Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:01,920
Pine Grove. This is Ken.
2
00:01:01,952 --> 00:01:06,816
Um, hello. This is Helen
Wilson at 227 Cosgrove.
3
00:01:06,847 --> 00:01:08,288
Would you repeat
what I just said?
4
00:01:08,319 --> 00:01:11,103
"Helen Wilson. 227 Cosgrove."
5
00:01:11,136 --> 00:01:14,527
Good. Um, I just wasn't
sure you could actually listen.
6
00:01:14,559 --> 00:01:18,431
-I'm sorry, I -Because I've called
this place at least a half dozen times...
7
00:01:18,463 --> 00:01:23,102
...requesting that you stop
sending me your brochure.
8
00:01:23,135 --> 00:01:24,140
Pardon?
9
00:01:24,151 --> 00:01:27,199
You know, just, like, don't
waste any more paper.
10
00:01:27,231 --> 00:01:28,958
Save on the postage,
11
00:01:28,990 --> 00:01:30,878
because I am not now,
12
00:01:30,910 --> 00:01:32,510
nor will I ever be,
13
00:01:32,543 --> 00:01:37,727
at all interested in living in
your swanky old people's home.
14
00:01:37,759 --> 00:01:39,839
-Have you got that?
-Well, may I
15
00:01:39,870 --> 00:01:41,822
Thank you. Goodbye.
16
00:01:44,702 --> 00:01:46,462
Hey, Helen. How are ya?
17
00:01:46,494 --> 00:01:47,838
Still breathin'. You?
18
00:01:47,869 --> 00:01:49,981
Hey, you ever decide
to list your house again,
19
00:01:50,014 --> 00:01:51,421
my sister's offer still stands.
20
00:01:51,454 --> 00:01:54,142
As I've told you
before, it's not for sale.
21
00:01:54,174 --> 00:01:57,054
Tell your sister I'll
list it when I'm dead.
22
00:02:14,493 --> 00:02:16,092
Grandma, you did it again?
23
00:02:25,916 --> 00:02:27,932
Maybe we should put a
spare key in one of the pots.
24
00:02:27,964 --> 00:02:30,171
Yeah, but then I'd
forget which pot.
25
00:02:30,779 --> 00:02:32,252
I'm so impressed.
26
00:02:32,283 --> 00:02:33,628
Only three weeks on the job,
27
00:02:33,659 --> 00:02:35,963
and you're already
assistant manager.
28
00:02:35,995 --> 00:02:37,307
Did they give you a raise?
29
00:02:37,340 --> 00:02:39,771
A little one, but
it'll help at school.
30
00:02:39,803 --> 00:02:41,403
Mmm, makes me very happy
31
00:02:41,435 --> 00:02:44,091
that you decided to
further your education.
32
00:02:44,955 --> 00:02:47,995
"Education is the most
powerful weapon to..."
33
00:02:48,027 --> 00:02:49,594
"Change the world."
34
00:02:49,627 --> 00:02:51,386
Nelson Mandela. Yeah.
35
00:02:52,250 --> 00:02:55,034
I must say I am going to
miss our Thursday teas.
36
00:02:55,066 --> 00:02:56,890
You could always
invite Mom instead.
37
00:02:56,923 --> 00:02:58,363
When's the last time
you saw each other?
38
00:02:58,395 --> 00:03:00,153
I don't remember. Sure you do.
39
00:03:00,186 --> 00:03:03,993
Do you really wanna go back
over all of that again, what she did?
40
00:03:04,026 --> 00:03:05,434
Grandma, she didn't do anything.
41
00:03:06,585 --> 00:03:08,890
She tried to talk me into selling
my home so she could have a sale.
42
00:03:08,923 --> 00:03:11,481
-That's not what she did.
-You're gonna side with her now?
43
00:03:11,514 --> 00:03:14,394
You and Mom are the two
most important people in my life.
44
00:03:15,002 --> 00:03:16,377
When I go away to school,
45
00:03:16,409 --> 00:03:18,937
I wanna make sure that
you're both gonna be okay,
46
00:03:18,969 --> 00:03:21,721
that you're gonna talk to each
other, be nice to each other.
47
00:03:21,753 --> 00:03:24,056
I can't come home every
time you two have a fight.
48
00:03:24,089 --> 00:03:25,976
Communicate to her,
49
00:03:26,009 --> 00:03:27,896
"Life is 10% what happens to you
50
00:03:27,929 --> 00:03:31,001
and 90% how you respond to it."
51
00:03:31,033 --> 00:03:32,281
Lou Holtz.
52
00:03:32,312 --> 00:03:34,136
Wow! We're quoting
football coaches now?
53
00:03:34,169 --> 00:03:37,656
Mr. Holtz happens to
be a published author.
54
00:03:37,689 --> 00:03:39,769
-I only quote authors.
-Snob.
55
00:03:40,760 --> 00:03:42,104
"In three words, I can sum up
56
00:03:42,136 --> 00:03:43,640
everything I've
learned about life."
57
00:03:43,673 --> 00:03:45,271
"It goes on." Mm-hmm.
58
00:03:45,304 --> 00:03:46,776
Robert Frost.
59
00:03:46,808 --> 00:03:49,944
I taught you that when your
little hamster died, remember?
60
00:03:49,975 --> 00:03:51,512
Grandma, it goes on.
61
00:03:52,312 --> 00:03:55,096
Papa's been gone for
nearly three years now.
62
00:03:55,128 --> 00:03:58,583
You stopped teaching, you don't
go out, and Mom lives so close.
63
00:03:58,615 --> 00:04:01,975
And she wants to help you and she
wants to see you, but you shut her out.
64
00:04:02,008 --> 00:04:04,119
She's a pain in the ass.
65
00:04:04,151 --> 00:04:06,007
And she's bossy!
66
00:04:06,807 --> 00:04:09,143
Besides, I'm fine.
67
00:04:09,174 --> 00:04:10,647
Really? Yes.
68
00:04:11,735 --> 00:04:14,806
Whenever you want me to believe
something you're saying is true,
69
00:04:14,838 --> 00:04:16,950
your eyes, they get
all squinty and twitchy.
70
00:04:16,982 --> 00:04:18,263
They do not!
71
00:04:18,294 --> 00:04:19,510
Yes, they do. They're
doing it right now.
72
00:04:19,542 --> 00:04:21,143
I am not! You are
doing it right now.
73
00:04:21,174 --> 00:04:23,414
I am not! Just like
this. "Mm-mm-mm."
74
00:04:23,446 --> 00:04:24,662
No, I don't do that.
75
00:04:24,694 --> 00:04:25,782
Yes, you are. Go check.
76
00:04:25,815 --> 00:04:27,958
Look. There.
77
00:04:54,356 --> 00:04:55,957
Oh!
78
00:04:55,989 --> 00:04:57,429
Damn it.
79
00:05:04,852 --> 00:05:06,037
Ugh.
80
00:05:13,717 --> 00:05:15,284
No!
81
00:05:50,994 --> 00:05:52,178
Mom?
82
00:05:52,690 --> 00:05:53,713
Mom!
83
00:06:12,625 --> 00:06:14,129
How'd you sleep, Grandma?
84
00:06:14,161 --> 00:06:15,505
Okay, I guess.
85
00:06:16,305 --> 00:06:17,489
Thanks, honey.
86
00:06:18,864 --> 00:06:20,145
What is it? Oat bran.
87
00:06:20,177 --> 00:06:21,744
It's good for you.
I eat it all the time.
88
00:06:22,545 --> 00:06:26,033
I don't usually eat...
cereal for breakfast.
89
00:06:27,440 --> 00:06:28,977
-What are those?
-Calcium.
90
00:06:29,008 --> 00:06:30,736
Good for the bones.
I'll get you some water.
91
00:06:30,768 --> 00:06:32,592
Mom's getting an estimate
from the contractor.
92
00:06:32,625 --> 00:06:33,936
-Oh. -He still has to see it.
93
00:06:33,968 --> 00:06:35,920
But based on what
information I could give him,
94
00:06:35,951 --> 00:06:38,896
he thinks demolition and
remodel will take at least a month.
95
00:06:38,927 --> 00:06:41,296
That's ridiculous!
It's not that bad.
96
00:06:41,328 --> 00:06:43,472
-Yes, it is.
-You should just stay here.
97
00:06:45,040 --> 00:06:47,567
O-Or you could
stay with your sister.
98
00:06:47,599 --> 00:06:49,071
Teresa?
99
00:06:49,103 --> 00:06:52,592
Yeah, she, um She told me
she saw a spaceship last week,
100
00:06:52,624 --> 00:06:54,286
and they tried to abduct her,
101
00:06:54,319 --> 00:06:56,239
but she couldn't fit through
the door 'cause she was too fat.
102
00:06:56,271 --> 00:06:58,511
Well, she has put
on a few pounds.
103
00:06:58,543 --> 00:07:00,335
That wasn't exactly my point.
104
00:07:00,367 --> 00:07:01,647
What about...
105
00:07:02,990 --> 00:07:03,982
Pine Grove?
106
00:07:04,014 --> 00:07:05,518
No!
107
00:07:05,551 --> 00:07:08,175
So you're the one
behind their harassment.
108
00:07:08,206 --> 00:07:09,871
I should've known.
109
00:07:09,903 --> 00:07:12,206
Always trying to
control every situation.
110
00:07:12,238 --> 00:07:14,350
I'm controlling? You're the
one who kept the truth from me
111
00:07:14,382 --> 00:07:16,174
about how sick Daddy
was until towards the end.
112
00:07:16,206 --> 00:07:18,734
-What do you call that?
-Oh, not again.
113
00:07:18,766 --> 00:07:21,102
You were going
through a terrible divorce.
114
00:07:21,134 --> 00:07:23,853
I didn't think you needed
any more stress in your life.
115
00:07:23,886 --> 00:07:25,741
It wasn't your decision
to make. He's my dad.
116
00:07:25,773 --> 00:07:28,045
It was up to me how to get
through the end of his life.
117
00:07:28,078 --> 00:07:29,613
- Not you.
- Forgive me.
118
00:07:29,646 --> 00:07:33,966
I am sorry that I was trying to
protect my daughter from pain.
119
00:07:33,997 --> 00:07:36,078
Stop trying to protect
me. I am a grown woman.
120
00:07:36,109 --> 00:07:40,333
Yeah, well, you You tell them
to stop sending me these things!
121
00:07:40,364 --> 00:07:42,444
Mom, if you were at Pine Grove,
122
00:07:42,477 --> 00:07:45,005
this fire would never
have happened.
123
00:07:45,709 --> 00:07:48,812
I think the best choice for you,
124
00:07:48,845 --> 00:07:50,060
for all of us right now,
125
00:07:50,092 --> 00:07:52,364
is to just go check it out.
126
00:07:52,397 --> 00:07:55,277
Maybe stay there for a little
while until your house is done.
127
00:07:57,420 --> 00:07:59,372
All right. I'll check it out.
128
00:07:59,404 --> 00:08:01,267
But I am not spending
the rest of my life there.
129
00:08:01,278 --> 00:08:02,028
Don't be dramatic.
130
00:08:02,060 --> 00:08:04,267
And I better not find a For
Sale sign on my front lawn.
131
00:08:04,300 --> 00:08:06,732
Mom, honestly, for
the last time, will you...
132
00:08:06,763 --> 00:08:09,772
Your house was never
for sale, I promise.
133
00:08:09,803 --> 00:08:12,203
You are the only
one who can list it.
134
00:08:12,235 --> 00:08:13,835
I just... I just asked around
135
00:08:13,867 --> 00:08:16,171
to see if people would be
interested if it were for sale.
136
00:08:16,204 --> 00:08:17,547
Yeah, but it's not for sale.
137
00:08:17,579 --> 00:08:20,267
And I am not
interested in selling it.
138
00:08:20,299 --> 00:08:23,083
You look at a piece of property,
and you see a commodity.
139
00:08:23,755 --> 00:08:25,995
We're talking about my home.
140
00:08:26,027 --> 00:08:28,779
Your father and I built
that house together.
141
00:08:28,811 --> 00:08:30,027
We painted the walls.
142
00:08:30,058 --> 00:08:32,586
We We planted the garden.
143
00:08:32,619 --> 00:08:35,978
We carried the tiles home
in our lap from Portugal.
144
00:08:36,010 --> 00:08:37,450
We raised you there.
145
00:08:38,026 --> 00:08:39,498
Mom...
146
00:08:39,530 --> 00:08:43,083
I know that you think that
I'm being a terrible person,
147
00:08:43,114 --> 00:08:44,393
but I love you,
148
00:08:44,426 --> 00:08:47,786
and I am concerned
for your safety.
149
00:08:47,818 --> 00:08:50,794
First the flood and now a fire.
150
00:08:53,033 --> 00:08:55,498
I think it's too dangerous
for you to live alone.
151
00:08:56,265 --> 00:08:58,057
No, it's not.
152
00:09:00,713 --> 00:09:01,801
But...
153
00:09:02,761 --> 00:09:06,026
I'm gonna need to
stay at some place
154
00:09:06,728 --> 00:09:08,296
during the renovation.
155
00:09:09,800 --> 00:09:11,113
I'll stay there.
156
00:09:11,145 --> 00:09:14,185
But as soon as it's
over, I'm back home.
157
00:09:23,464 --> 00:09:25,032
Welcome to Pine Grove!
158
00:09:25,064 --> 00:09:27,272
- Oh, is that everything?
- Uh, it's enough.
159
00:09:27,304 --> 00:09:29,576
I'm only gonna be here a month.
160
00:09:29,607 --> 00:09:31,847
Welcome to Pine Grove!
161
00:09:31,879 --> 00:09:33,224
Hope you're hungry.
162
00:09:33,992 --> 00:09:35,367
Morning, ladies.
163
00:09:35,400 --> 00:09:37,832
Welcome to Pine Grove.
164
00:09:37,863 --> 00:09:40,295
- I'm Arthur Lane.
- Welcome to Pine Grove!
165
00:09:40,327 --> 00:09:43,079
Is somebody going to
say that every 12 seconds?
166
00:09:43,847 --> 00:09:45,959
Is your mom on any
special medication?
167
00:09:45,991 --> 00:09:48,264
My mother takes pills to
cure her dry sense of humor.
168
00:09:48,295 --> 00:09:49,703
I see.
169
00:09:49,735 --> 00:09:51,367
Mr. DeNardo, I'm on a
really tight schedule today.
170
00:09:51,398 --> 00:09:53,735
Can we get my
mom settled in? Yeah.
171
00:09:58,151 --> 00:10:00,935
Beautiful, right? And
this is just the beginning.
172
00:10:00,966 --> 00:10:02,598
Walk with me, won't you?
173
00:10:04,453 --> 00:10:07,045
In addition to activities
in the main lobby area,
174
00:10:07,078 --> 00:10:09,670
we also feature
art classes, bingo,
175
00:10:09,702 --> 00:10:12,646
and we have speed
dating once a month.
176
00:10:12,678 --> 00:10:14,214
Speed dating?
177
00:10:14,246 --> 00:10:16,901
I've always preferred
slow dating myself.
178
00:10:16,933 --> 00:10:18,277
Now, this is my office.
179
00:10:18,310 --> 00:10:20,389
Feel free to come see me
if you ever need anything.
180
00:10:20,422 --> 00:10:23,429
Ah, this is our certified
massage therapist, Lito Santos.
181
00:10:23,461 --> 00:10:25,925
Yeah, he also teaches
yoga and tai chi.
182
00:10:25,957 --> 00:10:27,718
Welcome to Pine Grove!
183
00:10:27,749 --> 00:10:30,149
Could you send a memo
around to everybody
184
00:10:30,180 --> 00:10:31,332
to stop saying that?
185
00:10:31,365 --> 00:10:32,581
I'm welcome. I've got it.
186
00:10:32,613 --> 00:10:34,276
Will do. Yeah.
187
00:10:34,309 --> 00:10:36,325
I'm gonna be gone in a month.
188
00:10:36,357 --> 00:10:38,661
Moved out, not dead.
189
00:10:39,204 --> 00:10:40,356
Very nice to meet you.
190
00:10:40,389 --> 00:10:42,117
Oh, uh, how do you do?
191
00:10:42,149 --> 00:10:43,973
I'm Helen Wilson. Mmm?
192
00:10:44,004 --> 00:10:45,572
And this is my daughter, Laura.
193
00:10:45,604 --> 00:10:46,852
Whoa, tall!
194
00:10:46,884 --> 00:10:49,828
My grandson, Peter. Also tall.
195
00:10:49,860 --> 00:10:53,123
Just so you know, these
are very healing hands
196
00:10:53,156 --> 00:10:55,203
filled with very
positive energy.
197
00:10:55,235 --> 00:10:56,963
Ah, I see. Thank you.
198
00:10:56,996 --> 00:10:57,987
Excuse me.
199
00:11:01,187 --> 00:11:02,468
-Lito?
-Yes?
200
00:11:02,499 --> 00:11:04,515
You seem like a very
upbeat, spiritual person.
201
00:11:04,547 --> 00:11:05,348
Thank you.
202
00:11:05,379 --> 00:11:07,172
She hates that. So do I.
203
00:11:09,187 --> 00:11:11,811
We have a big,
comfortable screening room
204
00:11:11,843 --> 00:11:13,090
where we show movies,
205
00:11:13,123 --> 00:11:14,755
and our own beauty salon.
206
00:11:14,787 --> 00:11:17,218
Uh... does she like to exercise?
207
00:11:17,251 --> 00:11:19,330
She burns most of her
calories rolling her eyes.
