Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:03,800
[film reel flickering]
2
00:00:08,096 --> 00:00:11,057
[suspenseful music]
3
00:00:22,652 --> 00:00:25,238
[dramatic music]
4
00:00:25,447 --> 00:00:28,074
[birds chirping]
5
00:01:41,231 --> 00:01:42,566
- Take it easy, Peter.
6
00:01:44,067 --> 00:01:46,069
Not the kinda research you expected, huh?
7
00:01:47,529 --> 00:01:48,613
Relax!
8
00:01:48,822 --> 00:01:50,574
Sit back and enjoy the ride.
9
00:01:50,782 --> 00:01:54,911
[snake screeching]
[yelling]
10
00:01:55,120 --> 00:01:57,831
[gunshots firing]
11
00:01:59,207 --> 00:02:00,000
- Kill it!
12
00:02:02,043 --> 00:02:05,380
Go, go, go, go!
13
00:02:05,589 --> 00:02:06,590
Keep firing!
14
00:02:06,798 --> 00:02:09,509
[gunshots firing]
15
00:02:11,595 --> 00:02:13,388
[yelling]
16
00:02:13,597 --> 00:02:15,307
He's been tracking us!
17
00:02:19,519 --> 00:02:21,813
I nailed the bastard!
18
00:02:22,022 --> 00:02:24,816
[snake screeching]
19
00:02:26,526 --> 00:02:27,485
[yelling]
20
00:02:27,694 --> 00:02:28,695
My arm!
21
00:02:28,903 --> 00:02:33,158
[squelching]
[screaming]
22
00:02:33,366 --> 00:02:36,202
[suspenseful music]
23
00:02:36,411 --> 00:02:39,039
[birds chirping]
24
00:02:42,917 --> 00:02:44,002
- So what do you think?
25
00:02:46,796 --> 00:02:48,465
Glad you came, right?
26
00:02:48,673 --> 00:02:50,300
Said you wanted to be rich,
27
00:02:50,508 --> 00:02:52,052
well, this is what it looks like.
28
00:02:54,346 --> 00:02:56,014
Glad you made yourself comfortable.
29
00:02:57,182 --> 00:02:59,809
[intense music]
30
00:03:04,481 --> 00:03:07,192
[snake growling]
31
00:03:10,528 --> 00:03:12,197
[yelling]
32
00:03:12,405 --> 00:03:15,075
[Hammett laughing]
33
00:03:15,283 --> 00:03:17,911
[snake growling]
34
00:03:20,330 --> 00:03:22,123
- God help us.
35
00:03:22,332 --> 00:03:25,210
[suspenseful music]
36
00:05:23,703 --> 00:05:24,412
- [Reporter] So what you're stating
37
00:05:24,621 --> 00:05:26,539
is that Wexel Hall Pharmaceuticals
38
00:05:26,748 --> 00:05:29,250
have denied any knowledge of
genetic testing on animals
39
00:05:29,459 --> 00:05:31,461
at their secret labs in Eastern Europe?
40
00:05:31,669 --> 00:05:34,005
- [Woman] Well, actually, the
fact that CEO J.D. Murdoch
41
00:05:34,214 --> 00:05:36,925
personally contacted PETA
to deny these claims,
42
00:05:37,133 --> 00:05:39,260
we feel gave total credence to the leak
43
00:05:39,469 --> 00:05:42,555
that testing was more inhumane
than we have ever seen.
44
00:05:42,764 --> 00:05:43,723
- [Reporter] Can you be more specific
45
00:05:43,932 --> 00:05:45,809
without divulging your informants?
46
00:05:46,017 --> 00:05:48,353
- [Woman] Our sources
reported, and I quote,
47
00:05:48,561 --> 00:05:50,980
"The testing we witnessed is more cruel,
48
00:05:51,189 --> 00:05:53,858
"more grotesquely evil
than the American people
49
00:05:54,067 --> 00:05:55,652
"could ever imagine."
50
00:05:58,738 --> 00:06:02,116
- Good morning, Mr. Murdoch.
51
00:06:02,325 --> 00:06:05,745
Good morning, Mr. Murdoch.
52
00:06:05,954 --> 00:06:10,834
Good morning, Mr. Murdoch.
53
00:06:23,429 --> 00:06:24,889
- Stay!
54
00:06:25,098 --> 00:06:26,474
- Good morning, Mr. Murdoch.
55
00:06:28,101 --> 00:06:30,770
- Handshake says a lot
about a man, Pinkus.
56
00:06:30,979 --> 00:06:31,813
- Yes sir.
57
00:06:32,021 --> 00:06:34,899
[suspenseful music]
58
00:06:42,615 --> 00:06:44,492
Can I get you a cup of coffee, sir?
59
00:06:44,701 --> 00:06:47,453
- Cut the pleasantries,
there's been a leak.
60
00:06:47,662 --> 00:06:48,580
- A leak?
61
00:06:48,788 --> 00:06:49,622
[phone ringing]
62
00:06:49,831 --> 00:06:54,711
- PETA, People for the
Ethical Treatment of Animals
63
00:06:55,128 --> 00:06:57,422
have launched an inquiry
with public relations.
64
00:06:58,381 --> 00:07:00,133
Where exactly is our facility
65
00:07:00,341 --> 00:07:02,468
and what exactly are we doing there?
66
00:07:02,677 --> 00:07:03,511
Now I'm asking myself
67
00:07:03,720 --> 00:07:04,679
how the hell did they find out about us?
68
00:07:04,888 --> 00:07:07,849
- Well I can assure you, Mr.
Murdoch, I will find out.
69
00:07:08,057 --> 00:07:10,310
- I am the public face of Wexel Hall,
70
00:07:10,518 --> 00:07:13,897
when that face is damaged, I am damaged.
71
00:07:14,105 --> 00:07:14,731
- I understand, sir.
72
00:07:14,939 --> 00:07:16,774
- Not to mention the fact
that every drug company
73
00:07:16,983 --> 00:07:18,776
in the world is crawling up our ass
74
00:07:18,985 --> 00:07:20,528
trying to beat us to the finish line.
75
00:07:20,737 --> 00:07:23,323
- I could double security
but until we've identified
76
00:07:23,531 --> 00:07:24,532
the source, it would be pointless.
77
00:07:24,741 --> 00:07:26,034
- It is your job!
78
00:07:26,242 --> 00:07:27,785
And you will do your job
79
00:07:27,994 --> 00:07:29,537
or the only thing you'll be supervising
80
00:07:29,746 --> 00:07:32,206
is a proctologist removing
my boot from your rectum,
81
00:07:32,415 --> 00:07:33,750
do you understand?
82
00:07:33,958 --> 00:07:35,084
- Yes sir.
83
00:07:35,293 --> 00:07:37,211
- What is the status of the project?
84
00:07:38,171 --> 00:07:38,963
- We've
85
00:07:39,881 --> 00:07:41,466
hit some delays.
- You've hit some delays?
86
00:07:41,674 --> 00:07:43,801
Now why is it I'm not surprised?
87
00:07:44,010 --> 00:07:45,637
What sort of delays?
88
00:07:45,845 --> 00:07:48,598
- Kane will answer all your questions.
89
00:07:49,599 --> 00:07:51,142
- [Murdoch] Where is Kane?
90
00:07:51,351 --> 00:07:53,394
[beeping]
91
00:07:56,689 --> 00:07:57,690
- Just this way, sir.
92
00:07:58,733 --> 00:08:02,153
This is a live feed of
the queen anaconda's tank.
93
00:08:02,362 --> 00:08:05,239
[suspenseful music]
94
00:08:06,658 --> 00:08:10,370
- Completely motionless,
just like my first wife.
95
00:08:10,578 --> 00:08:12,413
- Don't let her slumber fool you.
96
00:08:12,622 --> 00:08:15,333
She's 1,200 pounds of pure crushing power.
97
00:08:15,541 --> 00:08:16,167
[chuckling]
- As I said,
98
00:08:16,376 --> 00:08:17,627
just like my first wife.
99
00:08:17,835 --> 00:08:19,629
- Good to see you, Mr. Murdoch.
100
00:08:19,837 --> 00:08:21,756
I wasn't expecting you until next week.
101
00:08:21,965 --> 00:08:24,050
- Well, Professor, as you
know, I'm a man in a hurry.
102
00:08:24,258 --> 00:08:26,386
- Well, sir, our staff's
been working 'round the clock
103
00:08:26,594 --> 00:08:28,721
and I'm fully aware of your schedule.
104
00:08:28,930 --> 00:08:29,555
- Good,
105
00:08:29,764 --> 00:08:31,891
'cause I'm paying you for results.
106
00:08:32,100 --> 00:08:34,185
- As you know, we have
successfully synthesized
107
00:08:34,394 --> 00:08:36,604
and produced a blood orchid extract,
108
00:08:36,813 --> 00:08:39,774
our patient tolerates the
serum just like snakes
109
00:08:39,983 --> 00:08:42,652
in the wild do with zero
negative side effects
110
00:08:43,695 --> 00:08:45,697
and no signs of aging.
111
00:08:45,905 --> 00:08:48,574
- The synthetic serum
is fully efficacious.
112
00:08:48,783 --> 00:08:52,161
- Yes, at present only in snakes but
113
00:08:53,287 --> 00:08:55,540
there is something you must see.
114
00:08:55,748 --> 00:08:56,457
Please.
115
00:08:58,084 --> 00:08:59,210
- This is more like it.
116
00:09:00,128 --> 00:09:03,715
[gentle instrumental music]
117
00:09:06,426 --> 00:09:10,096
But tell me, what is it that
snakes have that we don't have?
118
00:09:10,304 --> 00:09:11,848
- We still have not determined
119
00:09:12,056 --> 00:09:14,767
why the extract is non-toxic in the snake
120
00:09:14,976 --> 00:09:16,519
but lethal in humans.
121
00:09:16,728 --> 00:09:18,521
- But you yourself told me
you'd made some progress.
122
00:09:18,730 --> 00:09:19,647
- There has been,
123
00:09:19,856 --> 00:09:23,192
we've reduced but not
eliminated the toxicity.
124
00:09:23,401 --> 00:09:26,529
- In dogs and in chimpanzees?
- Even mice.
125
00:09:26,738 --> 00:09:28,948
Mice administered a
steady dose of the serum
126
00:09:29,157 --> 00:09:31,075
show signs of a reduced rate of aging.
127
00:09:34,328 --> 00:09:36,789
But ultimately, they die,
128
00:09:36,998 --> 00:09:39,542
from some mechanism I
don't fully understand.
129
00:09:40,501 --> 00:09:43,379
[somber music]
130
00:09:43,588 --> 00:09:45,381
- Mr. Murdoch, this is Darryl.
131
00:09:46,424 --> 00:09:47,550
- Hello Darryl.
132
00:09:47,759 --> 00:09:49,052
- Nice to meet you, sir.
133
00:09:49,260 --> 00:09:50,762
- This way, sir.
- Impressive.
134
00:09:55,016 --> 00:09:55,975
Oh, very impressive.
135
00:09:57,143 --> 00:09:59,062
- Well, the bottom line, Mr. Murdoch
136
00:09:59,270 --> 00:10:02,690
is that we've developed a
second-generation serum by
137
00:10:02,899 --> 00:10:04,734
producing a new strain of the orchid.
138
00:10:05,693 --> 00:10:09,405
We hope to solve the
problem at the source.
139
00:10:10,907 --> 00:10:13,701
Behold the miracle of modern science.
140
00:10:17,288 --> 00:10:17,997
- Behold the miracle?
141
00:10:18,206 --> 00:10:19,999
I can't see anything.
142
00:10:20,208 --> 00:10:23,169
- We keep it dark to create
an artificial sleep cycle
143
00:10:23,377 --> 00:10:24,378
for the creature.
144
00:10:28,299 --> 00:10:30,718
[snake hissing]
145
00:10:30,927 --> 00:10:33,638
[Murdoch yelling]
146
00:10:34,931 --> 00:10:36,474
Ugly son of a bitch, isn't it?
147
00:10:37,475 --> 00:10:38,559
- What is that?
148
00:10:38,768 --> 00:10:40,770
- It was a typical anaconda.
149
00:10:41,938 --> 00:10:43,773
It certainly isn't typical now.
150
00:10:43,981 --> 00:10:46,609
[snake growling]
151
00:10:56,202 --> 00:10:58,496
- How's my baby doing today?
- He's hungry again.
152
00:10:58,704 --> 00:10:59,372
[snake growling]
153
00:10:59,580 --> 00:11:00,665
- What's the ambient temp in the cage?
154
00:11:00,873 --> 00:11:01,749
- 65.
155
00:11:01,958 --> 00:11:03,501
- All right, let's cozy it up five degrees
156
00:11:03,709 --> 00:11:05,711
and increase the sentinel mix by 20 CCs.
157
00:11:05,920 --> 00:11:06,921
- Okay.
158
00:11:07,130 --> 00:11:10,091
- Are you telling me a
regular dosage of serum
159
00:11:10,299 --> 00:11:12,009
is what's produced this?
160
00:11:12,218 --> 00:11:14,220
- For the most part we wanted
to see if heavy dosages--
161
00:11:14,428 --> 00:11:17,348
- Amazing, four months ago
he could fit in a shoebox.
162
00:11:17,557 --> 00:11:19,267
- Yeah, that's probably
how he feels right now.
163
00:11:19,475 --> 00:11:21,060
- Suits are here.
- Yeah, I know,
164
00:11:21,269 --> 00:11:23,146
and I intend to find out why.
165
00:11:23,354 --> 00:11:25,064
- In fact, quite the opposite.
166
00:11:25,273 --> 00:11:27,150
It's bigger, faster, stronger.
167
00:11:27,358 --> 00:11:28,693
- And a hell of a lot meaner.
168
00:11:29,652 --> 00:11:31,821
We're making great progress but
we need larger holding tanks
169
00:11:32,029 --> 00:11:33,156
and additional security.
170
00:11:33,364 --> 00:11:35,283
- I was getting to that.
171
00:11:35,491 --> 00:11:36,826
- Were you?
172
00:11:37,034 --> 00:11:40,496
- Mr. Murdoch, our
herpetologist, Dr. Amanda Hayes.
