All language subtitles for 56.Days.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,567 --> 00:03:13,986 ♪ Went home in the best of ways ♪ 2 00:03:14,069 --> 00:03:16,947 ♪ Still smilin' on the best of days ♪ 3 00:03:17,031 --> 00:03:20,242 ♪ Rain fallin' till the clear skies ♪ 4 00:03:20,326 --> 00:03:22,703 ♪ Not lookin' for a reason why ♪ 5 00:03:22,786 --> 00:03:25,497 ♪ Stay holy till you make it whole ♪ 6 00:03:25,581 --> 00:03:28,918 ♪ Face down is not the way to go ♪ 7 00:03:29,001 --> 00:03:31,921 ♪ When they sell you on the good life ♪ 8 00:03:32,004 --> 00:03:33,315 ♪ They're eatin' from the withered vine ♪ 9 00:03:33,339 --> 00:03:35,716 ♪ Tell me ♪ 10 00:03:35,799 --> 00:03:38,510 ♪ Where'd you go? ♪ 11 00:03:38,594 --> 00:03:42,389 ♪ Won't you let me take control? ♪ 12 00:03:42,473 --> 00:03:45,684 ♪ I'm about to flip it up and tell you why ♪ 13 00:03:55,402 --> 00:03:57,863 ♪ When you're livin' on the real world ♪ 14 00:03:57,947 --> 00:03:59,990 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 15 00:04:00,074 --> 00:04:03,327 ♪ Yeah, yeah ♪ 16 00:04:07,247 --> 00:04:09,041 -Oh. -Sorry. 17 00:04:10,960 --> 00:04:12,294 Are you in line? 18 00:04:14,338 --> 00:04:15,798 No. 19 00:04:20,928 --> 00:04:23,347 I got the wrong drink. 20 00:04:34,233 --> 00:04:36,026 Hey, NASA. 21 00:04:39,697 --> 00:04:41,699 Your bag. Uh, I like it. 22 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 I like your bag. 23 00:04:43,367 --> 00:04:44,743 Thanks. 24 00:04:44,827 --> 00:04:47,454 It's, uh, from the Space Museum in New York. 25 00:04:47,538 --> 00:04:49,790 Yeah, no, I know, the, uh, the Intrepid. 26 00:04:49,873 --> 00:04:52,167 Uh, I-I've always... I've always wanted to go. 27 00:04:53,419 --> 00:04:56,630 It's cool, but the Kennedy Space Center, I think, is cooler. 28 00:04:56,714 --> 00:04:59,508 Because, you know, the Enterprise was only ever a test shuttle 29 00:04:59,591 --> 00:05:02,886 and Kennedy has the Atlantis, which was the real deal. 30 00:05:04,221 --> 00:05:05,514 Are you trying to impress me? 31 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 Maybe. 32 00:05:07,391 --> 00:05:09,018 It's working. 33 00:05:09,101 --> 00:05:10,644 Can you name all the shuttles? 34 00:05:13,105 --> 00:05:15,232 No, I don't think so. I'm not that good. 35 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 I'm Oliver, uh, by the way. 36 00:05:19,194 --> 00:05:20,654 I'm Ciara. 37 00:05:21,655 --> 00:05:24,241 Ciara, you want to go get a coffee with me? 38 00:05:28,620 --> 00:05:32,499 My-My office is, uh, is right up there on the corner, actually. 39 00:05:33,500 --> 00:05:35,169 So is mine. 40 00:05:35,252 --> 00:05:37,355 Which is the only reason you would catch me in a store 41 00:05:37,379 --> 00:05:38,839 with a dedicated kombucha section. 42 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 Uh, yeah, I like kombucha. 43 00:05:41,508 --> 00:05:44,178 Something about it, uh, tasting revolting 44 00:05:44,261 --> 00:05:47,139 and, uh, being really expensive just, it just really gets me going. 45 00:05:47,222 --> 00:05:48,474 -Hits you? Yeah. -Yeah. 46 00:05:48,557 --> 00:05:49,892 Gets me going. 47 00:05:51,435 --> 00:05:53,771 So, what do you do? 48 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 -Uh, I'm in tech support. -Ah. 49 00:05:57,107 --> 00:05:59,276 Yeah, for a cloud company. 50 00:05:59,359 --> 00:06:01,028 It's mostly, you know, like 51 00:06:01,111 --> 00:06:03,322 -backup and recovery and stuff like that. -Mm. 52 00:06:03,405 --> 00:06:06,200 -What about you? -I work in architecture. 53 00:06:07,534 --> 00:06:08,744 No, I-I, um... 54 00:06:08,827 --> 00:06:11,538 I don't draw the plans, I, uh... 55 00:06:11,622 --> 00:06:13,082 I just talk about them. 56 00:06:16,585 --> 00:06:19,213 So, are you, uh, are you from here, or...? 57 00:06:19,296 --> 00:06:22,716 No, uh, my dad was in the Navy, so I... 58 00:06:22,800 --> 00:06:25,636 grew up all over, but I moved to Boston a week ago for my work. 59 00:06:25,719 --> 00:06:27,805 -No way. -Yeah. 60 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 Me, uh, me, too. 61 00:06:29,223 --> 00:06:31,350 I mean, I moved here a couple months ago. 62 00:06:31,433 --> 00:06:32,683 But, uh... 63 00:06:33,894 --> 00:06:36,021 -Damn. -What? 64 00:06:36,105 --> 00:06:38,565 No, I just, I finally met someone who's interesting 65 00:06:38,649 --> 00:06:40,943 and y-you can't even show me around. 66 00:06:41,026 --> 00:06:42,861 I'm sorry to disappoint you. 67 00:06:42,945 --> 00:06:44,905 Hey, uh... 68 00:06:46,532 --> 00:06:50,202 This might be a little bit, uh, presumptuous, 69 00:06:50,284 --> 00:06:51,995 but I'm gonna ask it anyway. 70 00:06:53,539 --> 00:06:56,792 There's a documentary on Apollo 11 playing at the Adler Theater 71 00:06:56,875 --> 00:06:59,128 in Brookline on Wednesday. 72 00:07:00,629 --> 00:07:02,005 Do you want to go with me? 73 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 Do you know where Brookline is? 74 00:07:04,967 --> 00:07:06,343 I have no idea where Brookline is. 75 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 Oh, okay, good. 76 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 But we can find it together, you know? 77 00:07:10,389 --> 00:07:12,057 Blind leading the blind. 