Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,329 --> 00:00:50,337
Can you give me a single reason
not to come to town with me?
2
00:01:00,557 --> 00:01:04,561
Hi, my name is Tony.
3
00:01:14,321 --> 00:01:17,615
Got this car today.
Isn't she a beauty?
4
00:01:17,657 --> 00:01:20,744
A 3000 GTO.
5
00:01:21,619 --> 00:01:24,831
157 horses.
6
00:01:27,125 --> 00:01:33,006
Goes from zero to 100
in 8 1/2 seconds.
7
00:01:33,214 --> 00:01:37,594
Max speed just over 200.
8
00:01:40,014 --> 00:01:44,101
You buy the hottest car in town,
but still the best is missing.
9
00:01:44,143 --> 00:01:49,023
A chick to drive around with.
10
00:02:19,220 --> 00:02:21,848
Would you like something to eat?
11
00:02:21,890 --> 00:02:25,894
It's on the company.
12
00:02:51,336 --> 00:02:55,799
We'll start with cheese and herring...
13
00:02:55,841 --> 00:03:00,471
followed by the pepper steak flambé.
14
00:03:00,513 --> 00:03:03,516
Figs in cognac flambé.
15
00:03:03,558 --> 00:03:06,978
Red wine,
and Akvavit with the herring...
16
00:03:07,020 --> 00:03:11,816
and some champagne to start.
17
00:05:00,803 --> 00:05:04,807
I like women
who don't talk too much...
18
00:05:04,849 --> 00:05:09,353
but you set a new record.
19
00:05:32,960 --> 00:05:35,755
Welcome.
20
00:05:43,638 --> 00:05:47,726
May I take your coat?
21
00:05:52,397 --> 00:05:53,857
Thanks.
22
00:05:53,899 --> 00:05:57,819
Won't you sit down?
23
00:06:02,157 --> 00:06:06,953
I'll get something to drink.
24
00:06:53,209 --> 00:06:55,920
Cheers.
25
00:07:12,271 --> 00:07:15,232
You aren't drinking.
26
00:07:15,274 --> 00:07:18,777
It won't kill you.
27
00:07:18,819 --> 00:07:22,406
Just good stuff.
28
00:07:23,699 --> 00:07:26,410
Cheers.
29
00:08:57,546 --> 00:09:00,090
Hello, nurse?
30
00:09:00,132 --> 00:09:04,261
It's Tony. Is the doctor in?
31
00:09:04,302 --> 00:09:09,016
Thanks, that's kind of you.
32
00:09:13,103 --> 00:09:15,022
Hi, it's Tony.
33
00:09:15,063 --> 00:09:18,525
A new prospect. 110 pounds.
A real beginner.
34
00:09:18,567 --> 00:09:20,569
How much will we need?
35
00:09:20,610 --> 00:09:25,907
Can you bring the shots immediately?
36
00:09:25,949 --> 00:09:29,202
She's sound asleep now.
37
00:09:29,244 --> 00:09:33,332
Sure, great. See you.
38
00:09:45,386 --> 00:09:48,806
Hi, it's Tony.
39
00:09:49,724 --> 00:09:54,771
In ten days
I'll have a fine new chick ready.
40
00:09:54,812 --> 00:09:59,400
How about that?
The fifth this year.
41
00:09:59,442 --> 00:10:04,530
Soon we can close up
and retire to Switzerland.
42
00:10:04,572 --> 00:10:08,785
That's great. So long.
43
00:10:28,972 --> 00:10:33,060
Good to see you, Sam.
44
00:10:37,690 --> 00:10:44,780
Here's our patient.
She needs a little stimulation.
45
00:12:51,159 --> 00:12:54,204
Just sign your name.
46
00:12:54,246 --> 00:12:57,875
Sign the duplicate too.
47
00:12:57,917 --> 00:13:03,214
No need to read it.
Just sign it.
48
00:13:04,298 --> 00:13:09,178
Where the hell are you going?
49
00:14:04,151 --> 00:14:08,655
There you are... my love.
50
00:14:09,281 --> 00:14:13,869
Now, here's the situation.
51
00:14:14,495 --> 00:14:17,916
You have become hooked on heroin...
