's up? 788 00:29:47,660 --> 00:29:49,245 Don't "what's up" me, Swayze. 789 00:29:49,370 --> 00:29:50,788 Where have you been? 790 00:29:50,872 --> 00:29:53,500 Went down to the park, stopped for some stargazing, 791 00:29:53,625 --> 00:29:55,460 and came to my craft studio. 792 00:29:55,585 --> 00:29:57,462 -Don't! -You're on a love potion. 793 00:29:57,587 --> 00:29:58,963 That mocktail I made last night 794 00:29:59,088 --> 00:30:00,715 had some kind of chemical compound in it 795 00:30:00,882 --> 00:30:02,967 that makes you think that you're in love. 796 00:30:03,092 --> 00:30:05,595 No, we are not on a love potion. 797 00:30:05,720 --> 00:30:06,846 We already liked each other. 798 00:30:06,971 --> 00:30:08,389 You were a matchmaker. 799 00:30:08,515 --> 00:30:10,141 Yeah, I came to the Agora to get a personal life, 800 00:30:10,266 --> 00:30:11,309 remember? 801 00:30:11,476 --> 00:30:12,644 You did say that, yeah. 802 00:30:12,769 --> 00:30:14,395 I've been working so hard, 803 00:30:14,521 --> 00:30:16,147 pushing off really living for so long. 804 00:30:16,272 --> 00:30:17,690 Right? 805 00:30:17,816 --> 00:30:19,275 You've been living to work instead of working to live. 806 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 Yeah. 807 00:30:20,485 --> 00:30:22,195 And we need to live. 808 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 That's really beautiful. Wow, I'm so relieved. 809 00:30:24,447 --> 00:30:26,950 Which is why we talked to our accountants this morning, 810 00:30:27,075 --> 00:30:29,410 we're selling everything we own, and we are... 811 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 Moving to Costa Rica. 812 00:30:31,329 --> 00:30:32,705 -No, no, no, no, no, no, no! -Congratulations! 813 00:30:32,830 --> 00:30:34,123 - I know. - Oh. 814 00:30:34,290 --> 00:30:35,875 Marcus, we need to find everyone. 815 00:30:43,716 --> 00:30:46,010 Oh, there's Lucy and Richard. 816 00:30:46,135 --> 00:30:47,095 Thank you. 817 00:30:47,804 --> 00:30:48,846 They seem okay. 818 00:30:48,930 --> 00:30:51,558 All right, what is up, everyone? 819 00:30:51,683 --> 00:30:52,725 Oh, he's starting. 820 00:30:52,851 --> 00:30:55,854 Welcome to the Social Time Annual Cocktail, 821 00:30:55,979 --> 00:30:58,439 or should I say, this year, drum roll please, 822 00:30:58,565 --> 00:31:01,025 Mocktail Competition. 823 00:31:01,150 --> 00:31:03,653 I'm Brent, co-host of the Social Time podcast, 824 00:31:03,736 --> 00:31:05,071 and my co-host Steven... 825 00:31:05,196 --> 00:31:06,281 I was thinking, "Why am I doing that?" 826 00:31:06,406 --> 00:31:07,240 Uh, Steven... 827 00:31:08,575 --> 00:31:09,909 - Um. - Is coming to the stage. 828 00:31:10,034 --> 00:31:11,369 Do your thing. 829 00:31:11,536 --> 00:31:12,328 You good? 830 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 -Oh, yeah. -All right. 831 00:31:14,163 --> 00:31:15,915 This year, you asked and we answered, 832 00:31:16,040 --> 00:31:18,793 we are going all in on mocktails. 833 00:31:18,960 --> 00:31:20,670 Special thanks to our sponsor Bujo Estigio 834 00:31:20,795 --> 00:31:22,380 for supplying us with their new line 835 00:31:22,505 --> 00:31:25,466 of non-alcoholic beverages, as well as... 836 00:31:25,592 --> 00:31:27,468 Steven, tell them what they might win. 837 00:31:27,594 --> 00:31:28,553 Thanks, bro. 838 00:31:28,678 --> 00:31:30,388 Uh, this cycle of winning and losing, 839 00:31:30,513 --> 00:31:32,056 it's an illusion, 840 00:31:32,181 --> 00:31:34,475 it's a metaphysical trap designed to convince us 841 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 of our separateness. 842 00:31:35,852 --> 00:31:38,813 The real prize is consciousness. 843 00:31:38,980 --> 00:31:41,482 Oh, woo, yes, babe! 844 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 Woo! 845 00:31:44,819 --> 00:31:47,905 Also, $30,000 from our sponsor. How about that? 846 00:31:48,031 --> 00:31:48,865 Brent] Right? 847 00:31:49,032 --> 00:31:50,074 - Um, nice. - How about that? 848 00:31:51,701 --> 00:31:52,911 There will be three rounds this week. 849 00:31:53,036 --> 00:31:54,162 The first round will be on Tuesday, 850 00:31:54,287 --> 00:31:56,372 and it's called Love is Blind. 851 00:31:56,456 --> 00:31:58,541 We're gonna be testing our competitors' instincts 852 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 by giving them a blind taste, 853 00:32:00,627 --> 00:32:03,922 and then asking them to reconstruct the mocktail. 854 00:32:04,047 --> 00:32:05,923 Maybe I'll deconstruct, you reconstruct? 855 00:32:06,049 --> 00:32:07,550 And, uh, the theme for the next round 856 00:32:07,634 --> 00:32:10,386 is gonna be The Perfect Match. 857 00:32:10,470 --> 00:32:12,764 We're gonna be asking everyone to make an appetizer 858 00:32:12,847 --> 00:32:13,890 to pair with their mocktails, 859 00:32:14,015 --> 00:32:15,642 and that can be a perfect match, 860 00:32:15,767 --> 00:32:18,019 or it can be a delicious contrast, 861 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 or like my amazing girlfriend Jane and I, 862 00:32:20,647 --> 00:32:22,315 a little bit of both. 863 00:32:22,440 --> 00:32:23,650 - I love you. - I love you. 864 00:32:23,775 --> 00:32:24,692 - You're doing amazing. - I love you. 865 00:32:24,817 --> 00:32:25,693 Oh, no, I-- 866 00:32:27,862 --> 00:32:28,946 For round one and two, 867 00:32:29,072 --> 00:32:30,490 you, the audience, will vote using 868 00:32:30,615 --> 00:32:33,785 these valentines here for the best mocktail. 869 00:32:33,868 --> 00:32:36,746 And then, for the final round on Valentine's Day, 870 00:32:36,829 --> 00:32:39,040 it's Love Conquers All. 871 00:32:39,207 --> 00:32:41,042 Make us a mocktail with a custom garnish 872 00:32:41,209 --> 00:32:43,461 that wows us. 873 00:32:43,586 --> 00:32:45,838 And we'll see you right back here on Tuesday for round one. 874 00:32:46,005 --> 00:32:47,298 Wooh! 875 00:32:47,423 --> 00:32:48,424 Okay. 876 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 We need to find Richard. 877 00:32:51,219 --> 00:32:52,595 Yes. 878 00:32:52,679 --> 00:32:53,763 Where'd he go? 879 00:32:55,056 --> 00:32:57,642 Lisa selling the Agora and meeting E.J., 880 00:32:57,809 --> 00:32:59,143 Steven and Jane. 881 00:33:00,645 --> 00:33:02,772 I mean, maybe this potion's the jumpstart everyone needed. 882 00:33:02,897 --> 00:33:03,606 Will you marry me? 883 00:33:06,150 --> 00:33:07,860 What were you saying? 884 00:33:08,027 --> 00:33:09,404 Not even magic can explain that. 885 00:33:10,071 --> 00:33:10,947 What do you think? 886 00:33:11,072 --> 00:33:12,949 Yes! Yes! 887 00:33:16,369 --> 00:33:17,453 Ow. 888 00:33:20,999 --> 00:33:21,749 We need to find an antidote. 889 00:33:21,874 --> 00:33:23,084 Agreed. 890 00:33:23,251 --> 00:33:24,877 And we need to tell everyone the truth. 891 00:33:25,002 --> 00:33:26,629 Hey, here come Steven and Jane. Just play it cool. 892 00:33:26,713 --> 00:33:27,547 Absolutely. 893 00:33:27,672 --> 00:33:28,840 Hey, guys 894 00:33:28,923 --> 00:33:29,674 You're both on a love potion. 895 00:33:29,799 --> 00:33:31,092 -What? -Smooth. 896 00:33:31,259 --> 00:33:32,844 Oh, I love that. 897 00:33:32,969 --> 00:33:34,387 That doesn't make you worried? 898 00:33:34,512 --> 00:33:37,390 I am not worried about anything anymore. 899 00:33:37,515 --> 00:33:38,391 Neither am I. Come on. 900 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 See? 901 00:33:40,518 --> 00:33:41,394 We need to talk to Richard. 902 00:33:41,519 --> 00:33:42,562 Just play it cool. 903 00:33:42,687 --> 00:33:43,771 Totally. 904 00:33:45,314 --> 00:33:46,065 You can't get married. 905 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 You guys are on a love potion. 906 00:33:49,277 --> 00:33:50,611 I'm on a love potion, I'm not proposing. 907 00:33:50,737 --> 00:33:52,613 Well, that's just your problem, nephew. 908 00:33:52,739 --> 00:33:54,073 You need to be a man of action. 909 00:33:54,198 --> 00:33:56,576 Uncle Richard, I have, shall we say, 910 00:33:56,701 --> 00:33:58,619 opted into the snorkel tour of love 911 00:33:58,745 --> 00:33:59,954 because you told me deep dives 912 00:34:00,079 --> 00:34:01,789 and deep connections both come with the bends. 913 00:34:01,914 --> 00:34:03,916 I said that? What do I know? 914 00:34:04,083 --> 00:34:05,543 Really hope you know some things, 915 00:34:05,668 --> 00:34:07,420 because I've risked my entire career 916 00:34:07,545 --> 00:34:09,922 and a very close relationship on your advice. 917 00:34:10,089 --> 00:34:11,924 Why can't you just be happy for us? 918 00:34:12,050 --> 00:34:13,509 It was love at first sight. 919 00:34:13,634 --> 00:34:16,054 You guys have been friends for 50 years. 920 00:34:16,179 --> 00:34:17,096 Yesterday you were bickering like those guys 921 00:34:17,221 --> 00:34:18,097 from The Muppets. 922 00:34:18,222 --> 00:34:19,265 Statler and Waldorf. 923 00:34:20,558 --> 00:34:22,101 What? I know some things, too. 924 00:34:24,145 --> 00:34:26,022 And we've lost again. 925 00:34:26,147 --> 00:34:27,023 Antidote? 926 00:34:27,148 --> 00:34:28,232 Antidote. 927 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 We'll go see Marie tomorrow. 928 00:34:36,783 --> 00:34:38,451 Ooh, thank you so much, Marie. 929 00:34:38,576 --> 00:34:40,161 I know this is a little outside your real house. 930 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 -Marcus, Marie. -Hi. 931 00:34:41,996 --> 00:34:44,332 Honestly, it's nice to have a break from the nanobots. 932 00:34:44,457 --> 00:34:45,875 How are those nanobots treating you? 933 00:34:46,000 --> 00:34:46,584 Oh, you know... Terrible. 934 00:34:46,709 --> 00:34:47,877 Yeah. 935 00:34:47,960 --> 00:34:49,378 Dating too, actually. 936 00:34:49,504 --> 00:34:51,798 Would you ever set me up with your cute bartender friend? 937 00:34:51,923 --> 00:34:52,924 Wouldn't know who you mean? 938 00:34:53,049 --> 00:34:53,925 Your friend from work? 939 00:34:54,050 --> 00:34:55,468 The one you said was super cute. 940 00:34:55,593 --> 00:34:57,345 Really? Super cute. 941 00:34:57,470 --> 00:34:58,763 I didn't say super cute. 942 00:34:58,888 --> 00:35:00,973 Well, I believe the words "total hunk" were used. 943 00:35:01,140 --> 00:35:02,350 What? 944 00:35:02,475 --> 00:35:03,684 Why are you making that face? 945 00:35:03,810 --> 00:35:04,894 Why can't scientists read social cues? 946 00:35:04,977 --> 00:35:06,270 Total hunk. 947 00:35:06,395 --> 00:35:07,647 Let the record permanently show. 948 00:35:07,772 --> 00:35:08,773 He's the bartender? 