78 00:07:17,062 --> 00:07:18,062 Okay. 79 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Yeah, give me your phone. 80 00:07:23,944 --> 00:07:25,195 Thank you. 81 00:07:25,279 --> 00:07:28,490 I read about this, uh, this place that does really good cocktails. 82 00:07:28,574 --> 00:07:31,160 We could... We can meet there. 83 00:07:31,243 --> 00:07:32,786 6:30, Westbury Bar. 84 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 Okay. 85 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 That works for me. 86 00:07:39,001 --> 00:07:40,961 See you there. 87 00:07:42,880 --> 00:07:44,840 Blind leading the blind. 88 00:07:51,972 --> 00:07:55,183 That's funny. 89 00:08:09,406 --> 00:08:14,119 ♪ Where were they going without ever knowing the way? ♪ 90 00:08:16,163 --> 00:08:19,332 ♪ They drank up the wine ♪ 91 00:08:19,416 --> 00:08:22,419 ♪ And they got to talking ♪ 92 00:08:25,088 --> 00:08:26,673 ♪ They now had more important ♪ 93 00:08:26,757 --> 00:08:29,051 -♪ Things to say... -Karl. Come on. 94 00:08:30,886 --> 00:08:32,888 Dispatch to Homicide. 95 00:08:35,599 --> 00:08:36,767 Reardon. 96 00:08:36,850 --> 00:08:38,602 Uniform relayed a BPD transfer, 97 00:08:38,684 --> 00:08:41,730 possible homicide at the Crossings, Seaport at Boston Wharf. 98 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 It's a mess down there. 99 00:08:43,941 --> 00:08:45,609 Got it. We'll be there in ten. 100 00:08:47,569 --> 00:08:49,655 Jesus Christ. 101 00:08:54,326 --> 00:08:57,037 Ah, there we go. Oh... 102 00:08:58,288 --> 00:08:59,998 -Karl? -Yeah. I'm in here. 103 00:09:00,082 --> 00:09:02,542 -I'm... I'm in here, in here. -What are you doing? 104 00:09:02,626 --> 00:09:04,127 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 105 00:09:04,211 --> 00:09:05,963 I had a horrible night, okay? 106 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 -I passed out so hard, I swear this woman roofied me. -Yeah? 107 00:09:10,425 --> 00:09:12,886 Couldn't have been the eight beers? 108 00:09:12,970 --> 00:09:15,555 You still have your wallet? 109 00:09:16,598 --> 00:09:18,016 Yeah. Yeah, I still have my wallet. 110 00:09:18,100 --> 00:09:21,103 -Yeah. Where we going? -Seaport. 111 00:09:21,186 --> 00:09:23,689 The twins are already there. 112 00:09:24,940 --> 00:09:26,692 Dispatch says it's nuts. 113 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Seaport? I haven't been there in a minute. 114 00:09:28,902 --> 00:09:30,529 Mm. 115 00:09:32,281 --> 00:09:34,074 Mm, who was it this time? 116 00:09:34,157 --> 00:09:35,718 Don't, don't, don't. I don't know, Hannah somebody. 117 00:09:35,742 --> 00:09:36,928 Hannah somebody. 118 00:09:36,952 --> 00:09:38,870 Yeah? You should know better than to swipe... 119 00:09:38,954 --> 00:09:42,582 -Give it, give it here. Please. Please. -on a Hannah. 120 00:09:42,665 --> 00:09:44,876 What is this? Did you... 121 00:09:44,960 --> 00:09:46,878 Did you wear this to the club last night? 122 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Goddamn right I did. I'm about to wear it again. 123 00:09:49,089 --> 00:09:50,757 -All right. -It's a sexy man jacket. 124 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Ex-wife to my new life. 125 00:09:52,801 --> 00:09:55,637 Good. I hated her even before she fucked your brother. 126 00:10:32,215 --> 00:10:34,051 Where the fuck are we, Dubai? 127 00:10:34,134 --> 00:10:36,178 You know what used to be here, right? 128 00:10:36,261 --> 00:10:39,681 The old shellfish warehouse where we found those Russians. 129 00:10:39,765 --> 00:10:41,850 Get out of here. 130 00:10:41,933 --> 00:10:44,478 Never tell that in a million years. 131 00:10:44,561 --> 00:10:47,064 Nothing stays the same except dead bodies. 132 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 What do we got here? 133 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 Suspected homicide. 134 00:10:51,234 --> 00:10:53,862 Call came in through BFD, but that's all we know. 135 00:10:53,945 --> 00:10:55,155 Where are we going? 136 00:10:55,238 --> 00:10:57,074 It's around the back. 137 00:11:00,202 --> 00:11:01,745 Whoa. My man. 138 00:11:01,828 --> 00:11:03,330 Scuse you. 139 00:11:03,413 --> 00:11:05,957 Just... pants, in public. 140 00:11:06,041 --> 00:11:07,584 Just have a little bit of decency. 141 00:11:07,667 --> 00:11:09,044 God, I hate these people. 142 00:11:09,127 --> 00:11:10,670 Not as much as me. 143 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 Yeah, but you hate everyone. 144 00:11:15,759 --> 00:11:18,178 Call came in at 5:38, it was a false alarm. 145 00:11:18,261 --> 00:11:19,906 -Triggered by hand in the lobby. -Which, who cares, 146 00:11:19,930 --> 00:11:21,223 until we heard about the smell. 147 00:11:21,306 --> 00:11:22,974 Decomp coming out of number 11, 148 00:11:23,058 --> 00:11:24,434 too strong for an animal. 149 00:11:24,518 --> 00:11:26,019 I knocked, but no answer. 150 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Door's unlocked. 151 00:11:27,396 --> 00:11:28,647 So what'd you do? 152 00:11:28,730 --> 00:11:30,273 You went in there, touched everything, 153 00:11:30,357 --> 00:11:31,858 -fucked it all up? -Nah. 154 00:11:31,942 --> 00:11:33,735 We taped it off, waited for you. 155 00:11:33,819 --> 00:11:35,320 Which apartment is it? 156 00:11:40,158 --> 00:11:41,410 Here. 157 00:11:42,411 --> 00:11:43,554 Did one of you talk to the neighbors? 