All language subtitles for 56.Days.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,469 --> 00:00:12,555 I can't keep lying. 2 00:00:12,638 --> 00:00:14,390 Yes, you can. 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,892 You're gonna tell Vice to leave me alone. 4 00:00:16,976 --> 00:00:18,978 -The fuck? -If you ever come near 5 00:00:19,061 --> 00:00:22,106 my partner again, I will press your reset button. 6 00:00:22,189 --> 00:00:23,917 I'm not really sleeping lately. 7 00:00:23,941 --> 00:00:25,301 What have you been thinking? 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,445 I tried to write it in a letter. 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,113 Is he even gonna open it? 10 00:00:29,196 --> 00:00:31,949 Shane knows me. I read it, out loud. 11 00:00:32,031 --> 00:00:33,659 And whatever happens next is up to him. 12 00:00:33,743 --> 00:00:36,454 Oliver St. Ledger is living 13 00:00:36,537 --> 00:00:38,080 -with my little sister. -Megan? 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,100 You call him. She's done some really stupid shit 15 00:00:40,124 --> 00:00:42,251 -that you need to fix. -Oliver? 16 00:00:42,334 --> 00:00:43,603 It's Megan Martin. 17 00:00:43,627 --> 00:00:45,421 Her and her whole family are crazy. 18 00:00:45,504 --> 00:00:46,881 I am sorry. 19 00:00:46,964 --> 00:00:49,008 Your brother didn't do anything wrong. 20 00:00:49,091 --> 00:00:50,217 It was me. 21 00:00:50,301 --> 00:00:52,428 I really needed you to say that to me. 22 00:00:52,511 --> 00:00:54,346 And I'm so in love with you. 23 00:00:54,430 --> 00:00:55,598 I'm so in love with you. 24 00:00:55,681 --> 00:00:57,600 So, do we think 25 00:00:57,683 --> 00:01:00,227 Megan Martin is somewhere in the world 26 00:01:00,311 --> 00:01:02,772 with or without Oliver Kennedy... 27 00:01:25,753 --> 00:01:29,548 Well, did you ask the guy about pre-foreclosure mediation, or...? 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,592 I don't even know what that means. 29 00:01:31,675 --> 00:01:34,929 The bank is supposed to give us a chance to, like, work something out 30 00:01:35,012 --> 00:01:36,782 before they just put the house up for auction. 31 00:01:36,806 --> 00:01:38,699 Yeah, 'cause banks are so reasonable that way. 32 00:01:38,723 --> 00:01:41,602 It's not about reasonable, Mom, it's the law, so... 33 00:01:41,685 --> 00:01:45,439 They enjoy making people homeless for a living. 34 00:01:45,523 --> 00:01:47,459 -That's not true. -Oh, Jesus, Shyla, will you please 35 00:01:47,483 --> 00:01:48,609 stop defending them? 36 00:01:48,692 --> 00:01:50,360 They are about to take our house. 37 00:01:50,444 --> 00:01:52,464 I mean, where the fuck are we gonna go with all this shit? 38 00:01:52,488 --> 00:01:55,728 ♪ Have you got color in your cheeks? ♪ 39 00:01:57,535 --> 00:02:01,497 ♪ Do you ever get that fear that you can't shift the type ♪ 40 00:02:01,580 --> 00:02:04,792 ♪ that sticks around like summat's in your teeth? ♪ 41 00:02:04,875 --> 00:02:08,419 ♪ Are there some aces up your sleeve? ♪ 42 00:02:08,503 --> 00:02:11,298 ♪ Have you no idea that you're in deep? ♪ 43 00:02:11,382 --> 00:02:15,553 ♪ I've dreamt about you nearly every night this week ♪ 44 00:02:15,636 --> 00:02:18,597 ♪ How many secrets can you keep? ♪ 45 00:02:18,681 --> 00:02:21,141 ♪ 'Cause there's this tune I found ♪ 46 00:02:21,225 --> 00:02:23,811 ♪ that makes me think of you somehow ♪ 47 00:02:23,894 --> 00:02:26,647 ♪ and I play it on repeat ♪ 48 00:02:26,730 --> 00:02:29,733 ♪ until I fall asleep ♪ 49 00:02:30,359 --> 00:02:32,987 ♪ spillin' drinks on my settee ♪ 50 00:02:33,904 --> 00:02:35,906 ♪ Do I wanna know ♪ 51 00:02:36,490 --> 00:02:39,201 ♪ if this feeling flows both ways? ♪ 52 00:02:39,285 --> 00:02:41,328 ♪ Sad to see you go ♪ 53 00:02:41,412 --> 00:02:44,582 ♪ Was sorta hoping that you'd stay ♪ 54 00:02:44,665 --> 00:02:46,709 ♪ Baby, we both know ♪ 55 00:02:46,792 --> 00:02:49,378 ♪ that the nights were mainly made ♪ 56 00:02:49,461 --> 00:02:52,298 ♪ for saying things that you can't say ♪ 57 00:02:52,381 --> 00:02:53,841 ♪ tomorrow day ♪ 58 00:02:53,924 --> 00:02:56,844 ♪ Crawlin' back to you ♪ 59 00:02:56,927 --> 00:03:00,514 ♪ Ever thought of callin' when ♪ 60 00:03:00,598 --> 00:03:02,308 ♪ you had a few? ♪ 61 00:03:02,391 --> 00:03:04,935 ♪ 'Cause I always do ♪ 62 00:03:05,019 --> 00:03:07,730 ♪ Maybe I'm too ♪ 63 00:03:07,813 --> 00:03:09,607 ♪ busy being yours ♪ 64 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 ♪ to fall for... 65 00:03:12,985 --> 00:03:14,945 ♪ Now I've thought it through ♪ 66 00:03:15,029 --> 00:03:17,781 ♪ Crawlin' back to you ♪ 67 00:03:17,865 --> 00:03:21,785 ♪ Ever thought of callin' when ♪ 68 00:03:21,869 --> 00:03:23,579 ♪ you had a few? ♪ 69 00:03:23,662 --> 00:03:26,123 ♪ 'Cause I always do ♪ 70 00:03:28,000 --> 00:03:30,336 ♪ Do I wanna know ♪ 71 00:03:30,419 --> 00:03:33,297 ♪ if this feeling flows both ways? ♪ 72 00:03:33,380 --> 00:03:35,674 ♪ Sad to see you go ♪ 73 00:03:35,758 --> 00:03:38,719 ♪ Was sorta hoping that you'd stay ♪ 74 00:04:10,876 --> 00:04:12,962 ♪ Do I wanna know? ♪♪ 75 00:04:23,180 --> 00:04:25,099 Linus did this. 76 00:04:26,392 --> 00:04:28,227 I know it was him. 77 00:04:29,228 --> 00:04:31,230 -Did you see his face? -No. 78 00:04:31,313 --> 00:04:32,856 But it was his car. 79 00:04:32,940 --> 00:04:36,276 It was the same one from the drive-by at the Fairgrounds last year. 80 00:04:36,360 --> 00:04:38,028 That was when I met him. 81 00:04:38,112 --> 00:04:40,614 He said he didn't do it, but this was him 82 00:04:40,698 --> 00:04:43,993 telling me he did. 83 00:04:45,077 --> 00:04:47,913 This time, the shooter used the wrong weapon for the job. 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,919 Now, you're telling me he's selling pills to kids 85 00:04:54,003 --> 00:04:55,462 down at The Crossings? 86 00:04:55,546 --> 00:04:56,672 Yeah. 87 00:04:56,755 --> 00:04:58,716 Yeah, he does, but this is not about that. 88 00:04:58,799 --> 00:05:00,592 None of this is about the case, Karl. 89 00:05:01,885 --> 00:05:04,680 He's gonna fucking kill me. 90 00:05:04,763 --> 00:05:07,725 -I'm so fucking stupid. -No, no, no. No. 91 00:05:07,808 --> 00:05:10,561 Don't say that. You're not stupid. 