949 00:35:08,940 --> 00:35:09,857 -Hi. -Huh. 950 00:35:09,982 --> 00:35:10,942 But he's in love with you. 951 00:35:11,067 --> 00:35:12,068 He's not in love with me. 952 00:35:12,193 --> 00:35:12,985 -Yes, I am. -Yes, he is. 953 00:35:13,152 --> 00:35:14,654 Great. 954 00:35:14,821 --> 00:35:16,823 As much as I'd love to, uh, stay and just debate this all day, 955 00:35:16,948 --> 00:35:18,407 could we just have those results? 956 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 The test revealed nothing. 957 00:35:21,536 --> 00:35:22,370 I mean, maybe some things 958 00:35:22,537 --> 00:35:23,663 that could lead to a racing heart 959 00:35:23,788 --> 00:35:25,206 or oxytocin boost, 960 00:35:25,373 --> 00:35:26,874 but nothing that could cause delusions. 961 00:35:26,999 --> 00:35:28,084 Sorry. 962 00:35:28,209 --> 00:35:29,168 - Thanks. - Good luck. 963 00:35:32,004 --> 00:35:33,256 Just say it. 964 00:35:33,422 --> 00:35:35,883 I am willing to consider the cosmological constant, 965 00:35:36,008 --> 00:35:36,759 dark matter. 966 00:35:36,926 --> 00:35:38,052 Magic. 967 00:35:38,177 --> 00:35:39,512 So we can't use science. 968 00:35:39,637 --> 00:35:40,555 We will turn to history. 969 00:35:45,643 --> 00:35:47,520 Ah, how about this one? 970 00:35:47,645 --> 00:35:49,605 Shall I compare thee to a summer's-- 971 00:35:49,730 --> 00:35:51,983 Nay, less love poems, more research. 972 00:35:52,984 --> 00:35:54,610 Okay, look at this. 973 00:35:54,735 --> 00:35:56,571 The ancient Greeks used a specific orchid 974 00:35:56,737 --> 00:35:57,989 in love potions. 975 00:35:58,114 --> 00:35:59,532 Ah, but it's extinct. 976 00:35:59,657 --> 00:36:02,326 Hmm, maybe someone Jurassic Parked it back to life? 977 00:36:02,451 --> 00:36:04,412 It's possible, but unlikely. 978 00:36:06,164 --> 00:36:08,082 Ah, I got it. 979 00:36:08,207 --> 00:36:09,250 An antidote? 980 00:36:09,375 --> 00:36:10,376 No. 981 00:36:11,752 --> 00:36:14,255 I think I should have loved you presently. 982 00:36:14,422 --> 00:36:16,841 And given in earnest words I flung in jest. 983 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 Cherish no less the certain stakes I gained, 984 00:36:21,679 --> 00:36:27,059 and walk your memory's halls, austere, supreme. 985 00:36:27,184 --> 00:36:29,437 A ghost in marble of a girl you knew, 986 00:36:29,562 --> 00:36:31,022 who would have loved you in a day or two. 987 00:36:36,485 --> 00:36:37,445 Wait, Hal? 988 00:36:37,612 --> 00:36:39,280 Hmm? 989 00:36:39,405 --> 00:36:41,699 Oh, mighty Aphrodite, that hurt. 990 00:36:41,824 --> 00:36:43,576 Whoa, whoa! Easy now! 991 00:36:43,701 --> 00:36:45,161 Please, do not invoke Aphrodite. 992 00:36:45,244 --> 00:36:46,579 What was in that vial? 993 00:36:46,704 --> 00:36:48,247 We know it's magic. 994 00:36:48,372 --> 00:36:52,084 If you say so. Do you say so, Naomi? 995 00:36:52,210 --> 00:36:54,211 You have caused unspeakable levels of chaos, 996 00:36:54,337 --> 00:36:55,463 and we're willing to not press charges 997 00:36:55,588 --> 00:36:57,089 if you just tell us what was in it. 998 00:36:58,424 --> 00:37:00,301 Well, I am willing to share some insight 999 00:37:00,468 --> 00:37:01,844 if you would just admit that magic exists. 1000 00:37:01,969 --> 00:37:02,845 Yes. 1001 00:37:05,014 --> 00:37:06,599 No. Nope. No way. 1002 00:37:06,724 --> 00:37:09,310 I will not have my last strand of sanity snipped 1003 00:37:09,435 --> 00:37:11,312 by a man who is clearly the host of some 1004 00:37:11,437 --> 00:37:12,647 hidden camera prank show. 1005 00:37:12,730 --> 00:37:14,398 I do not consent to be recorded. 1006 00:37:16,275 --> 00:37:17,360 Okay. 1007 00:37:17,485 --> 00:37:18,402 Uh, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1008 00:37:18,569 --> 00:37:19,904 Hold on a second, hold on a second. 1009 00:37:20,029 --> 00:37:21,322 We can't just give up. 1010 00:37:21,447 --> 00:37:23,407 We love-bombed six unsuspecting people. 1011 00:37:23,532 --> 00:37:25,159 Seven, and that's not what love bomb means. 1012 00:37:25,326 --> 00:37:27,995 Sorry, not to eavesdrop, but seven? 1013 00:37:28,120 --> 00:37:29,288 Yes, I used it in a mocktail, 1014 00:37:29,413 --> 00:37:31,165 and so now three couples, plus Marcus, 1015 00:37:31,290 --> 00:37:33,668 are in some kind of collective woo-hoo. 1016 00:37:33,751 --> 00:37:34,627 But you didn't drink it? 1017 00:37:34,752 --> 00:37:35,670 Did not. 1018 00:37:35,795 --> 00:37:37,463 -That's disappointing. -Okay. 1019 00:37:37,588 --> 00:37:38,923 Has a magical love potion not gone as expected? 1020 00:37:39,090 --> 00:37:39,966 Shocker. 1021 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 Ah, so you admit it's magic! 1022 00:37:43,135 --> 00:37:45,137 I will tell you that it is distilled leprechaun tears 1023 00:37:45,262 --> 00:37:46,764 if you just tell me what was in it. 1024 00:37:47,890 --> 00:37:49,141 I cannot tell you what was in it. 1025 00:37:49,266 --> 00:37:50,851 What is it, mystical trade secrets? 1026 00:37:50,977 --> 00:37:53,062 But I can give you the ingredients to the antidote. 1027 00:37:54,647 --> 00:37:55,648 Very old magic. 1028 00:37:56,983 --> 00:37:59,068 Risky, but I will warn you, 1029 00:37:59,193 --> 00:38:00,653 this erases anything that isn't true. 1030 00:38:02,113 --> 00:38:03,239 And I beg you to remember, 1031 00:38:03,364 --> 00:38:04,949 love doesn't need a perfect start 1032 00:38:05,074 --> 00:38:06,117 to have a happy ending. 1033 00:38:07,368 --> 00:38:08,327 Thank you. 1034 00:38:10,997 --> 00:38:12,873 Fleece? What is this? 1035 00:38:12,999 --> 00:38:13,874 Do these ingredients c-- 1036 00:38:16,377 --> 00:38:17,920 Did he really just disappear? 1037 00:38:18,004 --> 00:38:18,838 Sorry, I thought we were done. 1038 00:38:20,506 --> 00:38:21,465 Bye, lovebirds. 1039 00:38:24,677 --> 00:38:25,761 What? 1040 00:38:28,180 --> 00:38:29,890 Here you go. 1041 00:38:30,016 --> 00:38:31,309 An option for the competition I've been thinkin' about. 1042 00:38:34,812 --> 00:38:36,397 Mm. What is in this? 1043 00:38:36,564 --> 00:38:39,817 I added a little twist to Naomi's gingersnap recipe. 1044 00:38:39,984 --> 00:38:41,569 Twist? No twist. 1045 00:38:41,694 --> 00:38:42,653 No, what did you do? 1046 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 It's magnificent. It's transcendent! 1047 00:38:50,786 --> 00:38:51,829 -Thank you. -Mythical. 1048 00:38:51,954 --> 00:38:53,622 Really? 1049 00:38:53,789 --> 00:38:55,374 Oh, uh, not that. 1050 00:38:55,499 --> 00:38:57,126 Your antidote recipe, it's mythical. 1051 00:38:58,461 --> 00:38:59,378 It occurred to me that these ingredients 1052 00:38:59,503 --> 00:39:00,588 aren't exactly edible, 1053 00:39:00,755 --> 00:39:04,258 but they are all items from Greek mythology. 1054 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 Golden Fleece, Stygian water, poppy seeds. 1055 00:39:06,594 --> 00:39:07,720 Hmm. 1056 00:39:07,845 --> 00:39:08,929 And this last ingredient's too smudged, 1057 00:39:09,055 --> 00:39:11,223 but I'll bet the right Greek myth 1058 00:39:11,390 --> 00:39:12,516 has your answer. 1059 00:39:12,641 --> 00:39:13,601 All right. 1060 00:39:13,726 --> 00:39:15,770 So, tonight, we finalize the mocktails 1061 00:39:15,853 --> 00:39:17,104 for the competition. 1062 00:39:17,229 --> 00:39:20,441 Tomorrow, more research. I got some ideas. 1063 00:39:20,566 --> 00:39:22,777 Potion Marcus comes up with a plan. 1064 00:39:22,902 --> 00:39:24,695 Man, you two are right for each other. 1065 00:39:32,078 --> 00:39:33,412 I thought we were meeting at the library 1066 00:39:33,537 --> 00:39:34,997 to do antidote things. 1067 00:39:35,081 --> 00:39:36,040 If we're gonna be combing 1068 00:39:36,165 --> 00:39:38,376 through ancient mythology for clues, 1069 00:39:38,501 --> 00:39:39,960 might as well immerse ourselves in it, you know? 1070 00:39:40,086 --> 00:39:41,253 Hmm. Kind of feels like a date. 1071 00:39:41,420 --> 00:39:43,339 Not a date. An antedate. 1072 00:39:44,256 --> 00:39:45,257 Antedate for antidote. 1073 00:39:45,382 --> 00:39:46,384 Huh. 1074 00:39:48,219 --> 00:39:50,805 Okay, so Psyche and Eros. 1075 00:39:50,930 --> 00:39:52,640 As the story goes, Psyche fell in love with Eros, 1076 00:39:52,807 --> 00:39:54,600 Cupid, 1077 00:39:54,725 --> 00:39:56,894 but when her lack of faith caused him to disappear, 1078 00:39:57,061 --> 00:39:59,480 she begged Aphrodite for a second chance. 1079 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 -Ah. -Mm-hmm. 1080 00:40:00,981 --> 00:40:02,483 Whoa! 1081 00:40:02,650 --> 00:40:04,652 These are Psyche's trials. 1082 00:40:04,819 --> 00:40:05,986 Yep. 1083 00:40:06,112 --> 00:40:09,490 ♪ And I wanna share it all with you ♪ 1084 00:40:09,615 --> 00:40:13,494 ♪ You're my best friend ever 1085 00:40:13,661 --> 00:40:16,664 ♪ And I want you to know it's you ♪ 1086 00:40:19,583 --> 00:40:23,712 ♪ You got me feeling so high 1087 00:40:23,838 --> 00:40:27,842 ♪ I'm dancing up on cloud nine 1088 00:40:27,925 --> 00:40:31,512 ♪ My feet don't even touch the ground ♪ 1089 00:40:31,679 --> 00:40:34,682 ♪ I'm right where I belong now 1090 00:40:34,849 --> 00:40:36,100 Ooh, paintings. 1091 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 What's goin' on in this one? 1092 00:40:41,021 --> 00:40:42,398 Hmm, she had to sort grains. 1093 00:40:42,523 --> 00:40:44,567 So barley, wheat, beans, poppy seeds. 1094 00:40:45,734 --> 00:40:46,861 Wait, poppy seeds. 1095 00:40:48,904 --> 00:40:51,073 Okay, I wonder if something here has to do with Golden Fleece. 1096 00:40:52,867 --> 00:40:54,660 Some kinda water is here. 1097 00:40:54,785 --> 00:40:55,953 - Hmm. - A river, maybe? 1098 00:40:56,078 --> 00:40:59,498 The River Styx. Stygian waters. 1099 00:40:59,623 --> 00:41:00,666 Stygian waters. 1100 00:41:01,542 --> 00:41:02,668 Okay. Okay. 1101 00:41:05,296 --> 00:41:07,548 And here, she has a porcelain flask 1102 00:41:07,673 --> 00:41:09,216 from Persephone from the Underworld. 