158 00:11:43,578 --> 00:11:46,581 -See who lives there? -We did. No one knows. 159 00:11:46,665 --> 00:11:48,792 Someone call for a property manager? 160 00:11:48,875 --> 00:11:50,085 Here. 161 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 Who's this douchebag? 162 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 That's you? You manage property? 163 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 Kevin Sullivan, Watertown Management Group. 164 00:12:03,598 --> 00:12:05,976 Who lives in Apartment 11, Kevin? 165 00:12:06,059 --> 00:12:08,311 No idea. That's a corporate rental. 166 00:12:08,395 --> 00:12:09,563 Short-termers, in and out. 167 00:12:09,646 --> 00:12:11,374 But if you have a warrant, I can go grab a master key. 168 00:12:11,398 --> 00:12:12,983 Door's open. We don't need a key. 169 00:12:13,066 --> 00:12:14,568 Nor do we need a warrant, man. 170 00:12:14,651 --> 00:12:16,903 But we are getting one anyway. 171 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 In the meantime, we'll stay in public areas. 172 00:12:19,156 --> 00:12:21,074 CSR is on the way. Morning. 173 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 Morning. 174 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Hey. Let's go. 175 00:14:12,227 --> 00:14:13,311 -Hey. -Hey! 176 00:14:13,395 --> 00:14:14,771 I'm sorry. 177 00:14:14,854 --> 00:14:16,189 I hope you weren't waiting long. 178 00:14:16,273 --> 00:14:17,607 No, no, not at all. 179 00:14:17,691 --> 00:14:19,317 I'm just glad I'm in the right place. 180 00:14:27,659 --> 00:14:29,578 Your server will be right over. 181 00:14:32,080 --> 00:14:33,456 Good to see you again. 182 00:14:36,918 --> 00:14:38,086 Okay. 183 00:14:38,169 --> 00:14:40,380 So... 184 00:14:40,463 --> 00:14:42,173 Do you have a favorite cocktail? 185 00:14:42,257 --> 00:14:44,175 Yes. 186 00:14:44,259 --> 00:14:45,969 French 75. 187 00:14:46,970 --> 00:14:48,680 Named after some gun in World War II 188 00:14:48,763 --> 00:14:50,557 because of the big kick. 189 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 Something to drink to start? 190 00:14:52,475 --> 00:14:54,644 Uh, can we have two French 75s, please? 191 00:14:55,562 --> 00:14:57,606 So, that's your favorite drink. 192 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 Uh... 193 00:14:59,649 --> 00:15:01,484 favorite movie? 194 00:15:01,568 --> 00:15:03,445 -Truman Show. -Classic. 195 00:15:03,528 --> 00:15:05,196 Food? 196 00:15:05,280 --> 00:15:07,365 Grilled cheese. 197 00:15:07,449 --> 00:15:09,034 With mayonnaise. 198 00:15:09,117 --> 00:15:10,785 Yeah. 199 00:15:10,869 --> 00:15:12,621 You're just gonna have to trust me. 200 00:15:12,704 --> 00:15:14,414 You're gonna have to try it. 201 00:15:14,497 --> 00:15:15,915 Um, okay. 202 00:15:15,999 --> 00:15:17,375 My turn. 203 00:15:18,585 --> 00:15:19,919 Do you have any siblings? 204 00:15:20,003 --> 00:15:21,004 Younger brother. 205 00:15:21,087 --> 00:15:22,088 But we're not close. 206 00:15:22,172 --> 00:15:23,173 What about you? 207 00:15:23,256 --> 00:15:24,633 Older sister and... 208 00:15:24,716 --> 00:15:26,509 we're very close, but we're very different. 209 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 Question. 210 00:15:28,386 --> 00:15:31,348 You said that you had only read about this place 211 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 when the woman who took your coat 212 00:15:34,059 --> 00:15:35,935 had clearly seen you here before? 213 00:15:39,022 --> 00:15:40,357 This is embarrassing. 214 00:15:40,440 --> 00:15:43,151 I-I was hoping that you didn't catch on to that. 215 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Wh-what? 216 00:15:45,278 --> 00:15:46,321 You can tell me. 217 00:15:46,404 --> 00:15:48,239 -Okay, the truth is... -Mm-hmm. 218 00:15:48,323 --> 00:15:50,742 That, um, I came here 219 00:15:50,825 --> 00:15:52,827 a couple weeks ago for work. 220 00:15:52,911 --> 00:15:56,039 I wanted it to feel like we were discovering the city together. 221 00:15:56,122 --> 00:15:58,500 And... I-I don't know. 222 00:15:58,583 --> 00:16:00,423 It seemed like a harmless omission at the time. 223 00:16:00,502 --> 00:16:02,712 I-I don't know why I did it. 224 00:16:04,381 --> 00:16:05,965 I think you make me nervous. 225 00:16:06,049 --> 00:16:07,509 I work in tech support 226 00:16:07,592 --> 00:16:09,010 and I wear disposable fashion 227 00:16:09,094 --> 00:16:10,512 and I make you nervous? 228 00:16:10,595 --> 00:16:12,013 Yeah. 229 00:16:12,097 --> 00:16:15,392 You're so cool and you're pr... so pretty. 230 00:16:15,475 --> 00:16:18,061 And, uh, I don't know. 231 00:16:18,144 --> 00:16:20,313 I just wa... I wanted this to go well. 232 00:16:21,398 --> 00:16:23,191 So... 233 00:16:23,274 --> 00:16:24,401 can we, uh... 234 00:16:25,860 --> 00:16:27,195 Can we please start over? 235 00:16:29,030 --> 00:16:30,532 Okay. 236 00:16:30,615 --> 00:16:32,158 Hi. 237 00:16:32,242 --> 00:16:33,660 Hi. 238 00:16:36,329 --> 00:16:38,289 We were just, I just left the cake out 239 00:16:38,373 --> 00:16:40,834 overnight and the problem was gone. 240 00:16:40,917 --> 00:16:42,293 -Okay. -Yeah. 241 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 And your dog didn't eat it? 242 00:16:43,586 --> 00:16:45,046 I didn't have a dog. 243 00:16:45,130 --> 00:16:47,006 So then... 244 00:16:47,090 --> 00:16:50,093 -what, you believe in ghosts that eat cake? -Mm. 245 00:16:50,176 --> 00:16:52,470 Nah, I wouldn't say that I believe. 