Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
I'll tell you how.
2
00:00:47,420 --> 00:00:53,320
If they frickin' frack and the
thingamawatchit
3
00:00:53,320 --> 00:00:58,880
and they get that thing here, yes, and
4
00:00:58,880 --> 00:01:05,560
let's see, these two wires, no, let's
see, they're going
5
00:01:05,560 --> 00:01:09,680
around to the drafts and they tangle up
and they make one hell of a mess.
6
00:01:11,280 --> 00:01:15,700
No, no, no, that won't work. That won't
work. We try again, yes.
7
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
We try again.
8
00:01:19,360 --> 00:01:20,960
Yes, yes, who is it?
9
00:01:22,020 --> 00:01:23,440
It's me, Professor.
10
00:01:24,340 --> 00:01:25,360
Irving Rocks.
11
00:01:30,400 --> 00:01:32,480
You want me to clean up, Professor?
12
00:01:33,120 --> 00:01:34,260
Yes, yes, anything.
13
00:01:34,660 --> 00:01:37,640
Anything. Just leave me alone.
14
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
What you making, professor?
15
00:01:43,780 --> 00:01:44,780
You wouldn't understand.
16
00:01:45,400 --> 00:01:48,920
Is there anything like that, uh, gas
billy to stop the water?
17
00:01:49,180 --> 00:01:50,980
No, you idiot. This is a time bomb.
18
00:01:51,580 --> 00:01:55,940
I'm going to bring the back time and
make it the front time. And I'm going to
19
00:01:55,940 --> 00:01:57,160
make the front time the back time.
20
00:01:57,360 --> 00:01:59,840
And I got no time to waste with that
wits.
21
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
Listen.
22
00:02:02,940 --> 00:02:05,600
Don't play with nothing in the
laboratory.
23
00:02:05,800 --> 00:02:09,620
Last time you swallowed the gas bill and
you were in...
24
00:02:09,880 --> 00:02:12,360
very naughty boy. Oh, I'm sorry,
Professor.
25
00:02:12,880 --> 00:02:14,500
I guess we're weak.
26
00:02:15,740 --> 00:02:22,640
Hey, now, listen. I want you to know
that this green vial, I don't want you
27
00:02:22,640 --> 00:02:24,740
to play with at all.
28
00:02:25,000 --> 00:02:29,940
It gives you a big reaction that never
go away. I haven't worked out that part
29
00:02:29,940 --> 00:02:31,320
of the formula yet, I see.
30
00:02:31,860 --> 00:02:33,980
Don't play, don't fuck me nothing.
31
00:02:34,440 --> 00:02:38,040
See, you make me nervous when you're
fucking around. Don't play with nothing.
32
00:03:04,910 --> 00:03:06,290
Why don't you both clean up my bedroom?
33
00:03:07,730 --> 00:03:09,090
All right, Professor.
34
00:03:11,090 --> 00:03:16,510
Now, let's see. If I cross the
rectifying tube with the capacitor,
35
00:03:17,010 --> 00:03:23,110
that theoretically should warp the time
bar.
36
00:03:28,910 --> 00:03:29,990
Oh, wow.
37
00:03:31,150 --> 00:03:32,150
Wow.
38
00:03:37,800 --> 00:03:39,180
Come here, take a look.
39
00:03:43,080 --> 00:03:47,720
Go clean the closet.
40
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
Wow.
41
00:03:56,560 --> 00:03:58,020
What happened?
42
00:04:00,580 --> 00:04:05,020
Good job. What happened?
43
00:04:08,010 --> 00:04:08,969
Get down!
44
00:04:08,970 --> 00:04:10,090
Get down!
45
00:04:10,670 --> 00:04:11,670
Get down!
46
00:04:13,410 --> 00:04:17,410
The professor was right.
47
00:04:17,730 --> 00:04:20,350
I think I created a monster.
48
00:04:22,670 --> 00:04:26,770
Gently placing the apparatus in the
interstitium.
49
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
There.
50
00:04:37,870 --> 00:04:39,330
You called, master?
51
00:04:44,110 --> 00:04:46,250
Who the hell are you? Where'd you come
from?
52
00:04:47,010 --> 00:04:49,370
I am the mistress of the box.
53
00:04:49,850 --> 00:04:51,430
Well, you must be kidding.
54
00:04:52,130 --> 00:04:53,190
Try me.
55
00:04:54,110 --> 00:04:59,050
I have broken the barrier.
56
00:04:59,490 --> 00:05:02,870
Yes, and your wish is my command.
57
00:05:03,590 --> 00:05:04,890
Oh, boy, oh, boy.
58
00:05:05,550 --> 00:05:07,300
Well... Let's see.
59
00:05:07,560 --> 00:05:12,340
The first thing I think, I think, I
think I want my joint cut.
60
00:05:12,560 --> 00:05:13,560
Can you do that?
61
00:05:13,720 --> 00:05:14,920
I can't.
62
00:05:15,140 --> 00:05:17,980
If I do, you will lose all your wishes.