1103 00:41:09,341 --> 00:41:11,093 This might be the key to our smudged ingredient. 1104 00:41:12,303 --> 00:41:13,429 Am I crazy, 1105 00:41:15,556 --> 00:41:16,599 or is there something here? 1106 00:41:24,690 --> 00:41:25,733 Hal? 1107 00:41:26,901 --> 00:41:30,112 Welcome to round one, Love is Blind. 1108 00:41:33,782 --> 00:41:35,743 We will start as soon as I find my co-host. 1109 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 Steven? Steven, are you out there? 1110 00:41:42,458 --> 00:41:43,584 Come on, bro. 1111 00:41:43,751 --> 00:41:45,711 Well, contestants, you can begin. 1112 00:41:46,795 --> 00:41:47,630 Hmm. 1113 00:41:49,089 --> 00:41:50,466 Something pink, you know? 1114 00:41:51,675 --> 00:41:52,843 Hey, write down the... 1115 00:41:52,927 --> 00:41:55,221 ♪ Everybody's gotta watch out for me ♪ 1116 00:41:55,387 --> 00:41:56,722 ♪ Three, four, five 1117 00:41:57,598 --> 00:41:59,225 ♪ Get in for the ride of your life ♪ 1118 00:41:59,350 --> 00:42:01,268 ♪ Everything you want on board 1119 00:42:01,393 --> 00:42:02,561 -I got it. -What? 1120 00:42:02,686 --> 00:42:03,771 - Cherry. - Cherry. 1121 00:42:05,105 --> 00:42:07,107 ♪ Make you wanna get a little more than before ♪ 1122 00:42:08,359 --> 00:42:10,027 ♪ Stick it up, going all the way ♪ 1123 00:42:10,152 --> 00:42:11,695 Whoa, hey. Sorry. 1124 00:42:13,530 --> 00:42:15,115 Where is it, where is it, where is it? 1125 00:42:15,241 --> 00:42:16,367 There. Yes. 1126 00:42:16,492 --> 00:42:17,910 ♪ Everybody's gotta watch out for me ♪ 1127 00:42:18,035 --> 00:42:19,370 Uncle Rich, come on. 1128 00:42:19,495 --> 00:42:21,247 More speed, less haze. 1129 00:42:21,372 --> 00:42:23,332 ♪ Get in for the ride of your life ♪ 1130 00:42:23,415 --> 00:42:26,627 ♪ Six, seven, eight, so much to appreciate ♪ 1131 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 Oh, I'll take one of these just for safety. 1132 00:42:28,170 --> 00:42:30,172 ♪ Ten, I do it my way, yeah, again and again ♪ 1133 00:42:31,632 --> 00:42:34,760 Five teams got the heart for accuracy, 1134 00:42:34,843 --> 00:42:37,346 and the audience votes are in. 1135 00:42:37,471 --> 00:42:40,599 And in second place, two hearts go to Richard Kelly. 1136 00:42:45,646 --> 00:42:48,107 And in first place for round one, 1137 00:42:48,232 --> 00:42:49,900 three hearts go to 1138 00:42:51,151 --> 00:42:52,570 Naomi Thomas and Marcus Kelly. 1139 00:42:54,613 --> 00:42:55,990 Congratulations. 1140 00:42:58,200 --> 00:42:59,618 I can't believe it. 1141 00:42:59,702 --> 00:43:00,995 What do you mean? I told you we were a great team. 1142 00:43:01,078 --> 00:43:01,912 No, I-- I can't believe it. 1143 00:43:02,037 --> 00:43:03,163 It's Hal. 1144 00:43:08,168 --> 00:43:09,878 What are you doing here, Hal? 1145 00:43:10,045 --> 00:43:12,381 I came to check in on the antidote, 1146 00:43:12,506 --> 00:43:14,925 but I'm delighted to see you have yet to follow through. 1147 00:43:15,050 --> 00:43:17,678 That antidote is a jumble of inedible storybook ingredients. 1148 00:43:19,263 --> 00:43:21,390 I'm not surprised you took my instructions literally, 1149 00:43:21,473 --> 00:43:24,143 but I really thought Marcus here would think outside the box. 1150 00:43:26,270 --> 00:43:28,272 I feel like the answer is in his grasp, 1151 00:43:29,398 --> 00:43:31,025 if he would just open his eyes 1152 00:43:31,108 --> 00:43:32,276 and see what's in front of him. 1153 00:43:34,486 --> 00:43:35,195 Seriously, I'm all but giving you 1154 00:43:35,321 --> 00:43:37,239 the answer right now. 1155 00:43:37,323 --> 00:43:40,159 No more tricks. Who are you? 1156 00:43:41,619 --> 00:43:42,703 I think you already know. 1157 00:43:44,413 --> 00:43:45,497 I... 1158 00:43:48,292 --> 00:43:49,418 Am Cupid. 1159 00:43:50,711 --> 00:43:51,754 I knew it! 1160 00:43:54,882 --> 00:43:56,342 Okay. 1161 00:43:56,508 --> 00:43:57,801 You know, you remind me of Psyche. 1162 00:43:59,511 --> 00:44:01,889 Yeah, always searching for proof before you're allowed 1163 00:44:02,014 --> 00:44:03,849 to feel what you feel. 1164 00:44:03,932 --> 00:44:06,810 And you, Naomi Thomas, 1165 00:44:06,935 --> 00:44:09,855 you're surrounded by lovesick fools, yeah, 1166 00:44:09,980 --> 00:44:12,900 but do not let love blind you to their wisdom. 1167 00:44:16,320 --> 00:44:18,739 Marcus, take a picture of Lucy and me together. 1168 00:44:18,906 --> 00:44:19,823 Si por favor. 1169 00:44:19,948 --> 00:44:20,908 Cheese. 1170 00:44:22,701 --> 00:44:23,702 It's great. 1171 00:44:27,956 --> 00:44:31,043 Lucy, what's the meaning of Bujo Estigio? 1172 00:44:31,168 --> 00:44:34,838 It means Stygian owl, native of Mexico. 1173 00:44:34,963 --> 00:44:37,299 Stygian refers to the River Styx. 1174 00:44:42,262 --> 00:44:43,263 That... 1175 00:44:44,556 --> 00:44:46,350 That's Stygian waters. 1176 00:44:46,517 --> 00:44:47,434 Yes. 1177 00:44:47,559 --> 00:44:48,769 Yes. 1178 00:44:48,894 --> 00:44:50,479 Stygian waters. 1179 00:44:50,604 --> 00:44:52,731 Okay, okay, we gotta think outside the box. 1180 00:44:52,815 --> 00:44:54,608 Golden Fleece could be, like, a cereal brand, 1181 00:44:54,733 --> 00:44:56,151 or, or, or what about something like that weird orchid 1182 00:44:56,276 --> 00:44:57,194 you read about? 1183 00:44:57,319 --> 00:44:59,988 Oh, that's it! That's it! 1184 00:45:00,155 --> 00:45:01,323 Yes, yes, it's a plant. 1185 00:45:01,448 --> 00:45:02,991 Yes. 1186 00:45:03,117 --> 00:45:05,994 Okay, Golden Fleece is a rare Mediterranean plant, 1187 00:45:06,161 --> 00:45:07,746 but where can we source it locally, unless... 1188 00:45:09,790 --> 00:45:10,958 Y-- you don't mean... 1189 00:45:11,125 --> 00:45:12,251 No. 1190 00:45:12,376 --> 00:45:14,002 No, no, no, no, no, no, no. 1191 00:45:14,128 --> 00:45:15,754 Th-- th-- th-- there's gotta be another way. 1192 00:45:15,879 --> 00:45:17,464 He's a botanist. He has access. 1193 00:45:17,589 --> 00:45:19,591 I'd rather all of us spend the rest of our lives 1194 00:45:19,717 --> 00:45:21,468 under this magical spell than ask your ex-boyfriend 1195 00:45:21,593 --> 00:45:22,594 for help. 1196 00:45:23,512 --> 00:45:25,097 Good. It's settled. 1197 00:45:25,222 --> 00:45:27,057 We'll go see Chris tomorrow. Okay? 1198 00:45:32,354 --> 00:45:34,356 Oh, so beautiful in here. 1199 00:45:34,440 --> 00:45:35,315 It's not that beautiful, but-- 1200 00:45:35,399 --> 00:45:36,900 Hey, Chris. 1201 00:45:37,025 --> 00:45:38,569 Hey, Mimi. 1202 00:45:41,113 --> 00:45:42,906 So, I have what you called about. 1203 00:45:44,032 --> 00:45:44,992 Let me go get 'em. 1204 00:45:46,118 --> 00:45:47,119 Marcus. 1205 00:45:50,622 --> 00:45:52,708 Mimi? He calls you Mimi? 1206 00:45:52,833 --> 00:45:54,710 It's a nickname, like Nomes. 1207 00:45:54,793 --> 00:45:56,628 It is not like Nomes. 1208 00:45:56,753 --> 00:45:57,838 Okay, this is gonna be fun. 1209 00:45:59,798 --> 00:46:01,258 Here they are. 1210 00:46:01,425 --> 00:46:02,926 Oh, thank you. 1211 00:46:04,428 --> 00:46:05,888 Shoot. 1212 00:46:06,054 --> 00:46:07,473 We need one per dose and this is only six, 1213 00:46:07,598 --> 00:46:08,599 but we need seven. 1214 00:46:08,682 --> 00:46:10,058 Any chance you'd have access to more? 1215 00:46:10,225 --> 00:46:11,435 Yeah, I could put in a rush order 1216 00:46:11,560 --> 00:46:12,227 for old time's sake. 1217 00:46:12,352 --> 00:46:13,312 No, no. 1218 00:46:13,437 --> 00:46:15,731 Nobody needs to go back to old times. 1219 00:46:15,856 --> 00:46:16,773 Oh, I see. 1220 00:46:16,857 --> 00:46:17,983 Suppose it was to be expected. 1221 00:46:18,066 --> 00:46:19,401 You two have always been close. 1222 00:46:19,485 --> 00:46:20,819 Uh, we're not together. 1223 00:46:20,903 --> 00:46:22,488 The antidote we're trying to make is for Marcus. 1224 00:46:22,613 --> 00:46:24,031 He's on some kind of... 1225 00:46:24,156 --> 00:46:25,199 - Love potion. - Yeah. 1226 00:46:25,324 --> 00:46:26,408 That's not real. 1227 00:46:26,533 --> 00:46:27,659 It is. 1228 00:46:27,784 --> 00:46:29,786 Vasodilator, uh, psilocybin. 1229 00:46:29,912 --> 00:46:30,954 No, that's what I thought, 1230 00:46:31,038 --> 00:46:31,955 but the chemistry tests were inconclusive. 1231 00:46:32,080 --> 00:46:35,209 Because it's magic. It's magic. 1232 00:46:35,334 --> 00:46:37,169 But potion aside, if she ever gave me a chance, 1233 00:46:37,294 --> 00:46:38,128 I definitely wouldn't screw it up-- 1234 00:46:38,253 --> 00:46:39,171 Marcus. 1235 00:46:39,296 --> 00:46:40,172 -Sorry. -Okay. 1236 00:46:40,297 --> 00:46:41,340 I'll put in the rush order, 1237 00:46:41,465 --> 00:46:43,050 but I urge you to consider Occam's razor. 1238 00:46:43,217 --> 00:46:44,134 Magic. 1239 00:46:44,259 --> 00:46:45,260 Marcus. 1240 00:46:46,512 --> 00:46:47,888 Thank you, Chris. 1241 00:46:48,055 --> 00:46:49,014 Magic. 1242 00:46:49,097 --> 00:46:50,599 I don't get what you saw in him. 1243 00:46:50,724 --> 00:46:52,017 He hangs out with his plants all day. 1244 00:46:52,100 --> 00:46:53,268 I also love botany. 1245 00:46:55,687 --> 00:46:57,731 Even his name is boring. 1246 00:46:57,898 --> 00:46:59,149 I mean, what kinda name is Chris? 1247 00:46:59,274 --> 00:47:00,692 Chris? 1248 00:47:00,818 --> 00:47:02,820 Okay, every famous actor is named Chris. 1249 00:47:02,945 --> 00:47:04,822 I am doing my very best to save you from embarrassment 1250 00:47:04,947 --> 00:47:06,323 while you're under this influence, 1251 00:47:06,490 --> 00:47:08,325 but you embarrassed me. 1252 00:47:08,450 --> 00:47:09,660 Chris broke up with me, 1253 00:47:09,785 --> 00:47:11,495 and now I look petty, and you're ragging on him, 1254 00:47:11,620 --> 00:47:12,621 but he and I are the same. 1255 00:47:12,704 --> 00:47:13,664 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1256 00:47:13,789 --> 00:47:15,123 Hey, wait, wait, wait a second. 1257 00:47:15,290 --> 00:47:16,833 Okay. 1258 00:47:16,959 --> 00:47:19,670 I went a little overboard, but you are not Chris. 1259 00:47:19,753 --> 00:47:21,838 You know, you think you're all straight laces and plans, 1260 00:47:21,964 --> 00:47:24,091 but you've always been magical to me. 1261 00:47:25,425 --> 00:47:27,052 Yes, I said magical. 