246 00:16:52,554 --> 00:16:54,806 I would say that... 247 00:16:54,889 --> 00:16:57,058 I think that you can't rule anything out 248 00:16:57,142 --> 00:16:58,828 -when it comes to the universe. -No, totally. 249 00:16:58,852 --> 00:17:00,645 I completely agree. I mean, I think that... 250 00:17:00,729 --> 00:17:02,772 life is way too weird to rule anything out. 251 00:17:02,856 --> 00:17:05,442 Did you know, actually, that... 252 00:17:05,525 --> 00:17:08,278 in Thailand, they believe in ghosts 253 00:17:08,361 --> 00:17:09,863 who drink Fanta? 254 00:17:09,945 --> 00:17:12,073 Specifically, the strawberry kind. 255 00:17:12,156 --> 00:17:13,782 I did not know that. 256 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 I don't know how you do. 257 00:17:15,242 --> 00:17:18,413 My dad used to watch this old show called In Search of... 258 00:17:18,496 --> 00:17:20,665 And it was all about, um, 259 00:17:20,749 --> 00:17:22,834 like, supernatural phenomena, 260 00:17:22,916 --> 00:17:25,044 uh, ghosts and ESP 261 00:17:25,127 --> 00:17:27,088 and the Bermuda Triangle. 262 00:17:27,172 --> 00:17:28,214 Never heard of it. 263 00:17:28,298 --> 00:17:29,716 Actually, the episode about UFOs 264 00:17:29,799 --> 00:17:31,634 was how I first got interested in space. 265 00:17:31,718 --> 00:17:34,387 And then we did a school trip to the Kennedy Space Center and... 266 00:17:34,471 --> 00:17:36,097 that sealed it for me. 267 00:17:36,181 --> 00:17:37,849 How old were you? 268 00:17:37,932 --> 00:17:38,932 Fourteen. 269 00:17:38,975 --> 00:17:41,060 We were led into this 270 00:17:41,144 --> 00:17:42,937 dark theater. 271 00:17:43,021 --> 00:17:46,316 They were doing this presentation on the creation of NASA. 272 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 And Tyler Merkow 273 00:17:49,486 --> 00:17:51,362 sat down next to me. 274 00:17:51,446 --> 00:17:53,072 Cutest boy in eighth grade, oh, my God. 275 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 I had such a crush on him. 276 00:17:56,242 --> 00:17:57,660 And I try to play it cool, right? 277 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 I try to focus on the film. 278 00:17:59,287 --> 00:18:01,414 But then suddenly 279 00:18:01,498 --> 00:18:03,416 the movie stopped. 280 00:18:03,500 --> 00:18:05,376 And the lights went pitch black. 281 00:18:05,460 --> 00:18:07,170 And we could hear this… 282 00:18:07,253 --> 00:18:09,273 ♪ Something's on my mind... 283 00:18:09,297 --> 00:18:11,674 low, disorienting rumble. 284 00:18:11,758 --> 00:18:13,968 ♪ Always in my head space... 285 00:18:14,052 --> 00:18:15,720 Were you scared? 286 00:18:15,804 --> 00:18:17,472 Yeah, a little. 287 00:18:17,555 --> 00:18:19,849 But mostly excited. 288 00:18:19,933 --> 00:18:22,477 'Cause I could tell that something big was about to happen. 289 00:18:22,560 --> 00:18:25,230 And then the walls 290 00:18:25,313 --> 00:18:27,106 were no longer there. 291 00:18:27,190 --> 00:18:29,901 And the dark became the sky. 292 00:18:29,984 --> 00:18:32,612 And all of a sudden, 293 00:18:32,695 --> 00:18:34,531 the Atlantis shuttle... 294 00:18:34,614 --> 00:18:36,533 the actual real thing... 295 00:18:36,616 --> 00:18:38,618 was right there, 296 00:18:38,701 --> 00:18:42,205 suspended like it was flying. 297 00:18:42,288 --> 00:18:44,958 And Tyler grabbed my hand. 298 00:18:45,041 --> 00:18:47,126 And for a minute, 299 00:18:47,210 --> 00:18:50,004 I felt like I was flying, too. 300 00:18:50,088 --> 00:18:52,340 ♪ Isn't it lovely ♪ 301 00:18:52,423 --> 00:18:54,425 ♪ All alone... 302 00:18:54,509 --> 00:18:56,553 -What happened to him? -Who? 303 00:18:56,636 --> 00:18:57,679 Tyler Merkow? 304 00:18:57,762 --> 00:18:59,222 Yeah. 305 00:18:59,305 --> 00:19:01,307 ♪ Tear me to pieces... 306 00:19:01,391 --> 00:19:03,309 Did he end up falling for you in the end? 307 00:19:03,393 --> 00:19:05,186 Oh, yeah. 308 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 Too hard, actually. 309 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 And then I broke his heart. 310 00:19:10,984 --> 00:19:13,528 Another round? 311 00:19:14,612 --> 00:19:15,822 Definitely. 312 00:19:15,905 --> 00:19:17,574 Don't we have to go? 313 00:19:19,909 --> 00:19:23,121 Uh, actually, I, uh, I blew it. 314 00:19:23,204 --> 00:19:25,748 Movie starts in ten minutes. 315 00:19:25,832 --> 00:19:28,418 -Oh! -I mean, we could run, but I don't like rushing. 316 00:19:28,501 --> 00:19:30,545 No, and then, what, we're missing the trailers? 317 00:19:30,628 --> 00:19:31,921 Right. 318 00:19:32,005 --> 00:19:33,715 So let's stay here. 319 00:19:33,798 --> 00:19:35,675 Maybe we can... 320 00:19:35,758 --> 00:19:37,385 catch a film later this week. 321 00:19:38,469 --> 00:19:40,096 If that works? 322 00:19:40,179 --> 00:19:41,514 That works. 323 00:19:41,598 --> 00:19:43,516 Two more, please. 324 00:19:48,062 --> 00:19:50,064 You know, I really like it here. 325 00:19:50,148 --> 00:19:52,317 I feel like if you drove past this building you would 326 00:19:52,400 --> 00:19:54,277 never know what was on the inside. 327 00:19:54,360 --> 00:19:56,613 So you like secrets? 