52
00:14:17,957 --> 00:14:21,878
which isn't like
your ordinary amphetamines.
53
00:14:21,920 --> 00:14:26,591
It's the toughest narcotic
in existence.
54
00:14:26,633 --> 00:14:29,302
You're hooked both physically
and psychologically...
55
00:14:29,344 --> 00:14:34,391
and you'll die in 48 hours
if you don't get a fix.
56
00:14:34,432 --> 00:14:37,143
But we're not going to have
any trouble, are we?
57
00:14:37,185 --> 00:14:43,983
Do as I say and you'll get
your two shots a day.
58
00:17:16,473 --> 00:17:20,060
"I never want...
59
00:17:20,102 --> 00:17:23,897
to see you again.
60
00:17:23,939 --> 00:17:26,358
Because you never understood.
61
00:17:26,400 --> 00:17:34,242
You never understood
how much I hated that terrible farm.
62
00:17:34,284 --> 00:17:41,666
How your protective instincts
suffocated me.
63
00:17:44,127 --> 00:17:51,217
I have found a wonderful man
who has given my life meaning.
64
00:17:51,259 --> 00:17:58,892
I'm doing everything to forget
my horrible time with you.
65
00:17:58,933 --> 00:18:04,731
I hope you'll forget
about me quickly.
66
00:18:07,233 --> 00:18:12,030
You'll never see me again...
67
00:18:12,072 --> 00:18:17,870
because I never want
to see you again.
68
00:18:26,754 --> 00:18:30,758
Signed, Madeleine."
69
00:18:38,766 --> 00:18:45,481
Well, my little friend,
now life really begins.
70
00:18:45,690 --> 00:18:52,571
You'll get two of these a day
if you do as I say.
71
00:18:53,949 --> 00:18:57,661
Your first visitor arrives at 1:00.
72
00:18:57,703 --> 00:19:01,623
No mistakes, or you'll go without.
73
00:19:01,665 --> 00:19:07,254
Now, let's have a look at your room.
74
00:19:20,809 --> 00:19:27,607
The accountant is arriving soon.
Be nice to him.
75
00:19:58,014 --> 00:20:03,811
Hi, sweetheart.
Take off your clothes.
76
00:20:11,361 --> 00:20:14,448
Tony! What the hell?
77
00:20:14,490 --> 00:20:16,033
Goddamn it!
78
00:20:16,075 --> 00:20:18,160
What kind of bitches
do you have here?
79
00:20:18,202 --> 00:20:25,501
How can I go home to my wife
with my face looking like this?
80
00:20:25,542 --> 00:20:31,256
Damn it!
I'm gonna scar her for life.
81
00:21:13,591 --> 00:21:18,680
I'm doing great. How about you?
82
00:21:18,722 --> 00:21:22,434
What? The pirate?
83
00:21:23,643 --> 00:21:27,856
Let me check. Tuesday?
84
00:21:31,234 --> 00:21:36,532
The pirate is available
between 2:00 and 4:00.
85
00:21:36,574 --> 00:21:39,493
But the price has gone up.
86
00:21:39,535 --> 00:21:43,205
Yeah, she's more than Sally.
87
00:21:43,247 --> 00:21:46,751
Is that okay? Great.
88
00:21:46,792 --> 00:21:51,088
My pleasure. Thank you.
89
00:22:10,775 --> 00:22:16,198
This is how it is from now on.
You're on your own.
90
00:22:16,239 --> 00:22:19,368
Every morning at 9:00,
you'll get a list from me
91
00:22:19,409 --> 00:22:24,081
with names of customers
and times they'll arrive.
92
00:22:24,122 --> 00:22:28,085
You'll get two packets
so you can make it through the day.
93
00:22:28,126 --> 00:22:30,379
Monday's your day off.
94
00:22:30,420 --> 00:22:36,885
On Sunday you'll get four packets
so you can make it through Tuesday.
95
00:22:36,927 --> 00:22:41,431
If you behave, you'll get
a percentage of the profits.
96
00:22:41,473 --> 00:22:45,686
That's fair, isn't it?
97
00:22:47,187 --> 00:22:55,780
Here's today's list. In half an hour
you start with Mr. Andersson.