1262 00:47:27,177 --> 00:47:28,929 Or whimsical, or whatever you wanna call it. 1263 00:47:29,096 --> 00:47:32,266 You are connected to that thing, that spark, 1264 00:47:32,391 --> 00:47:34,393 that makes the world an interesting place to be. 1265 00:47:34,518 --> 00:47:38,021 With Chris, I saw two lives being fueled by one fire, 1266 00:47:39,773 --> 00:47:41,525 and I think you deserve someone who has their own spark, 1267 00:47:42,943 --> 00:47:47,823 who matches you, whether that's me or not. 1268 00:47:51,743 --> 00:47:53,287 That was nice. 1269 00:47:53,370 --> 00:47:54,204 Thank you. 1270 00:47:55,914 --> 00:47:56,999 Okay, let's go. 1271 00:47:58,166 --> 00:48:00,210 So much to do, so little time. 1272 00:48:03,547 --> 00:48:05,799 I have never seen this side of Marcus before. 1273 00:48:05,924 --> 00:48:08,260 He's making plans, he's being bold, 1274 00:48:08,385 --> 00:48:11,263 he's just wonderful. 1275 00:48:11,388 --> 00:48:13,473 And I think I'm... 1276 00:48:15,767 --> 00:48:17,477 Uh, but on the other hand, 1277 00:48:17,603 --> 00:48:19,271 he may not be like this without the potion. 1278 00:48:20,314 --> 00:48:22,274 You keep blaming the potion. 1279 00:48:22,399 --> 00:48:25,360 This is us responding to a feeling. 1280 00:48:25,444 --> 00:48:28,113 We're still ourselves inside of whatever this is, 1281 00:48:28,238 --> 00:48:31,491 and it's a bit dismissive of you to keep discounting that. 1282 00:48:31,617 --> 00:48:33,368 I'm sorry. It's just been, you know-- 1283 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 Okay. 1284 00:48:35,579 --> 00:48:38,165 I called my editor and told her, "Forget the final book. 1285 00:48:40,834 --> 00:48:43,128 I'm on an indefinite hiatus." 1286 00:48:43,253 --> 00:48:45,088 Tickets are booked. We fly out Friday. 1287 00:48:45,213 --> 00:48:46,173 Whoa, whoa. 1288 00:48:46,298 --> 00:48:47,299 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Wait. 1289 00:48:47,382 --> 00:48:48,342 Mm, what about the Agora? 1290 00:48:48,467 --> 00:48:49,718 What about your book? 1291 00:48:49,843 --> 00:48:51,094 You guys are making really big decisions based on-- 1292 00:48:51,219 --> 00:48:53,889 Hello, my beautiful yogis. 1293 00:48:54,014 --> 00:48:55,474 Before we start class today, 1294 00:48:55,641 --> 00:48:59,519 I just wanted to highlight that we have branded yoga mats, 1295 00:48:59,603 --> 00:49:00,729 branded yoga gear, 1296 00:49:00,854 --> 00:49:03,482 and also all new membership options. 1297 00:49:03,607 --> 00:49:05,150 Studio Jane is your one-stop shop 1298 00:49:05,233 --> 00:49:06,652 for fashion and fitness. 1299 00:49:06,777 --> 00:49:08,195 So let's get our stretch on. 1300 00:49:08,320 --> 00:49:10,197 Everyone rise and grind. 1301 00:49:10,322 --> 00:49:11,949 Make your way to the front of your mat. 1302 00:49:12,032 --> 00:49:15,160 Let's bring our feet hip distance apart, parallel, 1303 00:49:15,243 --> 00:49:17,829 or you can just take a savasana. 1304 00:49:22,250 --> 00:49:23,085 Do you wanna talk about it? 1305 00:49:24,252 --> 00:49:25,587 Namaste on the floor. 1306 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 Look, I know you're worried about me, 1307 00:49:33,887 --> 00:49:35,639 but ever since me and Steven have gotten together, 1308 00:49:35,764 --> 00:49:38,141 I realize that I was using my spirituality 1309 00:49:38,266 --> 00:49:40,477 to cut off parts of myself that I didn't like. 1310 00:49:40,644 --> 00:49:43,355 That corporate part is not all that bad. 1311 00:49:43,480 --> 00:49:44,564 I mean, that girl has guts. 1312 00:49:45,607 --> 00:49:46,983 Yeah. 1313 00:49:47,067 --> 00:49:48,819 And, you know, E.J. and I needed 1314 00:49:48,944 --> 00:49:50,779 to make a change for a long time. 1315 00:49:52,155 --> 00:49:54,491 It may feel rushed, but it's overdue. 1316 00:49:54,616 --> 00:49:56,076 I want you all to be happy, 1317 00:49:56,243 --> 00:49:58,578 but a lot of people depend on your work. 1318 00:49:58,704 --> 00:49:59,996 Marcus, me. 1319 00:50:00,122 --> 00:50:02,791 And E.J., your fans are gonna grab pitchforks 1320 00:50:02,916 --> 00:50:03,709 if you don't finish that book. 1321 00:50:03,834 --> 00:50:05,001 Fans will be fine. 1322 00:50:05,085 --> 00:50:06,712 I'll just sell it as a TV show 1323 00:50:06,837 --> 00:50:08,130 and let those writers figure out the ending. 1324 00:50:08,255 --> 00:50:10,173 That has historically never gone wrong. 1325 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Okay, fine. 1326 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 I will stop saying that your feelings aren't real 1327 00:50:13,301 --> 00:50:15,470 if you all agree to take the antidote 1328 00:50:15,595 --> 00:50:17,472 before acting on any big decisions. 1329 00:50:17,597 --> 00:50:18,598 Deal? 1330 00:50:22,436 --> 00:50:23,645 Deal. 1331 00:50:23,729 --> 00:50:24,604 -Oh, uh, deal. -Yes. Deal. 1332 00:50:24,688 --> 00:50:25,355 - Sorry. - Deal. 1333 00:50:25,480 --> 00:50:26,606 Yeah. 1334 00:50:38,285 --> 00:50:39,453 Careful. 1335 00:50:39,536 --> 00:50:41,413 Last time we tried what would Marcus do, 1336 00:50:41,538 --> 00:50:43,415 we all collectively lost our minds. 1337 00:50:43,540 --> 00:50:45,459 Well, Lisa's accelerated timeline has me 1338 00:50:45,542 --> 00:50:47,461 a little desperate. 1339 00:50:47,544 --> 00:50:49,921 Well, we already got two out of the four ingredients. 1340 00:50:50,088 --> 00:50:51,339 Actually, three. 1341 00:50:51,506 --> 00:50:52,382 - Three? - Mm-hmm. 1342 00:50:52,507 --> 00:50:53,717 Turns out I had Greek poppy seeds 1343 00:50:53,884 --> 00:50:55,135 in my collection, 1344 00:50:55,260 --> 00:50:56,386 so we only have one more ingredient to track down. 1345 00:50:56,511 --> 00:50:57,679 Nice. 1346 00:50:57,763 --> 00:50:58,680 Yeah. 1347 00:50:58,764 --> 00:51:00,474 But first, we gotta eat. 1348 00:51:00,557 --> 00:51:01,308 Okay. 1349 00:51:01,433 --> 00:51:02,559 Sticks. 1350 00:51:02,684 --> 00:51:03,852 Thank you. 1351 00:51:03,977 --> 00:51:06,605 And, oh, yes, I also got us fortune cookies. 1352 00:51:07,898 --> 00:51:09,941 Maybe you'll like magic that comes from a cookie. 1353 00:51:10,692 --> 00:51:11,610 Perhaps. 1354 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 Mm. 1355 00:51:17,115 --> 00:51:19,076 The love of your life will appear in front of you 1356 00:51:19,159 --> 00:51:20,035 unexpectedly. 1357 00:51:21,328 --> 00:51:22,579 I didn't do that, I swear. 1358 00:51:22,704 --> 00:51:23,538 -Really? -I swear. 1359 00:51:23,663 --> 00:51:24,831 I don't... 1360 00:51:24,956 --> 00:51:26,750 Although, who am I to argue with your fortune? 1361 00:51:29,336 --> 00:51:30,754 What? 1362 00:51:30,837 --> 00:51:33,924 I was thinking about what you said earlier about spark. 1363 00:51:36,301 --> 00:51:37,928 Being raised by my grandparents, I just-- 1364 00:51:38,053 --> 00:51:39,471 They were way past the heart eyes 1365 00:51:39,596 --> 00:51:40,889 and honeymoon phase. 1366 00:51:41,014 --> 00:51:43,767 They just chose each other every day. 1367 00:51:44,935 --> 00:51:46,311 They looked out for each other 1368 00:51:46,436 --> 00:51:48,313 in these little ways that no one but me noticed. 1369 00:51:49,815 --> 00:51:51,775 And it might not be very exciting, 1370 00:51:51,900 --> 00:51:54,736 but that's love to me. 1371 00:51:56,404 --> 00:51:59,825 And this week, solving all this with you 1372 00:51:59,991 --> 00:52:04,371 has been chaotic, but really fun. 1373 00:52:05,497 --> 00:52:06,581 And I think that that's your... 1374 00:52:08,250 --> 00:52:10,418 I don't want to call it magic, 1375 00:52:10,544 --> 00:52:12,170 but it's a thing that I don't know 1376 00:52:12,254 --> 00:52:14,798 how to do that feels mysterious and it's just easy for you. 1377 00:52:17,217 --> 00:52:18,176 Thank you. 1378 00:52:20,262 --> 00:52:22,639 So, uh, what does your fortune cookie say? 1379 00:52:22,764 --> 00:52:25,016 Good question. Let's find out. 1380 00:52:31,022 --> 00:52:33,692 The woman in the gray sweater will pay for dinner. 1381 00:52:33,817 --> 00:52:34,943 No, it doesn't. 1382 00:52:39,030 --> 00:52:39,781 Get out of here. 1383 00:52:49,666 --> 00:52:50,542 It's good to see you. 1384 00:52:51,668 --> 00:52:52,669 Should we wake her? 1385 00:52:52,794 --> 00:52:55,005 I'm not sleeping. I'm just defeated. 1386 00:52:55,088 --> 00:52:56,298 She snores when she's defeated. 1387 00:52:58,758 --> 00:53:00,594 Well, you've been juggling work, 1388 00:53:00,760 --> 00:53:02,137 the competition, 1389 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 weird mythological treasure hunts. 1390 00:53:05,849 --> 00:53:07,976 Who knew you two could multitask like this? 1391 00:53:08,101 --> 00:53:09,352 It's this last ingredient. 1392 00:53:09,477 --> 00:53:11,646 I-- I can't crack it and it's smudged, 1393 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 but I know it has something to do with Psyche's last trial 1394 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 where she brought Aphrodite a box of Persephone's beauty. 1395 00:53:17,152 --> 00:53:18,945 So far we have shadow box, 1396 00:53:19,070 --> 00:53:22,407 Pandora's box, K-beauty, and face cream. 1397 00:53:23,658 --> 00:53:25,202 Well, in the myth, 1398 00:53:25,327 --> 00:53:27,704 Psyche uses the box and gets covered in shadows, 1399 00:53:27,871 --> 00:53:32,000 so something to do with darkness or, uh, 1400 00:53:32,125 --> 00:53:34,377 pomegranate is famously Persephone's symbol. 1401 00:53:36,671 --> 00:53:38,840 Pomegranate. Pomegranate! 1402 00:53:42,302 --> 00:53:43,428 Can you... 1403 00:53:45,263 --> 00:53:46,806 - Nomes? - Yeah. 1404 00:53:46,932 --> 00:53:48,934 You think this has cooled down enough? 1405 00:53:49,100 --> 00:53:51,686 Mm-hmm. I think so. 1406 00:53:51,853 --> 00:53:54,314 -Okay, who's gonna go first? -Me. 1407 00:53:54,439 --> 00:53:55,273 I think if anybody's gonna be taking 1408 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 this mysterious elixir, 1409 00:53:57,359 --> 00:53:59,402 it should be the guy who got us into this mess. 1410 00:53:59,527 --> 00:54:02,113 Okay, um, we only have enough for six doses, 1411 00:54:02,280 --> 00:54:04,115 so we should probably focus on the innocent people 1412 00:54:04,240 --> 00:54:05,075 that we mixed up in this first. 