328 00:19:58,781 --> 00:20:00,408 No. 329 00:20:00,491 --> 00:20:02,243 I didn't say that. 330 00:20:04,329 --> 00:20:06,623 I like... reveals. 331 00:20:06,706 --> 00:20:08,958 I like discovering things. 332 00:20:09,042 --> 00:20:10,543 Secrets are obviously the opposite. 333 00:20:10,627 --> 00:20:12,086 They're about withholding. 334 00:20:13,963 --> 00:20:15,840 I think secrets are fucking destructive. 335 00:20:19,052 --> 00:20:20,178 You don't agree? 336 00:20:20,261 --> 00:20:22,305 Yeah, yeah. 337 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 Bathroom. I-I'll be right back. 338 00:20:33,232 --> 00:20:35,985 You've reached Troxler Psychotherapy. 339 00:20:36,069 --> 00:20:39,697 If this is an emergency, please dial 911. 340 00:20:39,781 --> 00:20:42,325 Dan? It's me. 341 00:20:43,993 --> 00:20:46,412 I-I think I'm doing it again. 342 00:20:46,496 --> 00:20:50,500 And I don't know what's gonna happen if you don't pick up the fucking phone. 343 00:20:56,214 --> 00:20:57,632 Excuse me. 344 00:21:09,352 --> 00:21:11,688 Let's go. I called an Uber. 345 00:21:11,771 --> 00:21:13,398 Okay. 346 00:21:18,486 --> 00:21:20,947 I'm really glad that we did this. 347 00:21:30,915 --> 00:21:32,250 Sorry. 348 00:21:32,333 --> 00:21:35,169 No. Why? Don't be. 349 00:21:35,253 --> 00:21:36,754 I really don't want to mess this up. 350 00:21:36,838 --> 00:21:39,549 You won't. You're not. 351 00:21:43,553 --> 00:21:44,846 Oliver? 352 00:21:49,183 --> 00:21:50,935 -Where do you live? -Uh, Dorchester? 353 00:21:51,019 --> 00:21:53,229 -127 Josephine. -Forget Seaport. 354 00:21:53,312 --> 00:21:55,857 127 Josephine, please. 355 00:21:55,940 --> 00:21:57,483 We can share. 356 00:21:57,567 --> 00:21:59,944 It's nice out. I think I'm gonna walk. 357 00:22:00,028 --> 00:22:02,155 Okay. 358 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Talk soon? 359 00:22:04,490 --> 00:22:05,992 Definitely. 360 00:23:54,142 --> 00:23:55,434 Mm. 361 00:24:04,569 --> 00:24:07,321 We had 56 units completed in 2020 362 00:24:07,405 --> 00:24:09,740 and turned a profit in less than two years. 363 00:24:09,824 --> 00:24:11,659 That's how hot the market's been. 364 00:24:18,749 --> 00:24:20,626 These kids got more money than God. 365 00:24:20,710 --> 00:24:22,879 Who pulled the fake fire alarm, Kevin? 366 00:24:22,962 --> 00:24:25,006 No clue. 367 00:24:25,089 --> 00:24:27,008 Uh, need you to get me the surveillance. 368 00:24:27,091 --> 00:24:29,802 The lobby, the elevator, the hallway, 369 00:24:29,886 --> 00:24:32,013 and yes, it's in the warrant. 370 00:24:36,517 --> 00:24:39,812 These, uh, spot numbers, they correspond to the apartments? 371 00:24:39,896 --> 00:24:42,231 Yeah, I guess who was ever here, they don't have a car. 372 00:24:42,315 --> 00:24:43,816 Ah. 373 00:24:43,900 --> 00:24:47,445 Well, since this thing doesn't have a license plate number for me to run, 374 00:24:47,528 --> 00:24:49,697 need you to find out who lives here. 375 00:24:49,780 --> 00:24:51,866 Hey, if you don't mind me asking, what's going on? 376 00:24:51,949 --> 00:24:54,076 Oh, I do mind. 377 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 Go. 378 00:24:56,120 --> 00:24:57,914 Yeah, all right. 379 00:25:23,147 --> 00:25:25,566 It's nice. 380 00:25:25,650 --> 00:25:28,319 Well, no, that's a bit of an overstatement. 381 00:25:28,402 --> 00:25:30,780 It's-it's livable, if you like termites. 382 00:25:30,863 --> 00:25:35,660 But it's close to the T, so I don't need a car. 383 00:25:35,743 --> 00:25:37,954 And, uh, the neighborhood is definitely on its way up. 384 00:25:38,037 --> 00:25:40,373 Better be, for what you're paying for it. 385 00:25:41,374 --> 00:25:43,542 Yeah, Mom was asking me how you were doing today. 386 00:25:43,626 --> 00:25:46,379 I told her everything was great. 387 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 She worries about you living in the ghetto. 388 00:25:48,714 --> 00:25:50,508 Oh, my God. Tell her not to say "ghetto." 389 00:25:50,591 --> 00:25:52,093 You tell her. 390 00:25:52,176 --> 00:25:53,970 You should give her a call. 391 00:25:54,971 --> 00:25:56,347 I'm gonna. I was gonna. 392 00:25:56,430 --> 00:25:57,765 How is she doing, by the way? 393 00:25:57,848 --> 00:25:59,684 Oh, you know, she's batshit. 394 00:25:59,767 --> 00:26:01,686 Yesterday, she hit on the UPS guy. 395 00:26:01,769 --> 00:26:04,772 Yeah, she said, "I know he wants it, he's always bringing me presents." 396 00:26:04,855 --> 00:26:07,775 Right, Mom, he brings you bags of prescription dog food 397 00:26:07,858 --> 00:26:10,069 because he really wants to fuck you. 398 00:26:11,570 --> 00:26:13,155 You're a saint for dealing with it. 399 00:26:13,239 --> 00:26:15,574 Oh, I know I am. 400 00:26:15,658 --> 00:26:17,994 But hey, I can't complain. Things have been worse. 401 00:26:18,077 --> 00:26:19,495 Way, way worse. 402 00:26:19,578 --> 00:26:21,682 I'm sorry, dude, I feel like I should be there with you. 403 00:26:21,706 --> 00:26:24,625 No, no, don't be sorry, I don't need you here, I need you there, 404 00:26:24,709 --> 00:26:26,836 making some real money. 405 00:26:26,919 --> 00:26:28,713 Repo people came looking for the Subaru, 406 00:26:28,796 --> 00:26:30,589 so I moved it to the Costco parking lot, 407 00:26:30,673 --> 00:26:33,759 but I, uh, can't hide the house there. 