Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,300 --> 00:01:07,553
Jack!
2
00:01:09,807 --> 00:01:11,277
At your ready, Miss Beatrix.
3
00:01:14,077 --> 00:01:16,571
I call upon the witches' den
4
00:01:16,619 --> 00:01:18,175
to let what's been expired
5
00:01:18,798 --> 00:01:19,925
rise again.
6
00:01:34,262 --> 00:01:35,482
Congratulations!
7
00:01:35,722 --> 00:01:37,283
You've completed
your final exam.
8
00:01:37,331 --> 00:01:38,920
You'll be celebrated
as a full witch
9
00:01:38,967 --> 00:01:40,161
this weekend at the ball.
10
00:01:42,711 --> 00:01:45,627
Congratulations, Bebe.
I'm so happy for you.
11
00:01:46,059 --> 00:01:47,018
Jasmine.
12
00:01:49,463 --> 00:01:50,456
Grayson.
13
00:01:50,695 --> 00:01:52,219
Your final exam, if you will.
14
00:01:57,130 --> 00:02:00,195
For my final exam, I've
chosen to create um...
15
00:02:00,243 --> 00:02:01,202
Chatter root.
16
00:02:01,537 --> 00:02:05,091
A plant which give
animals the ability to speak.
17
00:02:05,330 --> 00:02:06,326
Um, excuse me...
18
00:02:06,566 --> 00:02:08,692
Miss Toola, I never
knew you that could buy
19
00:02:08,740 --> 00:02:10,610
your final exam
from a potion store.
20
00:02:11,041 --> 00:02:12,115
Jasmine.
21
00:02:12,163 --> 00:02:13,241
Well, I'm just saying.
22
00:02:13,289 --> 00:02:15,021
He's bragging about
making his own telephone.
23
00:02:15,069 --> 00:02:16,779
That will be enough, Jasmine.
24
00:02:17,763 --> 00:02:19,625
Yes, well, chatter root is
25
00:02:19,673 --> 00:02:23,023
typically used as a phone-like
tool amongst witches and warlocks.
26
00:02:23,743 --> 00:02:25,209
I've created my own strand.
27
00:02:26,408 --> 00:02:28,649
With this chatter root, the
animal should be able to
28
00:02:28,697 --> 00:02:29,656
speak for itself.
29
00:02:29,704 --> 00:02:31,440
That is, if it works.
30
00:02:34,940 --> 00:02:36,082
By the light of the moon,
31
00:02:37,376 --> 00:02:38,685
nurture it when weak,
32
00:02:39,213 --> 00:02:40,416
uh, grant this creature
33
00:02:40,464 --> 00:02:41,606
the power to speak.
34
00:02:52,203 --> 00:02:53,681
Well, Mister Lemur.
35
00:02:53,825 --> 00:02:55,209
Is there anything
you'd like to say?
36
00:02:56,825 --> 00:02:58,564
Hello, everyone!
37
00:03:00,338 --> 00:03:01,193
Oh.
38
00:03:02,583 --> 00:03:04,788
Which one of you is Sara?
39
00:03:05,412 --> 00:03:07,464
Um, me.
40
00:03:08,131 --> 00:03:11,134
Grayson sits up every night
pretending he's on dates with you.
41
00:03:12,621 --> 00:03:13,474
Um...
42
00:03:13,618 --> 00:03:14,743
Um, Miss Toola...
43
00:03:14,935 --> 00:03:16,134
how do I shut this thing off?
44
00:03:16,182 --> 00:03:18,409
H-he wants your
wedding to be on a beach.
45
00:03:18,745 --> 00:03:19,516
Shh!
46
00:03:19,756 --> 00:03:21,051
Help me.
47
00:03:34,813 --> 00:03:35,722
Sara, wait!
48
00:03:35,962 --> 00:03:37,498
He was... just kidding.
49
00:03:37,546 --> 00:03:38,674
But I really wasn't!
50
00:03:44,846 --> 00:03:45,813
Beatrix...
51
00:03:46,148 --> 00:03:47,290
A moment please.
52
00:03:47,338 --> 00:03:47,913
Uh...
53
00:03:48,009 --> 00:03:49,602
- did I do something wrong?
- No!
54
00:03:49,650 --> 00:03:51,692
Oh, no, not at all, I...
55
00:03:51,740 --> 00:03:53,691
just wanted to take
a moment to tell you
56
00:03:53,739 --> 00:03:54,726
how proud I am.
57
00:03:54,774 --> 00:03:55,829
I know how hard it can be
58
00:03:55,877 --> 00:03:58,309
for someone who wasn't
born full witch to succeed.
59
00:03:58,638 --> 00:03:59,705
Thank you, Miss Toola.
60
00:03:59,753 --> 00:04:00,996
I had a great teacher.
61
00:04:01,954 --> 00:04:04,347
Well, I also wanted
to give you this.
62
00:04:08,007 --> 00:04:10,585
But I thought it was
tradition not to get this
63
00:04:10,632 --> 00:04:11,889
until the ceremony.
64
00:04:12,129 --> 00:04:13,222
Well, yes, that's true,
65
00:04:13,270 --> 00:04:16,128
but it's also tradition
that the valedictorian
66
00:04:16,176 --> 00:04:18,240
get theirs in advance
to serve as inspiration
67
00:04:18,288 --> 00:04:19,913
for writing their speech.
68
00:04:20,536 --> 00:04:21,955
Valedictorian?
69
00:04:22,386 --> 00:04:23,729
Yes, you've earned it.
70
00:04:24,104 --> 00:04:26,840
But, I cannot stress
enough how important it is
71
00:04:27,080 --> 00:04:29,238
that you only use
it for inspiration.
72
00:04:29,619 --> 00:04:31,923
The valedictorian ball
is as old as our magic
73
00:04:31,971 --> 00:04:33,519
and must be treated as such.
74
00:04:34,142 --> 00:04:35,212
Of course.
75
00:04:35,260 --> 00:04:36,929
I won't let anything
happen to it.
76
00:04:38,128 --> 00:04:39,442
Miss Toola...
77
00:04:39,969 --> 00:04:42,458
I believe it's custom
that the valedictorian
78
00:04:42,506 --> 00:04:44,294
of the Witches' Ball be a royal.
79
00:04:44,630 --> 00:04:47,881
Unfortunately, that's a sad
myth spread by pure families.
80
00:04:48,217 --> 00:04:51,104
The witch with the highest
grade has always been chosen
81
00:04:51,152 --> 00:04:53,118
regardless of bloodline.
82
00:04:54,029 --> 00:04:54,762
Miss Toola,
83
00:04:54,810 --> 00:04:57,098
my dad said to me this
morning that if I didn't pass today
84
00:04:57,145 --> 00:04:59,092
that I shouldn't come home.
So could you please pass me?
85
00:04:59,140 --> 00:05:00,579
Because if not, I'd
be a homeless person.
86
00:05:00,627 --> 00:05:01,924
And you have to pass
by me every morning.
87
00:05:01,972 --> 00:05:02,996
And have to give
me change because
88
00:05:03,044 --> 00:05:04,281
you feel so bad for
making me homeless.
89
00:05:04,329 --> 00:05:06,458
So can you please pass me
so you won't have to feel bad?
90
00:05:07,308 --> 00:05:09,613
Okay, Jack, we will go
and talk to your father.
91
00:05:09,757 --> 00:05:11,264
You will not be homeless.
92
00:05:12,866 --> 00:05:15,233
My mother said they were
giving the valedictorian ball
93
00:05:15,281 --> 00:05:16,815
away to a charity
case this year.
94
00:05:16,863 --> 00:05:18,611
What did your mother say to you?
95
00:05:18,754 --> 00:05:20,215
She isn't a witch, is she?
96
00:05:20,455 --> 00:05:21,534
Although she tries to be.
97
00:05:21,582 --> 00:05:22,234
Just.
98
00:05:22,282 --> 00:05:22,972
Like.
99
00:05:23,020 --> 00:05:23,979
Us.
100
00:05:25,075 --> 00:05:26,060
For the last eight years,
101
00:05:26,108 --> 00:05:29,004
I've had to listen to you say
mean things to me, Jasmine.
102
00:05:29,052 --> 00:05:30,148
The name-calling.
103
00:05:30,196 --> 00:05:32,103
Making fun of my
mother for being human.
104
00:05:32,439 --> 00:05:35,058
But I've decided I'm not
gonna fight with anymore.
105
00:05:35,298 --> 00:05:37,535
'Cause I know
this could say more
106
00:05:37,583 --> 00:05:39,479
than any words I
could come up with.
107
00:05:39,911 --> 00:05:41,802
Just confess your love to her.
108
00:05:42,042 --> 00:05:43,276
Free your heart.
109
00:05:43,324 --> 00:05:45,792
I would give anything
for a shut up spell.
110
00:05:46,032 --> 00:05:47,355
He loves you, Sara.
111
00:06:01,129 --> 00:06:02,877
See, Yazzy, this is why her kind
112
00:06:02,925 --> 00:06:04,968
shouldn't be allowed
to have nice things.
113
00:06:05,400 --> 00:06:06,453
Come, Yazzy.
114
00:06:33,066 --> 00:06:36,020
The brooms, the
wands, the potions,
115
00:06:36,068 --> 00:06:37,101
and the glamour.
116
00:06:37,437 --> 00:06:39,019
In the next few days,
117
00:06:39,067 --> 00:06:42,211
the place you see behind
me will be transformed
118
00:06:42,259 --> 00:06:44,595
into this year's Witches' Ball.
119
00:06:44,835 --> 00:06:48,201
And taking on the
almost impossible task
120
00:06:48,249 --> 00:06:50,503
of organizing the ball
this year is Brooke.
121
00:06:50,982 --> 00:06:52,354
So, let me ask you, Brooke.
122
00:06:52,402 --> 00:06:54,243
Are you at all worried
that the last four people
123
00:06:54,291 --> 00:06:56,746
to organize the ball had
a nervous breakdown?
124
00:06:57,849 --> 00:06:58,698
Uh...
125
00:06:59,321 --> 00:07:00,990
I'm sorry, they... they what?
126
00:07:02,752 --> 00:07:03,891
And there you have it.
127
00:07:03,939 --> 00:07:04,922
"I'm sorry,
128
00:07:04,970 --> 00:07:06,989
"they what?" Back to you, Kent.
129
00:07:10,297 --> 00:07:12,417
Sweetie, you gotta try this.
130
00:07:12,944 --> 00:07:15,006
Uh, Trigg, could you buy
chatter root like I asked.
131
00:07:15,054 --> 00:07:16,790
I have a million calls to make.
132
00:07:17,030 --> 00:07:17,657
Sure thing.
133
00:07:18,089 --> 00:07:19,955
I'll do it as soon as
I'm done this round.
134
00:07:22,304 --> 00:07:23,187
Call Oren.
135
00:07:26,112 --> 00:07:27,771
Hello, Brooke, sweetheart.
136
00:07:27,819 --> 00:07:29,641
What am I speaking through?
137
00:07:29,689 --> 00:07:31,933
I have a sudden
urge to chase a cat.
138
00:07:32,173 --> 00:07:33,372
It's my dog.
139
00:07:33,611 --> 00:07:34,642
Oh, wonderful.
140
00:07:34,834 --> 00:07:37,223
You are speaking through
my guinea pig, Jasper.
141
00:07:37,846 --> 00:07:39,099
Uh, sorry to hear
about your broom.
142
00:07:39,147 --> 00:07:41,058
Could we send you a new
one? There's three days.
143
00:07:41,106 --> 00:07:42,583
So that would get
you here on time.
144
00:07:42,823 --> 00:07:44,124
A new one?
145
00:07:44,364 --> 00:07:47,618
My dear, I've had this broom
since I've had most things.
146
00:07:49,328 --> 00:07:50,452
What about trunk travel?
147
00:07:50,500 --> 00:07:52,748
I know it's slower
than a broom, but...
148
00:07:52,988 --> 00:07:55,612
Ooh, yes. I rather
like trunks, actually.
149
00:07:59,397 --> 00:08:01,396
Trunk is booked.
150
00:08:01,444 --> 00:08:03,169
Just show up to the
terminal at 8:00 tomorrow
151
00:08:03,217 --> 00:08:04,494
and we'll get you to us on time.
152
00:08:04,542 --> 00:08:05,211
Splendid!
153
00:08:05,259 --> 00:08:06,578
Tell my goddaughter I can't
154
00:08:06,626 --> 00:08:08,371
wait to see her on her big day.
155
00:08:08,611 --> 00:08:10,486
Oh, and on yours too, my dear.
156
00:08:10,918 --> 00:08:12,193
Okay, Oren, love you.
157
00:08:13,240 --> 00:08:14,150
This is incredible.
158
00:08:14,581 --> 00:08:17,612
I get to battle ogres
like an actual warlock.
159
00:08:17,660 --> 00:08:19,942
You are an actual warlock
who battles ogres, dear.
160
00:08:19,990 --> 00:08:20,839
Yeah, I know.
161
00:08:21,175 --> 00:08:23,377
But this way, it is
completely safe.
162
00:08:27,320 --> 00:08:30,252
Oh, I got Oren booked
on a trunk for tomorrow.
163
00:08:30,300 --> 00:08:32,203
It will be close, but he
should make it on time.
164
00:08:32,251 --> 00:08:33,198
Relax!
165
00:08:33,438 --> 00:08:34,729
The ball is weeks away.
166
00:08:35,448 --> 00:08:37,339
The ball's in three days.
167
00:08:42,607 --> 00:08:45,409
I put my hand inside the toilet.
168
00:08:49,185 --> 00:08:51,414
Can someone tell
me who toilet man is?
169
00:08:51,816 --> 00:08:53,941
Ah, this is my cousin, Yuri.
170
00:08:54,379 --> 00:08:56,266
He's gonna stay
with us until the ball.
171
00:08:57,713 --> 00:09:01,209
Eh, I put my hand
inside the toilet.
172
00:09:02,305 --> 00:09:03,712
It's the only English he knows.
173
00:09:04,623 --> 00:09:05,664
Super.
174
00:09:08,014 --> 00:09:08,853
Oh, hey...
175
00:09:09,407 --> 00:09:11,034
I was hoping to
work on our song.
176
00:09:11,657 --> 00:09:13,494
Mom, we've rehearsed
it a million times.
177
00:09:13,830 --> 00:09:14,875
We know it.
178
00:09:15,787 --> 00:09:16,985
Stop.
179
00:09:22,979 --> 00:09:24,393
Did you think we wouldn't know?
180
00:09:27,346 --> 00:09:28,235
What?
181
00:09:29,634 --> 00:09:31,141
Your last class, how did it go?
182
00:09:31,189 --> 00:09:33,759
Oh, right, uh, it went well.
183
00:09:33,999 --> 00:09:34,802
I passed.
184
00:09:36,097 --> 00:09:37,221
That's my girl!
185
00:09:39,858 --> 00:09:41,029
You brought the
rose back to life?
186
00:09:41,461 --> 00:09:42,248
I did.
187
00:09:44,502 --> 00:09:46,677
My little wand is all grown up.
188
00:09:48,451 --> 00:09:50,842
Mom, you promised to
go a week without crying.
189
00:09:50,986 --> 00:09:52,537
I know, I know, it's just...