98
00:23:01,536 --> 00:23:04,038
What?
99
00:23:07,125 --> 00:23:12,130
That's right. I almost forgot.
100
00:23:30,440 --> 00:23:33,861
Get undressed.
101
00:26:04,723 --> 00:26:08,310
My name's Sally.
102
00:26:17,236 --> 00:26:20,698
You poor thing.
103
00:26:20,740 --> 00:26:24,702
The beginning's the worst.
104
00:26:24,744 --> 00:26:29,040
You feel so sick you wanna die.
105
00:26:29,082 --> 00:26:35,505
The only thing that keeps you going
is the dependency on dope.
106
00:26:35,546 --> 00:26:43,304
If you go without for too long,
then you really start feeling things.
107
00:26:43,346 --> 00:26:46,140
Goddamn!
108
00:26:48,101 --> 00:26:51,313
I tried to leave here once.
109
00:26:51,355 --> 00:26:54,441
I ran back to my little town.
110
00:26:54,483 --> 00:26:57,194
To Mom.
111
00:26:58,904 --> 00:27:04,493
But I fell apart.
I thought I'd die.
112
00:27:05,494 --> 00:27:10,499
Tony sent two thugs to get me.
113
00:27:12,710 --> 00:27:15,546
Horrible bastards.
114
00:27:15,587 --> 00:27:21,385
They'll do anything
for a couple of grand.
115
00:27:21,427 --> 00:27:28,517
After those guys,
being back here seemed all right.
116
00:27:29,309 --> 00:27:37,068
At the most you'll last 30-36 hours
without getting a new hit.
117
00:27:37,110 --> 00:27:40,113
After that, it's over.
118
00:27:40,155 --> 00:27:43,158
You get paranoid.
119
00:27:43,199 --> 00:27:49,289
Then you die,
unless you get another hit.
120
00:27:49,539 --> 00:27:53,168
But I've got a plan of my own
to fall back on.
121
00:27:53,209 --> 00:27:56,463
I hit up all the johns
for additional loot.
122
00:27:56,504 --> 00:27:59,966
For a bit of extra service.
123
00:28:00,008 --> 00:28:06,097
In a year I'll have enough
to take off for Switzerland.
124
00:28:06,139 --> 00:28:12,521
There's a rehab clinic there
for drug addicts.
125
00:28:12,563 --> 00:28:18,652
It takes four months
before you're cured.
126
00:28:20,196 --> 00:28:23,074
But it takes dough.
127
00:28:23,115 --> 00:28:28,829
Around 60,000
for the entire treatment.
128
00:28:28,871 --> 00:28:35,086
I should be able to leave
in about a year.
129
00:32:05,426 --> 00:32:11,641
I get this way sometimes.
I can't help it.
130
00:32:13,477 --> 00:32:18,231
Hey, I saw Tony
had a letter for you.
131
00:32:18,273 --> 00:32:23,570
I took it when he wasn't looking.
132
00:32:26,365 --> 00:32:30,077
What a terrible letter
we received today.
133
00:32:30,118 --> 00:32:33,372
How can our little Madeleine...
134
00:32:33,413 --> 00:32:38,043
be so full of hate?
135
00:32:38,085 --> 00:32:41,380
What did we do wrong?
136
00:32:41,421 --> 00:32:47,719
What we did wrong
you could have set right.
137
00:32:48,304 --> 00:32:53,518
Now we have nothing to live for.
138
00:32:53,684 --> 00:32:58,272
We are tormented by the fact
that our little Madeleine...
139
00:32:58,314 --> 00:33:02,235
is so full of hate.
140
00:33:04,654 --> 00:33:09,742
After all these terrible
disappointments...
141
00:33:09,784 --> 00:33:14,205
your father and I
only want to tell you...
142
00:33:14,247 --> 00:33:17,542
not to worry.
143
00:33:17,709 --> 00:33:21,796
You will never see us again.
144
00:33:21,838 --> 00:33:25,049
Madeleine...
145
00:33:25,842 --> 00:33:30,222
you were our everything.
146
00:33:32,933 --> 00:33:37,521
The sunshine of our lives.
147
00:33:38,689 --> 00:33:41,608
Good-bye.
