All language subtitles for 6Freudx - Play Three

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,143 --> 00:01:03,352 You up, me down. 2 00:01:03,685 --> 00:01:08,435 Harmony. Friction. Symmetry. 3 00:01:09,393 --> 00:01:13,934 Parallelism. 4 00:01:15,892 --> 00:01:21,976 Relaxation. Boredom. Exhaust. Return home. 5 00:01:23,101 --> 00:01:26,434 Betrayal. Regrets. 6 00:01:26,559 --> 00:01:30,642 No marriage. Childless. Without coexistence. 7 00:01:30,767 --> 00:01:33,516 Eventually live together. 8 00:01:34,725 --> 00:01:36,475 Rheumatism. 9 00:01:36,600 --> 00:01:39,850 Over time children. Involuntary abortion. 10 00:01:41,016 --> 00:01:45,766 Australia. Cuba. Southern Germany. Japan. Ethical advice. 11 00:01:45,891 --> 00:01:48,891 Involuntary abortion. Continue. 12 00:01:49,808 --> 00:01:53,099 Therapy. Continue. 13 00:01:53,224 --> 00:01:56,265 No sex. Continue. 14 00:01:56,390 --> 00:01:59,390 Old age. Continue. 15 00:01:59,515 --> 00:02:02,973 Slower. Even slower. 16 00:02:03,098 --> 00:02:05,098 Continue. 17 00:02:06,265 --> 00:02:08,140 You die. 18 00:02:10,057 --> 00:02:11,890 Me too. 19 00:02:14,640 --> 00:02:17,223 Why do I die first? 20 00:02:18,264 --> 00:02:20,306 Why not? 21 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 Statistics, you are a man. 22 00:02:23,306 --> 00:02:27,514 But you smoke. - Sometimes. 23 00:02:27,639 --> 00:02:31,847 You babies. - Foolishness. 24 00:02:31,972 --> 00:02:35,097 You are dogmatic. 25 00:02:35,222 --> 00:02:38,306 You are dogmatic. I am totalitarian. 26 00:02:40,388 --> 00:02:41,930 TRUE. 27 00:02:43,930 --> 00:02:47,305 I thought that eventually you would sleep with me again. 28 00:02:53,388 --> 00:02:56,388 Why don't you sleep with me again? 29 00:03:07,054 --> 00:03:09,595 I told him that his desire for harmony was 30 00:03:09,720 --> 00:03:11,887 pathological, that he left nothing but problems 31 00:03:12,012 --> 00:03:14,595 unresolved and that finally he will have to 32 00:03:14,720 --> 00:03:17,554 stop always turning a deaf ear and wish, smile, 33 00:03:17,679 --> 00:03:19,637 express himself, that he must overcome his laziness... 34 00:03:19,662 --> 00:03:21,662 I'm sorry... 35 00:03:22,637 --> 00:03:23,679 Hey, where are you? 36 00:03:23,804 --> 00:03:26,594 I have my period. - And? 37 00:03:26,719 --> 00:03:29,303 That? I'm not going into the water. 38 00:03:29,428 --> 00:03:30,886 Did something happen? 39 00:03:31,011 --> 00:03:33,261 I guess that means art can't take place 40 00:03:33,386 --> 00:03:35,469 where a vice-chancellor is giving a speech. 41 00:03:35,594 --> 00:03:36,969 Yes, it is possible, right? 42 00:03:37,094 --> 00:03:40,553 But it is not the choice of images, if you are standing in front of them. 43 00:03:40,678 --> 00:03:42,761 No, but there is no art without context. 44 00:03:42,886 --> 00:03:45,178 What are you doing? - Working. 45 00:03:45,303 --> 00:03:47,510 In what? 46 00:03:47,635 --> 00:03:50,552 The static for these cubes, It has to be ready tomorrow. 47 00:03:53,843 --> 00:03:56,052 ...Yes I know. 48 00:03:56,177 --> 00:03:58,802 And please stop telling me, After 20 years, 49 00:03:58,927 --> 00:04:01,052 my mother wants to kill you, don't fuck with me 50 00:04:01,177 --> 00:04:04,593 But that's how it is. And before it kills me... 51 00:04:04,718 --> 00:04:08,052 I can't concentrate. - Me neither. 52 00:04:10,301 --> 00:04:13,717 I'm not really seeing, I don't know why. 53 00:04:13,842 --> 00:04:16,051 Maybe because of the movie. 54 00:04:17,717 --> 00:04:20,301 I'm very hot. 55 00:04:21,426 --> 00:04:23,551 God, I'm hot. 56 00:04:23,676 --> 00:04:25,842 It's rather cold here. 57 00:04:25,967 --> 00:04:29,759 I am entering the climacteric spontaneously. 58 00:04:32,716 --> 00:04:36,508 Maybe one day you'll just be too old for the movies. 59 00:04:36,633 --> 00:04:38,425 Why is that? - I swear, we're the only 60 00:04:38,550 --> 00:04:41,175 ones who can't keep up with this shit. 61 00:04:41,300 --> 00:04:45,925 Hey, grandma, grandpa, don't you want to keep fighting in the house? 62 00:04:54,632 --> 00:04:57,757 Do you see it? - I don't see anything! 63 00:07:05,668 --> 00:07:11,751 Wednesday, 3:10 p.m. m.. 64 00:07:11,786 --> 00:07:14,334 Simultaneous thoughts, 65 00:07:14,459 --> 00:07:18,751 they arrive without warning. 66 00:07:18,876 --> 00:07:21,876 Half of his attention is focused on what is happening in front of his eyes, or what is said. 67 00:07:22,001 --> 00:07:29,625 The other half thinks something completely different. 68 00:07:29,750 --> 00:07:31,958 In food or animals or holidays or the Asian pattern, whatever. Wednesday, 3:11 69 00:07:32,083 --> 00:07:34,750 p.m. m. You listen to a stem cell researcher named Adam Born and think about. 70 00:07:34,875 --> 00:07:37,125 .. .. 71 00:07:37,250 --> 00:07:39,041 .which is not yet universally defined. Jeff Koons? 72 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 Totally ridiculous, Is this a sexual fantasy? 73 00:07:45,750 --> 00:07:49,291 Sexual thoughts in old age rather compensate for 74 00:07:49,416 --> 00:07:50,750 something like: social anxiety during subway rides, 75 00:07:50,874 --> 00:07:53,040 lack of challenge at bad cultural events, or simply 76 00:07:53,165 --> 00:07:55,457 boredom of monotonous lectures, this is something 77 00:07:55,582 --> 00:07:59,124 different, this lecture is not boring, I'm 78 00:07:59,249 --> 00:08:02,749 listening, but at the same time I'm thinking about Jeff Koons. 79 00:08:02,874 --> 00:08:05,957 Shitty cognitive. You think about one thing or the other. 80 00:08:06,082 --> 00:08:08,374 Someone driving a vehicle while making a phone call, or not listening 81 00:08:08,499 --> 00:08:11,582 or, eventually, it will crash into a tree. 82 00:08:12,332 --> 00:08:15,331 Why is someone talking? 83 00:08:20,123 --> 00:08:23,498 ...well this is all too technical for me... 84 00:08:23,623 --> 00:08:26,998 So ping-pong: Adam Born vs. Jeff Koons, 1:1. 85 00:08:27,123 --> 00:08:30,664 ...they not only remain in the blood, But the unique stem 86 00:08:30,789 --> 00:08:34,581 cells of the transplanted organs spread within the body, 87 00:08:34,706 --> 00:08:41,663 go to other organs and in part differentiate even further. 88 00:08:41,788 --> 00:08:43,705 ...a pregnant woman is also a chimera, because we 89 00:08:43,830 --> 00:08:47,080 know that the intact cells of the baby in the womb 90 00:08:47,205 --> 00:08:50,871 They can break the others by very finely filtering the placental barrier. 91 00:08:50,996 --> 00:08:53,746 So it is possible during the months of pregnancy 92 00:08:53,871 --> 00:08:57,495 to demonstrate intact fetal cells within the mother. 93 00:09:16,412 --> 00:09:18,537 How are you, Hanna? 94 00:09:18,662 --> 00:09:20,786 How are you, Volker? - And how is he? 95 00:09:20,911 --> 00:09:22,911 Very good. 96 00:09:23,036 --> 00:09:25,036 I saw your presentation yesterday. 97 00:09:25,161 --> 00:09:27,536 Yes, thanks. 98 00:09:27,661 --> 00:09:31,578 I wanted to tell you something some time ago, well... 99 00:09:31,703 --> 00:09:35,994 I think your permanent selection of Dewey is somewhat inappropriate. 100 00:09:36,119 --> 00:09:40,286 That? I'm not messing with him. 101 00:09:40,411 --> 00:09:42,952 Yes you do! 102 00:09:43,077 --> 00:09:47,118 You're saying that, he says, that aesthetic experience can be experienced, 103 00:09:47,243 --> 00:09:50,827 aesthetic experience itself has, so to speak, an immanent self-reflexivity. 104 00:09:50,952 --> 00:09:54,993 This is not only refuted, It's also completely counterintuitive. 105 00:09:55,118 --> 00:09:57,243 I just have to look at my own ex... 106 00:09:57,368 --> 00:10:00,368 ...but it is one of our usual problems, as the Ethics Board, that we 107 00:10:00,493 --> 00:10:04,659 often have to deal with scientific developments in their early stages. 