190
00:09:54,561 --> 00:09:57,370
We're both going to become
witches at the same time.
191
00:10:01,033 --> 00:10:02,322
I'll be in my room.
192
00:10:07,832 --> 00:10:09,454
I put my hand...
193
00:10:11,305 --> 00:10:12,724
Inside the toilet.
194
00:10:13,793 --> 00:10:15,927
We all put our
hands inside the toilet.
195
00:10:40,571 --> 00:10:41,540
Muggs...
196
00:10:41,876 --> 00:10:43,149
We have a serious problem.
197
00:10:43,196 --> 00:10:44,250
Wait, w-w-what?
198
00:10:44,490 --> 00:10:45,398
Are we out of cheese?
199
00:10:45,446 --> 00:10:47,096
Whoa, wait, wait, is the world
200
00:10:47,144 --> 00:10:48,726
out of cheese? I mean,
201
00:10:48,774 --> 00:10:49,969
on a scale from one to ten,
202
00:10:50,401 --> 00:10:51,699
how cheese-related
is this problem?
203
00:10:53,665 --> 00:10:54,474
Look.
204
00:10:54,618 --> 00:10:55,481
Whoa!
205
00:10:56,104 --> 00:10:57,043
I know.
206
00:10:57,239 --> 00:10:59,372
Uh, I mean, sorry. That
wasn't like a "whoa!"
207
00:10:59,419 --> 00:11:01,059
It was more like a
"whoa." I should've said.
208
00:11:01,107 --> 00:11:03,606
Uh, like, you know, I got
no idea what I'm lookin' at.
209
00:11:04,160 --> 00:11:05,712
Miss Toola named
me valedictorian.
210
00:11:05,760 --> 00:11:07,346
And she gave me
this to bring to the ball.
211
00:11:08,235 --> 00:11:10,842
Hey! Valedictorian! Look at you!
212
00:11:10,889 --> 00:11:11,425
Well, uh...
213
00:11:11,473 --> 00:11:12,855
That's the smart thing, right?
214
00:11:13,575 --> 00:11:15,900
Oh, um, judging by your
expression here, um...
215
00:11:16,955 --> 00:11:17,972
not time to celebrate.
216
00:11:18,212 --> 00:11:19,171
This is serious.
217
00:11:19,219 --> 00:11:21,276
I have to get this
fixed by this weekend.
218
00:11:21,803 --> 00:11:22,814
All right, all right, all right.
219
00:11:22,862 --> 00:11:24,316
Uh, so open one
of your, you know,
220
00:11:24,364 --> 00:11:26,416
wavy wand books and
just put it back together.
221
00:11:27,355 --> 00:11:28,952
Its' not gonna be that easy.
222
00:11:29,383 --> 00:11:31,748
It's enchanted. It's
way beyond me.
223
00:11:32,143 --> 00:11:34,060
Bea, I made you some lunch.
224
00:11:35,318 --> 00:11:37,323
Try to think of something.
I'll be back in a bit.
225
00:11:38,850 --> 00:11:41,684
Sure thing. I mean, y-you
said it was beyond you.
226
00:11:41,732 --> 00:11:44,830
But, I'm sure
non-magic rat can fix it.
227
00:11:45,261 --> 00:11:47,572
Oh, man. I smell garlic.
228
00:11:48,196 --> 00:11:49,529
I love garlic.
229
00:11:50,701 --> 00:11:52,621
- Here you are, Miss.
- Oh, thank you.
230
00:11:52,860 --> 00:11:55,331
So, tomorrow I'm picking up
your cousins from the airport.
231
00:11:55,379 --> 00:11:56,770
But your grandma
will be here first thing.
232
00:11:56,817 --> 00:11:58,841
Ugh, pfff, I hate dresses.
233
00:11:59,081 --> 00:12:00,226
It's tradition.
234
00:12:00,562 --> 00:12:01,680
According to the handbook,
235
00:12:01,728 --> 00:12:04,001
the gown should reflect
the witch's inner self.
236
00:12:05,103 --> 00:12:08,110
Did you take all the night
classes to convert into a witch?
237
00:12:08,302 --> 00:12:10,081
Yeah, did you
read all the books?
238
00:12:10,129 --> 00:12:11,634
Why, yes, actually, I did.
239
00:12:11,874 --> 00:12:12,929
How come this is the first time
240
00:12:12,977 --> 00:12:14,514
we're hearing about
this, young lady?
241
00:12:15,474 --> 00:12:18,098
One night, Bea. 364 days a year
242
00:12:18,146 --> 00:12:19,580
I'll support whatever
wardrobe you choose.
243
00:12:19,628 --> 00:12:20,633
I just need this one.
244
00:12:26,493 --> 00:12:28,149
Trigg, can you have
a look at the toilet?
245
00:12:28,197 --> 00:12:29,600
It's making that noise again.
246
00:12:31,107 --> 00:12:32,237
Toilet.
247
00:12:36,824 --> 00:12:38,999
And that's why I
make the big bucks.
248
00:12:39,238 --> 00:12:40,593
And see this here, Bea?
249
00:12:40,833 --> 00:12:42,774
This is why I love your father.
250
00:12:42,822 --> 00:12:43,685
Oh.
251
00:12:46,221 --> 00:12:48,960
Oh, man, ew.
252
00:12:50,231 --> 00:12:52,038
Okay. You done?
253
00:12:52,639 --> 00:12:53,343
So, uh...
254
00:12:53,606 --> 00:12:56,177
Look, I don't want you
guys to freak out or anything.
255
00:12:56,992 --> 00:12:57,886
But...
256
00:12:59,618 --> 00:13:03,171
And again, I wanna stress
the no-freaking-out part.
257
00:13:08,781 --> 00:13:09,745
After class,
258
00:13:10,906 --> 00:13:13,022
Miss Toola named
me valedictorian.
259
00:13:13,741 --> 00:13:14,374
Oh!
260
00:13:17,395 --> 00:13:18,049
Oh!
261
00:13:22,413 --> 00:13:23,610
So, yeah.
262
00:13:23,658 --> 00:13:25,905
You know, this is what
freaking out looks like.
263
00:13:31,131 --> 00:13:31,666
Mwah.
264
00:13:33,701 --> 00:13:34,744
Are you kidding me?
265
00:13:34,792 --> 00:13:37,065
This is incredible. You
should be so proud.
266
00:13:38,779 --> 00:13:39,530
Let's see it.
267
00:13:40,728 --> 00:13:41,517
See what?
268
00:13:41,757 --> 00:13:42,609
The ball.
269
00:13:42,801 --> 00:13:45,332
They still give it to the
valedictorian beforehand, right?
270
00:13:45,572 --> 00:13:46,483
Um...
271
00:13:47,123 --> 00:13:49,024
Miss Toola said they
don't do that anymore.
272
00:13:49,264 --> 00:13:50,079
Oh.
273
00:13:50,319 --> 00:13:51,369
Makes sense.
274
00:13:52,303 --> 00:13:54,433
I mean, after that kid
destroyed it that one time.
275
00:13:55,056 --> 00:13:55,987
What kid?
276
00:13:56,913 --> 00:13:57,652
I don't know.
277
00:13:57,699 --> 00:13:59,314
Some guy went valedictorian,
278
00:13:59,362 --> 00:14:01,698
and he broke the ball
before it even started.
279
00:14:04,047 --> 00:14:05,856
Uh, they had to
cancel the whole thing.
280
00:14:07,781 --> 00:14:09,017
Oh, can you imagine?
281
00:14:09,065 --> 00:14:10,024
Ugh, I don't even want to think
282
00:14:10,072 --> 00:14:11,657
what I'd do if this
all got canceled.
283
00:14:13,456 --> 00:14:15,206
But what happened?
284
00:14:15,254 --> 00:14:16,467
Did they get it fixed?
285
00:14:17,448 --> 00:14:19,486
I don't know, it
was after my time.
286
00:14:19,534 --> 00:14:20,569
Your aunt would know.
287
00:14:22,055 --> 00:14:23,179
Ophelia?
288
00:14:23,227 --> 00:14:23,976
Yeah.
289
00:14:24,024 --> 00:14:25,275
It was someone in her year.
290
00:14:27,599 --> 00:14:29,162
Well, I gotta go.
291
00:14:29,210 --> 00:14:31,068
I'm gonna go get Muggs.
292
00:14:36,880 --> 00:14:37,724
Next.
293
00:14:43,046 --> 00:14:44,140
Can I help you?
294
00:14:44,571 --> 00:14:45,696
Most certainly.
295
00:14:45,744 --> 00:14:47,311
I require safe passage
296
00:14:47,359 --> 00:14:49,251
through your trunks
to get to the port.
297
00:14:49,299 --> 00:14:53,327
And if I might request a
particularly large trunk.
298
00:14:53,375 --> 00:14:55,998
Uh, you see, this
leg falls asleep
299
00:14:56,046 --> 00:14:58,139
ever since I wrestled a yeti.
300
00:14:58,378 --> 00:15:00,760
You look like the sort of
fellow who'd enjoy this story.
301
00:15:00,808 --> 00:15:02,869
- I was in Tibet...
- Sir, I'm sure it's a super story,
302
00:15:02,917 --> 00:15:04,922
but I have a lot of
work to do. Name?
303
00:15:05,353 --> 00:15:06,375
Right. Of course.
304
00:15:06,614 --> 00:15:09,573
Um, Oren of the Crested Circle.
305
00:15:10,388 --> 00:15:13,802
Or maybe under
Oren of the Troll Guild?
306
00:15:14,042 --> 00:15:17,370
Funny story, I once
accidentally married a troll.
307
00:15:18,185 --> 00:15:19,606
A truly ugly woman.
308
00:15:19,750 --> 00:15:22,434
At least, I think
she was a woman.
309
00:15:22,482 --> 00:15:23,297
A-ahem.
310
00:15:24,231 --> 00:15:25,953
Right. No time for stories.
311
00:15:29,646 --> 00:15:31,053
It was under Crested Circle.
312
00:15:31,389 --> 00:15:33,931
Unfortunately, with the
ball, there's a pretty long wait.
313
00:15:33,979 --> 00:15:35,361
Uh, you'll be in trunk...
314
00:15:36,464 --> 00:15:37,356
3B.
315
00:15:41,816 --> 00:15:43,101
Another funny story?
316
00:15:43,149 --> 00:15:44,654
Well, a very quick one.
317
00:15:44,702 --> 00:15:46,047
You, see, 3B...
318
00:15:46,095 --> 00:15:48,589
was the name of
my pregnant ostrich.
319
00:15:48,637 --> 00:15:51,216
Three because of
the number of toes.
320
00:15:51,264 --> 00:15:54,254
And B because his name
was originally Franklin.
321
00:15:54,302 --> 00:15:56,575
Now here's where
it gets really crazy.
322
00:15:56,623 --> 00:15:59,376
You see, I say that the
ostrich was pregnant
323
00:15:59,424 --> 00:16:03,384
but in fact, I think he had
ingested a great ball of yarn.
324
00:16:08,339 --> 00:16:11,670
One double latte, half
foam, double cupped
325
00:16:11,718 --> 00:16:13,243
for Blake with the
sensitive hands.
326
00:16:13,291 --> 00:16:14,605
How did you know my name?
327
00:16:15,132 --> 00:16:16,561
Oh, I guess you told me.
328
00:16:19,681 --> 00:16:21,382
Hey! Hey, hey, hey!
329
00:16:21,429 --> 00:16:25,922
Is that Bea, Beatrix, class
valedictorian in my shop?
330
00:16:25,970 --> 00:16:27,715
I hate that you know everything.
331
00:16:27,763 --> 00:16:30,429
Haha, what can
I say, I'm gifted.
332
00:16:31,052 --> 00:16:32,239
Hey, what do you say, Muggs?
333
00:16:33,430 --> 00:16:35,512
I say, Bea and I
will take two of your
334
00:16:35,560 --> 00:16:38,149
finest cheeses. And
I'll take mine in here.
335
00:16:38,197 --> 00:16:39,113
And I'll also have
336
00:16:39,161 --> 00:16:40,120
hers in here.
337
00:16:47,457 --> 00:16:48,435
Ah.
338
00:16:49,538 --> 00:16:51,149
Blue cheese. She knows me.
339
00:16:53,408 --> 00:16:55,594
If... you'll marry me,
340
00:16:57,059 --> 00:16:59,029
I promise not to
eat our offspring.
341
00:16:59,269 --> 00:17:00,360
Oh, so good.
342
00:17:02,044 --> 00:17:03,797
Okay, now, I'm
sensing my queen Bea
343
00:17:03,845 --> 00:17:05,136
wants a chai tea
344
00:17:05,184 --> 00:17:06,098
triple sugar?
345
00:17:07,994 --> 00:17:08,677
Ophelia
346
00:17:08,723 --> 00:17:11,245
knows all and sees all.
347
00:17:14,938 --> 00:17:16,227
I did not see this.
348
00:17:17,042 --> 00:17:18,969
Dad said this happened
to a kid during your year.
349
00:17:19,017 --> 00:17:19,944
It did.
350
00:17:20,471 --> 00:17:22,748
Great. So, you can tell
me how he got it fixed?
351
00:17:24,043 --> 00:17:25,103
Well, it didn't.
352
00:17:26,864 --> 00:17:27,949
Oh, I'm so dead.
353
00:17:28,284 --> 00:17:29,361
Oh, hey. Hey, hey, hey.
354
00:17:29,408 --> 00:17:31,772
Let's not burn ourselves
at the stake just yet, okay?
355
00:17:33,134 --> 00:17:36,135
Okay. Now, the ball
itself is enchanted
356
00:17:36,183 --> 00:17:37,775
so my magic won't fix it.
357
00:17:37,823 --> 00:17:39,863
But let's see if
Jax has any ideas.
358
00:17:40,226 --> 00:17:40,870
Hey!
359
00:17:41,408 --> 00:17:42,692
Hey, Jax, wake up.
360
00:17:46,507 --> 00:17:48,024
What? What do you want?
361
00:17:48,072 --> 00:17:49,031
I'm sleeping!
362
00:17:49,559 --> 00:17:52,020
Whoa, a talking pumpkin!
363
00:17:52,548 --> 00:17:53,754
How crazy is that?
364
00:17:54,389 --> 00:17:55,946
Beatrix here had
a little accident
365
00:17:55,994 --> 00:17:57,317
with her crystal ball, okay?
366
00:17:57,365 --> 00:17:59,066
So, is there any way
we can get it fixed?
367
00:17:59,267 --> 00:18:02,803
That's the trouble with
kids, always breaking things.
368
00:18:02,851 --> 00:18:05,191
W-hey, Jack, some
answers here, please?
369
00:18:06,294 --> 00:18:07,243
Fine, fine.
370
00:18:07,267 --> 00:18:12,017
Uh, two marshmallows, a
lollipop, and a pinch of blue floss.
371
00:18:19,743 --> 00:18:21,619
The girl will need
three witches.
372
00:18:21,955 --> 00:18:23,916
One to fix each
of the three parts.
373
00:18:23,964 --> 00:18:25,783
One, old and wise.
374
00:18:25,831 --> 00:18:27,846
Another, kind beyond measure.
375
00:18:27,894 --> 00:18:30,205
And the last, pure of love.