148
00:35:20,918 --> 00:35:24,505
The doctor said it was poison...
149
00:35:24,547 --> 00:35:27,426
but I wonder where it came from.
150
00:35:27,467 --> 00:35:31,888
It seems awfully strange
they were the only ones poisoned.
151
00:35:31,930 --> 00:35:35,809
A lot of people bought milk that day.
152
00:35:35,851 --> 00:35:38,437
Well, I wonder.
153
00:35:38,478 --> 00:35:45,068
You don't pour poison
in your milk by mistake.
154
00:35:45,152 --> 00:35:47,821
I still wonder if it wasn't...
155
00:35:47,863 --> 00:35:52,617
Sure, after those terrible letters
the girl wrote her parents.
156
00:35:52,659 --> 00:35:56,788
Terrible letters.
I read the last one.
157
00:35:56,830 --> 00:36:01,334
They took it really hard.
158
00:39:02,270 --> 00:39:10,570
So, you want to learn how to drive
faster than the average guy.
159
00:39:16,535 --> 00:39:20,622
Half of this will do.
160
00:39:46,065 --> 00:39:50,194
This is a model 96 rifle,
also called a Mauser.
161
00:39:50,236 --> 00:39:53,364
It was used in both world wars.
162
00:39:53,406 --> 00:39:55,700
If you lie down...
163
00:39:55,742 --> 00:39:59,412
a little further back. There.
164
00:39:59,454 --> 00:40:04,375
Hold it against your shoulder,
because it has a good kick.
165
00:40:04,417 --> 00:40:07,921
Hold it steady.
166
00:40:08,255 --> 00:40:11,467
To load, lower the weapon.
167
00:40:11,508 --> 00:40:16,555
Pull the bolt up, then back,
and then insert the cartridge.
168
00:40:16,597 --> 00:40:19,933
Push down
and move the bolt forward.
169
00:40:19,975 --> 00:40:23,604
Then bring the gun up
against your shoulder.
170
00:40:23,645 --> 00:40:26,732
Make sure you keep it
steady against your shoulder.
171
00:40:26,774 --> 00:40:33,447
Place your finger on the trigger
and gently squeeze off a shot.
172
00:40:33,489 --> 00:40:36,200
Reload.
173
00:40:37,534 --> 00:40:40,746
Check your shoulder.
174
00:40:40,788 --> 00:40:43,749
Now aim and squeeze.
175
00:40:43,791 --> 00:40:49,005
You'll have a visitor today
who's never been here before.
176
00:40:49,047 --> 00:40:52,926
Take good care of--
177
00:40:52,967 --> 00:40:55,011
This is Tony.
178
00:40:55,053 --> 00:40:58,348
Oh, hi there.
179
00:40:58,848 --> 00:41:02,352
Good, as usual.
180
00:41:04,854 --> 00:41:06,773
Sorry, what did you say?
181
00:41:06,815 --> 00:41:09,651
The 2 4th? Let's have a look.
182
00:41:09,692 --> 00:41:14,406
She's just great, as usual.
183
00:44:37,739 --> 00:44:40,742
Step back.
184
00:44:41,367 --> 00:44:43,328
You're striking too quickly.
185
00:44:43,369 --> 00:44:47,958
Sink down and strike hard.
186
00:44:50,711 --> 00:44:55,216
That's better. Step back.
187
00:45:10,773 --> 00:45:12,858
Now look.
188
00:45:12,900 --> 00:45:16,237
If you're coming
into a curve like this...
189
00:45:16,278 --> 00:45:18,781
and you start to skid...
190
00:45:18,823 --> 00:45:20,533
you have to steer into the skid.
191
00:45:20,574 --> 00:45:24,746
Steer into it like this
until you come out of it here.
192
00:45:24,788 --> 00:45:28,583
Then you floor it.
193
00:48:26,265 --> 00:48:29,268
Wait here.
194
00:51:30,704 --> 00:51:34,375
I have a present for you.
195
00:51:34,417 --> 00:51:37,711
An extra hit.
196
00:51:39,255 --> 00:51:41,590
By the way, Sally's gone.
197
00:51:41,632 --> 00:51:47,012
She won't be back.
Got another job in Beirut.