108 00:10:04,784 --> 00:10:07,867 Well, I just want to remind you, that we do not know, what awaits us, 109 00:10:07,992 --> 00:10:10,867 When chimera research in England made the leap, 110 00:10:10,992 --> 00:10:13,201 as indicated in synthetic biology, you can 111 00:10:13,326 --> 00:10:17,159 produce living organisms from inanimate matter, 112 00:10:17,284 --> 00:10:20,409 which appears to be quite adaptable. 113 00:10:20,534 --> 00:10:22,992 What happens next, if these on the other hand are 114 00:10:23,117 --> 00:10:26,408 combined with other, foreign organisms within an organism? 115 00:10:26,533 --> 00:10:28,741 I would say that, that is a very interesting question. 116 00:10:28,866 --> 00:10:31,950 However, the institute has long been working closely with 117 00:10:32,075 --> 00:10:35,616 companies such as Pharmaseidon and Bioxern, which 118 00:10:35,741 --> 00:10:38,783 undoubtedly have a completely different interest in this matter. 119 00:10:38,908 --> 00:10:41,158 Excuse me, What exactly are we talking about? 120 00:10:41,283 --> 00:10:43,783 From chimera research or markets? 121 00:10:43,908 --> 00:10:48,033 Maybe you could summarize your point, Miss Dr. Blum. 122 00:10:48,158 --> 00:10:54,407 Well, this here is nothing new for us: the difficulty of a categorization of "Life". 123 00:10:54,532 --> 00:10:55,199 And the fact that there is an 124 00:10:55,324 --> 00:10:59,740 ever-growing arsenal of spare parts 125 00:10:59,865 --> 00:11:02,074 available for our bodies doesn't make things easy at all. 126 00:11:02,199 --> 00:11:03,199 By all means. 127 00:11:03,324 --> 00:11:06,824 Yeah, what if this wasn't investigated in the first place? 128 00:11:06,949 --> 00:11:10,656 beyond the potentialities, What does the market offer here? 129 00:11:10,781 --> 00:11:11,989 Yes. 130 00:11:12,114 --> 00:11:13,614 Yes. - Of course, however, I am here to familiarize 131 00:11:13,739 --> 00:11:17,573 you with the chimera investigation, which the British 132 00:11:17,698 --> 00:11:19,823 are pursuing very aggressively and which has been 133 00:11:19,948 --> 00:11:24,031 left on hold here, also for the influence of this advice. 134 00:11:24,156 --> 00:11:28,573 But I don't think they invited me here to discuss this. 135 00:12:12,862 --> 00:12:14,987 Simon? 136 00:12:19,653 --> 00:12:23,403 Who really put Gilbert and George on the wall here? 137 00:12:23,528 --> 00:12:27,444 You! About a hundred years ago. - That? Foolishness. 138 00:12:27,569 --> 00:12:29,486 These are your heroes. 139 00:12:29,611 --> 00:12:33,236 I fell asleep, I have to see the doctor. - Oh, yes... 140 00:12:34,153 --> 00:12:36,819 Don't forget, Wilson is on tonight at 8! 141 00:12:36,944 --> 00:12:38,319 See you later! 142 00:12:45,027 --> 00:12:48,735 Oh my god... We have to renew. 143 00:12:58,777 --> 00:13:01,318 Does it hurt you? 144 00:13:02,942 --> 00:13:07,776 Let's not fool ourselves, It looks like a tumor. 145 00:13:07,901 --> 00:13:11,609 We will analyze the blood values ​​again to determine tumor markers. 146 00:13:11,734 --> 00:13:15,276 It takes a day or two, then we can be sure. Give us a call, okay? 147 00:13:15,401 --> 00:13:19,651 Stay calm. There are worse things today. 148 00:13:32,191 --> 00:13:33,941 Simon? 149 00:13:39,150 --> 00:13:41,816 Do you want to know the figures? 150 00:13:43,108 --> 00:13:47,107 Better not. - We have to talk about it. 151 00:13:47,232 --> 00:13:49,649 If something important doesn't come our way soon, We are broke. 152 00:13:49,774 --> 00:13:52,482 All our artists are broke, where is the money that is supposed to come from? 153 00:13:52,607 --> 00:13:53,690 Yes, exactly. 154 00:13:57,399 --> 00:14:00,732 Here comes the next bankruptcy vulture. 155 00:14:00,857 --> 00:14:03,024 You have to start saying no. We're not going to make it. 156 00:14:03,149 --> 00:14:05,024 Look at it. How am I supposed to say no? 157 00:14:05,149 --> 00:14:10,106 We have like ten guys, which you're ruining. Things are going downhill. 158 00:14:10,231 --> 00:14:11,856 We have to get new clients. 159 00:14:11,981 --> 00:14:15,106 Ingenious people. Who sometimes wins a contest. 160 00:14:32,563 --> 00:14:34,438 Oh, now let's go. 161 00:14:34,563 --> 00:14:36,230 Do you have an extra ticket? 162 00:14:36,355 --> 00:14:40,397 Yes, no, I don't know, I... Do you have a cell phone? 163 00:14:49,147 --> 00:14:52,896 Hey, it's me. Hanna, where are you? 164 00:14:54,021 --> 00:14:56,604 I'm not going to do it. 165 00:14:56,729 --> 00:14:59,937 Why don't you answer the phone now? 166 00:15:03,479 --> 00:15:07,062 What's happening? - I should be at the theater right now. 167 00:15:07,187 --> 00:15:09,979 You're not going to do it. - I'm not going to comment on it. 168 00:15:10,104 --> 00:15:13,437 I'm going to have to leave at ten thirty, My mother is coming. 169 00:15:15,895 --> 00:15:17,686 Excuse me. 170 00:15:18,895 --> 00:15:23,811 Can I make a quick phone call? - No, this is only internal. 171 00:15:23,936 --> 00:15:26,061 Here. Hello. 172 00:15:30,270 --> 00:15:32,728 If I can? 173 00:15:38,185 --> 00:15:40,310 Are you a stalker? 174 00:15:40,435 --> 00:15:42,560 Do you have an extra ticket? 175 00:15:42,685 --> 00:15:45,268 Hello, it's me, Where the hell are you? 176 00:15:46,643 --> 00:15:48,518 I see, I... 177 00:15:56,477 --> 00:15:58,352 Thank you. - You are welcome. 178 00:15:58,477 --> 00:16:01,142 Do you often go to the theater? 179 00:16:01,267 --> 00:16:03,684 - In fact, never, but a friend has a part in the work. 180 00:16:20,142 --> 00:16:26,058 ...in death I scream! 181 00:16:40,225 --> 00:16:41,933 Thank you. 182 00:16:46,515 --> 00:16:48,807 What role is she playing? 183 00:16:48,932 --> 00:16:50,515 The young poet. 184 00:16:50,640 --> 00:16:53,182 Ahh, it's good. 185 00:16:57,349 --> 00:17:00,182 You seemed somewhat strained yesterday, didn't you? 186 00:17:00,307 --> 00:17:02,349 I beg your pardon? 187 00:17:02,474 --> 00:17:04,515 In the ethics council. 188 00:17:05,515 --> 00:17:07,764 What does it mean? 189 00:17:09,181 --> 00:17:12,348 I don't know, somehow I had the feeling that 190 00:17:12,473 --> 00:17:16,473 you were arguing, no, because it was 191 00:17:16,598 --> 00:17:19,931 against my position, but because it was against me. 192 00:17:25,056 --> 00:17:27,723 Why is my verse the sterile of the new pride, 193 00:17:27,848 --> 00:17:31,722 until the moment of variation or rapid change? 194 00:17:31,847 --> 00:17:35,972 Why don't I look aside over time. To the 195 00:17:36,097 --> 00:17:38,180 newly discovered method and strange compounds? 196 00:17:38,305 --> 00:17:40,722 What is your substance, from which 197 00:17:40,847 --> 00:17:43,638 you have been made, that millions 198 00:17:43,763 --> 00:17:47,638 of strange shadows over you will lie? 199 00:17:47,763 --> 00:17:52,387 Because each one has, each one, a shadow? 200 00:18:13,261 --> 00:18:15,053 I believe that the texts are by themselves, Now that 201 00:18:15,178 --> 00:18:18,053 they are grown they do not need any improvement. But... 202 00:18:18,178 --> 00:18:21,178 That's Wilson, maybe you should have gone see Mother Courage, though, 203 00:18:21,303 --> 00:18:24,428 there's a lot of music in it too, It might actually be a stupid idea. 204 00:18:24,553 --> 00:18:27,720 I think I'm going to have to go this route. - Okay, so... 205 00:18:27,845 --> 00:18:30,011 So, bye. - Bye and thanks again! 206 00:18:30,136 --> 00:18:32,636 It doesn't matter! Bye bye! 207 00:19:03,176 --> 00:19:05,968 Hanna, good, let's go! 208 00:19:22,050 --> 00:19:26,216 ...somehow never again, and I had lost direction... 209 00:19:31,300 --> 00:19:32,508 Hello Hilde! 210 00:19:32,633 --> 00:19:36,008 Tell me, did you go to see the Ring of the Nibelungs? 211 00:19:36,133 --> 00:19:37,300 That? 212 00:19:37,425 --> 00:19:39,508 It's both. 213 00:19:39,633 --> 00:19:42,840 Please excuse me, I... 214 00:19:42,965 --> 00:19:44,965 I forgot. 215 00:19:45,090 --> 00:19:46,549 That? 216 00:19:46,674 --> 00:19:48,924 What about you? I was very worried. 217 00:19:49,049 --> 00:19:52,424 I'm sorry, I'm sorry,... - Enough. 