63
00:05:18,560 --> 00:05:21,820
But I think I can have it done for you.
64
00:05:25,860 --> 00:05:26,420
Who
65
00:05:26,420 --> 00:05:33,400
are
66
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
you?
67
00:05:34,820 --> 00:05:36,080
I'm Helena Troy.
68
00:05:36,620 --> 00:05:38,300
The genie sent me to gobble your coop.
69
00:05:39,080 --> 00:05:43,660
I don't want you. I want the genie. Go
find yourself an ancient creek. I want
70
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
genie.
71
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
this problem.
72
00:06:30,110 --> 00:06:31,650
You think you got the problem?
73
00:06:31,870 --> 00:06:33,990
I got a vice grip on my cock.
74
00:06:34,310 --> 00:06:37,030
Take this grip away, away, away.
75
00:06:48,930 --> 00:06:50,190
You're going to help me out, aren't you?
76
00:06:51,110 --> 00:06:52,230
Help me out with what?
77
00:06:52,490 --> 00:06:54,670
I got this problem. It's going to go
down.
78
00:06:55,550 --> 00:06:56,990
It's there. I don't know what happened.
79
00:06:57,640 --> 00:06:59,500
I'll help you, that's for sure.
80
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Thank you.
81
00:07:01,480 --> 00:07:02,620
I really need it.
82
00:07:06,640 --> 00:07:08,060
Come on, you can have a good damn.
83
00:07:55,310 --> 00:07:56,310
Suck it.
84
00:09:02,690 --> 00:09:05,490
Thank you.
85
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
Yeah.
86
00:10:09,290 --> 00:10:10,490
You must be over here over love.
87
00:10:11,770 --> 00:10:13,750
No, I think we're both Greek.
88
00:10:13,970 --> 00:10:15,270
Greek? Yeah, Greek.
89
00:10:16,010 --> 00:10:16,490
Oh,
90
00:10:16,490 --> 00:10:24,690
I'm
91
00:10:24,690 --> 00:10:25,690
coming.
92
00:11:45,749 --> 00:11:47,910
Oh, you're
93
00:11:47,910 --> 00:11:54,570
beautiful,
94
00:11:54,710 --> 00:11:56,360
Griggs. Oh, yeah.
95
00:11:56,620 --> 00:11:57,620
They were great.
96
00:12:00,940 --> 00:12:02,320
Wonderful, great.
97
00:12:03,540 --> 00:12:08,300
Oh, baby.
98
00:12:10,580 --> 00:12:11,580
Oh,
99
00:12:12,740 --> 00:12:18,520
baby.
100
00:12:20,860 --> 00:12:22,460
All right, come on. Come on.
101
00:12:28,579 --> 00:12:29,840
You can do it.
102
00:12:58,100 --> 00:13:00,780
I never had a big feeling now, Olympic.
103
00:13:43,100 --> 00:13:46,840
One, two, three, four.
104
00:14:15,260 --> 00:14:16,260
That's weird.
105
00:14:16,280 --> 00:14:22,860
Where did she go? I don't know.
106
00:14:24,000 --> 00:14:29,020
Was the master satisfied?
107
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
No, I was not.
108
00:14:31,000 --> 00:14:33,240
I want you, not Helen of Troy.
109
00:14:33,840 --> 00:14:37,960
But they say on Olympus that Helen of
Troy gives the best head.
110
00:14:38,540 --> 00:14:42,760
She's got a bite like an alligator. Now
I know what they mean by Greeks bearing
111
00:14:42,760 --> 00:14:47,740
gifts. I want you, Jeannie. I want to
ride you like a horse. I want to tingle
112
00:14:47,740 --> 00:14:49,040
you. Fair back.
113
00:14:49,480 --> 00:14:53,100
But if you do, you will lose all your
wishes.
114
00:14:55,260 --> 00:14:58,120
I'm really a stud, Jeannie.
115
00:14:58,800 --> 00:15:02,620
Oh, I've got just the right girl for
you.
116
00:15:06,360 --> 00:15:12,660
Hi, I'm Lady Godiva. I just stepped off
my horse and I'm looking for a stud to
117
00:15:12,660 --> 00:15:16,880
ride. Well, all I want is genie with the
light brown hair.
118
00:15:18,360 --> 00:15:20,800
Mount me, Professor, and let's ride.
119
00:15:21,580 --> 00:15:26,220
Your problem is you're just another
perky face. I want genie.
120
00:16:05,730 --> 00:16:07,770
It feels so good.
121
00:16:45,130 --> 00:16:48,410
Good. Come on. Get out the box.
122
00:16:52,090 --> 00:16:54,530
Focus. Focus.
123
00:16:55,150 --> 00:16:56,710
Come and focus.
124
00:16:57,850 --> 00:17:01,230
Cauldron boil and cauldron bubble.
125
00:17:01,490 --> 00:17:05,430
Get me into lots and lots of trouble.
126
00:17:05,970 --> 00:17:07,810
Come on, Jeannie.