173
00:11:40,705 --> 00:11:42,290
- I've submitted four requests to Pinkus
174
00:11:42,498 --> 00:11:44,458
and every time his answer
is, "It's not my call."
175
00:11:44,667 --> 00:11:46,669
So whose call is it?
176
00:11:46,878 --> 00:11:48,087
Yours, Mr. Murdoch?
177
00:11:48,296 --> 00:11:51,007
[Pinkus laughing]
- Please excuse Dr. Hayes.
178
00:11:51,215 --> 00:11:52,800
She's not familiar with the protocol.
179
00:11:53,009 --> 00:11:54,635
- Oh I'm very familiar with the protocol,
180
00:11:54,844 --> 00:11:56,179
I'm just doing what you pay me for,
181
00:11:56,387 --> 00:11:58,181
minding the well-being of our reptiles
182
00:11:58,389 --> 00:11:59,682
and watching our asses.
183
00:12:01,184 --> 00:12:02,143
- Dr. Hayes,
184
00:12:02,351 --> 00:12:05,354
you give me a marketable
product and I will buy you
185
00:12:05,563 --> 00:12:08,816
the biggest animal park
this side of the equator.
186
00:12:09,025 --> 00:12:11,194
- We need larger facilities now.
187
00:12:11,402 --> 00:12:12,069
- I'll see what I can do.
188
00:12:12,278 --> 00:12:13,863
- You have to do better than that,
189
00:12:14,071 --> 00:12:15,698
you're not the one handling 60-foot snakes
190
00:12:15,907 --> 00:12:17,033
with massive appetites.
191
00:12:17,241 --> 00:12:19,911
We are under staffed and
in way over our heads.
192
00:12:23,789 --> 00:12:26,375
[Murdoch coughing]
193
00:12:26,584 --> 00:12:27,919
- What does she mean by that?
194
00:12:29,712 --> 00:12:32,048
- If you'll excuse me, gentlemen,
195
00:12:32,256 --> 00:12:34,550
I have some cultures to examine.
196
00:12:34,759 --> 00:12:35,468
Pinkus.
197
00:12:37,845 --> 00:12:38,846
- It's nothing.
198
00:12:39,055 --> 00:12:39,764
- Nothing?
199
00:12:42,225 --> 00:12:43,976
I'm paying you an obscene amount of money
200
00:12:44,185 --> 00:12:45,770
to keep this research on track.
201
00:12:45,978 --> 00:12:48,981
It is clearly not on track.
202
00:12:49,190 --> 00:12:53,361
And my very expensive
expert there is concerned!
203
00:12:53,569 --> 00:12:55,071
- Money is not the problem.
204
00:12:55,279 --> 00:12:56,948
If we stopped every
time we needed to expand
205
00:12:57,156 --> 00:12:59,033
or upgrade, we'd be months behind.
206
00:12:59,242 --> 00:13:02,245
Everything here is custom
made, it takes time.
207
00:13:04,956 --> 00:13:06,958
- Time is what I do not have.
208
00:13:07,166 --> 00:13:10,294
[suspenseful music]
209
00:13:10,503 --> 00:13:11,337
- Amanda.
- Sir.
210
00:13:11,545 --> 00:13:12,463
- Excuse us.
- Sure.
211
00:13:14,340 --> 00:13:16,008
- What is the matter with you?
212
00:13:16,217 --> 00:13:19,929
- I didn't go to med school
to serve a life sentence.
213
00:13:20,137 --> 00:13:21,639
- It's just a means to an end.
214
00:13:21,847 --> 00:13:23,015
- Whose end?
215
00:13:23,224 --> 00:13:24,100
For what?
216
00:13:24,308 --> 00:13:26,602
So some sick billionaire can defeat death?
217
00:13:26,811 --> 00:13:27,645
- What do you mean he's sick?
218
00:13:27,853 --> 00:13:30,189
- Oh come on, Eric, you didn't see it?
219
00:13:30,398 --> 00:13:32,900
Pupils dilated, pale skin, coughing?
220
00:13:33,109 --> 00:13:35,027
Not to mention his severe weight loss.
221
00:13:36,362 --> 00:13:39,365
Looks to me like he's got
cancer which means he's dying.
222
00:13:39,573 --> 00:13:40,283
- Amanda,
223
00:13:41,409 --> 00:13:44,287
we're at the brink of
saving millions of lives.
224
00:13:44,495 --> 00:13:47,290
Can you imagine a drug that
could revitalize cancer patients
225
00:13:47,498 --> 00:13:48,624
and reverse Alzheimer's?
226
00:13:49,709 --> 00:13:52,128
- Do you really still believe that?
227
00:13:52,336 --> 00:13:53,045
- Don't you?
228
00:13:53,963 --> 00:13:55,464
- I don't know.
229
00:13:55,673 --> 00:13:57,967
For something that's
supposed to be so good,
230
00:13:58,175 --> 00:13:59,927
why does it feel wrong?
231
00:14:00,136 --> 00:14:01,095
- You knew what we were doing
232
00:14:01,304 --> 00:14:01,971
when we started the research, Amanda.
233
00:14:02,179 --> 00:14:03,848
- Yeah, but I expected it to be handled
234
00:14:04,056 --> 00:14:05,182
with more responsibility.
235
00:14:06,225 --> 00:14:08,644
We are tampering with evolution, Eric.
236
00:14:08,853 --> 00:14:10,438
[Eric scoffing]
- Come on, it's
237
00:14:11,522 --> 00:14:12,606
just a big snake.
238
00:14:13,983 --> 00:14:14,692
[Amanda scoffing]
239
00:14:14,900 --> 00:14:17,486
- Yeah, well that's
definitely an understatement.
240
00:14:18,904 --> 00:14:20,323
All right, I'll talk to you later, okay?
241
00:14:20,531 --> 00:14:21,741
- Okay.
242
00:14:21,949 --> 00:14:24,410
[somber music]
243
00:14:28,080 --> 00:14:33,044
[leaves rustling]
[snake clicking]
244
00:14:34,086 --> 00:14:35,796
- Bigger, tougher, meaner, eh?
245
00:14:36,005 --> 00:14:37,256
I could use a bit of that.
246
00:14:38,424 --> 00:14:39,592
- That's not a good idea, sir.
247
00:14:39,800 --> 00:14:40,718
- And you're telling me it's the serum
248
00:14:40,926 --> 00:14:42,845
that's responsible for this?
249
00:14:43,054 --> 00:14:44,221
- Sir.
- Amazing.
250
00:14:44,430 --> 00:14:46,599
- Sir, turn that light off.
[snake screeching]
251
00:14:46,807 --> 00:14:49,185
[yelling]
Turn that light off!
252
00:14:49,393 --> 00:14:50,561
- What the hell happened there?
253
00:14:50,770 --> 00:14:52,813
[alarms blaring]
- Pinkus?
254
00:14:53,022 --> 00:14:55,941
The warning lights in the
tank are starting to go crazy.
255
00:14:56,150 --> 00:14:57,068
What's going on?
256
00:14:57,276 --> 00:14:58,402
- I told you not to do that.
257
00:14:58,611 --> 00:14:59,236
Darryl?
- What's going on?
258
00:14:59,445 --> 00:15:01,322
- Hit the gas.
- What's going on?
259
00:15:01,530 --> 00:15:02,782
Hey!
- More lights are flashing.
260
00:15:02,990 --> 00:15:04,992
There's a lot of movement!
261
00:15:05,201 --> 00:15:05,826
[thudding]
[glass cracking]
262
00:15:06,035 --> 00:15:07,453
- Don't you touch that gas!
- Darryl!
263
00:15:07,661 --> 00:15:09,705
- You'll kill it!
- Hit the god damn gas!
264
00:15:09,914 --> 00:15:13,250
- Wait, you're gonna kill him!
- No, we're not killing him.
265
00:15:13,459 --> 00:15:14,835
- Don't, turn the gas off!
- Please!
266
00:15:15,044 --> 00:15:17,630
- [Murdoch] You'll kill him!
267
00:15:17,838 --> 00:15:18,464
I won't let you kill it!
268
00:15:18,672 --> 00:15:21,092
- Sir, sir, calm down, it
will only sedate the snake.
269
00:15:21,300 --> 00:15:22,468
- Don't you tell me to calm down!
270
00:15:22,676 --> 00:15:23,844
[glass cracking]
- Darryl!
271
00:15:24,053 --> 00:15:26,138
Darryl, what's that?
- What's happening?
272
00:15:26,347 --> 00:15:26,972
- [Pinkus] Darryl!
273
00:15:27,181 --> 00:15:27,890
Look, look.
- What?
274
00:15:28,099 --> 00:15:29,100
- Don't worry, Mr. Murdoch,
275
00:15:29,308 --> 00:15:30,684
that's three-inch polycarbonate glass.
276
00:15:30,893 --> 00:15:32,395
- Well it's not enough.
277
00:15:32,603 --> 00:15:34,980
[snake roaring]
[glass cracking]
278
00:15:35,189 --> 00:15:37,108
What's he doing?
- Everybody just stay calm.
279
00:15:37,316 --> 00:15:38,651
[glass shattering]
The gas will sedate it.
280
00:15:38,859 --> 00:15:41,278
- Are you sure?
- He'll settle down, I'm sure.
281
00:15:42,196 --> 00:15:44,824
[snake hissing]
282
00:15:46,033 --> 00:15:47,618
- Everybody calm down.
283
00:15:47,827 --> 00:15:50,454
[snake growling]
284
00:15:53,374 --> 00:15:54,166
It's fine.
285
00:15:56,585 --> 00:15:57,378
- Finally.
286
00:15:58,337 --> 00:15:59,922
- Let's just leave him be.
287
00:16:01,132 --> 00:16:04,593
Darryl, call Kane, let
him know what happened.
288
00:16:04,802 --> 00:16:05,594
I'll call the technicians
289
00:16:05,803 --> 00:16:07,763
to get this repaired.
- All right.
290
00:16:07,972 --> 00:16:11,392
[glass shattering]
[Darryl yelling]
291
00:16:11,600 --> 00:16:12,226
- Darryl!
292
00:16:12,435 --> 00:16:13,310
Hit the alarm, lock us down!
293
00:16:13,519 --> 00:16:15,479
- Hit the alarm, hit the alarm!
294
00:16:15,688 --> 00:16:19,608
- Remember-- [alarm blaring]
295
00:16:19,817 --> 00:16:20,901
- [Pinkus] Everyone outside.
296
00:16:21,110 --> 00:16:23,237
Stay calm, everyone outside, let's go!
297
00:16:23,446 --> 00:16:24,864
- We're safe here, right?
- We gotta help him.
298
00:16:25,072 --> 00:16:25,698
- Right?
299
00:16:25,906 --> 00:16:26,615
Screw him!
- He's my friend!
300
00:16:26,824 --> 00:16:28,367
- There's a monster out there!
- He's my friend,
301
00:16:28,576 --> 00:16:29,785
I gotta help him!
- The gas!
302
00:16:29,994 --> 00:16:32,496
If the snake doesn't get ya, the gas will!
303
00:16:32,705 --> 00:16:34,498
Now shut up!
[glass shattering]
304
00:16:34,707 --> 00:16:36,584
[Pinkus yelling]
305
00:16:36,792 --> 00:16:38,377
- Oh my god.
306
00:16:38,586 --> 00:16:39,211
- What happened?
307
00:16:39,420 --> 00:16:40,379
- What do you think happened?
308
00:16:40,588 --> 00:16:42,006
- What the hell did
you do, where's Darryl?
309
00:16:42,214 --> 00:16:43,799
- Darryl didn't make it!
310
00:16:45,384 --> 00:16:47,511
- [Scientist] We've gotta go, let's go!
311
00:16:47,720 --> 00:16:49,430
- You said the gas would knock it out!
312
00:16:49,638 --> 00:16:50,723
- He's looking for a way out.
313
00:16:50,931 --> 00:16:51,891
- We have to contain him.
314
00:16:52,099 --> 00:16:54,351
Security, go on full lock
down, I repeat, full lockdown.
315
00:16:54,560 --> 00:16:57,188
- Yes sir, I understand sir,
I'm locking down right now.
316
00:16:58,481 --> 00:16:59,565
- Amanda, get the guns!
317
00:16:59,773 --> 00:17:01,025
Hey, where do you think you're going?
318
00:17:01,233 --> 00:17:02,776
- [Security] All personnel
should exit immediately
319
00:17:02,985 --> 00:17:03,861
to your designated safety zone.
320
00:17:04,069 --> 00:17:05,279
- I'm getting Murdoch outta here.
321
00:17:05,488 --> 00:17:07,573
- Nobody's going anywhere, grab a gun!
322
00:17:09,074 --> 00:17:10,242
[breathing heavily]
323
00:17:10,451 --> 00:17:12,912
- [Security] All personnel
should proceed immediately to--
324
00:17:13,120 --> 00:17:14,246
- No way, I'm getting outta here!
325
00:17:14,455 --> 00:17:15,164
- Pinkus!
326
00:17:16,207 --> 00:17:17,082
Take the gun!
327
00:17:18,209 --> 00:17:20,252
- [Security] This is not
a drill, all personnel--
328
00:17:20,461 --> 00:17:21,879
[snake slamming]
Proceed immediately to your
329
00:17:22,087 --> 00:17:26,008
designated safety zones.
[alarms blaring]
330
00:17:26,217 --> 00:17:27,259
This is not a drill.
331
00:17:27,468 --> 00:17:29,220
- The sedatives must've taken effect.
332
00:17:29,428 --> 00:17:30,596
- Are you sure?
333
00:17:30,804 --> 00:17:34,141
- Yeah, that stuff will
knock out 10 rhinos.
334
00:17:34,350 --> 00:17:36,852
- It's a stun gas, it only
lasts for five minutes.
335
00:17:37,061 --> 00:17:38,437
- You're right, Amanda, get the masks.
336
00:17:38,646 --> 00:17:40,189
- All personnel should--
- Pinkus,
337
00:17:40,397 --> 00:17:42,441
escort Mr. Murdoch out of here.
338
00:17:42,650 --> 00:17:43,400
- Yeah, yeah.