218 00:19:52,549 --> 00:19:54,924 I have something to tell you. 219 00:19:55,715 --> 00:19:57,632 Sit down. 220 00:20:09,006 --> 00:20:12,631 I went to see the doctor. Yesterday. 221 00:20:14,839 --> 00:20:19,923 I have pancreatic cancer. I've been imagining this for quite some time. 222 00:20:20,048 --> 00:20:26,588 The cancer has advanced to the point that surgery is no longer possible. 223 00:20:34,005 --> 00:20:37,297 And you tell me now? We've been sitting here for three hours. 224 00:20:38,088 --> 00:20:40,880 Well, do you think I'm going to repeat all of this from the beginning? 225 00:20:41,005 --> 00:20:43,672 I wanted to wait until Hanna was here. 226 00:20:46,255 --> 00:20:48,296 Wait a minute, what? 227 00:20:49,504 --> 00:20:51,337 How long have you had cancer? 228 00:20:51,462 --> 00:20:53,212 They don't know. 229 00:20:53,337 --> 00:20:59,379 Pancreatic cancer is often diagnosed a little late. 230 00:21:01,754 --> 00:21:04,587 Who is that doctor? 231 00:21:06,212 --> 00:21:08,837 Hanna meets a specialist in London. 232 00:21:19,170 --> 00:21:21,461 Ah Simon, it's Walter Lohkehl, He is the 233 00:21:21,586 --> 00:21:26,253 expert on this type of cancer in all of Europe. 234 00:21:26,378 --> 00:21:29,253 We have known him for 30 years. 235 00:21:55,626 --> 00:21:57,668 And dad? 236 00:21:57,793 --> 00:22:00,459 That? - Do you know? 237 00:22:00,584 --> 00:22:02,376 Ah, nonsense. 238 00:22:04,209 --> 00:22:06,709 Oh, Simon. 239 00:22:06,834 --> 00:22:08,459 Is my father at home? 240 00:22:24,125 --> 00:22:27,208 She is 65, like me. 241 00:22:29,167 --> 00:22:31,958 At some point it has to start. 242 00:22:35,083 --> 00:22:37,917 You can't see those losers. 243 00:23:06,914 --> 00:23:11,456 My mother had 3 months to adapt to death, but it was too long for her. 244 00:23:11,581 --> 00:23:13,956 Two weeks ago he left her. 245 00:23:14,081 --> 00:23:15,873 He donated his body for plasticization purposes, the 246 00:23:15,998 --> 00:23:19,123 most important things were established, or those that 247 00:23:19,248 --> 00:23:21,539 she considered important, and after that she took 39 Valium. 248 00:23:21,664 --> 00:23:23,372 My mother was a numerologist. 249 00:23:23,497 --> 00:23:27,247 It was 03-09., three minutes after nine. 250 00:23:27,372 --> 00:23:31,622 Unfortunately Clara came to visit her and found her... too soon. 251 00:23:31,747 --> 00:23:36,622 By the time the ambulance arrived, his heart had stopped for 6.5 minutes. 252 00:23:36,747 --> 00:23:40,580 My mother was 65 years old and 6. 253 00:23:40,705 --> 00:23:43,497 5 minutes were enough to deactivate her brain forever. 254 00:23:43,622 --> 00:23:45,537 But it wasn't enough for the rest. 255 00:23:45,662 --> 00:23:47,454 Clinically she is dead, but his body, 256 00:23:47,579 --> 00:23:50,121 flanked by machines, continued in operation. 257 00:23:50,246 --> 00:23:53,662 39 Valium on 03-09. three minutes after nine. 258 00:23:53,787 --> 00:23:56,662 Although the daughter, who moved to Stuttgart 259 00:23:56,787 --> 00:23:59,329 in 1993 and turned 39 a week earlier, thwarts 260 00:23:59,454 --> 00:24:03,121 the plan, because she arrives on a night 261 00:24:03,246 --> 00:24:06,287 train at 09:30, with a nightly fare of 39 euros. 262 00:24:18,703 --> 00:24:22,620 Even though my mother is alive we had to sign approx. 263 00:24:22,745 --> 00:24:25,828 500,000 times, until we were able to take her home from the hospital. 264 00:24:26,786 --> 00:24:30,952 My father didn't come, Clara had to go back to Stuttgart. 265 00:24:31,077 --> 00:24:32,827 Some friends came, but at some 266 00:24:32,952 --> 00:24:36,660 point no one came except the nurse. 267 00:24:36,785 --> 00:24:38,952 Death, once you can't even speak, 268 00:24:39,077 --> 00:24:41,994 you barely exist to the rest of the world. 269 00:24:42,119 --> 00:24:46,119 But the body continues breathing, digests the food supplied. 270 00:24:46,244 --> 00:24:50,077 Nothing else. Apparently that's enough. 271 00:24:52,784 --> 00:24:55,909 Hey. - Wouldn't you like to go? 272 00:24:56,868 --> 00:24:59,701 Better not. - Alright. 273 00:26:22,822 --> 00:26:26,030 Sunday 08:30. 274 00:26:26,155 --> 00:26:28,155 On Sunday mornings my mother always 275 00:26:28,280 --> 00:26:30,280 got up early and went for a walk alone. 276 00:26:30,405 --> 00:26:32,947 I have always thought that this is a bit hypocritical. 277 00:26:33,072 --> 00:26:35,488 As always quoting Erich Fromm and quoting "Steps" 278 00:26:35,613 --> 00:26:39,197 by Hermann Hesse, like the favorite poem, this 279 00:26:39,322 --> 00:26:42,655 pamphlet Cheer up for realization without regrets, 280 00:26:42,780 --> 00:26:46,071 on which curiously all Germans agree, that is 281 00:26:46,196 --> 00:26:49,529 because, as my mother quickly said to shore up her 282 00:26:49,654 --> 00:26:53,321 good taste, it is the lyrical legacy of post-war Germans. 283 00:27:03,112 --> 00:27:06,111 The heart must be, in each new call out, 284 00:27:06,236 --> 00:27:09,528 willing to participate and begin without 285 00:27:09,653 --> 00:27:12,903 tragedy, without pain, with courage to seek 286 00:27:13,028 --> 00:27:15,778 a romantic connection, a disparate connection. 287 00:27:15,903 --> 00:27:18,903 Yeah, my dad used to say that after they were gone. 288 00:27:19,028 --> 00:27:21,903 To hardly find in one of the extensions of life 289 00:27:22,028 --> 00:27:26,111 that we do it at home, and apathy begins. 290 00:27:26,236 --> 00:27:29,152 But only he, who travels and has opportunities, 291 00:27:29,277 --> 00:27:32,527 can break the postures of "paralyzing" habits. 292 00:27:32,652 --> 00:27:34,902 Easy he said. 293 00:27:35,027 --> 00:27:37,735 It may even be that the last of the 294 00:27:37,860 --> 00:27:41,194 hours makes us once again, a 295 00:27:41,319 --> 00:27:45,235 youthful lover: The call of life for 296 00:27:45,360 --> 00:27:49,651 us always flowers Anonymous, my 297 00:27:49,776 --> 00:27:51,984 heart: Say goodbye and recover" ...and recover! 298 00:28:07,693 --> 00:28:12,233 I welcome you to our series Culture, ecology and daily life. 299 00:28:12,358 --> 00:28:15,692 Right behind me you can see the performance of the 300 00:28:15,817 --> 00:28:19,317 artist Lepe Rubingh will be busy drilling for oil for a while. 301 00:28:19,442 --> 00:28:22,567 That is, in the Wall Park in the Berlin district of Prenzlauer Berg. 302 00:28:22,692 --> 00:28:24,275 He wants to highlight that the decrease 303 00:28:24,400 --> 00:28:28,608 in resources can be replaced by oil, 304 00:28:28,733 --> 00:28:31,442 which lies undiscovered beneath our cities. 305 00:28:31,567 --> 00:28:35,024 That is, privileged below centuries of old 306 00:28:35,149 --> 00:28:37,774 cultural monuments, such as the Cologne Cathedral... 307 00:28:55,441 --> 00:28:57,731 Good things come in threes. 308 00:29:00,690 --> 00:29:04,773 What is that? - Art. 309 00:29:05,981 --> 00:29:07,940 Hannah! Are you coming? 310 00:29:08,065 --> 00:29:12,315 Are you working in television? - I'll go see this young man. 311 00:29:13,356 --> 00:29:16,065 Lepe, this is incredible, what exactly have we seen? 312 00:29:16,190 --> 00:29:19,605 We just hit oil. Here is this site just 313 00:29:19,730 --> 00:29:21,814 below the center of Berlin, we knew it all along! 314 00:29:27,022 --> 00:29:28,980 Does anyone have a fire? 315 00:29:42,937 --> 00:29:45,854 Do you want a beer? - Yes, I would love to! 316 00:29:52,896 --> 00:29:55,187 Here you are. - Thank you. 317 00:29:55,312 --> 00:30:00,187 Do you play here regularly? - Every Sunday, Union Berlin at 2:00 p.m. 318 00:30:00,312 --> 00:30:01,979 m. 319 00:30:02,104 --> 00:30:04,020 Are they colleagues? 320 00:30:04,145 --> 00:30:06,770 Most of them have known each other since school. From Berlin? 321 00:30:06,895 --> 00:30:09,270 - No, from Görlitz. 322 00:30:10,395 --> 00:30:13,770 Oh, they're all from the east. And you? - Ostmark, Graz. 323 00:30:13,895 --> 00:30:17,061 Okay, from the East to Austria. 