1413 00:54:05,200 --> 00:54:07,327 I think that you have to go last. 1414 00:54:07,452 --> 00:54:10,497 Sure, but is that the only reason why? 1415 00:54:14,292 --> 00:54:15,919 I am just saying that-- that they are making 1416 00:54:16,044 --> 00:54:17,045 major life decisions, 1417 00:54:17,128 --> 00:54:18,463 and you have me to keep you in check. 1418 00:54:19,339 --> 00:54:20,507 -Right. -Right. 1419 00:54:21,800 --> 00:54:22,801 We'll take it. 1420 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Seriously? 1421 00:54:25,136 --> 00:54:26,304 You guys are down to go first? 1422 00:54:26,429 --> 00:54:28,765 Worst-case scenario is what? 1423 00:54:28,890 --> 00:54:30,100 Well, you'll realize your relationship 1424 00:54:30,225 --> 00:54:31,434 is the product of magic, 1425 00:54:31,559 --> 00:54:32,811 you've risked your retirement funds, 1426 00:54:32,936 --> 00:54:34,020 and you break up. 1427 00:54:39,067 --> 00:54:40,151 Okay. 1428 00:54:53,915 --> 00:54:54,958 Everything okay? 1429 00:54:56,042 --> 00:54:56,960 Absolutely. 1430 00:54:57,085 --> 00:54:59,671 All good. 1431 00:54:59,796 --> 00:55:04,384 But, um, I think I should, uh, call my accountant 1432 00:55:04,509 --> 00:55:07,220 and-- and just move some things around. 1433 00:55:07,387 --> 00:55:09,556 Yeah, I'm just gonna call my editor, too, 1434 00:55:09,681 --> 00:55:10,890 -Just a quick... -Yeah. 1435 00:55:12,976 --> 00:55:14,102 Okay. 1436 00:55:14,728 --> 00:55:15,729 Whoa! 1437 00:55:17,230 --> 00:55:18,690 Whoa! 1438 00:55:20,442 --> 00:55:22,027 Welcome to the second round 1439 00:55:22,193 --> 00:55:24,863 of the Social Time Mocktail Competition. 1440 00:55:26,573 --> 00:55:29,409 Today's theme is the perfect match. 1441 00:55:29,534 --> 00:55:32,078 Pair the perfect appetizer with the perfect mocktail. 1442 00:55:33,455 --> 00:55:34,706 Pay close attention as you sample 1443 00:55:34,831 --> 00:55:36,249 the various offerings 1444 00:55:36,374 --> 00:55:39,127 because you gotta remember, you only get one vote 1445 00:55:39,252 --> 00:55:41,254 for your favorite mocktail. 1446 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 Let the competition begin. Salud! 1447 00:55:45,383 --> 00:55:46,301 Hola! 1448 00:55:46,426 --> 00:55:47,302 Hola, Luce. 1449 00:55:47,427 --> 00:55:48,595 Mind if I'm your first taster? 1450 00:55:48,762 --> 00:55:50,180 By all means. 1451 00:55:50,263 --> 00:55:51,931 Yes, this is a-- a spin on a dish that I created 1452 00:55:52,015 --> 00:55:53,099 at the Agora. 1453 00:55:55,643 --> 00:55:56,936 Delicious. 1454 00:55:57,062 --> 00:55:58,480 Spicy. 1455 00:56:00,148 --> 00:56:01,691 Oh, so refreshing. 1456 00:56:02,942 --> 00:56:04,611 It's called Fire and Ice. 1457 00:56:04,778 --> 00:56:06,071 Mm. 1458 00:56:06,237 --> 00:56:07,864 So, Lucy, could we persuade you 1459 00:56:08,031 --> 00:56:09,657 to wash it down with the potion antidote? 1460 00:56:09,824 --> 00:56:12,243 Your uncle and I told you, 1461 00:56:12,369 --> 00:56:13,620 we're not interested in the antidote. 1462 00:56:13,745 --> 00:56:15,497 Please. 1463 00:56:15,622 --> 00:56:16,748 Worst-case scenario, you take it and nothing happens. 1464 00:56:18,875 --> 00:56:19,751 Oh, Richard. 1465 00:56:19,876 --> 00:56:21,002 -Okay, let's go. -Yeah, okay. 1466 00:56:21,086 --> 00:56:21,711 All right. What have we got here? 1467 00:56:21,795 --> 00:56:22,712 Hey. 1468 00:56:22,837 --> 00:56:24,130 Okay. 1469 00:56:24,255 --> 00:56:25,131 All right, here you go. 1470 00:56:25,256 --> 00:56:26,382 -Mm. -Thank you. 1471 00:56:27,675 --> 00:56:29,636 Hmm. Mm. 1472 00:56:29,761 --> 00:56:31,262 Oh, spicy. Mm. 1473 00:56:31,429 --> 00:56:33,598 Oh. 1474 00:56:33,723 --> 00:56:34,891 - Technique I taught you. - Uh-huh. 1475 00:56:35,016 --> 00:56:36,309 -Okay, it's not that spicy. -It's really not. 1476 00:56:36,434 --> 00:56:37,477 - I'm so proud of you. - Oh. 1477 00:56:37,644 --> 00:56:38,561 You handled that so well. 1478 00:56:38,686 --> 00:56:39,604 -Did I? -Yes. 1479 00:56:39,771 --> 00:56:41,189 -Did I do it right? -You did it right. 1480 00:56:41,314 --> 00:56:42,482 I was trying to breathe in. 1481 00:56:42,607 --> 00:56:45,151 Hey, uh, hey guys, while we have you... 1482 00:56:47,153 --> 00:56:49,072 I guess we should try it. 1483 00:56:49,197 --> 00:56:50,198 Yeah. 1484 00:56:50,281 --> 00:56:52,158 Yeah. Let's try. 1485 00:57:03,211 --> 00:57:04,212 Hmm. 1486 00:57:05,046 --> 00:57:06,089 Hmm. 1487 00:57:10,927 --> 00:57:11,845 What? 1488 00:57:14,848 --> 00:57:15,849 I mean, look at... 1489 00:57:15,932 --> 00:57:17,809 Oh, my goodness. 1490 00:57:17,934 --> 00:57:20,812 So, are-- are we, uh, in love? 1491 00:57:20,937 --> 00:57:22,814 We're definitely not in loathe, 1492 00:57:22,939 --> 00:57:24,941 which is where we were a week ago. 1493 00:57:25,108 --> 00:57:28,528 It's-- it's not enemies to lovers here, 1494 00:57:28,653 --> 00:57:32,240 But-- but I do love you, friend of friend. 1495 00:57:32,365 --> 00:57:33,491 Honestly, more shocking 1496 00:57:33,658 --> 00:57:36,619 than being in love is wanting to be your friend. 1497 00:57:38,329 --> 00:57:40,748 I was so stressed out and you-- 1498 00:57:40,915 --> 00:57:42,292 You taught me so much about how to care for myself. 1499 00:57:42,417 --> 00:57:43,585 No, no, thank you. 1500 00:57:43,710 --> 00:57:45,378 I was running away from parts of myself, 1501 00:57:45,545 --> 00:57:47,714 and even though this wasn't real, but-- 1502 00:57:47,839 --> 00:57:50,467 Hey, every part of you is real, 1503 00:57:50,550 --> 00:57:53,219 and I admire and respect you so much. 1504 00:57:54,596 --> 00:57:55,930 I want you to know that you're perfect 1505 00:57:57,307 --> 00:57:58,683 for my friend Diana. 1506 00:57:59,851 --> 00:58:00,935 - Really? - Mm-hmm. 1507 00:58:01,060 --> 00:58:01,936 Set it up. 1508 00:58:02,061 --> 00:58:02,979 -Yes! -Let's do it. 1509 00:58:03,104 --> 00:58:04,272 Yes, oh. 1510 00:58:05,732 --> 00:58:08,818 So that-- that's it. Just, um, poof, done. 1511 00:58:10,195 --> 00:58:11,029 Yeah. 1512 00:58:12,197 --> 00:58:13,031 Just like that. 1513 00:58:14,199 --> 00:58:15,283 Wow. 1514 00:58:15,408 --> 00:58:16,576 - Take care. - You, too. 1515 00:58:16,743 --> 00:58:19,704 Awesome, okay. So... 1516 00:58:21,581 --> 00:58:22,665 You wanna talk about it? 1517 00:58:25,585 --> 00:58:26,920 And it feels like we should talk about it. 1518 00:58:27,045 --> 00:58:28,755 It's just infuriating. 1519 00:58:28,838 --> 00:58:32,467 You know, we put together some random ingredients, 1520 00:58:32,592 --> 00:58:34,135 and poof. 1521 00:58:34,302 --> 00:58:35,261 Poof. 1522 00:58:35,386 --> 00:58:36,554 Just poof. 1523 00:58:36,679 --> 00:58:37,972 Hal said anything that wasn't real 1524 00:58:38,139 --> 00:58:41,226 would go poof, and it did. 1525 00:58:41,392 --> 00:58:43,353 After all this, doesn't that scare you? 1526 00:58:43,436 --> 00:58:45,313 Doesn't that make you feel wildly out of control? 1527 00:58:46,898 --> 00:58:47,982 No. 1528 00:58:48,149 --> 00:58:51,110 Oh, come on. That is so annoying. 1529 00:58:51,236 --> 00:58:52,487 Not even a little bit? 1530 00:58:52,612 --> 00:58:55,114 Look, I felt wildly out of control 1531 00:58:55,240 --> 00:58:56,574 when loving you was a secret. 1532 00:58:58,034 --> 00:58:59,953 I was scared I'd blurt it out and ruin our lives. 1533 00:59:01,120 --> 00:59:02,288 This is nothing compared to that. 1534 00:59:04,332 --> 00:59:06,084 If you've always loved me like you say, 1535 00:59:07,627 --> 00:59:09,754 and there's some big poofning, 1536 00:59:11,005 --> 00:59:13,383 what if all of it, our friendship, 1537 00:59:13,466 --> 00:59:15,718 our work dynamic, gets all mixed up together? 1538 00:59:17,595 --> 00:59:21,599 Nomes, no matter what happens, I'm not goin' anywhere. 1539 00:59:23,393 --> 00:59:24,227 I promise. 1540 00:59:34,988 --> 00:59:37,532 Marcus? 1541 00:59:37,657 --> 00:59:39,158 Oh. 1542 00:59:39,284 --> 00:59:40,201 No, nothing like that. 1543 00:59:40,285 --> 00:59:42,120 Um, we're, uh, out of napkins. 1544 00:59:42,245 --> 00:59:43,830 With his yerba mate mocktails 1545 00:59:43,997 --> 00:59:45,456 and empanadas, 1546 00:59:45,623 --> 00:59:48,751 which he described as a love letter to his fiancé, 1547 00:59:48,876 --> 00:59:50,086 first place for this round goes to 1548 00:59:50,253 --> 00:59:51,170 Richard Kelly. 1549 00:59:52,297 --> 00:59:53,256 Congrats, Uncle Rich. 1550 00:59:55,049 --> 00:59:57,218 Mm-hmm. Hmm 1551 00:59:57,302 --> 00:59:59,846 Also, we gotta get them to take that antidote. 1552 01:00:02,724 --> 01:00:04,684 Those were two separate and legitimate thoughts. 1553 01:00:05,476 --> 01:00:06,561 Sure, yeah. 1554 01:00:11,107 --> 01:00:13,985 Please, I'm begging you. 1555 01:00:14,110 --> 01:00:16,321 Before you shell out for this engagement party tomorrow, 1556 01:00:16,446 --> 01:00:17,614 take the antidote. 1557 01:00:18,698 --> 01:00:19,782 Do it before you do something 1558 01:00:19,907 --> 01:00:21,993 that will be painful and hard to undo. 1559 01:00:22,118 --> 01:00:24,954 Let's say it's not really true love, 1560 01:00:25,079 --> 01:00:27,582 and it is just the potion, 1561 01:00:27,707 --> 01:00:31,085 would it really be so bad to marry my best friend? 1562 01:00:31,210 --> 01:00:32,503 Okay, if you can't do it for yourselves, 1563 01:00:32,670 --> 01:00:36,924 then please do it for me. 1564 01:00:41,888 --> 01:00:42,764 Fine. 1565 01:00:44,140 --> 01:00:46,184 Tell Naomi to bring the antidote tomorrow night. 1566 01:00:46,309 --> 01:00:47,185 Thank you. 1567 01:00:47,310 --> 01:00:48,061 Goodnight. 1568 01:00:57,862 --> 01:01:01,199 Lucy has, uh, suggested 1569 01:01:01,324 --> 01:01:05,036 that perhaps in the many years since I lost your aunt, 1570 01:01:05,161 --> 01:01:10,458 that I have shut down a lot of emotions 1571 01:01:10,541 --> 01:01:13,086 to avoid feeling pain, 1572 01:01:14,670 --> 01:01:16,839 and that I have pushed people away, 1573 01:01:17,965 --> 01:01:18,800 including you. 1574 01:01:19,675 --> 01:01:21,511 Oh. 1575 01:01:21,636 --> 01:01:23,054 I know how hard I've been on you. 1576 01:01:25,223 --> 01:01:28,643 I thought that by pushing you to take some initiative 1577 01:01:28,768 --> 01:01:32,105 that I'd help you avoid some of the problems I had, 1578 01:01:32,230 --> 01:01:35,525 but I see now I might have just undermined your confidence, 1579 01:01:35,650 --> 01:01:36,859 made it hard for you to believe 1580 01:01:36,984 --> 01:01:40,530 that you could succeed in life, or love. 1581 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 I don't blame you for not wanting 1582 01:01:43,991 --> 01:01:45,034 to work with me at the restaurant. 