208
00:11:19,362 --> 00:11:20,899
I see.
209
00:11:20,930 --> 00:11:24,291
On the other side of this
building is our workout room,
210
00:11:24,322 --> 00:11:26,913
and next to that is an
indoor swimming pool.
211
00:11:26,946 --> 00:11:29,922
- And we're about to start an
expansion - I couldn't agree more.
212
00:11:29,953 --> 00:11:32,322
Janet Poindexter
is a total bitch.
213
00:11:32,354 --> 00:11:35,265
- And she smells like cheese.
- Oh!
214
00:11:35,298 --> 00:11:36,290
Cheese?
215
00:11:36,866 --> 00:11:39,105
So, what do you think so far?
216
00:11:39,138 --> 00:11:42,530
-I think I should give up dairy.
-Yeah, we all should.
217
00:11:42,561 --> 00:11:43,586
Ah, ah.
218
00:11:44,129 --> 00:11:45,793
Okay, here it is.
219
00:11:45,825 --> 00:11:47,168
Ah? Come on in.
220
00:11:47,201 --> 00:11:49,185
Welcome, welcome.
221
00:11:49,218 --> 00:11:52,289
Looked bigger on my phone.
222
00:11:53,121 --> 00:11:55,328
Now, uh, lunch starts at 11:00.
223
00:11:55,361 --> 00:11:56,736
-Will everyone be join -Sorry.
224
00:11:56,768 --> 00:11:58,400
Mom, I have an open house.
225
00:11:58,433 --> 00:12:00,737
Mom, if it's okay with you,
I'll stay for a while and help.
226
00:12:00,769 --> 00:12:02,144
Well, how will you get home?
227
00:12:02,177 --> 00:12:04,224
I'll call a friend. Okay.
228
00:12:04,256 --> 00:12:05,600
Okay. Two of you, then.
229
00:12:05,633 --> 00:12:07,489
I'll see you in the dining room.
230
00:12:08,320 --> 00:12:09,920
-Love you, Mom.
-Love you, dear.
231
00:12:14,623 --> 00:12:16,480
Okay, I got a surprise for you.
232
00:12:16,512 --> 00:12:17,312
Really?
233
00:12:17,344 --> 00:12:18,847
I downloaded some classics.
234
00:12:18,879 --> 00:12:20,320
One second.
235
00:12:49,695 --> 00:12:52,158
Oh.
236
00:12:55,198 --> 00:12:57,534
I know it's not gonna
be easy, Grandma.
237
00:12:58,334 --> 00:12:59,678
But "It always
seems impossible..."
238
00:12:59,710 --> 00:13:01,853
"Until it's done."
239
00:13:01,886 --> 00:13:03,389
Nelson Mandela.
240
00:13:04,605 --> 00:13:05,725
I love you, Peter.
241
00:13:05,757 --> 00:13:07,037
I love you too, Grandma.
242
00:13:09,022 --> 00:13:12,604
You know, I think I wanna
put things away by myself.
243
00:13:12,637 --> 00:13:14,109
Are you sure? Yeah.
244
00:13:14,141 --> 00:13:14,941
Okay.
245
00:13:14,973 --> 00:13:16,508
Okay, well, I'll, um...
246
00:13:16,541 --> 00:13:18,364
I'll just call you later, okay?
247
00:13:18,397 --> 00:13:20,156
Okay. Okay. I love you.
248
00:13:20,188 --> 00:13:21,628
Bye, honey. Bye.
249
00:13:40,604 --> 00:13:42,108
This sucks, Charlie.
250
00:14:22,074 --> 00:14:23,418
Can I help you?
251
00:14:24,217 --> 00:14:26,650
No, thank you. I'm
just waiting for lunch.
252
00:14:26,682 --> 00:14:28,313
Can you wait somewhere else?
253
00:14:28,345 --> 00:14:29,530
What?
254
00:14:29,562 --> 00:14:31,897
This table is by
invitation only.
255
00:14:31,930 --> 00:14:32,985
Are you serious?
256
00:14:33,017 --> 00:14:34,969
She used to say,
"Serious as a heart attack,"
257
00:14:35,001 --> 00:14:38,170
but then Marjorie keeled over,
so she don't say it anymore.
258
00:14:39,064 --> 00:14:40,409
Have a nice day. Bye.
259
00:14:40,441 --> 00:14:43,512
What is this?
260
00:14:43,545 --> 00:14:44,536
Ah, geez.
261
00:14:45,913 --> 00:14:47,097
Wipes.
262
00:14:49,496 --> 00:14:52,761
Stay away from them. We
call them the Queen B's.
263
00:14:52,792 --> 00:14:54,616
Guess what the "B" stands for?
264
00:14:55,384 --> 00:14:56,824
-Got it.
-Hmm.
265
00:15:16,055 --> 00:15:17,239
Pulse.
266
00:15:21,111 --> 00:15:22,487
Okay, ladies, let's go.
267
00:15:22,519 --> 00:15:23,863
Let's go.
268
00:15:23,895 --> 00:15:26,487
Remember, sweat is
just fat crying for attention!
269
00:15:27,766 --> 00:15:30,550
You're the one crying
for attention, lady.
270
00:15:31,191 --> 00:15:33,111
And roll it out. That's it.
271
00:15:33,142 --> 00:15:34,550
Get loose, very nice.
272
00:15:34,582 --> 00:15:37,334
And two arms straight up.
273
00:15:37,366 --> 00:15:40,470
That's it. Reach for the
sky. Grab the clouds.
274
00:15:40,502 --> 00:15:41,782
Very good.
275
00:15:41,814 --> 00:15:44,085
Two arms to the right.
276
00:15:44,118 --> 00:15:45,526
Looking good, ladies.
277
00:15:45,558 --> 00:15:48,918
And to the left. That's it.
278
00:15:50,101 --> 00:15:55,254
And two arms behind
you and stretch.
279
00:15:56,310 --> 00:15:57,301
Pablo?
280
00:15:58,806 --> 00:16:00,853
Yes, Margot.
281
00:16:00,885 --> 00:16:05,108
When I do this stretch,
something in my chest hurts.
282
00:16:05,141 --> 00:16:06,486
Is that normal?
283
00:16:06,517 --> 00:16:09,173
Maybe you can check me out?
284
00:16:09,941 --> 00:16:12,084
Perhaps Dr. Stevenson
should take a look.
285
00:16:12,116 --> 00:16:15,284
Mmm, I'd prefer you to do it.
286
00:16:15,317 --> 00:16:18,068
Margot, are you
flirting with me?
287
00:16:18,101 --> 00:16:19,957
Yes!
288
00:16:20,885 --> 00:16:22,356
Hello over there.
289
00:16:23,348 --> 00:16:25,267
You wanna join
our aquatics class?
290
00:16:25,300 --> 00:16:26,708
Um, no, thank you.
291
00:16:26,740 --> 00:16:29,620
-It's a lot of fun.
-I'm sure it is.
292
00:16:34,708 --> 00:16:36,724
All right, ladies. Back to it.
293
00:16:44,243 --> 00:16:47,059
Are you flirting with that guy
with a squirrel on his head?
294
00:16:47,764 --> 00:16:50,675
Esther said he's
a wonderful lover.
295
00:16:50,707 --> 00:16:52,146
Oh, and here comes my lunch.
296
00:16:52,179 --> 00:16:54,034
I bet he takes Viagra.
297
00:16:54,066 --> 00:16:56,914
From the looks on
the faces of the ladies,
298
00:16:56,946 --> 00:16:58,994
he's buyin' it by the truckload.
299
00:17:13,490 --> 00:17:14,706
Peter!
300
00:17:15,986 --> 00:17:17,361
Hi, honey.
301
00:17:17,393 --> 00:17:19,505
Hi, Grandma. I'm
about to leave for work
302
00:17:19,538 --> 00:17:21,617
but I wanted to see
how you're doing.
303
00:17:21,650 --> 00:17:23,121
I'm doing fine.
304
00:17:23,152 --> 00:17:25,713
Have you met some
of the other residents?
305
00:17:25,745 --> 00:17:27,601
-Uh-huh.
-And?
306
00:17:27,633 --> 00:17:30,289
"If you don't have
anything nice to say..."
307
00:17:30,321 --> 00:17:31,985
Oh, come on!
308
00:17:32,017 --> 00:17:34,769
Uh, there are some
lovely people here.
309
00:17:34,801 --> 00:17:38,032
-Tell me what you've done to get involved.
-I only have a month here.
310
00:17:38,065 --> 00:17:40,912
Grandma, "Life is all
about having a good time."
311
00:17:41,488 --> 00:17:42,608
Oh, my God.
312
00:17:42,640 --> 00:17:44,848
Are you actually
quoting Miley Cyrus?
313
00:17:44,880 --> 00:17:47,504
Yes. I want you to
do something for me,
314
00:17:47,536 --> 00:17:49,135
your only grandchild,
315
00:17:49,168 --> 00:17:51,984
and I'm not hanging up
until you say you'll do it.
316
00:17:52,015 --> 00:17:54,288
Even if it makes
me late for work.
317
00:17:56,080 --> 00:17:58,287
Okay, I think I've found one.
318
00:18:10,320 --> 00:18:11,759
Are you gonna play a card today,
319
00:18:11,791 --> 00:18:13,359
or should we all
just go take a nap?
320
00:18:13,391 --> 00:18:16,686
Well, I had quite a
long evening last night.
321
00:18:16,718 --> 00:18:19,822
So what the heck?
Let's all take a nap.
322
00:18:19,854 --> 00:18:21,902
Play the diamond.
323
00:18:27,054 --> 00:18:28,046
Hmm.
324
00:18:29,486 --> 00:18:31,822
Hello, everybody.
I'm Helen Wilson.
325
00:18:31,854 --> 00:18:34,478
I was wondering who I'd
talk to to join the bridge club.
326
00:18:34,510 --> 00:18:37,390
It's run by Janet Poindexter.
327
00:18:37,422 --> 00:18:40,174
-Oh, and where might I find her?
-Right here.
328
00:18:41,262 --> 00:18:43,757
Oh. Hello... again.
329
00:18:43,789 --> 00:18:47,117
Uh, I'm interested in
joining the bridge club.
330
00:18:47,149 --> 00:18:48,429
The roster's full.
331
00:18:49,261 --> 00:18:50,061
Okay.
332
00:18:50,093 --> 00:18:51,694
Well, if you ever need someone,
333
00:18:51,725 --> 00:18:54,125
I'm considered a
pretty good player, so...
334
00:18:54,156 --> 00:18:55,501
Someone needs a hearing aid.
335
00:18:55,533 --> 00:18:58,828
No, I actually have
hearing aids, thank you.
336
00:18:58,860 --> 00:18:59,853
We're full.
337
00:18:59,884 --> 00:19:02,477
Okay.
338
00:19:02,508 --> 00:19:05,932
Well, I heard Janet
Poindexter's a real bitch.
339
00:19:09,837 --> 00:19:12,717
Oh, oh!
340
00:19:15,597 --> 00:19:18,315
-That wasn't water, was it?
-It's happy hour somewhere!
341
00:19:22,604 --> 00:19:24,299
Go right now, ladies.
342
00:19:24,332 --> 00:19:26,379
Go, go, go!
343
00:19:27,148 --> 00:19:28,555
Several guidelines
344
00:19:28,587 --> 00:19:30,667
for acceptable behavior in
our contract were violated.
345
00:19:31,851 --> 00:19:35,083
In addition to which, the entire
Dessert of the Day program
346
00:19:35,115 --> 00:19:37,387
is now in question, or at
least the flambรฉ portion.
347
00:19:37,418 --> 00:19:40,042
Okay, Warden. Enough.
348
00:19:40,619 --> 00:19:42,795
I'm going back to my cell now.
349
00:19:45,835 --> 00:19:49,579
Look, if your mother can't get
involved with the other residents,
350
00:19:49,610 --> 00:19:52,905
then this might not be
the right place for her.
351
00:19:52,938 --> 00:19:56,618
I hear you want the Phillips
property for your expansion.
352
00:19:56,649 --> 00:19:57,866
Uh, wh Tha
353
00:19:57,898 --> 00:19:59,370
It's... How do you know that?
354
00:19:59,402 --> 00:20:02,409
Currently I do a lot of
business with the Phillips family.
355
00:20:02,442 --> 00:20:04,713
Well, it's just that, um,
356
00:20:04,746 --> 00:20:06,954
the expansion would
be such a great addition...
357
00:20:06,985 --> 00:20:09,161
If my mother leaves here
before her home is repaired,
358
00:20:09,193 --> 00:20:10,441
she will have to stay with me
359
00:20:10,473 --> 00:20:12,522
and you can kiss your
expansion goodbye.
360
00:20:13,161 --> 00:20:14,537
But...
361
00:20:14,569 --> 00:20:18,601
if she's happy
during her time here...
362
00:20:18,632 --> 00:20:20,425
What does she like to do?
363
00:20:22,793 --> 00:20:25,033
-She loves flowers.
-Perfect!
364
00:20:25,064 --> 00:20:26,792
We've got a little
flower shop here.
365
00:20:26,825 --> 00:20:28,745
It's not much, but we
do provide a service.
366
00:20:28,776 --> 00:20:30,440
-We do get rather busy.
-Whatever it takes.
367
00:20:30,473 --> 00:20:32,104
You make my mother happy,
368
00:20:32,136 --> 00:20:34,632
I'll make sure you get a fair
deal with the Phillips family.
369
00:20:36,200 --> 00:20:38,056
Oh! Yes.
370
00:20:44,104 --> 00:20:45,991
-Oh, damn.
-Are you okay?
371
00:20:46,024 --> 00:20:48,423
Oh! Just I forgot my key.
372
00:20:48,455 --> 00:20:49,960
Mmm, it happens all the time.
373
00:20:50,439 --> 00:20:51,911
-May I?
-Yeah?
374
00:20:51,943 --> 00:20:54,919
-I have a master.
-Oh, good. Thank you.
375
00:20:56,871 --> 00:20:58,950
Home again, home
again, jiggety-jig.
376
00:20:58,983 --> 00:21:00,615
Oh, great. Here they are.
377
00:21:00,647 --> 00:21:02,663
Right where I put them
so I don't forget them.
378
00:21:04,071 --> 00:21:06,790
I have some time before my
next physical therapy appointment.
379
00:21:06,822 --> 00:21:09,798
Have you ever had
a shiatsu massage?
380
00:21:09,831 --> 00:21:13,158
No. My sister in Santa
Fe swears by them.
381
00:21:13,190 --> 00:21:16,518
But she also sleeps with
a ring of turquoise crystals
382
00:21:16,551 --> 00:21:17,734
around her head.
383
00:21:17,766 --> 00:21:20,325
So, you wanna try one?
384
00:21:20,966 --> 00:21:21,958
I dunno.
385
00:21:29,318 --> 00:21:31,973
Charlie and I were
both teachers...
386
00:21:32,998 --> 00:21:36,261
but ballroom
dancing was our thing.
387
00:21:36,773 --> 00:21:38,117
That's lovely.
388
00:21:40,069 --> 00:21:44,005
He was a few years
younger than I was.
389
00:21:44,869 --> 00:21:47,524
I always thought
I would go first.
390
00:21:48,197 --> 00:21:50,533
That's why it was such a shock.
391
00:21:51,493 --> 00:21:52,484
Of course.
392
00:21:52,964 --> 00:21:54,532
I miss him every day.
393
00:21:56,739 --> 00:21:58,500
My divorce was a shock.
394
00:21:59,427 --> 00:22:02,403
But we were not
meant to be together.
395
00:22:02,436 --> 00:22:05,700
Took me a long
time to realize that.
396
00:22:06,628 --> 00:22:08,804
But we are happier now,
397
00:22:08,835 --> 00:22:12,547
and she and my new
wife are even friends.
398
00:22:12,579 --> 00:22:15,523
- Mmm!
- Two against one.
399
00:22:15,555 --> 00:22:19,107
Oh, I wish my daughter
had that approach.
400
00:22:19,140 --> 00:22:20,707
She's just so...
401
00:22:20,738 --> 00:22:24,227
Oh, God, I love shiatsu.
402
00:22:31,523 --> 00:22:32,994
All right, all right, all right.
403
00:22:34,050 --> 00:22:35,555
Yeah, yeah, yeah, I'm here.
404
00:22:36,130 --> 00:22:37,314
I'm here.
405
00:22:38,243 --> 00:22:40,546
Oh, it's you.
406
00:22:41,314 --> 00:22:43,970
Uh, if you're here to
get me to apologize
407
00:22:44,003 --> 00:22:45,218
for what I said to Janet...
408
00:22:45,250 --> 00:22:47,970
I'm not. She can
be a total bitch.
409
00:22:48,002 --> 00:22:50,850
- Oh.
- Here.
410
00:22:51,714 --> 00:22:53,730
Oh, that's so thoughtful of you.
411
00:22:53,761 --> 00:22:56,065
Well, I know it's
not easy settling in.
412
00:22:56,097 --> 00:22:57,378
It was tough on me too.
413
00:22:57,409 --> 00:22:58,945
Oh, well, thank you.
414
00:22:59,841 --> 00:23:02,753
Uh, uh, I don't know
your name, actually.
415
00:23:02,784 --> 00:23:03,905
Sally Hanson.
416
00:23:03,936 --> 00:23:05,057
Sally.
417
00:23:05,089 --> 00:23:06,401
Do you wanna come in?
418
00:23:06,432 --> 00:23:08,352
Oh, thank you.