339
00:17:45,319 --> 00:17:46,612
Sir?
340
00:17:46,820 --> 00:17:47,863
- [Security] This is not a drill.
341
00:17:48,072 --> 00:17:50,032
All personnel should exit the facility
342
00:17:50,241 --> 00:17:52,117
to their designated safety zones.
343
00:17:52,326 --> 00:17:54,954
[alarms blaring]
344
00:17:56,163 --> 00:17:57,456
- Get out!
- This is not a drill.
345
00:17:57,665 --> 00:17:59,291
All personnel should exit immediately
346
00:17:59,500 --> 00:18:01,961
to your designated safety zone.
347
00:18:02,878 --> 00:18:04,588
- Is she outside already?
- She's already gone.
348
00:18:04,797 --> 00:18:07,007
[clattering]
- This is not a drill.
349
00:18:07,216 --> 00:18:08,801
All personnel should exit immediately
350
00:18:09,009 --> 00:18:11,470
to your designated safety zone.
351
00:18:13,430 --> 00:18:14,890
[mysterious music]
352
00:18:15,099 --> 00:18:16,350
This is not a drill.
[clattering]
353
00:18:16,559 --> 00:18:18,394
All personnel should exit immediately
354
00:18:18,602 --> 00:18:21,063
to your designated safety zone.
355
00:18:24,441 --> 00:18:27,736
This is not a drill, all
personnel should exit immediately
356
00:18:27,945 --> 00:18:30,406
to your designated safety zone.
357
00:18:33,909 --> 00:18:35,536
This is not a drill.
358
00:18:37,246 --> 00:18:38,914
This is not a drill...
359
00:18:39,123 --> 00:18:41,458
[ominous music]
360
00:18:41,667 --> 00:18:46,255
[snake roaring]
[bones crunching]
361
00:18:46,463 --> 00:18:49,091
[blood spurting]
This is not a drill.
362
00:18:49,300 --> 00:18:52,261
Immediately to your
designated safety zone.
363
00:18:52,469 --> 00:18:53,679
- [Amanda] Okay.
364
00:18:55,264 --> 00:18:56,932
Oh god.
- This is not a drill.
365
00:18:57,141 --> 00:18:58,142
- It's Darryl.
- All personnel should exit
366
00:18:58,350 --> 00:19:01,353
immediately to your
designated safety zone.
367
00:19:01,562 --> 00:19:02,605
- [Kane] Are you okay?
368
00:19:02,813 --> 00:19:04,690
- [Amanda] Come on,
let's get through this.
369
00:19:04,898 --> 00:19:06,692
- This is not a drill, all personnel
370
00:19:06,900 --> 00:19:08,819
should exit immediately
to your designated--
371
00:19:09,028 --> 00:19:10,529
- [Amanda] Where is he?
372
00:19:10,738 --> 00:19:11,447
Over here?
373
00:19:12,781 --> 00:19:14,033
[gasping]
374
00:19:14,241 --> 00:19:15,534
- [Security] This is not a drill.
375
00:19:15,743 --> 00:19:17,369
All personnel should exit--
- Where is it?
376
00:19:17,578 --> 00:19:20,456
- [Security] Immediately to
your designated safety zone.
377
00:19:20,664 --> 00:19:21,832
- [Amanda] Oh no.
378
00:19:22,041 --> 00:19:23,626
- [Kane] He's not in here!
379
00:19:23,834 --> 00:19:24,627
- This is not a drill.
- Where would he go?
380
00:19:24,835 --> 00:19:26,837
- [Kane] I don't know but
we better find him fast.
381
00:19:27,046 --> 00:19:28,464
- [Amanda] The queen,
he's gone after the queen.
382
00:19:28,672 --> 00:19:30,132
- Let's go!
- Come on.
383
00:19:30,341 --> 00:19:33,135
[dramatic music]
384
00:19:33,344 --> 00:19:35,387
- [Security] This is not
a drill, all personnel
385
00:19:35,596 --> 00:19:38,724
should proceed immediately to
their designated safety zone.
386
00:19:38,932 --> 00:19:40,976
- How are we going to explain
that one, hmm, Pinkus?
387
00:19:41,185 --> 00:19:42,311
[electricity sputtering]
388
00:19:42,519 --> 00:19:45,314
Don't tell me you haven't
got a backup lighting system.
389
00:19:45,522 --> 00:19:46,357
Please don't tell me.
- No, no,
390
00:19:46,565 --> 00:19:48,275
it should come on in a minute, sir.
391
00:19:48,484 --> 00:19:50,402
- Let's get outta here, quickly, quickly!
392
00:19:52,571 --> 00:19:53,781
- [Amanda] Oh god.
393
00:19:53,989 --> 00:19:56,617
[dramatic music]
394
00:20:06,126 --> 00:20:08,253
[gasping]
395
00:20:10,506 --> 00:20:12,758
[groaning]
396
00:20:12,966 --> 00:20:13,676
Oh god.
397
00:20:14,551 --> 00:20:15,886
- I hate when you're right.
398
00:20:16,887 --> 00:20:17,680
- So do I.
399
00:20:21,684 --> 00:20:24,228
[gasping]
400
00:20:24,436 --> 00:20:25,145
Susan.
401
00:20:26,522 --> 00:20:27,314
Oh no.
402
00:20:37,491 --> 00:20:40,703
[electricity whirring]
403
00:20:45,457 --> 00:20:46,458
Oh no, she's gone.
404
00:20:50,713 --> 00:20:53,424
[birds chirping]
405
00:20:59,012 --> 00:21:00,556
- He broke her out.
406
00:21:04,017 --> 00:21:05,894
- This is all my fault.
407
00:21:08,856 --> 00:21:10,733
[snake clicking]
408
00:21:10,941 --> 00:21:11,900
- Run!
409
00:21:12,109 --> 00:21:15,237
[Amanda screaming]
[snake roaring]
410
00:21:15,446 --> 00:21:20,284
[bones crunching]
[Kane groaning]
411
00:21:27,291 --> 00:21:29,918
[snake roaring]
412
00:21:36,300 --> 00:21:38,677
[squelching]
413
00:21:42,222 --> 00:21:44,850
[intense music]
414
00:21:49,104 --> 00:21:51,482
[clattering]
415
00:21:53,901 --> 00:21:56,028
[gasping]
416
00:22:00,574 --> 00:22:03,118
[somber music]
417
00:22:10,584 --> 00:22:12,628
[crying]
418
00:22:23,180 --> 00:22:25,307
[gasping]
419
00:22:30,229 --> 00:22:32,648
- Have you any idea what this
is going to cost to cover up?
420
00:22:32,856 --> 00:22:33,524
- Yes.
421
00:22:33,732 --> 00:22:35,359
No, I mean, yes, I know exactly--
422
00:22:35,567 --> 00:22:37,361
- I want this place clean!
423
00:22:37,569 --> 00:22:39,696
I want it cleaned properly!
424
00:22:39,905 --> 00:22:40,531
[coughing]
425
00:22:40,739 --> 00:22:41,532
- Sir.
426
00:22:41,740 --> 00:22:44,368
Might I advise that we can
still salvage the situation?
427
00:22:45,410 --> 00:22:46,870
The on-site security team is already here
428
00:22:47,079 --> 00:22:48,413
and we have a team of
professional trackers
429
00:22:48,622 --> 00:22:49,540
on their way here as we speak.
430
00:22:49,748 --> 00:22:51,917
- You do whatever you have to do!
431
00:22:52,125 --> 00:22:54,044
But you will be with them 24 hours a day.
432
00:22:55,128 --> 00:22:55,838
- What do you mean, sir?
433
00:22:56,046 --> 00:22:59,216
- You're a supervisor, Pinkus, supervise.
434
00:22:59,424 --> 00:23:01,802
Otherwise I will have them
test that serum on you.
435
00:23:02,928 --> 00:23:06,181
[tires squealing]
436
00:23:06,390 --> 00:23:07,766
- Sir, I don't do field work, I--
437
00:23:07,975 --> 00:23:11,144
- [Murdoch] I want news, Pinkus!
438
00:23:11,353 --> 00:23:12,813
Good news!
- Pinkus.
439
00:23:13,021 --> 00:23:13,730
Name's Grozny.
440
00:23:21,113 --> 00:23:24,491
- Until I hear good news,
you will report to me hourly.
441
00:23:25,576 --> 00:23:26,368
- Yes sir.
442
00:23:29,830 --> 00:23:31,331
Grozny,
443
00:23:31,540 --> 00:23:32,249
follow me.
444
00:23:33,333 --> 00:23:34,877
I'll brief you on the situation.
445
00:23:37,629 --> 00:23:40,090
[goat bleating]
446
00:23:40,299 --> 00:23:42,759
[swanky music]
447
00:23:46,805 --> 00:23:49,683
- Nine guys, it took five
shots to bring him down.
448
00:23:49,892 --> 00:23:51,643
- We'll give you 20, that's market rate.
449
00:23:51,852 --> 00:23:53,020
[chuckling]
450
00:23:53,228 --> 00:23:57,107
- Look, guys, I don't care
what kinky plans you're into
451
00:23:57,316 --> 00:24:00,485
but these are five-pound Java rhino horns
452
00:24:00,694 --> 00:24:03,488
so I suggest you go to an ATM teller,
453
00:24:03,697 --> 00:24:05,866
one that dispenses some respect.
454
00:24:06,783 --> 00:24:08,160
30 thousand or nothin'.
455
00:24:10,579 --> 00:24:14,207
[speaking foreign language]
456
00:24:19,588 --> 00:24:20,380
- Deal.
457
00:24:29,431 --> 00:24:30,849
- Always a pleasure.
458
00:24:34,311 --> 00:24:35,103
Pleasure.
459
00:24:36,146 --> 00:24:38,357
[groaning]
460
00:24:40,150 --> 00:24:41,401
- Give us the envelope.
461
00:24:42,277 --> 00:24:45,739
- Okay, I got 30 thousand
dollars in crisp American bills,
462
00:24:45,948 --> 00:24:48,033
now if you want Euros you're
gonna have to go to Greece
463
00:24:48,241 --> 00:24:50,369
or a bank, I kinda get them confused.
464
00:24:50,577 --> 00:24:53,580
[phone ringing]
[groaning]
465
00:24:53,789 --> 00:24:54,498
Hang on.
466
00:24:57,209 --> 00:24:58,502
Yeah?
467
00:24:58,710 --> 00:24:59,419
Pinkus!
468
00:25:00,420 --> 00:25:02,172
I'm a little busy right now.
469
00:25:02,381 --> 00:25:03,090
- [Pinkus] What?
470
00:25:04,299 --> 00:25:05,842
- Oh, let me guess.
471
00:25:06,051 --> 00:25:08,762
You didn't reinforce the
cages and the snakes got out.
472
00:25:09,930 --> 00:25:11,932
- This is serious, we are prepared to pay
473
00:25:12,140 --> 00:25:13,850
and I need you here to lead the team.
474
00:25:14,059 --> 00:25:15,852
- Yeah, I'll be there as soon as I can.
475
00:25:18,146 --> 00:25:20,232
[gasping]
What?
476
00:25:20,440 --> 00:25:21,066
What?
477
00:25:21,274 --> 00:25:21,984
What's your name?
478
00:25:22,192 --> 00:25:23,527
- Florian.
479
00:25:23,735 --> 00:25:25,153
- Florian?
480
00:25:25,362 --> 00:25:26,989
For you.
- What?
481
00:25:27,197 --> 00:25:29,324
[grunting]
482
00:25:30,742 --> 00:25:31,910
[yelling in foreign language]
483
00:25:32,119 --> 00:25:34,538
[window shattering]
484
00:25:34,746 --> 00:25:37,916
[bar patrons murmuring]
485
00:25:39,876 --> 00:25:43,714
- Always know the animal before the hunt.
486
00:25:43,922 --> 00:25:47,467
[bar patrons murmuring]
487
00:25:47,676 --> 00:25:49,886
[chuckling]
488
00:25:52,806 --> 00:25:54,891
- [Bartender] Sonya, Sonya.
489
00:25:55,100 --> 00:25:57,811
[engine rumbling]
490
00:26:03,108 --> 00:26:03,900
[blood gurgling]
491
00:26:04,109 --> 00:26:06,570
- These creatures are one of a kind,
492
00:26:06,778 --> 00:26:08,488
growing to become 60 feet long.
493
00:26:08,697 --> 00:26:10,991
- 60 foot snakes?
- I got one of those.
494
00:26:11,199 --> 00:26:12,284
[scoffing]
- Dreamer.
495
00:26:12,492 --> 00:26:13,201
- Please!
496
00:26:16,204 --> 00:26:18,540
They are fast and very strong,
497
00:26:19,499 --> 00:26:20,959
having never dealt with
anything quite like this,
498
00:26:21,168 --> 00:26:23,712
I urge you to use extreme caution.
499
00:26:24,713 --> 00:26:28,133
We must bring them down, it is imperative.
500
00:26:28,341 --> 00:26:29,301
- And they are more than 60 feet--
501
00:26:29,509 --> 00:26:30,844
- Thank you, Dr. Hayes!
502
00:26:31,803 --> 00:26:33,346
I will handle this briefing.
503
00:26:33,555 --> 00:26:35,599
- My team and I know these
woods like our own backyard.
504
00:26:35,807 --> 00:26:39,227
- It's easier than that, we
also know their location.
505
00:26:40,353 --> 00:26:43,398
We try and keep a short
leash on our investments.
506
00:26:43,607 --> 00:26:44,900
In case of emergencies.
507
00:26:45,108 --> 00:26:46,193
- We're moving out in 10.
508
00:26:46,401 --> 00:26:48,153
- Hammett's on his way
here, we should wait.
509
00:26:48,361 --> 00:26:50,155
- We're not waiting for
Hammett, not when we know
510
00:26:50,363 --> 00:26:53,200
where the snakes are,
we need to strike fast.
511
00:26:53,408 --> 00:26:55,619
Like I said, we move out in 10.
512
00:26:57,120 --> 00:26:57,829
- Man, he wants all the glory.