408 00:26:34,760 --> 00:26:36,738 I'm gonna Venmo you as soon as I can, it's just gonna 409 00:26:36,762 --> 00:26:38,597 take me a little while to get paid. 410 00:26:38,681 --> 00:26:41,642 In the meantime, you do anything for fun? 411 00:26:41,726 --> 00:26:44,603 You, uh, meet anybody? 412 00:26:44,687 --> 00:26:46,605 What do you mean, like, in the whole of Boston? 413 00:26:46,689 --> 00:26:48,441 I've met people at work. 414 00:26:49,525 --> 00:26:50,735 You on the apps? 415 00:26:50,818 --> 00:26:53,404 God, no. No. No one like that, really. 416 00:26:54,447 --> 00:26:56,407 Really or you haven't? 417 00:26:57,450 --> 00:27:00,036 You don't have to tell me if you don't want to. 418 00:27:00,119 --> 00:27:02,079 No, why wouldn't I tell you? 419 00:27:02,163 --> 00:27:03,598 Because whoever he is, he's not good for you, 420 00:27:03,622 --> 00:27:05,166 and you don't want to hear about it. 421 00:27:17,762 --> 00:27:19,889 Ollie. Good work. 422 00:27:19,972 --> 00:27:22,159 We'll be ready for those water hogs in the penthouse, huh? 423 00:27:22,183 --> 00:27:23,726 I'll make sure of it. 424 00:27:23,809 --> 00:27:26,312 -So, how's everything going? -Really, really good. 425 00:27:26,395 --> 00:27:29,482 I just feel really lucky for, um... 426 00:27:29,565 --> 00:27:31,565 being here, and I just wanted to say, uh, thank you 427 00:27:31,609 --> 00:27:33,361 -for everything. -No thanks needed. 428 00:27:33,444 --> 00:27:34,779 We're lucky to have you. 429 00:27:34,862 --> 00:27:36,989 Just don't be afraid to put yourself out there. 430 00:27:37,073 --> 00:27:39,033 It's a brand-new start. 431 00:27:53,672 --> 00:27:56,300 -Hello? -Hey. It's Oliver. 432 00:27:56,384 --> 00:27:57,885 Hey. Yeah, I know. 433 00:27:57,968 --> 00:28:01,722 I-I was, uh, I was hoping that you wanted to maybe do a redo on that movie. 434 00:28:01,806 --> 00:28:03,891 I-I promise, no pregame this time. 435 00:28:05,184 --> 00:28:07,561 Yeah, sure. When? 436 00:28:07,645 --> 00:28:09,271 Is tonight too soon? 437 00:28:09,355 --> 00:28:10,940 No, not at all. 438 00:28:11,023 --> 00:28:13,150 The Adlow's on Harvard and Green. 439 00:28:13,234 --> 00:28:15,319 It looks, uh, o-old-school... 440 00:28:15,403 --> 00:28:18,155 Okay, what kind of old-school we talking? 441 00:28:18,239 --> 00:28:21,117 Red velvet curtains or gum stuck under the seats? 442 00:28:21,200 --> 00:28:23,744 Honestly, let's hope it's the first option. 443 00:28:26,539 --> 00:28:28,290 So I'll see you tonight? 444 00:28:28,374 --> 00:28:30,459 Yeah, s... uh, see you soon. 445 00:28:48,561 --> 00:28:49,746 How would you like it if I fucked your sister? 446 00:28:49,770 --> 00:28:50,770 Back off, man. 447 00:28:56,902 --> 00:28:58,529 Boo. 448 00:28:58,612 --> 00:29:01,282 -Hey, you. -Hi. 449 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Hi. 450 00:29:03,534 --> 00:29:05,387 Brought a bottle of Jack and we're gonna sneak it into the theater. 451 00:29:05,411 --> 00:29:06,571 What do you think about that? 452 00:29:06,620 --> 00:29:07,955 -That's good thinking. -Right? 453 00:29:08,038 --> 00:29:10,318 Hopefully we make it to the end of this movie. 454 00:29:12,877 --> 00:29:15,171 I'm just saying... 455 00:29:19,049 --> 00:29:21,093 ...and do all this... 456 00:29:21,177 --> 00:29:24,638 ...and do all this and do it right and do it first, 457 00:29:24,722 --> 00:29:26,307 before this decade is out, 458 00:29:26,390 --> 00:29:28,434 then we must be bold. 459 00:29:31,729 --> 00:29:34,416 Armstrong's improvised Lunar Landing Research Vehicle 460 00:29:34,440 --> 00:29:38,569 was constructed from a single pilot seat atop a jet engine 461 00:29:38,652 --> 00:29:40,613 that pointed directly at the ground. 462 00:29:40,696 --> 00:29:44,492 Side-mounted thrusters meant to replicate landing forces threw the vehicle 463 00:29:44,575 --> 00:29:46,952 off-balance. 464 00:29:47,036 --> 00:29:49,288 Armstrong plummeted to the Earth. 465 00:30:02,092 --> 00:30:03,862 But you don't... All you see is the crash, 466 00:30:03,886 --> 00:30:06,406 -you don't see him eject. -Yeah, but you know that he did, 467 00:30:06,430 --> 00:30:09,016 or he would have been dead before he got to the Moon. 468 00:30:09,099 --> 00:30:10,976 Well, you have to admit that it wasn't... 469 00:30:11,060 --> 00:30:13,812 -funny. -Yeah, it was. It was funny. 470 00:30:13,896 --> 00:30:18,067 I mean, y-you know that almost every one of those tests ends in ejection? 471 00:30:18,150 --> 00:30:20,819 It's like the-the climax of the thing. 472 00:30:20,903 --> 00:30:23,303 You think they were doing it because they thought it was fun? 473 00:30:23,364 --> 00:30:24,907 Yeah. 474 00:30:24,990 --> 00:30:26,617 Have you ever been skydiving? 475 00:30:26,700 --> 00:30:29,620 No, I've never been skydiving. Have you? 476 00:30:29,703 --> 00:30:31,372 No. 477 00:30:31,455 --> 00:30:33,707 But I know what it feels like. 478 00:30:33,791 --> 00:30:35,376 Want to see? 479 00:30:37,086 --> 00:30:38,921 See what it feels like to go skydiving? 480 00:30:39,004 --> 00:30:40,214 Yeah. 481 00:30:41,215 --> 00:30:43,855 What are you gonna do, you gonna push me off the top of a building? 482 00:30:43,884 --> 00:30:45,636 Don't worry. You'll love it. 483 00:30:56,105 --> 00:30:58,774 How do you know about this place? 484 00:30:58,857 --> 00:31:00,734 Oh, my firm bid on this project. 485 00:31:00,818 --> 00:31:03,237 Lost out. I studied the plans. 