419
00:23:11,392 --> 00:23:12,417
Well...
420
00:23:16,545 --> 00:23:17,985
So...
421
00:23:18,016 --> 00:23:21,119
last night, Anne,
my bridge partner,
422
00:23:21,152 --> 00:23:22,784
she passed away. Oh.
423
00:23:22,816 --> 00:23:24,672
Cardiac arrest.
424
00:23:24,704 --> 00:23:26,624
I'm gonna really miss
her. She was a lot of fun.
425
00:23:26,656 --> 00:23:29,536
-Oh, I'm so sorry.
-Thank you.
426
00:23:30,208 --> 00:23:32,224
I'm on my way to
her service now.
427
00:23:32,255 --> 00:23:33,440
Uh-huh.
428
00:23:33,471 --> 00:23:34,463
Look...
429
00:23:35,360 --> 00:23:36,832
I need a bridge partner.
430
00:23:36,863 --> 00:23:38,687
Are you as good
as you say you are?
431
00:23:39,199 --> 00:23:40,767
Actually, I'm...
432
00:23:40,799 --> 00:23:42,271
terrific.
433
00:23:42,303 --> 00:23:45,471
I have never heard anyone
speak to Janet the way you did.
434
00:23:45,503 --> 00:23:46,975
It was awesome.
435
00:23:47,647 --> 00:23:49,022
Would you like to team up
436
00:23:49,054 --> 00:23:50,239
and kick her butt?
437
00:23:50,271 --> 00:23:52,383
Well, I'll have to
think about that.
438
00:23:52,414 --> 00:23:53,758
Oh, why?
439
00:23:53,791 --> 00:23:56,158
I mean, you want to join bridge.
440
00:23:56,191 --> 00:23:59,263
Well, I did, and
now I'm not so sure.
441
00:23:59,294 --> 00:24:02,238
And, you know, I'm only
gonna be here for like a month.
442
00:24:02,270 --> 00:24:04,926
You could become one of
us. You could sit at our table.
443
00:24:04,958 --> 00:24:06,750
I don't want to
sit at your table.
444
00:24:06,782 --> 00:24:08,286
This isn't high school.
445
00:24:08,798 --> 00:24:11,454
You're right. It's worse.
446
00:24:11,486 --> 00:24:13,725
High school we graduate.
447
00:24:13,758 --> 00:24:15,486
Here, we die.
448
00:24:16,317 --> 00:24:19,613
Or we fight against
it until our last breath.
449
00:24:21,757 --> 00:24:23,325
So, what are you gonna do?
450
00:24:24,381 --> 00:24:26,622
Surrender or fight?
451
00:24:28,476 --> 00:24:30,044
Just think about it.
452
00:24:45,020 --> 00:24:47,388
Again, welcome to Pine Grove.
453
00:24:47,419 --> 00:24:49,180
- Yeah.
- Welcome to Pine Grove!
454
00:24:49,212 --> 00:24:50,684
Hello.
455
00:24:50,716 --> 00:24:52,860
You look like you could use
some homemade lasagna.
456
00:24:52,891 --> 00:24:55,963
My homemade chicken
soup is healthier.
457
00:24:55,996 --> 00:24:57,660
Riboflavins.
458
00:24:57,691 --> 00:25:00,220
It's so very nice of you,
but, um, I made plans.
459
00:25:00,252 --> 00:25:03,196
I'm gonna eat in the
dining room today.
460
00:25:03,228 --> 00:25:05,499
But thank you so much.
That's really sweet.
461
00:25:14,907 --> 00:25:16,699
Excuse me, uh, Helen, um...
462
00:25:17,434 --> 00:25:19,354
would you mind if I
join you for lunch?
463
00:25:19,387 --> 00:25:20,890
It looks like you already have.
464
00:25:20,922 --> 00:25:21,754
Yeah.
465
00:25:21,786 --> 00:25:24,154
-How do you know my name?
-Ah.
466
00:25:25,049 --> 00:25:26,266
Well...
467
00:25:27,034 --> 00:25:29,146
You see, I used
to run a company,
468
00:25:29,178 --> 00:25:33,114
and, uh, I believe I
developed this sixth sense,
469
00:25:33,146 --> 00:25:35,321
noticing special things
about certain people.
470
00:25:35,354 --> 00:25:38,265
You put some of those things
together, and you come up with a name.
471
00:25:38,297 --> 00:25:39,706
Mmm.
472
00:25:39,737 --> 00:25:42,201
Has that line worked for
you in the past, Mr. Simpson?
473
00:25:42,233 --> 00:25:43,802
N-Not so much.
474
00:25:43,833 --> 00:25:45,753
Yeah, not so much.
475
00:25:45,785 --> 00:25:50,234
Uh, actually, I asked a
woman over there, I asked her,
476
00:25:50,265 --> 00:25:52,377
"Excuse me, could
you tell me the name
477
00:25:52,409 --> 00:25:53,912
of that lady
sitting over there?"
478
00:25:53,945 --> 00:25:55,097
Mm-hmm.
479
00:25:55,129 --> 00:25:57,433
Well, how... how did
you know my name?
480
00:25:58,712 --> 00:26:00,761
I like to know who
my neighbors are,
481
00:26:00,793 --> 00:26:03,032
especially if they're
Peeping Toms.
482
00:26:03,064 --> 00:26:03,865
Oh!
483
00:26:03,896 --> 00:26:05,112
You'll have to excuse me.
484
00:26:05,144 --> 00:26:07,417
I've got some
flowers waiting for me.
485
00:26:07,449 --> 00:26:09,337
-Sure.
-Have a good day, Mr. Simpson.
486
00:26:09,368 --> 00:26:11,257
Thank you, Helen.
487
00:26:18,232 --> 00:26:20,343
One rose deserves another.
488
00:26:21,432 --> 00:26:22,679
Thank you.
489
00:26:22,711 --> 00:26:24,984
I think this is called stalking.
490
00:26:25,559 --> 00:26:27,096
Actually, uh, it-it could be.
491
00:26:27,127 --> 00:26:29,592
But the truth is, I heard
this was an activity,
492
00:26:29,623 --> 00:26:31,351
and I thought I'd volunteer.
493
00:26:31,895 --> 00:26:33,175
Mm-hmm.
494
00:26:33,206 --> 00:26:35,671
A man like you,
arranging flowers?
495
00:26:35,702 --> 00:26:37,687
A man like me... I mean, I, um
496
00:26:37,718 --> 00:26:39,894
I had a wife who
got very, very sick.
497
00:26:39,926 --> 00:26:42,134
And I made a habit of
498
00:26:42,167 --> 00:26:45,943
arranging flowers for
her every single day.
499
00:26:45,974 --> 00:26:49,751
And, uh, I learned
to love flowers.
500
00:26:49,782 --> 00:26:51,286
Most of them, anyway.
501
00:26:51,318 --> 00:26:53,046
Well, that's very nice.
502
00:26:53,078 --> 00:26:54,710
You know, they, um...
503
00:26:55,511 --> 00:26:57,590
they have a lot of
things to do around here.
504
00:26:57,622 --> 00:27:02,037
I mean, you can do yoga
and aquatics and painting,
505
00:27:02,069 --> 00:27:05,238
and, uh, you know, karaoke.
506
00:27:05,269 --> 00:27:08,182
Have you, uh, volunteered
or wanted to join any of those?
507
00:27:08,213 --> 00:27:10,613
Uh, no, I didn't.
508
00:27:10,644 --> 00:27:14,773
And, frankly, if I did, I
probably wouldn't tell you.
509
00:27:15,477 --> 00:27:16,885
- That's fair enough.
- Yeah.
510
00:27:16,917 --> 00:27:21,333
Look, Mr. Simpson, um,
just to be perfectly clear,
511
00:27:21,365 --> 00:27:23,156
I'm only gonna be
here for a month.
512
00:27:23,188 --> 00:27:24,597
- A month?
- Yeah.
513
00:27:24,629 --> 00:27:26,964
If we're going to be
working together for a month,
514
00:27:26,996 --> 00:27:30,516
it seems only right that
you should call me Dan, no?
515
00:27:30,548 --> 00:27:31,572
All right,
516
00:27:31,604 --> 00:27:33,813
and you can call me Helen.
517
00:27:33,844 --> 00:27:35,444
But, you know, you're
gonna have to learn
518
00:27:35,476 --> 00:27:39,347
how to...put those kangaroo paws
519
00:27:39,380 --> 00:27:41,396
in a trumpet vase.
520
00:27:41,427 --> 00:27:43,347
I mean, they have to
arch out, you know?
521
00:27:43,380 --> 00:27:44,564
You're not upset with me?
522
00:27:44,596 --> 00:27:46,163
No, no, no, I'm not upset.
523
00:27:46,195 --> 00:27:49,139
Just, uh, I can't stand to
see 'em in that kind of vase.
524
00:27:49,172 --> 00:27:51,411
See? Like that.
525
00:27:51,443 --> 00:27:52,979
- They spread out?
- Yeah.
526
00:27:53,012 --> 00:27:54,739
You see, they've gotta...
527
00:27:54,771 --> 00:27:56,626
Yeah, that's right.
528
00:27:58,099 --> 00:28:02,450
I mean like saving
seats, cliques.
529
00:28:02,482 --> 00:28:05,938
They're like mean girls but
with medical alert bracelets.
530
00:28:07,186 --> 00:28:09,459
But you were invited to join
Janet Poindexter's group.
531
00:28:09,490 --> 00:28:12,530
Yeah, it felt like an
offer from the mob.
532
00:28:12,562 --> 00:28:14,961
Grandma, it's a
chance to get involved.
533
00:28:14,994 --> 00:28:19,473
Well, you know, I'm arranging
flowers and enjoying it.
534
00:28:19,506 --> 00:28:20,785
No offense, Grandma,
535
00:28:20,818 --> 00:28:22,930
but that's just you in a
room with a bunch of flowers.
536
00:28:23,538 --> 00:28:25,233
"Life is partly what we make it
537
00:28:25,266 --> 00:28:27,890
and partly what it is made
by the friends we choose."
538
00:28:27,921 --> 00:28:28,722
Wait...
539
00:28:28,754 --> 00:28:29,745
Tennessee Williams.
540
00:28:29,778 --> 00:28:30,930
-You got it.
-Yep.
541
00:28:30,961 --> 00:28:33,553
But it's not an applicable quote
542
00:28:33,585 --> 00:28:35,569
'cause these women
aren't my friends.
543
00:28:35,601 --> 00:28:38,385
Thank God I'm only
stuck here for a month.
544
00:28:39,824 --> 00:28:42,065
Um, uh, uh...
545
00:28:42,097 --> 00:28:43,697
Didn't Mom call you?
546
00:28:43,728 --> 00:28:46,577
I haven't heard from your mother
since she checked me in here.
547
00:28:46,608 --> 00:28:47,793
Why?
548
00:28:48,528 --> 00:28:49,808
Well,
549
00:28:49,841 --> 00:28:51,697
the insurance company
needs a little more time
550
00:28:51,728 --> 00:28:53,232
to assess the
damage on the house,
551
00:28:53,264 --> 00:28:56,016
and the contractor can't
start until they finish,
552
00:28:56,048 --> 00:28:59,408
so it's looking like it's gonna
be an additional week or two.
553
00:29:02,480 --> 00:29:03,792
Great.
554
00:29:03,823 --> 00:29:06,863
So, what am I supposed to do?
Just sit here and wither away?
555
00:29:07,696 --> 00:29:09,520
That doesn't sound
like my grandma talking.
556
00:29:09,551 --> 00:29:13,295
My grandma went to Washington
with Martin Luther King, Jr.
557
00:29:13,327 --> 00:29:14,767
to march for civil rights.
558
00:29:14,800 --> 00:29:18,191
My grandma volunteered
at a battered women's shelter
559
00:29:18,222 --> 00:29:19,535
and taught public school
560
00:29:19,567 --> 00:29:21,198
in the toughest
neighborhood in the city.
561
00:29:21,231 --> 00:29:23,663
My grandma won
teacher of the year.
562
00:29:23,694 --> 00:29:24,719
Twice.
563
00:29:24,750 --> 00:29:26,447
And my grandma
isn't afraid of anyone,
564
00:29:26,478 --> 00:29:29,679
including and especially
Janet Poindexter.
565
00:29:30,670 --> 00:29:32,175
Good speech.
566
00:29:33,358 --> 00:29:34,702
Did it work?
567
00:29:37,935 --> 00:29:39,918
Anne's service yesterday
was really nice, Janet.
568
00:29:39,950 --> 00:29:41,742
You should've been there.
569
00:29:42,702 --> 00:29:44,782
Arthur is taking Anne's place.
570
00:29:44,813 --> 00:29:47,342
In fact, he should
be here any minute.
571
00:29:47,374 --> 00:29:49,454
-I told him not to bother.
-Why?
572
00:29:49,486 --> 00:29:51,310
He's gettin' busy
with Heather Bain.
573
00:29:51,341 --> 00:29:55,118
Wait a minute. He's
"busy" with Heather Bain?
574
00:29:55,150 --> 00:29:57,806
And before lunch,
it was Carol Kramer.
575
00:29:57,838 --> 00:30:00,077
And before
breakfast, it was you.
576
00:30:00,109 --> 00:30:01,933
How is that man standing up?
577
00:30:01,965 --> 00:30:03,597
Doesn't it bother you, Margot?
578
00:30:03,629 --> 00:30:06,765
Well, there are only so
many guys to go around.
579
00:30:06,797 --> 00:30:10,285
Anyway, I found
myself a new partner.
580
00:30:10,317 --> 00:30:11,980
So, who is this new
partner of yours?
581
00:30:12,013 --> 00:30:13,389
Me.
582
00:30:13,420 --> 00:30:15,404
- Hello.
- Hi.
583
00:30:17,804 --> 00:30:19,052
Shall we?
584
00:30:21,196 --> 00:30:22,220
Wipes.
585
00:30:26,860 --> 00:30:29,452
Okay, here we go.
586
00:30:29,484 --> 00:30:31,020
You know what?
587
00:30:31,051 --> 00:30:32,875
If we're gonna play another
game, I need a bathroom break.
588
00:30:32,907 --> 00:30:34,123
Me too.
589
00:30:34,155 --> 00:30:36,555
If you leave the table after
the cards have been dealt,
590
00:30:36,588 --> 00:30:37,867
you forfeit.
591
00:30:37,899 --> 00:30:39,051
That's ridiculous.
592
00:30:39,084 --> 00:30:40,076
Club rules.
593
00:30:40,107 --> 00:30:42,027
That's why I wear Depends.
594
00:30:42,827 --> 00:30:44,267
Okay.
595
00:31:03,114 --> 00:31:04,938
- Pass.
- Uh, two no trump.
596
00:31:04,970 --> 00:31:06,090
Pass.
597
00:31:06,122 --> 00:31:07,883
Three no trump.
598
00:31:09,098 --> 00:31:11,370
La, la, la
599
00:31:14,953 --> 00:31:15,817
Pass.
600
00:31:15,850 --> 00:31:17,737
- Pass.
- Pass!
601
00:31:17,770 --> 00:31:19,594
All but three
games. Oh, I love it.
602
00:31:19,626 --> 00:31:21,385
Helen, you and me,
we make a great team.
603
00:31:21,418 --> 00:31:22,793
-She's out.
-What?
604
00:31:23,530 --> 00:31:24,841
I decide who playing
and who doesn't.
605
00:31:24,873 --> 00:31:28,042
-Those are not the rules.
-I just changed them.
606
00:32:03,047 --> 00:32:04,103
Peter!
607
00:32:04,135 --> 00:32:05,607
Hey, Grandma, good news.
608
00:32:05,639 --> 00:32:07,559
Mom is on the phone
with the insurance company
609
00:32:07,592 --> 00:32:09,671
and it seems they've
signed off on the estimate.
610
00:32:09,703 --> 00:32:11,174
The contractor starts tomorrow.
611
00:32:11,207 --> 00:32:12,551
Wonderful.
612
00:32:12,583 --> 00:32:14,343
But there is a
little bit more work
613
00:32:14,375 --> 00:32:15,814
to be done than we thought.
614
00:32:15,847 --> 00:32:17,446
Uh, what do you mean?
615
00:32:17,479 --> 00:32:20,007
Well, the wood under
the roof was damaged
616
00:32:20,038 --> 00:32:21,223
and needs to be replaced.
617
00:32:21,254 --> 00:32:22,822
And the final
inspection discovered
618
00:32:22,855 --> 00:32:24,775
electrical and
plumbing problems.
619
00:32:24,807 --> 00:32:26,150
Oh, and part of the foundation
620
00:32:26,182 --> 00:32:27,751
needs to be brought
up to code too.
621
00:32:27,782 --> 00:32:29,479
Oh, God, how long
is that gonna take?
622
00:32:29,510 --> 00:32:30,822
An extra four to six weeks.
623
00:32:30,854 --> 00:32:32,326
Oh, no! Damn.
624
00:32:32,359 --> 00:32:33,542
Ow!
625
00:32:33,574 --> 00:32:35,206
-Oh, Peter, I've gotta go.
-Grandma?
626
00:32:36,358 --> 00:32:38,086
All right, all right.
627
00:32:41,733 --> 00:32:45,157
Um, I happened to be
walking down your hallway here,
628
00:32:45,189 --> 00:32:47,077
and I heard you yelling.
629
00:32:48,101 --> 00:32:51,654
You You happened to be
walking down my hallway?