92 00:05:10,644 --> 00:05:12,688 It's the M.E. 93 00:05:13,689 --> 00:05:15,399 Reardon. 94 00:05:15,482 --> 00:05:17,109 Yeah, we'll be there. 95 00:05:18,527 --> 00:05:22,197 Preliminary autopsy is ready tomorrow at 8:00 a.m. 96 00:05:24,408 --> 00:05:26,493 Mitch. 97 00:05:26,577 --> 00:05:28,746 Come and get Reardon. 98 00:05:28,829 --> 00:05:30,789 Clear the house when you get there, all right? 99 00:05:30,873 --> 00:05:32,457 Then I need you to call Freddy, 100 00:05:32,541 --> 00:05:34,185 have him cover the house from the front and the back, 101 00:05:34,209 --> 00:05:36,086 -all night. -No, I don't need that... 102 00:05:36,170 --> 00:05:38,047 No, listen. 103 00:05:38,130 --> 00:05:39,339 You need it. 104 00:05:40,340 --> 00:05:42,426 Come on. 105 00:05:42,509 --> 00:05:43,927 Thanks. 106 00:06:26,095 --> 00:06:27,971 So, do I have to call you Megan now? 107 00:06:28,972 --> 00:06:31,183 Do you want to? 108 00:06:31,266 --> 00:06:32,392 Not really. 109 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 No? Okay. 110 00:06:34,978 --> 00:06:36,105 Well, that's probably good. 111 00:06:36,188 --> 00:06:38,941 I-I weirdly feel more like a Ciara now anyway. 112 00:06:39,024 --> 00:06:41,443 You know, I-I remember you. 113 00:06:41,527 --> 00:06:43,946 Vaguely. Yeah, I-I w... I was never in your house, 114 00:06:44,029 --> 00:06:47,449 but I remember, I saw you once from the car. 115 00:06:47,533 --> 00:06:51,411 You were, you were, uh, trying to use your scooter on, like, a gravel driveway. 116 00:06:51,495 --> 00:06:53,789 Did your parents dig, like, a big hole 117 00:06:53,872 --> 00:06:56,375 in the front yard and try to put in an aboveground pool in it? 118 00:06:56,457 --> 00:06:57,584 Yes. 119 00:06:57,668 --> 00:07:00,462 -I can't believe you remember that. -Your sister sold us weed. 120 00:07:00,546 --> 00:07:03,966 -Shyla. -She probably stole it from my dad. 121 00:07:05,175 --> 00:07:07,344 She still lives at home, but my dad is long gone. 122 00:07:09,346 --> 00:07:10,514 You ever talk to him? 123 00:07:11,557 --> 00:07:15,310 You know, Christmas, birthdays, whatever. 124 00:07:15,394 --> 00:07:17,020 If he remembers. 125 00:07:19,022 --> 00:07:20,941 I'm really sorry that you lost your dad. 126 00:07:21,024 --> 00:07:22,776 I-I, I didn't lose him. 127 00:07:22,860 --> 00:07:24,736 He was never there in the first place. 128 00:07:27,281 --> 00:07:28,323 Oliver! 129 00:07:28,407 --> 00:07:31,076 Oliver, it's me. 130 00:07:33,203 --> 00:07:35,038 Oliver. 131 00:07:36,582 --> 00:07:38,000 Oliver! 132 00:07:39,585 --> 00:07:40,794 Oliver! 133 00:07:43,005 --> 00:07:45,090 Thank God. 134 00:07:45,174 --> 00:07:47,360 I've been so worried. Y-Your phone's going straight to voicemail. 135 00:07:47,384 --> 00:07:49,136 Yeah, I turned it off. 136 00:07:49,219 --> 00:07:51,013 You turned it off... 137 00:07:52,097 --> 00:07:54,433 What the fuck is going on? 138 00:07:54,516 --> 00:07:56,643 Why is she here, Oliver? 139 00:07:57,769 --> 00:08:00,647 She's my girlfriend, Dan. She lives here. 140 00:08:02,399 --> 00:08:04,276 Oh, okay. 141 00:08:05,319 --> 00:08:07,404 Aren't you gonna ask me to come in? 142 00:08:15,537 --> 00:08:17,331 Hey. 143 00:08:17,414 --> 00:08:19,582 Nice place. 144 00:08:19,666 --> 00:08:22,169 Only the best for Oliver St. Ledger. 145 00:08:24,755 --> 00:08:26,924 You must be Megan. 146 00:08:27,007 --> 00:08:28,550 Megan Martin. 147 00:08:28,634 --> 00:08:31,178 I'm Dan Troxler. I believe we spoke on the phone. 148 00:08:31,261 --> 00:08:34,431 No, I know who you are. My sister told me about you. 149 00:08:34,514 --> 00:08:36,433 Oh, I see. 150 00:08:36,515 --> 00:08:38,059 Well, if you're anything like her, 151 00:08:38,143 --> 00:08:40,895 I'd say Oliver's gotten himself into some serious shit. 152 00:08:40,979 --> 00:08:42,397 Dan. 153 00:08:42,481 --> 00:08:44,858 This doesn't have anything to do with her. 154 00:08:44,942 --> 00:08:46,777 I... 155 00:08:47,778 --> 00:08:49,738 I should have told you what was going on 156 00:08:49,821 --> 00:08:51,257 -in the beginning... -What's going, what was going on? 157 00:08:51,281 --> 00:08:53,408 What is going on? 158 00:08:53,492 --> 00:08:56,054 I mean, from what I understand, this woman has infiltrated your life 159 00:08:56,078 --> 00:08:58,747 under a pseudonym, like an asset working for the KGB... 160 00:08:58,830 --> 00:09:01,083 -That's dramatic. -and this is your reaction? 161 00:09:01,166 --> 00:09:04,503 You-you turn off your phone and you make her breakfast? 162 00:09:05,754 --> 00:09:07,881 She made breakfast, actually. 163 00:09:07,965 --> 00:09:11,343 You know, when your father and I first discussed the idea 164 00:09:11,426 --> 00:09:14,263 of you leaving Narragansett to get away from the constant innuendo, 165 00:09:14,346 --> 00:09:17,891 I warned him about the dangers of living under an alias. 166 00:09:18,934 --> 00:09:21,603 That one terrible mistake 167 00:09:21,687 --> 00:09:25,065 just invalidated your entire personhood. 168 00:09:25,148 --> 00:09:28,568 But some of my fears were practical. H-How would you get a job? 169 00:09:28,652 --> 00:09:31,154 You know, have a family? 170 00:09:33,156 --> 00:09:35,033 Live a normal life? 171 00:09:37,035 --> 00:09:39,788 But I never thought of anything like this. 172 00:09:40,872 --> 00:09:42,749 This is my way of saying... 173 00:09:42,833 --> 00:09:45,085 this is partially my fault. 174 00:09:45,168 --> 00:09:48,130 -Partially your fault? -Do you mind 175 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 if I have a moment with my client alone? 176 00:09:50,882 --> 00:09:54,136 Hey, whatever you have to say to me, you can say in front of her. 177 00:09:54,219 --> 00:09:56,722 No, no, it's fine. I really don't need to hear any of this. 178 00:10:05,564 --> 00:10:07,649 Let's sit down. 179 00:10:10,777 --> 00:10:14,197 No. No. 180 00:10:15,407 --> 00:10:17,284 Let's get this over with now. 181 00:10:17,367 --> 00:10:20,287 Um, I'm not your client anymore. 182 00:10:21,371 --> 00:10:24,416 For years, you-you... y-you convinced me that you were the only person 183 00:10:24,499 --> 00:10:26,251 who really knew me. 184 00:10:26,335 --> 00:10:28,503 You kept me isolated and scared. 