1583 01:01:49,414 --> 01:01:51,290 I just always wanted to make you proud, Uncle Rich, 1584 01:01:52,792 --> 01:01:54,043 but you had such high standards 1585 01:01:54,168 --> 01:01:56,045 that I felt like I could never reach them. 1586 01:01:58,798 --> 01:02:00,383 Guess after a while, it just became easier 1587 01:02:00,508 --> 01:02:02,635 to not try so hard 1588 01:02:02,802 --> 01:02:04,595 and tell myself whatever happened 1589 01:02:04,762 --> 01:02:07,181 was meant to be. 1590 01:02:07,348 --> 01:02:08,474 Well, for what it's worth, 1591 01:02:08,599 --> 01:02:10,893 I've seen the effort you put in this week, 1592 01:02:11,018 --> 01:02:12,478 how you've stepped up at work 1593 01:02:12,603 --> 01:02:16,065 and for the contest, for her. 1594 01:02:16,190 --> 01:02:20,361 Yeah, well, remains to be seen if my foolishness will pay off. 1595 01:02:20,445 --> 01:02:22,321 It already has. 1596 01:02:22,447 --> 01:02:25,992 You've put yourself out there, courageously. 1597 01:02:31,789 --> 01:02:33,124 I couldn't be more proud of you. 1598 01:02:36,836 --> 01:02:37,837 Thank you. 1599 01:02:38,004 --> 01:02:39,172 Nah. 1600 01:02:43,092 --> 01:02:45,928 Naomi doesn't take risks, even when she should. 1601 01:02:48,848 --> 01:02:51,309 She ain't gonna say it if you don't ask. 1602 01:02:54,061 --> 01:02:55,771 One more act of courage, then. 1603 01:03:01,027 --> 01:03:01,819 Hi. 1604 01:03:02,612 --> 01:03:03,446 You look beautiful. 1605 01:03:03,613 --> 01:03:04,655 Oh, thank you. 1606 01:03:06,073 --> 01:03:08,242 Okay, don't look. E.J., 3 o'clock. Hide. 1607 01:03:09,452 --> 01:03:11,037 A drink as promised, 1608 01:03:11,162 --> 01:03:13,498 and hopefully I can get a dance later. 1609 01:03:13,623 --> 01:03:14,832 Well, you don't have to ask me twice. 1610 01:03:14,957 --> 01:03:15,791 Wait, are you guys... 1611 01:03:15,958 --> 01:03:17,293 Oh, we're not tryin' to rush things 1612 01:03:17,460 --> 01:03:20,880 or rush to another continent, but yeah. 1613 01:03:21,005 --> 01:03:23,341 After the antidote, we kinda crashed, 1614 01:03:23,466 --> 01:03:25,176 but then we had a long talk. 1615 01:03:25,301 --> 01:03:27,637 It might not be love, yet... 1616 01:03:27,720 --> 01:03:28,804 But there's definitely something exciting here 1617 01:03:28,888 --> 01:03:30,181 worth exploring. 1618 01:03:30,306 --> 01:03:32,099 Okay, so it all worked out. 1619 01:03:32,266 --> 01:03:33,226 No harm, no foul. 1620 01:03:33,351 --> 01:03:35,102 Oh, my editor yelled at me for an hour. 1621 01:03:35,228 --> 01:03:35,978 Right. 1622 01:03:36,896 --> 01:03:38,064 Marcus is looking for you. 1623 01:03:48,908 --> 01:03:49,909 You're late. 1624 01:03:55,456 --> 01:03:57,083 Hi. 1625 01:03:57,250 --> 01:03:58,042 Hi. 1626 01:03:59,502 --> 01:04:02,255 So, do you have the antidote? 1627 01:04:02,421 --> 01:04:04,131 It's Richard. 1628 01:04:04,257 --> 01:04:05,591 Let's put you two out of your misery 1629 01:04:05,716 --> 01:04:06,717 and settle the question. 1630 01:04:09,053 --> 01:04:10,054 Do you have it? 1631 01:04:10,179 --> 01:04:11,389 Are you sure you wanna take it tonight? 1632 01:04:11,514 --> 01:04:12,849 It's such a beautiful party. 1633 01:04:36,289 --> 01:04:37,331 Well? 1634 01:04:38,708 --> 01:04:39,709 Well, 1635 01:04:42,128 --> 01:04:43,963 we should probably go talk to our guests. 1636 01:04:56,559 --> 01:04:59,228 Beloved guests, we must apologize. 1637 01:04:59,395 --> 01:05:00,980 You believe that you're here for an engagement party, 1638 01:05:01,147 --> 01:05:02,773 but that isn't quite true. 1639 01:05:02,898 --> 01:05:04,191 For the last week, it may have seemed 1640 01:05:04,317 --> 01:05:06,569 that we are madly in love, 1641 01:05:08,029 --> 01:05:10,573 but the truth is we've spent decades 1642 01:05:10,740 --> 01:05:12,116 driving each other mad. 1643 01:05:13,951 --> 01:05:15,453 It's difficult to admit when something isn't working. 1644 01:05:16,829 --> 01:05:18,831 Especially for stubborn people like us. 1645 01:05:18,998 --> 01:05:23,044 And this version of us just isn't working, 1646 01:05:23,169 --> 01:05:27,173 because every second that this brilliant, 1647 01:05:27,256 --> 01:05:31,802 beautiful woman isn't my wife feels like a waste of time. 1648 01:05:32,970 --> 01:05:34,764 Which is why we're excited to announce 1649 01:05:34,847 --> 01:05:36,140 we're getting married on Sunday. 1650 01:05:36,223 --> 01:05:37,391 And you're all invited! 1651 01:05:50,446 --> 01:05:52,281 Well, I guess we're celebrating. 1652 01:05:53,324 --> 01:05:54,325 To hell. 1653 01:05:55,242 --> 01:05:57,578 To a failed experiment. 1654 01:05:57,745 --> 01:05:58,579 What? 1655 01:05:58,746 --> 01:05:59,914 Three couples, one elixir, 1656 01:06:00,039 --> 01:06:01,582 three drastically different results. 1657 01:06:01,666 --> 01:06:02,667 That's faulty science. 1658 01:06:02,833 --> 01:06:04,669 The antidote worked as promised. 1659 01:06:04,794 --> 01:06:06,087 Only what's honest remains. 1660 01:06:07,254 --> 01:06:08,172 To honesty. 1661 01:06:10,341 --> 01:06:14,762 ♪ Every time and time again 1662 01:06:14,887 --> 01:06:16,055 In the spirit of honesty, 1663 01:06:17,848 --> 01:06:19,517 why didn't you want me to take the antidote earlier? 1664 01:06:21,185 --> 01:06:23,104 Because it was our fault. 1665 01:06:23,270 --> 01:06:26,148 And, you know, they were making rash, life-altering decisions, 1666 01:06:26,273 --> 01:06:27,817 and the worst thing you did was-- 1667 01:06:27,942 --> 01:06:30,194 Excuse me, I am a fantastic singer. 1668 01:06:30,319 --> 01:06:32,238 You should feel honored that I serenaded you. 1669 01:06:32,405 --> 01:06:33,489 Hmm. 1670 01:06:33,656 --> 01:06:34,949 Well, we'll see about that in a few days. 1671 01:06:35,074 --> 01:06:36,617 Right now, you're powered by potion. 1672 01:06:36,701 --> 01:06:37,368 Well, then... 1673 01:06:37,451 --> 01:06:38,786 ♪ Lovers 1674 01:06:38,911 --> 01:06:43,791 ♪ There will be a lucky star 1675 01:06:43,916 --> 01:06:45,251 Let's not waste another drop. 1676 01:06:45,418 --> 01:06:48,254 ♪ Above us 1677 01:06:48,421 --> 01:06:52,091 ♪ Time and time again 1678 01:06:52,925 --> 01:06:59,265 ♪ I will hold you close to me ♪ 1679 01:07:00,516 --> 01:07:03,185 Nomes, I think there's another reason 1680 01:07:03,310 --> 01:07:05,312 why you delayed me taking the antidote. 1681 01:07:05,438 --> 01:07:09,692 Oh yeah, the chaos, the impromptu serenades. 1682 01:07:09,817 --> 01:07:10,985 The threat to our jobs. 1683 01:07:12,903 --> 01:07:14,238 Me being in love with you. 1684 01:07:25,249 --> 01:07:27,209 If you take that antidote, 1685 01:07:27,334 --> 01:07:31,047 and we're like Steven and Jane, and we kiss, 1686 01:07:31,130 --> 01:07:33,549 I don't know if it's real Marcus or potion Marcus, 1687 01:07:33,716 --> 01:07:37,052 and it's not fair to either of us. 1688 01:07:37,178 --> 01:07:38,179 I don't think we're Steven and Jane. 1689 01:07:39,638 --> 01:07:42,725 I know deep down that I'm Richard 1690 01:07:42,850 --> 01:07:43,851 and I just needed a push. 1691 01:07:45,770 --> 01:07:47,605 You told me who you're afraid we are, 1692 01:07:49,356 --> 01:07:51,233 but you haven't told me who you hoped we are. 1693 01:07:53,944 --> 01:07:55,237 What do you want, Naomi? 1694 01:07:58,574 --> 01:07:59,617 You don't have to answer that. 1695 01:07:59,742 --> 01:08:01,452 All right. 1696 01:08:01,577 --> 01:08:02,453 Don't answer that. 1697 01:08:03,746 --> 01:08:07,750 Just you've been too busy protecting me 1698 01:08:07,875 --> 01:08:10,211 to stop and think about whether there's something here. 1699 01:08:10,336 --> 01:08:14,215 ♪ Time and time again 1700 01:08:14,340 --> 01:08:18,135 ♪ Time again 1701 01:08:22,056 --> 01:08:23,140 Oh, here's the pomegranate. 1702 01:08:23,224 --> 01:08:24,475 I think we need a different aromatic 1703 01:08:24,600 --> 01:08:25,893 for the final round. 1704 01:08:26,018 --> 01:08:27,353 I took some of the flowers you planted for me 1705 01:08:27,478 --> 01:08:28,771 and I froze 'em into ice cubes. 1706 01:08:28,896 --> 01:08:30,564 They would be perfect for this. 1707 01:08:30,689 --> 01:08:34,819 Eh, it would never work though. Pomegranate juice is so dark. 1708 01:08:34,985 --> 01:08:37,404 Marcus, that's it! You're a genius. 1709 01:08:37,571 --> 01:08:38,405 Feel like we're breezing right past 1710 01:08:38,572 --> 01:08:39,490 the it'll never work part? 1711 01:08:39,615 --> 01:08:40,574 No. 1712 01:08:40,699 --> 01:08:41,700 Pomegranate juice, if you clarify it, 1713 01:08:41,826 --> 01:08:42,910 it'll be light pink. 1714 01:08:43,035 --> 01:08:44,411 But it would take hours to clarify, no? 1715 01:08:44,578 --> 01:08:47,039 Yeah, unless you have a friend with a centrifuge and a lab. 1716 01:08:47,164 --> 01:08:49,625 Brilliant. Absolutely brilliant. 1717 01:08:49,792 --> 01:08:50,668 You've been holding out on me. 1718 01:08:52,044 --> 01:08:52,962 I didn't know you were experimenting 1719 01:08:53,045 --> 01:08:54,004 with ice garnishes like that. 1720 01:08:54,130 --> 01:08:55,673 Eh. 1721 01:08:55,798 --> 01:08:57,383 Okay, I will go get the centrifuge from Marie. 1722 01:08:57,550 --> 01:08:59,343 You pick up the extra fleece from Chris. 1723 01:08:59,426 --> 01:09:00,678 Somehow I knew you'd say that. 1724 01:09:07,810 --> 01:09:09,145 Hey. 1725 01:09:09,270 --> 01:09:10,312 Thanks again for the rush order. 1726 01:09:10,437 --> 01:09:11,856 Yeah, I know you're on a time crunch. 1727 01:09:11,981 --> 01:09:14,733 Yeah, and uh, I'm sorry about how 1728 01:09:14,859 --> 01:09:15,818 I acted the other day. 1729 01:09:15,943 --> 01:09:17,444 That, uh, wasn't cool. 1730 01:09:17,611 --> 01:09:18,946 Same. 1731 01:09:19,071 --> 01:09:21,740 Yeah, it's clear Naomi and I aren't compatible. 