486 00:31:03,320 --> 00:31:06,115 The flood mitigation system is... it's fascinating. 487 00:31:07,157 --> 00:31:09,910 -Yeah, it sounds like it. -Here, come on. 488 00:31:14,373 --> 00:31:15,916 Thanks. 489 00:31:19,837 --> 00:31:23,215 Shit on the floodwalls all you want, but an industrial humidity reduction fan 490 00:31:23,299 --> 00:31:24,925 will give you the thrill of a lifetime. 491 00:31:25,009 --> 00:31:26,010 Oh! 492 00:31:27,094 --> 00:31:28,094 There you go. 493 00:31:28,929 --> 00:31:30,490 There you go. No, you're okay, you're okay. 494 00:31:30,514 --> 00:31:31,557 Turn around. 495 00:31:31,640 --> 00:31:33,726 You're all right. Turn around. 496 00:31:34,977 --> 00:31:36,770 Lean forward. 497 00:31:42,901 --> 00:31:44,069 That's it. Do you feel it? 498 00:31:44,153 --> 00:31:46,322 No, I got you. I got you. 499 00:31:50,534 --> 00:31:52,119 Ah! Is it good? 500 00:32:36,705 --> 00:32:38,123 Come home with me. 501 00:32:40,167 --> 00:32:42,378 ♪ Feel the water in my womb ♪ 502 00:32:42,461 --> 00:32:43,545 ♪ I'm much smarter ♪ 503 00:32:43,629 --> 00:32:45,631 ♪ Till the winter sun ♪ 504 00:32:48,425 --> 00:32:49,468 ♪ Reflection matters ♪ 505 00:32:49,551 --> 00:32:50,552 ♪ Catching after ♪ 506 00:32:50,636 --> 00:32:52,054 ♪ Sex is shattered ♪ 507 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 ♪ Clone of clone ♪ 508 00:32:56,767 --> 00:32:57,935 ♪ Women won't be ♪ 509 00:32:58,018 --> 00:32:59,144 ♪ Men across me ♪ 510 00:32:59,228 --> 00:33:00,479 ♪ Was I want see ♪ 511 00:33:00,562 --> 00:33:02,189 ♪ It bad enough ♪ 512 00:33:04,817 --> 00:33:05,818 ♪ Joyous cut ♪ 513 00:33:05,901 --> 00:33:07,444 ♪ A satin casket ♪ 514 00:33:07,528 --> 00:33:08,696 ♪ Mind revolting ♪ 515 00:33:08,779 --> 00:33:10,823 ♪ Why can't I cum? ♪ 516 00:33:10,906 --> 00:33:11,990 Wow. 517 00:33:12,074 --> 00:33:14,076 ♪ Can't I cum? ♪ 518 00:33:17,246 --> 00:33:18,664 Is this how you pictured it? 519 00:33:20,624 --> 00:33:23,043 -Your apartment? -No. 520 00:33:24,044 --> 00:33:25,462 This... 521 00:33:26,547 --> 00:33:27,756 I don't know what you mean. 522 00:33:27,840 --> 00:33:29,717 Yes, you do. Take off your jacket. 523 00:33:33,262 --> 00:33:34,513 ♪ Desire spoken ♪ 524 00:33:34,596 --> 00:33:35,597 ♪ It's a joke ♪ 525 00:33:35,681 --> 00:33:37,182 ♪ I want my pain... 526 00:33:37,266 --> 00:33:40,227 So, do I make you a drink? 527 00:33:40,310 --> 00:33:42,855 I got a really great scotch that I got from a client. 528 00:33:43,897 --> 00:33:46,692 We could drink our drink and pretend to be interested 529 00:33:46,775 --> 00:33:48,861 in whatever it is that we're talking about, but... 530 00:33:50,863 --> 00:33:53,574 we aren't really gonna be listening, are we? 531 00:33:54,616 --> 00:33:57,786 We will be thinking about what happens next. 532 00:33:57,870 --> 00:33:59,621 How do you know what I'll be thinking? 533 00:34:00,622 --> 00:34:02,040 'Cause I'll ask you. 534 00:34:04,168 --> 00:34:05,586 And you'll tell me. 535 00:34:13,761 --> 00:34:17,889 ♪ Oh, you're alive ♪ 536 00:34:17,973 --> 00:34:20,350 ♪ I'll be alive ♪ 537 00:34:22,393 --> 00:34:26,356 ♪ Oh, shе's alive ♪ 538 00:34:26,440 --> 00:34:28,775 ♪ I'll be alive ♪ 539 00:34:35,032 --> 00:34:37,576 ♪ I'll be alive ♪ 540 00:34:43,956 --> 00:34:47,753 ♪ Oh, she's alive ♪ 541 00:34:47,835 --> 00:34:50,547 ♪ Oh, I'll be alive ♪♪ 542 00:34:57,262 --> 00:34:58,931 Are you asleep? 543 00:35:00,557 --> 00:35:01,642 No. 544 00:35:06,063 --> 00:35:07,898 Can I ask you something? 545 00:35:09,107 --> 00:35:10,567 Sure. 546 00:35:11,568 --> 00:35:13,821 This scar that you have... 547 00:35:16,031 --> 00:35:18,325 When did you get that? 548 00:35:20,410 --> 00:35:22,120 It's a long time ago. 549 00:35:23,288 --> 00:35:24,915 What happened? 550 00:35:27,960 --> 00:35:29,545 It was an accident. 551 00:36:45,787 --> 00:36:48,457 -Hi. -Hey. 552 00:36:48,540 --> 00:36:49,833 How'd you sleep? 553 00:36:51,209 --> 00:36:53,378 Pretty good. What about you? 554 00:36:55,213 --> 00:36:56,882 Um... 555 00:36:56,965 --> 00:36:58,008 I didn't. 556 00:36:58,091 --> 00:37:01,929 I have, uh, problems in that department. 557 00:37:03,805 --> 00:37:05,390 Have you been to a doctor? 558 00:37:05,474 --> 00:37:06,725 Many, many times. 559 00:37:06,808 --> 00:37:08,477 And do they know why... 560 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 Why I can't sleep? 561 00:37:11,647 --> 00:37:14,691 Same reason as everybody else. 562 00:37:14,775 --> 00:37:16,735 Inflation, climate change, 563 00:37:16,818 --> 00:37:20,197 social media, drug addiction, mass murder, 564 00:37:20,280 --> 00:37:21,865 disposable fashion. 565 00:37:21,949 --> 00:37:23,116 I mean, seriously, 566 00:37:23,200 --> 00:37:25,637 I don't know how anyone with a brain can sleep on this planet. 567 00:37:25,661 --> 00:37:29,039 Putin just needs to bite the bullet and drop the fucking bomb already. 568 00:37:30,082 --> 00:37:31,208 Coffee? 569 00:37:31,291 --> 00:37:34,044 No, thank you. I actually really have to get going. 570 00:37:36,171 --> 00:37:37,673 I can, uh... 571 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 make you some eggs. 572 00:37:39,508 --> 00:37:40,717 Nah, I'm good. 573 00:37:40,801 --> 00:37:43,929 Um, where can I catch the T? 574 00:37:44,012 --> 00:37:46,056 Uh... 575 00:37:46,139 --> 00:37:48,475 Yeah, the red line's down A, 576 00:37:48,558 --> 00:37:51,186 you can make a right on Broadway. 