513
00:26:58,038 --> 00:26:59,081
- You're right about that,
514
00:26:59,289 --> 00:27:01,083
you know how he feels about Hammett.
515
00:27:01,291 --> 00:27:02,501
- Yep.
- You heard the man,
516
00:27:02,709 --> 00:27:03,960
10 minutes.
517
00:27:04,169 --> 00:27:05,879
- I need to speak with you privately.
518
00:27:09,257 --> 00:27:11,218
Why haven't you called the
government or the military?
519
00:27:11,426 --> 00:27:13,553
- Because the company's
handling this matter privately.
520
00:27:13,762 --> 00:27:15,889
- The company has no idea
what we're dealing with!
521
00:27:16,098 --> 00:27:16,932
- Dr. Hayes, do I need to remind you
522
00:27:17,140 --> 00:27:19,893
that you signed a strict
confidentiality contract?
523
00:27:20,102 --> 00:27:21,144
- There are innocent people out there
524
00:27:21,353 --> 00:27:22,521
that need to be warned.
525
00:27:22,729 --> 00:27:25,232
- Our professionals will
resolve this matter swiftly
526
00:27:25,440 --> 00:27:27,150
and efficiently, and as for you,
527
00:27:27,359 --> 00:27:30,153
take this as a friendly
warning, do not interfere!
528
00:27:30,362 --> 00:27:32,322
- I am responsible for those animals,
529
00:27:32,531 --> 00:27:34,407
nobody knows their
behavior better than me.
530
00:27:34,616 --> 00:27:35,909
Those snakes aren't gonna bask in the sun
531
00:27:36,118 --> 00:27:37,119
and roll over for you.
532
00:27:38,078 --> 00:27:39,204
I'm coming with you.
533
00:27:40,747 --> 00:27:43,708
[suspenseful music]
534
00:27:47,629 --> 00:27:49,256
You're not the one handling 60-foot snakes
535
00:27:49,464 --> 00:27:51,591
with massive appetites,
we are understaffed
536
00:27:51,800 --> 00:27:53,593
and in way over our heads.
537
00:27:53,802 --> 00:27:54,970
[snake growling]
538
00:27:55,178 --> 00:27:57,472
- Can you imagine a drug
that could revitalize
539
00:27:57,681 --> 00:28:00,433
cancer patients and reverse Alzheimer's?
540
00:28:00,642 --> 00:28:01,977
- Do you really believe that?
541
00:28:02,936 --> 00:28:03,687
- Don't you?
542
00:28:03,895 --> 00:28:06,314
[laughing]
- Please excuse Dr. Hayes,
543
00:28:06,523 --> 00:28:08,608
she's not familiar with the protocol.
544
00:28:08,817 --> 00:28:11,611
[snake screeching]
545
00:28:14,948 --> 00:28:15,949
- [Grozny] Ms. Hayes?
546
00:28:17,576 --> 00:28:18,368
Ms. Hayes?
547
00:28:19,369 --> 00:28:20,162
- Yeah?
548
00:28:21,246 --> 00:28:22,581
- You like traveling light.
549
00:28:23,498 --> 00:28:26,835
- Oh, I don't think I'd feel
really comfortable with that.
550
00:28:28,086 --> 00:28:28,795
- Well it would make you comfortable
551
00:28:29,004 --> 00:28:32,174
if you ever came face to
face with a 60-foot snake.
552
00:28:32,382 --> 00:28:33,216
- I already have, remember?
553
00:28:33,425 --> 00:28:34,342
I helped create them.
554
00:28:35,552 --> 00:28:37,220
Besides, that's why you guys are here.
555
00:28:37,429 --> 00:28:39,723
- I'm just trying to give you
the best chance to survive.
556
00:28:39,931 --> 00:28:42,684
- It's no problem, Amanda,
just stick with Nick.
557
00:28:44,060 --> 00:28:47,147
Nick, introduce her to the bazooka.
558
00:28:47,355 --> 00:28:49,482
[laughing]
559
00:28:50,734 --> 00:28:51,526
- The bazooka.
560
00:28:54,070 --> 00:28:56,114
24 knockouts, regional city champ.
561
00:29:01,369 --> 00:29:03,914
[beeping]
562
00:29:04,122 --> 00:29:07,751
[suspenseful music]
563
00:29:07,959 --> 00:29:09,669
- Hey, can I see that gun again?
564
00:29:16,593 --> 00:29:17,636
- Whoa, whoa.
565
00:29:19,763 --> 00:29:20,722
- Oh, sorry.
566
00:29:22,807 --> 00:29:25,352
[somber music]
567
00:29:27,020 --> 00:29:28,480
- Hey, Dragosh?
- Hmm?
568
00:29:28,688 --> 00:29:31,274
- They say you should
never look them in the eye.
569
00:29:31,483 --> 00:29:33,151
[scoffing]
- And, what else?
570
00:29:33,360 --> 00:29:35,820
- They have the powers of mesmerize.
571
00:29:36,029 --> 00:29:37,614
[chuckling]
- That's proof.
572
00:29:37,822 --> 00:29:39,658
- No, no, no, no, no, it's true.
573
00:29:39,866 --> 00:29:40,992
I heard the story of a hunter
574
00:29:41,201 --> 00:29:43,787
who stared in the eyes
of the anaconda too long.
575
00:29:45,163 --> 00:29:48,208
Suddenly, he was hypnotized.
576
00:29:49,584 --> 00:29:50,877
He swallowed him alive.
577
00:29:53,505 --> 00:29:55,757
- You want me to stuff this
rifle down your throat?
578
00:29:55,966 --> 00:29:58,969
- Don't be an ass, Andrei, you
know he's afraid of snakes.
579
00:29:59,177 --> 00:30:02,430
- I'm not afraid of snakes,
I just don't like them.
580
00:30:02,639 --> 00:30:03,932
- You don't have to like 'em,
581
00:30:04,140 --> 00:30:05,600
you just have to like killing 'em.
582
00:30:05,809 --> 00:30:07,060
- I'm fine with that.
583
00:30:10,730 --> 00:30:15,402
[goat bleating]
[turkey gobbling]
584
00:30:15,610 --> 00:30:17,570
[goat bleating]
585
00:30:17,779 --> 00:30:19,739
[goats screeching]
586
00:30:19,948 --> 00:30:22,534
[thudding]
587
00:30:22,742 --> 00:30:26,288
[speaking foreign language]
588
00:30:45,390 --> 00:30:47,934
[wind blowing]
589
00:30:55,817 --> 00:30:58,778
[metallic creaking]
590
00:31:02,741 --> 00:31:05,702
[suspenseful music]
591
00:31:17,881 --> 00:31:20,508
[ominous music]
592
00:31:56,586 --> 00:31:58,797
[thudding]
593
00:32:15,021 --> 00:32:17,649
[barn creaking]
594
00:32:45,468 --> 00:32:48,430
[metallic creaking]
595
00:32:51,975 --> 00:32:54,936
[heartbeat thudding]
596
00:32:55,145 --> 00:32:58,022
[suspenseful music]
597
00:33:33,892 --> 00:33:36,603
[snake clicking]
598
00:33:46,654 --> 00:33:48,031
[farmer yelling]
599
00:33:48,239 --> 00:33:50,366
[groaning]
600
00:33:52,076 --> 00:33:54,704
[ominous music]
601
00:34:03,004 --> 00:34:05,131
[gasping]
602
00:34:07,008 --> 00:34:10,178
[goat bleating]
603
00:34:10,386 --> 00:34:13,932
[speaking foreign language]
604
00:34:27,570 --> 00:34:29,781
[grunting]
605
00:34:36,329 --> 00:34:39,040
[farmer yelling]
606
00:34:44,170 --> 00:34:46,965
[hay rustling]
607
00:34:47,173 --> 00:34:49,300
[growling]
608
00:34:55,515 --> 00:34:58,351
[crunching]
609
00:34:58,560 --> 00:35:00,603
[yelling]
610
00:35:05,483 --> 00:35:07,777
[screaming]
611
00:35:09,112 --> 00:35:11,906
[bones crunching]
612
00:35:21,833 --> 00:35:23,918
[beeping]
613
00:35:24,127 --> 00:35:25,003
- We're close.
614
00:35:25,211 --> 00:35:26,421
- [Grozny] Good.
615
00:35:27,505 --> 00:35:29,007
- Got it.
- Follow them.
616
00:35:33,636 --> 00:35:34,846
- Ugh, finally.
617
00:35:43,980 --> 00:35:46,941
[suspenseful music]
618
00:35:59,412 --> 00:36:00,997
- [Pinkus] Well the signal's
coming from around here,
619
00:36:01,205 --> 00:36:03,541
it could be anywhere within 100 yards.
620
00:36:04,667 --> 00:36:05,918
- These bastards detect heat,
621
00:36:06,127 --> 00:36:09,005
so you're always prone to
attack, don't forget that.
622
00:36:11,924 --> 00:36:13,468
Nick, Andrei, see who's home.
623
00:36:15,553 --> 00:36:17,472
Dragosh, check the barn.
- All right.
624
00:36:17,680 --> 00:36:18,556
- You two, 'round the back.
625
00:36:18,765 --> 00:36:21,476
- Let's go.
- Come on, let's go.
626
00:36:21,684 --> 00:36:23,353
- What about us?
627
00:36:23,561 --> 00:36:25,396
- Mr. Pinkus, Ms. Hayes,
628
00:36:26,272 --> 00:36:27,148
stay put!
629
00:36:28,191 --> 00:36:29,525
- [Amanda] If they were here
you'd see some evidence.
630
00:36:29,734 --> 00:36:31,444
- Yeah, you're absolutely right.
631
00:36:31,653 --> 00:36:33,279
That's why we're looking around.
632
00:36:33,488 --> 00:36:34,197
- Grozny.
633
00:36:35,365 --> 00:36:36,532
You may need this.
634
00:36:39,285 --> 00:36:40,078
- Thanks.
635
00:36:42,455 --> 00:36:45,249
[rooster crowing]
636
00:36:54,717 --> 00:36:55,802
[knocking]
637
00:36:56,010 --> 00:36:57,845
- Hello, anybody home?
638
00:37:00,139 --> 00:37:01,933
[knocking]
Hello?
639
00:37:02,141 --> 00:37:02,850
- Try the door.
640
00:37:07,980 --> 00:37:09,524
- [Nick] It's not locked.
641
00:37:09,732 --> 00:37:11,109
Why would it be?
642
00:37:11,317 --> 00:37:14,195
[suspenseful music]
643
00:37:43,433 --> 00:37:44,142
[chuckling]
644
00:37:44,350 --> 00:37:47,395
It's like Little House on the Prairie.
645
00:37:59,657 --> 00:38:01,242
- [Andrei] Let's check around the back.
646
00:38:08,040 --> 00:38:08,833
- I'm
647
00:38:09,917 --> 00:38:11,961
sorry about the Professor.
648
00:38:14,547 --> 00:38:15,548
He was a good man.
649
00:38:17,425 --> 00:38:18,801
- Yeah, thanks.
650
00:38:19,010 --> 00:38:20,678
- Dragosh, it's reading we're close.
651
00:38:21,679 --> 00:38:23,264
Keep your eyes peeled.
652
00:38:23,473 --> 00:38:26,809
[suspenseful music]
653
00:38:27,018 --> 00:38:27,977
- [Dragosh] All clear!
654
00:38:29,812 --> 00:38:31,731
- Listen, I'm goin' in,
I can't wait anymore.
655
00:38:33,483 --> 00:38:35,234
- You go 'round back, I'll take front.
656
00:38:35,443 --> 00:38:36,152
- Okay.
657
00:38:38,154 --> 00:38:39,739
- [Victor] Let's go check over there.
658
00:38:39,947 --> 00:38:41,199
[chicken clucking]
659
00:38:41,407 --> 00:38:46,245
[yelling]
[gunshots firing]
660
00:38:48,414 --> 00:38:51,292
[chicken clucking]
661
00:38:55,630 --> 00:38:57,840
[laughing]
662
00:39:01,469 --> 00:39:02,470
- Hey, better safe than sorry, huh?
663
00:39:02,678 --> 00:39:05,181
- Be vigilant guys, we know it's nearby.
664
00:39:05,389 --> 00:39:06,933
- Come on guys, it's 60 feet long.
665
00:39:09,811 --> 00:39:12,271
- The place is deserted, maybe
they went out for supplies?
666
00:39:12,480 --> 00:39:17,276
[roaring]
[Pinkus yelling]
667
00:39:19,153 --> 00:39:20,446
That's slightly disturbing.
668
00:39:24,408 --> 00:39:25,576
- [Grozny] What happened to it?
669
00:39:25,785 --> 00:39:28,454
- Well when they don't like
a meal they spit it back up.
670
00:39:29,372 --> 00:39:30,289
- I'd eat it.
671
00:39:33,000 --> 00:39:35,461
Come on, guys, it's just a goat.
672
00:39:35,670 --> 00:39:38,422
- If these beasts only
eat things that look good,
673
00:39:38,631 --> 00:39:42,051
if I were you, Ms. Hayes,
I'd be very careful.
674
00:39:42,260 --> 00:39:44,053
- Excuse me?
- I hate to interrupt
675
00:39:44,262 --> 00:39:46,305
but we've got a job to do.
676
00:39:46,514 --> 00:39:47,515
- Over here!
677
00:39:47,723 --> 00:39:49,350
[dramatic music]
678
00:39:49,559 --> 00:39:52,061
- Dragosh, Nick, you stay here!
679
00:39:52,270 --> 00:39:53,771
Andrei, hang back.
680
00:39:53,980 --> 00:39:56,858
[suspenseful music]
681
00:40:12,582 --> 00:40:13,374
- Whoa.
682
00:40:16,294 --> 00:40:18,212
- Well that makes things
a little more difficult.
683
00:40:18,421 --> 00:40:20,006
- Tight leash, isn't that
what you said, Pinkus?
684
00:40:20,214 --> 00:40:21,883
- All right, let's put plan B into effect.
685
00:40:22,091 --> 00:40:23,926
- And what might that be?
686
00:40:24,135 --> 00:40:25,011
- Dunno yet.
687
00:40:26,512 --> 00:40:29,473
I don't understand how it shed so quickly.