630
00:32:53,029 --> 00:32:55,013
Yeah, that sounds
about right, yes.
631
00:32:55,045 --> 00:32:56,036
Uh-huh.
632
00:32:56,677 --> 00:32:58,884
- I stubbed my toe.
- Oh.
633
00:32:58,916 --> 00:33:01,796
You always walk around at
night with a bottle of wine?
634
00:33:02,501 --> 00:33:04,580
Well, that depends
on my mood, yes.
635
00:33:05,029 --> 00:33:06,372
Uh-huh.
636
00:33:06,404 --> 00:33:08,548
Maybe you have
a drinking problem?
637
00:33:10,980 --> 00:33:12,292
Excuse me, d-do you...
638
00:33:12,324 --> 00:33:14,852
do you always dress
like this, uh, every night?
639
00:33:14,884 --> 00:33:16,644
Depends on my mood.
640
00:33:16,676 --> 00:33:18,564
You maybe have
a romance problem.
641
00:33:18,596 --> 00:33:20,867
But I'm here to
administer some first aid
642
00:33:20,899 --> 00:33:23,716
by means of this great
bottle of wine from Bordeaux.
643
00:33:23,747 --> 00:33:26,755
There's a hill, it's
a very shady hill,
644
00:33:26,787 --> 00:33:28,420
where this wine grows,
645
00:33:28,451 --> 00:33:31,746
and the winemaker, he picks
them himself for estate bottling
646
00:33:31,779 --> 00:33:33,539
and sometimes they escape,
647
00:33:33,570 --> 00:33:35,171
and I have this rare bottle.
648
00:33:35,203 --> 00:33:38,915
And that's what the cashier at
the drugstore told me, anyway.
649
00:33:39,363 --> 00:33:41,634
Oh, okay. One glass.
650
00:33:42,338 --> 00:33:43,554
One glass.
651
00:33:48,002 --> 00:33:49,506
With the door open.
652
00:33:51,426 --> 00:33:54,689
Well, Arlene, um, she
had kind of a weak heart.
653
00:33:54,722 --> 00:33:56,194
And, um...
654
00:33:56,226 --> 00:33:58,178
when our youngest
got killed in Iraq...
655
00:34:00,386 --> 00:34:03,201
that was one, I guess, she
couldn't quite handle, and, um...
656
00:34:03,233 --> 00:34:07,201
I took care of her as
well I could till she passed.
657
00:34:07,233 --> 00:34:08,225
And, uh...
658
00:34:09,377 --> 00:34:13,857
since most of my old friends
had already left the building...
659
00:34:13,888 --> 00:34:16,001
...so I decided,
"Hey, what the heck?
660
00:34:16,034 --> 00:34:19,489
I'll just join some community,"
you know, do something.
661
00:34:19,521 --> 00:34:20,512
Hmm.
662
00:34:21,568 --> 00:34:22,945
What about your house?
663
00:34:22,977 --> 00:34:24,865
Well, I sold that, um...
664
00:34:26,048 --> 00:34:30,240
It didn't seem like a house
or a home without Arlene.
665
00:34:30,272 --> 00:34:31,456
Sold it.
666
00:34:34,112 --> 00:34:35,648
I miss my home.
667
00:34:37,087 --> 00:34:38,496
And now I just found out
668
00:34:38,528 --> 00:34:40,800
it's gonna take even
longer before it's ready.
669
00:34:40,831 --> 00:34:42,528
Oh, I'm sorry.
670
00:34:43,424 --> 00:34:46,368
Well, actually,
selfishly, I'm really not
671
00:34:46,399 --> 00:34:49,535
because, uh, I don't have to
break in a new flower partner.
672
00:34:52,447 --> 00:34:54,175
Um, a little... a little more?
673
00:34:54,847 --> 00:34:57,055
No, thanks. One
is enough for me.
674
00:34:57,086 --> 00:34:59,166
Okay, well then, I'll, um...
675
00:34:59,199 --> 00:35:01,950
I'll just leave you the medicine
in case there's a setback.
676
00:35:04,063 --> 00:35:05,983
Listen, I was just thinking
677
00:35:06,015 --> 00:35:08,574
there's this tai chi
class in the morning
678
00:35:08,606 --> 00:35:12,734
and perhaps, uh, maybe,
you know, you wanna
679
00:35:12,767 --> 00:35:14,718
-come with me, maybe?
-No, thanks a lot.
680
00:35:14,750 --> 00:35:15,934
Good night, Dan.
681
00:35:16,607 --> 00:35:17,950
Oh, yes.
682
00:35:18,654 --> 00:35:20,510
-Good night.
-Good night. Thank you.
683
00:35:23,902 --> 00:35:25,405
Oh!
684
00:35:43,068 --> 00:35:44,381
Hi.
685
00:35:44,413 --> 00:35:46,749
Oh! Did we miss a party?
686
00:35:46,781 --> 00:35:48,892
Wh... Why are you here?
687
00:35:48,924 --> 00:35:52,125
We're here because last
night I had a dose of courage.
688
00:35:52,157 --> 00:35:54,428
Uh, some of us call it
three glasses of wine.
689
00:35:54,460 --> 00:35:55,901
She said she'd leave the group
690
00:35:55,932 --> 00:35:57,340
if you couldn't stay
on as her partner.
691
00:35:58,108 --> 00:36:00,028
Bottom line is you
are a great player.
692
00:36:00,060 --> 00:36:02,236
We could win
tournaments and prizes
693
00:36:02,267 --> 00:36:03,580
and maybe a trip to Vegas
694
00:36:03,612 --> 00:36:06,492
to see that show with
those naked Australian men.
695
00:36:06,524 --> 00:36:08,603
Aw, come on, be one of us.
696
00:36:08,636 --> 00:36:10,811
Well, who ever said I
wanted to be one of you?
697
00:36:10,844 --> 00:36:11,771
Why wouldn't you?
698
00:36:12,476 --> 00:36:14,971
We stick together.
We sit together.
699
00:36:15,003 --> 00:36:16,763
We don't take crap from anyone.
700
00:36:16,795 --> 00:36:18,555
-We are the cool ones.
-Mmm.
701
00:36:18,587 --> 00:36:20,924
Do you have a dance
number to go with this?
702
00:36:20,955 --> 00:36:22,426
What are you saying?
703
00:36:22,459 --> 00:36:24,955
Uh, I've never thought
of myself as cool.
704
00:36:24,987 --> 00:36:27,163
You're not. With
us, you will be.
705
00:36:27,194 --> 00:36:29,499
Yeah, well, I don't like
to be rude to people.
706
00:36:29,531 --> 00:36:31,642
We're not rude, we're honest.
707
00:36:31,675 --> 00:36:33,531
No, we're honest. You're rude.
708
00:36:33,562 --> 00:36:35,770
So, what do you
say? Will you join us?
709
00:36:38,490 --> 00:36:40,378
Well...I guess.
710
00:36:40,410 --> 00:36:41,562
Yay!
711
00:36:41,594 --> 00:36:42,746
On a trial basis.
712
00:36:42,777 --> 00:36:44,570
Yeah, well, you're on
trial with me too, lady.
713
00:36:49,754 --> 00:36:51,514
I think I'm done.
714
00:36:54,489 --> 00:36:56,474
Oh, my gosh, I
completely forgot,
715
00:36:56,505 --> 00:36:58,298
I brought you something.
716
00:37:00,985 --> 00:37:02,137
And...
717
00:37:02,744 --> 00:37:04,697
I, uh, I hope you like it.
718
00:37:07,577 --> 00:37:09,113
The House of Belonging?
719
00:37:10,328 --> 00:37:11,833
You like poetry?
720
00:37:11,864 --> 00:37:13,849
Well, actually, yes, I do.
721
00:37:14,456 --> 00:37:15,737
Who's your favorite poet?
722
00:37:15,769 --> 00:37:17,657
This guy right
here, David Whyte.
723
00:37:18,425 --> 00:37:19,800
-Huh.
-See how you like him.
724
00:37:21,144 --> 00:37:22,903
-I will.
-Good, good.
725
00:37:23,672 --> 00:37:25,048
Thanks.
726
00:37:25,079 --> 00:37:28,408
Listen, um, not for nothin',
727
00:37:28,440 --> 00:37:33,687
but tonight they have
this, uh, formal dinner thing.
728
00:37:33,719 --> 00:37:34,968
It's a dinner.
729
00:37:34,999 --> 00:37:36,664
Hold, hold I said "dinner."
730
00:37:36,696 --> 00:37:38,743
I didn't say "date."
I said "dinner."
731
00:37:39,255 --> 00:37:40,247
Difference.
732
00:37:40,279 --> 00:37:42,167
And you and I could go,
733
00:37:42,198 --> 00:37:44,536
and we could talk about poetry.
734
00:37:48,279 --> 00:37:51,095
Ah, winning is such fun.
735
00:37:51,127 --> 00:37:52,758
I have never been
much of a winner.
736
00:37:53,399 --> 00:37:55,670
Well, I like to think I won
737
00:37:55,702 --> 00:37:57,462
when I married my Robert.
738
00:37:57,494 --> 00:37:58,678
Yeah.
739
00:37:59,606 --> 00:38:01,719
And ten years later,
he dumps you for a man.
740
00:38:01,750 --> 00:38:04,790
Uh, my husbands never dumped me.
741
00:38:04,822 --> 00:38:07,414
I made sure that I
dumped them first.
742
00:38:08,117 --> 00:38:09,526
-How many were there?
-Five.
743
00:38:10,550 --> 00:38:12,662
And thank goodness,
the last two had money.
744
00:38:12,694 --> 00:38:17,366
Word on the wheelchair ramps
is that you and Dan are an item.
745
00:38:18,230 --> 00:38:19,829
That's ridiculous.
746
00:38:19,862 --> 00:38:22,485
Well, everybody's jealous.
That's all that matters.
747
00:38:22,517 --> 00:38:25,685
Oh, don't worry, I'm not
gonna ask you to share him.
748
00:38:25,718 --> 00:38:27,220
There's nothin' to share!
749
00:38:27,253 --> 00:38:28,885
Margot, what about Arthur?
750
00:38:28,917 --> 00:38:32,437
Oh, our schedule is
three nights a week,
751
00:38:32,469 --> 00:38:34,516
and tonight just happens
to be one of the nights.
752
00:38:34,549 --> 00:38:36,692
He will be with me
at the formal dinner.
753
00:38:36,724 --> 00:38:37,717
Ooh.
754
00:38:37,748 --> 00:38:39,253
-Are you bringing someone, Janet?
-No.
755
00:38:39,285 --> 00:38:41,109
Why don't you ask someone?
756
00:38:41,140 --> 00:38:42,452
Why don't you butt out?
757
00:38:46,741 --> 00:38:47,924
I, um...
758
00:38:49,395 --> 00:38:50,836
My cancer is back.
759
00:38:51,348 --> 00:38:53,844
Oh, no. How do you know?
760
00:38:53,876 --> 00:38:56,787
I visited my doctor yesterday.
761
00:38:56,820 --> 00:38:58,899
Oh, Sally, cancer?
762
00:38:58,932 --> 00:39:00,180
Cervical.
763
00:39:00,212 --> 00:39:02,163
But I beat it once before, so...
764
00:39:02,196 --> 00:39:04,020
Are we playing cards or what?
765
00:39:04,659 --> 00:39:06,579
What is wrong with you?
766
00:39:09,811 --> 00:39:11,027
Could I steal one of these?
767
00:39:11,059 --> 00:39:12,307
-Well, of course!
-Thank you.
768
00:39:12,338 --> 00:39:14,707
Oh, uh, have you spoken
with your daughter?
769
00:39:14,739 --> 00:39:16,563
You know, she might
be interested in hearing
770
00:39:16,595 --> 00:39:17,906
how much you're
enjoying it here.
771
00:39:17,939 --> 00:39:19,730
Well, if she's interested,
772
00:39:19,763 --> 00:39:22,706
she's perfectly welcome to
come here and find out for herself.
773
00:39:22,739 --> 00:39:24,754
Oh, what's Sally
Hanson's apartment?
774
00:39:37,778 --> 00:39:39,858
I'm coming.
775
00:39:44,049 --> 00:39:45,713
-Hello.
-Oh.
776
00:39:45,745 --> 00:39:47,825
That's a wow. I mean, gee-whiz.
777
00:39:47,857 --> 00:39:51,537
Wow, you look, um, unbelievable.
778
00:39:51,569 --> 00:39:54,289
I'm I'm just gonna get
my wrap and I'll be ready.
779
00:39:57,552 --> 00:40:00,081
Um, I, um...
780
00:40:00,945 --> 00:40:02,512
I got this for you.
781
00:40:02,545 --> 00:40:03,984
Well, that's sweet.
782
00:40:07,344 --> 00:40:09,520
That's beautiful.
783
00:40:09,552 --> 00:40:13,488
Oh, where did you get this?
784
00:40:13,520 --> 00:40:16,208
Oh, I didn't get
it. I... I made it.
785
00:40:16,815 --> 00:40:18,192
-Really?
-Yeah.
786
00:40:18,831 --> 00:40:21,104
That is so beautiful. Thank you.
787
00:40:21,136 --> 00:40:24,272
Well... it's beautiful for
a very beautiful person.
788
00:40:25,263 --> 00:40:28,015
You know, um, I must
tell you, the other night,
789
00:40:28,047 --> 00:40:31,472
I was in my place, and
I looked out the window.
790
00:40:31,503 --> 00:40:34,767
I looked up, and there
you were in your window.
791
00:40:34,798 --> 00:40:38,351
And it was beautifully lit,
and you looked beautiful.
792
00:40:38,383 --> 00:40:41,295
And then you started
to, uh, to dance.
793
00:40:41,326 --> 00:40:43,471
And, my God, I've never
seen anything like it.
794
00:40:43,502 --> 00:40:44,974
It was just magical.
795
00:40:45,007 --> 00:40:46,190
Wait a minute.
796
00:40:46,222 --> 00:40:47,630
This wouldn't
happen to be the night
797
00:40:47,662 --> 00:40:50,350
that you were
walking down the hall
798
00:40:50,382 --> 00:40:52,942
with a bottle of wine, would it?
799
00:40:52,974 --> 00:40:54,189
Um...
800
00:40:54,222 --> 00:40:57,358
I think it probably would
be a good guess, yes.
801
00:40:59,598 --> 00:41:00,877
I, uh...
802
00:41:00,909 --> 00:41:03,470
The dancing is the thing
that really got me though.
803
00:41:03,501 --> 00:41:07,182
I mean, the way you move.
I've always wanted to dance.
804
00:41:07,213 --> 00:41:09,421
But, uh, I have two left feet.
805
00:41:10,477 --> 00:41:11,886
Would you like to learn?
806
00:41:11,917 --> 00:41:13,710
Are you kidding?
Of course I would.
807
00:41:13,741 --> 00:41:16,076
Okay. I'll teach you.
808
00:41:16,845 --> 00:41:18,733
-All right.
-What are we doing?
809
00:41:18,765 --> 00:41:22,124
You're gonna start with
your left foot coming forward.
810
00:41:22,157 --> 00:41:23,148
-One question.
-Yeah?
811
00:41:23,181 --> 00:41:24,716
Is this my left?
812
00:41:24,749 --> 00:41:28,652
-Okay, okay.
-Just... come this way.
813
00:41:28,684 --> 00:41:29,708
-One.
-One.
814
00:41:29,740 --> 00:41:30,925
And over here, two.
815
00:41:30,956 --> 00:41:32,076
Bring it together.
816
00:41:32,108 --> 00:41:34,636
And then back
with your right foot,
817
00:41:34,668 --> 00:41:36,556
and your left foot.
818
00:41:36,587 --> 00:41:41,387
One, two, three and four.
819
00:41:41,420 --> 00:41:42,604
-It's like a box.
-Yeah!
820
00:41:42,636 --> 00:41:44,203
That's how they
call it "box step".
821
00:41:44,235 --> 00:41:45,547
Oh.
822
00:41:45,580 --> 00:41:48,235
-One, two...
-You're dancing.
823
00:41:48,268 --> 00:41:50,507
-...three and...
-What happened?
824
00:41:50,539 --> 00:41:52,044
I was pretty
hopeless right there.
825
00:41:52,075 --> 00:41:54,124
No, you're not. You
just have two left feet.
826
00:41:54,155 --> 00:41:55,691
Well, I do have two left feet.
827
00:41:55,722 --> 00:41:57,835
-Should we go to dinner?
-Um...
828
00:41:57,868 --> 00:41:59,947
Honestly, I'd I'd...
829
00:41:59,979 --> 00:42:04,043
I'd much rather stay here
and take dancing lessons.
830
00:42:04,746 --> 00:42:06,475
-Really?
-Really.
831
00:42:06,507 --> 00:42:08,490
Okay, I'll teach
you how to lead.
832
00:42:08,523 --> 00:42:10,539
That's, uh, the
man's job, correct?
833
00:42:10,570 --> 00:42:12,970
Yeah, uh, after he's
learned how to dance.
834
00:42:13,001 --> 00:42:14,283
-Ah, okay.
-Okay.
835
00:42:14,314 --> 00:42:16,170
So now I'm being the man.
836
00:42:16,203 --> 00:42:17,418
You're being the
woman. You ready?
837
00:42:17,450 --> 00:42:19,050
That's hard to
believe, but go ahead.
838
00:42:19,082 --> 00:42:21,002
-Okay, come this way.
-Oh, you're tapping me.
839
00:42:21,034 --> 00:42:25,289
One and two and three and four.