324 00:30:38,894 --> 00:30:42,227 What the hell was that? - What do you mean? It was great! 325 00:30:42,352 --> 00:30:45,269 And who won? -2:2. 326 00:30:45,394 --> 00:30:49,059 I'm going to take a shower. Do you want to come to the stadium with us? 327 00:30:49,184 --> 00:30:51,226 To the stadium? - Union? 328 00:30:51,351 --> 00:30:53,643 Union. - Union! 329 00:30:54,893 --> 00:30:59,351 It says here, we called you four times. - Yes, maybe. 330 00:30:59,476 --> 00:31:02,934 I already thought that I had to pick it up at home personally. 331 00:31:03,059 --> 00:31:07,434 Well, our suspicions were confirmed. 332 00:31:07,559 --> 00:31:09,225 It's true that I only have a 333 00:31:09,350 --> 00:31:13,683 slight increase indicator, but you'll have to have chemo anyway. Well, two. 334 00:31:13,808 --> 00:31:16,392 What about sex? Why am I asking this? 335 00:31:16,517 --> 00:31:18,183 Oh, nothing, fine, no problem. 336 00:31:18,308 --> 00:31:22,475 Although immediately after the OP you will want to take a break. 337 00:31:27,642 --> 00:31:29,767 Hmm... which OP? 338 00:31:30,642 --> 00:31:32,682 Didn't you hear me? 339 00:31:32,807 --> 00:31:34,891 Can you briefly explain to me one more time? 340 00:31:35,016 --> 00:31:37,974 You have testicular cancer Mr. Sievers. 341 00:31:38,099 --> 00:31:42,057 We have to remove one of his testicles. Operate it. Immediately. 342 00:31:43,432 --> 00:31:44,807 Ah, I see. Alright. 343 00:31:44,932 --> 00:31:47,557 Today testicular cancer can be controlled. 344 00:31:47,682 --> 00:31:50,891 We just have to act immediately. Can you stay here now? 345 00:31:51,016 --> 00:31:53,099 This afternoon we are free. 346 00:32:05,056 --> 00:32:08,140 Hanna Blum, please leave your message after the tone. 347 00:32:09,056 --> 00:32:13,348 I don't know what you're doing now, but I'm going into the operating room. 348 00:32:15,140 --> 00:32:16,972 Good? 349 00:32:35,639 --> 00:32:38,304 Hanna Blum, please leave your message after the tone. 350 00:32:38,429 --> 00:32:43,179 That's all, goodbye. I'm in the San Juan, station 12B. 351 00:32:44,971 --> 00:32:47,679 Hanna, damn, where are you? 352 00:32:54,346 --> 00:32:55,763 Cutting-edge medicine. 353 00:32:55,888 --> 00:32:58,929 They cut off your balls, and they don't even give you general anesthesia. 354 00:32:59,054 --> 00:33:01,637 So you can witness the live performance firsthand. 355 00:33:01,762 --> 00:33:03,137 Was modernism really a good idea? 356 00:33:03,262 --> 00:33:05,637 I let reality wash away power over me. 357 00:33:05,762 --> 00:33:07,262 But maybe being in a bad mood is his 358 00:33:07,387 --> 00:33:10,178 way of reconnecting with the world again? 359 00:33:12,886 --> 00:33:15,845 Just think of something perfectly positive. 360 00:33:15,970 --> 00:33:16,970 Hannah. 361 00:33:20,678 --> 00:33:23,427 Cotton. - Ah, shit. 362 00:33:23,552 --> 00:33:25,635 Sorry? 363 00:33:25,760 --> 00:33:28,219 Mmh? - Did you say something? 364 00:33:28,344 --> 00:33:30,885 We deceive ourselves. 365 00:33:49,551 --> 00:33:51,801 Oah, I would never do that. 366 00:33:51,926 --> 00:33:54,593 No? - No. 367 00:33:55,509 --> 00:33:58,926 That's nonsense, we're not using contraceptives anyway. 368 00:33:59,051 --> 00:34:00,801 Why not? 369 00:34:00,926 --> 00:34:02,551 I don't know. 370 00:34:02,676 --> 00:34:06,218 We stopped, once we were sure that nothing could happen. 371 00:34:06,343 --> 00:34:08,467 Why is that? 372 00:34:10,550 --> 00:34:14,800 I don't know. Probably one of us is sterile. 373 00:34:15,800 --> 00:34:17,883 Have you verified that? 374 00:34:20,550 --> 00:34:22,883 No. - I should. 375 00:34:23,008 --> 00:34:26,175 Speculation is just discomfort. 376 00:34:30,132 --> 00:34:32,507 Do we know each other? 377 00:34:33,424 --> 00:34:36,382 You had an affair with me, in '92. 378 00:34:39,757 --> 00:34:41,591 Ruth Fischer? 379 00:34:44,216 --> 00:34:46,591 I had an abortion back then. 380 00:34:49,257 --> 00:34:51,506 Of me? 381 00:34:55,506 --> 00:34:56,590 For the creation of stem cells 382 00:34:56,715 --> 00:34:58,798 Crossbreeding of different cell types is not even necessary anymore. 383 00:34:58,923 --> 00:35:01,673 Haven't you discussed that? 384 00:35:01,798 --> 00:35:06,340 - Yes, we have done it, and I understand it, in principle, but I really don't understand it. 385 00:35:06,465 --> 00:35:08,798 Well, then come visit me at school. 386 00:35:08,923 --> 00:35:10,673 I will do that. 387 00:35:12,673 --> 00:35:14,505 I'm hungry. 388 00:35:14,630 --> 00:35:17,797 We are all hungry. - Where are you going? 389 00:35:17,922 --> 00:35:23,130 Schuuuusterjunge! 390 00:35:23,255 --> 00:35:27,297 Our team, our pride! Union Berlin! 391 00:35:53,921 --> 00:35:56,754 Bye! - Well, goodbye. 392 00:35:59,795 --> 00:36:02,420 Now they are gone. 393 00:36:03,212 --> 00:36:05,337 We had to come. 394 00:36:06,878 --> 00:36:11,753 Graz, isn't everyone Catholic there? -AND? 395 00:36:11,878 --> 00:36:15,087 You too? - Of course! 396 00:36:17,295 --> 00:36:20,002 I don't know about you East Germans. 397 00:36:20,127 --> 00:36:23,794 Me neither, an enigmatic tribe. 398 00:36:23,919 --> 00:36:25,544 My grandmother always said that they 399 00:36:25,669 --> 00:36:29,252 were the most dedicated Nazis of all. 400 00:36:29,377 --> 00:36:31,752 Well, everyone is good at something. 401 00:36:31,877 --> 00:36:35,711 Yes, but what is happening with her? - With Petra? 402 00:36:35,836 --> 00:36:37,794 We have been together, for some time now. 403 00:36:37,919 --> 00:36:41,169 I already knew it. She is still your fan. How long ago was that? 404 00:36:41,294 --> 00:36:44,751 2 years. - 2 years, you see. 405 00:36:44,876 --> 00:36:48,001 He looked at me all night. Full alarm. 406 00:36:48,126 --> 00:36:51,376 She's your type, right? - At that time I thought I was hot. 407 00:36:51,501 --> 00:36:53,626 So, No. 60. 408 00:36:54,751 --> 00:36:57,043 For God's sake, who lives here? 409 00:36:57,168 --> 00:37:02,001 I. - Oh really? 410 00:37:02,126 --> 00:37:03,918 Yes. 411 00:37:04,043 --> 00:37:06,000 9.40 euros. 412 00:37:12,583 --> 00:37:14,917 There it is. 413 00:37:15,042 --> 00:37:17,583 It's a bit like the employment center. 414 00:37:17,708 --> 00:37:19,375 I like it like this... 415 00:37:19,500 --> 00:37:23,667 It has a certain charm, - Nice laminate... 416 00:37:23,792 --> 00:37:25,708 Beer or wine? 417 00:37:32,499 --> 00:37:34,374 I, um... 418 00:37:38,082 --> 00:37:40,416 ...water. 419 00:37:48,457 --> 00:37:51,790 Unfortunately I don't have a television, so I don't know what your program is. 420 00:37:53,415 --> 00:37:55,498 It doesn't matter. 421 00:38:07,415 --> 00:38:09,665 I need a bathroom. 422 00:38:09,790 --> 00:38:11,580 Over there. 423 00:38:25,830 --> 00:38:27,789 Just like that? 424 00:38:29,955 --> 00:38:31,705 Yes. 425 00:38:51,204 --> 00:38:53,038 Hannah? 426 00:38:58,578 --> 00:39:00,287 Hannah? 427 00:39:01,453 --> 00:39:03,495 Hanna, is everything okay? 428 00:39:53,201 --> 00:39:55,076 Damn doors! 429 00:39:55,201 --> 00:39:58,451 Aren't these the emergency exits? They're supposed to open! 430 00:39:58,576 --> 00:40:02,617 Yes, from the inside. The fire escape is around the corner. 431 00:40:09,117 --> 00:40:10,950 Come on. 432 00:40:31,324 --> 00:40:33,782 You don't have to stay. 433 00:42:59,734 --> 00:43:01,692 Sleep. 434 00:43:05,067 --> 00:43:07,900 Why didn't you ever tell me? 435 00:43:11,942 --> 00:43:16,317 You were with Hanna. I didn't have the chance anyway. 436 00:43:16,442 --> 00:43:18,734 But I would like to have a child now. 437 00:43:21,067 --> 00:43:24,274 Our son would be 17 today. 438 00:43:27,483 --> 00:43:29,649 Did you have children later? 439 00:43:29,774 --> 00:43:32,608 No. Good night. 440 00:45:27,394 --> 00:45:29,477 Simon? 441 00:46:48,390 --> 00:46:51,848 Hey, my baby. 442 00:46:54,723 --> 00:46:57,348 Hello darling. 