376
00:18:31,247 --> 00:18:32,824
How would I find these witches?
377
00:18:33,256 --> 00:18:34,741
I wouldn't even
know where to look.
378
00:18:35,748 --> 00:18:37,597
Once you've solved
the riddle given,
379
00:18:37,644 --> 00:18:40,982
the location of the next witch
will become clear on the map.
380
00:18:41,357 --> 00:18:42,679
I got a better idea.
381
00:18:42,727 --> 00:18:45,509
How 'bout you just tell
us and save some time?
382
00:18:45,556 --> 00:18:47,948
Once the riddle is
solved and the witch seen,
383
00:18:47,996 --> 00:18:49,802
you will be able to
move on to the next.
384
00:18:49,850 --> 00:18:52,743
Now, if you'll kindly excuse me,
385
00:18:52,790 --> 00:18:55,222
I'd like to return to my slumber
386
00:18:55,270 --> 00:18:57,882
unbothered for quite some time.
387
00:19:04,451 --> 00:19:07,053
I don't know, Bea. That
sounds kind of dangerous.
388
00:19:07,485 --> 00:19:08,961
I don't care. I can do this.
389
00:19:09,296 --> 00:19:11,433
I just need to get this
fixed before the ball.
390
00:19:11,481 --> 00:19:14,395
But you have to promise not to
say anything to Mom and Dad.
391
00:19:15,210 --> 00:19:17,552
Ugh, Bea, this is
kind of big, okay?
392
00:19:17,600 --> 00:19:19,123
Have you thought
about just telling them?
393
00:19:19,458 --> 00:19:20,130
I can't.
394
00:19:20,178 --> 00:19:22,636
Mom's too focused on
making this ball perfect.
395
00:19:23,067 --> 00:19:23,937
I'll break her heart.
396
00:19:24,752 --> 00:19:25,884
I just need to fix this.
397
00:19:25,932 --> 00:19:26,756
Hmm.
398
00:19:28,830 --> 00:19:30,247
Please, let me do this.
399
00:19:32,597 --> 00:19:34,808
You'll need some supplies, okay?
400
00:19:35,047 --> 00:19:36,002
You're the best.
401
00:19:36,049 --> 00:19:39,416
Hey, but be careful in
those woods. I know them.
402
00:19:40,510 --> 00:19:42,026
Okay, take this with you,
403
00:19:42,074 --> 00:19:43,742
open it, and read it
when you get there, okay?
404
00:19:44,387 --> 00:19:45,347
In darkest night,
405
00:19:45,395 --> 00:19:46,359
- please help my...
- Hey, Bea.
406
00:19:46,407 --> 00:19:48,100
When you get there. Not now.
407
00:19:58,313 --> 00:19:59,531
What's this for?
408
00:20:00,730 --> 00:20:01,742
Demons?
409
00:20:01,886 --> 00:20:03,962
Ah, it's cheese
for the little furball.
410
00:20:06,098 --> 00:20:08,521
Marry me. Right here. Right now.
411
00:20:19,598 --> 00:20:21,345
According to
the map, this is it.
412
00:20:24,840 --> 00:20:26,535
How do you tell
where to go on this?
413
00:20:27,530 --> 00:20:30,024
How come mysterious
journeys never start at the mall?
414
00:20:30,072 --> 00:20:32,084
I mean, it's always got to
be some haunted forest.
415
00:20:32,313 --> 00:20:33,187
Well...
416
00:20:33,826 --> 00:20:36,468
I guess now is as good a
time as any to open this.
417
00:20:37,682 --> 00:20:39,969
I'm just sayin' how much
better would it be goin'
418
00:20:40,017 --> 00:20:41,503
on a journey with a
soft pretzel in the hand?
419
00:20:41,935 --> 00:20:44,436
Ooh! Or maybe we can
get some frozen yogurt.
420
00:20:44,676 --> 00:20:45,580
Bea...
421
00:20:45,628 --> 00:20:47,051
can you get me
some frozen yogurt?
422
00:20:47,771 --> 00:20:50,049
In darkest night,
please help my plight.
423
00:20:50,193 --> 00:20:52,181
Show the way with glowing light.
424
00:20:57,402 --> 00:20:58,430
Fireflies.
425
00:20:58,670 --> 00:21:01,451
Oh, man. Not fireflies.
426
00:21:01,787 --> 00:21:03,484
What do you got
against fireflies?
427
00:21:03,916 --> 00:21:05,053
Are you kidding me?!
428
00:21:05,101 --> 00:21:06,611
I mean, rats and fireflies
429
00:21:06,659 --> 00:21:08,750
have been at war with
each other for centuries!
430
00:21:16,758 --> 00:21:18,733
They seem to want
to help us right now.
431
00:21:18,877 --> 00:21:21,332
My grandpa gave me
two pieces of advice.
432
00:21:21,380 --> 00:21:23,773
Never trust anyone
who's butt glows.
433
00:21:23,821 --> 00:21:25,749
And if you're ever
on a magic journey
434
00:21:25,797 --> 00:21:27,422
to fix a cracked crystal ball,
435
00:21:27,470 --> 00:21:30,002
never, never trust a firefly.
436
00:21:30,433 --> 00:21:32,633
You sure that's what he said?
437
00:21:33,065 --> 00:21:34,334
Yeah, more or less.
438
00:21:41,479 --> 00:21:45,501
Hey, just so you fireflies
know, I got my eye on you.
439
00:21:45,741 --> 00:21:48,012
Don't think about
leading us into an ambush.
440
00:21:48,971 --> 00:21:50,304
Pretty sure they're not.
441
00:21:50,352 --> 00:21:52,575
Hey, Bea, um, do you
think this is gonna work?
442
00:21:52,719 --> 00:21:55,243
It has to. Everyone's
counting on me.
443
00:21:55,291 --> 00:21:59,175
Mom, Miss Toola. I
can't let them down.
444
00:21:59,223 --> 00:22:01,728
Besides, I'm not
letting Jasmine win.
445
00:22:02,064 --> 00:22:03,333
I don't get it, I mean...
446
00:22:03,764 --> 00:22:05,610
if she's the one who
knocked it out of your hand,
447
00:22:05,850 --> 00:22:07,269
why not just tell on her?
448
00:22:07,413 --> 00:22:08,449
Let her take the fall.
449
00:22:08,977 --> 00:22:10,952
No one got remembered
by blaming others.
450
00:22:11,863 --> 00:22:14,840
So that's what this is?
You wanna be remembered.
451
00:22:15,463 --> 00:22:18,359
I take a lot of junk for
only being born half-witch.
452
00:22:19,270 --> 00:22:20,533
I wanna show them that
453
00:22:20,773 --> 00:22:23,210
people like me can do
anything they can do.
454
00:22:23,450 --> 00:22:26,642
Not better, not with excuses.
455
00:22:26,978 --> 00:22:29,276
Just show them that
we're meant to be here too.
456
00:22:31,594 --> 00:22:34,669
Maybe change it for the
kids just starting out born half.
457
00:22:35,580 --> 00:22:36,971
Does that sound stupid?
458
00:22:37,723 --> 00:22:40,177
Not at all. I mean,
that sounds pretty cool.
459
00:22:41,892 --> 00:22:45,772
Hey, Bea, you know
you always got me, right?
460
00:22:45,820 --> 00:22:47,088
You got me too, pal.
461
00:22:49,342 --> 00:22:51,020
Well, where are they going?
462
00:22:51,836 --> 00:22:55,585
Oh, I told you! Lousy
glowing-butt traitors.
463
00:22:56,113 --> 00:22:58,530
It didn't work.
There's nothing here.
464
00:22:59,441 --> 00:23:00,568
What's the map say?
465
00:23:09,918 --> 00:23:13,481
It says, "To become wise,
you must ask the question."
466
00:23:16,425 --> 00:23:17,566
I want to become wise...
467
00:23:17,806 --> 00:23:20,681
I'm... asking the question.
468
00:23:21,784 --> 00:23:22,605
Hmm.
469
00:23:22,653 --> 00:23:24,155
Well, maybe they're
in the bathroom.
470
00:23:24,682 --> 00:23:25,753
Give it a second.
471
00:23:25,993 --> 00:23:27,011
Listen for the flush.
472
00:23:27,128 --> 00:23:28,499
This is crazy.
473
00:23:28,547 --> 00:23:30,341
How are we supposed
to find the Wisdom Witch?
474
00:23:30,485 --> 00:23:31,639
The way you just did.
475
00:23:33,222 --> 00:23:34,311
Who said that?
476
00:23:35,222 --> 00:23:36,544
I did, Beatrix!
477
00:23:40,524 --> 00:23:41,815
The Wisdom Witch.
478
00:23:43,877 --> 00:23:45,388
But how'd you know my name?
479
00:23:46,011 --> 00:23:47,248
I hear all magic.
480
00:23:47,296 --> 00:23:49,151
And there is no magic
more powerful than the
481
00:23:49,199 --> 00:23:51,487
first time a mother
says her child's name.
482
00:23:55,659 --> 00:23:58,484
I asked a question. That's
what the riddle meant.
483
00:24:00,066 --> 00:24:01,605
So, you're the Wisdom Witch?
484
00:24:03,901 --> 00:24:06,575
Among other names, yes,
that's one they've given me.
485
00:24:07,657 --> 00:24:10,655
Then what's your deal, huh?
Uh, you know everything?
486
00:24:10,894 --> 00:24:12,423
Anyone who says
they know everything
487
00:24:12,471 --> 00:24:14,456
proves just how
little they know.
488
00:24:15,175 --> 00:24:19,194
Great. First fireflies. Now
this guy's breaking my brain!
489
00:24:20,480 --> 00:24:24,219
Um, sir, I came here
because I need your help.
490
00:24:25,034 --> 00:24:27,931
Your crystal ball. You'd
like me to help you fix it.
491
00:24:28,842 --> 00:24:30,645
Yes, that's exactly it.
492
00:24:30,788 --> 00:24:31,728
Can you?
493
00:24:32,064 --> 00:24:33,685
I could but...
494
00:24:33,733 --> 00:24:35,570
the real question you
need to decide is if
495
00:24:35,618 --> 00:24:37,530
you want me to fix it.
496
00:24:39,209 --> 00:24:40,096
What?
497
00:24:41,103 --> 00:24:44,282
Two paths: let's call
them Hide or Seek.
498
00:24:54,879 --> 00:24:57,373
Hide fixes part
of the crystal...
499
00:24:57,421 --> 00:24:58,882
continuing on your journey...
500
00:24:58,930 --> 00:25:01,113
possibly correcting the
mistake you've made...
501
00:25:01,161 --> 00:25:04,326
sparing any pain to
you or those around you.
502
00:25:04,566 --> 00:25:07,196
That sounds good,
right? Let's do that.
503
00:25:07,244 --> 00:25:08,546
On the other hand,
504
00:25:08,593 --> 00:25:11,629
Seek forces you to
face the situation...
505
00:25:11,677 --> 00:25:14,784
learn from your mistake
and grow as a witch.
506
00:25:15,881 --> 00:25:17,258
Which one is right?
507
00:25:18,553 --> 00:25:20,936
Which side of the
coin is the right side?
508
00:25:21,368 --> 00:25:23,353
Easy. Tails.
509
00:25:23,785 --> 00:25:25,332
W-w-w-w-wait... heads!
510
00:25:26,148 --> 00:25:27,458
I don't like math.
511
00:25:28,081 --> 00:25:29,665
They are just sides.
512
00:25:29,809 --> 00:25:32,504
Neither of them
is right or wrong.
513
00:25:43,389 --> 00:25:45,858
And I can choose
whichever side I want?
514
00:25:46,289 --> 00:25:48,884
Of course. The journey is yours!
515
00:25:50,117 --> 00:25:52,196
If it's all right with you, sir,
516
00:25:52,436 --> 00:25:54,303
I think I'm gonna
choose to fix the ball.
517
00:25:54,543 --> 00:25:57,667
Well, then, please place
the pieces here in front of me.
518
00:26:27,843 --> 00:26:29,426
I hope I've been
some help to you.
519
00:26:29,666 --> 00:26:32,547
And I wish you well
on your adventure.
520
00:26:33,075 --> 00:26:34,554
Thank you very much.
521
00:26:34,794 --> 00:26:36,585
I really hope I made
the right choice.
522
00:26:37,493 --> 00:26:40,274
Whatever choice you made was
always going to be the right one.
523
00:26:40,801 --> 00:26:42,997
I better get going.
Thanks again.
524
00:26:43,236 --> 00:26:44,754
You are most welcome.
525
00:26:47,007 --> 00:26:48,361
Hey, Wis... uh...
526
00:26:48,601 --> 00:26:50,420
Between you and me, um,
527
00:26:50,659 --> 00:26:53,455
how do you feel about the
uh, you know, those fireflies?
528
00:26:53,695 --> 00:26:56,181
I never trust anything
with a glowing butt.
529
00:26:56,463 --> 00:26:58,003
Huahh! You hear that?
530
00:26:58,242 --> 00:26:59,693
You heard that, right Bea?
531
00:26:59,840 --> 00:27:00,612
Right?
532
00:27:00,852 --> 00:27:01,619
Bea?
533
00:27:17,295 --> 00:27:18,324
Aah!
534
00:27:18,563 --> 00:27:21,799
Oh, how good is
this morning, Beatrix?
535
00:27:22,231 --> 00:27:23,098
Mwah!
536
00:27:23,337 --> 00:27:25,323
Mmm, as good as
any other, Grandma?
537
00:27:26,521 --> 00:27:27,586
What day is it?
538
00:27:29,935 --> 00:27:31,014
Dress day?
539
00:27:31,830 --> 00:27:33,479
- Dress day!
- Dress day!
540
00:27:35,181 --> 00:27:37,074
I'm still in my PJ's.
541
00:27:40,478 --> 00:27:42,259
That's not what I
meant, Grandma.
542
00:27:46,235 --> 00:27:48,637
Oh, man. Sucks to be
you today, huh, Bea?
543
00:27:50,027 --> 00:27:51,264
Nice try, Muggs.
544
00:27:51,888 --> 00:27:52,559
What?!
545
00:28:02,791 --> 00:28:05,364
234 Westchester.
546
00:28:23,475 --> 00:28:26,514
Oh! My stars! Look at you!
547
00:28:26,562 --> 00:28:27,521
It's... it's...
548
00:28:28,241 --> 00:28:29,702
- perfect!
- Perfect!
549
00:28:30,390 --> 00:28:32,037
I can't believe that you're
550
00:28:32,085 --> 00:28:34,987
finally going to be
a full-blown witch!
551
00:28:35,130 --> 00:28:36,696
I'm so proud of you.
552
00:28:36,743 --> 00:28:39,863
Thank you, Mom. I couldn't have
converted without all your help.
553
00:28:40,103 --> 00:28:41,800
As if you were my own.
554
00:28:42,712 --> 00:28:44,060
Now...
555
00:28:44,108 --> 00:28:47,609
What are we going
to do about this one?
556
00:28:47,657 --> 00:28:50,034
Oh, I have a few ideas.
557
00:29:58,571 --> 00:30:01,237
That's it! You two pick.
I don't care anymore.
558
00:30:01,740 --> 00:30:06,929
I think this calls for a cup
of Grandma's calming tea!