185 00:10:30,505 --> 00:10:34,885 But Ciara, she really does know me. 186 00:10:34,968 --> 00:10:37,637 I mean, everything. Everything about me. 187 00:10:38,638 --> 00:10:39,973 And she's still here. 188 00:10:40,057 --> 00:10:43,935 Yeah, her name isn't Ciara, and she's here for your money. 189 00:10:44,019 --> 00:10:47,189 No. No, Dan, she's not. 190 00:10:47,272 --> 00:10:48,857 Are you fucking kidding me? 191 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 Aren't you here for my money? 192 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 Hmm? 193 00:10:53,445 --> 00:10:54,738 Right? 194 00:10:54,821 --> 00:10:58,241 I mean, at least she isn't quite literally invested 195 00:10:58,325 --> 00:11:00,452 in my mental instability. 196 00:11:01,661 --> 00:11:06,083 God, I-I am so relieved 197 00:11:06,166 --> 00:11:08,126 that we... 198 00:11:08,210 --> 00:11:10,003 that we're finally done. 199 00:11:10,087 --> 00:11:11,254 We're done with this. 200 00:11:11,338 --> 00:11:12,756 And I'm done with you. 201 00:11:12,839 --> 00:11:15,133 Then I must warn you, 202 00:11:15,217 --> 00:11:17,803 I feel compelled to tell the police the truth. 203 00:11:22,641 --> 00:11:24,309 You remember this? 204 00:11:24,393 --> 00:11:27,896 It's the letter you wrote to your girlfriend's brother 205 00:11:27,979 --> 00:11:30,107 confessing you killed Paul. 206 00:11:30,190 --> 00:11:31,650 You fucking kept it? 207 00:11:32,651 --> 00:11:34,861 You never sent it to him. You fucking kept it. 208 00:11:34,945 --> 00:11:36,696 I was trying to protect you, and I did. 209 00:11:36,780 --> 00:11:40,033 You were trying to protect yourself. You manipulated me. 210 00:11:40,117 --> 00:11:43,120 For years, you did it to me, and then you did it to Shane, 211 00:11:43,203 --> 00:11:45,247 and you did it to his whole family. 212 00:11:45,330 --> 00:11:49,709 We've all been living in your lie, in the reality that best suits you. 213 00:11:49,793 --> 00:11:54,089 My intentions were pure and my responsibility was to you 214 00:11:54,172 --> 00:11:56,258 and to your father, not to anyone else. 215 00:11:56,341 --> 00:11:59,803 You know, now, without the guidance of a therapist, 216 00:11:59,886 --> 00:12:02,389 I have reason to believe you're a danger to yourself 217 00:12:02,472 --> 00:12:03,765 and others. 218 00:12:03,849 --> 00:12:05,600 I have so much evidence, 219 00:12:05,684 --> 00:12:07,519 not just this. 220 00:12:07,602 --> 00:12:11,022 Years of our interactions, recorded. 221 00:12:12,232 --> 00:12:13,692 Here. 222 00:12:14,776 --> 00:12:16,194 Listen. 223 00:12:16,278 --> 00:12:21,199 "I have no excuse to keep living this lie that was constructed to victimize you." 224 00:12:21,283 --> 00:12:24,703 Why-why are you doing this, then-then? You want me to go to prison? 225 00:12:24,786 --> 00:12:26,186 "I need to take full responsibility 226 00:12:26,246 --> 00:12:28,832 for the crime I committed that wasn't about anything other 227 00:12:28,915 --> 00:12:30,959 than my own unchecked rage..." 228 00:12:32,419 --> 00:12:33,879 Keep it. 229 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 I have a copy. 230 00:12:37,841 --> 00:12:39,843 I'm sorry it came to this. 231 00:12:41,511 --> 00:12:43,263 No, you're not. 232 00:12:43,346 --> 00:12:45,640 Or you wouldn't have been so ready. 233 00:12:47,184 --> 00:12:48,393 True. 234 00:12:49,936 --> 00:12:51,813 True, true, true. 235 00:12:52,814 --> 00:12:56,401 You know, when you think about it, there is another way to resolve this. 236 00:12:57,694 --> 00:13:00,405 Let me ask you this. 237 00:13:00,489 --> 00:13:03,283 What is the value of all the tools I've given you, 238 00:13:03,366 --> 00:13:07,245 that you'll still use in perpetuity to manage your life? 239 00:13:07,329 --> 00:13:09,539 I don't know. You tell me, Dan. 240 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 Five million dollars? 241 00:13:15,045 --> 00:13:16,671 Ten million dollars? 242 00:13:16,755 --> 00:13:18,715 You'd still be holding your breath all day 243 00:13:18,798 --> 00:13:20,485 if I hadn't taught you the basic human function 244 00:13:20,509 --> 00:13:21,843 of the intake of air. 245 00:13:21,927 --> 00:13:23,595 Not only that. Think about this: 246 00:13:23,678 --> 00:13:26,139 What is the value of the burden that you've been to me 247 00:13:26,223 --> 00:13:27,557 for so many years? 248 00:13:27,641 --> 00:13:30,185 Or the value of my silence in exchange 249 00:13:30,268 --> 00:13:32,687 for your unearned life of freedom... 250 00:13:38,944 --> 00:13:40,779 We can't trust him. 251 00:14:13,979 --> 00:14:16,982 The cause of death was simple blunt force trauma. 252 00:14:17,065 --> 00:14:19,859 A blow to the head created a segmental fracture of the parietal, 253 00:14:19,943 --> 00:14:21,570 causing hemorrhage. 254 00:14:21,653 --> 00:14:24,155 The chemical decomposition was assisted by the heat, 255 00:14:24,239 --> 00:14:27,284 but it was the time that pushed it so far. 256 00:14:27,367 --> 00:14:29,661 How long did... When this occur? 257 00:14:29,744 --> 00:14:30,996 Couple of weeks? 258 00:14:31,079 --> 00:14:34,165 Extreme decomp destroys any reasonable guess. 259 00:14:34,249 --> 00:14:37,586 But there's some good news. 260 00:14:37,669 --> 00:14:39,671 The DNA was in the database. 261 00:14:42,465 --> 00:14:44,301 Daniel Troxler. 262 00:14:44,384 --> 00:14:45,594 He's a shrink 263 00:14:45,677 --> 00:14:46,761 from Narragansett. 264 00:14:46,845 --> 00:14:48,179 Well, he used to be. 265 00:14:48,263 --> 00:14:49,889 He's on probation with the feds. 266 00:14:49,973 --> 00:14:52,684 Lost his license two years ago for paying a nurse 267 00:14:52,767 --> 00:14:55,937 to mule stolen propofol across state lines. 268 00:14:56,021 --> 00:14:58,607 So he's practicing without a license. 269 00:14:58,690 --> 00:15:01,151 I mean, he barely even had one in the first place. 270 00:15:01,234 --> 00:15:03,695 This guy isn't a Ph.D. He's a fraud. All right. 271 00:15:03,778 --> 00:15:05,280 His car's here in town. 272 00:15:05,363 --> 00:15:09,200 It's been sitting in impound since the 18th of last month. 