443 00:46:57,515 --> 00:47:00,807 Hello, bald! 444 00:47:00,932 --> 00:47:03,847 Do you want some? - No. 445 00:47:19,555 --> 00:47:22,972 Great, your diet. I will join you. 446 00:47:25,971 --> 00:47:29,263 What is your opinion on the "Schleier question"? 447 00:47:29,388 --> 00:47:33,013 Schleyer? Hanns-Martin? 448 00:47:33,138 --> 00:47:37,138 "Schleier" The "Question of the Veil": Should Muslim women in 449 00:47:37,263 --> 00:47:40,179 Germany remove their veils at work? in schools, for example... 450 00:47:40,304 --> 00:47:42,846 What, are they still discussing that? - Yes. 451 00:47:42,971 --> 00:47:46,929 I don't know. If you ask me, all Islam can be eliminated. 452 00:47:47,054 --> 00:47:49,803 Now, let's go! 453 00:47:49,928 --> 00:47:54,012 the anti-metastatic discourse: the veil 454 00:47:54,137 --> 00:47:58,553 is ideological, misogynistic, everything. 455 00:47:58,678 --> 00:48:00,928 Most women don't see it that way. 456 00:48:01,053 --> 00:48:03,845 AND? That doesn't solve the problem. 457 00:48:03,970 --> 00:48:06,095 I don't know. 458 00:48:06,220 --> 00:48:09,012 A political sign is established only when the person who makes it wants it to be understood that way, right? 459 00:48:09,137 --> 00:48:12,761 - What nonsense is that? 460 00:48:12,886 --> 00:48:15,761 That? - Now don't be so lazy! 461 00:48:15,886 --> 00:48:17,802 Yes... hello? 462 00:48:17,927 --> 00:48:21,011 When you run around wearing a t-shirt with a swastika 463 00:48:21,136 --> 00:48:23,636 printed on it, is that just politics if you say so? 464 00:48:23,761 --> 00:48:27,052 What a stupid comparison. - She's not stupid. 465 00:48:27,177 --> 00:48:31,594 Why, for example, are you still embarrassed to drive a Mercedes? 466 00:48:31,719 --> 00:48:33,176 Now, stop! 467 00:48:33,301 --> 00:48:35,718 Stop what? - That's yesterday's news. 468 00:48:37,385 --> 00:48:40,260 Since you got sick, You don't have any persistence. 469 00:48:40,385 --> 00:48:42,093 Yes, why would it be? 470 00:48:42,218 --> 00:48:45,260 I don't like it when you're sick. - I know. 471 00:48:45,385 --> 00:48:48,885 I think it's great. - I'm bored. 472 00:48:49,010 --> 00:48:51,468 Come here. 473 00:49:06,134 --> 00:49:08,759 Poor baby, how are you? 474 00:49:10,675 --> 00:49:13,300 I feel ill. 475 00:49:14,550 --> 00:49:19,299 Say, you really want to do this, Funeral service on Saturday? 476 00:49:19,424 --> 00:49:21,674 We can't cancel it anymore. 477 00:49:21,799 --> 00:49:23,049 Of course! 478 00:49:23,174 --> 00:49:27,758 My mother has been lying in the Gunther von Hagens morgue for a week. 479 00:49:27,883 --> 00:49:30,883 I think we should have the funeral before the 480 00:49:31,008 --> 00:49:34,508 deceased gets up, naked, plasticized, and with 481 00:49:34,633 --> 00:49:37,758 drawers coming out of her belly, in some conference centers. 482 00:49:39,632 --> 00:49:42,340 Incredible, your mother. 483 00:49:50,465 --> 00:49:52,923 Did you ask the doctor? 484 00:49:53,048 --> 00:49:54,590 That? 485 00:49:54,715 --> 00:49:57,048 The fertility thing. 486 00:49:59,923 --> 00:50:02,256 Because? Do you suddenly want to have children now? 487 00:50:06,839 --> 00:50:09,047 I don't know, maybe. 488 00:50:09,756 --> 00:50:12,047 Oh Lord, the poor. 489 00:50:12,172 --> 00:50:15,172 Where are mom and dad? 490 00:50:15,297 --> 00:50:17,714 On the balcony, yelling at each other, as usual. 491 00:50:17,839 --> 00:50:23,630 And then after 6 weeks of daily care, after 6 years of psychiatry. 492 00:50:23,755 --> 00:50:26,255 We are probably the first divorce case in the 493 00:50:26,380 --> 00:50:29,463 history of the world in which no one wants custody. 494 00:50:30,463 --> 00:50:32,255 You are unpleasant. 495 00:50:32,380 --> 00:50:35,338 You think children are unpleasant. 496 00:50:35,463 --> 00:50:38,005 Why do you say this now? 497 00:50:39,963 --> 00:50:41,796 Those are your words. 498 00:50:41,921 --> 00:50:45,421 You are unpleasant. Stop saying that. 499 00:51:06,170 --> 00:51:11,586 As every faded flower and every youth gives way to old 500 00:51:11,711 --> 00:51:15,836 age, all the phases of the flowers of life, all the 501 00:51:15,961 --> 00:51:17,794 flowers of wisdom and all the virtues in their time... 502 00:51:17,919 --> 00:51:22,169 One day he will have his hand on 503 00:51:22,294 --> 00:51:24,044 my fading soul, when the time comes. 504 00:51:24,169 --> 00:51:33,460 ...who was a free soul, a free spirit and a free human being. 505 00:51:33,585 --> 00:51:35,543 Whatever it is. 506 00:51:35,668 --> 00:51:44,126 Difficult to tame a bird. Tie it with tight ropes. 507 00:51:44,251 --> 00:51:49,418 If she doesn't want to, she won't come. 508 00:51:55,334 --> 00:51:57,000 Goodbye, Thomas. - See you. 509 00:51:57,125 --> 00:52:00,542 I think you can stand on one leg, can't you? 510 00:52:04,875 --> 00:52:06,667 Simon, please don't be angry, huh? 511 00:52:06,792 --> 00:52:09,500 But you know, your father doesn't like to leave the house. 512 00:52:09,625 --> 00:52:12,084 Thanks for coming anyway. 513 00:52:16,999 --> 00:52:18,791 Bye. 514 00:52:31,999 --> 00:52:35,958 I think I have a big appetite. 515 00:52:36,083 --> 00:52:37,957 Oh really? 516 00:52:40,248 --> 00:52:42,082 So that? 517 00:52:42,915 --> 00:52:47,248 I don't know. - You get everything you want. 518 00:53:01,872 --> 00:53:03,831 This is great. 519 00:53:05,664 --> 00:53:08,956 What day is today? 520 00:53:09,081 --> 00:53:11,539 Saturday, why? 521 00:53:11,664 --> 00:53:13,247 The 16th? 522 00:53:13,372 --> 00:53:15,747 Mmh. Because? 523 00:53:17,789 --> 00:53:19,914 So it's our 20th anniversary. 524 00:53:21,580 --> 00:53:23,330 Oh really? 525 00:53:23,455 --> 00:53:25,996 Oh God. 526 00:53:26,121 --> 00:53:28,871 That? The first kiss or the first sexual relationship? 527 00:53:28,996 --> 00:53:30,788 The first kiss. 528 00:53:30,913 --> 00:53:34,538 Muskauer Strasse, October 16, 1990. 529 00:53:46,037 --> 00:53:48,745 Shouldn't we finally get married? 530 00:53:53,787 --> 00:53:55,787 Well. 531 00:54:25,286 --> 00:54:27,660 Slowly. 532 00:54:32,910 --> 00:54:34,993 Yes... 533 00:54:35,826 --> 00:54:38,576 Yes, relax. 534 00:54:38,701 --> 00:54:40,451 And... 535 00:54:44,451 --> 00:54:48,285 Aspirate and inject. 536 00:54:50,659 --> 00:54:53,034 Well, you have a safe hand. 537 00:54:58,325 --> 00:55:00,825 Is there anyone still making a sculpture of our logo? 538 00:55:00,950 --> 00:55:01,992 No, not yet. 539 00:55:02,117 --> 00:55:05,159 Why are we building a pedestal, If there is nothing to put in it? 540 00:55:05,284 --> 00:55:08,367 The concept has been neglected, but the pedestal has been paid. 541 00:55:08,492 --> 00:55:11,117 Now I have to take care of him. - Then, enjoy... 542 00:55:11,242 --> 00:55:15,699 And while the ship was going at full speed, two people helped him at the front. 543 00:55:15,824 --> 00:55:18,324 When the ship headed towards Moby Dick's 544 00:55:18,449 --> 00:55:20,408 left side he didn't even seem to notice. 545 00:55:20,533 --> 00:55:23,408 Ahab stood in the middle of the damp 546 00:55:23,533 --> 00:55:27,033 mist, which moved around his powerful back. 547 00:57:27,693 --> 00:57:29,443 Great, cold air, right? 548 00:57:37,568 --> 00:57:40,901 You are in Prinzenbad sometimes, during the summer, right? 549 00:57:41,026 --> 00:57:42,943 Correct. 550 00:57:44,985 --> 00:57:46,735 A race? 551 00:57:48,817 --> 00:57:50,359 Well. 552 00:58:23,608 --> 00:58:26,774 Well. But unfair. 553 00:58:26,899 --> 00:58:28,858 Because? 554 00:58:30,941 --> 00:58:33,482 I just had surgery. 555 00:58:33,607 --> 00:58:35,565 Bad? 556 00:58:38,148 --> 00:58:40,273 Testicular cancer. 557 00:58:40,398 --> 00:58:43,607 Oh. AND? 558 00:58:45,232 --> 00:58:48,065 One less. 559 00:58:49,982 --> 00:58:53,440 It makes you faster. Lower air resistance. 560 00:58:58,647 --> 00:59:01,856 Dear visitors, The bathing shed closes in 15 minutes. 561 00:59:01,981 --> 00:59:05,689 We thank you for your visit and wish you a good night. 