559
00:30:06,977 --> 00:30:09,303
Oh, what a great idea.
Bea, we'll be right back.
560
00:30:09,351 --> 00:30:11,459
I promise the
perfect gown is here.
561
00:30:17,855 --> 00:30:19,452
Muggs, let's get out of here.
562
00:30:20,301 --> 00:30:22,289
I think you should try
on a few more outfits.
563
00:30:22,337 --> 00:30:25,266
I mean, this place has the
best snacks! I mean, it's really...
564
00:30:27,956 --> 00:30:30,157
Look, Yazzy, it's
my 'before' picture.
565
00:30:30,396 --> 00:30:31,806
You kidding me now.
566
00:30:33,062 --> 00:30:34,301
Why are you even
looking at dresses?
567
00:30:34,349 --> 00:30:36,755
I mean, after all, you dropped
your crystal ball, remember?
568
00:30:37,713 --> 00:30:39,797
I didn't drop anything
and you know it.
569
00:30:39,845 --> 00:30:41,807
Sure, you did. You saw
her, didn't you, Yazzy?
570
00:30:41,855 --> 00:30:43,899
When Beatrix clumsily
dropped her ball?
571
00:30:44,235 --> 00:30:45,447
Right, Yazzy?
572
00:30:48,473 --> 00:30:51,170
Okay, want a cup
of cheer-up tea?
573
00:30:52,273 --> 00:30:53,820
Oh, hello!
574
00:30:54,347 --> 00:30:55,588
Who's this, then?
575
00:30:55,636 --> 00:30:56,828
Friends of yours?
576
00:30:56,876 --> 00:30:58,299
Hello. Jasmine.
577
00:30:58,347 --> 00:31:00,203
Bebe and I go to
the same school.
578
00:31:00,251 --> 00:31:01,632
I take it, you're her sisters?
579
00:31:02,064 --> 00:31:03,914
You have no idea
580
00:31:03,962 --> 00:31:06,312
how many people
make that same mistake.
581
00:31:06,456 --> 00:31:07,709
But no.
582
00:31:07,757 --> 00:31:09,362
I'm her grandmother
583
00:31:09,410 --> 00:31:11,236
and this is her mother.
584
00:31:11,475 --> 00:31:13,286
The mother, the mother!
585
00:31:13,334 --> 00:31:14,581
I've heard so much.
586
00:31:14,629 --> 00:31:16,641
Every witch is
talking about you.
587
00:31:16,689 --> 00:31:18,971
I'd just like to say what
an inspiration you are.
588
00:31:19,211 --> 00:31:20,962
Oh, my. Really?
589
00:31:21,010 --> 00:31:24,227
Are you kidding? Born a human
and converted to witchcraft?
590
00:31:24,275 --> 00:31:25,965
So inspirational.
591
00:31:26,012 --> 00:31:29,022
And if that weren't enough, you're
organizing the whole Witches' Ball.
592
00:31:29,070 --> 00:31:30,169
Uh, so jelly.
593
00:31:31,340 --> 00:31:33,664
You hear that, Bea? I'm jelly.
594
00:31:34,681 --> 00:31:37,461
And can I please be the first
to say, welcome to the family.
595
00:31:37,701 --> 00:31:39,399
Well, thank you.
596
00:31:40,118 --> 00:31:41,767
That is so kind of you to say.
597
00:31:42,425 --> 00:31:43,992
My mother's the head
of the Cauldron Club.
598
00:31:44,040 --> 00:31:45,728
I just know she'd
love to meet you.
599
00:31:46,064 --> 00:31:48,701
Mom, shouldn't we get
going? We've got a lot to do.
600
00:31:48,797 --> 00:31:49,958
Soon, sweetie, soon.
601
00:31:50,197 --> 00:31:51,371
Jasmine...
602
00:31:51,563 --> 00:31:53,928
you say your mother's the
head of the Cauldron Club?
603
00:31:53,976 --> 00:31:55,015
- Mom.
- Right.
604
00:31:55,158 --> 00:31:58,048
Right. Sorry. She's
right. We have a lot to do.
605
00:31:58,096 --> 00:31:59,725
We've still got to
rehearse our song.
606
00:31:59,773 --> 00:32:01,568
Can never be too
prepared, right?
607
00:32:01,616 --> 00:32:03,736
Oh, I'm sure it's
gonna be incredible.
608
00:32:03,784 --> 00:32:05,842
Say, what song
are you two singing?
609
00:32:06,082 --> 00:32:08,822
Sorry, Jasmine, we're
not telling anyone.
610
00:32:10,162 --> 00:32:12,006
Come on, Bea,
we're all friends, right?
611
00:32:12,245 --> 00:32:13,617
- We're doing...
- Don't!
612
00:32:13,665 --> 00:32:15,310
"The Wand Inside My Hand."
613
00:32:15,742 --> 00:32:17,427
Oh, I love that song.
614
00:32:18,914 --> 00:32:20,253
Unbelievable.
615
00:32:21,001 --> 00:32:22,453
Anyway, I won't keep you
616
00:32:22,501 --> 00:32:23,536
from your busy day.
617
00:32:23,584 --> 00:32:26,286
I just came by to pick up
the dresses for my charity.
618
00:32:26,334 --> 00:32:27,616
Each year, I pick up and deliver
619
00:32:27,664 --> 00:32:29,604
the dresses to witches
who are less fortunate.
620
00:32:30,515 --> 00:32:32,316
Well, isn't that sweet of you.
621
00:32:33,227 --> 00:32:34,399
Just doing my part.
622
00:32:40,153 --> 00:32:41,112
Oh, no!
623
00:32:41,160 --> 00:32:43,088
Bebe, you already
picked your dress, right?
624
00:32:43,519 --> 00:32:45,440
No. Actually, I haven't.
625
00:32:45,488 --> 00:32:46,531
I'm sorry.
626
00:32:46,579 --> 00:32:48,890
I was only trying to do my
best for those needy witches.
627
00:32:48,938 --> 00:32:51,345
If you want, I could take
one back from them for you.
628
00:32:52,560 --> 00:32:54,266
No. You know what, Jasmine...
629
00:32:55,106 --> 00:32:58,158
This dress is fine.
I love this dress.
630
00:32:59,836 --> 00:33:02,493
- Bea, wait...
- Oh, dear!
631
00:33:03,116 --> 00:33:04,449
Poor thing.
632
00:33:04,977 --> 00:33:06,210
Must be the pressure.
633
00:33:15,848 --> 00:33:17,138
Are you kidding me?
634
00:33:17,186 --> 00:33:19,331
What am I even trying
to fix this thing for?
635
00:33:19,379 --> 00:33:22,845
Just so Mom can get all
buddy-buddy with Jasmine's family?
636
00:33:25,291 --> 00:33:27,318
How can she not
see through that?
637
00:33:27,366 --> 00:33:29,337
She was just trying
to humiliate me.
638
00:33:30,440 --> 00:33:31,774
It's not that bad!
639
00:33:32,014 --> 00:33:34,351
I mean, I actually
kind of like the ruffles.
640
00:33:34,399 --> 00:33:35,358
But come on.
641
00:33:35,406 --> 00:33:38,664
We can fix this. I mean, everybody
likes a good comeback story.
642
00:33:39,482 --> 00:33:41,790
Come on, let's
get this over with.
643
00:33:46,374 --> 00:33:47,621
Hello again.
644
00:33:48,340 --> 00:33:49,600
Afternoon, sir.
645
00:33:49,648 --> 00:33:52,891
You know, you might just be
the busiest fellow I've ever met.
646
00:33:53,323 --> 00:33:54,536
Funny story...
647
00:33:54,584 --> 00:33:57,634
I once knew a young
fellow just like yourself.
648
00:33:57,682 --> 00:34:00,833
And he broke his leg from
running around so much.
649
00:34:01,492 --> 00:34:03,733
Oh, wait. No, that's
not a funny story.
650
00:34:03,877 --> 00:34:07,176
Sir, if you'll excuse me, we
actually lost a little time earlier.
651
00:34:07,224 --> 00:34:09,749
Oh, ho-ho-ho! Sneaky, sneaky!
652
00:34:09,797 --> 00:34:11,234
I see what you're doing.
653
00:34:11,282 --> 00:34:12,711
What? What am I doing?
654
00:34:13,107 --> 00:34:16,133
It's extraordinary how
hesitant people are
655
00:34:16,181 --> 00:34:18,406
to ask for a warlock's help.
656
00:34:18,550 --> 00:34:19,969
There's really no need.
657
00:34:20,017 --> 00:34:21,633
You have only to ask.
658
00:34:21,681 --> 00:34:25,160
A quick charm, and I'll have
everything here in fast forward.
659
00:34:25,208 --> 00:34:26,759
Please don't! That's
not what I was doing.
660
00:34:26,999 --> 00:34:31,080
I call to the skies
to whistle and scurry
661
00:34:31,319 --> 00:34:35,045
Fast forward in
time along in a hurry.
662
00:34:37,107 --> 00:34:39,716
Ooh, look at it go.
Isn't it wonderful?
663
00:34:42,641 --> 00:34:43,478
Oh.
664
00:34:45,252 --> 00:34:46,939
Well, that's odd, isn't it?
665
00:34:47,275 --> 00:34:49,977
I-I mean the spell
should've worked.
666
00:34:50,697 --> 00:34:53,000
Uh, unless of course...
667
00:34:53,240 --> 00:34:54,590
the trunks were somehow...
668
00:34:54,782 --> 00:34:55,933
Enchanted?
669
00:34:58,089 --> 00:34:59,207
Yes.
670
00:35:00,742 --> 00:35:02,814
Oh... I see.
671
00:35:02,862 --> 00:35:03,730
Well, then.
672
00:35:03,778 --> 00:35:06,334
I have mucked things
up a bit, haven't I?
673
00:35:06,766 --> 00:35:08,345
Yah.
674
00:35:17,216 --> 00:35:19,123
I can't believe my
mom bought that.
675
00:35:19,363 --> 00:35:21,184
I mean, seriously.
676
00:35:21,424 --> 00:35:24,004
"My mom's the head
of the Cauldron Club."
677
00:35:24,723 --> 00:35:27,641
And I assume we aren't
talking about the dress either.
678
00:35:27,881 --> 00:35:30,017
We are definitely not.
679
00:35:30,832 --> 00:35:31,887
Hey, Bea...
680
00:35:32,318 --> 00:35:34,678
if you cast a spell that'd
make my arms longer...
681
00:35:34,726 --> 00:35:36,768
I'd give you a hug.
682
00:35:47,829 --> 00:35:49,504
Looks like this is the start.
683
00:35:53,101 --> 00:35:54,666
"Always be kind."
684
00:35:55,193 --> 00:35:56,633
What kind of riddle is that?
685
00:35:57,160 --> 00:36:00,533
Oh, maybe it's one of those
uh, read-it-backwards thingies.
686
00:36:01,061 --> 00:36:04,634
"Dink eb swalwin", wait...
687
00:36:05,353 --> 00:36:06,489
Did that do anything?
688
00:36:07,400 --> 00:36:09,951
This thing should come
with an instruction manual.
689
00:36:11,310 --> 00:36:13,931
I can't think with that
heat bug just humming.
690
00:36:14,362 --> 00:36:15,705
Cicada.
691
00:36:15,753 --> 00:36:16,731
That's it.
692
00:36:21,287 --> 00:36:22,382
What's it?
693
00:36:24,252 --> 00:36:26,667
A cicada hums whenever
there's magic around.
694
00:36:27,002 --> 00:36:28,834
I thought they hum
because of the heat.
695
00:36:29,912 --> 00:36:32,584
No, that's something
witches used to tell humans
696
00:36:32,824 --> 00:36:35,499
in the old days
to keep us hidden.
697
00:36:36,890 --> 00:36:38,118
There you are.
698
00:36:38,549 --> 00:36:39,675
So now what?
699
00:36:39,723 --> 00:36:42,293
The spell book says
if I eat the cicada,
700
00:36:42,437 --> 00:36:45,291
I'll be able to hone in on
anything magical around.
701
00:36:45,531 --> 00:36:47,708
I'll be able to find the
Kindness Witch easily.
702
00:36:47,948 --> 00:36:49,952
Eeyuck! Chew it quick!
703
00:36:50,000 --> 00:36:51,935
C-cause if it starts to make
that noise in your mouth,
704
00:36:51,983 --> 00:36:53,065
I'm gonna yarf.
705
00:36:53,401 --> 00:36:55,196
I think I have a better idea.
706
00:36:57,944 --> 00:37:00,290
I wish the hold to be
as light as a feather.
707
00:37:00,530 --> 00:37:03,724
Please bind this
creature to my tether.
708
00:37:04,785 --> 00:37:06,697
There you go. You're all right.
709
00:37:06,936 --> 00:37:08,222
Don't play with your food, Bea.
710
00:37:08,270 --> 00:37:09,977
I mean, just get it
over with already.
711
00:37:10,120 --> 00:37:11,409
I'm not gonna eat it, Muggs.
712
00:37:11,649 --> 00:37:13,026
I put it on a leash spell
713
00:37:13,074 --> 00:37:14,580
like I used to use on my dog.
714
00:37:14,820 --> 00:37:16,536
That way, we'll
listen to the hum.
715
00:37:16,584 --> 00:37:19,672
The louder the hum gets,
the closer we are to magic.
716
00:37:19,912 --> 00:37:22,022
Hey! Look at that!
717
00:37:22,262 --> 00:37:23,787
You're making a bug compass.
718
00:37:24,794 --> 00:37:26,938
You know what?
We'll call it compbug.
719
00:37:26,986 --> 00:37:30,389
Oh, no, wait, better yet, a
bug with a...com-compass!
720
00:37:30,437 --> 00:37:32,241
- A compass-bug.
- Come on, this way.
721
00:37:52,236 --> 00:37:54,027
That thing is going crazy!
722
00:37:54,362 --> 00:37:56,576
Okay. I think this is it.
723
00:37:56,624 --> 00:37:59,069
Go on, little fellow.
Release, yes.
724
00:38:02,953 --> 00:38:04,004
Now what?
725
00:38:04,819 --> 00:38:06,572
Uh... no idea.
726
00:38:06,716 --> 00:38:08,056
I was hoping that'd be enough.
727
00:38:08,592 --> 00:38:10,520
Well, the bug was
going crazy here.
728
00:38:10,815 --> 00:38:13,273
Hey, tree! Fix her busted ball!
729
00:38:13,800 --> 00:38:15,862
Muggs, I doubt
that she's gonna...
730
00:38:16,198 --> 00:38:17,099
Whoa!
731
00:38:20,205 --> 00:38:22,434
See? All those times
you said, "Muggs,
732
00:38:22,482 --> 00:38:23,995
"don't yell at the trees."
733
00:38:24,043 --> 00:38:25,639
But screaming at the trees...
734
00:38:25,687 --> 00:38:27,576
Look! Found the Fish Witch.
735
00:38:27,815 --> 00:38:29,480
She's not a fish.
736
00:38:29,720 --> 00:38:31,173
She's a mermaid.
737
00:38:33,235 --> 00:38:34,799
Hello, Kindness Witch.
738
00:38:35,039 --> 00:38:36,698
My name is Beatrix.
739
00:38:38,222 --> 00:38:40,356
And I have a problem
740
00:38:40,404 --> 00:38:42,744
that I was hoping you
could help me with.