273 00:15:09,284 --> 00:15:10,493 Should you go down there? 274 00:15:10,577 --> 00:15:12,537 I was gonna go back to The Crossings 275 00:15:12,621 --> 00:15:14,497 and look at the surveillance from the 18th. 276 00:15:14,581 --> 00:15:18,251 Have CSR spray some luminol down on the ground there, so... 277 00:15:18,335 --> 00:15:20,975 All right, well, I'm gonna pull what I can on Shane's sister Megan. 278 00:15:21,046 --> 00:15:22,505 We're talking about St. Ledger here. 279 00:15:22,589 --> 00:15:24,174 Them kids long gone. 280 00:15:26,134 --> 00:15:27,344 Heard what happened. 281 00:15:27,427 --> 00:15:29,387 Glad you're okay. 282 00:15:29,471 --> 00:15:31,723 We need to download later. 283 00:15:37,103 --> 00:15:38,772 What are you gonna tell her? 284 00:15:41,816 --> 00:15:44,194 I don't know. The truth? 285 00:15:45,820 --> 00:15:48,490 Yeah, I don't know if that's gonna help you right now. 286 00:15:48,573 --> 00:15:51,951 Yeah, well, I have to, even if it doesn't, so... 287 00:15:54,871 --> 00:15:56,456 Can... 288 00:15:56,539 --> 00:15:58,917 Can you help me with something here? 289 00:16:02,003 --> 00:16:04,089 Why would you do something like that? 290 00:16:05,674 --> 00:16:07,592 I need you to help me understand. 291 00:16:07,676 --> 00:16:11,346 No, you don't. You understand. 292 00:16:11,429 --> 00:16:13,264 You, of all people, understand. 293 00:16:20,230 --> 00:16:22,232 Sick of being you? 294 00:16:25,485 --> 00:16:27,570 Is that good enough? 295 00:16:30,657 --> 00:16:31,866 Yeah. 296 00:16:37,330 --> 00:16:38,748 Well... 297 00:16:47,173 --> 00:16:49,926 Hey, I'm gonna... 298 00:16:50,009 --> 00:16:52,345 need your help with something. 299 00:16:56,516 --> 00:16:58,727 Snatched it off your bitch-ass boyfriend's neck. 300 00:16:58,810 --> 00:17:01,187 Don't call him that. Get that shit out of my face. 301 00:17:01,271 --> 00:17:02,439 Throw that shit away. 302 00:17:02,522 --> 00:17:05,483 Nah. Nah, I might need to use it later. 303 00:17:05,567 --> 00:17:07,068 For what? 304 00:17:14,492 --> 00:17:16,368 What do we do now? 305 00:17:17,369 --> 00:17:18,579 I'm thinking. 306 00:17:22,291 --> 00:17:25,044 I need to make a phone call. I got a guy. 307 00:17:28,214 --> 00:17:32,051 I have a guy, too. But it's a woman. 308 00:17:37,682 --> 00:17:38,682 Oh, shit. 309 00:17:38,725 --> 00:17:39,910 -It's my sister. Fuck. -Fuck her. 310 00:17:39,934 --> 00:17:42,979 No, I got to get it. I got... Dude. Fuck. 311 00:17:45,273 --> 00:17:47,525 Yeah, hold on. Hold on, Meg. 312 00:17:48,693 --> 00:17:52,614 Yeah... what is it? 313 00:17:55,617 --> 00:17:58,036 Wait. Shit, shit, slow down. What are you...? 314 00:18:02,707 --> 00:18:04,834 Okay, Meg, you need to listen to me. 315 00:18:04,918 --> 00:18:06,145 Hey... 316 00:18:06,169 --> 00:18:08,379 D-Do you want my help or not? 317 00:18:10,089 --> 00:18:12,509 Okay. 318 00:18:12,592 --> 00:18:15,011 Do you remember like five years ago 319 00:18:15,094 --> 00:18:18,389 Andrew Delaney ripped off those lobster traps up at Casco Bay? 320 00:18:19,766 --> 00:18:22,268 Well, they found his body in a bathtub. 321 00:18:23,353 --> 00:18:25,206 Whoever did it dissolved him down to the fucking bone 322 00:18:25,230 --> 00:18:27,899 in, like, oven cleaner, 323 00:18:27,982 --> 00:18:30,944 or maybe it was drain cleaner or bleach. 324 00:18:31,027 --> 00:18:33,005 It was probably a mix all of that, but nobody knows 325 00:18:33,029 --> 00:18:34,572 because they were smart enough 326 00:18:34,656 --> 00:18:37,075 not to buy the shit at the store. 327 00:18:38,868 --> 00:18:41,871 And they turned a heater on to make sure it happened faster. 328 00:18:42,872 --> 00:18:46,167 Within a week he was like, gone. 329 00:18:47,252 --> 00:18:49,587 It took the cops ages to identify the body 330 00:18:49,671 --> 00:18:51,607 because they also left all this other shit around. 331 00:18:51,631 --> 00:18:55,343 Okay? Like clothes and all this stuff that just wasn't his. 332 00:18:57,136 --> 00:18:59,347 By the time they did figure out who he was, 333 00:18:59,430 --> 00:19:01,349 no one gave a shit, okay? 334 00:19:02,350 --> 00:19:05,854 Because the guy totally fucking deserved it. 335 00:19:05,937 --> 00:19:08,773 Was the killer ever caught? 336 00:19:08,857 --> 00:19:11,901 He ran away. No one knows where he is. 337 00:19:17,031 --> 00:19:18,950 I don't know what's gonna happen. 338 00:19:19,033 --> 00:19:20,427 Look, Meg, you can't use that phone again. 339 00:19:20,451 --> 00:19:22,287 You need to get a burner. 340 00:19:22,370 --> 00:19:24,289 And you know you can't come home. 341 00:19:24,372 --> 00:19:26,457 Yeah. I know. 342 00:19:28,376 --> 00:19:31,045 -Call me, okay? -I will. 343 00:19:59,073 --> 00:20:01,010 I have a feeling that you're better at this part than I am. 344 00:20:01,034 --> 00:20:03,745 Running away from my problems? Yeah, I'm a fucking expert. 345 00:20:05,246 --> 00:20:07,498 Can you get everything out of that safe for me, please? 346 00:20:08,625 --> 00:20:11,127 The code is 13-73-24. 347 00:20:12,211 --> 00:20:14,172 -Do you get that? Okay. -Yeah. 348 00:20:17,425 --> 00:20:19,636 Hey, Sykes? 349 00:20:19,719 --> 00:20:22,555 Yeah, I... I, uh, I need a favor. 350 00:20:23,890 --> 00:20:27,602 Yeah, can you have somebody meet me at Marshfield today? 351 00:20:27,685 --> 00:20:30,146 Yeah. Yeah. 352 00:20:30,229 --> 00:20:32,523 Yeah, it's a... 353 00:20:32,607 --> 00:20:34,525 clean slate, but I'm bringing a friend. 354 00:20:36,903 --> 00:20:39,006 Yeah, I don't know, we just need to get away for a while. 355 00:20:39,030 --> 00:20:40,198 I don't know how long. 356 00:20:40,281 --> 00:20:42,075 Yeah. 357 00:20:42,158 --> 00:20:45,036 Yeah. Thanks. 358 00:20:46,371 --> 00:20:47,664 All right. We'll be there. 359 00:20:49,040 --> 00:20:51,125 5:00. Got it. 360 00:20:53,336 --> 00:20:56,756 The best way to do this is just, uh, shed the skin. 361 00:20:56,839 --> 00:20:59,318 Put whatever you can't live without in here, we can buy the rest. 362 00:20:59,342 --> 00:21:01,970 But I think you should go see your sister. 363 00:21:02,053 --> 00:21:03,596 Say goodbye. 