562 00:59:24,563 --> 00:59:26,355 Show me. 563 00:59:31,021 --> 00:59:33,438 The scar. 564 00:59:33,563 --> 00:59:35,313 That? 565 01:01:21,141 --> 01:01:23,724 Not bad for just one testicle. 566 01:02:20,305 --> 01:02:22,096 Well... 567 01:02:25,680 --> 01:02:27,846 See you soon. 568 01:03:59,967 --> 01:04:02,717 Where were you all this time? 569 01:04:06,466 --> 01:04:08,425 Having a drink. 570 01:04:10,841 --> 01:04:12,925 With who? 571 01:04:14,716 --> 01:04:16,591 Only. 572 01:04:18,883 --> 01:04:20,800 Only? 573 01:04:26,008 --> 01:04:28,049 Come closer. 574 01:04:51,714 --> 01:04:53,631 Good morning. 575 01:04:57,256 --> 01:04:59,381 Early riser, even on weekends? 576 01:05:03,964 --> 01:05:07,172 Don't you come to bed anymore? 577 01:05:19,963 --> 01:05:22,338 Do you want some tea? 578 01:05:22,463 --> 01:05:24,963 I don't have any. 579 01:05:25,963 --> 01:05:28,671 Yes, I can go search. 580 01:05:33,213 --> 01:05:35,254 Ought...? 581 01:05:35,379 --> 01:05:38,462 At some point, yes. 582 01:05:38,587 --> 01:05:40,545 Yes. 583 01:05:46,337 --> 01:05:49,129 I'm going to take a shower, okay? - Yes. 584 01:06:27,418 --> 01:06:31,710 clear, time to change sides. 585 01:06:37,335 --> 01:06:39,168 Buddy. 586 01:06:52,459 --> 01:06:54,209 Hello. 587 01:06:54,334 --> 01:06:55,501 Hello Adam. 588 01:06:55,626 --> 01:06:58,834 What are you doing out here in this weather? 589 01:06:58,959 --> 01:07:01,376 Cleaning the cellar, and... - Are you coming? 590 01:07:01,501 --> 01:07:04,500 the children's dinner. - The potatoes are not ready yet. 591 01:07:04,625 --> 01:07:06,500 Someone help me set the table. 592 01:07:06,625 --> 01:07:08,208 I'm going in 593 01:07:17,875 --> 01:07:22,000 Can you try it? I'm going crazy. 594 01:07:22,125 --> 01:07:24,000 I was up. 595 01:07:25,249 --> 01:07:27,582 If you can't do it, who can? 596 01:07:35,582 --> 01:07:38,165 What's up, are you going out today? 597 01:07:38,290 --> 01:07:40,915 Dad, you don't understand. 598 01:07:42,624 --> 01:07:47,331 Yes, but mom says, that you are there all day. 599 01:07:47,456 --> 01:07:50,206 Since yesterday at 3. - Color is our food,... 600 01:07:50,331 --> 01:07:53,539 I have to distribute color four times. - ...our strength. 601 01:07:53,664 --> 01:07:54,998 Color? - ...our hope. 602 01:07:55,123 --> 01:07:57,289 Yes, look. - Is... 603 01:07:57,414 --> 01:08:00,123 the essence and meaning of our suffering. 604 01:08:00,248 --> 01:08:05,956 This is the realm between life and death. Therefore souls need color, 605 01:08:06,081 --> 01:08:08,873 otherwise they will die. I can get the color for them, but... 606 01:08:08,997 --> 01:08:11,163 Come on, Nick, we only see each other every 2 weeks. 607 01:08:11,288 --> 01:08:13,996 Dad, I think it's great that you're here now, but 608 01:08:14,121 --> 01:08:16,038 do you know what would be great? 609 01:08:16,163 --> 01:08:19,371 If you could take charge for a moment. I have to go to the bathroom. 610 01:08:19,496 --> 01:08:22,288 And if the guards come, just throw the color. 611 01:08:22,413 --> 01:08:25,871 ...that they are condemning them both to death. 612 01:08:26,955 --> 01:08:31,745 If you want to die so much, go to your saw. 613 01:08:33,245 --> 01:08:39,537 Fight the disgusting, demon, foreign enemy. Help me! 614 01:08:39,662 --> 01:08:41,037 Nick? 615 01:08:42,412 --> 01:08:45,287 Where is the color? 616 01:08:45,412 --> 01:08:47,120 Nick, where's the color? 617 01:09:37,243 --> 01:09:39,701 I'll be back to the office soon. 618 01:09:42,576 --> 01:09:44,409 Alright. 619 01:09:51,867 --> 01:09:53,784 Hey, hello. - Hello. 620 01:09:53,909 --> 01:09:56,367 Hello. I haven't seen you in a long time. 621 01:10:00,658 --> 01:10:02,366 Adam is not here? 622 01:10:02,491 --> 01:10:04,908 No, we have called him several times, but nothing. 623 01:10:07,408 --> 01:10:09,700 Damn, I missed it. 624 01:10:11,491 --> 01:10:13,575 Oh I'm sorry. 625 01:10:17,075 --> 01:10:19,825 Bye! - Bye bye! Ciao! 626 01:10:29,365 --> 01:10:33,074 Hello? -Adam? It's Hanna, Hanna Blum. 627 01:10:34,032 --> 01:10:35,615 Oh, hello. 628 01:10:37,240 --> 01:10:40,824 Hello. I have this recipe here. 629 01:11:01,864 --> 01:11:04,031 This too? 630 01:11:07,197 --> 01:11:09,155 And this. 631 01:11:14,988 --> 01:11:16,238 I'm going to go grab something, do you want to come? 632 01:11:16,363 --> 01:11:19,030 Yes, I'll be there soon. - See you. 633 01:11:41,404 --> 01:11:43,695 Good afternoon. - Hello. 634 01:12:11,444 --> 01:12:15,777 What material is this? - Steel and stone. 635 01:12:15,902 --> 01:12:19,277 He's going to be a huge son'e bitch. 636 01:12:19,402 --> 01:12:22,693 Take a look... Ahm, sorry. 637 01:12:27,860 --> 01:12:29,402 Here I am. 638 01:12:29,527 --> 01:12:31,818 Aahh. Hello, Dr. Born. 639 01:12:31,943 --> 01:12:33,652 Hello, Dr. Blum. 640 01:12:33,777 --> 01:12:36,567 I don't think I'll see you again. 641 01:12:36,692 --> 01:12:39,067 Do you mean today? 642 01:12:39,192 --> 01:12:41,401 No, I mean always. 643 01:12:41,526 --> 01:12:44,901 Ah, I would say that life is incalculable. 644 01:12:45,026 --> 01:12:48,359 There is no doubt about that. How can I help you today? 645 01:12:48,484 --> 01:12:51,942 It's 11:30 a.m. m. 646 01:12:52,067 --> 01:12:54,276 He would like to show me his kingdom. 647 01:12:57,525 --> 01:13:01,483 Oh, of course. Are you doing artificial insemination? 648 01:13:01,608 --> 01:13:04,941 - That's what I started with. I was the expert on that, 649 01:13:05,066 --> 01:13:08,400 I'm still teaching. We make money with In-Vitro, 650 01:13:08,525 --> 01:13:12,941 in order to continue the investigation. In the first plant are the stem cells, 651 01:13:13,066 --> 01:13:16,650 on the second floor the Yamanaka investigation. Yamanaka. - Yeah. 652 01:13:17,191 --> 01:13:21,357 I'll explain it to you. So, here it is clear, human skin cells. You know that. 653 01:13:21,482 --> 01:13:23,899 Yes. - And here,... 654 01:13:25,149 --> 01:13:28,440 The viruses they carry into cells are a kind of 655 01:13:28,565 --> 01:13:30,732 messengers, messengers of genetically enhanced foods. 656 01:13:30,857 --> 01:13:35,190 They adhere to cells and thus transport their cargo inside. 657 01:13:35,315 --> 01:13:41,399 And through this DNA, they enter through the back door 658 01:13:41,524 --> 01:13:44,398 Skin cells transform back into pluripotent stem cells. 659 01:13:44,523 --> 01:13:48,856 Pluripotent, that is, do they reproduce? 660 01:13:48,981 --> 01:13:51,356 - No, that means that they are the base cells, which can transform into any type of cell in the body. 661 01:13:51,481 --> 01:13:53,564 They are not yet specialized. You could say, 662 01:13:53,689 --> 01:13:56,356 we are reprogramming skin cells back to the 663 01:13:56,481 --> 01:13:59,231 stage that makes embryonic stem cells so valuable. 664 01:13:59,356 --> 01:14:01,481 They can transform into each type of cell, for example, those 665 01:14:01,606 --> 01:14:04,980 that are defects in a sick body, or those who have growth problems. 666 01:14:05,105 --> 01:14:06,938 Not bad, really. 667 01:14:07,063 --> 01:14:11,272 And without having to breed our DNA in some cow eggs. 668 01:14:11,397 --> 01:14:14,938 So much for the British and their meaningless chimeras. 669 01:14:38,646 --> 01:14:40,479 I'm sorry. 670 01:14:46,937 --> 01:14:50,603 What is he doing? Are you kicking us out? 671 01:14:50,728 --> 01:14:53,603 Coffee? - Oh, yes, yes. 672 01:14:56,020 --> 01:14:59,436 A son? Anything else? 673 01:15:01,020 --> 01:15:03,895 I have a boat at sea. 674 01:15:06,853 --> 01:15:09,728 I get seasick in boats. 675 01:15:09,853 --> 01:15:14,227 My son too. He has to go anyway. 676 01:15:16,393 --> 01:15:19,227 Do you have to go back to the lab? 677 01:15:30,227 --> 01:15:32,352 You don't have anything? 678 01:15:33,476 --> 01:15:35,517 What do you mean? 679 01:15:36,434 --> 01:15:39,184 You don't have things, books. 680 01:15:42,309 --> 01:15:43,767 Aren't you reading? 