840
00:42:26,090 --> 00:42:27,850
See how I'm leading
you with my hand?
841
00:42:27,881 --> 00:42:30,442
Ooh, you're so masculine.
842
00:42:31,305 --> 00:42:32,937
See, it's not so hard.
843
00:42:36,969 --> 00:42:38,857
-Oops.
-That's my toe.
844
00:42:38,889 --> 00:42:40,552
That's my toe.
845
00:43:14,375 --> 00:43:16,007
He is tenacious.
846
00:43:24,168 --> 00:43:25,639
Sally!
847
00:43:26,311 --> 00:43:28,679
Helen, I'm a wreck.
848
00:43:29,447 --> 00:43:31,686
-I'm freakin' out.
-Why, honey?
849
00:43:31,718 --> 00:43:33,926
Janet says, "Be brave."
850
00:43:33,959 --> 00:43:37,158
The doctor says the
prognosis is good...
851
00:43:38,278 --> 00:43:39,654
but I'm a wreck.
852
00:43:40,166 --> 00:43:41,382
Four years in remission,
853
00:43:41,414 --> 00:43:44,518
and two weeks ago, I
get this nagging pain.
854
00:43:44,550 --> 00:43:46,789
I don't know wh
855
00:43:51,622 --> 00:43:52,517
But...
856
00:43:52,549 --> 00:43:55,781
but we have got
to live every day.
857
00:43:57,381 --> 00:43:58,853
Mmm.
858
00:43:58,885 --> 00:44:01,765
Marijuana. Totally almost legal.
859
00:44:01,798 --> 00:44:03,300
I got it from an orderly.
860
00:44:03,333 --> 00:44:04,965
Oh, good lord!
861
00:44:05,669 --> 00:44:08,868
You wanna get baked?
862
00:44:10,917 --> 00:44:14,309
Charlie and I used to
get high back in the day.
863
00:44:15,588 --> 00:44:18,692
Actually, in the '60s, it
was just about every day.
864
00:44:18,724 --> 00:44:20,932
Oh! Were you a hippie?
865
00:44:21,668 --> 00:44:23,172
No, not exactly a hippie,
866
00:44:23,204 --> 00:44:26,243
although I spent an awful
lot of time in the street,
867
00:44:26,276 --> 00:44:30,339
protesting, trying
to change the world.
868
00:44:30,372 --> 00:44:32,612
-Hmm.
-Mm-hmm.
869
00:44:32,644 --> 00:44:35,780
So what's going on
with you and Dan?
870
00:44:37,763 --> 00:44:39,747
I like Dan, I do,
871
00:44:39,779 --> 00:44:41,060
but, you know,
872
00:44:41,091 --> 00:44:44,419
I find myself a little
reluctant to get closer
873
00:44:44,451 --> 00:44:48,739
because, well, I haven't
dated anyone since JFK so...
874
00:44:48,771 --> 00:44:50,338
You dated JFK?
875
00:44:50,371 --> 00:44:52,035
No!
876
00:44:52,066 --> 00:44:53,890
No. That era.
877
00:44:56,386 --> 00:44:57,763
Stop it!
878
00:45:00,866 --> 00:45:02,626
-You know what I hate?
-What?
879
00:45:03,682 --> 00:45:06,210
-Sweaty underboobs.
-Ew!
880
00:45:08,034 --> 00:45:11,138
Oh, I used to love my boobs.
881
00:45:11,169 --> 00:45:13,089
I mean, they were
so nice and high.
882
00:45:14,370 --> 00:45:16,514
Uh-huh. Now they're at
their final resting place.
883
00:45:16,546 --> 00:45:18,882
Oh, God!
884
00:45:21,217 --> 00:45:22,849
You don't have
sweaty underboobs?
885
00:45:22,881 --> 00:45:24,129
No!
886
00:45:24,162 --> 00:45:26,369
And if I did, I
wouldn't talk about it.
887
00:45:26,401 --> 00:45:29,537
Oh, but they're just
so uncomfortable.
888
00:45:29,569 --> 00:45:30,913
Oh, God!
889
00:45:30,945 --> 00:45:32,576
I mean, you just can't
wipe 'em and dry 'em off.
890
00:45:32,609 --> 00:45:35,105
You know, you've
got to lift 'em and...
891
00:45:35,137 --> 00:45:38,208
and get under there and
make a proper mop-up.
892
00:45:38,240 --> 00:45:41,921
Then you have to hold 'em
up so you can cool 'em off.
893
00:45:43,200 --> 00:45:45,248
Stop, stop!
894
00:45:49,824 --> 00:45:52,831
So... So I got me a Ta-Ta Towel.
895
00:45:52,864 --> 00:45:56,351
N-No, no. I don't wanna
know what a Ta-Ta Towel is.
896
00:45:56,383 --> 00:45:58,111
-Ta-Ta Towel...
-Don't tell me.
897
00:45:58,144 --> 00:46:02,303
You wrap it around your neck
when you don't wear your bra
898
00:46:02,335 --> 00:46:03,775
and it holds up your boobs
899
00:46:03,808 --> 00:46:06,783
so you can get up
under there, let 'em dry.
900
00:46:06,815 --> 00:46:08,831
And... And it's adjustable!
901
00:46:08,863 --> 00:46:11,711
- Well, yeah, it'd have to be.
- Yes!
902
00:46:11,742 --> 00:46:14,175
Keep 'em high, you keep 'em dry!
903
00:46:14,207 --> 00:46:16,223
Go ahead.
904
00:46:16,254 --> 00:46:17,247
Oh.
905
00:46:18,047 --> 00:46:20,991
-Ah. -Oh, Lord Jesus.
906
00:46:21,023 --> 00:46:24,671
What? Uh, I can't get
the... Oh, there it is.
907
00:46:24,702 --> 00:46:25,822
Oh, God!
908
00:46:25,854 --> 00:46:27,678
- What?
- What? Is this...
909
00:46:27,711 --> 00:46:29,406
Is this making
your hair fall out?
910
00:46:29,439 --> 00:46:31,582
No! This isn't my real hair.
911
00:46:31,614 --> 00:46:34,398
-Whose is it?
-It's not real hair.
912
00:46:34,430 --> 00:46:36,701
Y-Yeah, but how
did it get in there?
913
00:46:36,734 --> 00:46:39,006
You can weave it
in, you can clip it in,
914
00:46:39,038 --> 00:46:40,253
you can braid it in,
915
00:46:40,286 --> 00:46:42,813
you just can put it in
as much as you want.
916
00:46:42,846 --> 00:46:44,413
I see. Can you sew it in?
917
00:46:44,445 --> 00:46:46,941
Yeah, I can sew it
in if I want to sew it in.
918
00:46:46,973 --> 00:46:49,981
But, listen, don't you worry
about my hair, all right?
919
00:46:50,013 --> 00:46:52,957
Because I come from a
long line of beauticians.
920
00:46:53,853 --> 00:46:56,989
My mother, she had a
hair salon in the garage,
921
00:46:57,020 --> 00:47:00,221
and I learned how to
do all kind of ladies' hair.
922
00:47:00,253 --> 00:47:02,428
So I can sew this in tomorrow...
923
00:47:02,461 --> 00:47:04,029
-Well, that's good.
-...if I need to.
924
00:47:04,060 --> 00:47:06,236
I'm glad to hear that.
925
00:47:10,396 --> 00:47:12,252
-Oh. -Oh, God!
926
00:47:17,371 --> 00:47:18,588
You know...
927
00:47:19,484 --> 00:47:21,404
I'm here for you, you know that?
928
00:47:21,435 --> 00:47:23,516
-Aw. -Whatever you need.
929
00:47:31,195 --> 00:47:33,307
Go, go, go, go. Oh, go, go.
930
00:47:51,802 --> 00:47:52,922
D-Did...
931
00:47:52,955 --> 00:47:55,802
Did we s-sleep
together last night?
932
00:47:56,665 --> 00:47:58,330
Oh, don't look so worried.
933
00:47:58,362 --> 00:48:00,985
That kind of experience
is not on my bucket list.
934
00:48:01,018 --> 00:48:04,313
Oh! I wonder what time it is.
935
00:48:04,345 --> 00:48:06,618
Where's my...
936
00:48:09,945 --> 00:48:11,673
Oh, God.
937
00:48:11,705 --> 00:48:15,130
We missed the power walk,
and we missed aquatics.
938
00:48:15,161 --> 00:48:17,113
We slept through that whistle?
939
00:48:18,009 --> 00:48:19,320
Maybe we're dead.
940
00:48:21,465 --> 00:48:25,305
Besides, Janet
isn't the boss of us.
941
00:48:25,336 --> 00:48:30,393
And what's... what's with
that fitness obsession of hers?
942
00:48:30,425 --> 00:48:33,112
It keeps the Grim Reaper away.
943
00:48:33,143 --> 00:48:38,552
But, you know...
...she won't, she can't
944
00:48:38,584 --> 00:48:41,208
she can't deal with anything
that has to do with weakness
945
00:48:41,240 --> 00:48:44,120
or death or... or disease.
946
00:48:44,152 --> 00:48:46,808
She denies. Deny, deny.
947
00:48:46,840 --> 00:48:49,784
Never talks about
anything personal. Mmm.
948
00:48:49,816 --> 00:48:53,495
I read being rude can
prolong a person's life.
949
00:48:53,528 --> 00:48:57,751
Oh, well, then she's gonna
live to be a thousand years old.
950
00:49:01,846 --> 00:49:03,031
Two hearts.
951
00:49:04,087 --> 00:49:05,431
Double.
952
00:49:05,462 --> 00:49:06,967
Three hearts.
953
00:49:10,550 --> 00:49:12,310
I don't like sharing Arthur.
954
00:49:13,174 --> 00:49:14,326
There, I said it.
955
00:49:14,358 --> 00:49:15,670
Finally.
956
00:49:15,703 --> 00:49:19,382
Dump him and that stupid
hedgehog on his head.
957
00:49:19,414 --> 00:49:22,454
I don't wanna dump
him. I really like him.
958
00:49:22,486 --> 00:49:24,054
Then talk to him about it.
959
00:49:24,085 --> 00:49:27,189
You know, open
communication. It's the only way.
960
00:49:27,222 --> 00:49:29,109
Yes, but I'm really
I'm worried about him
961
00:49:29,142 --> 00:49:32,597
because last night he
called me "Geraldine" again.
962
00:49:32,629 --> 00:49:34,005
That's...
963
00:49:34,038 --> 00:49:37,686
That was his wife's name,
and she died in 1992.
964
00:49:40,821 --> 00:49:43,796
So... how are you and Dan doing?
965
00:49:43,829 --> 00:49:46,741
Oh, we're friends, really.
966
00:49:46,772 --> 00:49:48,469
We are. Mmm.
967
00:49:48,500 --> 00:49:50,197
And you. How are you feeling?
968
00:49:50,228 --> 00:49:53,300
Can we focus on the damn game?
969
00:49:55,253 --> 00:49:57,077
Actually... I'm done.
970
00:49:57,108 --> 00:49:59,604
-Me, too.
-So am I.
971
00:49:59,636 --> 00:50:01,396
Shall we go for a walk?
972
00:50:01,428 --> 00:50:03,347
- Sounds good.
- Yes.
973
00:50:03,379 --> 00:50:05,428
Janet, you coming with us?
974
00:50:15,443 --> 00:50:17,075
- Cane Fu!
- Fu!
975
00:50:17,908 --> 00:50:19,924
- And again, Cane Fu.
- Fu!
976
00:50:19,955 --> 00:50:22,099
Great. Here we go!
977
00:50:22,131 --> 00:50:24,819
- Come on, everyone. Cane Fu!
-Fu!
978
00:50:24,851 --> 00:50:26,386
-Peter, hi.
-Hi.
979
00:50:26,418 --> 00:50:29,938
Your grandmother looks so
forward to your visits every week.
980
00:50:29,970 --> 00:50:32,599
She was sad she missed
tea with you last Thursday.
981
00:50:32,610 --> 00:50:33,491
Me too.
982
00:50:33,522 --> 00:50:36,018
-I got called into work. But I called her.
-Yeah.
983
00:50:36,050 --> 00:50:37,714
You know, we love
your grandmother.
984
00:50:37,746 --> 00:50:39,987
A few of us got together and
wanted to do something special for her
985
00:50:40,018 --> 00:50:42,162
before she leaves. Oh.
986
00:50:42,194 --> 00:50:43,827
But we wanted to
include your mom.
987
00:50:43,858 --> 00:50:47,730
-Is it okay if you give me her number?
-Yeah, yeah, no problem.
988
00:50:53,394 --> 00:50:55,538
Hi, this is Laura.
How can I help you?
989
00:50:55,570 --> 00:50:59,282
This is Pine Grove
calling about your mom.
990
00:51:00,497 --> 00:51:05,137
"Good friends, good books
and a sleepy conscience."
991
00:51:05,169 --> 00:51:06,897
"This is the ideal life."
992
00:51:07,345 --> 00:51:09,041
Mark Twain.
993
00:51:09,073 --> 00:51:12,272
Do you remember every
quote I ever taught you?
994
00:51:12,304 --> 00:51:13,873
Just about.
995
00:51:13,905 --> 00:51:15,729
-Okay, Grandma, I've gotta go to work.
-All right, honey.
996
00:51:15,760 --> 00:51:18,608
Thank you so much for
all of this. You're welcome.
997
00:51:18,640 --> 00:51:20,528
Wonderful. Oh!
998
00:51:21,712 --> 00:51:23,568
Mom, um...
999
00:51:24,112 --> 00:51:25,360
Mom wanted me to tell you
1000
00:51:25,392 --> 00:51:27,855
that the contractor
found termites,
1001
00:51:27,888 --> 00:51:29,968
so it could take
another week or two.
1002
00:51:30,000 --> 00:51:32,208
Oh, that's okay.
1003
00:51:34,191 --> 00:51:35,919
Did you just say "That's okay"?
1004
00:51:39,375 --> 00:51:41,456
Yes, I did.
1005
00:51:41,487 --> 00:51:43,407
Balance.
1006
00:51:43,440 --> 00:51:45,264
Left foot, balance. Good.
1007
00:51:45,295 --> 00:51:47,375
And up. Excellent.
1008
00:51:47,982 --> 00:51:49,550
Mmm.
1009
00:51:49,583 --> 00:51:51,439
Did you like that?
1010
00:51:51,470 --> 00:51:54,254
Ah!
1011
00:51:54,287 --> 00:51:55,535
Okay.
1012
00:51:55,566 --> 00:51:57,935
Laura! Wh-What are you doing?
1013
00:51:57,967 --> 00:52:00,623
-What are you doing?
-I'm getting a massage.
1014
00:52:00,655 --> 00:52:03,662
-Is that all?
-Y-Yeah, that's all.
1015
00:52:03,695 --> 00:52:05,615
Why are you here? Should I go?
1016
00:52:05,646 --> 00:52:07,470
-Yes.
-No! Wh-What's going on?
1017
00:52:07,502 --> 00:52:09,518
I came here to talk
some sense into you
1018
00:52:09,550 --> 00:52:11,566
about your relationship
with Dan Simpson
1019
00:52:11,598 --> 00:52:14,765
and to find out why you've
been behaving so badly.
1020
00:52:15,629 --> 00:52:17,902
Where are you getting
all this bad information?
1021
00:52:17,934 --> 00:52:19,981
-It doesn't matter.
-Well, it does to me!
1022
00:52:20,014 --> 00:52:21,901
-What would Dad think?
-About what?
1023
00:52:21,934 --> 00:52:24,141
About you screwing
around with Dan Simpson.
1024
00:52:24,173 --> 00:52:25,997
I am not screwing around with D
1025
00:52:26,029 --> 00:52:27,885
W-We're friends, that's all.
1026
00:52:27,917 --> 00:52:30,029
For God's sakes,
I'm not dating anyone.
1027
00:52:30,060 --> 00:52:32,717
And if I if I were, it wouldn't
be any of your business.
1028
00:52:32,748 --> 00:52:35,980
Please stop trying
to manage my life.
1029
00:52:36,012 --> 00:52:37,677
God's sakes!
1030
00:52:43,691 --> 00:52:45,004
Shiatsu?
1031
00:52:47,724 --> 00:52:49,932
Hey, Mom!
1032
00:52:56,364 --> 00:52:58,091
What's goin' on?
1033
00:52:58,123 --> 00:53:00,299
Guess who I went to visit today?
1034
00:53:00,332 --> 00:53:01,547
Really? Yeah.
1035
00:53:01,580 --> 00:53:03,467
Well, I got a call that
she was miserable,
1036
00:53:03,500 --> 00:53:05,803
that she hated the place and she
blamed me for putting her in there.
1037
00:53:05,835 --> 00:53:07,723
So I went. And?
1038
00:53:07,755 --> 00:53:09,674
And... it was awful.
1039
00:53:09,707 --> 00:53:12,683
I don't get it. She seemed so
happy when I was there today.
1040
00:53:12,715 --> 00:53:14,603
Like she's really
enjoying herself.
1041
00:53:14,635 --> 00:53:16,714
Oh, there's so much
that you don't know.
1042
00:53:16,747 --> 00:53:19,051
Okay, Mom, well, you
know, here's what I do know.
1043
00:53:19,082 --> 00:53:21,770
She still thinks you were gonna
try to force her out of her home
1044
00:53:21,802 --> 00:53:23,211
when Grandpa died.
1045
00:53:23,242 --> 00:53:25,354
So you're on her side now?
I'm not on anyone's side.