741
00:38:45,225 --> 00:38:49,140
I accidentally broke this.
742
00:38:50,771 --> 00:38:55,144
And I was told you may
be able to mend part of it?
743
00:39:03,238 --> 00:39:04,293
Oh, no.
744
00:39:04,341 --> 00:39:07,367
Right? I mean, if she doesn't
want to help us, just say so.
745
00:39:07,990 --> 00:39:10,885
For a Kindness Witch...
that was very rude.
746
00:39:11,987 --> 00:39:14,603
It's not her fault. She
doesn't speak English.
747
00:39:20,884 --> 00:39:23,570
I'm sorry, we can't
play right now.
748
00:39:24,001 --> 00:39:24,960
Um...
749
00:39:25,488 --> 00:39:26,643
Eye.
750
00:39:27,171 --> 00:39:28,461
Need.
751
00:39:29,168 --> 00:39:30,283
You.
752
00:39:30,714 --> 00:39:32,067
To.
753
00:39:32,605 --> 00:39:33,544
Fix.
754
00:39:33,879 --> 00:39:34,857
This.
755
00:39:36,455 --> 00:39:40,343
Uh, I'm not sure slower and
louder's the uh, key here, Bea.
756
00:39:40,583 --> 00:39:42,271
Um, you kind of look
like someone who uh,
757
00:39:42,319 --> 00:39:43,596
falls on their head
758
00:39:43,836 --> 00:39:44,668
a lot.
759
00:39:45,572 --> 00:39:48,919
This is hopeless. Come on.
We'll have to find another way.
760
00:39:49,638 --> 00:39:52,171
Hold on. I speak a little fish.
761
00:39:52,411 --> 00:39:53,520
Let me give it a try.
762
00:39:59,226 --> 00:40:01,687
Uh-oh. I think I
said a bad word.
763
00:40:08,644 --> 00:40:10,083
What are they talking about?
764
00:40:25,955 --> 00:40:27,825
Wow! You fixed it.
765
00:40:28,835 --> 00:40:32,222
But I don't understand.
Why did you help me?
766
00:40:32,653 --> 00:40:34,874
I didn't perform
any acts of kindness.
767
00:40:42,018 --> 00:40:44,113
But I didn't eat the cicada.
768
00:40:45,024 --> 00:40:46,807
And I used the leash spell.
769
00:40:47,142 --> 00:40:48,775
That was the act of kindness.
770
00:40:51,056 --> 00:40:53,197
Thank you so
much for helping me.
771
00:40:59,574 --> 00:41:03,132
Muggs, I can't believe it.
We're actually gonna do this.
772
00:41:03,276 --> 00:41:04,958
And there's only one piece left.
773
00:41:06,041 --> 00:41:08,123
But where will you find
a Witch of Pure Love?
774
00:41:08,363 --> 00:41:10,619
I mean, even I
know those are rare.
775
00:41:10,858 --> 00:41:12,285
That's the best part.
776
00:41:12,525 --> 00:41:16,152
My godfather, Oren is the
original Witch of Pure Love.
777
00:41:16,296 --> 00:41:19,330
He's the only one not in the
map 'cause he hasn't arrived yet.
778
00:41:19,378 --> 00:41:22,024
Once he gets here,
he'll fix the last piece
779
00:41:22,072 --> 00:41:23,468
and then I'm home free.
780
00:41:23,899 --> 00:41:24,714
Perfect.
781
00:41:24,954 --> 00:41:26,565
You think he could
fix your dress, too?
782
00:41:26,805 --> 00:41:28,813
I don't think
anyone's that good.
783
00:41:29,053 --> 00:41:31,217
Come on, I wanna be
home before he gets there.
784
00:41:31,648 --> 00:41:33,643
I wonder how close he is.
785
00:41:37,361 --> 00:41:39,484
Not that we don't appreciate
your helping us, sir.
786
00:41:39,531 --> 00:41:41,528
It's just that I think
it'd be a little safer
787
00:41:41,576 --> 00:41:43,646
with you staying in here
while we get the trunks fixed.
788
00:41:43,885 --> 00:41:45,794
Well, I don't understand.
789
00:41:45,938 --> 00:41:47,808
I feel perfectly safe already.
790
00:41:47,856 --> 00:41:49,722
I meant we'd feel
safer with you in here.
791
00:41:49,962 --> 00:41:53,414
Oh, yes. Now I
completely understand.
792
00:41:53,462 --> 00:41:55,365
Here's some chatter root
for you to call your loved ones.
793
00:41:55,413 --> 00:41:58,367
Oh... funny story about love...
794
00:41:59,237 --> 00:42:00,275
Did you know
795
00:42:00,323 --> 00:42:03,588
that I invented love
potions one through eight?
796
00:42:05,726 --> 00:42:09,137
Oh. I must have told
him that one already.
797
00:42:13,404 --> 00:42:15,697
There, Jasper, my little friend.
798
00:42:15,937 --> 00:42:18,152
What a good little
guinea pig you are.
799
00:42:18,391 --> 00:42:20,962
Now, Daddy needs to make a call.
800
00:42:21,297 --> 00:42:23,785
So I wonder if you could have
801
00:42:23,833 --> 00:42:26,908
a little bit of chat-chatter
root. There we are.
802
00:42:26,956 --> 00:42:28,185
There we are.
803
00:42:29,024 --> 00:42:32,364
And can you call my
goddaughter's home, please?
804
00:42:33,851 --> 00:42:34,800
Hello?
805
00:42:35,136 --> 00:42:36,464
Is anybody there?
806
00:42:37,184 --> 00:42:39,308
Hopefully, somebody can hear me.
807
00:42:40,027 --> 00:42:44,228
I, uh, I'm afraid I've fallen
into a bit of a sticky wicket.
808
00:42:44,477 --> 00:42:48,663
Um, something has
caused the trunks to stop.
809
00:42:48,711 --> 00:42:51,443
What it is exactly,
I-I don't know.
810
00:42:52,211 --> 00:42:54,216
Um, but this means...
811
00:42:54,264 --> 00:42:57,299
that I may not be
there in time for the ball.
812
00:42:59,430 --> 00:43:02,071
If someone's there,
could you say something
813
00:43:02,119 --> 00:43:04,367
so I know that you've
received the message?
814
00:43:06,429 --> 00:43:08,543
I put my hand inside the toilet.
815
00:43:20,099 --> 00:43:23,286
Did you tell them
that you could fix it?
816
00:43:24,005 --> 00:43:26,315
I don't think
they're interested.
817
00:43:28,185 --> 00:43:29,689
This is terrible.
818
00:43:29,928 --> 00:43:32,455
Trigg, could you have someone
from the wand to pull some strings?
819
00:43:32,503 --> 00:43:33,844
Doing the best I can here.
820
00:43:34,372 --> 00:43:37,605
Yes, hello! Help yourself
to whatever you like.
821
00:43:39,380 --> 00:43:41,141
Come on, buddy,
eat the chatter root.
822
00:43:41,669 --> 00:43:43,023
A really late call.
823
00:43:43,071 --> 00:43:45,855
- Ah, yes, yes.
- Ah, Trigg, is that you?
824
00:43:45,903 --> 00:43:48,251
Yes, sir. Sorry to bug
you at home, but uh...
825
00:43:48,490 --> 00:43:51,734
it seems Oren got himself
into a bit of a situation again.
826
00:43:52,165 --> 00:43:56,140
Ah, let me find my keys. I'll
meet you down at the station.
827
00:43:56,763 --> 00:43:58,754
Okay, I'll see you
there. Thank you.
828
00:43:58,994 --> 00:44:01,708
Okay. I'm gonna head to
work. See what I can do.
829
00:44:06,263 --> 00:44:08,613
- Good luck.
- Hi, sweetie. Bye, sweetie.
830
00:44:08,853 --> 00:44:10,891
- What's going on?
- Oh, hey, there you are.
831
00:44:10,938 --> 00:44:12,238
Uh, we were trying to call you.
832
00:44:12,478 --> 00:44:15,126
I just had some running around
to do before the ball tomorrow.
833
00:44:15,269 --> 00:44:16,148
What's up?
834
00:44:16,388 --> 00:44:19,722
Oren's got himself locked
up at the trunk terminal.
835
00:44:20,770 --> 00:44:22,530
But he'll be here though, right?
836
00:44:22,770 --> 00:44:23,996
Before tomorrow?
837
00:44:24,427 --> 00:44:26,148
We're doing everything we can.
838
00:44:26,292 --> 00:44:27,895
We'll make something work.
839
00:44:40,219 --> 00:44:43,090
If Dad got to Oren
by 2:00 today,
840
00:44:44,352 --> 00:44:45,846
he'd still have enough time
841
00:44:45,894 --> 00:44:47,482
to make it here
before the ball, right?
842
00:44:47,530 --> 00:44:48,672
Your dad's doing
everything he can.
843
00:44:48,720 --> 00:44:50,868
I know how much it means
to you for Oren to be here.
844
00:44:52,685 --> 00:44:54,161
So, what if we...
845
00:44:54,185 --> 00:44:56,574
Bea, the ball is tonight. I need
to focus on other things too.
846
00:44:56,627 --> 00:44:58,154
I still have a million
of errands to run.
847
00:44:58,178 --> 00:45:00,224
Gabby's picking up more
relatives from the trunk station.
848
00:45:00,248 --> 00:45:02,615
And I still need to see your
Aunt Ophelia to pick up the cake.
849
00:45:03,178 --> 00:45:04,654
I can get the cake.
850
00:45:04,803 --> 00:45:06,594
Really? Would you?
851
00:45:06,639 --> 00:45:08,752
Of course. I'm happy to help.
852
00:45:08,776 --> 00:45:10,279
Oh, that would be a huge help.
853
00:45:23,005 --> 00:45:24,721
Bea, can you help
with the centerpieces?
854
00:45:31,362 --> 00:45:32,448
Perfect.
855
00:45:32,703 --> 00:45:35,654
Oh, before you
go, look what I got.
856
00:45:38,708 --> 00:45:39,667
What is it?
857
00:45:39,691 --> 00:45:41,436
It's for your
valedictorian ball.
858
00:45:41,503 --> 00:45:43,346
I ordered it as
soon as I found out.
859
00:45:43,370 --> 00:45:45,182
I got one for mine, too.
860
00:45:45,208 --> 00:45:48,341
I was thinking, we could put them
on the mantle next to your dad's?
861
00:45:49,329 --> 00:45:50,356
It's a good idea.
862
00:45:51,014 --> 00:45:52,065
Do you like it?
863
00:45:52,118 --> 00:45:53,284
I know I went a bit overboard.
864
00:45:53,308 --> 00:45:54,970
But I figure, it's only
once in a lifetime
865
00:45:54,994 --> 00:45:57,661
that I get to become a witch the
same day as my only daughter.
866
00:45:58,029 --> 00:45:59,303
It's beautiful.
867
00:46:01,356 --> 00:46:02,944
I'm just so proud of you.
868
00:46:06,526 --> 00:46:08,025
I'm proud of you too, Mom.
869
00:46:08,713 --> 00:46:10,684
Oh, okay, enough of this.
870
00:46:10,708 --> 00:46:13,406
Plenty of time to cry
later. We've got lots to do.
871
00:46:17,605 --> 00:46:20,669
Oh, man. Your mom got
matching platforms made.
872
00:46:20,693 --> 00:46:22,895
Talk about slapping
you in the feelings.
873
00:46:22,979 --> 00:46:24,103
Muggs.
874
00:46:24,339 --> 00:46:26,159
I'm just sayin'. They
look handmade.
875
00:46:27,083 --> 00:46:29,234
I'm telling you, she knew
my name, and she cured my...
876
00:46:30,081 --> 00:46:31,618
Hi, how are you?
877
00:46:31,670 --> 00:46:33,161
- Very well, thanks.
- Good.
878
00:46:33,296 --> 00:46:35,723
Neil, there's your blackberry
tea with a hint of honey, okay?
879
00:46:35,761 --> 00:46:36,854
How did you know my name?
880
00:46:36,967 --> 00:46:39,821
I guess you told
me. Have a nice day.
881
00:46:39,964 --> 00:46:41,882
That's what she said to me.
882
00:46:41,942 --> 00:46:43,770
First off, congrats...
883
00:46:43,816 --> 00:46:47,014
on the first two pieces.
Not easy, and you did it.
884
00:46:47,090 --> 00:46:49,839
Second, I have no idea if
Oren will make it in time...
885
00:46:49,863 --> 00:46:51,881
and third, it can't be me.
886
00:46:51,905 --> 00:46:53,550
I'm a Witch of Bravery.
887
00:46:53,574 --> 00:46:55,335
Okay? I got love
for you kid, but...
888
00:46:55,359 --> 00:46:58,173
to find a Witch of Pure
Love, that's a rare find.
889
00:46:59,705 --> 00:47:01,316
Can you at least
pretend not to know what
890
00:47:01,340 --> 00:47:03,392
I'm about to ask
next time I come in?
891
00:47:03,429 --> 00:47:05,264
Would that make you feel better?
892
00:47:05,460 --> 00:47:06,696
No, probably not.
893
00:47:06,831 --> 00:47:09,176
I just... I don't know
what I'm gonna do.
894
00:47:09,296 --> 00:47:13,035
I mean, Oren's the only
Witch of Pure Love that I know.
895
00:47:13,132 --> 00:47:15,231
Yeah, well, relax.
There's still time, right?
896
00:47:15,305 --> 00:47:17,583
Hopefully, he gets
there, he fixes the ball.
897
00:47:17,607 --> 00:47:20,885
You give a great speech.
And everybody has a good time.
898
00:47:23,037 --> 00:47:24,724
What if you asked your dad?
899
00:47:25,637 --> 00:47:27,361
Every witch has a trait.
900
00:47:27,495 --> 00:47:29,053
My dad's an honesty witch.
901
00:47:29,091 --> 00:47:30,672
Grandma's a nurturing witch.
902
00:47:32,343 --> 00:47:34,879
Can't we use Jax to
see into the future?
903
00:47:34,903 --> 00:47:36,350
See if he makes it?
904
00:47:36,374 --> 00:47:39,544
We all know the future
can be changed, right?
905
00:47:39,589 --> 00:47:42,473
Besides, Jax is in
a little bit of a mood.
906
00:47:42,499 --> 00:47:45,016
Huh! I'm not in a mood, madame.
907
00:47:45,040 --> 00:47:48,373
I simply don't understand
why I cannot attend the ball.
908
00:47:48,397 --> 00:47:50,478
Because you are a vegetable.
909
00:47:51,967 --> 00:47:52,979
Oh, I almost forgot...
910
00:47:53,003 --> 00:47:55,459
Ah, the cake. It's in
the back. I'll go grab it.
911
00:47:57,370 --> 00:47:59,093
There's gotta be
another way to fix this.
912
00:47:59,175 --> 00:48:00,351
There is.
913
00:48:02,591 --> 00:48:03,768
What is it?
914
00:48:04,674 --> 00:48:06,024
Why should I tell you?
915
00:48:06,690 --> 00:48:09,642
Because Beatrix makes
a mean pumpkin pie.
916
00:48:10,129 --> 00:48:11,754
And you'd make
the meanest one yet.