681 01:16:47,931 --> 01:16:50,264 Oh, hello. - Hey. 682 01:17:17,347 --> 01:17:21,097 What is that smell? 683 01:17:25,762 --> 01:17:28,429 You smell very good. 684 01:18:24,927 --> 01:18:27,802 You are in a good mood today, my dear. 685 01:18:39,926 --> 01:18:42,342 Bye. - Bye. 686 01:18:57,550 --> 01:18:59,425 Another beer? 687 01:19:05,550 --> 01:19:10,216 What else do you do, besides swimming? 688 01:19:11,300 --> 01:19:13,300 I won't say it. 689 01:19:16,299 --> 01:19:17,757 Because? 690 01:19:17,882 --> 01:19:22,215 I don't know. I feel like I talk too much. 691 01:19:22,340 --> 01:19:27,257 You tell me what you do first. - I'm building art. 692 01:19:31,632 --> 01:19:33,507 And what does that mean? 693 01:19:33,632 --> 01:19:38,673 My company designs and builds objects for artists, especially sculptors. 694 01:19:38,798 --> 01:19:43,214 They have an idea or a plan, and we build it. 695 01:19:43,339 --> 01:19:46,173 And what kind of art is it? 696 01:19:46,298 --> 01:19:49,631 Especially large-format installations or sculptures. 697 01:19:51,423 --> 01:19:54,131 Oh really? - Yes. 698 01:19:56,381 --> 01:19:59,214 Do you have a card? 699 01:20:00,005 --> 01:20:02,463 Yes, I think I should have one. 700 01:20:11,297 --> 01:20:13,047 Thank you. 701 01:20:20,672 --> 01:20:23,546 That means you have my number now. 702 01:20:29,629 --> 01:20:31,712 Can I have yours too? 703 01:20:31,837 --> 01:20:33,879 Of course. 704 01:20:35,212 --> 01:20:38,254 I don't know how this usually works. 705 01:20:38,379 --> 01:20:40,337 That? 706 01:20:43,462 --> 01:20:46,003 The anonymity thing. 707 01:20:49,253 --> 01:20:54,545 Ahm... with gays. 708 01:21:00,211 --> 01:21:02,878 You know, I'm not gay. 709 01:21:14,044 --> 01:21:18,544 I mean, I wasn't gay, until now. 710 01:21:20,419 --> 01:21:23,085 And now you think you are? 711 01:21:24,752 --> 01:21:26,960 I have no idea. No. 712 01:21:29,293 --> 01:21:32,959 Yes. I don't know. 713 01:21:39,626 --> 01:21:42,418 Don't worry too much. 714 01:21:42,543 --> 01:21:44,459 It's not that simple. 715 01:21:44,584 --> 01:21:48,793 It is. You just have to say goodbye. - To what? 716 01:21:48,918 --> 01:21:54,667 To your deterministic ideas of biology. 717 01:24:04,660 --> 01:24:07,202 Hey. - Hello. 718 01:24:11,535 --> 01:24:13,702 You look great. 719 01:24:15,369 --> 01:24:17,702 You too. 720 01:24:36,159 --> 01:24:38,326 Wait. 721 01:24:51,617 --> 01:24:53,742 Doesn't it hurt? 722 01:24:56,825 --> 01:24:59,450 You smell different. 723 01:25:00,825 --> 01:25:03,117 As? 724 01:25:03,867 --> 01:25:06,533 I don't know. Good. 725 01:25:08,700 --> 01:25:12,991 The marriage is closed when the bride and groom, before the 726 01:25:13,116 --> 01:25:17,657 judge, in person and personally, They declare to marry each other. 727 01:25:19,782 --> 01:25:25,741 ...and when he says "Hamlet", then I can't tell him, I 728 01:25:25,866 --> 01:25:28,949 can't tell, that he is a heterosexual man with his 729 01:25:29,074 --> 01:25:31,657 particular problem, I have nothing to do with 730 01:25:31,782 --> 01:25:33,448 him, Then he asked me to say: Yes, he represents me. - Exactly. 731 01:25:33,573 --> 01:25:36,490 But then, when Medea is there, then one would 732 01:25:36,615 --> 01:25:39,239 say, Yes, there is a woman, a foreigner, 733 01:25:39,364 --> 01:25:42,573 suppressed, with this certain "sanitary pad issue. 734 01:25:42,698 --> 01:25:46,073 " It should be a house of differences, where we can live together. 735 01:25:46,198 --> 01:25:50,073 However, the picture in the first section comes right after 736 01:25:50,198 --> 01:25:52,364 our birth, where they say, this is a girl and this is a boy. 737 01:25:52,489 --> 01:25:57,072 We say that this is a biological order, but maybe it's just symbolic 738 01:25:57,197 --> 01:25:59,780 Yes. - Yes. 739 01:26:01,113 --> 01:26:03,947 Rostock. What are you doing there again? 740 01:26:04,072 --> 01:26:08,988 Seeing bad art. Take it easy baby. I'll be back tomorrow. 741 01:26:26,740 --> 01:26:30,600 Understand deterministic biology, passed. S. 742 01:26:31,654 --> 01:26:35,529 Hey! - Hey! 743 01:26:35,654 --> 01:26:38,529 Not bad. It's almost finished! 744 01:26:38,654 --> 01:26:40,778 Don't we want to go to your house? 745 01:26:44,903 --> 01:26:47,278 I don't live alone. 746 01:26:50,986 --> 01:26:52,695 What does that mean exactly? 747 01:26:56,278 --> 01:26:58,736 That means there is another man. 748 01:27:10,360 --> 01:27:12,819 Instead of the 4 genomes that were needed to introduce 749 01:27:12,944 --> 01:27:16,777 the retrovirus into the cell, only two are needed now. 750 01:27:16,902 --> 01:27:18,277 You can kiss the bride. 751 01:27:24,943 --> 01:27:28,068 ...the idea of ​​starting something with a man. 752 01:27:28,193 --> 01:27:32,776 The disgust for this normality of everyone, which is 753 01:27:32,901 --> 01:27:36,026 subordination to themselves, came along with the 754 01:27:36,151 --> 01:27:38,693 discovery of a perversion, of their fetishistic dream. 755 01:27:38,818 --> 01:27:40,734 Perverse. Yes. 756 01:27:40,859 --> 01:27:44,568 At least, she was something special 757 01:27:44,693 --> 01:27:46,733 among all the normal really wicked weirdos. 758 01:27:46,858 --> 01:27:50,525 Everything else was a waste of time... 759 01:27:56,233 --> 01:27:58,192 What are you doing? 760 01:27:59,233 --> 01:28:01,275 Don't know. 761 01:28:09,732 --> 01:28:11,691 Do you want to go home? 762 01:28:12,107 --> 01:28:15,232 No. That's impossible. 763 01:28:15,357 --> 01:28:18,149 Because? - I don't live alone. 764 01:28:39,731 --> 01:28:41,815 Oh no. 765 01:28:44,731 --> 01:28:48,315 Oh, how cute. How gorgeous! 766 01:28:48,981 --> 01:28:51,440 One two three. 767 01:29:07,563 --> 01:29:11,230 A little confusing, don't you think? 768 01:29:11,355 --> 01:29:13,647 I like a couple of things. - Hello. 769 01:29:18,062 --> 01:29:21,479 Everything is so chaotic, I really don't know. 770 01:29:24,312 --> 01:29:29,604 Who was that again? - Some editor. I forgot his name. 771 01:30:17,102 --> 01:30:21,101 I feel kind of sick. - Oh really? Should we go? 772 01:30:21,226 --> 01:30:25,643 Yes, no, erm... Let's continue. 773 01:30:28,434 --> 01:30:31,643 I have to go to the bathroom. - Me too. 774 01:30:37,059 --> 01:30:39,059 Mister! 775 01:31:37,723 --> 01:31:41,223 Hey. - Are you OK? 776 01:31:50,430 --> 01:31:55,847 Shouldn't we better go? - Alright. Here. 777 01:32:10,847 --> 01:32:11,722 Hey Hanna! 778 01:32:11,846 --> 01:32:14,429 Hello! What are you doing? - I haven't seen you in forever. 779 01:32:14,554 --> 01:32:17,263 I did this installation here. Do you like it? 780 01:32:17,388 --> 01:32:20,679 Did you do this? - A computer controls the light animation. 781 01:32:20,804 --> 01:32:22,388 The color changes every 12 seconds, This 782 01:32:22,513 --> 01:32:25,138 represents the change between East and West. 783 01:32:25,263 --> 01:32:28,804 As usual, there wasn't much money. But we actually made an effort. 784 01:32:28,929 --> 01:32:33,679 Something is wrong with the regulator. The circuit is reversed. 785 01:33:36,259 --> 01:33:41,717 She's my studio guest tonight. She could show up in town at any time. 786 01:33:43,508 --> 01:33:45,008 Yes, I'm waiting. 787 01:33:45,133 --> 01:33:50,550 Oh shit, I'm on my period. Will you have a tampon available? 788 01:33:56,383 --> 01:33:59,300 No, I don't have any either. 789 01:33:59,425 --> 01:34:02,467 Damn, I always have it somewhere. 790 01:34:07,549 --> 01:34:09,132 What's happening? 791 01:34:09,257 --> 01:34:13,049 I haven't had my period for a while. 792 01:34:13,174 --> 01:34:16,049 Maybe you are pregnant. 793 01:34:23,007 --> 01:34:26,173 When a line appears in the square window as 794 01:34:26,298 --> 01:34:32,173 well as in the first circle, then you are pregnant. 795 01:34:49,755 --> 01:34:53,600 For... Stop. For. 796 01:34:56,240 --> 01:34:59,960 For. For. For. For... 797 01:35:00,064 --> 01:35:05,089 That means submission as well as subjectivation. 