688
00:40:29,682 --> 00:40:30,850
- Ecdysis, it only happens when the snake
689
00:40:31,058 --> 00:40:33,019
grows too large for its skin,
690
00:40:33,227 --> 00:40:35,938
which means it's growing pretty damn fast.
691
00:40:36,147 --> 00:40:38,357
[suspenseful music]
692
00:40:38,566 --> 00:40:40,318
- All right, Victor,
693
00:40:40,526 --> 00:40:42,278
I want you to start putting
the supplies in order.
694
00:40:42,486 --> 00:40:44,989
Dragosh, set up a lookout around here.
695
00:40:45,197 --> 00:40:46,240
Andrei, 'round the back!
696
00:40:46,449 --> 00:40:47,867
Nick-- [squelching]
697
00:40:48,075 --> 00:40:50,870
[groaning]
- [Dragosh] Shoot it!
698
00:40:51,078 --> 00:40:53,748
[gunshots firing]
699
00:40:57,418 --> 00:40:58,461
- Oh god, no!
700
00:41:01,964 --> 00:41:05,593
- [Dragosh] Shoot it, go, let's go!
701
00:41:05,801 --> 00:41:06,510
Shoot it!
702
00:41:09,055 --> 00:41:09,931
Over there!
703
00:41:11,015 --> 00:41:13,809
[gunshots firing]
704
00:41:16,854 --> 00:41:17,647
Go, go!
705
00:41:22,610 --> 00:41:25,112
Take that, you son of a bitch!
706
00:41:25,321 --> 00:41:26,405
Go, go, go!
707
00:41:26,614 --> 00:41:28,491
- Come on, come on!
- Go!
708
00:41:29,700 --> 00:41:31,369
- [Amanda] Get something, check the jeep!
709
00:41:31,577 --> 00:41:34,497
- There it is!
- Quick, get my bag.
710
00:41:39,627 --> 00:41:40,586
Get it!
711
00:41:40,795 --> 00:41:41,879
[dramatic music]
712
00:41:42,088 --> 00:41:43,547
- [Dragosh] How is he?
713
00:41:43,756 --> 00:41:45,049
[squelching]
714
00:41:45,257 --> 00:41:47,635
[blood spurting]
715
00:41:47,843 --> 00:41:49,136
- Dragosh!
716
00:41:49,345 --> 00:41:52,056
[gunshots firing]
717
00:41:55,351 --> 00:42:00,231
[Jeep exploding]
[yelling]
718
00:42:04,276 --> 00:42:05,861
[snake growling]
[yelling]
719
00:42:06,070 --> 00:42:08,739
[gunshots firing]
720
00:42:10,282 --> 00:42:13,160
- Cease fire, cease fire!
721
00:42:13,369 --> 00:42:14,870
Amanda, help Grozny!
722
00:42:15,913 --> 00:42:19,166
Pinkus, in Grozny's Jeep
there's a fire extinguisher!
723
00:42:19,375 --> 00:42:21,627
[blood spurting]
724
00:42:21,836 --> 00:42:24,505
The rest of you, follow
me, we end this now!
725
00:42:24,714 --> 00:42:25,923
Come on!
- Right.
726
00:42:26,132 --> 00:42:28,426
- [Nick] Let's go, come on!
727
00:42:28,634 --> 00:42:30,177
- Fire extinguisher.
728
00:42:31,470 --> 00:42:32,346
- Hurry up!
729
00:42:36,100 --> 00:42:38,853
[gunshots firing]
730
00:42:40,229 --> 00:42:43,607
[Victor yelling]
731
00:42:43,816 --> 00:42:45,860
- What?
- Sophia, Andrei.
732
00:42:46,068 --> 00:42:47,570
- [Amanda] Do it!
733
00:42:47,778 --> 00:42:49,113
- Victor.
- Get the bag over here!
734
00:42:49,321 --> 00:42:52,575
Now, quick, hurry up, hurry up, come on!
735
00:42:52,783 --> 00:42:54,410
Get my bag!
- Where is it?
736
00:42:54,618 --> 00:42:56,203
- Hurry up!
- What?
737
00:42:56,412 --> 00:42:58,372
- Come on!
- I'm coming!
738
00:42:59,707 --> 00:43:01,375
- Open it up, quick, hurry!
739
00:43:01,584 --> 00:43:02,710
- Okay, hold on!
740
00:43:02,918 --> 00:43:04,336
I don't know which one--
- Hold him down first.
741
00:43:04,545 --> 00:43:05,546
- Here!
- Give me the elastic.
742
00:43:05,755 --> 00:43:07,131
- There, there, there, there!
- No, the elastic!
743
00:43:07,339 --> 00:43:09,091
- I don't know, I don't know!
744
00:43:09,300 --> 00:43:10,301
- Give me the elastic.
- There, there, there!
745
00:43:10,509 --> 00:43:12,136
- Okay, now hold him down, hold him down.
746
00:43:12,344 --> 00:43:13,596
- Okay.
- Now pinch off this artery.
747
00:43:13,804 --> 00:43:15,556
- I don't know what I'm doing!
- Just pinch of this artery!
748
00:43:15,765 --> 00:43:17,933
Hang in there!
- Oh my god!
749
00:43:18,142 --> 00:43:19,018
I don't know what I'm doing, Amanda!
750
00:43:19,226 --> 00:43:19,852
- Okay, just push!
751
00:43:20,061 --> 00:43:21,353
- I don't know what I'm doing!
- Just put pressure
752
00:43:21,562 --> 00:43:23,481
and don't let go, right
here, don't let go.
753
00:43:23,689 --> 00:43:25,024
- Okay, okay.
- Okay?
754
00:43:25,232 --> 00:43:27,526
- [Pinkus] It's okay, Grozny!
755
00:43:36,118 --> 00:43:38,829
[snake growling]
756
00:43:43,417 --> 00:43:45,544
[gasping]
757
00:43:49,465 --> 00:43:50,257
- Come on.
758
00:43:51,217 --> 00:43:53,844
Here kitty, kitty, kitty, kitty.
759
00:43:55,304 --> 00:43:56,430
Where are ya?
760
00:43:56,639 --> 00:43:59,517
[suspenseful music]
761
00:44:02,937 --> 00:44:04,897
Why are you hiding, huh?
762
00:44:09,193 --> 00:44:10,653
Come on.
763
00:44:10,861 --> 00:44:12,446
[dramatic music]
764
00:44:12,655 --> 00:44:14,115
- I see it!
- Where, where?
765
00:44:14,323 --> 00:44:16,659
- 12 o'clock!
[snake growling]
766
00:44:16,867 --> 00:44:17,743
- Follow it!
767
00:44:18,911 --> 00:44:20,996
[gasping]
768
00:44:46,438 --> 00:44:48,107
[snake clicking]
[leaves rustling]
769
00:44:48,315 --> 00:44:49,024
- There.
770
00:44:53,237 --> 00:44:54,780
- Damn, it's big.
- Let's go!
771
00:44:55,781 --> 00:44:57,199
- Sofia!
772
00:44:57,408 --> 00:44:58,450
Sofia!
773
00:44:58,659 --> 00:45:00,703
[gasping]
774
00:45:04,165 --> 00:45:04,957
- Come on.
775
00:45:06,083 --> 00:45:07,751
Got somethin' for ya.
776
00:45:08,878 --> 00:45:11,422
[leaves rustling]
[snake clicking]
777
00:45:11,630 --> 00:45:14,341
[branch cracking]
778
00:45:16,177 --> 00:45:17,469
That's not good.
779
00:45:18,512 --> 00:45:21,056
- Put pressure!
- Amanda I don't feel a pulse!
780
00:45:21,265 --> 00:45:22,725
He doesn't have a pulse!
- Just shut the hell up!
781
00:45:22,933 --> 00:45:25,144
- Amanda, it's over, Amanda, he is gone!
782
00:45:25,352 --> 00:45:28,314
- Shut the hell up just put--
- Amanda, it's over!
783
00:45:28,522 --> 00:45:30,482
- No, just come on!
784
00:45:30,691 --> 00:45:31,609
Come on.
785
00:45:31,817 --> 00:45:33,611
- Amanda, he's dead!
786
00:45:33,819 --> 00:45:34,528
- Come on.
787
00:45:35,946 --> 00:45:37,406
Come on.
788
00:45:37,615 --> 00:45:39,909
[gasping]
789
00:45:40,117 --> 00:45:42,745
[fire crackling]
790
00:45:49,418 --> 00:45:51,962
[somber music]
791
00:46:05,226 --> 00:46:08,187
[suspenseful music]
792
00:46:35,422 --> 00:46:38,384
[branches snapping]
793
00:46:43,347 --> 00:46:44,598
- Victor.
794
00:46:44,807 --> 00:46:45,516
- Come on.
795
00:46:47,434 --> 00:46:50,312
[snake slithering]
796
00:46:53,107 --> 00:46:56,527
[snake clicking]
797
00:46:56,735 --> 00:46:59,863
[snake hissing]
798
00:47:00,072 --> 00:47:02,616
[ominous music]
799
00:47:08,372 --> 00:47:11,083
[snake clicking]
800
00:47:16,463 --> 00:47:17,506
- Don't move.
801
00:47:21,093 --> 00:47:23,804
[snake growling]
802
00:47:29,476 --> 00:47:30,728
[gunshots firing]
803
00:47:30,936 --> 00:47:33,647
[snake squealing]
804
00:47:38,527 --> 00:47:41,363
[gunshots firing]
805
00:47:41,572 --> 00:47:42,614
- Boy, you take the cake
for leaving without me.
806
00:47:42,823 --> 00:47:44,700
- Well it wasn't my idea!
807
00:47:44,908 --> 00:47:45,993
- We have to find it, we have to kill it!
808
00:47:46,201 --> 00:47:48,454
- Take it easy, what do you
wanna do, grab it by the tail?
809
00:47:48,662 --> 00:47:49,788
We're gonna find this thing, all right?
810
00:47:49,997 --> 00:47:50,831
Relax, relax.
811
00:47:51,040 --> 00:47:52,041
- It's about time, Hammett.
812
00:47:52,249 --> 00:47:53,167
- Yeah, good to see you too, Nick.
813
00:47:53,375 --> 00:47:54,543
Everybody come on, gather 'round here,
814
00:47:54,752 --> 00:47:55,669
we gotta make a plan!
815
00:47:56,754 --> 00:47:57,963
- Hammett!
- Andrei,
816
00:47:58,172 --> 00:47:59,798
get the steel case in the back of my car.
817
00:48:00,007 --> 00:48:00,966
All right, listen up, guys.
818
00:48:01,175 --> 00:48:02,843
We've all worked together before,
819
00:48:03,052 --> 00:48:04,261
there's simple rules, okay?
820
00:48:04,470 --> 00:48:07,306
Once you see this thing you
unload everything you can
821
00:48:07,514 --> 00:48:10,476
until it stops moving and
you shoot only for the head.
822
00:48:10,684 --> 00:48:12,770
Nothin' else will bring
this thing down, you got it?
823
00:48:12,978 --> 00:48:14,104
You follow my lead, I'll take you right up
824
00:48:14,313 --> 00:48:15,356
the snake's ass, all right?
825
00:48:15,564 --> 00:48:17,441
Let's go.
- What's that?
826
00:48:17,649 --> 00:48:18,692
- It's a tracking device.
827
00:48:18,901 --> 00:48:21,153
- Victor, you, Sofia, Amanda in the Jeep.
828
00:48:21,362 --> 00:48:23,655
Nick, Pinkus, you're with me and Andrei.
829
00:48:26,950 --> 00:48:28,327
- I think I'll stay here.
830
00:48:28,535 --> 00:48:31,163
- Suit yourself, but you're
gonna miss all the excitement.
831
00:48:31,372 --> 00:48:33,290
[laughing]
832
00:48:33,499 --> 00:48:36,335
[suspenseful music]
833
00:48:42,549 --> 00:48:45,260
[fire crackling]
834
00:49:20,587 --> 00:49:21,380
[beeping]
835
00:49:21,588 --> 00:49:23,966
- We're getting close, the
signal is becoming stronger.
836
00:49:24,174 --> 00:49:26,385
[rapid beeping]
- Good.
837
00:49:26,593 --> 00:49:29,304
[dramatic music]
838
00:49:32,683 --> 00:49:33,475
- There!
839
00:49:34,560 --> 00:49:37,104
Come on, don't lose him!
840
00:49:37,312 --> 00:49:39,273
We're almost there.
841
00:49:39,481 --> 00:49:41,233
- Stay with them.
- I am!
842
00:49:41,442 --> 00:49:42,818
- [Victor] Come on!
843
00:49:43,026 --> 00:49:45,571
[rapid beeping]
844
00:49:46,572 --> 00:49:47,614
- This way, quick.
845
00:49:49,950 --> 00:49:51,034
- We got it.
846
00:49:51,243 --> 00:49:52,703
I repeat, we got it.
847
00:49:52,911 --> 00:49:54,288
Stay on it.
- I am trying!
848
00:49:54,496 --> 00:49:55,205
- Try harder!
849
00:49:58,208 --> 00:50:01,628
- Andrei, lose the tracker,
we're on to him now.
850
00:50:01,837 --> 00:50:05,549
- It's the end of the
line for these bastards.
851
00:50:13,390 --> 00:50:16,185
[gunshots firing]
852
00:50:17,269 --> 00:50:20,481
- Damn it, try to keep this car steady!
853
00:50:29,573 --> 00:50:30,282
- You okay?
854
00:50:30,491 --> 00:50:32,701
- Thanks.
- Don't mention it.
855
00:50:39,791 --> 00:50:42,419
[birds calling]
856
00:50:43,879 --> 00:50:45,756
- How is that possible?
857
00:50:47,966 --> 00:50:49,968
[branches snapping]
858
00:50:50,177 --> 00:50:52,888
[snake roaring]
[yelling]
859
00:50:53,096 --> 00:50:54,723
It's burning!
860
00:50:54,932 --> 00:50:56,600
Get this stuff off me!
- You're okay!
861
00:50:56,808 --> 00:50:59,186
No, you're okay!
- Where is he?