1046
00:53:25,387 --> 00:53:27,882
You're obviously on her side. I'm
not on anyone's side. Listen to me.
1047
00:53:27,914 --> 00:53:30,955
You asked her to try Pine Grove
while the house is being fixed
1048
00:53:30,986 --> 00:53:32,234
and I supported you.
1049
00:53:32,266 --> 00:53:34,762
You were here and
saw how terrified she was
1050
00:53:34,794 --> 00:53:36,778
that she'd be uncomfortable
and feel unsafe.
1051
00:53:36,810 --> 00:53:39,945
And yet she risked
something, and I love her for it.
1052
00:53:39,978 --> 00:53:41,673
Maybe you should risk something
1053
00:53:41,706 --> 00:53:44,649
and just try talking to her
once without criticizing her.
1054
00:53:52,297 --> 00:53:53,289
Wow!
1055
00:53:54,409 --> 00:53:55,818
Hello, dear.
1056
00:53:55,849 --> 00:53:58,632
What are you doing here?
1057
00:53:59,400 --> 00:54:01,289
I need to talk to you.
1058
00:54:01,320 --> 00:54:03,816
Oh... uh...
1059
00:54:03,848 --> 00:54:05,864
let's go to your place.
1060
00:54:05,897 --> 00:54:08,489
That's... what we
always do. Okay.
1061
00:54:08,520 --> 00:54:12,392
But before we go,
what's my name?
1062
00:54:12,424 --> 00:54:14,440
You don't know your name?
1063
00:54:16,328 --> 00:54:18,088
I'm asking if you do.
1064
00:54:18,120 --> 00:54:21,575
That's a silly question.
1065
00:54:21,607 --> 00:54:23,591
Of course I do.
1066
00:54:24,679 --> 00:54:26,119
Then what is it?
1067
00:54:34,086 --> 00:54:35,527
I...
1068
00:55:28,388 --> 00:55:30,021
Oh.
1069
00:55:37,700 --> 00:55:39,716
Oh, Arthur.
1070
00:55:39,748 --> 00:55:41,859
My name is Margot.
1071
00:55:44,100 --> 00:55:45,572
It's Margot.
1072
00:56:32,961 --> 00:56:34,145
Bye.
1073
00:56:34,817 --> 00:56:35,841
See you.
1074
00:56:55,872 --> 00:56:57,281
Hey, what's up?
1075
00:56:57,312 --> 00:56:59,328
I've got chocolate
truffles and merlot.
1076
00:56:59,361 --> 00:57:01,376
Wanna take a walk
on the wild side?
1077
00:57:02,783 --> 00:57:04,929
Let's go crazy.
1078
00:57:04,960 --> 00:57:06,431
I mean, I hate to admit it,
1079
00:57:06,464 --> 00:57:10,976
but I do find myself thinking
about him all the time.
1080
00:57:11,776 --> 00:57:14,624
And when I see him,
my pulse starts racing
1081
00:57:14,656 --> 00:57:17,471
like I just ran up
three flights of stairs.
1082
00:57:17,504 --> 00:57:19,999
You can run up
three flights of stairs?
1083
00:57:21,823 --> 00:57:24,895
I mean, Charlie will always
be my heart and soul,
1084
00:57:24,926 --> 00:57:28,191
but I have to admit
1085
00:57:28,222 --> 00:57:30,590
Dan is becoming
pretty special to me.
1086
00:57:30,622 --> 00:57:32,318
I don't know what to do.
1087
00:57:32,350 --> 00:57:36,478
Well, I say enjoy Dan. It doesn't
make Charlie any less special.
1088
00:57:36,510 --> 00:57:38,430
You'll always have that.
1089
00:57:38,462 --> 00:57:40,447
And if it works out
with Dan, great.
1090
00:57:40,478 --> 00:57:44,318
If it doesn't, at least
you're ridin' the bike again.
1091
00:57:46,110 --> 00:57:49,470
And in this metaphor,
Dan is the bike?
1092
00:57:49,502 --> 00:57:51,294
Yes, he is.
1093
00:57:52,797 --> 00:57:54,909
I'm gonna need a helmet.
1094
00:58:06,877 --> 00:58:08,893
Hey, good morning. Good morning.
1095
00:58:08,924 --> 00:58:10,205
Are you all right? Yeah.
1096
00:58:10,237 --> 00:58:12,605
Well, I will be when
we get this settled.
1097
00:58:12,636 --> 00:58:14,045
Get what settled?
1098
00:58:14,588 --> 00:58:15,420
The rules.
1099
00:58:15,452 --> 00:58:17,405
What What rules? For dating.
1100
00:58:17,436 --> 00:58:20,444
Neither of us have done
this for a-a long time,
1101
00:58:20,476 --> 00:58:23,484
so, you know, I just
made up a list of rul
1102
00:58:23,515 --> 00:58:25,276
Well, they're not rules,
really, they're questions.
1103
00:58:25,308 --> 00:58:28,700
Just, you know, to help
us set some parameters.
1104
00:58:28,732 --> 00:58:31,195
Like, for instance,
do we tell people?
1105
00:58:31,228 --> 00:58:36,700
Or Or do, you know, they just see
us holding hands and fill in the blanks?
1106
00:58:36,731 --> 00:58:38,491
Or do we kiss in public?
1107
00:58:38,524 --> 00:58:40,443
Or is that too much?
I don't know. Is
1108
00:58:40,475 --> 00:58:42,172
Well, let me see.
1109
00:58:54,970 --> 00:58:58,395
Uh, we'll just, um... we, um...
1110
00:58:59,514 --> 00:59:01,978
We make it up as we go along.
1111
00:59:02,010 --> 00:59:03,226
Okay.
1112
00:59:03,258 --> 00:59:05,402
We'll try it your way.
1113
00:59:09,146 --> 00:59:12,314
You know, the other day, somebody
from here contacted my daughter
1114
00:59:12,345 --> 00:59:13,913
and told her lies about me.
1115
00:59:13,946 --> 00:59:15,546
Who would do that?
1116
00:59:15,578 --> 00:59:16,601
I don't know. I can't belie
1117
00:59:16,634 --> 00:59:18,041
Oh, that's terrible.
1118
00:59:18,073 --> 00:59:20,217
You better believe I'm
gonna find out who it is.
1119
00:59:20,249 --> 00:59:23,162
Well, let us know what we
can do to help. I sure will.
1120
00:59:23,194 --> 00:59:25,561
Oh! And... Yes?
1121
00:59:25,593 --> 00:59:27,769
Dan and I are dating officially.
1122
00:59:27,801 --> 00:59:29,401
Yes! Finally!
1123
00:59:29,433 --> 00:59:30,649
Okay, ladies.
1124
00:59:30,680 --> 00:59:33,112
What? Talking is not walking.
1125
00:59:33,145 --> 00:59:36,409
What's with Grumpy?
Saturday is her birthday.
1126
00:59:36,440 --> 00:59:38,104
She's been telling us
for the last three years
1127
00:59:38,137 --> 00:59:40,120
that she meets her
son and his family
1128
00:59:40,152 --> 00:59:42,968
at their favorite Chinese
restaurant to celebrate.
1129
00:59:43,000 --> 00:59:44,248
Hmm.
1130
00:59:44,281 --> 00:59:47,096
But every year, she
goes and eats alone.
1131
00:59:47,128 --> 00:59:49,496
Oh, that's awful. Yeah, I know.
1132
00:59:50,839 --> 00:59:52,024
Yeah?
1133
00:59:55,191 --> 00:59:58,040
Hey. Hi, I'm I'm Peter.
1134
00:59:58,071 --> 00:59:59,864
Oh. I'm Helen's grandson.
1135
00:59:59,895 --> 01:00:02,712
Yeah. I've heard a lot about
you. I've heard a lot about you too.
1136
01:00:02,743 --> 01:00:04,663
Listen, I really
need to talk to you.
1137
01:00:04,695 --> 01:00:06,487
You need to talk to me?
1138
01:00:07,575 --> 01:00:10,007
Uh, well, I'd like to
talk to you. That's okay.
1139
01:00:10,039 --> 01:00:12,503
Listen, your timing
couldn't be any more perfect.
1140
01:00:12,535 --> 01:00:15,638
She's on her power walk,
you know. That'll take a while.
1141
01:00:15,671 --> 01:00:20,983
So... you and
Grandma are... dating?
1142
01:00:22,262 --> 01:00:24,342
Yes, yes, we are.
1143
01:00:24,374 --> 01:00:25,655
And, uh...
1144
01:00:25,686 --> 01:00:27,253
No, no, it's cool, it's cool.
1145
01:00:27,286 --> 01:00:30,037
It's just, uh, I think
1146
01:00:30,070 --> 01:00:33,239
I think there are some things
you should know about her.
1147
01:00:36,022 --> 01:00:39,253
Well, there's no doubt that
Helen is your grandmother.
1148
01:00:39,990 --> 01:00:41,302
Um
1149
01:00:41,333 --> 01:00:43,318
Okay, she loves
ballroom dancing.
1150
01:00:43,349 --> 01:00:44,341
Mm-hmm.
1151
01:00:44,373 --> 01:00:46,325
And she doesn't
like clutter at all.
1152
01:00:46,357 --> 01:00:47,830
Yeah.
1153
01:00:47,861 --> 01:00:49,525
She can be a little forgetful,
1154
01:00:49,558 --> 01:00:51,252
but that's what
makes her charming.
1155
01:00:51,285 --> 01:00:52,082
Mm-hmm.
1156
01:00:52,093 --> 01:00:54,517
She loves famous quotes.
She's a big fan of famous qu
1157
01:00:55,156 --> 01:00:57,493
I really get it. I mean, truly.
1158
01:00:57,525 --> 01:01:00,117
I know that you love
her very much, right?
1159
01:01:01,716 --> 01:01:03,317
Yeah, I really do.
1160
01:01:03,348 --> 01:01:06,900
I mean, she's the most
genuine person I've ever known.
1161
01:01:06,933 --> 01:01:09,972
Um, but sh
1162
01:01:10,005 --> 01:01:12,628
she has a life, you
have to understand,
1163
01:01:12,660 --> 01:01:15,923
outside outside of
your family, right?
1164
01:01:15,956 --> 01:01:20,179
And I also get the fact that you
wanna protect her, you know.
1165
01:01:20,211 --> 01:01:22,803
But I promise you
1166
01:01:22,835 --> 01:01:25,268
that I will try my
very best to be there
1167
01:01:25,300 --> 01:01:27,891
for every one of
those moments, okay?
1168
01:01:30,131 --> 01:01:32,147
Then we're good.
1169
01:01:35,923 --> 01:01:38,515
- Take a breath.
- Listen, I gotta tell her.
1170
01:01:38,547 --> 01:01:39,859
It's going great.
1171
01:01:39,891 --> 01:01:41,811
I just can't do this anymore.
1172
01:01:41,842 --> 01:01:44,210
I have a signed contract
that says you will.
1173
01:01:44,243 --> 01:01:45,715
What the hell's that
supposed to mean?
1174
01:01:45,746 --> 01:01:48,786
It means I need you to
do the job I hired you to do.
1175
01:01:48,818 --> 01:01:53,202
And I'm pretty sure that you
wouldn't want Helen to see this.
1176
01:01:54,162 --> 01:01:56,114
Why would you wanna
do a thing like that?
1177
01:01:56,146 --> 01:01:58,161
You can't threaten me. Why not?
1178
01:01:58,194 --> 01:02:01,522
All right. Just
breathe, Dan, breathe.
1179
01:02:01,554 --> 01:02:03,153
Go to yoga.
1180
01:02:08,881 --> 01:02:10,578
All right.
1181
01:02:10,609 --> 01:02:12,433
Yeah. Yeah.
1182
01:02:13,170 --> 01:02:14,417
Uh-huh.
1183
01:02:34,320 --> 01:02:35,664
Janet!
1184
01:02:35,696 --> 01:02:36,880
What a surprise!
1185
01:02:36,912 --> 01:02:39,631
We didn't know that you
would be here for lunch.
1186
01:02:40,176 --> 01:02:41,904
Why are you all here?
1187
01:02:41,936 --> 01:02:45,712
Helen's grandson was kind enough
to pick us up to take us to lunch,
1188
01:02:45,744 --> 01:02:47,824
and Margot suggested
this restaurant.
1189
01:02:47,856 --> 01:02:50,704
Oh, yes. I love the ribs here.
1190
01:02:50,735 --> 01:02:53,231
And, you know I
am very particular
1191
01:02:53,262 --> 01:02:54,863
about what I put in my body.
1192
01:02:54,895 --> 01:02:58,031
Hard to believe
after five husbands.
1193
01:02:58,062 --> 01:03:00,335
Where's your family?
1194
01:03:00,367 --> 01:03:02,255
You just missed them.
1195
01:03:02,287 --> 01:03:05,007
My son had a very important
business meeting to go to,
1196
01:03:05,039 --> 01:03:07,278
so he had to cut the
luncheon short. That's too bad.
1197
01:03:07,311 --> 01:03:10,959
As long as you've just started
eating, do you mind if we join you?
1198
01:03:10,990 --> 01:03:13,774
- Oh, like a surprise party.
- Surprise!
1199
01:03:13,806 --> 01:03:17,998
And then he proposed, right in the
middle of Times Square at midnight,
1200
01:03:18,029 --> 01:03:21,198
with all the people
yelling "Happy New Year!"
1201
01:03:21,231 --> 01:03:22,798
Aw. That's so romantic.
1202
01:03:22,829 --> 01:03:25,613
And then we went and
danced until the sun came up.
1203
01:03:25,646 --> 01:03:28,942
And you know what they
say about dancers in bed?
1204
01:03:28,974 --> 01:03:32,045
No. What do they say?
1205
01:03:33,069 --> 01:03:35,277
When my Robert proposed
to me on my birthday,
1206
01:03:35,309 --> 01:03:39,244
he made me a red velvet cake
with pink icing, pink candles,
1207
01:03:39,277 --> 01:03:43,244
and he played show tunes for
me all afternoon on the piano!
1208
01:03:44,237 --> 01:03:46,540
How could you not
know he was gay?
1209
01:03:46,573 --> 01:03:48,525
He didn't know, so
how was I to know?
1210
01:03:48,556 --> 01:03:50,540
Okay, that's it for me.
1211
01:03:50,572 --> 01:03:52,748
I'm going to the bathroom. Okay.
1212
01:03:52,780 --> 01:03:54,861
- Excuse me.
- Oh!
1213
01:03:54,892 --> 01:03:57,260
-I'm very sorry. Excuse me.
-Are you okay?
1214
01:03:57,292 --> 01:03:59,564
Yeah. Is he okay?
1215
01:04:00,716 --> 01:04:03,084
So did you have a
favorite husband?
1216
01:04:05,227 --> 01:04:06,987
Number one stole my heart.
1217
01:04:07,788 --> 01:04:11,083
He could charm the
pants off of anybody.
1218
01:04:11,116 --> 01:04:13,003
Which was exactly the problem.
1219
01:04:13,036 --> 01:04:14,859
-Oh!
-All right. No more sad thoughts.
1220
01:04:14,891 --> 01:04:18,635
This is a birthday
celebration. And it's on me.
1221
01:04:18,667 --> 01:04:20,875
Thank you. Where's my bag?
1222
01:04:20,907 --> 01:04:22,987
-Mmm?
-You don't have
1223
01:04:23,019 --> 01:04:25,899
Did I forget it? I'm
sure I brought it in.
1224
01:04:25,931 --> 01:04:29,771
- Just stand up. Maybe
it's - No, it's gone.
1225
01:04:31,754 --> 01:04:33,707
Hey!
1226
01:04:34,571 --> 01:04:35,818
Nice bike.
1227
01:04:35,850 --> 01:04:37,546
Oh, yeah? You like it?
1228
01:04:37,578 --> 01:04:40,010
You know what they say. The bigger
the bike, the smaller the package.
1229
01:04:40,043 --> 01:04:43,914
All right. Why don't you take
your wrinkly ass back inside?
1230
01:04:43,946 --> 01:04:45,258
Give me the purse.
1231
01:04:45,866 --> 01:04:47,818
What purse? My purse.
1232
01:04:47,850 --> 01:04:49,801
-What are you talking about?
-I'll scream.
1233
01:04:49,834 --> 01:04:52,746
After I kick you
between the cojones.
1234
01:04:52,777 --> 01:04:55,049
-In the cojones.
-Oh, he got the i
1235
01:05:05,481 --> 01:05:08,041
Yes, Officer Ginty, I hear
the siren coming right now.
1236
01:05:08,073 --> 01:05:11,208
-What is going on?
-Hey, we're the Queen Bees!
1237
01:05:11,241 --> 01:05:13,161
We don't take crap from anyone.
1238
01:05:14,952 --> 01:05:17,609
I wanna make a pit
stop before we go home.
1239
01:05:17,640 --> 01:05:18,952
Where are we going?
1240
01:05:18,984 --> 01:05:21,448
I'm feeling empowered.
I wanna go see Andrew.
1241
01:05:21,480 --> 01:05:22,696
Your son? Yeah.
1242
01:05:22,728 --> 01:05:24,360
Are you sure that
that's a good idea?
1243
01:05:24,392 --> 01:05:26,280
I thought he was in a meeting.
1244
01:05:26,312 --> 01:05:28,040
Oh, you're a
worse liar than I am.
1245
01:05:28,072 --> 01:05:31,752
We all know the truth. My son is
not that interested in his mother.
1246
01:05:31,784 --> 01:05:33,064
But I think I want
to change that.