364 00:21:03,680 --> 00:21:05,139 Is that okay? Can I do that? 365 00:21:05,223 --> 00:21:07,343 Yeah. Just don't meet her anywhere you've been before, 366 00:21:07,392 --> 00:21:08,661 and don't tell her where you're going. 367 00:21:08,685 --> 00:21:10,285 -I don't know where I'm going. -You will. 368 00:21:10,353 --> 00:21:11,646 Later today. 369 00:21:11,729 --> 00:21:14,816 Meet me at 5:00 p.m. at Marshfield. 370 00:21:14,899 --> 00:21:17,539 Okay? You can take a shuttle from Logan, it'll get you right there. 371 00:21:18,319 --> 00:21:19,529 What's Marshfield? 372 00:21:19,612 --> 00:21:21,239 It's an airstrip for private planes. 373 00:21:21,322 --> 00:21:23,741 My plane is in hangar 36. 374 00:21:24,742 --> 00:21:25,952 Take this. 375 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 You bring it when you meet me. 376 00:21:28,454 --> 00:21:29,872 But that's your bag. 377 00:21:29,956 --> 00:21:31,499 Yeah, it's okay. 378 00:21:31,582 --> 00:21:33,251 It's okay. I trust you. 379 00:21:39,882 --> 00:21:40,883 All right. 380 00:21:46,848 --> 00:21:49,726 Here's what we got the day of the crime. 381 00:21:49,809 --> 00:21:51,689 Now, people think that you can just fast forward 382 00:21:51,728 --> 00:21:53,521 through a month of footage, but you can't. 383 00:21:53,604 --> 00:21:56,000 It takes just as long to look at it as it does to live through it. 384 00:21:56,024 --> 00:21:57,734 It's like a metaphor for life. 385 00:21:57,817 --> 00:22:00,945 No matter how long, it moves fast. You blink, you miss it. 386 00:22:03,740 --> 00:22:05,783 Hey, do you think...? 387 00:22:06,784 --> 00:22:08,953 Do you think I'd make a good cop? 388 00:22:10,872 --> 00:22:12,081 You want to be a cop? 389 00:22:12,165 --> 00:22:14,751 No. No. 390 00:22:14,834 --> 00:22:17,670 Well, maybe. I-I haven't really thought about it until now. 391 00:22:17,754 --> 00:22:20,131 Don't get me wrong, I hate cops. But not you. 392 00:22:20,214 --> 00:22:22,550 You know, you... 393 00:22:22,633 --> 00:22:24,177 You made me think, man, I don't know. 394 00:22:24,260 --> 00:22:26,012 Maybe they're not all bad. 395 00:22:27,138 --> 00:22:29,057 Did you always want to be a detective? 396 00:22:29,474 --> 00:22:31,744 Man, I don't even know if I want to be a detective right now. 397 00:22:31,768 --> 00:22:33,603 -You serious? -Hell yeah. 398 00:22:33,686 --> 00:22:35,126 I grew up hating cops just like you. 399 00:22:36,481 --> 00:22:39,108 Just fell into a job as a security guard, 400 00:22:39,192 --> 00:22:42,361 working with a bunch of ex-cops who got into it for the right reasons, you know? 401 00:22:42,445 --> 00:22:44,697 Truth, justice, that sort of thing. 402 00:22:44,781 --> 00:22:46,908 And BPD 403 00:22:46,991 --> 00:22:50,119 is union, so, you know, I figured I'd give it a shot. 404 00:22:50,203 --> 00:22:51,496 That part. 405 00:22:51,579 --> 00:22:53,581 Couple promotions later, here I am. 406 00:22:53,664 --> 00:22:55,708 Now, my partner, 407 00:22:55,792 --> 00:22:58,002 she always wanted to be a detective. 408 00:22:58,086 --> 00:22:59,629 You know? Ever since she was a kid. 409 00:23:02,423 --> 00:23:03,883 She seems cool. 410 00:23:06,594 --> 00:23:08,137 Yeah, she is. 411 00:23:13,226 --> 00:23:14,769 You know that guy? 412 00:23:18,022 --> 00:23:20,316 Aw, come on, dawg. 413 00:23:20,399 --> 00:23:22,527 Don't lie to me, man. Not after all of this. 414 00:23:24,445 --> 00:23:26,155 Man, that's Finch. 415 00:23:27,907 --> 00:23:30,368 He's where I get my bars and my buzz, and sometimes my kicker, 416 00:23:30,451 --> 00:23:32,346 but don't you tell him that you heard it from me. 417 00:23:32,370 --> 00:23:34,956 Nah. Nah, nah, nah. You ever, uh, you ever see him around here? 418 00:23:36,040 --> 00:23:37,959 Yeah. 419 00:23:38,042 --> 00:23:39,722 You ever see him with injectable propofol? 420 00:23:39,794 --> 00:23:42,964 I wouldn't... I w-wouldn't know any of that, man. That's not my bag. 421 00:23:43,047 --> 00:23:44,274 Yeah, but you could believe it, though, right? 422 00:23:44,298 --> 00:23:47,458 I could believe anything after all the shit I've been seeing around here lately. 423 00:23:47,927 --> 00:23:50,680 You know where I might find him in any of this? 424 00:23:52,849 --> 00:23:54,267 Maybe. 425 00:23:55,268 --> 00:23:57,937 Listen, if you could find him for me, 426 00:23:58,020 --> 00:24:00,106 on the low, 427 00:24:00,189 --> 00:24:01,524 that would make you my CI. 428 00:24:01,607 --> 00:24:04,735 I mean, it's not a cop, but, you know, it's cop-adjacent. 429 00:24:06,487 --> 00:24:08,739 Okay, that's-that's some scary territory right there. 430 00:24:08,823 --> 00:24:10,074 It's a scary job. 431 00:24:10,158 --> 00:24:11,742 -If I was to do that... -Uh-huh. 432 00:24:11,826 --> 00:24:13,911 Would I be eligible for compensation? 433 00:24:13,995 --> 00:24:15,121 -Damn it, Kevin. -What? 434 00:24:15,204 --> 00:24:16,682 I mean, it's like you are so predictable. 435 00:24:16,706 --> 00:24:17,850 I'm consistent, is what I am. 436 00:24:17,874 --> 00:24:18,874 We having a moment, man. 437 00:24:18,916 --> 00:24:20,352 -I'm reliable. -You feel what a beautiful moment? 438 00:24:20,376 --> 00:24:21,627 Brother got to eat. 439 00:24:22,920 --> 00:24:24,839 I ain't mad at you, man. 440 00:24:24,922 --> 00:24:25,923 Wait, hold up. 441 00:24:26,007 --> 00:24:27,508 Pause it, pause it, pause it. 442 00:24:27,592 --> 00:24:29,844 -Oh, that's not Finch. -Nah, nah. 443 00:24:29,927 --> 00:24:33,055 That's Dr. Dan, the head-shrinking motherfucking man, 444 00:24:33,139 --> 00:24:36,058 taking his last elevator ride to the bathtub. 445 00:24:36,142 --> 00:24:38,686 Looks like at 7:48 a.m. on the fifth floor, 446 00:24:38,769 --> 00:24:41,147 which is the same floor as Apartment 11. 447 00:24:41,230 --> 00:24:43,065 Print that up for me. All right? 448 00:24:43,149 --> 00:24:47,778 Yes, sir. Today is actually turning out to be a good day after all. 449 00:24:47,862 --> 00:24:49,739 -Where you going? -I got something 450 00:24:49,822 --> 00:24:51,341 I got to do, but you already know what you got to do. 451 00:24:51,365 --> 00:24:52,617 Ain't that right, Deputy Kev? 452 00:24:53,701 --> 00:24:54,994 Yes, sir, I do. 453 00:24:55,077 --> 00:24:56,579 Yeah, you do. 454 00:24:59,999 --> 00:25:01,417 Deputy Kev. 455 00:25:02,418 --> 00:25:04,128 Ooh! 456 00:25:04,212 --> 00:25:06,464 Okay, calm. Be cool, be cool, be cool. 457 00:25:06,547 --> 00:25:08,049 Be cool. 458 00:25:50,549 --> 00:25:51,634 I don't know what to say. 459 00:25:51,717 --> 00:25:53,261 This is all so strange. 