862
00:50:59,394 --> 00:51:03,315
[yelling]
- Drive straight!
863
00:51:03,524 --> 00:51:05,400
- Where is he?
- Go left!
864
00:51:06,401 --> 00:51:07,194
- [Victor] It's burning!
865
00:51:07,402 --> 00:51:09,613
[screaming]
866
00:51:12,824 --> 00:51:13,992
[yelling]
867
00:51:14,201 --> 00:51:16,995
[glass shattering]
868
00:51:22,292 --> 00:51:25,754
- I think my leg is broken, my leg.
869
00:51:25,963 --> 00:51:28,715
[groaning]
870
00:51:28,924 --> 00:51:31,802
[metallic creaking]
871
00:51:36,640 --> 00:51:37,975
- Victor?
872
00:51:38,183 --> 00:51:38,892
Victor.
873
00:51:40,644 --> 00:51:41,436
Victor!
874
00:51:43,021 --> 00:51:44,189
Oh god.
875
00:51:44,398 --> 00:51:45,107
Sofia?
876
00:51:46,149 --> 00:51:46,942
Sofia!
877
00:51:49,194 --> 00:51:51,488
- Amanda?
- Do you see him?
878
00:51:51,697 --> 00:51:54,992
- Amanda, I think my leg is broken.
879
00:51:55,200 --> 00:51:58,328
- Okay, okay, I'm coming.
880
00:51:58,537 --> 00:52:00,372
[groaning]
881
00:52:00,581 --> 00:52:01,290
- My leg.
882
00:52:03,709 --> 00:52:05,877
[snake hissing]
883
00:52:06,086 --> 00:52:09,047
[screaming]
[snake roaring]
884
00:52:09,256 --> 00:52:10,674
[squelching]
885
00:52:10,882 --> 00:52:15,721
[muffled screaming]
[bones crunching]
886
00:52:27,107 --> 00:52:28,734
- [Hammett] Amanda?
887
00:52:28,942 --> 00:52:30,652
Amanda, you all right?
888
00:52:32,321 --> 00:52:33,447
Amanda?
889
00:52:33,655 --> 00:52:34,364
- Hammett.
890
00:52:37,826 --> 00:52:42,789
Hammett.
[snake growling]
891
00:52:44,124 --> 00:52:45,584
Hammett.
892
00:52:45,792 --> 00:52:47,836
[gasping]
893
00:52:51,548 --> 00:52:55,344
[electricity zapping]
[fire crackling]
894
00:52:55,552 --> 00:52:56,470
Oh my god, no.
895
00:52:56,678 --> 00:52:58,388
No, no, no, no.
896
00:52:58,597 --> 00:53:01,224
[flames roaring]
897
00:53:05,437 --> 00:53:08,398
[snake clicking]
898
00:53:08,607 --> 00:53:09,733
Oh god this can't be happening.
899
00:53:09,941 --> 00:53:14,780
Get me out of here, please.
900
00:53:15,906 --> 00:53:17,366
No!
901
00:53:17,574 --> 00:53:22,454
[Jeep exploding]
[snake roaring]
902
00:53:25,999 --> 00:53:28,126
[gasping]
903
00:53:32,464 --> 00:53:35,550
[water splashing]
904
00:53:35,759 --> 00:53:36,551
[gasping]
905
00:53:36,760 --> 00:53:39,388
[snake growling]
906
00:53:49,314 --> 00:53:52,109
[snake clicking]
907
00:53:52,317 --> 00:53:54,361
[gasping]
908
00:54:17,634 --> 00:54:19,428
[gunshots firing]
909
00:54:19,636 --> 00:54:22,180
[snake roaring]
910
00:54:31,648 --> 00:54:33,024
Oh my.
- Hey, hey, it's okay.
911
00:54:33,233 --> 00:54:34,359
It's okay.
- He didn't see me.
912
00:54:34,568 --> 00:54:35,569
He didn't see me, it must've been the mud,
913
00:54:35,777 --> 00:54:38,071
he couldn't sense me.
- Where are the others?
914
00:54:38,280 --> 00:54:39,531
- They're dead.
- All right.
915
00:54:39,740 --> 00:54:41,616
Gotta catch up with Nick and
Andrei, it'll be all right.
916
00:54:41,825 --> 00:54:44,703
[suspenseful music]
917
00:55:01,178 --> 00:55:03,472
[screaming]
918
00:55:04,806 --> 00:55:07,768
[groaning]
[bones cracking]
919
00:55:07,976 --> 00:55:10,937
[squelching]
[glass shattering]
920
00:55:11,146 --> 00:55:13,190
[yelling]
921
00:55:15,650 --> 00:55:17,194
- What have I done?
922
00:55:19,196 --> 00:55:21,323
[sighing]
923
00:55:30,040 --> 00:55:30,999
- Look, I don't know what's going on
924
00:55:31,208 --> 00:55:33,210
but Murdoch called me and
he said I should be here.
925
00:55:33,418 --> 00:55:35,045
I have no idea, why didn't
you call me earlier?
926
00:55:35,253 --> 00:55:37,798
- Do you think it's possible?
- Is what possible?
927
00:55:38,006 --> 00:55:39,508
- Amanda.
- What's going on?
928
00:55:41,218 --> 00:55:42,594
- Nothing.
929
00:55:42,803 --> 00:55:43,595
- Oh, really?
930
00:55:43,804 --> 00:55:45,931
Like you guys are here
discussing the weather?
931
00:55:46,139 --> 00:55:47,474
- You wanna give us a moment?
932
00:55:48,475 --> 00:55:49,226
- Gladly.
933
00:55:54,064 --> 00:55:54,773
- What?
934
00:55:54,981 --> 00:55:56,983
We were just discussing the possibilities
935
00:55:57,192 --> 00:55:58,985
of bringing this creature down.
936
00:55:59,194 --> 00:55:59,861
- Oh really?
937
00:56:00,070 --> 00:56:01,488
How come I don't believe you?
938
00:56:01,696 --> 00:56:02,823
- You don't even know me.
939
00:56:03,031 --> 00:56:04,157
- I've worked with Pinkus enough to know
940
00:56:04,366 --> 00:56:06,117
that he's always got an agenda.
941
00:56:06,326 --> 00:56:07,619
So when I see someone I don't trust
942
00:56:07,828 --> 00:56:09,287
talking to another person I don't trust
943
00:56:09,496 --> 00:56:11,498
I just don't get all
warm and fuzzy inside.
944
00:56:11,706 --> 00:56:14,125
- Well, that's where the
whiskey comes in, darlin'.
945
00:56:14,334 --> 00:56:16,545
[chuckling]
946
00:56:19,381 --> 00:56:21,007
- You two vipers can talk
business all you want,
947
00:56:21,216 --> 00:56:22,425
I'm gonna go call the Army.
948
00:56:23,343 --> 00:56:25,470
- Damn, you sure are hot
when you're making threats.
949
00:56:25,679 --> 00:56:26,680
- [Amanda] Oh I'm not making any threats,
950
00:56:26,888 --> 00:56:28,306
I'm gonna go call the Army right now.
951
00:56:28,515 --> 00:56:30,141
- She's hiding something big.
952
00:56:30,350 --> 00:56:32,143
- Yeah, the Army.
- What do you mean?
953
00:56:33,019 --> 00:56:34,855
- I'm not sure but she knows something.
954
00:56:35,897 --> 00:56:36,773
- [Amanda] A bluff, I don't think so.
955
00:56:36,982 --> 00:56:39,568
- I've got a bad feeling about her.
956
00:56:39,776 --> 00:56:41,820
- Let's find out what it is.
- Big, fancy PHD,
957
00:56:42,028 --> 00:56:43,113
but I do know one thing,
958
00:56:43,321 --> 00:56:44,865
there ain't a snake on this planet
959
00:56:45,073 --> 00:56:47,367
that can skewer people with its tail.
960
00:56:49,619 --> 00:56:51,329
- We weren't expecting this much trouble.
961
00:56:51,538 --> 00:56:53,331
- Really?
- What are you two discussing?
962
00:56:53,540 --> 00:56:54,749
- Yeah, Amanda, why don't you tell 'em,
963
00:56:54,958 --> 00:56:56,126
what were we discussing?
964
00:56:57,752 --> 00:57:00,672
[suspenseful music]
965
00:57:00,881 --> 00:57:02,048
- The serum.
966
00:57:02,257 --> 00:57:04,134
Okay, we gave it a serum.
967
00:57:04,342 --> 00:57:05,969
Sort of a DNA tune up.
968
00:57:06,177 --> 00:57:07,220
- Transgenics.
969
00:57:09,639 --> 00:57:10,640
- Snakes are the only animals
970
00:57:10,849 --> 00:57:12,934
that can tolerate the new serum,
971
00:57:13,143 --> 00:57:14,769
we had to find out why.
972
00:57:14,978 --> 00:57:16,521
So we altered its DNA
973
00:57:16,730 --> 00:57:18,440
in an attempt to isolate the gene
974
00:57:18,648 --> 00:57:20,066
that makes it immune to toxicity.
975
00:57:20,275 --> 00:57:22,652
- And the enormous size
of the spike in the tail
976
00:57:22,861 --> 00:57:24,446
is because of the drugs?
977
00:57:26,448 --> 00:57:27,532
- We believe the serum
is responsible, yes.
978
00:57:27,741 --> 00:57:29,242
- Well, well done, Doctor.
979
00:57:29,451 --> 00:57:31,369
- Do you think that I
intended for any of this?
980
00:57:31,578 --> 00:57:33,496
We were developing a drug
that would save lives.
981
00:57:33,705 --> 00:57:34,873
- Well saving lives, I
think you failed there.
982
00:57:35,081 --> 00:57:36,124
- No, no, no, no, no, we didn't fail,
983
00:57:36,333 --> 00:57:38,543
we were actually on the
cusp of a breakthrough.
984
00:57:41,338 --> 00:57:43,590
But there's a reason why I came along.
985
00:57:43,798 --> 00:57:45,300
- I don't like where this is going.
986
00:57:45,508 --> 00:57:47,385
- Don't know how it could get any worse.
987
00:57:48,803 --> 00:57:49,638
- She's pregnant.
988
00:57:52,015 --> 00:57:52,807
- I was wrong.
989
00:57:54,017 --> 00:57:55,644
- The female's about to give birth.
990
00:57:55,852 --> 00:57:56,561
- When?
991
00:57:57,896 --> 00:57:59,856
- In less than 24 hours, if not sooner.
992
00:58:00,857 --> 00:58:02,817
- Normal little snakes, right?
993
00:58:03,026 --> 00:58:04,152
- Like the black one.
994
00:58:04,361 --> 00:58:06,446
- Why the hell would you
allow something like that?
995
00:58:06,655 --> 00:58:08,365
- For research, the offspring would put us
996
00:58:08,573 --> 00:58:10,200
one step closer to perfecting the serum.
997
00:58:10,408 --> 00:58:13,119
- The serum, and just what
was this serum supposed to do
998
00:58:13,328 --> 00:58:14,412
besides wreak havoc?
999
00:58:14,621 --> 00:58:16,498
- A giant step towards the cure
1000
00:58:16,706 --> 00:58:17,958
for cancer and Alzheimer's disease.
1001
00:58:18,166 --> 00:58:20,293
- Well, giant's the operative
word here, that's for sure.
1002
00:58:20,502 --> 00:58:22,253
- Okay, we can sit here
and argue about this
1003
00:58:22,462 --> 00:58:23,088
or we can do something,
1004
00:58:23,296 --> 00:58:24,422
because in less than 24 hours,
1005
00:58:24,631 --> 00:58:26,049
this country's gonna be overrun.
1006
00:58:26,257 --> 00:58:27,008
- Andrei, give me the sat phone--
1007
00:58:27,217 --> 00:58:28,426
- Now, what are you doing?
- I'm calling the military.
1008
00:58:28,635 --> 00:58:29,970
- Good call, Nick.
- You sure you wanna do that?
1009
00:58:30,178 --> 00:58:32,013
- What else is there to do?
- Hold on a second,
1010
00:58:32,222 --> 00:58:32,847
let's hear him out.
1011
00:58:33,056 --> 00:58:34,766
- Our mission is based on secrecy, guys,
1012
00:58:34,975 --> 00:58:35,850
you call in the military,
1013
00:58:36,059 --> 00:58:37,435
we're kissing our paychecks goodbye.
1014
00:58:37,644 --> 00:58:40,021
- There are thousands, no,
millions of lives at stake here.
1015
00:58:40,230 --> 00:58:40,855
- Make that call, Nick.
1016
00:58:41,064 --> 00:58:41,731
- You wanna go to jail, Sweetie?
1017
00:58:41,940 --> 00:58:43,733
Last I heard, transgenics
were highly illegal.
1018
00:58:43,942 --> 00:58:45,527
- Better 10 by 10 than six feet under.
1019
00:58:45,735 --> 00:58:47,278
- She's right, we're not
equipped to deal with this
1020
00:58:47,487 --> 00:58:49,239
and now we have no way
to find him in time.
1021
00:58:49,447 --> 00:58:51,491
- I disagree, I think our
chances are excellent.
1022
00:58:51,700 --> 00:58:52,742
I know where the snakes are.
- How?
1023
00:58:52,951 --> 00:58:54,452
- I shot one with a tracker.
1024
00:58:54,661 --> 00:58:55,704
One that can't be shed.
1025
00:58:58,039 --> 00:58:58,832
Besides,
1026
00:58:59,958 --> 00:59:01,584
you wanna call in the military?
1027
00:59:01,793 --> 00:59:03,044
They won't be here in time.
1028
00:59:03,962 --> 00:59:06,923
[suspenseful music]
1029
00:59:12,971 --> 00:59:14,764
- You better be right.
1030
00:59:36,119 --> 00:59:38,204
- Coffee?
- Sure, thanks.
1031
00:59:40,957 --> 00:59:41,750
- Look,
1032
00:59:43,209 --> 00:59:45,211
maybe we got off on the wrong foot.
1033
00:59:46,504 --> 00:59:49,466
- Oh, I see, you've come
here to apologize, have you?
1034
00:59:49,674 --> 00:59:50,925
[chuckling]
- No,
1035
00:59:51,134 --> 00:59:53,970
actually I came here to offer you a job.