1732 01:09:21,866 --> 01:09:24,034 After some time, I guess, just didn't feel right 1733 01:09:24,159 --> 01:09:25,536 that she wasn't sure about us. 1734 01:09:27,371 --> 01:09:28,372 Right. 1735 01:09:30,207 --> 01:09:31,458 Anyway, thank you again for the-- 1736 01:09:31,584 --> 01:09:32,418 Good luck with your placebo. 1737 01:09:32,585 --> 01:09:33,377 Yeah. 1738 01:09:35,254 --> 01:09:36,881 Welcome to the final round 1739 01:09:37,047 --> 01:09:40,050 of the Social Time Mocktail Competition! 1740 01:09:43,262 --> 01:09:44,471 Happy Valentine's Day to everyone. 1741 01:09:44,597 --> 01:09:46,473 We'd like to thank our competitors 1742 01:09:46,599 --> 01:09:48,350 for their amazing work this week. 1743 01:09:48,434 --> 01:09:51,812 Also, our sponsor Bujo Estigio 1744 01:09:51,896 --> 01:09:52,938 who made this event possible. 1745 01:09:54,899 --> 01:09:55,858 They're also gonna be 1746 01:09:55,983 --> 01:09:57,735 our special guest judges tonight. 1747 01:09:57,860 --> 01:09:59,445 This does not get any more exciting, 1748 01:09:59,612 --> 01:10:00,654 does it, Brent? 1749 01:10:00,779 --> 01:10:01,739 You know what? It does not. 1750 01:10:01,864 --> 01:10:02,948 As we enter the final round, 1751 01:10:03,073 --> 01:10:05,242 we have a tie for first place 1752 01:10:05,367 --> 01:10:07,578 between Richard, and Naomi and Marcus. 1753 01:10:10,456 --> 01:10:12,875 But trust me, it is still anyone's game. 1754 01:10:13,000 --> 01:10:15,085 Remember, our final round is all about 1755 01:10:15,211 --> 01:10:18,047 making a custom garnish that wows us. 1756 01:10:18,130 --> 01:10:19,590 Competitors, when you are ready, 1757 01:10:19,715 --> 01:10:22,009 please bring your final mocktail up to the judges table. 1758 01:10:22,092 --> 01:10:22,927 Good luck. 1759 01:10:23,052 --> 01:10:24,011 Let's get started. 1760 01:10:41,403 --> 01:10:43,781 You're kind of quiet. That's not like you. 1761 01:10:43,906 --> 01:10:46,617 No, I don't think I've ever been this nervous before. 1762 01:10:46,742 --> 01:10:49,328 It's awful. Zero stars. 1763 01:10:49,495 --> 01:10:51,705 Oh, I have a really good feeling about this. 1764 01:10:51,789 --> 01:10:54,458 Honestly, I think we came up with something really good. 1765 01:10:54,583 --> 01:10:57,252 I'm not nervous about the competition. 1766 01:10:57,378 --> 01:11:01,256 Look, I know I told you to think about it, us, 1767 01:11:01,382 --> 01:11:04,051 but the more I tossed and turned last night, 1768 01:11:04,176 --> 01:11:05,261 the more I realized it's not so much 1769 01:11:05,344 --> 01:11:07,388 a thinking thing as a feeling. 1770 01:11:07,513 --> 01:11:09,265 You either feel something or you don't. 1771 01:11:09,390 --> 01:11:12,142 And I just don't know how much longer I can take 1772 01:11:12,268 --> 01:11:13,269 not knowing the answer. 1773 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 There's a lot to consider. 1774 01:11:15,938 --> 01:11:17,773 We're-- we're best friends, we're coworkers, 1775 01:11:17,940 --> 01:11:19,775 we might be starting a business together. 1776 01:11:19,900 --> 01:11:20,943 It's not as simple as-- 1777 01:11:21,110 --> 01:11:22,486 I think it is. 1778 01:11:22,569 --> 01:11:24,405 Because if you felt like I did, 1779 01:11:24,530 --> 01:11:27,741 that yes would be so resounding it would drown out any doubt. 1780 01:11:27,866 --> 01:11:29,159 Well, that's-- that's easy for you to say 1781 01:11:29,284 --> 01:11:30,869 because that's how you are. 1782 01:11:30,995 --> 01:11:33,330 You like to improvise and go with your gut, and I'm-- 1783 01:11:33,414 --> 01:11:35,249 You left biochemistry to follow your passion. 1784 01:11:35,374 --> 01:11:37,001 You took a huge risk trying to make 1785 01:11:37,126 --> 01:11:38,127 this event happen. 1786 01:11:39,962 --> 01:11:41,130 I don't know, Nomes. 1787 01:11:41,213 --> 01:11:42,381 You've got this story about yourself, 1788 01:11:42,506 --> 01:11:44,842 but I think if you really love something-- 1789 01:11:44,967 --> 01:11:47,678 Whoa, whoa. Can we just take a beat? 1790 01:11:47,803 --> 01:11:49,847 I... What if... 1791 01:11:55,310 --> 01:11:57,313 Let's just have you take the antidote, 1792 01:11:57,438 --> 01:12:00,607 and finish the competition, and then we can... 1793 01:12:00,733 --> 01:12:01,483 We'll talk about it after. 1794 01:12:04,278 --> 01:12:05,404 You can get back to normal. 1795 01:12:06,947 --> 01:12:10,117 Right, normal. 1796 01:12:13,120 --> 01:12:14,580 ♪ Ladies and gentlemen 1797 01:12:14,747 --> 01:12:16,582 ♪ May I have your attention please ♪ 1798 01:12:16,707 --> 01:12:18,042 ♪ It's about time you knew 1799 01:12:18,208 --> 01:12:20,210 ♪ How good your night is gonna be ♪ 1800 01:12:20,377 --> 01:12:21,337 ♪ Are you tunin' in 1801 01:12:21,420 --> 01:12:22,379 ♪ Yeah 1802 01:12:22,504 --> 01:12:24,631 ♪ We're gonna turn it up 1803 01:12:24,757 --> 01:12:26,717 ♪ Say hello to the rest of the evenin' ♪ 1804 01:12:26,842 --> 01:12:28,135 ♪ Throw your hands up 1805 01:12:32,389 --> 01:12:33,599 And the winner 1806 01:12:33,682 --> 01:12:36,143 of the Social Time Mocktail Competition is... 1807 01:12:40,606 --> 01:12:43,192 Naomi Thomas and Marcus Kelly! 1808 01:12:44,359 --> 01:12:45,986 All right. Well done. 1809 01:12:46,945 --> 01:12:47,863 Congratulations. 1810 01:12:47,988 --> 01:12:49,531 Congrats, everyone. 1811 01:12:51,158 --> 01:12:52,076 I had to lose eventually. 1812 01:12:52,201 --> 01:12:53,994 Like... 1813 01:12:54,119 --> 01:12:55,245 Hey, thank you. 1814 01:12:55,371 --> 01:12:57,122 Every good thing comes to an end. 1815 01:12:57,247 --> 01:12:58,332 Hey ladies, well done. 1816 01:13:18,685 --> 01:13:20,229 Come on, man. Just-- just open up. 1817 01:13:22,356 --> 01:13:23,565 I know you can hear me. 1818 01:13:25,275 --> 01:13:26,652 Okay. What-- what do you want me to say here? 1819 01:13:26,819 --> 01:13:27,778 Hmm? 1820 01:13:27,903 --> 01:13:31,657 Want me to call you, uh, Hal or Eros? 1821 01:13:35,077 --> 01:13:36,370 Fine. Okay. 1822 01:13:38,080 --> 01:13:39,832 Oh, Cupid? 1823 01:13:54,054 --> 01:13:55,097 Welcome. 1824 01:13:55,264 --> 01:13:56,390 Hmm-hmm. 1825 01:13:56,515 --> 01:13:58,058 So, now the tea shop is visible. 1826 01:13:58,183 --> 01:13:59,726 Mm-hmm. 1827 01:13:59,852 --> 01:14:00,894 I thought love was blind. 1828 01:14:01,061 --> 01:14:02,688 Well, lots of conflicting accounts. 1829 01:14:02,855 --> 01:14:03,897 Love is patient. 1830 01:14:04,022 --> 01:14:06,066 Love is a many-splendored thing. 1831 01:14:06,150 --> 01:14:07,109 Love is a battlefield. 1832 01:14:08,694 --> 01:14:11,029 Okay. Love likes to vacation in Cambridge. 1833 01:14:11,155 --> 01:14:12,072 Okay, enough banter. 1834 01:14:12,156 --> 01:14:13,824 To what do I owe this summoning? 1835 01:14:13,949 --> 01:14:16,118 Information. Data analysis. 1836 01:14:16,285 --> 01:14:17,202 Ah, yes. 1837 01:14:17,327 --> 01:14:19,037 The very heartbeat of romance. 1838 01:14:19,163 --> 01:14:21,790 Numbers. To what end? 1839 01:14:21,915 --> 01:14:25,377 Okay. As Cupid, you have been doing this for centuries. 1840 01:14:25,502 --> 01:14:26,462 You've probably put like thousands of couples 1841 01:14:26,545 --> 01:14:27,421 in motion. 1842 01:14:27,546 --> 01:14:30,424 Thousands? You wound me. 1843 01:14:30,549 --> 01:14:32,050 There has gotta be something 1844 01:14:32,176 --> 01:14:33,677 that you've gleaned from all of this. 1845 01:14:33,802 --> 01:14:36,555 Some secret for success, or some reason, or logic 1846 01:14:36,722 --> 01:14:38,807 that I can use to understand all of this. 1847 01:14:38,974 --> 01:14:40,767 Yeah, but Marcus isn't asking what you understand. 1848 01:14:40,893 --> 01:14:43,187 He's asking what you feel. 1849 01:14:43,312 --> 01:14:47,399 And feelings aren't all logic or numbers that you can analyze. 1850 01:14:47,566 --> 01:14:48,942 You have to leave a little room... 1851 01:14:50,777 --> 01:14:51,653 For magic. 1852 01:14:52,738 --> 01:14:55,240 Okay, but real love is steady. 1853 01:14:55,365 --> 01:14:57,493 You know, my grandparents had something steady. 1854 01:14:57,618 --> 01:14:59,077 They had something built on trust. 1855 01:14:59,203 --> 01:15:01,788 Well, you saw the product of 30 years of leaps. 1856 01:15:01,914 --> 01:15:04,374 Real trust comes after a lot of wild takeoffs 1857 01:15:04,500 --> 01:15:05,584 and safe landings. 1858 01:15:05,751 --> 01:15:07,294 Mm. 1859 01:15:07,419 --> 01:15:09,671 I guess I just wanted to look before I leapt. 1860 01:15:09,796 --> 01:15:11,506 Is that so wrong? 1861 01:15:11,632 --> 01:15:13,300 I mean, we plan so that we don't have to make mistakes. 1862 01:15:13,425 --> 01:15:15,677 Isn't it wise to gather the evidence and then choose? 1863 01:15:18,388 --> 01:15:20,891 In Ancient Greece, we had a very popular kind of story 1864 01:15:21,016 --> 01:15:22,351 where the hero was given the ending 1865 01:15:22,476 --> 01:15:23,435 at the very beginning 1866 01:15:23,602 --> 01:15:25,520 so that they could plan accordingly. 1867 01:15:25,646 --> 01:15:27,231 See? This is my kinda story. 1868 01:15:27,356 --> 01:15:28,732 They were called tragedies. 1869 01:15:30,943 --> 01:15:31,902 Right. 1870 01:15:33,445 --> 01:15:36,365 I think the scientist in me is just having a hard time 1871 01:15:36,490 --> 01:15:37,616 admitting it out loud. 1872 01:15:37,783 --> 01:15:38,784 Hmm. 1873 01:15:41,912 --> 01:15:42,746 Thanks. 1874 01:15:47,209 --> 01:15:48,335 Are you kidding me? 1875 01:15:48,418 --> 01:15:49,920 I had to try. 1876 01:15:52,256 --> 01:15:53,090 Toodles. 1877 01:15:56,927 --> 01:15:58,428 But are you in love with him? 1878 01:15:59,221 --> 01:16:00,305 Uh... 1879 01:16:01,932 --> 01:16:02,933 Yes. 1880 01:16:03,767 --> 01:16:04,851 I... 1881 01:16:05,018 --> 01:16:06,353 Yeah. 1882 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 But I-- I can't tell him that. 1883 01:16:08,939 --> 01:16:10,649 Why not? 1884 01:16:10,774 --> 01:16:12,943 Because for years, I have listened to that man say 1885 01:16:13,068 --> 01:16:14,444 how much he does not believe in love, 1886 01:16:14,569 --> 01:16:16,947 that it's a soggy cardboard box. 1887 01:16:17,072 --> 01:16:20,534 And if I tell him, and he takes that antidote, 1888 01:16:20,659 --> 01:16:22,077 and all his feelings go away, 1889 01:16:22,244 --> 01:16:26,707 I will have risked everything and he'll reject me. 1890 01:16:26,873 --> 01:16:30,294 And there's not an antidote that I can drink 1891 01:16:30,419 --> 01:16:31,461 to take that back. 1892 01:16:31,587 --> 01:16:33,672 Naomi, the antidote didn't take back 1893 01:16:33,797 --> 01:16:34,923 anything we did either. 