460 00:25:54,762 --> 00:25:56,264 Yeah. 461 00:25:58,307 --> 00:26:00,518 What's in the suitcase? 462 00:26:00,601 --> 00:26:02,019 Uh, it's Oliver's. 463 00:26:02,103 --> 00:26:04,146 Just all of his stuff and mine. 464 00:26:05,439 --> 00:26:08,025 I'm meeting him at 5:00, but... 465 00:26:08,109 --> 00:26:10,319 I wanted to make sure that I saw you first. 466 00:26:12,571 --> 00:26:14,282 Where are you gonna go? 467 00:26:16,784 --> 00:26:18,619 I'll let you know when I get there. 468 00:26:23,624 --> 00:26:25,418 I can't believe... 469 00:26:26,419 --> 00:26:29,046 Dan fucking Troxler. 470 00:26:32,341 --> 00:26:34,218 He deserved to die. 471 00:26:34,302 --> 00:26:35,845 You know that. 472 00:26:37,179 --> 00:26:38,419 I don't know what you remember, 473 00:26:38,472 --> 00:26:41,642 but he deserves to be in the fucking ground. 474 00:26:42,893 --> 00:26:44,854 I remember... 475 00:26:44,937 --> 00:26:46,981 that you hated him a lot. 476 00:26:49,150 --> 00:26:52,486 And that he took out a restraining order against you. 477 00:26:57,491 --> 00:26:58,576 Yeah. 478 00:26:59,577 --> 00:27:02,288 When he came over this morning to check in on Oliver, 479 00:27:02,371 --> 00:27:04,165 he brought this letter 480 00:27:04,248 --> 00:27:06,709 that Oliver wrote to Shane. 481 00:27:12,840 --> 00:27:14,720 He wanted to take responsibility for everything, 482 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 and Dan wouldn't let him do it. 483 00:27:19,221 --> 00:27:20,473 You were right. 484 00:27:22,224 --> 00:27:25,394 And I'm not trying to make excuses for Oliver. At all. 485 00:27:27,104 --> 00:27:30,191 And I think that not hating him anymore 486 00:27:30,274 --> 00:27:31,901 has really helped me. 487 00:27:40,368 --> 00:27:41,619 I know you think I'm crazy. 488 00:27:41,702 --> 00:27:43,621 I know you're crazy. 489 00:27:46,207 --> 00:27:48,167 But you did what you had to do. 490 00:27:51,921 --> 00:27:54,048 I just wish you didn't have to leave. 491 00:27:55,049 --> 00:27:56,967 What did you tell Mom? 492 00:27:58,803 --> 00:28:00,262 Nothing yet. 493 00:28:01,555 --> 00:28:03,933 You know, she's like an entirely new person 494 00:28:04,016 --> 00:28:06,143 now that she's not about to be homeless. 495 00:28:10,564 --> 00:28:12,733 I think she'll get it. 496 00:28:12,817 --> 00:28:14,297 The last thing either one of us wants 497 00:28:14,360 --> 00:28:16,737 is for you to go to prison like Shane. 498 00:28:20,699 --> 00:28:22,868 I know that this is what's right for Ciara. 499 00:28:25,830 --> 00:28:27,915 The hardest part is that Megan's gonna be gone. 500 00:28:29,250 --> 00:28:30,835 -That's not true. -Yes, it is. 501 00:28:33,087 --> 00:28:34,547 You already are. 502 00:28:35,631 --> 00:28:37,508 Well, then, why don't we just go? 503 00:28:38,592 --> 00:28:40,594 You know, just you and me. 504 00:28:40,678 --> 00:28:43,848 We can drive away from all of this. 505 00:28:43,931 --> 00:28:46,434 It'll be just like how you used to say in high school, right? 506 00:28:46,517 --> 00:28:48,102 We'll start over somewhere, 507 00:28:48,185 --> 00:28:49,562 somewhere better. 508 00:28:50,855 --> 00:28:52,648 There's enough money in that bag 509 00:28:52,731 --> 00:28:54,525 -for a new Mercedes and... -Stop it. 510 00:28:54,608 --> 00:28:55,985 Just stop, okay. 511 00:28:57,570 --> 00:28:58,904 It's not helping. 512 00:29:06,287 --> 00:29:07,830 I need to get home. 513 00:29:10,958 --> 00:29:12,126 But, um... 514 00:29:14,003 --> 00:29:16,297 wherever you end up, I'll come see you. 515 00:29:16,380 --> 00:29:17,965 You promise? 516 00:29:19,800 --> 00:29:20,801 Yeah. 517 00:29:22,386 --> 00:29:23,596 Yeah. 518 00:29:25,181 --> 00:29:27,433 I'll buy you a first class ticket. 519 00:29:27,516 --> 00:29:30,060 Coach is just fine. 520 00:29:54,460 --> 00:29:55,628 Hey. 521 00:29:56,754 --> 00:29:58,214 Hey. 522 00:30:01,175 --> 00:30:03,219 How you doing? 523 00:30:04,678 --> 00:30:06,305 Shitty. 524 00:30:10,226 --> 00:30:11,727 Yeah. 525 00:30:13,395 --> 00:30:14,647 Yeah. 526 00:30:18,150 --> 00:30:21,153 I-I just... I wanted to say thank you. 527 00:30:22,988 --> 00:30:24,740 For everything. 528 00:30:24,823 --> 00:30:26,450 You've, uh... 529 00:30:27,993 --> 00:30:31,121 you've always look after me, you always treated me like family, and, uh... 530 00:30:31,205 --> 00:30:32,831 You are. 531 00:30:35,209 --> 00:30:38,671 I know me coming here 532 00:30:38,754 --> 00:30:40,631 and-and, uh, 533 00:30:40,714 --> 00:30:42,925 and working for you, it wasn't easy for Alison, 534 00:30:43,008 --> 00:30:45,153 and it put a lot of tension on your... on your marriage, 535 00:30:45,177 --> 00:30:47,054 and I just wanted to say, uh, 536 00:30:47,137 --> 00:30:48,847 I'm sorry... for that. 537 00:30:48,931 --> 00:30:50,558 I'm, uh... 538 00:30:51,559 --> 00:30:53,185 I wanted to be able to say I'm sorry. 539 00:30:53,269 --> 00:30:54,812 Uh... 540 00:30:58,107 --> 00:30:59,817 Maybe she was right, you know? About me. 541 00:30:59,900 --> 00:31:01,211 Maybe-maybe she was right about me. 542 00:31:01,235 --> 00:31:02,987 What's going on? 543 00:31:41,108 --> 00:31:43,788 So, you hooked up with this guy after he bought you presents? 544 00:31:43,819 --> 00:31:45,738 Yeah. 545 00:31:45,821 --> 00:31:49,116 Yeah, that makes it sound even worse, but, yeah. 546 00:31:49,199 --> 00:31:51,243 Yeah, it's true. 547 00:31:51,327 --> 00:31:53,579 My first contact with him was at his apartment. 548 00:31:53,662 --> 00:31:54,662 Mm-hmm. 549 00:31:56,123 --> 00:31:57,833 You know, I was there to question him, 550 00:31:57,916 --> 00:32:02,379 but he was, you know, flirting with me, so, 551 00:32:02,463 --> 00:32:04,882 when he eventually showed up, 552 00:32:04,965 --> 00:32:06,592 I knew what he wanted. 