1247
01:05:33,095 --> 01:05:35,015
I love that! Let's go.
1248
01:05:36,584 --> 01:05:39,047
Hey. Can I help you?
1249
01:05:39,079 --> 01:05:41,576
Yeah, I'm here to see
my son. Who's your son?
1250
01:05:41,607 --> 01:05:44,423
Andy Uh, Andrew. Oh.
1251
01:05:45,255 --> 01:05:46,503
What does that mean?
1252
01:05:46,535 --> 01:05:49,255
-W-Well, it's, um, uh...
-What?
1253
01:05:49,287 --> 01:05:51,334
Well, it's just...
1254
01:05:51,367 --> 01:05:53,479
I thought you had passed away.
1255
01:05:53,510 --> 01:05:55,847
Why would you think that?
1256
01:05:55,879 --> 01:05:58,726
Well, that's what Andy told
1257
01:06:04,006 --> 01:06:07,878
A-Anyway, he took the
family to DC for the weekend.
1258
01:06:15,046 --> 01:06:17,253
No, it's a disaster.
1259
01:06:17,286 --> 01:06:20,325
I need you to do a
monumental favor for me.
1260
01:06:23,685 --> 01:06:26,372
Well, that was a stupid idea.
1261
01:06:26,405 --> 01:06:29,509
I never asked for a party
and I never asked for your pity.
1262
01:06:29,541 --> 01:06:31,365
But you had to impose
yourself like you always do.
1263
01:06:31,397 --> 01:06:35,588
Oh, that isn't fair. We were
just trying to do something nice.
1264
01:06:35,621 --> 01:06:37,508
Nice? You call that nice? Yes.
1265
01:06:37,541 --> 01:06:39,185
We didn't know that your
son is such an asshole.
1266
01:06:39,197 --> 01:06:39,748
Oh, shut up!
1267
01:06:39,780 --> 01:06:43,364
You know nothing about him. You're out
of the group. And you're out of the group.
1268
01:06:46,052 --> 01:06:49,411
I asked Dan to arrange
for a surprise party for her.
1269
01:06:49,444 --> 01:06:53,123
But that's the problem. So far only
two people have agreed to show up.
1270
01:06:53,155 --> 01:06:56,388
-Only two? That's all?
-Well, yeah, because it's Janet.
1271
01:06:56,420 --> 01:06:58,500
Oh, we have to make this right.
1272
01:06:59,299 --> 01:07:01,507
Go find Dan and ask
him what you need to do.
1273
01:07:01,540 --> 01:07:04,291
And meet me in the
dining room in three hours.
1274
01:07:05,539 --> 01:07:07,203
She doesn't deserve a party.
1275
01:07:07,235 --> 01:07:09,378
She's the worst person
who's ever lived here, ever.
1276
01:07:13,827 --> 01:07:15,459
We want vodka
in the fruit punch.
1277
01:07:15,491 --> 01:07:17,890
-All we've got is wine.
-Get vodka!
1278
01:07:17,922 --> 01:07:19,779
No, she didn't.
1279
01:07:21,347 --> 01:07:24,131
Ask for it. Ask for it!
1280
01:07:24,162 --> 01:07:25,954
Will there be cheese balls?
1281
01:07:25,986 --> 01:07:29,602
If we're going to a party for that
cow, there better be cheese balls.
1282
01:07:29,633 --> 01:07:31,682
There will be cheese balls.
1283
01:07:31,713 --> 01:07:34,914
And nuts. I like
nuts on my balls.
1284
01:07:38,337 --> 01:07:40,929
Why are you hauling me
out like a common criminal?
1285
01:07:40,961 --> 01:07:44,065
Regulatory Committee wants to
meet with you about several complaints.
1286
01:07:44,097 --> 01:07:46,785
The Regulatory Committee is a
bunch of idiots. That's not nice.
1287
01:07:46,817 --> 01:07:49,121
Why the hell are we going
through the dining room?
1288
01:07:49,154 --> 01:07:50,881
Surprise!
1289
01:07:52,449 --> 01:07:53,697
Come on up!
1290
01:07:56,480 --> 01:07:58,336
Happy birthday.
1291
01:08:04,928 --> 01:08:06,944
Who am I supposed
to blame for all of this?
1292
01:08:07,425 --> 01:08:09,184
Dan. Helen.
1293
01:08:10,177 --> 01:08:13,024
Thank you. Aww.
1294
01:08:13,057 --> 01:08:15,328
- I'm out.
- Me too.
1295
01:08:15,360 --> 01:08:17,439
- I fold.
- I raise.
1296
01:08:17,472 --> 01:08:20,064
I'll see your 20...
1297
01:08:21,408 --> 01:08:22,880
and...
1298
01:08:22,911 --> 01:08:24,383
I'll raise you 20 more.
1299
01:08:28,479 --> 01:08:29,983
I call.
1300
01:08:32,256 --> 01:08:35,327
Okay, hot stuff, what do ya got?
1301
01:08:36,959 --> 01:08:39,487
Straight.
1302
01:08:39,518 --> 01:08:41,246
Mmm.
1303
01:08:42,079 --> 01:08:44,703
Full house.
1304
01:08:45,983 --> 01:08:49,470
Drop 'em!
1305
01:08:50,206 --> 01:08:51,647
Just to be clear,
1306
01:08:51,678 --> 01:08:53,886
I have no problem doing
this for you on your birthday.
1307
01:08:53,918 --> 01:08:57,149
But if you ask me
again on Monday,
1308
01:08:57,182 --> 01:08:58,334
I'll be calling my lawyer.
1309
01:09:03,390 --> 01:09:05,854
-Yeah, he's packin'!
-All right!
1310
01:09:06,846 --> 01:09:08,862
Let's play some cards, huh?
1311
01:09:08,893 --> 01:09:10,269
Yay! Whoo!
1312
01:09:10,301 --> 01:09:15,069
The food, drink, decorations.
How did you do it all?
1313
01:09:15,101 --> 01:09:16,348
You're a miracle man.
1314
01:09:16,381 --> 01:09:18,045
Of course I am. I got you.
1315
01:09:18,077 --> 01:09:21,181
Helen, over here! Excuse me.
1316
01:09:23,676 --> 01:09:25,469
I wanna thank
all of you for this
1317
01:09:25,500 --> 01:09:28,764
and for putting up with
me every day and...
1318
01:09:28,796 --> 01:09:30,012
Here's to good friends.
1319
01:09:30,045 --> 01:09:31,580
Yes. Hear, hear.
1320
01:09:31,612 --> 01:09:32,925
Whoo!
1321
01:09:33,852 --> 01:09:35,932
Evening, lovely ladies.
1322
01:09:37,788 --> 01:09:40,476
Arthur! Where's the muskrat?
1323
01:09:40,508 --> 01:09:44,507
Oh, I figured that
people around here,
1324
01:09:44,540 --> 01:09:47,452
they should start seeing
me a little differently.
1325
01:09:47,483 --> 01:09:50,204
Would you like to
dance, Geraldine?
1326
01:09:50,236 --> 01:09:52,699
I would love to
dance with you, Arthur.
1327
01:09:54,939 --> 01:09:56,763
Want another? Oh, no, I'm good.
1328
01:09:56,795 --> 01:09:58,235
Okay.
1329
01:10:05,818 --> 01:10:07,611
Oh, crap!
1330
01:10:07,642 --> 01:10:11,482
Laura, It's Janet Poindexter.
I made a terrible mistake. I
1331
01:10:12,123 --> 01:10:14,234
Oh! Oh, no. No-no-no. No, no.
1332
01:10:16,410 --> 01:10:18,106
You get away from
her, you phony!
1333
01:10:18,138 --> 01:10:20,026
What are you doing?
What's going on?
1334
01:10:20,058 --> 01:10:22,233
Ladies, everything
okay? No, it is not.
1335
01:10:22,266 --> 01:10:25,017
I received this in the mail.
What were you thinking?
1336
01:10:26,073 --> 01:10:27,385
What is this?
1337
01:10:27,418 --> 01:10:30,618
Dan, this document's about
you. Who sent you this? Ken?
1338
01:10:30,650 --> 01:10:32,378
I didn't send it.
1339
01:10:32,409 --> 01:10:34,105
Well, somebody has to
tell me what's going on.
1340
01:10:34,137 --> 01:10:35,609
Okay, okay. Uh
1341
01:10:35,641 --> 01:10:38,073
Your daughter told me
to do everything I could
1342
01:10:38,106 --> 01:10:39,481
to keep you happy
during your time here.
1343
01:10:39,513 --> 01:10:42,361
You just can't stop
yourself, can you?
1344
01:10:42,392 --> 01:10:45,560
Mom, I just wanted
you to be okay.
1345
01:10:45,593 --> 01:10:49,368
I didn't mean this. I swear I
had nothing to do with this.
1346
01:10:49,400 --> 01:10:51,320
What is "this"?
1347
01:10:51,352 --> 01:10:53,144
Well, some years ago,
1348
01:10:53,176 --> 01:10:56,472
Dan retired as a longtime activities
director for one of our competitors.
1349
01:10:56,504 --> 01:11:00,823
After I met your daughter, I called
and asked if I could hire him temporarily,
1350
01:11:00,856 --> 01:11:04,600
just to make sure that your
adjustment here went smoothly.
1351
01:11:04,632 --> 01:11:06,008
And And he said yes.
1352
01:11:06,040 --> 01:11:09,016
So So your job was
to make me believe
1353
01:11:09,048 --> 01:11:11,736
that you were really
interested in me?
1354
01:11:11,767 --> 01:11:13,847
That you really cared about me?
1355
01:11:13,879 --> 01:11:16,151
No. Oh, God.
1356
01:11:16,183 --> 01:11:18,135
Oh, I feel like such a jerk.
1357
01:11:18,167 --> 01:11:19,351
No, that's not it.
1358
01:11:19,384 --> 01:11:21,911
I gave you my heart.
1359
01:11:22,615 --> 01:11:25,079
And you pretended
to give me yours?
1360
01:11:25,111 --> 01:11:26,999
I didn't... What kind
of a man are you?
1361
01:11:27,031 --> 01:11:30,007
Honey, I didn't pretend to
care about you. I didn't pretend.
1362
01:11:30,039 --> 01:11:32,951
I couldn't find a way to say it
without thinking I was gonna hurt you.
1363
01:11:32,982 --> 01:11:34,358
And then...
1364
01:11:34,390 --> 01:11:36,534
And then I just was
afraid that you'd walk away.
1365
01:11:36,567 --> 01:11:38,454
Yeah? You mean like this?
1366
01:11:55,701 --> 01:11:58,229
Help! Somebody!
1367
01:11:58,261 --> 01:12:01,429
- Help! Somebody, help.
- Call 911!
1368
01:12:01,461 --> 01:12:03,509
Erin, could you help me please?
1369
01:12:03,542 --> 01:12:05,236
Dr. Zager to CCU.
1370
01:12:05,269 --> 01:12:10,581
Oh, Janet, I'm so sorry I
ruined your party. I'm so sorry.
1371
01:12:10,612 --> 01:12:13,717
You can't help it. You always
have to be the center of attention.
1372
01:12:14,516 --> 01:12:19,765
Well, the doctors
said that, uh, I had a
1373
01:12:19,797 --> 01:12:21,685
a mild stroke
1374
01:12:21,717 --> 01:12:27,219
and, uh, I maybe not be able
1375
01:12:27,252 --> 01:12:29,043
to move this right arm.
1376
01:12:30,259 --> 01:12:33,364
Oh, no. How can I be
your bridge partner?
1377
01:12:33,396 --> 01:12:36,564
That's why God gave
you a left arm, stupid.
1378
01:12:37,651 --> 01:12:38,931
Oh, God.
1379
01:12:38,964 --> 01:12:41,876
Three of my exes had strokes.
1380
01:12:41,907 --> 01:12:45,107
And, uh, one of
them still can't speak.
1381
01:12:45,139 --> 01:12:46,899
And then the others died.
1382
01:12:46,931 --> 01:12:50,322
Well, apparently, you're still
here and you can't stop talking.
1383
01:12:50,354 --> 01:12:55,442
And we are all here for you.
We are sisters, the four of us.
1384
01:12:56,275 --> 01:12:57,618
Yes. Oh.
1385
01:13:00,179 --> 01:13:01,522
I'm sorry, Helen.
1386
01:13:03,059 --> 01:13:05,010
What I did was
awful. It was just awful.
1387
01:13:05,042 --> 01:13:06,995
No one deserves that.
1388
01:13:07,602 --> 01:13:08,819
That's right.
1389
01:13:08,850 --> 01:13:10,354
I'm the worst.
1390
01:13:12,786 --> 01:13:16,049
You are a self-righteous
bitch, Janet.
1391
01:13:18,898 --> 01:13:19,921
I know.
1392
01:13:28,369 --> 01:13:29,424
Helen?
1393
01:13:30,545 --> 01:13:31,953
Um, how's Margot?
1394
01:13:32,977 --> 01:13:35,184
She's... okay.
1395
01:13:35,217 --> 01:13:39,729
I mean, she might end up with
her right arm permanently paralyzed,
1396
01:13:39,761 --> 01:13:43,377
but I guess that's what
passes for "okay" at this age.
1397
01:13:43,409 --> 01:13:44,688
See you later.
1398
01:13:44,720 --> 01:13:46,192
Listen, um...
1399
01:13:47,184 --> 01:13:50,097
please l-let me talk
to you for a minute.
1400
01:13:50,128 --> 01:13:52,367
Helen, please.
Just for a minute.
1401
01:13:53,423 --> 01:13:55,664
Look.
1402
01:13:55,695 --> 01:13:57,455
When Ken first called me,
1403
01:13:57,488 --> 01:14:02,831
he told me he was having a real
rough situation with some family matter,
1404
01:14:02,864 --> 01:14:05,007
and he asked me could I help.
1405
01:14:05,039 --> 01:14:08,878
And I said, "Uh, yeah,
but just for a short while."
1406
01:14:09,775 --> 01:14:11,247
So, what, um...
1407
01:14:12,367 --> 01:14:13,647
I was supposed to do...
1408
01:14:14,415 --> 01:14:18,511
was get you from the bingo game
1409
01:14:18,542 --> 01:14:20,719
to the bridge game...
1410
01:14:20,751 --> 01:14:23,086
to the pool, to just
1411
01:14:23,119 --> 01:14:25,358
Stuff like that. Silly stuff.
1412
01:14:25,390 --> 01:14:28,046
Just to make sure that
you were enjoying yourself.
1413
01:14:28,078 --> 01:14:31,310
Yeah. But then
something happened to me.
1414
01:14:31,342 --> 01:14:32,846
Something
happened. I don't know.
1415
01:14:32,877 --> 01:14:34,638
I just got to know you.
1416
01:14:34,670 --> 01:14:36,654
I found this great
sense of humor,
1417
01:14:36,686 --> 01:14:39,821
and just like that, I
mean, I can't explain it,
1418
01:14:39,853 --> 01:14:41,166
but, um...
1419
01:14:43,117 --> 01:14:45,133
All I wanted to do was, uh...
1420
01:14:46,125 --> 01:14:48,717
just spend every day with you.
1421
01:14:48,750 --> 01:14:50,541
Just all day, every day.
1422
01:14:50,574 --> 01:14:53,228
And, uh, well, I guess I, uh...
1423
01:14:53,900 --> 01:14:56,813
I was falling in love with you.
1424
01:14:56,845 --> 01:14:58,349
I never expected,
1425
01:14:58,381 --> 01:15:02,285
ever, ever, to have
that feeling again, um...
1426
01:15:03,533 --> 01:15:05,005
So, um...
1427
01:15:07,052 --> 01:15:10,956
I need you with me
and I wanna be with you.
1428
01:15:11,597 --> 01:15:13,868
I just can't do without you.
1429
01:15:15,180 --> 01:15:16,652
So, uh, um...
1430
01:15:19,147 --> 01:15:23,915
if you don't say you'll
marry me when I come back,
1431
01:15:23,947 --> 01:15:27,084
by God, I will not go.
1432
01:15:28,651 --> 01:15:31,339
Is that last part from
Gone With the Wind?
1433
01:15:31,371 --> 01:15:33,067
Yup.
1434
01:15:34,603 --> 01:15:36,651
I've been studying a little.
1435
01:15:42,507 --> 01:15:45,163
You lied to me for months.
1436
01:15:45,195 --> 01:15:47,466
How do I know
you're not lying now?
1437
01:15:47,499 --> 01:15:49,995
Because I'm... I'm just not.
1438
01:15:50,027 --> 01:15:51,370
I'm not!
1439
01:15:53,067 --> 01:15:55,914
I don't trust you anymore.
1440
01:16:28,681 --> 01:16:30,376
This is it.
1441
01:16:36,169 --> 01:16:37,608
What do you want me to do?
1442
01:16:45,927 --> 01:16:48,231
Do you mind if I eat something?
1443
01:16:48,264 --> 01:16:49,480
No.
1444
01:16:52,392 --> 01:16:54,727
Oh, I brought one for you.
1445
01:16:55,560 --> 01:16:58,215
I don't eat pastry,
thank you. Pastry?
1446
01:16:59,046 --> 01:17:01,095
This is maruya.
1447
01:17:01,127 --> 01:17:03,143
My new wife makes them.
1448
01:17:03,175 --> 01:17:07,111
Saba bananas dipped in
pancake batter, deep fried,
1449
01:17:07,142 --> 01:17:09,703
then lightly
sprinkled with sugar.