917
00:48:11,804 --> 00:48:13,318
Well, I never!
918
00:48:13,342 --> 00:48:15,851
You think I'll respond
to these threats?
919
00:48:16,322 --> 00:48:17,589
Both of you stop it.
920
00:48:18,319 --> 00:48:19,586
What is it that you want
921
00:48:19,660 --> 00:48:22,058
I want to go to the ball!
922
00:48:22,088 --> 00:48:24,792
Okay, fine. I'll put you
with the decorations.
923
00:48:24,922 --> 00:48:27,342
Now, please, tell
me the other way.
924
00:48:27,417 --> 00:48:30,744
All right, but I warn you.
925
00:48:30,768 --> 00:48:34,726
This way requires the
use of darker magic.
926
00:48:35,498 --> 00:48:36,801
Oh.
927
00:48:36,838 --> 00:48:37,827
Well, uh...
928
00:48:37,851 --> 00:48:39,093
How much dark
are we talkin' here?
929
00:48:39,117 --> 00:48:42,292
Like, uh, we talkin' murder?
Or just a little jay walking?
930
00:48:42,316 --> 00:48:43,911
You need tears.
931
00:48:43,935 --> 00:48:46,996
Spilled from the one
responsible for the break.
932
00:48:47,131 --> 00:48:50,172
Oh, Jasmine tears. No problem.
933
00:48:50,225 --> 00:48:51,663
Let's go make her cry.
934
00:48:51,687 --> 00:48:53,215
I don't think I could do that.
935
00:48:53,239 --> 00:48:54,664
Suit yourself.
936
00:48:54,715 --> 00:48:56,153
Enjoy showing everyone
937
00:48:56,177 --> 00:48:58,322
the shattered symbol
of their trust in you.
938
00:48:59,202 --> 00:49:03,885
Well, okay, just for argument's
sake, what would I do with the tears?
939
00:49:04,415 --> 00:49:06,484
Place a tear on the
fractured object...
940
00:49:06,508 --> 00:49:09,151
and the remaining pieces
will be as good as new.
941
00:49:09,175 --> 00:49:10,599
Here we go!
942
00:49:10,623 --> 00:49:12,638
Quick, guard your brain.
943
00:49:13,619 --> 00:49:14,758
Guardia.
944
00:49:14,946 --> 00:49:17,177
Okay, Bea, you are
really gonna like this one.
945
00:49:17,201 --> 00:49:19,710
I put in lots of raisins,
'cause I know you like them.
946
00:49:21,135 --> 00:49:24,118
Wait, why can't I
tell if you like them?
947
00:49:25,317 --> 00:49:27,571
I don't know. But
I do. I love them.
948
00:49:29,227 --> 00:49:31,078
Everything okay, Bea?
949
00:49:31,102 --> 00:49:33,071
Yeah, I just got
a lot on my mind.
950
00:49:33,097 --> 00:49:35,944
I mean, the Ball's
tonight, the broken ball.
951
00:49:35,968 --> 00:49:38,282
Anyway, I better get going.
952
00:49:39,183 --> 00:49:41,289
Okay, well, you tell your
mom I'm gonna close up early
953
00:49:41,313 --> 00:49:42,824
so I can give her a hand, okay?
954
00:49:42,892 --> 00:49:44,000
Will do.
955
00:49:44,024 --> 00:49:46,278
Thanks for the
cake, it looks great.
956
00:49:46,736 --> 00:49:48,789
Uh, a-ahem...
957
00:49:49,222 --> 00:49:52,354
Um, can you bring Jax tonight?
958
00:49:52,811 --> 00:49:54,332
Really? Why?
959
00:49:54,356 --> 00:49:56,895
I sorta promised he could
sit with the other pumpkins.
960
00:49:56,919 --> 00:49:59,129
Oh, yeah, like uh, a
blind date kinda thing.
961
00:49:59,153 --> 00:50:00,448
Oh.
962
00:50:23,742 --> 00:50:25,202
Throw down!
963
00:50:38,797 --> 00:50:42,188
Welcome, everyone, to the
Witches' Ball red carpet live.
964
00:50:42,212 --> 00:50:44,625
For the past 642 years,
965
00:50:44,649 --> 00:50:46,986
witches and warlocks
have gathered here
966
00:50:47,010 --> 00:50:49,225
to celebrate everything magic.
967
00:50:49,285 --> 00:50:51,024
How's it going inside, Maggie?
968
00:50:51,150 --> 00:50:52,715
Thanks so much, Jann.
969
00:50:52,739 --> 00:50:55,824
It's finally here, the night
we've all been waiting for.
970
00:50:55,907 --> 00:50:57,936
It's the Witches' Ball.
And as you can see,
971
00:50:58,169 --> 00:51:00,470
There's no shortage of
A-list witches this year.
972
00:51:00,493 --> 00:51:02,469
I'm here with Anya,
the Nature Witch.
973
00:51:02,492 --> 00:51:04,957
Come here... Can I ask
who you're wearing tonight?
974
00:51:04,980 --> 00:51:06,898
This is my pet snake, Brandon.
975
00:51:07,272 --> 00:51:08,479
Hold on tight.
976
00:51:08,503 --> 00:51:11,738
We're gonna squeeze every
ounce of fun out of this party!
977
00:51:11,859 --> 00:51:14,541
Well, there you have it,
folks. The annual Witches' Ball.
978
00:51:14,593 --> 00:51:15,687
Back to you, Jann.
979
00:51:30,358 --> 00:51:32,568
Welcome to the Witches' Ball!
980
00:51:32,592 --> 00:51:35,603
My granddaughter's
the valedictorian!
981
00:51:36,548 --> 00:51:40,145
Oh. Welcome to
the Witches' Ball.
982
00:51:40,169 --> 00:51:44,034
My daughter-in-law is
converting to a full witch tonight!
983
00:51:45,427 --> 00:51:46,776
What a coincidence.
984
00:51:46,800 --> 00:51:48,019
Our daughter is, too.
985
00:51:48,081 --> 00:51:49,834
And we're very supportive....
986
00:51:50,165 --> 00:51:53,647
and not at all afraid of
what's going on here.
987
00:51:55,563 --> 00:51:59,954
Oh, my! Yes. You must
be Brooke's parents.
988
00:52:00,313 --> 00:52:03,326
I'm Trigg's mother, Gabby!
989
00:52:04,442 --> 00:52:06,846
Oh!
990
00:52:06,959 --> 00:52:09,630
Look, dear, straight
in for the hug!
991
00:52:10,020 --> 00:52:12,245
And... and I support that.
992
00:52:12,283 --> 00:52:15,999
And... I'm not be at all
afraid of what's going on...
993
00:52:16,187 --> 00:52:20,222
and... oh, my,
look, he's flying!
994
00:52:20,291 --> 00:52:21,407
Oh.
995
00:52:21,445 --> 00:52:24,021
Now, some people might
be afraid of that, but...
996
00:52:24,044 --> 00:52:25,100
not me!
997
00:52:25,124 --> 00:52:28,390
Oh, now, you simply
must come with me.
998
00:52:28,414 --> 00:52:31,897
I have to introduce you
to all your new family!
999
00:52:34,646 --> 00:52:37,739
Oh, this is cousin Yuri.
Yuri, cover the door for me.
1000
00:52:42,783 --> 00:52:45,518
Excuse me, do you
know where the toilet is?
1001
00:53:47,986 --> 00:53:49,124
Thank you so much for your help.
1002
00:53:49,148 --> 00:53:50,307
Oh, and thank you for the cake.
1003
00:53:50,331 --> 00:53:51,868
- And thank you for the...
- Okay, okay...
1004
00:53:51,892 --> 00:53:53,327
Breathe, breathe.
1005
00:53:55,155 --> 00:53:56,654
This place looks spectacular.
1006
00:53:56,678 --> 00:53:58,777
I just really want it to
be perfect for Beatrix.
1007
00:53:59,210 --> 00:54:01,279
Yeah, well, you did it.
1008
00:54:01,944 --> 00:54:03,024
That's her.
1009
00:54:05,646 --> 00:54:08,590
Mother, this is
Bebe's mom, Brooke.
1010
00:54:08,680 --> 00:54:10,936
She organized this whole ball.
1011
00:54:11,217 --> 00:54:13,269
Wow, isn't that something.
1012
00:54:13,719 --> 00:54:15,375
Had a lot of help.
1013
00:54:15,690 --> 00:54:18,088
All right, I'm gonna go
grab some punch, okay?
1014
00:54:19,896 --> 00:54:22,302
My dear, I just
simply love that gown.
1015
00:54:22,675 --> 00:54:25,342
Thank you. Yours is spectacular.
1016
00:54:26,338 --> 00:54:28,511
You know, I think
that might be the finest
1017
00:54:28,535 --> 00:54:30,932
non-royal witch
dress I've ever seen.
1018
00:54:31,875 --> 00:54:34,191
Say, where's Bebe?
1019
00:54:34,553 --> 00:54:36,150
Yes, where is that girl
1020
00:54:36,174 --> 00:54:38,830
who edged out my
Jasmine from valedictorian?
1021
00:54:41,382 --> 00:54:45,532
Actually, uh, I'm not sure. She
should've been here by now.
1022
00:54:45,683 --> 00:54:47,728
Oh, I do hope nothing's wrong.
1023
00:54:47,909 --> 00:54:49,804
I'm sure she's just
taking a little extra time
1024
00:54:49,828 --> 00:54:52,621
to make herself as
beautiful as she can.
1025
00:55:12,547 --> 00:55:15,117
Give me one good reason
why I should go tonight.
1026
00:55:15,253 --> 00:55:18,220
So you can help guide the
airplanes in for a landing?
1027
00:55:18,244 --> 00:55:19,463
I mean, seriously...
1028
00:55:19,487 --> 00:55:22,730
between this dress,
the stupid broken ball...
1029
00:55:22,754 --> 00:55:24,206
and the fact that I've
never even had time
1030
00:55:24,230 --> 00:55:26,438
to write a
valedictorian speech...
1031
00:55:26,919 --> 00:55:29,099
I don't see a reason
why I should go.
1032
00:55:29,175 --> 00:55:31,774
You're gonna go
because you deserve this.
1033
00:55:31,812 --> 00:55:33,519
And you're gonna go
and give a great speech
1034
00:55:33,543 --> 00:55:35,603
because you've earned it.
1035
00:55:35,664 --> 00:55:36,697
And you're gonna go
1036
00:55:36,721 --> 00:55:39,290
because I wanna eat
sticky, fancy cheese
1037
00:55:39,314 --> 00:55:41,530
and no one else
will sneak me in.
1038
00:55:43,412 --> 00:55:44,708
All right.
1039
00:55:44,732 --> 00:55:47,792
So, uh, what do we
do if Oren can't make it?
1040
00:55:47,902 --> 00:55:49,714
I have no idea.
1041
00:55:49,834 --> 00:55:53,723
What about the
um... "other option?"
1042
00:55:54,135 --> 00:55:55,514
I don't know.
1043
00:55:55,805 --> 00:55:59,178
Dad says once you use dark
magic, it's got its way of taking over.
1044
00:56:00,196 --> 00:56:02,339
I don't really know if I
wanna go down that road.
1045
00:56:02,486 --> 00:56:05,288
But I don't wanna let
everyone down, either.
1046
00:56:08,263 --> 00:56:09,275
Dad's back.
1047
00:56:11,897 --> 00:56:13,606
Hey, sweetie.
1048
00:56:13,620 --> 00:56:15,815
Is that my baby Beatrix?
1049
00:56:16,737 --> 00:56:18,812
You did it. You got Oren.
1050
00:56:19,052 --> 00:56:20,183
I sure did.
1051
00:56:20,207 --> 00:56:21,757
Hello, sweetheart.
1052
00:56:21,780 --> 00:56:24,858
Just need a quick drink of
water and we can head to the ball.
1053
00:56:24,919 --> 00:56:26,605
I thought you said you did it.
1054
00:56:26,673 --> 00:56:27,954
I did.
1055
00:56:27,977 --> 00:56:30,119
I got three days worth
of chatter root from work
1056
00:56:30,143 --> 00:56:33,086
so now, Oren can come with
us, and he doesn't have to miss it.
1057
00:56:34,345 --> 00:56:35,522
Forget it.
1058
00:56:35,777 --> 00:56:36,960
I'm not going.
1059
00:56:41,519 --> 00:56:43,003
Honey, I am so sorry.
1060
00:56:44,112 --> 00:56:45,153
It's okay.
1061
00:56:45,498 --> 00:56:46,831
I know you did your best.
1062
00:56:47,823 --> 00:56:49,045
No, I mean...
1063
00:56:51,888 --> 00:56:54,653
I mean, I'm sorry I didn't
notice you when I walked in.
1064
00:56:54,732 --> 00:56:56,830
Ugh... I know.
1065
00:56:58,973 --> 00:57:00,966
You're so beautiful.
1066
00:57:03,429 --> 00:57:04,763
Are you kidding me?
1067
00:57:04,787 --> 00:57:06,367
Look at this dress.
1068
00:57:06,697 --> 00:57:07,986
It's perfect.
1069
00:57:08,196 --> 00:57:09,784
It's orange.
1070
00:57:10,341 --> 00:57:11,825
No, it's you.
1071
00:57:13,985 --> 00:57:16,038
Sure, some people
might see this dress
1072
00:57:16,062 --> 00:57:18,310
and think it's orange
or it's different.
1073
00:57:18,392 --> 00:57:20,078
But I see a dress...
1074
00:57:20,102 --> 00:57:21,681
that's proud of not looking like
1075
00:57:21,705 --> 00:57:24,288
the other dresses you've
seen a million times.
1076
00:57:25,190 --> 00:57:27,895
I see a dress that... despite
being made different...
1077
00:57:27,918 --> 00:57:31,139
everyone's gonna see it,
and want to be just like it.
1078
00:57:31,846 --> 00:57:33,112
In fact...
1079
00:57:33,637 --> 00:57:36,807
that dress is the most beautiful
dress that I've ever seen.
1080
00:57:37,720 --> 00:57:39,346
Thanks, Dad.
1081
00:57:40,405 --> 00:57:42,461
So, what do you wanna do?
1082
00:57:43,937 --> 00:57:45,855
I wanna party.
1083
00:57:45,889 --> 00:57:47,291
All right!
1084
00:57:48,939 --> 00:57:52,117
- What do you think of the sleeves?
- Uh, the sleeves could go.
1085
00:59:04,168 --> 00:59:05,943
Wow! Let's hear
it for Spellbound!
1086
00:59:05,967 --> 00:59:08,761
All the way from Norway.
Thank you so much!
1087
00:59:10,655 --> 00:59:11,840
Whoo!
1088
00:59:16,566 --> 00:59:20,020
Well, it looks like most
of us are here now.
1089
00:59:21,032 --> 00:59:24,314
I said "us." It feels
so weird to say it.
1090
00:59:24,493 --> 00:59:26,682
You're one of us now, Brookie!
1091
00:59:33,424 --> 00:59:35,402
Thank you, all of you.
1092
00:59:35,559 --> 00:59:38,894
Uh, as you know, the
Witches' Ball has been held
1093
00:59:38,918 --> 00:59:42,221
every Halloween for
the past 642 years.