798 01:35:05,214 --> 01:35:08,255 Yes, yes, that is an old question. 799 01:35:09,629 --> 01:35:14,879 Why is it so difficult to free yourself from these old submissions? 800 01:35:15,004 --> 01:35:17,463 Why are they exactly the same terms as 801 01:35:17,588 --> 01:35:22,213 insult, pain, regulate and control 802 01:35:22,338 --> 01:35:24,588 ourselves, without which we cannot 803 01:35:24,713 --> 01:35:27,129 live, What do we need, to be able to take a position in society? 804 01:35:27,254 --> 01:35:31,878 Why are we fixating on ideas that degrade and devalue us? 805 01:35:32,003 --> 01:35:35,545 The usual answer is because we cannot be otherwise. 806 01:35:35,670 --> 01:35:40,212 That allow us to stay alive. 807 01:35:40,337 --> 01:35:43,045 And this is the paradox. 808 01:35:58,044 --> 01:36:00,002 we are floating 809 01:36:00,127 --> 01:36:03,836 between the established categories because we take possession of them 810 01:36:03,961 --> 01:36:06,544 and allow ourselves to have public influence through them. 811 01:36:06,669 --> 01:36:08,085 We can even accept being perceived, 812 01:36:08,210 --> 01:36:12,210 classified and recognized in categories, 813 01:36:12,335 --> 01:36:17,043 that throw us into ambivalence, and we do it anyway, 814 01:36:17,168 --> 01:36:21,709 Because we can only exist that way, which means: to be accepted that way. 815 01:36:21,834 --> 01:36:25,209 I would say that the price we pay for this is a certain alienation effect, 816 01:36:25,334 --> 01:36:29,793 to act within the limits of acceptance. 817 01:36:31,001 --> 01:36:38,208 To persist in one's own being means for Spinoza 818 01:36:39,500 --> 01:36:43,458 not be the same, but means an expansion, transformation, 819 01:36:43,583 --> 01:36:45,750 of everything given. 820 01:36:46,417 --> 01:36:51,917 The need to persist cannot be reduced to aspects of conservation, 821 01:36:52,042 --> 01:36:56,250 otherwise you would have what Freud describes as a self-preserving drive. 822 01:36:56,375 --> 01:37:01,499 In fact, our insistence on clinging to life 823 01:37:01,624 --> 01:37:04,499 can lead us to accept conditions of existence 824 01:37:04,624 --> 01:37:07,582 that deny and devalue our lives. 825 01:37:07,707 --> 01:37:09,307 It is possible to be deceived 826 01:37:09,332 --> 01:37:12,249 about which path leads to a more or less better life. 827 01:37:12,374 --> 01:37:13,599 The complicated thing about this is that you 828 01:37:13,624 --> 01:37:18,916 cannot be outside the categories of acceptance... 829 01:37:55,539 --> 01:37:59,372 Hello? - Hello, it's me, open up, please. 830 01:37:59,497 --> 01:38:03,914 Hanna, what's going on? - We have to talk, please open. 831 01:38:04,039 --> 01:38:05,955 That's impossible now. 832 01:38:06,080 --> 01:38:09,204 Don't you understand? I have to talk to you. 833 01:38:09,329 --> 01:38:10,788 Come on, open up! 834 01:38:10,913 --> 01:38:13,288 Hanna, I'm not alone. 835 01:38:14,871 --> 01:38:18,913 I don't give a damn! Now open the door, damn it! 836 01:38:28,746 --> 01:38:30,912 Now it's getting complicated. 837 01:38:33,703 --> 01:38:34,953 What is happening? 838 01:38:51,037 --> 01:38:53,494 Is she still here? 839 01:38:54,536 --> 01:38:58,827 That? - The other one, is she still here? 840 01:38:58,952 --> 01:39:01,327 You told me you weren't alone. 841 01:39:01,452 --> 01:39:04,577 Hanna, what's going on? What happened? 842 01:39:09,411 --> 01:39:10,827 I am pregnant. 843 01:39:32,035 --> 01:39:34,160 It's about Simon. 844 01:39:36,450 --> 01:39:38,325 That? 845 01:39:51,783 --> 01:39:54,075 What, do you know each other? 846 01:39:57,325 --> 01:39:59,532 What are you doing? 847 01:40:03,407 --> 01:40:05,699 What are you doing here? 848 01:40:43,155 --> 01:40:46,155 Oh damn! 849 01:40:51,489 --> 01:40:54,239 Can you please explain this somehow? 850 01:40:55,947 --> 01:40:58,030 What did he tell you? 851 01:43:05,460 --> 01:43:06,646 Hanna, honey... 852 01:43:07,564 --> 01:43:09,000 Do you want tea? 853 01:43:10,060 --> 01:43:11,186 Yes please. 854 01:43:17,110 --> 01:43:18,678 Good morning. 855 01:43:23,789 --> 01:43:25,079 Good morning. 856 01:43:28,109 --> 01:43:30,704 Are you going to the doctor today? 857 01:43:34,184 --> 01:43:35,384 Good. 858 01:43:37,695 --> 01:43:40,140 Simon called again yesterday. 859 01:44:12,341 --> 01:44:14,470 There it is. 860 01:44:15,351 --> 01:44:17,471 Do you see the heartbeat? 861 01:44:18,744 --> 01:44:21,650 Are what you see heart contractions? 862 01:44:23,609 --> 01:44:24,829 One moment. 863 01:44:28,989 --> 01:44:31,900 Hidden behind is another. 864 01:44:32,844 --> 01:44:34,664 Other? 865 01:44:35,386 --> 01:44:37,900 Well, hello! 866 01:44:38,744 --> 01:44:40,364 Twins. 867 01:44:43,478 --> 01:44:45,603 Oh God! 868 01:44:50,599 --> 01:44:52,563 Do you know how old they are? 869 01:44:53,716 --> 01:44:55,400 Approximately 18 weeks. 870 01:44:56,024 --> 01:45:00,100 Is it possible to determine the exact date? 871 01:45:00,332 --> 01:45:04,050 If you know when you had sex. 872 01:45:04,650 --> 01:45:10,940 So what, if one... I mean... If one has more than one partner? 873 01:45:11,591 --> 01:45:13,061 Much time together? 874 01:45:14,503 --> 01:45:17,611 Yes, sometimes. 875 01:45:18,128 --> 01:45:20,700 Then we must do a paternity test. 876 01:45:21,317 --> 01:45:26,565 One of the men has undergone chemotherapy. 877 01:45:27,063 --> 01:45:29,232 So we need to do other tests first. 878 01:45:29,854 --> 01:45:33,280 But you have nothing to worry about. 879 01:46:19,807 --> 01:46:20,960 Now explain to me in more details, please. 880 01:46:24,265 --> 01:46:32,182 I think for the first time in a long 881 01:46:32,973 --> 01:46:36,806 time, I don't know what I really want. 882 01:46:39,055 --> 01:46:43,680 I think for the first time in a long time you know exactly what you want. 883 01:46:44,555 --> 01:46:46,555 Yeah? 884 01:46:49,555 --> 01:46:51,639 You are in love. 885 01:46:55,264 --> 01:46:57,972 Yes. - See. 886 01:47:02,013 --> 01:47:07,138 I never thought you'd experience that. - Yes. And it's over. 887 01:47:09,804 --> 01:47:11,763 And why? 888 01:47:17,804 --> 01:47:22,803 There is another type. - Do you have another type? 889 01:47:22,928 --> 01:47:25,053 Complicated. 890 01:47:25,928 --> 01:47:28,928 No, they both do. 891 01:47:44,270 --> 01:47:46,350 Hello, Hanna. - Hello. 892 01:47:49,172 --> 01:47:51,180 Hello, Hello everyone... 893 01:47:51,357 --> 01:47:53,240 ...new boxes, handwritten pants... 894 01:47:53,617 --> 01:47:58,090 Code TDY75071. 895 01:47:58,391 --> 01:48:00,200 We have sent an email. 896 01:48:01,069 --> 01:48:02,499 Hanna, there's a letter for you. 897 01:48:02,909 --> 01:48:05,150 You must... - Hello. 898 01:48:06,547 --> 01:48:10,350 We will contact you again. My assistant is calling you. 899 01:48:17,170 --> 01:48:20,625 World news: Tristana Moore with the headlines. 900 01:48:20,660 --> 01:48:24,440 Bloodbath in Baghdad. 50 dead after suicide attack. 901 01:48:24,548 --> 01:48:28,310 Peace negotiations in Darfur failed. Thousands in the race. 902 01:48:28,470 --> 01:48:32,450 Hundreds arrested during protests in Saint Petersburg. 903 01:48:32,550 --> 01:48:35,060 Search Rescue cards for survivors. 904 01:49:37,506 --> 01:49:41,339 Is she present anyway? - Definitely. 905 01:49:41,464 --> 01:49:44,131 You can't know that. 906 01:49:44,256 --> 01:49:48,881 If one of them is my mother, then it's her. 907 01:49:54,381 --> 01:49:57,047 Come on, let's go somewhere else. 908 01:50:02,921 --> 01:50:07,046 It's June 22, if my calculations are correct. 909 01:50:09,796 --> 01:50:12,421 Do you know who it belongs to? 910 01:50:13,713 --> 01:50:16,004 There are two. 911 01:50:40,128 --> 01:50:42,252 I missed you. 912 01:50:44,627 --> 01:50:47,044 I missed you too. 913 01:50:57,586 --> 01:51:00,127 I miss Adam too. 914 01:51:14,918 --> 01:51:17,001 Me too. 64446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.