1894 01:16:36,800 --> 01:16:38,260 God, the things I said and did under the potion. 1895 01:16:38,385 --> 01:16:40,095 It was mortifying. 1896 01:16:41,263 --> 01:16:41,847 Just a little bit. 1897 01:16:42,014 --> 01:16:43,056 Mm. 1898 01:16:44,891 --> 01:16:47,269 But you know what made it a little more bearable? 1899 01:16:47,394 --> 01:16:49,771 Knowing that E.J. and I were in it together, 1900 01:16:49,896 --> 01:16:51,189 that I wasn't alone. 1901 01:16:51,315 --> 01:16:52,232 Well, Marcus wasn't alone. 1902 01:16:52,316 --> 01:16:53,483 I was with him the whole time. 1903 01:16:53,609 --> 01:16:55,902 Uh, but you weren't in it with him. 1904 01:16:56,069 --> 01:16:57,613 You didn't sing in public, 1905 01:16:57,738 --> 01:16:58,739 or offer your heart up on a platter. 1906 01:17:00,282 --> 01:17:01,867 He did all those things alone. 1907 01:17:04,036 --> 01:17:05,829 If you really love him, 1908 01:17:05,954 --> 01:17:08,332 the least you can do is put some skin in the game 1909 01:17:08,498 --> 01:17:09,791 while there's still some risk involved. 1910 01:17:11,126 --> 01:17:14,254 He deserves your courage and your honesty. 1911 01:17:15,672 --> 01:17:16,882 You're right. 1912 01:17:18,675 --> 01:17:20,844 I have to tell him how I feel before he takes that antidote. 1913 01:18:23,156 --> 01:18:24,241 Hey, can I get a bourbon on the-- 1914 01:18:24,366 --> 01:18:26,326 Whoa, no. 1915 01:18:26,410 --> 01:18:27,536 What are you doing here? 1916 01:18:27,703 --> 01:18:28,620 Cover your drink. 1917 01:18:28,745 --> 01:18:30,080 Easy there. 1918 01:18:30,205 --> 01:18:32,457 I'm just here to admire my handiwork. 1919 01:18:32,582 --> 01:18:33,875 Admire the last of it right now. 1920 01:18:35,502 --> 01:18:39,923 Finally ready to take it. So, here goes nothing. 1921 01:18:54,604 --> 01:18:56,314 Feel better? 1922 01:18:56,440 --> 01:18:57,441 I don't feel any different. 1923 01:18:57,607 --> 01:18:58,775 Yeah. That's 'cause the potion only works 1924 01:18:58,942 --> 01:18:59,943 if both people take it. 1925 01:19:01,528 --> 01:19:03,822 I was hoping you'd switch the vials, 1926 01:19:03,989 --> 01:19:05,282 most likely when you two were practicing 1927 01:19:05,407 --> 01:19:07,200 mocktail recipes, 1928 01:19:07,325 --> 01:19:08,869 but I could not have anticipated 1929 01:19:08,994 --> 01:19:10,412 the delicious chaos that followed. 1930 01:19:12,080 --> 01:19:13,999 But yeah, it's not designed to work for one person. 1931 01:19:14,124 --> 01:19:16,001 It requires two. 1932 01:19:16,168 --> 01:19:17,127 It's a placebo? 1933 01:19:17,252 --> 01:19:18,628 It's-- it's a-- it's a fake? 1934 01:19:18,753 --> 01:19:20,547 It's, what, just a beautiful mocktail 1935 01:19:20,630 --> 01:19:22,174 made by the woman I love? 1936 01:19:22,257 --> 01:19:24,050 That's it? No potion? 1937 01:19:24,217 --> 01:19:26,052 Yeah, that was all you. 1938 01:19:26,219 --> 01:19:28,054 Seems like thinking you were on the potion 1939 01:19:28,221 --> 01:19:30,182 allowed you to finally do and say the things 1940 01:19:30,265 --> 01:19:31,808 you've always wanted to. 1941 01:19:31,933 --> 01:19:35,854 Wow! That's powerful stuff. 1942 01:19:35,979 --> 01:19:39,107 Well, we can keep that between you and I though, right? 1943 01:19:39,274 --> 01:19:42,194 Because if people knew that I chose to make brunch, 1944 01:19:42,319 --> 01:19:47,199 or loudly declare my love in the street, or sing. 1945 01:19:47,365 --> 01:19:48,742 Oh, the singing. 1946 01:19:49,618 --> 01:19:50,869 Oh. 1947 01:19:50,994 --> 01:19:53,580 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 1948 01:19:53,705 --> 01:19:56,208 ♪ I'm in love with you 1949 01:19:58,043 --> 01:20:02,464 ♪ Let me hear you whisper that you love me, too ♪ 1950 01:20:04,591 --> 01:20:11,014 ♪ Keep the love light glowin' in those eyes so true ♪ 1951 01:20:11,139 --> 01:20:16,019 ♪ Let me call you sweetheart, I'm in love with you ♪ 1952 01:20:17,896 --> 01:20:18,855 Thank you. 1953 01:20:25,695 --> 01:20:27,113 I love you, 1954 01:20:27,280 --> 01:20:30,242 and it's not just because of this past week. 1955 01:20:30,325 --> 01:20:32,994 I-- I think that there's always been this question 1956 01:20:33,119 --> 01:20:34,496 that I was too scared to ask myself 1957 01:20:34,663 --> 01:20:35,872 about you and I, 1958 01:20:36,998 --> 01:20:40,126 because losing you, even as a friend, 1959 01:20:40,252 --> 01:20:43,421 was the one thing that I just couldn't risk. 1960 01:20:43,547 --> 01:20:47,217 And what do you know? I did anyway. 1961 01:20:48,718 --> 01:20:51,930 So, I don't know if you've taken the antidote or not, 1962 01:20:52,097 --> 01:20:53,431 or how you feel. 1963 01:20:53,557 --> 01:20:55,016 And don't tell me yet. 1964 01:20:55,141 --> 01:20:58,311 Just first I have to say without any plan 1965 01:20:58,436 --> 01:21:01,314 or motive except honesty that... 1966 01:21:03,942 --> 01:21:05,735 I just love you, Marcus. 1967 01:21:10,198 --> 01:21:13,660 It took me years to finally tell you how I felt, 1968 01:21:13,785 --> 01:21:18,039 and a placebo love potion to finally get it off my chest. 1969 01:21:18,164 --> 01:21:18,915 I get it. 1970 01:21:20,959 --> 01:21:23,086 As long as it's the last thing we keep from each other. 1971 01:21:24,087 --> 01:21:25,088 Deal. 1972 01:21:26,715 --> 01:21:29,175 Did you just say placebo? 1973 01:21:29,301 --> 01:21:33,138 Yeah, so apparently if both people don't take it... 1974 01:21:33,305 --> 01:21:34,222 Oh, wow. 1975 01:21:34,347 --> 01:21:35,307 Yeah. 1976 01:21:40,812 --> 01:21:43,189 Ladies and gentlemen, please welcome 1977 01:21:43,315 --> 01:21:44,649 Richard and Luciana Kelly. 1978 01:21:50,905 --> 01:21:52,616 Folks, we're so grateful to have you, 1979 01:21:52,782 --> 01:21:54,951 our family, and friends join us tonight. 1980 01:21:56,411 --> 01:21:58,288 Please, everybody, join us on the dance floor. 1981 01:21:58,413 --> 01:22:01,291 ♪ In my direction, that's the only way ♪ 1982 01:22:01,416 --> 01:22:04,920 ♪ We'll have a good time, just rely on me ♪ 1983 01:22:05,045 --> 01:22:08,340 ♪ Don't make your own rules, so here's the plan ♪ 1984 01:22:08,465 --> 01:22:11,635 ♪ Never say goodbye, and always be true ♪ 1985 01:22:11,760 --> 01:22:14,387 ♪ Give me your sweet lovin' 1986 01:22:15,555 --> 01:22:18,183 ♪ My heart is true 1987 01:22:18,350 --> 01:22:21,936 ♪ Candles are burnin' 1988 01:22:22,020 --> 01:22:24,564 ♪ I'm loving you 1989 01:22:24,648 --> 01:22:25,815 So have you told them yet? 1990 01:22:25,982 --> 01:22:27,275 Told us what? 1991 01:22:27,400 --> 01:22:29,903 I realized maybe I was making hasty decisions 1992 01:22:30,028 --> 01:22:31,738 before the potion. 1993 01:22:31,821 --> 01:22:33,323 I knew something was missing, 1994 01:22:33,448 --> 01:22:35,784 and was ready to rip up my life. 1995 01:22:35,909 --> 01:22:38,161 But maybe that isn't necessary. 1996 01:22:39,371 --> 01:22:42,123 So you're not selling the Agora? 1997 01:22:42,248 --> 01:22:43,541 I am still selling it. 1998 01:22:43,667 --> 01:22:44,417 Oh. 1999 01:22:45,627 --> 01:22:48,296 To you two, in two years. 2000 01:22:48,421 --> 01:22:52,884 Gives me a chance to train you and teach you the ropes. 2001 01:22:53,051 --> 01:22:55,679 And you to raise money, find investors. 2002 01:22:55,804 --> 01:22:57,472 Two of which are standing right here. 2003 01:23:01,017 --> 01:23:01,893 Are you sure? 2004 01:23:02,018 --> 01:23:04,104 I'm sure. 2005 01:23:04,229 --> 01:23:06,690 You two have proved yourself as the right team 2006 01:23:06,856 --> 01:23:08,525 to take over the place, 2007 01:23:08,692 --> 01:23:11,361 and I-- I couldn't be happier than to see it in your hands. 2008 01:23:11,486 --> 01:23:14,155 A toast to timing. 2009 01:23:15,699 --> 01:23:17,158 And putting pride aside. 2010 01:23:17,283 --> 01:23:18,159 Salud. 2011 01:23:19,369 --> 01:23:21,997 ♪ Losin' my self love 2012 01:23:22,122 --> 01:23:24,249 ♪ But maybe I'll start chasing highs ♪ 2013 01:23:24,374 --> 01:23:25,625 I think we should dance. 2014 01:23:25,750 --> 01:23:27,752 -Yes. -Yeah! 2015 01:23:27,877 --> 01:23:29,087 Shall we? 2016 01:23:29,212 --> 01:23:30,213 ♪ Starting tonight 2017 01:23:33,717 --> 01:23:37,846 ♪ Running from chances, easy to quit now ♪ 2018 01:23:37,971 --> 01:23:41,015 ♪ But look where we landed 2019 01:23:41,141 --> 01:23:45,270 ♪ Here's my crown, so wear it right, right, right♪ 2020 01:23:46,813 --> 01:23:49,190 Nomes, I love you. 2021 01:23:51,317 --> 01:23:52,235 I've always loved you. 2022 01:23:52,318 --> 01:23:54,529 ♪ We could be healing now 2023 01:23:54,654 --> 01:23:55,405 To magic. 2024 01:23:55,530 --> 01:23:56,489 ♪ And calling the shots more 2025 01:23:56,656 --> 01:23:57,741 To love. 2026 01:23:57,907 --> 01:23:58,867 ♪ Calling the shots 2027 01:24:00,160 --> 01:24:03,037 ♪ So we should level up, up, up ♪ 2028 01:24:03,163 --> 01:24:07,417 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2029 01:24:07,542 --> 01:24:11,129 ♪ Baby, we got this chance 2030 01:24:11,254 --> 01:24:13,757 ♪ To make it last 2031 01:24:13,882 --> 01:24:15,925 ♪ We should level up, up, up 2032 01:24:16,051 --> 01:24:18,136 ♪ We should level up, up, up 2033 01:24:18,303 --> 01:24:21,055 ♪ We should level up, up, up 2034 01:24:21,181 --> 01:24:24,642 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2035 01:24:26,478 --> 01:24:29,272 ♪ So we should level up, up, up ♪ 2036 01:24:29,355 --> 01:24:33,943 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2037 01:24:34,069 --> 01:24:37,572 ♪ Baby, we got this chance 2038 01:24:37,739 --> 01:24:39,949 ♪ To make it last 2039 01:24:40,116 --> 01:24:42,368 ♪ We should level up, up, up 2040 01:24:42,535 --> 01:24:44,704 ♪ We should level up, up, up 2041 01:24:44,788 --> 01:24:47,457 ♪ We should level up, up, up 2042 01:24:47,582 --> 01:24:51,753 ♪ I know that life's a lot, lot, lot ♪ 2043 01:24:51,920 --> 01:24:54,088 ♪ Baby, we got this 133719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.