1036
00:59:54,179 --> 00:59:56,723
[laughing]
1037
00:59:56,931 --> 01:00:00,351
- Well then I'd have to
question your intelligence.
1038
01:00:00,560 --> 01:00:01,936
- Why is that?
1039
01:00:02,145 --> 01:00:03,188
- 'Cause you're the great white hunter
1040
01:00:03,396 --> 01:00:05,440
and I'm the one with the PHD, remember?
1041
01:00:06,900 --> 01:00:07,692
- Oh.
1042
01:00:08,985 --> 01:00:09,819
Wow.
1043
01:00:13,406 --> 01:00:14,365
- I just hope that you're as good
1044
01:00:14,574 --> 01:00:15,825
as everybody says you are.
1045
01:00:18,995 --> 01:00:20,747
- No, I'm better.
1046
01:00:30,632 --> 01:00:32,759
[sighing]
1047
01:00:33,843 --> 01:00:36,221
[chuckling]
1048
01:00:38,264 --> 01:00:41,267
[computer keys clicking]
1049
01:00:41,476 --> 01:00:43,061
[beeping]
1050
01:00:43,269 --> 01:00:44,312
- Got it,
1051
01:00:44,521 --> 01:00:45,855
the old industrial park.
1052
01:00:46,064 --> 01:00:47,232
- Okay, let's go.
1053
01:00:47,440 --> 01:00:50,068
[dramatic music]
1054
01:00:58,618 --> 01:00:59,327
You don't have to go in there.
1055
01:00:59,536 --> 01:01:01,412
- One of us needs to stay
here, you good with that?
1056
01:01:01,621 --> 01:01:02,247
- Sure.
1057
01:01:02,455 --> 01:01:03,081
- We need you to be our eyes,
1058
01:01:03,289 --> 01:01:05,166
if anything changes,
let us know immediately.
1059
01:01:05,375 --> 01:01:06,084
- Got it.
1060
01:01:07,293 --> 01:01:10,171
[mysterious music]
1061
01:01:22,976 --> 01:01:25,603
[door rattling]
1062
01:01:34,279 --> 01:01:36,406
[beeping]
1063
01:02:14,527 --> 01:02:17,030
[beeping]
1064
01:02:17,238 --> 01:02:18,156
Straight ahead.
1065
01:02:35,048 --> 01:02:37,091
- Pinkus?
- Yeah?
1066
01:02:37,300 --> 01:02:38,927
- Stay back and cover us, huh?
1067
01:02:40,678 --> 01:02:42,347
- [Pinkus] Okay.
1068
01:02:42,555 --> 01:02:45,433
[suspenseful music]
1069
01:03:04,661 --> 01:03:06,829
[beeping]
1070
01:03:07,038 --> 01:03:08,539
- You're almost right on top of it.
1071
01:03:14,545 --> 01:03:16,714
[gasping]
1072
01:03:16,923 --> 01:03:18,132
- Right.
1073
01:03:18,341 --> 01:03:19,592
It's gotta be in here.
1074
01:03:22,595 --> 01:03:25,390
[bird chattering]
1075
01:03:28,601 --> 01:03:30,395
- [Nick] What now?
1076
01:03:30,603 --> 01:03:31,479
- I go high.
1077
01:03:32,522 --> 01:03:33,940
- Low left.
1078
01:03:34,148 --> 01:03:35,191
- Lower right.
1079
01:03:36,693 --> 01:03:39,570
- One, two, three.
1080
01:03:40,488 --> 01:03:43,449
[grenade exploding]
1081
01:03:45,952 --> 01:03:48,746
[gunshots firing]
1082
01:04:14,814 --> 01:04:16,941
[beeping]
1083
01:04:17,150 --> 01:04:17,900
Oh no.
1084
01:04:18,109 --> 01:04:20,528
[suspenseful music]
1085
01:04:20,737 --> 01:04:22,113
- [Hammett] Sofia.
1086
01:04:40,798 --> 01:04:44,385
[squelching]
[Pinkus yelling]
1087
01:04:44,594 --> 01:04:45,678
- Pinkus!
1088
01:04:45,887 --> 01:04:48,014
[groaning]
1089
01:04:53,519 --> 01:04:54,812
Pinkus, hold on.
1090
01:04:56,022 --> 01:04:58,900
[groaning]
[blood gurgling]
1091
01:04:59,108 --> 01:05:01,319
[snake slithering]
1092
01:05:01,527 --> 01:05:03,363
- They're coming this way, I need backup.
1093
01:05:03,571 --> 01:05:05,865
[snakes growling]
1094
01:05:06,074 --> 01:05:06,741
- Amanda spotted the snakes!
1095
01:05:06,949 --> 01:05:07,950
We'll be right there!
1096
01:05:08,159 --> 01:05:09,452
- Leave him, leave him,
there's nothing we can do,
1097
01:05:09,660 --> 01:05:10,912
leave him!
1098
01:05:11,120 --> 01:05:13,748
[blood gurgling]
1099
01:05:15,958 --> 01:05:16,751
- Sorry.
1100
01:05:18,336 --> 01:05:21,130
[dramatic music]
1101
01:05:21,339 --> 01:05:22,465
- I saw them go this way!
1102
01:05:35,603 --> 01:05:37,730
- Let me guess, they swim.
1103
01:05:40,066 --> 01:05:41,526
- Unfortunately, very well.
1104
01:05:42,777 --> 01:05:44,737
- This is where they went in.
1105
01:05:44,946 --> 01:05:46,322
- What's the temperature of that water?
1106
01:05:46,531 --> 01:05:48,157
- 40, maybe 50 degrees.
1107
01:05:48,366 --> 01:05:49,117
- Well they're cold blooded
1108
01:05:49,325 --> 01:05:52,078
so they can only last
like 20 or 30 minutes.
1109
01:05:52,286 --> 01:05:54,288
- 30 minutes, seven miles an hour,
1110
01:05:55,373 --> 01:05:56,999
puts 'em on that side of the lake.
1111
01:05:57,208 --> 01:05:59,502
- They would swim until
they found a food source.
1112
01:06:01,129 --> 01:06:02,672
Which means...
1113
01:06:02,880 --> 01:06:03,589
- What?
1114
01:06:04,882 --> 01:06:05,591
- She's about to give birth.
1115
01:06:05,800 --> 01:06:07,051
- Oh god.
- What are you saying?
1116
01:06:07,260 --> 01:06:08,261
- The anaconda lays their young
1117
01:06:08,469 --> 01:06:10,596
next to an abundant food supply.
1118
01:06:10,805 --> 01:06:11,514
- The city.
1119
01:06:13,015 --> 01:06:13,766
- [Nick] What do we do?
1120
01:06:13,975 --> 01:06:15,560
- Find out where they went
ashore and we keep tracking.
1121
01:06:15,768 --> 01:06:17,228
- Keep tracking them, are you nuts?
1122
01:06:17,437 --> 01:06:19,188
Half our crew is dead and if we'd called
1123
01:06:19,397 --> 01:06:21,691
like Amanda wanted maybe--
- Nobody wanted this, man.
1124
01:06:21,899 --> 01:06:23,067
Let me tell you a little
bit about the military
1125
01:06:23,276 --> 01:06:24,861
in this country, they're about as reliable
1126
01:06:25,069 --> 01:06:26,696
as a bottle of Jack at an AA meeting.
1127
01:06:26,904 --> 01:06:27,780
- You are full of it,
1128
01:06:27,989 --> 01:06:29,574
you've done nothing but get us killed.
1129
01:06:29,782 --> 01:06:32,285
- Let me paint you a clearer picture.
1130
01:06:32,493 --> 01:06:34,162
In about 12 hours, this entire country
1131
01:06:34,370 --> 01:06:35,997
is gonna be overrun with baby snakes
1132
01:06:36,205 --> 01:06:38,291
that will eat you and
everything in their path,
1133
01:06:38,499 --> 01:06:40,960
now we can either find them and stop them
1134
01:06:41,169 --> 01:06:42,712
or we can call in the military.
1135
01:06:42,920 --> 01:06:43,629
- Call 'em already!
1136
01:06:43,838 --> 01:06:45,298
- Andrei, give me the sat phone!
1137
01:06:49,135 --> 01:06:51,679
Yeah, it's Hammett, put me
through to Major Reisner.
1138
01:06:53,389 --> 01:06:55,641
Major, a situation has arisen
1139
01:06:55,850 --> 01:06:57,977
that requires your urgent assistance.
1140
01:06:58,186 --> 01:07:01,397
A 100 foot mutated anaconda
has escaped a confined facility
1141
01:07:01,606 --> 01:07:04,108
near Biaton, we've been
tracking it for two days,
1142
01:07:04,317 --> 01:07:05,318
we've already lost five men.
1143
01:07:05,526 --> 01:07:08,154
Now our concern is for the local citizens.
1144
01:07:08,362 --> 01:07:10,448
We need backup ASAP.
1145
01:07:10,656 --> 01:07:13,951
[suspenseful music]
1146
01:07:14,160 --> 01:07:15,786
Thank you, I'll alert my team.
1147
01:07:15,995 --> 01:07:18,623
I'll keep the sat phone on
to triangulate our position.
1148
01:07:19,582 --> 01:07:20,583
Andrei, keep it on!
1149
01:07:21,626 --> 01:07:22,752
Everyone happy?
1150
01:07:24,420 --> 01:07:26,422
Now you got two choices.
1151
01:07:26,631 --> 01:07:28,925
You go home with a great snake story
1152
01:07:29,133 --> 01:07:30,009
or you go with me.
1153
01:07:31,260 --> 01:07:32,803
I intend on getting a nice new pair
1154
01:07:33,012 --> 01:07:35,139
of anaconda snakeskin
boots in the morning.
1155
01:07:36,432 --> 01:07:39,393
[suspenseful music]
1156
01:07:54,116 --> 01:07:57,078
- Five more minutes, honey,
your father will be home soon.
1157
01:08:01,207 --> 01:08:03,834
[baby laughing]
1158
01:08:05,211 --> 01:08:07,922
[snakes hissing]
1159
01:08:14,512 --> 01:08:15,972
- I got ya.
1160
01:08:16,180 --> 01:08:16,973
- [Andrei] What do you see?
1161
01:08:17,181 --> 01:08:18,933
- The natural patterns in the bushes,
1162
01:08:19,141 --> 01:08:22,311
patterns in the dirt, every
animal's got its stamp,
1163
01:08:22,520 --> 01:08:24,605
you just gotta know how to find 'em.
1164
01:08:24,814 --> 01:08:25,523
Call the others!
1165
01:08:29,735 --> 01:08:31,362
- Hammett's found the trail.
1166
01:08:31,571 --> 01:08:33,364
We're heading northwest.
1167
01:08:33,573 --> 01:08:36,325
Our coordinates are 34982 by 45093, over.
1168
01:08:39,120 --> 01:08:40,329
- We're heading west now.
1169
01:08:41,956 --> 01:08:44,333
We should intersect on Farrigo Road
1170
01:08:44,542 --> 01:08:47,545
about 2.1 kilometers from your location,
1171
01:08:47,753 --> 01:08:50,172
assuming that you stay on that heading.
1172
01:08:50,381 --> 01:08:52,425
- [Andrei] Sounds right, out.
1173
01:08:52,633 --> 01:08:53,759
- Okay, turn here.
1174
01:08:58,431 --> 01:08:59,181
[dramatic music]
1175
01:08:59,390 --> 01:09:00,099
Take the left fork.
1176
01:09:05,479 --> 01:09:08,024
[tires squealing]
1177
01:09:08,232 --> 01:09:08,941
What?
1178
01:09:12,361 --> 01:09:13,446
- [Amanda] We're less than a quarter mile
1179
01:09:13,654 --> 01:09:14,739
from our rendezvous, right?
1180
01:09:14,947 --> 01:09:15,573
- Yeah, that's right.
1181
01:09:15,781 --> 01:09:17,408
- We have 20 minutes 'til they get here.
1182
01:09:17,617 --> 01:09:18,367
- What are you getting at?
1183
01:09:18,576 --> 01:09:19,994
- That factory has
everything a giant snake
1184
01:09:20,202 --> 01:09:21,162
would want in a home.
1185
01:09:22,622 --> 01:09:24,415
We have the weapons
and the time, let's go.
1186
01:09:24,624 --> 01:09:25,916
- Yeah, I'm with you.
1187
01:09:26,125 --> 01:09:29,003
[suspenseful music]
1188
01:09:34,091 --> 01:09:35,134
- What is it?
1189
01:09:36,302 --> 01:09:38,220
- The trail just disappeared.
1190
01:09:38,429 --> 01:09:40,306
- It can't just disappear.
- Yeah, I know, I know.
1191
01:09:40,514 --> 01:09:41,807
It's gotta be here somewhere.
1192
01:09:43,851 --> 01:09:44,644
The trees.
1193
01:09:46,228 --> 01:09:49,940
[branches crashing]
Look out!
1194
01:09:55,237 --> 01:09:56,030
You okay?
- Yeah.
1195
01:09:56,238 --> 01:09:58,783
But I think God wants us to fail.
1196
01:09:58,991 --> 01:10:01,410
- Not just yet, pal, not just yet.
1197
01:10:01,619 --> 01:10:03,162
- Oh you've got to be kidding me.
1198
01:10:05,831 --> 01:10:08,626
- Well, at least we
established a rendezvous.
1199
01:10:08,834 --> 01:10:10,211
Let's get the hell outta here.
1200
01:10:11,587 --> 01:10:12,672
- Take a look at this.
1201
01:10:15,299 --> 01:10:16,759
- Well if there's blood,
there's more blood.
1202
01:10:18,969 --> 01:10:19,762
Let's find it.
1203
01:10:22,765 --> 01:10:23,516
Bingo.
1204
01:10:26,018 --> 01:10:28,688
That snake just made our
job a hell of a lot easier.
1205
01:10:28,896 --> 01:10:29,605
Let's go.
1206
01:10:30,773 --> 01:10:33,484
[dramatic music]
1207
01:10:38,823 --> 01:10:40,324
- Did you see that?
- Yeah.