1450
01:17:09,734 --> 01:17:11,942
A traditional Filipino treat.
1451
01:17:12,935 --> 01:17:15,814
Try one. There's no calories.
1452
01:17:15,846 --> 01:17:18,278
How can it have no calories?
1453
01:17:18,311 --> 01:17:20,773
That's what she says.
Why would she lie?
1454
01:17:22,726 --> 01:17:24,134
I'll take a bite.
1455
01:17:31,557 --> 01:17:33,798
Mmm. Very good.
1456
01:17:33,829 --> 01:17:35,237
Of course. Mm-hmm.
1457
01:17:44,932 --> 01:17:48,037
My crepe myrtle is
just beginning to bloom.
1458
01:17:53,284 --> 01:17:57,093
My husband and I planted
that cypress tree together.
1459
01:17:57,892 --> 01:17:59,556
Oh, God, was it...?
1460
01:17:59,589 --> 01:18:01,124
40 years ago.
1461
01:18:06,308 --> 01:18:08,548
My baby was born in this house.
1462
01:18:09,412 --> 01:18:12,388
We never made
it to the hospital.
1463
01:18:12,419 --> 01:18:14,531
She just jumped out.
1464
01:18:18,627 --> 01:18:20,739
When I left my country...
1465
01:18:21,860 --> 01:18:24,067
my mother cried.
1466
01:18:25,987 --> 01:18:28,771
She feared I would
never be home again.
1467
01:18:30,146 --> 01:18:31,778
I told her not to cry.
1468
01:18:32,994 --> 01:18:35,266
I told her she is in my heart...
1469
01:18:37,730 --> 01:18:39,522
and that will always be home.
1470
01:19:18,240 --> 01:19:21,440
Oh! I've got one.
1471
01:19:22,048 --> 01:19:24,448
-Whoo!
-Oh, you are on fire.
1472
01:19:24,480 --> 01:19:27,616
Well, it's because I went to
the physical therapist today.
1473
01:19:27,648 --> 01:19:30,688
I didn't know you
needed physical therapy.
1474
01:19:30,719 --> 01:19:32,160
I don't.
1475
01:19:37,055 --> 01:19:39,071
Mmm. Helen.
1476
01:19:39,967 --> 01:19:42,174
You still haven't talked to Dan?
1477
01:19:42,207 --> 01:19:44,767
-Nope.
-If she did, she would know.
1478
01:19:45,822 --> 01:19:46,815
Know what?
1479
01:19:48,351 --> 01:19:53,758
Dan resigned, and, uh, they
made him move out this morning.
1480
01:19:53,791 --> 01:19:58,334
Margot and I are thinking about taking
his two-bedroom and help each other out.
1481
01:20:01,438 --> 01:20:04,286
I told you not
to tell her. Jeez.
1482
01:20:04,318 --> 01:20:05,981
Helen! Stop!
1483
01:20:06,782 --> 01:20:08,254
Not now, Janet.
1484
01:20:08,702 --> 01:20:10,334
Helen, wait.
1485
01:20:11,422 --> 01:20:13,725
Where are you going?
I'm going to Ken's office.
1486
01:20:13,757 --> 01:20:16,830
I'm going with you.
What are you doing?
1487
01:20:18,974 --> 01:20:20,702
I need to help you.
1488
01:20:21,437 --> 01:20:23,966
Now you wanna help me? Why?
1489
01:20:23,997 --> 01:20:28,221
Because I feel so badly
for the pain I caused you.
1490
01:20:29,245 --> 01:20:32,860
I don't wanna be like this. I
don't wanna be angry forever.
1491
01:20:33,916 --> 01:20:35,421
I wanna be your friend.
1492
01:20:36,349 --> 01:20:39,997
So you're just gonna
change overnight, like that?
1493
01:20:40,957 --> 01:20:42,301
I'm gonna try.
1494
01:20:46,684 --> 01:20:48,188
Okay, we'll see.
1495
01:20:49,980 --> 01:20:50,972
Let's go.
1496
01:20:56,028 --> 01:20:57,083
What?
1497
01:20:58,011 --> 01:21:00,444
I can't believe he didn't
say goodbye to me.
1498
01:21:00,475 --> 01:21:04,315
Oh, he tried to talk to you
a bazillion times last week.
1499
01:21:04,347 --> 01:21:06,331
You would not talk
to him. I wasn't ready!
1500
01:21:06,363 --> 01:21:08,347
Now that he's
gone, you're ready?
1501
01:21:08,379 --> 01:21:11,739
You're not getting angry
with me, are you? Me?
1502
01:21:12,443 --> 01:21:13,627
No.
1503
01:21:15,483 --> 01:21:17,499
Let's go. Okay.
1504
01:21:17,531 --> 01:21:20,090
Why did you kick Dan out?
1505
01:21:20,122 --> 01:21:21,690
He wasn't Pine Grove material.
1506
01:21:21,722 --> 01:21:23,131
Baloney!
1507
01:21:23,162 --> 01:21:26,298
Truth is you're just angry
your little plot didn't work.
1508
01:21:27,035 --> 01:21:29,274
The truth is that you
should have seen
1509
01:21:29,306 --> 01:21:32,795
how happy he was
to return all his salary.
1510
01:21:33,818 --> 01:21:35,482
He returned his salary?
1511
01:21:35,513 --> 01:21:37,530
All of it. Volunteered.
1512
01:21:37,562 --> 01:21:39,097
Well, where did he go, Ken?
1513
01:21:39,130 --> 01:21:41,434
Well, that information
is confidential, Janet.
1514
01:21:42,522 --> 01:21:44,121
Yeah, in about five seconds
1515
01:21:44,153 --> 01:21:47,130
I'm going to reach across this
desk and rip your throat out.
1516
01:21:47,161 --> 01:21:49,529
Where'd he go, Ken?
1517
01:21:49,561 --> 01:21:51,929
-What're you gonna do?
-I should go see him.
1518
01:21:51,961 --> 01:21:54,616
Okay. A-And I
need to talk to him.
1519
01:21:54,648 --> 01:21:55,961
What are you gonna say?
1520
01:21:55,993 --> 01:21:57,721
Well, I'm going to
tell him that I love him
1521
01:21:57,753 --> 01:22:00,057
and that I pray he still
feels the same about me.
1522
01:22:00,089 --> 01:22:01,721
And then?
1523
01:22:01,752 --> 01:22:04,440
Then I'm gonna kiss his face and
ask him if he still wants to marry me.
1524
01:22:04,473 --> 01:22:06,520
I love that. Ooh! Oh!
1525
01:22:06,552 --> 01:22:08,888
This is it. This is his address.
1526
01:22:11,512 --> 01:22:15,640
So are you going to kiss him
before or after you have the talk?
1527
01:22:15,671 --> 01:22:18,167
Probably after. Maybe before.
1528
01:22:18,200 --> 01:22:21,688
My new wife kisses first...
with a great deal of passion.
1529
01:22:21,720 --> 01:22:22,967
Stop talking!
1530
01:22:23,735 --> 01:22:26,423
What do you think? Kiss first.
1531
01:22:26,456 --> 01:22:28,376
With a great deal of passion.
1532
01:22:39,734 --> 01:22:42,199
Hi. Can I help you?
1533
01:22:42,231 --> 01:22:43,510
Is Dan here?
1534
01:22:43,542 --> 01:22:45,142
Oh, no, I'm sorry,
he's not here right now.
1535
01:22:45,175 --> 01:22:48,118
Oh, can you tell me where he is?
1536
01:22:48,150 --> 01:22:50,743
Uh, can you tell me
what this is about?
1537
01:22:52,182 --> 01:22:53,622
Who are you?
1538
01:22:53,654 --> 01:22:56,311
What? Well, who are you?
1539
01:22:56,982 --> 01:22:59,286
Are you with Dan now?
1540
01:22:59,318 --> 01:23:00,885
I think you should leave.
1541
01:23:00,918 --> 01:23:02,613
-Dan?
-Okay, goodbye.
1542
01:23:02,646 --> 01:23:04,566
Bye.
1543
01:23:14,324 --> 01:23:15,829
Take me home.
1544
01:23:24,596 --> 01:23:25,589
Helen.
1545
01:23:26,612 --> 01:23:29,172
Helen, I need you in
the flower shop right now.
1546
01:23:29,204 --> 01:23:30,708
We got a lot of
arrangements to get out.
1547
01:23:30,740 --> 01:23:32,404
Not now, Ken. A
lot of arrangements.
1548
01:23:32,436 --> 01:23:33,620
Ken. No, no, I'm fine.
1549
01:23:33,653 --> 01:23:35,252
Audrey didn't show
up. Helen, please.
1550
01:23:35,284 --> 01:23:37,620
Please, please, please,
please. Thank you!
1551
01:23:40,307 --> 01:23:41,652
What's all this?
1552
01:23:47,092 --> 01:23:49,140
Who's that woman in your house?
1553
01:23:49,875 --> 01:23:51,924
You, uh, you went to my house?
1554
01:23:51,955 --> 01:23:53,363
Who is she?
1555
01:23:53,395 --> 01:23:54,772
She's my sister.
1556
01:24:05,043 --> 01:24:06,259
I'm sorry.
1557
01:24:07,379 --> 01:24:08,850
No, I'm sorry.
1558
01:24:09,842 --> 01:24:11,091
I'm so sorry.
1559
01:24:11,123 --> 01:24:14,386
I should have told
you about that garbage.
1560
01:24:14,418 --> 01:24:16,434
I just didn't know
how, you know?
1561
01:24:16,466 --> 01:24:17,842
Yeah, well.
1562
01:24:17,874 --> 01:24:21,521
I was so scared
that I'd lost you.
1563
01:24:21,554 --> 01:24:23,153
Me too.
1564
01:24:25,329 --> 01:24:26,705
I love you.
1565
01:24:27,474 --> 01:24:28,850
I love you too.
1566
01:24:28,881 --> 01:24:30,929
Will you marry me?
1567
01:24:32,306 --> 01:24:34,418
Yes, yes! Yes, yes.
1568
01:24:39,760 --> 01:24:40,753
Do not move.
1569
01:24:40,784 --> 01:24:42,385
No laughing.
1570
01:24:42,417 --> 01:24:44,017
What are you doing?
I'm gonna show ya.
1571
01:24:44,049 --> 01:24:45,873
Uh-oh. No, no, no, no, no!
1572
01:24:45,905 --> 01:24:48,945
No, no. Don't, no, don't.
Don't, don't. No, really, don't.
1573
01:24:48,976 --> 01:24:51,344
Please marry me.
1574
01:24:51,377 --> 01:24:52,465
He did it!
1575
01:24:52,497 --> 01:24:54,385
I already said yes, though.
1576
01:24:54,417 --> 01:24:55,952
Yeah, but now you
gotta help me up.
1577
01:24:55,984 --> 01:24:57,328
Okay!
1578
01:24:57,361 --> 01:25:00,208
Married? This... This Friday?
1579
01:25:01,903 --> 01:25:03,600
What are you trying to do?
1580
01:25:03,632 --> 01:25:05,200
I love him, Laura.
1581
01:25:05,232 --> 01:25:09,135
But it's so fast. I
don't understand.
1582
01:25:10,320 --> 01:25:11,727
About, I don't know,
1583
01:25:11,760 --> 01:25:14,448
two weeks before
your father died,
1584
01:25:14,480 --> 01:25:16,752
one evening he said to me...
1585
01:25:17,775 --> 01:25:21,264
"Well, honey, doesn't
look like I'm gonna make it.
1586
01:25:22,287 --> 01:25:25,295
But you've got a
lot of life left in you.
1587
01:25:26,959 --> 01:25:28,494
I want you to live it...
1588
01:25:29,423 --> 01:25:31,183
every minute of it.
1589
01:25:32,174 --> 01:25:33,198
Be happy."
1590
01:25:34,350 --> 01:25:35,534
But then when...
1591
01:25:36,559 --> 01:25:37,966
when he passed, I don't know,
1592
01:25:37,998 --> 01:25:39,726
it was like I went into a
depression or something.
1593
01:25:39,758 --> 01:25:42,383
I just lost interest
in everything
1594
01:25:42,414 --> 01:25:43,726
except the past.
1595
01:25:44,494 --> 01:25:47,342
I wasn't even reading, you know?
1596
01:25:47,374 --> 01:25:50,990
But instead of sharing
my grief with other people,
1597
01:25:51,022 --> 01:25:53,134
I pushed everybody away.
1598
01:25:53,166 --> 01:25:55,629
Even you. And you
were grieving too.
1599
01:25:55,661 --> 01:25:57,774
I'm so sorry I did that.
1600
01:25:59,629 --> 01:26:03,406
I mean, I lost a husband,
but you lost a father.
1601
01:26:04,205 --> 01:26:06,924
And then we almost
lost each other.
1602
01:26:07,692 --> 01:26:10,221
I want to be a family again.
1603
01:26:12,173 --> 01:26:13,900
I want that too, Mom.
1604
01:26:16,236 --> 01:26:20,204
After all, when Peter
goes away to university,
1605
01:26:20,236 --> 01:26:24,428
who's gonna come and
have tea with me on Thursdays
1606
01:26:24,460 --> 01:26:25,868
in our new apartment?
1607
01:26:26,412 --> 01:26:28,876
What?
1608
01:26:28,907 --> 01:26:32,012
Dan and I have decided
to live in Pine Grove.
1609
01:26:33,899 --> 01:26:37,419
Really? Yeah, I
wanna sell the house.
1610
01:26:37,451 --> 01:26:39,339
Oh, Mom.
1611
01:26:39,916 --> 01:26:41,674
Are you sure? Yeah.
1612
01:26:41,707 --> 01:26:45,803
I went to the house recently
and tried to make up my mind
1613
01:26:45,836 --> 01:26:47,275
what I was going
to do, you know.
1614
01:26:47,915 --> 01:26:49,643
And I was standing there...
1615
01:26:51,051 --> 01:26:54,763
and all of a sudden I heard
your father's voice inside of me
1616
01:26:54,794 --> 01:26:56,171
and he said...
1617
01:26:58,570 --> 01:27:01,131
"Time to let go, sweetheart."
1618
01:27:02,955 --> 01:27:04,106
I miss him.
1619
01:27:04,138 --> 01:27:08,810
Um, and I really
missed you, Mom.
1620
01:27:09,610 --> 01:27:11,274
I...
1621
01:27:11,305 --> 01:27:12,746
I love you.
1622
01:27:12,778 --> 01:27:15,114
I love you too.
1623
01:27:15,145 --> 01:27:18,345
And I would be so honored
1624
01:27:18,378 --> 01:27:22,250
if my beautiful daughter
would be my maid of honor.
1625
01:27:24,937 --> 01:27:26,250
Really?
1626
01:27:26,857 --> 01:27:29,193
Really? Yeah, really.
1627
01:27:30,473 --> 01:27:32,616
Friday.
1628
01:27:39,017 --> 01:27:40,841
You look nice!
1629
01:28:19,335 --> 01:28:22,119
I know. Beautiful.
It's just beautiful.
1630
01:28:45,093 --> 01:28:47,846
Welcome, everybody, to the
wedding of Helen and Dan.
1631
01:28:47,877 --> 01:28:52,036
We're blessed today to
celebrate an encore wedding.
1632
01:28:52,069 --> 01:28:53,701
"Encore" means "again."
1633
01:28:53,733 --> 01:28:56,453
And despite the
loss of loved ones
1634
01:28:56,485 --> 01:29:00,292
and all the pain that
life has thrown at them,
1635
01:29:00,325 --> 01:29:04,740
these two stand before
us, having found love again.
1636
01:29:04,772 --> 01:29:09,892
And in doing so, remind
us all that it's never too late.
1637
01:29:10,756 --> 01:29:13,924
It's never too late
to... find friends...
1638
01:29:15,620 --> 01:29:17,828
to tell the truth...
1639
01:29:17,859 --> 01:29:19,171
to laugh a little...
1640
01:29:19,875 --> 01:29:20,835
to find home...
1641
01:29:21,828 --> 01:29:23,939
to take risks...
1642
01:29:23,971 --> 01:29:26,916
and to say to each
other, "I love you."
1643
01:29:28,483 --> 01:29:31,555
Today we celebrate
the power of love.
1644
01:29:31,586 --> 01:29:34,179
It can happen anywhere, anytime.
1645
01:29:34,211 --> 01:29:37,827
It has no expiration
date, no sell-by date.
1646
01:29:37,859 --> 01:29:40,739
None of that crap.
1647
01:29:40,771 --> 01:29:44,163
And let's face it
80's the new 18.
1648
01:29:46,466 --> 01:29:49,698
So what do you say?
You wanna get married?
1649
01:29:57,538 --> 01:30:00,514
So, are you ready for college?
1650
01:30:00,546 --> 01:30:01,730
I am now!
1651
01:30:15,265 --> 01:30:16,321
Ah!
1652
01:30:18,305 --> 01:30:19,457
Come on.
1653
01:30:22,272 --> 01:30:24,321
Oh, uh... Mrs. Simpson.
1654
01:30:24,352 --> 01:30:27,040
Mrs. Simpson. Is that me?
1655
01:30:27,072 --> 01:30:28,737
Uh, I sure hope so.
1656
01:30:30,144 --> 01:30:31,840
You feeling all right, honey?
1657
01:30:31,872 --> 01:30:33,792
I love being Mrs. Simpson.
1658
01:30:38,272 --> 01:30:41,440
I just want to, uh,
grow old with you.
1659
01:30:42,880 --> 01:30:44,672
You are old with me.
118460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.