553 00:32:06,675 --> 00:32:08,761 I wasn't being manipulated, I just... 554 00:32:13,307 --> 00:32:16,602 I thought that when I said I was done with it, he'd be scared 555 00:32:16,685 --> 00:32:18,437 and he would just let me go. 556 00:32:18,520 --> 00:32:20,856 But, um... 557 00:32:20,939 --> 00:32:24,818 Yeah, now I know he won't, and I get to be the one who's scared. 558 00:32:32,868 --> 00:32:34,828 All I can say is I'll talk to Vice. 559 00:32:34,912 --> 00:32:36,121 But we can't 560 00:32:36,205 --> 00:32:38,058 keep a car in your driveway for the rest of your life. 561 00:32:38,082 --> 00:32:39,083 I know. 562 00:32:39,166 --> 00:32:40,584 That's my problem, not yours. 563 00:32:40,668 --> 00:32:41,960 Meanwhile, 564 00:32:42,044 --> 00:32:44,171 might help if you make things right with Connolly. 565 00:32:45,339 --> 00:32:46,882 That's not up to me. 566 00:32:46,965 --> 00:32:49,843 He's not one to hold a grudge, not against you. 567 00:32:49,927 --> 00:32:53,055 He's too good, Lee. He's not replaceable. 568 00:32:54,598 --> 00:32:56,225 I know. 569 00:32:56,308 --> 00:32:58,769 We all want the same thing here. 570 00:32:58,852 --> 00:33:00,396 Go get back to work. 571 00:33:00,479 --> 00:33:01,605 -I will. -Mm. 572 00:33:01,689 --> 00:33:03,273 Last favor? 573 00:33:03,357 --> 00:33:05,651 Besides keeping Internal Affairs off your back? 574 00:33:07,736 --> 00:33:10,280 Karl and I want to pass off The Crossings case. 575 00:33:10,364 --> 00:33:11,990 Thought you were close. 576 00:33:12,074 --> 00:33:14,952 Yeah, we are, but I have a connection 577 00:33:15,035 --> 00:33:16,954 to one of the suspects. 578 00:33:17,037 --> 00:33:19,164 Finch is a suspect? 579 00:33:20,332 --> 00:33:22,042 He might be. 580 00:33:32,636 --> 00:33:35,848 All right, you see that black bird on top of the telephone pole there? 581 00:33:35,931 --> 00:33:37,725 -Yeah, I see it. -Yeah? 582 00:33:37,808 --> 00:33:39,393 I see its face. 583 00:33:39,476 --> 00:33:41,019 -Ugly, right? -Yeah. 584 00:33:41,103 --> 00:33:43,897 Yeah, man. What else you see? 585 00:33:43,981 --> 00:33:46,191 Airplane. 586 00:33:46,275 --> 00:33:48,068 Hey, kids. 587 00:33:48,152 --> 00:33:52,614 Hi, Aunt Lee. Dad said I could have his old binoculars. 588 00:33:52,698 --> 00:33:54,908 Those are my old binoculars. 589 00:33:56,201 --> 00:33:57,536 Can I have 'em? 590 00:33:57,619 --> 00:33:59,246 I mean, do I have a choice? 591 00:34:00,956 --> 00:34:02,875 Hey, I locked the front door. It was open. 592 00:34:02,958 --> 00:34:04,835 Was my fridge open, too? 593 00:34:05,919 --> 00:34:07,337 I'll Venmo you. 594 00:34:07,421 --> 00:34:09,630 Can I offer you a hot dog? 595 00:34:10,799 --> 00:34:12,301 So, how'd it go? 596 00:34:12,384 --> 00:34:14,803 You first. 597 00:34:14,887 --> 00:34:16,597 Good. 598 00:34:16,679 --> 00:34:20,559 Russo agreed to pass off the case to Flynn Shannon. 599 00:34:20,641 --> 00:34:22,311 What did you call him 600 00:34:22,393 --> 00:34:24,062 when he made detective? 601 00:34:24,146 --> 00:34:25,826 I believe the term was "a lazy peckerwood." 602 00:34:25,856 --> 00:34:27,608 Yes. Yes. 603 00:34:27,690 --> 00:34:29,735 Hey, listen, he won't ask a lot of questions. 604 00:34:29,818 --> 00:34:33,489 -Best man for the job. -This, and only this time, he is. 605 00:34:35,239 --> 00:34:38,534 So, Troxler goes in the building, 606 00:34:38,619 --> 00:34:40,579 never comes out. 607 00:34:40,661 --> 00:34:44,416 Who do we think whacked him? Our boy or the girl? 608 00:34:44,500 --> 00:34:46,668 It was Megan Martin. 609 00:34:46,752 --> 00:34:48,587 What makes you say that? 610 00:34:48,670 --> 00:34:50,589 Troxler was St. Ledger's shrink. 611 00:34:50,672 --> 00:34:52,257 He knew way too much about him. 612 00:34:52,341 --> 00:34:55,469 It was a threat to his freedom. 613 00:34:55,552 --> 00:34:57,137 Yeah, see, to me that says he did it. 614 00:34:57,221 --> 00:34:59,973 Nah. Mm-mm. 615 00:35:00,057 --> 00:35:01,517 It was her. 616 00:35:02,559 --> 00:35:04,186 Trust me. 617 00:35:05,187 --> 00:35:07,606 She didn't want to lose him. 618 00:35:07,689 --> 00:35:10,317 Based off of what information? 619 00:35:10,400 --> 00:35:12,361 Hunch. 620 00:35:12,444 --> 00:35:13,987 You know my hunch is always right. 621 00:35:15,155 --> 00:35:16,323 Okay. 622 00:35:28,085 --> 00:35:31,463 Hey, so maybe it's not fair of me to ask, 623 00:35:31,547 --> 00:35:34,299 uh, but I have to. 624 00:35:34,383 --> 00:35:37,553 It's too sad to live in this place where we go to work every day, 625 00:35:37,636 --> 00:35:40,639 but you're like, "I can't do this, Leez, 626 00:35:40,722 --> 00:35:43,725 I want to get out of here, I hate this place." 627 00:35:45,227 --> 00:35:47,646 Karl, if you are... 628 00:35:51,149 --> 00:35:52,860 I get it. 629 00:35:53,861 --> 00:35:56,488 Okay? I hear you. 630 00:35:56,572 --> 00:35:59,324 But I just... I got to know... 631 00:36:00,951 --> 00:36:02,703 what you're gonna do. 632 00:36:16,216 --> 00:36:18,969 I'm gonna put this hot dog on the grill. 633 00:36:19,052 --> 00:36:22,306 And burn it, like you fucking like it. 634 00:36:25,017 --> 00:36:27,185 -Yeah? -Yeah. 635 00:36:28,228 --> 00:36:32,524 I'm gonna put the bun on here, I'm gonna burn that, too. 636 00:36:34,526 --> 00:36:36,820 'Cause that's how you roll. 637 00:36:38,864 --> 00:36:41,325 And you always get your way. 638 00:36:43,994 --> 00:36:46,038 Good. 639 00:36:46,121 --> 00:36:48,081 And don't you forget it. 640 00:37:08,852 --> 00:37:11,021 Are you absolutely sure you want to do this? 641 00:37:12,064 --> 00:37:13,482 Yes. 642 00:37:14,775 --> 00:37:16,401 Ciara... 643 00:37:17,861 --> 00:37:19,780 Megan... 644 00:37:19,863 --> 00:37:21,740 deserves to go back to her life. 645 00:37:21,823 --> 00:37:24,242 -This time it's not your fault. -It is. 646 00:37:25,243 --> 00:37:26,828 It's all my fault. 647 00:37:28,538 --> 00:37:31,625 I know you think that you're balancing the universe 648 00:37:31,708 --> 00:37:33,877 by sacrificing yourself for her, but... 649 00:37:35,045 --> 00:37:37,339 is this what she really wants? 