1208
01:10:40,533 --> 01:10:41,659
Andrei, we got a visual on the snake,
1209
01:10:41,867 --> 01:10:43,119
20 degrees west of your location,
1210
01:10:43,327 --> 01:10:44,495
the old abandoned power plant, over.
1211
01:10:44,704 --> 01:10:45,663
- Try him again.
1212
01:10:45,871 --> 01:10:47,289
- Andrei, do you copy?
1213
01:10:47,498 --> 01:10:48,249
- I guess we're on our own.
1214
01:10:48,457 --> 01:10:50,000
- Great, give me the biggest gun you have.
1215
01:10:51,502 --> 01:10:52,211
- How cute.
1216
01:10:52,420 --> 01:10:54,046
- Just kidding.
- This big enough for you?
1217
01:10:54,255 --> 01:10:55,631
- Let's go.
- Gonna have to do for now.
1218
01:11:07,560 --> 01:11:10,187
[door creaking]
1219
01:11:31,000 --> 01:11:32,668
- We're clear.
1220
01:11:34,920 --> 01:11:35,838
You ready for this?
1221
01:11:36,797 --> 01:11:37,840
- Not even remotely.
1222
01:11:39,216 --> 01:11:40,009
- Atta girl.
1223
01:11:41,510 --> 01:11:44,472
[suspenseful music]
1224
01:11:57,902 --> 01:11:58,986
Nice apartment.
1225
01:12:02,406 --> 01:12:05,618
[electricity sparking]
1226
01:12:06,911 --> 01:12:08,746
- You saw it come in here, right?
1227
01:12:08,954 --> 01:12:11,582
- It would've been hard to miss.
1228
01:12:52,873 --> 01:12:55,584
[dramatic music]
1229
01:13:33,747 --> 01:13:35,165
This must be the guest room.
1230
01:13:35,374 --> 01:13:36,083
- Yeah.
1231
01:13:40,337 --> 01:13:41,755
I say we go over there.
1232
01:13:42,673 --> 01:13:43,465
- Okay.
1233
01:13:54,059 --> 01:13:57,021
[building creaking]
1234
01:14:04,278 --> 01:14:06,030
- The blood here's the
snake's blood, right here.
1235
01:14:06,238 --> 01:14:06,947
- Yeah.
1236
01:14:09,950 --> 01:14:11,493
That makes me feel a lot better.
1237
01:14:20,461 --> 01:14:23,339
- [Amanda] There's more right here.
1238
01:14:41,190 --> 01:14:43,901
[snake clicking]
1239
01:15:20,854 --> 01:15:22,398
- Hold on, hold on.
1240
01:15:26,944 --> 01:15:29,905
[building creaking]
1241
01:15:33,075 --> 01:15:35,536
[wind blowing]
1242
01:15:35,744 --> 01:15:36,453
Clear.
1243
01:15:50,342 --> 01:15:51,135
Clear.
1244
01:16:09,445 --> 01:16:12,531
[wind blowing]
1245
01:16:12,740 --> 01:16:14,116
You got my back?
1246
01:16:14,324 --> 01:16:15,200
- I got your back.
1247
01:16:21,999 --> 01:16:24,960
[suspenseful music]
1248
01:16:48,484 --> 01:16:49,860
- They're playing hide and seek.
1249
01:16:50,069 --> 01:16:51,278
[squealing]
- Watch out!
1250
01:16:51,487 --> 01:16:52,988
[gunshots firing]
1251
01:16:53,197 --> 01:16:53,906
Oh god!
1252
01:16:59,203 --> 01:17:01,330
[gasping]
1253
01:17:03,207 --> 01:17:04,333
It's only rats.
1254
01:17:04,541 --> 01:17:06,043
- Just snake snacks.
1255
01:17:20,307 --> 01:17:23,018
[birds chirping]
1256
01:17:24,686 --> 01:17:25,479
- Hammett!
1257
01:17:28,148 --> 01:17:29,233
- That's it.
1258
01:17:29,441 --> 01:17:30,901
All right, keep up.
1259
01:17:46,458 --> 01:17:48,544
- [Nick] Where'd he go?
1260
01:17:48,752 --> 01:17:50,295
[snake squealing]
[squelching]
1261
01:17:50,504 --> 01:17:51,797
[yelling]
1262
01:17:52,005 --> 01:17:53,215
- No!
1263
01:17:53,423 --> 01:17:54,508
[bones cracking]
1264
01:17:54,716 --> 01:17:55,801
Wait, stop it!
1265
01:17:56,009 --> 01:18:00,889
No, no, no!
[gunshots firing]
1266
01:18:01,849 --> 01:18:04,226
[groaning]
1267
01:18:04,434 --> 01:18:05,144
- Help me.
1268
01:18:08,605 --> 01:18:10,983
Damn it, Amanda, take me out!
1269
01:18:12,860 --> 01:18:14,903
[groaning]
1270
01:18:15,112 --> 01:18:17,030
- [Amanda] What are you doing?
1271
01:18:17,239 --> 01:18:19,199
Nick, no!
1272
01:18:19,408 --> 01:18:20,033
What are you doing?
1273
01:18:20,242 --> 01:18:21,410
No!
1274
01:18:21,618 --> 01:18:23,662
[yelling]
1275
01:18:26,874 --> 01:18:27,624
No!
1276
01:18:29,084 --> 01:18:31,295
[squelching]
1277
01:18:31,503 --> 01:18:33,172
What do I do?
1278
01:18:33,380 --> 01:18:34,089
- Run!
1279
01:18:35,174 --> 01:18:37,259
[yelling]
1280
01:18:38,177 --> 01:18:41,138
[grenade exploding]
1281
01:18:44,099 --> 01:18:44,892
- Hurry!
1282
01:18:56,778 --> 01:18:59,740
[suspenseful music]
1283
01:19:21,303 --> 01:19:23,430
[gasping]
1284
01:19:27,809 --> 01:19:29,686
Give me the sat phone.
- Why are we stopping?
1285
01:19:29,895 --> 01:19:30,812
We have to help them.
- You go on ahead,
1286
01:19:31,021 --> 01:19:31,939
I wanna check backup.
1287
01:19:33,607 --> 01:19:35,901
We're four miles
northeast of the location.
1288
01:19:36,109 --> 01:19:38,695
The old power plant, you can't miss it.
1289
01:19:38,904 --> 01:19:41,365
[somber music]
1290
01:19:42,491 --> 01:19:44,743
[phone ringing]
1291
01:19:44,952 --> 01:19:46,954
- Murdoch residence.
- It's Mr. Reisner,
1292
01:19:47,162 --> 01:19:48,664
please, put me through to Murdoch.
1293
01:19:48,872 --> 01:19:50,540
- Just a second, sir.
1294
01:19:50,749 --> 01:19:53,210
Mr. Murdoch, Mr. Reisner on line for you.
1295
01:19:54,336 --> 01:19:57,130
- [Murdoch] Tell him I'll call
him back on the other line.
1296
01:19:57,339 --> 01:19:58,423
- [Receptionist] Yes sir.
1297
01:20:00,509 --> 01:20:03,136
[phone dialing]
1298
01:20:05,639 --> 01:20:08,850
- I told you not to call me
on any line but this one.
1299
01:20:09,059 --> 01:20:10,894
- Sorry, it won't happen again.
1300
01:20:11,103 --> 01:20:12,312
I wanted to let you know that everything
1301
01:20:12,521 --> 01:20:15,274
is going as planned,
we're right on schedule.
1302
01:20:15,482 --> 01:20:16,942
- Good.
1303
01:20:17,150 --> 01:20:19,319
No one must know anything about this.
1304
01:20:19,528 --> 01:20:20,821
- That won't be a problem,
1305
01:20:21,029 --> 01:20:23,115
just make sure our money is in place.
1306
01:20:28,287 --> 01:20:30,998
[water dripping]
1307
01:20:42,175 --> 01:20:44,261
[Amanda yelling]
1308
01:20:44,469 --> 01:20:45,679
- Oh my god, I thought you guys were dead.
1309
01:20:45,887 --> 01:20:47,764
- Our radio was broken.
- Where's Nick?
1310
01:20:47,973 --> 01:20:49,349
- He's dead and so is the black one.
1311
01:20:49,558 --> 01:20:51,184
- The queen?
- I think it's down that hall.
1312
01:20:51,393 --> 01:20:53,020
- What's this?
1313
01:20:53,228 --> 01:20:54,062
- It's a slug.
- A what?
1314
01:20:54,271 --> 01:20:55,480
- [Amanda] An infertile
membrane, a dead egg.
1315
01:20:55,689 --> 01:20:56,315
- What does it mean?
1316
01:20:56,523 --> 01:20:57,149
- It means she's about to
start laying any minute.
1317
01:20:57,357 --> 01:20:59,234
- Then let's finish this
and get the hell outta here!
1318
01:21:00,235 --> 01:21:02,946
[snake growling]
1319
01:21:06,992 --> 01:21:09,369
- 60 seconds will give us enough time.
1320
01:21:09,578 --> 01:21:11,538
We'll blow this whole place.
1321
01:21:11,747 --> 01:21:16,626
[gunshot firing]
[groaning]
1322
01:21:19,296 --> 01:21:20,672
- What the hell, Hammett?
1323
01:21:20,881 --> 01:21:22,424
- Quite a sight, isn't it?
1324
01:21:22,632 --> 01:21:24,009
The miracle of birth.
1325
01:21:24,217 --> 01:21:26,928
I can't believe you wanna
destroy something so beautiful.
1326
01:21:28,013 --> 01:21:30,265
Ah ah ah, toss the gun down, soldier girl.
1327
01:21:33,769 --> 01:21:36,730
What, you don't think I'd shoot you?
1328
01:21:39,900 --> 01:21:40,776
Good girl.
1329
01:21:40,984 --> 01:21:42,944
- You have no idea what
you're doing, Hammett.
1330
01:21:43,153 --> 01:21:44,404
- I think I do.
1331
01:21:44,613 --> 01:21:47,449
10 million dollars for
just one baby snake.
1332
01:21:48,492 --> 01:21:50,160
- Let me guess, you're
working with Murdoch.
1333
01:21:50,369 --> 01:21:52,579
- You are not a doctor for nothing.
1334
01:21:53,789 --> 01:21:55,832
- There's no special
forces unit, is there?
1335
01:21:56,041 --> 01:21:57,417
- Two for two.
1336
01:21:57,626 --> 01:21:59,419
- [Amanda] Why don't you just shoot me?
1337
01:21:59,628 --> 01:22:03,173
- Well, you could be a meal
or you could take a bullet
1338
01:22:03,382 --> 01:22:06,802
and be a meal or you could
work for a brand new employer
1339
01:22:07,803 --> 01:22:09,721
who could use some of your expertise
1340
01:22:09,930 --> 01:22:11,139
and continue your research.
1341
01:22:12,307 --> 01:22:15,268
[suspenseful music]
1342
01:22:18,021 --> 01:22:19,481
- Cut me in on the 10 million?
1343
01:22:22,818 --> 01:22:23,610
- Negotiable.
1344
01:22:25,779 --> 01:22:26,571
- Okay.
1345
01:22:30,826 --> 01:22:32,160
- Okay.
1346
01:22:32,369 --> 01:22:33,120
- [Amanda] Not!
1347
01:22:33,328 --> 01:22:37,791
[grunting]
[thudding]
1348
01:22:39,543 --> 01:22:41,670
[yelling]
1349
01:22:43,380 --> 01:22:45,090
- So, you wanna play?
1350
01:22:46,800 --> 01:22:48,218
[chuckling]
1351
01:22:48,427 --> 01:22:50,554
[grunting]
1352
01:22:53,473 --> 01:22:57,853
[whacking]
[yelling]
1353
01:23:00,647 --> 01:23:03,442
[grunting]
1354
01:23:03,650 --> 01:23:06,194
[snake growling]
1355
01:23:06,403 --> 01:23:08,530
[groaning]
1356
01:23:10,490 --> 01:23:12,701
I'm trying to be nice here.
1357
01:23:15,620 --> 01:23:20,333
[squelching]
[groaning]
1358
01:23:35,098 --> 01:23:37,309
[groaning]
1359
01:23:53,200 --> 01:23:55,911
[snake growling]
1360
01:23:57,496 --> 01:23:59,623
[hissing]
1361
01:24:01,166 --> 01:24:03,835
- Happy trails, slimy bitch!
1362
01:24:04,044 --> 01:24:06,087
[hissing]
1363
01:24:10,592 --> 01:24:13,261
Your 10 mil's about to
go up in flames, Hammett!
1364
01:24:13,470 --> 01:24:14,888
[groaning]
1365
01:24:15,096 --> 01:24:17,140
Hope that's not the only thing.
1366
01:24:17,349 --> 01:24:19,476
[groaning]
1367
01:24:20,435 --> 01:24:21,728
Good knowing you.
1368
01:24:21,937 --> 01:24:24,898
[ominous music]
1369
01:24:25,106 --> 01:24:27,150
[beeping]
1370
01:24:52,884 --> 01:24:55,929
[building exploding]
1371
01:25:07,566 --> 01:25:10,277
[fire crackling]
1372
01:25:22,330 --> 01:25:25,292
[suspenseful music]
1373
01:25:47,022 --> 01:25:49,149
[hissing]
1374
01:26:16,092 --> 01:26:17,969
[phone ringing]
1375
01:26:18,178 --> 01:26:19,012
- [Murdoch] Reisner?
1376
01:26:19,220 --> 01:26:20,555
You have a package for me?
1377
01:26:22,432 --> 01:26:23,683
- Yes, Mr. Murdoch, I have one.
1378
01:26:23,892 --> 01:26:25,685
I will begin research immediately.
1379
01:26:25,894 --> 01:26:27,937
- You show me proof,
the money will be wired
1380
01:26:28,146 --> 01:26:29,939
direct to your account.
1381
01:26:40,033 --> 01:26:42,994
[suspenseful music]
1382
01:26:46,915 --> 01:26:49,626
[fire crackling]
1383
01:27:31,835 --> 01:27:34,379
[somber music]
1384
01:28:21,801 --> 01:28:24,763
[mysterious music]
87943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.