127
00:17:08,010 --> 00:17:09,569
Get out the box.
128
00:17:34,390 --> 00:17:36,530
Time for me to dive in now
129
00:18:00,810 --> 00:18:01,870
Tell me how it feels
130
00:19:06,090 --> 00:19:13,090
Did you like Lady Godiva no ask Irving
and horny they're over there lapping up
131
00:19:13,090 --> 00:19:14,530
on everything you bring in here
132
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
not please you, Master.
133
00:19:18,900 --> 00:19:24,760
The only thing in the whole universe
that I want is you, Jeannie. I want to
134
00:19:24,760 --> 00:19:29,740
you and I want to fuck you and I want to
blow air up your ass.
135
00:19:31,020 --> 00:19:34,900
Nothing in the past seems to please you.
136
00:19:35,360 --> 00:19:37,900
Maybe something from the future?
137
00:19:38,720 --> 00:19:44,300
Maybe... Future I don't need. I like
what I see right here in the present.
138
00:19:53,230 --> 00:19:55,610
I'm Futura, a Venetian virgin.
139
00:20:09,850 --> 00:20:11,230
Where are you from?
140
00:20:11,950 --> 00:20:13,110
Beyond the future.
141
00:20:13,850 --> 00:20:18,090
Another age and another world and a
totally new sex bag.
142
00:20:46,389 --> 00:20:49,110
Sesame. The honey pot awaits the sting
of the bee.
143
00:20:49,690 --> 00:20:56,670
I'd really like to, but I still want
genie with
144
00:20:56,670 --> 00:20:57,670
the magic box.
145
00:20:59,470 --> 00:21:02,130
A bird with a brush is better than no
bird at all.
146
00:21:07,410 --> 00:21:11,350
I still want genie with the magic box,
and the only future there is is in the
147
00:21:11,350 --> 00:21:12,670
bathroom. Go to the bathroom.
148
00:21:12,990 --> 00:21:13,990
Go away.
149
00:21:42,190 --> 00:21:43,870
Do you mind if I blow a chance at that?
150
00:21:47,450 --> 00:21:49,570
Galapagos, Galapagos, Galapagos. Fucking
fuck!
151
00:21:49,870 --> 00:21:50,870
Fuck!
152
00:23:26,260 --> 00:23:27,480
Explain the build -up.
153
00:23:39,180 --> 00:23:41,400
Just jump in your bed.
154
00:23:41,700 --> 00:23:44,520
It goes to your head.
155
00:23:44,960 --> 00:23:48,780
But that isn't how I want to see you.
156
00:23:49,180 --> 00:23:53,340
I really want to say I need you.
157
00:23:53,540 --> 00:23:57,920
I hear you every other time.
158
00:24:29,580 --> 00:24:30,459
I can't.
159
00:24:30,460 --> 00:24:32,320
Yeah, I can.
160
00:28:39,270 --> 00:28:40,910
Still a virgin, you know.
161
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
I don't know
162
00:32:03,980 --> 00:32:04,980
Oh, yeah.
163
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
Still a virgin, you know.
164
00:36:43,180 --> 00:36:45,900
Oh. Oh.
165
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Oh yeah.
166
00:38:36,650 --> 00:38:39,170
Oh. Oh,
167
00:38:40,190 --> 00:38:42,370
yes. Oh, my God.
168
00:38:42,570 --> 00:38:43,810
Oh, yes.
169
00:38:44,110 --> 00:38:45,230
Oh.
170
00:38:46,170 --> 00:38:47,550
Oh.
171
00:38:48,530 --> 00:38:51,070
Oh. Oh.
172
00:38:52,530 --> 00:38:54,250
Oh, yes.
173
00:38:54,510 --> 00:38:55,510
Oh.
174
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
Put it in there.
175
00:39:08,620 --> 00:39:09,620
Oh, yeah.
176
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Oh yeah!
177
00:40:55,920 --> 00:41:02,600
You realize that if you have me, all
your dreams and all your
178
00:41:02,600 --> 00:41:03,760
wishes will be lost.
179
00:41:04,080 --> 00:41:06,940
I don't care. All I want is you, Jeanne.
180
00:41:56,040 --> 00:41:57,900
Oh, it's so wonderful. Oh,
181
00:41:58,720 --> 00:42:00,040
it feels so good.
182
00:43:07,240 --> 00:43:11,440
Oh, it's so wonderful. Oh, it feels so
good.
183
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
Hmm.
184
00:45:17,250 --> 00:45:18,650
Wow.
185
00:45:30,670 --> 00:45:31,670
Ooh.
186
00:46:43,370 --> 00:46:44,370
Mmm.
187
00:53:11,790 --> 00:53:14,030
Oh, Jack, let's do that again.
188
00:53:14,570 --> 00:53:16,070
Oh, have you forgotten?
189
00:53:16,410 --> 00:53:17,410
Forgot the bus.
190
00:53:18,050 --> 00:53:24,910
He who has seen the magic bus has had
his last word.
12049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.