650 00:37:41,176 --> 00:37:42,678 Look at me. 651 00:37:43,679 --> 00:37:46,390 Things weren't always easy. 652 00:37:46,473 --> 00:37:49,559 But being with Alison 653 00:37:49,643 --> 00:37:52,104 was the best thing that ever happened to me. 654 00:37:52,187 --> 00:37:55,357 I'd never have given that up, 655 00:37:55,440 --> 00:37:58,026 even if I thought it was the right thing to do. 656 00:38:03,907 --> 00:38:04,992 Hey. 657 00:38:05,993 --> 00:38:08,453 Thank you. For everything. 658 00:38:17,004 --> 00:38:18,380 Hey. 659 00:38:19,381 --> 00:38:22,926 When the prosecution calls, I'll say we never met. 660 00:38:25,470 --> 00:38:27,097 See ya. 661 00:39:20,150 --> 00:39:23,070 -Ms. Wyse? -Yeah? 662 00:39:23,153 --> 00:39:24,753 Mr. St. Ledger seems to be running late. 663 00:39:24,821 --> 00:39:26,198 Uh, would you like to board? 664 00:39:26,281 --> 00:39:27,741 It's almost time for takeoff. 665 00:39:27,824 --> 00:39:30,994 Uh, can you give me a couple minutes? 666 00:39:31,078 --> 00:39:33,288 'Cause h-he hasn't called me yet. 667 00:39:34,539 --> 00:39:38,168 Actually, and I know this might sound like a funny question, but... 668 00:39:38,251 --> 00:39:42,631 you don't happen to know where our plane is going, do you? 669 00:39:42,714 --> 00:39:45,717 Reykjavik. Have you been? 670 00:39:47,219 --> 00:39:49,346 I have. 671 00:39:49,429 --> 00:39:53,266 Yeah. We usually go for Christmas. It's, uh, really lovely. 672 00:39:54,518 --> 00:39:56,311 Do you have a house there? 673 00:39:56,394 --> 00:39:59,898 We do, we do. 674 00:39:59,981 --> 00:40:03,485 Or I mean, you know, I think it's our house. 675 00:40:03,568 --> 00:40:05,320 I get confused. 676 00:40:05,403 --> 00:40:07,989 I'll be right there. Thanks. 677 00:40:46,027 --> 00:40:48,989 -Sorry for being late. -Oh, my God. 678 00:40:49,906 --> 00:40:51,575 Thank God. 679 00:40:51,658 --> 00:40:53,243 You scared me. 680 00:40:53,326 --> 00:40:55,537 You thought I wasn't coming? 681 00:40:56,621 --> 00:40:58,665 No, I knew you were coming. 682 00:41:03,628 --> 00:41:07,007 So... Reykjavik? 683 00:41:07,090 --> 00:41:11,553 Yeah. I have access to a private compound on a thermal spring. 684 00:41:11,636 --> 00:41:14,723 Michelin chef, private security, five-star everything. 685 00:41:14,806 --> 00:41:17,184 It's, uh... fucking awesome. 686 00:41:17,267 --> 00:41:19,186 What do you think? 687 00:41:22,856 --> 00:41:24,858 I think... 688 00:41:26,818 --> 00:41:29,279 that that sounds... 689 00:41:29,362 --> 00:41:31,406 like hell. 690 00:41:31,489 --> 00:41:34,242 I'm really sorry. It's just not me. 691 00:41:34,326 --> 00:41:37,537 Okay, well, I mean, we don't have to go to Reykjavik. 692 00:41:38,538 --> 00:41:39,915 Where do you want to go? 693 00:41:53,428 --> 00:41:57,349 ♪ As I separate my cardboard... 694 00:42:00,352 --> 00:42:01,770 Dear Mom, 695 00:42:01,853 --> 00:42:05,190 I hope you can forgive me the way I've forgiven Oliver. 696 00:42:05,273 --> 00:42:06,900 He's more like us than I ever thought. 697 00:42:06,983 --> 00:42:10,862 ♪ My spirit wakes up asking... 698 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 Everyone has secrets. 699 00:42:16,952 --> 00:42:19,246 Everyone tells lies. 700 00:42:20,830 --> 00:42:24,793 For whatever reason, fate seems to be on my side lately. 701 00:42:25,794 --> 00:42:28,713 Maybe the universe believes in karma. 702 00:42:31,841 --> 00:42:33,718 ♪ Home's trying to be... 703 00:42:33,802 --> 00:42:36,388 Did Oliver pay for my mistakes? 704 00:42:38,974 --> 00:42:40,892 I know I paid for his. 705 00:42:40,976 --> 00:42:42,811 So did we. 706 00:42:43,812 --> 00:42:45,480 For years, we paid dearly. 707 00:42:45,563 --> 00:42:50,068 ♪ I always say they'd love your mind... 708 00:42:52,237 --> 00:42:56,408 But now, I hope you'll agree that we're all in a better place. 709 00:42:58,285 --> 00:43:04,374 ♪ We all get out of our minds ♪ 710 00:43:05,750 --> 00:43:10,005 ♪ Just don't glamorize it ♪ 711 00:43:11,089 --> 00:43:14,676 ♪ But doesn't it feel like the end? ♪ 712 00:43:16,511 --> 00:43:19,306 Some people are just meant to be together. 713 00:43:20,307 --> 00:43:22,726 Even under the worst of circumstances. 714 00:43:24,853 --> 00:43:29,816 ♪ And maybe we're not prepared ♪ 715 00:43:31,192 --> 00:43:35,572 ♪ that this might only be day one... 716 00:43:35,655 --> 00:43:38,450 When I came to find Oliver, 717 00:43:38,533 --> 00:43:40,660 I never could've predicted where we'd be now. 718 00:43:42,245 --> 00:43:46,291 Or the dark and twisted road we would travel to get here. 719 00:43:46,374 --> 00:43:49,586 He ignored every red flag to follow his heart. 720 00:43:49,669 --> 00:43:52,881 And I ignored the past, hoping that the future would be different. 721 00:43:54,007 --> 00:43:57,886 We were totally naive to think all these wrongs could make a right. 722 00:43:57,969 --> 00:44:00,430 But this time, they did. 723 00:44:00,513 --> 00:44:02,640 Everyone calls me crazy. 724 00:44:02,724 --> 00:44:04,559 But hey, let's be honest, so is he. 725 00:44:04,642 --> 00:44:07,812 ♪ Thinking of ourselves, we are... 726 00:44:07,896 --> 00:44:10,607 Sometimes I look at our gorgeous baby, Shane, 727 00:44:10,690 --> 00:44:11,983 and I ask him... 728 00:44:13,568 --> 00:44:15,695 "Are you crazy like your mommy? 729 00:44:16,696 --> 00:44:18,990 Or crazy like your daddy?" 730 00:44:19,074 --> 00:44:21,242 ♪ When we can't even agree... 731 00:44:21,326 --> 00:44:24,079 I can't wait to see what will happen tomorrow. 732 00:44:24,162 --> 00:44:27,874 And the day after that, and the day after that. 733 00:44:27,957 --> 00:44:30,460 ♪ Home ♪ 734 00:44:33,588 --> 00:44:36,549 Love always, me. 735 00:44:37,759 --> 00:44:41,721 ♪ Home's trying to be America ♪ 736 00:44:44,808 --> 00:44:47,852 ♪ They just don't advertise it ♪ 737 00:44:50,355 --> 00:44:55,652 ♪ But doesn't it feel like the end? ♪ 738 00:44:57,112 --> 00:45:00,949 ♪ Something's coming for us ♪ 739 00:45:04,035 --> 00:45:08,873 ♪ And maybe we're not prepared ♪ 740 00:45:10,333 --> 00:45:14,337 ♪ that this might only be day one ♪ 741 00:45:16,589 --> 00:45:22,345 ♪ But doesn't it feel like the end? ♪ 742 00:45:23,721 --> 00:45:27,225 ♪ Something's coming for us ♪ 743 00:45:30,687 --> 00:45:34,732 ♪ I think we're not prepared ♪ 744 00:45:36,317 --> 00:45:40,905 ♪ That this might only be day one ♪♪ 53288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.