1094
00:59:42,731 --> 00:59:44,732
A night where every
witch could celebrate
1095
00:59:44,756 --> 00:59:47,482
his or her own life
without worry or fear.
1096
00:59:47,802 --> 00:59:50,432
And tonight, we have a
very special night celebrating
1097
00:59:50,456 --> 00:59:52,456
witches that have been
around since the beginning.
1098
00:59:58,076 --> 01:00:00,301
As well as welcoming the new.
1099
01:00:04,364 --> 01:00:06,837
I hope you all
enjoy my big night.
1100
01:00:09,345 --> 01:00:11,586
Uh, traditionally,
the night is started off
1101
01:00:11,610 --> 01:00:13,542
with the new witch
valedictorian speech,
1102
01:00:13,587 --> 01:00:16,530
but as I, uh, I don't
see her anywhere...
1103
01:00:16,621 --> 01:00:19,656
I thought we might as well keep
the entertainment going, so...
1104
01:00:19,679 --> 01:00:21,207
All the way from Carelles,
1105
01:00:21,231 --> 01:00:23,770
oh, no... uh...
1106
01:00:23,794 --> 01:00:25,775
is my new cousin Yuri
1107
01:00:25,799 --> 01:00:28,398
with a special song
he's written for us.
1108
01:00:29,217 --> 01:00:32,066
I-its says, he even
wrote it in English.
1109
01:00:32,994 --> 01:00:34,501
Take it away, Yuri!
1110
01:01:04,855 --> 01:01:06,907
Oh, embarrassing.
1111
01:01:50,469 --> 01:01:51,848
What is this?
1112
01:01:52,006 --> 01:01:53,399
You're going to love it.
1113
01:01:53,542 --> 01:01:55,504
It's my own recipe.
1114
01:02:12,081 --> 01:02:15,011
- Any luck finding Beatrix?
- Not yet.
1115
01:02:15,154 --> 01:02:18,083
So, you sure this is
what you want to buy into?
1116
01:02:18,188 --> 01:02:20,076
I wouldn't have
it any other way.
1117
01:02:21,657 --> 01:02:24,422
I just wanted to tell you,
great job on the party.
1118
01:02:24,527 --> 01:02:27,239
Thank you, I'm so glad
you're having a good time.
1119
01:02:29,180 --> 01:02:31,210
Say, uh, you cousin there...
1120
01:02:31,234 --> 01:02:33,524
- Oh, yeah, sorry.
- Is he single?
1121
01:02:37,211 --> 01:02:39,564
I'm fairly certain
the answer is yes.
1122
01:02:41,085 --> 01:02:42,980
Good evening, Miss Toola.
1123
01:02:43,091 --> 01:02:44,837
Evening, Jasmine, Yazzy.
1124
01:02:45,144 --> 01:02:47,001
Miss Toola, Yazzy
and I were just talking,
1125
01:02:47,025 --> 01:02:48,328
and we wonder what would happen
1126
01:02:48,352 --> 01:02:50,307
if the valedictorian
didn't show up to the ball?
1127
01:02:50,689 --> 01:02:52,607
Yazzy was really the one asking.
1128
01:02:52,631 --> 01:02:55,237
I, of course, was saying
Bebe will for sure be here.
1129
01:02:55,710 --> 01:02:57,418
Well, I guess, technically,
1130
01:02:57,442 --> 01:02:59,389
we'd have to go with
the next person in line.
1131
01:02:59,699 --> 01:03:02,509
Oh, wow, wouldn't
that be something.
1132
01:03:02,733 --> 01:03:05,101
Say, who would be next in line?
1133
01:03:05,937 --> 01:03:07,473
Technically, you.
1134
01:03:08,162 --> 01:03:11,692
My goodness, good thing I
prepared a speech, just in case.
1135
01:03:11,796 --> 01:03:12,973
Put it away.
1136
01:03:13,070 --> 01:03:15,033
I was only saying
I was prepared.
1137
01:03:15,057 --> 01:03:17,533
And I'm only saying
there's no need.
1138
01:03:34,242 --> 01:03:35,148
Hey.
1139
01:03:41,185 --> 01:03:42,819
Oh, this is my
chance to meet Yuri.
1140
01:03:45,022 --> 01:03:47,704
Oh, you look incredible.
1141
01:03:48,723 --> 01:03:50,625
- Sorry I was late.
- It's okay.
1142
01:03:50,918 --> 01:03:52,492
Any luck getting Oren out?
1143
01:03:54,077 --> 01:03:55,531
Don't worry about me, dear.
1144
01:03:55,555 --> 01:03:57,150
I'm not going to
let a little prison
1145
01:03:57,174 --> 01:03:59,068
stop me from enjoying the night.
1146
01:03:59,202 --> 01:04:01,345
Well, at least, he'll get
to hear your speech.
1147
01:04:01,569 --> 01:04:03,240
Speaking of, are you ready?
1148
01:04:03,264 --> 01:04:06,492
Oh, I was hoping just to take
some time to get settled first.
1149
01:04:06,516 --> 01:04:07,873
Is that okay?
1150
01:04:07,896 --> 01:04:10,256
Of course, anything
goes at the Witches' Ball.
1151
01:04:10,376 --> 01:04:13,844
Come on, I wanna dance with
the second most beautiful witch.
1152
01:04:16,963 --> 01:04:19,630
So, you figure out what
to do about the ball?
1153
01:04:25,115 --> 01:04:26,809
I'm weighing my options.
1154
01:04:32,070 --> 01:04:34,880
This is a seriously
swanky joint!
1155
01:04:34,904 --> 01:04:36,438
I mean, I feel like
I should always be
1156
01:04:36,462 --> 01:04:38,776
wiping my feet when
I'm in a place like this.
1157
01:04:39,047 --> 01:04:42,193
I'm so nervous. At least,
no one's looking at me.
1158
01:04:42,254 --> 01:04:44,396
Maybe I won't even
have to do my speech.
1159
01:04:46,054 --> 01:04:47,111
Hey, everyone.
1160
01:04:47,134 --> 01:04:48,483
Sorry to stop the fun-fun...
1161
01:04:48,513 --> 01:04:51,480
but I just want to let you all know
that Beatrix has finally arrived.
1162
01:04:51,504 --> 01:04:53,458
So she can show everyone
the valedictorian ball,
1163
01:04:53,482 --> 01:04:54,604
and give her big speech
1164
01:04:54,628 --> 01:04:57,212
which I, for one, have
been dying to hear.
1165
01:05:04,227 --> 01:05:05,470
Can I just, uh...
1166
01:05:08,018 --> 01:05:10,220
Um, yes, Beatrix is here.
1167
01:05:10,281 --> 01:05:11,810
But I think we'd all like
to hear another round
1168
01:05:11,834 --> 01:05:14,418
of Yuri's "I Put My
Hand Inside the Toilet?"
1169
01:05:14,515 --> 01:05:16,065
What do you all say?
1170
01:05:20,630 --> 01:05:23,740
One more time, Yuri's "I Put
My Hand Inside the Toilet!"
1171
01:05:55,899 --> 01:05:57,098
Woo-hoo!
1172
01:05:57,705 --> 01:05:59,870
That's you and him, Sara!
1173
01:06:03,529 --> 01:06:05,193
Thank you, Grayson for one the
1174
01:06:05,217 --> 01:06:07,867
sweetest displays of
magic I've ever seen.
1175
01:06:08,175 --> 01:06:12,018
Next up, Jasmine and Portia
have prepared a poem for us.
1176
01:06:12,220 --> 01:06:15,600
And after that, my daughter
Beatrix and I will sing a song.
1177
01:06:19,553 --> 01:06:20,939
Actually, no poem.
1178
01:06:20,963 --> 01:06:23,517
My mother and I will
be doing a song instead.
1179
01:06:23,720 --> 01:06:28,021
Oh, well, let's hear it for
Portia and Jasmine's song!
1180
01:06:35,297 --> 01:06:38,204
I think I'll take a song over
a poem any day, right Bea?
1181
01:06:39,440 --> 01:06:41,216
I'm not so sure, Mom.
1182
01:06:51,690 --> 01:06:52,710
Hey...
1183
01:06:52,882 --> 01:06:55,288
Isn't this the song you
two were gonna do?
1184
01:07:00,044 --> 01:07:02,119
- Honey, wait.
- I'll go.
1185
01:07:31,294 --> 01:07:32,418
Mom.
1186
01:07:32,530 --> 01:07:33,991
You okay?
1187
01:07:34,148 --> 01:07:35,953
Oh, yes, of course.
1188
01:07:37,871 --> 01:07:40,471
Just taking a bit of time
to feel down on myself.
1189
01:07:40,546 --> 01:07:42,292
Silly, I know.
1190
01:07:45,433 --> 01:07:46,655
It's not silly.
1191
01:07:47,727 --> 01:07:49,600
I suppose it's no big deal.
1192
01:07:49,767 --> 01:07:52,098
I'll just go up and explain
the misunderstanding.
1193
01:07:52,441 --> 01:07:54,239
Maybe I can even get a laugh.
1194
01:07:54,263 --> 01:07:57,095
Your father's the funny one.
So that would be nice, at least.
1195
01:08:02,059 --> 01:08:03,857
We worked so hard.
1196
01:08:04,174 --> 01:08:05,470
It just would've been something
1197
01:08:05,494 --> 01:08:07,718
to show everyone
what we can do together.
1198
01:08:08,055 --> 01:08:09,472
You and me.
1199
01:08:10,993 --> 01:08:12,911
So, let's show them.
1200
01:08:12,935 --> 01:08:15,931
Show it to them.
They just did it.
1201
01:08:17,295 --> 01:08:19,079
I'm such a fool to
think someone like her
1202
01:08:19,103 --> 01:08:21,191
would let me in
to their little club.
1203
01:08:22,931 --> 01:08:24,654
Do you trust me?
1204
01:08:24,781 --> 01:08:27,816
- Of course, sweetie.
- So then... let's go.
1205
01:08:28,025 --> 01:08:29,418
Come on.
1206
01:08:29,487 --> 01:08:32,018
I want to sing a
song with my mom.
1207
01:08:47,923 --> 01:08:49,242
Oh, thank you.
1208
01:08:49,266 --> 01:08:51,655
I'm so glad you got to hear me.
1209
01:08:57,846 --> 01:08:59,697
And now, witches and warlocks,
1210
01:08:59,721 --> 01:09:01,706
my mother and I will
be singing our version
1211
01:09:01,730 --> 01:09:04,088
of "The Wand Inside My Hand."
1212
01:09:05,147 --> 01:09:07,282
Bea, this really
isn't necessary.
1213
01:09:07,340 --> 01:09:08,853
You sing your parts
the exact same.
1214
01:09:08,877 --> 01:09:10,375
Don't worry about what I do.
1215
01:09:10,441 --> 01:09:13,536
Um, Bebe, I think
everyone just heard this.
1216
01:09:13,581 --> 01:09:15,431
Not like this, they haven't.
1217
01:09:20,580 --> 01:09:22,191
I need a beat, Muggs.
1218
01:09:22,243 --> 01:09:23,352
Comin' up!
1219
01:09:25,570 --> 01:09:28,739
Boom-weke-weke
boom-phtoo-ph-ptsss
1220
01:09:29,151 --> 01:09:31,173
Pfft-tika-boom Boom-boom
1221
01:11:08,032 --> 01:11:09,320
Yeah!
1222
01:11:14,834 --> 01:11:17,187
Hey, Anna, I was wondering
if you wanted to dance...
1223
01:11:17,211 --> 01:11:18,783
but I-I already know
that you would say no
1224
01:11:18,807 --> 01:11:20,343
because I have
really sweaty hands
1225
01:11:20,367 --> 01:11:22,112
I mean, if that's,
you're so pretty
1226
01:11:22,157 --> 01:11:24,877
tonight and I-I wouldn't blame
you if you didn't wanna dance
1227
01:11:24,901 --> 01:11:26,922
with someone like me who
has really sweaty hands.
1228
01:11:26,975 --> 01:11:31,103
I-I'm just gonna go and-
and leave you alone.
1229
01:11:31,127 --> 01:11:32,819
Wait...
1230
01:11:32,843 --> 01:11:34,243
I'd like to dance.
1231
01:11:37,323 --> 01:11:38,425
Yes.
1232
01:11:48,229 --> 01:11:49,301
Beatrix, sweetie!
1233
01:11:49,325 --> 01:11:51,429
Look dear, it's
Beatrix, the sweetie.
1234
01:11:51,453 --> 01:11:53,700
Beatrix, you look gorgeous!
1235
01:11:53,724 --> 01:11:54,713
Mwah!
1236
01:11:54,736 --> 01:11:58,355
Hi, Nanny, Gramps.
Are you guys having fun?
1237
01:11:58,379 --> 01:12:00,554
I'm having the best
time of my entire life!
1238
01:12:02,765 --> 01:12:04,661
What potion did you give them?
1239
01:12:04,878 --> 01:12:07,223
Honestly, it was peppermint tea.
1240
01:12:07,273 --> 01:12:09,648
I think they just needed
and excuse to let go.
1241
01:12:11,169 --> 01:12:13,335
Look at me, I'm a witch!
1242
01:12:15,290 --> 01:12:18,580
Looks like I'll be on
grandparent duty all night.
1243
01:12:18,669 --> 01:12:21,322
Old people. They're weird.
1244
01:12:22,378 --> 01:12:23,959
Good luck.
1245
01:12:34,403 --> 01:12:35,354
Well?
1246
01:12:35,378 --> 01:12:36,126
I asked.
1247
01:12:36,150 --> 01:12:38,202
She said I would get
it if she didn't show up,
1248
01:12:38,226 --> 01:12:39,304
but she did.
1249
01:12:39,363 --> 01:12:41,125
Forgive me. Who
is it that told me...
1250
01:12:41,178 --> 01:12:42,931
No, correction, assured me...
1251
01:12:42,955 --> 01:12:45,095
that she was going to
be named valedictorian?
1252
01:12:45,119 --> 01:12:45,936
I didn't think...
1253
01:12:45,960 --> 01:12:47,861
How many of my
friends are here tonight?
1254
01:12:47,921 --> 01:12:49,345
A lot.
1255
01:12:49,369 --> 01:12:51,122
And do you know how
embarrassing it was
1256
01:12:51,146 --> 01:12:53,197
for me to sing that
song that you insisted...
1257
01:12:53,221 --> 01:12:55,281
just to have them follow
with the same one?
1258
01:12:55,341 --> 01:12:56,877
Yes, but...
1259
01:12:56,922 --> 01:12:59,365
1260
01:12:59,402 --> 01:13:01,987
Royals make it happen.
1261
01:13:18,209 --> 01:13:19,392
Now what?
1262
01:13:19,767 --> 01:13:21,707
I'm gonna go see if she's okay.
1263
01:13:22,336 --> 01:13:23,558
Seriously?
1264
01:13:24,442 --> 01:13:25,889
She needs someone.
1265
01:13:35,738 --> 01:13:36,817
Congratulations.
1266
01:13:36,921 --> 01:13:39,004
You caught me. I'm crying.
1267
01:13:39,132 --> 01:13:41,514
Perfect time to tell
me what a mess I am.
1268
01:13:41,680 --> 01:13:43,148
Perfect time for you
to rub how much better
1269
01:13:43,172 --> 01:13:44,879
you are than me in my face.