577 00:37:51,269 --> 00:37:53,021 Perfect. 578 00:37:53,105 --> 00:37:55,273 Call you. 579 00:37:55,357 --> 00:37:57,150 I would hope so. 580 00:38:16,503 --> 00:38:18,964 Ooh! 581 00:38:55,000 --> 00:38:57,002 What is this? 582 00:38:57,085 --> 00:38:58,712 Oh, is this yours? 583 00:38:58,795 --> 00:39:00,297 I think not. 584 00:39:09,681 --> 00:39:13,143 There's something I need to... tell you. 585 00:39:13,226 --> 00:39:15,812 That, uh, Hannah bitch from last night, 586 00:39:15,896 --> 00:39:18,398 she, uh, posted this. 587 00:39:22,778 --> 00:39:24,654 Is that her hands on your weapon? 588 00:39:24,738 --> 00:39:27,282 Oh. Oh. Is this yours? 589 00:39:27,365 --> 00:39:29,367 I-I knew it was coming. I knew it was coming. 590 00:39:29,451 --> 00:39:30,827 Wrong? Yeah, it is. 591 00:39:30,911 --> 00:39:32,621 I mean it this time. 592 00:39:32,704 --> 00:39:33,997 I am done. 593 00:39:34,081 --> 00:39:38,376 I'm finished. I'm done with this city, this job, all of it. 594 00:39:38,460 --> 00:39:40,670 It's like it's the universe telling me, 595 00:39:40,754 --> 00:39:43,048 "Run for your life, Karl, get out while you still can." 596 00:39:44,633 --> 00:39:47,594 Hello? Yeah, sure, I'll tell him. 597 00:39:48,595 --> 00:39:51,115 The universe actually wants you to know, it doesn't revolve around you. 598 00:39:51,139 --> 00:39:52,474 Not hearing me. 599 00:39:52,557 --> 00:39:55,727 You're not. I cannot live like this anymore. 600 00:39:55,811 --> 00:39:58,146 Please, just... 601 00:39:58,230 --> 00:40:00,690 Today is already fucked up enough as it is, okay? 602 00:40:00,774 --> 00:40:02,109 Can we just... 603 00:40:02,192 --> 00:40:03,693 Are you ready to do this? 604 00:40:05,278 --> 00:40:06,488 We're ready. 605 00:40:10,700 --> 00:40:11,910 All right. 606 00:40:11,993 --> 00:40:13,703 -Right. -That's it? 607 00:40:13,787 --> 00:40:15,038 -Yeah. -It's open. 608 00:42:11,988 --> 00:42:13,573 Excuse me. 609 00:42:13,657 --> 00:42:14,741 Yes? 610 00:42:14,824 --> 00:42:15,825 -Hi. -Hi. 611 00:42:15,909 --> 00:42:17,953 -Sorry to scare you. -You didn't. 612 00:42:18,036 --> 00:42:19,454 I'm Jane. 613 00:42:19,537 --> 00:42:22,540 I couldn't help but notice, you coming from The Crossings? 614 00:42:22,624 --> 00:42:24,084 I saw you with Oliver. 615 00:42:24,167 --> 00:42:26,044 How do you know him? 616 00:42:28,546 --> 00:42:30,423 We went to college together. 617 00:42:30,507 --> 00:42:31,800 His roommate dated mine. 618 00:42:32,842 --> 00:42:34,427 Really? 619 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 I really don't want to be rude 620 00:42:37,806 --> 00:42:39,926 but I just don't see how this is any of your business. 621 00:42:41,017 --> 00:42:42,697 I'm just warning you to be careful. 622 00:42:43,561 --> 00:42:45,689 He's not who you think he is. 623 00:42:45,772 --> 00:42:47,691 Yes, he is. 624 00:42:47,774 --> 00:42:50,819 And I really have to go, but it was nice meeting you. 625 00:42:50,902 --> 00:42:52,654 Ish. 626 00:42:53,780 --> 00:42:55,073 Okay, then. 627 00:42:55,156 --> 00:42:56,199 Good luck. 628 00:44:40,178 --> 00:44:42,680 What would I ever do without you? 629 00:45:06,538 --> 00:45:08,415 I'm Ciara. 630 00:45:11,126 --> 00:45:13,670 Hi, I'm Ciara Wyse. 631 00:45:14,671 --> 00:45:16,172 Oh, no, I'm, um... 632 00:45:16,256 --> 00:45:18,234 I'm one of those people who's not really from anywhere. 633 00:45:18,258 --> 00:45:21,010 My-my dad was in the Navy, so I grew up all over, 634 00:45:21,094 --> 00:45:25,265 but, um, yeah, I just moved to Boston a week ago for-for my work. 635 00:45:25,348 --> 00:45:27,767 Yeah. 636 00:45:27,851 --> 00:45:29,060 Yeah. 637 00:46:01,801 --> 00:46:03,970 This woman, Ciara, 638 00:46:04,053 --> 00:46:05,638 is not who you think she is. 639 00:46:07,140 --> 00:46:09,309 This season on 56 Days... 640 00:46:09,392 --> 00:46:11,269 A body was found in apartment 11. 641 00:46:11,352 --> 00:46:13,938 Why does this place look so familiar? 642 00:46:14,022 --> 00:46:15,815 I think I'm doing it again. 643 00:46:15,899 --> 00:46:17,817 I know who you are. 644 00:46:18,401 --> 00:46:19,569 And she's watching me 645 00:46:19,652 --> 00:46:21,070 and I can't get away from her. 646 00:46:21,154 --> 00:46:22,530 Stay away from me. 647 00:46:22,614 --> 00:46:24,491 Someone left me an envelope. 648 00:46:24,574 --> 00:46:25,325 With my name on it. 649 00:46:25,408 --> 00:46:26,928 Who do you think might have done that? 650 00:46:28,286 --> 00:46:31,080 Yes, we are here to ask questions about Oliver St. Ledger. 651 00:46:31,164 --> 00:46:32,540 I'm gonna get you. 652 00:46:32,624 --> 00:46:34,709 Not if I get you first. 653 00:46:35,752 --> 00:46:37,962 I think secrets are fucking destructive. 654 00:46:38,046 --> 00:46:40,048 Their whole relationship was a lie. 655 00:46:40,131 --> 00:46:41,424 She's a con artist. 656 00:46:42,425 --> 00:46:44,511 I may have access 657 00:46:44,594 --> 00:46:45,595 to some funds. 658 00:46:48,139 --> 00:46:50,075 I'm not sure which one of them was more demented. 659 00:46:54,312 --> 00:46:57,106 The whole point of trust is taking a risk 660 00:46:57,190 --> 00:47:00,318 and saying the things that you don't want to say. 661 00:47:04,656 --> 00:47:06,074 I'll tell you the truth. 45245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.