1270
01:13:44,903 --> 01:13:46,162
You already have it all,
1271
01:13:46,186 --> 01:13:47,915
you might as well
take this moment too.
1272
01:13:53,056 --> 01:13:54,202
What are you doing?
1273
01:13:55,273 --> 01:13:56,907
I'm hugging you, silly.
1274
01:13:56,937 --> 01:13:58,211
Why?
1275
01:13:58,571 --> 01:14:00,279
'Cause you need it.
1276
01:14:06,201 --> 01:14:09,490
Do you have any idea how
hard it is to compete with you?
1277
01:14:11,229 --> 01:14:12,817
Are you serious?
1278
01:14:14,238 --> 01:14:17,385
Every night, I wish I
could wake up and be you.
1279
01:14:19,251 --> 01:14:21,004
I'm sorry I broke your ball.
1280
01:14:21,259 --> 01:14:22,877
I was just jelly.
1281
01:14:23,170 --> 01:14:26,781
I'm sorry I put that dead fish in
your backpack in the 5th grade.
1282
01:14:26,833 --> 01:14:28,295
You did?
1283
01:14:29,126 --> 01:14:31,644
Yeah, I put it in
your flower backpack.
1284
01:14:31,861 --> 01:14:33,943
I've never had a
flower backpack.
1285
01:14:38,761 --> 01:14:40,236
So, what now?
1286
01:14:41,038 --> 01:14:42,477
I don't know.
1287
01:14:42,536 --> 01:14:43,953
Are we friends?
1288
01:14:45,759 --> 01:14:47,571
I'm all right with
that if you are.
1289
01:14:48,943 --> 01:14:50,606
So...
1290
01:14:50,801 --> 01:14:53,011
are we a hard no on getting
those tears out of her?
1291
01:14:53,035 --> 01:14:54,000
What?
1292
01:14:54,024 --> 01:14:56,645
It was dark magic
to fix the ball.
1293
01:14:56,698 --> 01:14:58,968
I needed tears from
the one who caused it.
1294
01:14:59,425 --> 01:15:01,081
It was a dumb idea, anyway.
1295
01:15:01,105 --> 01:15:02,191
I'll do it.
1296
01:15:03,509 --> 01:15:04,587
What?
1297
01:15:05,247 --> 01:15:06,709
It's the least I can do...
1298
01:15:06,733 --> 01:15:08,409
after all I've done.
1299
01:15:15,178 --> 01:15:17,740
For once an enemy,
but now a friend
1300
01:15:17,882 --> 01:15:20,588
Take what you need
to help make amend.
1301
01:15:29,995 --> 01:15:31,388
Nothing's happening.
1302
01:15:31,682 --> 01:15:34,379
You might need more
tears. Hold on, I'll try again.
1303
01:15:37,581 --> 01:15:39,206
That's not the problem.
1304
01:15:40,232 --> 01:15:41,521
What is it, then?
1305
01:15:42,298 --> 01:15:44,006
It's me.
1306
01:15:45,250 --> 01:15:47,400
Miss Toola gave me this ball.
1307
01:15:47,525 --> 01:15:51,159
And the first thing I did was
gloat and throw it in you face.
1308
01:15:52,261 --> 01:15:55,370
I was blaming you all
along, when all this time...
1309
01:15:55,843 --> 01:15:57,476
it was my fault.
1310
01:15:59,297 --> 01:16:02,714
Okay, make with the tears.
Come on, let's see 'em.
1311
01:16:03,772 --> 01:16:05,676
I'm not gonna fix this.
1312
01:16:06,481 --> 01:16:08,393
We came all this way.
1313
01:16:08,542 --> 01:16:12,280
I know. Thank you. Both of you.
1314
01:16:13,889 --> 01:16:16,181
But I need to make
this right without magic.
1315
01:16:29,517 --> 01:16:32,925
Now that you have passed
all of your many tests...
1316
01:16:33,039 --> 01:16:36,126
proving that you
are, in fact, worthy...
1317
01:16:36,185 --> 01:16:39,879
I present to you,
this crystal ball.
1318
01:16:40,086 --> 01:16:44,087
A symbol of all that we are.
1319
01:16:44,209 --> 01:16:46,877
And a constant
reminder of the powers
1320
01:16:46,900 --> 01:16:49,199
that you now hold inside you.
1321
01:16:49,664 --> 01:16:51,769
Not to be abused...
1322
01:16:51,793 --> 01:16:53,756
but celebrated.
1323
01:16:54,220 --> 01:16:56,887
Handed down from those before...
1324
01:16:56,991 --> 01:16:58,632
to you.
1325
01:16:59,247 --> 01:17:01,472
Please rise.
1326
01:17:01,864 --> 01:17:05,004
No longer as
Brooke the mortal...
1327
01:17:05,521 --> 01:17:08,960
But as Brooke... the witch!
1328
01:17:08,983 --> 01:17:11,403
Whoo! That's my girl!
1329
01:17:13,372 --> 01:17:14,983
We love you, Brookie!
1330
01:17:20,262 --> 01:17:21,731
Thank you all so much.
1331
01:17:21,828 --> 01:17:23,424
I couldn't be happier.
1332
01:17:23,447 --> 01:17:26,669
I mean, unless my daughter
was named valedictorian.
1333
01:17:26,693 --> 01:17:29,030
Oh, actually, I
guess I could, then.
1334
01:17:30,072 --> 01:17:32,200
Ladies and gentlemen,
witches and warlocks...
1335
01:17:32,224 --> 01:17:35,042
I present to you this
year's class valedictorian,
1336
01:17:35,066 --> 01:17:37,572
Miss Beatrix Steinberg!
1337
01:17:52,429 --> 01:17:53,500
Thank you.
1338
01:17:54,759 --> 01:17:57,966
I didn't really prepare
a speech for today.
1339
01:17:58,752 --> 01:18:02,102
Well, because I thought
today would never happen.
1340
01:18:04,000 --> 01:18:06,038
Not only because I
always assumed I wasn't
1341
01:18:06,062 --> 01:18:09,111
as good as some
of the other witches...
1342
01:18:10,541 --> 01:18:13,044
but because I wasn't
born a full witch.
1343
01:18:14,678 --> 01:18:16,580
I remember when I saw my dad fly
1344
01:18:16,604 --> 01:18:18,260
for the first time on his broom.
1345
01:18:18,327 --> 01:18:20,911
And I couldn't wait till I
was old enough to do it too.
1346
01:18:21,167 --> 01:18:25,107
And then, when I was old
enough, I just couldn't do it.
1347
01:18:25,487 --> 01:18:27,203
I'd watch all the other witches
1348
01:18:27,227 --> 01:18:29,675
and they had mastered
it after a few tries.
1349
01:18:30,432 --> 01:18:32,538
But I just didn't have it in me.
1350
01:18:35,063 --> 01:18:36,412
But every time I fell off,
1351
01:18:36,436 --> 01:18:38,705
I had so many people
helping me back up.
1352
01:18:38,863 --> 01:18:41,448
Not only witches like
my Aunt Ophelia...
1353
01:18:41,508 --> 01:18:43,628
or warlocks like my
godfather, Oren...
1354
01:18:43,695 --> 01:18:45,988
or even powerful
men like my father...
1355
01:18:47,582 --> 01:18:49,185
but my mother...
1356
01:18:49,597 --> 01:18:51,470
my grandparents.
1357
01:18:51,613 --> 01:18:55,209
People that would never be able
to do what I was complaining about.
1358
01:18:55,278 --> 01:18:58,088
But trying to help me
make it just to see me happy.
1359
01:18:59,295 --> 01:19:01,168
That's when I realized...
1360
01:19:01,252 --> 01:19:04,406
Real magic wasn't casting
spells or waving your wand.
1361
01:19:04,699 --> 01:19:07,044
It was showing
people that you care.
1362
01:19:07,508 --> 01:19:09,696
Because without
that love behind me
1363
01:19:09,720 --> 01:19:12,034
I'd just be a kid with a broom.
1364
01:19:13,410 --> 01:19:16,016
So, that's why I
hope you could...
1365
01:19:17,680 --> 01:19:21,217
all find it in your heart to
forgive me for letting you down.
1366
01:19:26,312 --> 01:19:28,176
I tried to get it fixed.
1367
01:19:28,274 --> 01:19:30,109
I went to the Wisdom Witch...
1368
01:19:30,133 --> 01:19:32,847
I got help from the
Kindness Witch, but...
1369
01:19:33,018 --> 01:19:36,779
I checked the map and
there's no Pure Love Witch.
1370
01:19:42,093 --> 01:19:43,779
Check it again.
1371
01:19:51,994 --> 01:19:54,123
I don't understand.
1372
01:19:54,280 --> 01:19:56,558
Why didn't you show
up in here before?
1373
01:19:57,382 --> 01:19:59,293
I wasn't a witch then.
1374
01:19:59,458 --> 01:20:02,252
I guess it turns out
my trait is Pure Love.
1375
01:20:24,758 --> 01:20:27,484
Jasmine, where do
you think you're going?
1376
01:20:27,574 --> 01:20:30,257
I'm gonna go hug my
friend because she needs it.
1377
01:20:30,310 --> 01:20:32,587
- You will do no such thing, young...
- Hey!
1378
01:20:33,708 --> 01:20:35,753
You need to start being
nicer to your daughter.
1379
01:20:35,777 --> 01:20:37,551
She's the only one you have.
1380
01:20:41,617 --> 01:20:44,103
And you need to
start being nicer to me.
1381
01:20:44,741 --> 01:20:48,127
You're absolutely
right. I do. Come on.
1382
01:21:03,634 --> 01:21:06,226
Miss Toola.
1383
01:21:06,363 --> 01:21:08,903
Miss Tooi-let
1384
01:21:09,188 --> 01:21:11,690
Too-la
1385
01:21:11,758 --> 01:21:13,639
Toilet.
1386
01:21:13,859 --> 01:21:15,553
I can live with Miss Toilet.
1387
01:21:15,577 --> 01:21:16,803
Toilet!
1388
01:21:19,179 --> 01:21:20,175
Toilet.
1389
01:21:22,500 --> 01:21:23,684
Pretty good party, huh?
1390
01:21:29,863 --> 01:21:32,133
I think your grandparents
had a good time.
1391
01:21:32,222 --> 01:21:36,537
Yes, yes, we all
had a wonderful time!
1392
01:21:37,264 --> 01:21:38,838
I'm converting.
Let's get started.
1393
01:21:38,862 --> 01:21:41,243
- Give me a wand!
- I'll take two!
1394
01:21:46,625 --> 01:21:48,370
I'm super proud
of you, you know.
1395
01:21:48,700 --> 01:21:52,229
What for? You're
the one that fixed it.
1396
01:21:52,514 --> 01:21:54,155
A bunch of years from now,
1397
01:21:54,179 --> 01:21:55,812
when I'm old and
thinking about today,
1398
01:21:55,836 --> 01:21:57,917
I'm not going to
remember a broken ball.
1399
01:21:58,434 --> 01:22:00,584
I'm going to remember
that my daughter...
1400
01:22:00,607 --> 01:22:03,761
was brave enough to
stand up in front of everyone
1401
01:22:03,784 --> 01:22:06,039
and admit that she
made a mistake.
1402
01:22:07,911 --> 01:22:09,972
And that's all that's
ever going to matter.
1403
01:22:20,301 --> 01:22:23,627
No, no, this way, come, come...
1404
01:22:26,354 --> 01:22:27,187
Yowza.
1405
01:22:27,211 --> 01:22:28,768
I better go give her a hand.
1406
01:22:28,792 --> 01:22:31,465
- You want me to help?
- Nah, I got this. See you at home.
1407
01:22:39,556 --> 01:22:41,257
I guess we did it.
1408
01:22:41,280 --> 01:22:45,018
Yeah, I guess we did, didn't we?
1409
01:22:45,042 --> 01:22:47,026
You know, I couldn't
have done it without your.
1410
01:22:47,284 --> 01:22:49,262
Of course, I know that.
1411
01:22:49,286 --> 01:22:52,184
I mean, no one else
knows that because you...
1412
01:22:52,207 --> 01:22:55,060
you know, kinda forgot to include
me in your little speech there
1413
01:22:55,084 --> 01:22:57,437
but you know... it... it's cool.
1414
01:22:57,609 --> 01:23:00,793
I'm sorry Muggs, but I didn't
exactly have time to prepare it.
1415
01:23:00,840 --> 01:23:02,757
"And thanks to Muggs."
1416
01:23:02,788 --> 01:23:05,545
See, that's easy. Even
through the blubbering.
1417
01:23:05,695 --> 01:23:07,988
"They helped me on my broom.
1418
01:23:08,012 --> 01:23:09,651
"Oh, and Muggs...
1419
01:23:09,674 --> 01:23:13,705
the special-est, the bravest, the
most awesome rat in the world...
1420
01:23:13,729 --> 01:23:17,376
who's got a perfectly
reasonable hatred of fireflies!
1421
01:23:19,465 --> 01:23:21,623
Uch. Here.
1422
01:23:21,766 --> 01:23:23,069
Wait a minute.
1423
01:23:23,160 --> 01:23:25,235
Is that stinky cheese?
1424
01:23:25,587 --> 01:23:26,846
The stinkiest.
1425
01:23:26,869 --> 01:23:28,667
I was going to give
it to you tomorrow...
1426
01:23:28,690 --> 01:23:30,375
but I can't take this anymore.
1427
01:23:30,503 --> 01:23:32,623
Well, uh... I take it all back.
1428
01:23:33,830 --> 01:23:35,111
Oh, you're the best!
1429
01:23:35,291 --> 01:23:36,962
Thank you, Bea.
You're the best ever!
1430
01:23:39,059 --> 01:23:40,888
I love you, Bea.
1431
01:24:00,561 --> 01:24:02,037
Rise and shine, sir.
1432
01:24:02,179 --> 01:24:04,973
We managed to fix the
magic and no one was hurt, so.
1433
01:24:05,069 --> 01:24:07,976
I decided that there was no
reason to get the police involved.
1434
01:24:09,445 --> 01:24:11,498
Oh, thank you, good sir.
1435
01:24:11,522 --> 01:24:13,328
You are most kind.
1436
01:24:13,351 --> 01:24:16,159
If ever you need the
services of a warlock,
1437
01:24:16,182 --> 01:24:18,578
Please don't-if for example...
1438
01:24:18,609 --> 01:24:20,468
you were to go on
a dragon quest...
1439
01:24:20,491 --> 01:24:23,157
That's not necessary. That's
something I'll never be on.
1440
01:24:23,181 --> 01:24:26,088
Well, if you do, and if
you need assistance...
1441
01:24:26,112 --> 01:24:28,111
please don't hesitate to call.
1442
01:24:28,134 --> 01:24:29,408
Okay then.
1443
01:24:31,505 --> 01:24:32,442
Ooh.
1444
01:24:32,466 --> 01:24:35,154
I have created a bit
of a mess, haven't I?
1445
01:24:35,365 --> 01:24:36,909
Here, let me fix it for you.
1446
01:24:36,933 --> 01:24:38,782
No, it's no problem.
1447
01:24:50,700 --> 01:24:53,698
I'll just put myself
back in here.
104554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.