198
00:51:47,054 --> 00:51:54,270
That's her business.
Hope it works out well for her.
199
00:54:26,801 --> 00:54:31,389
I can't teach you anymore.
200
00:54:45,988 --> 00:54:51,202
I'll be damned! All bull's-eyes.
201
00:57:10,469 --> 00:57:14,973
Hell, you want that much?
202
00:57:16,392 --> 00:57:20,772
You want a powerful one?
203
00:58:28,758 --> 00:58:32,970
I need two more bills.
204
00:58:34,555 --> 00:58:38,350
You got a car too.
205
01:06:29,667 --> 01:06:32,879
Three beers.
206
01:06:57,196 --> 01:06:59,406
We've got trouble.
207
01:06:59,448 --> 01:07:02,659
Madeleine shot a customer.
208
01:07:02,701 --> 01:07:07,206
She may be after you too.
209
01:07:13,128 --> 01:07:21,429
I got you two tickets to Spain.
Get lost until things cool off.
210
01:09:03,450 --> 01:09:06,453
Yeah, it's me.
211
01:09:06,495 --> 01:09:09,873
Come over right away.
I have a rush job for you.
212
01:09:09,915 --> 01:09:11,333
What?
213
01:09:11,374 --> 01:09:16,089
Right, 10,000 a head.
Hurry up, damn it!
214
01:09:16,130 --> 01:09:19,217
Great. Bye.
215
01:09:28,226 --> 01:09:29,811
Hello?
216
01:09:29,852 --> 01:09:33,356
What? Axelsson?
217
01:09:35,817 --> 01:09:38,820
You're scared?
218
01:09:38,861 --> 01:09:42,573
Think how I feel!
219
01:09:43,825 --> 01:09:49,080
Hell, no! She's gone nuts.
Completely mad.
220
01:09:49,122 --> 01:09:55,712
No, of course I've closed the shop.
She has to return soon to get a fix.
221
01:09:55,754 --> 01:09:59,341
Take my advice and go out
to the country until this is over.
222
01:09:59,383 --> 01:10:01,885
What? No problem.
223
01:10:01,927 --> 01:10:06,723
Someone's just come in. Bye.
224
01:10:07,391 --> 01:10:10,853
I'm glad you got here so fast.
225
01:10:10,894 --> 01:10:14,523
Madeleine shot two of her customers.
226
01:10:14,565 --> 01:10:17,359
Set a trap for her
and then take her for a drive.
227
01:10:17,401 --> 01:10:22,281
She is not to be found again.
228
01:10:50,143 --> 01:10:57,817
I'm out. There's nothing left.
I'm completely cleaned out.
229
01:10:57,859 --> 01:10:59,903
I know somebody.
230
01:10:59,944 --> 01:11:04,574
The hot dog man in the harbor.
231
01:11:04,616 --> 01:11:07,535
Go there.
232
01:13:35,479 --> 01:13:38,982
Car 411.
233
01:13:41,401 --> 01:13:42,736
This is 411, over.
234
01:13:42,778 --> 01:13:51,495
We have shots fired in the harbor.
Warehouse three. Over.
235
01:13:53,414 --> 01:13:58,628
41 1 , I read you.
Over and out.
236
01:15:07,239 --> 01:15:10,951
Drop your weapon.
237
01:27:26,206 --> 01:27:30,126
She's totally nuts.
238
01:27:31,628 --> 01:27:34,881
She's challenged me to a duel.
239
01:27:34,923 --> 01:27:38,343
I get to choose the weapons.
240
01:27:38,384 --> 01:27:42,680
She should be in a nuthouse.
241
01:27:42,722 --> 01:27:46,935
Now she's gonna get
what's coming to her.
242
01:27:46,976 --> 01:27:51,982
I'll get her once and for all.
243
01:32:17,712 --> 01:32:22,175
Madeleine,
what the hell are you doing?
244
01:32:22,217 --> 01:32:26,054
Put down the gun,
and let's talk about this.
245
01:32:26,096 --> 01:32:29,267
It's just a misunderstanding.
246
01:32:29,308 --> 01:32:32,645
What kind of nonsense is this?
247
01:32:32,687 --> 01:32:34,605
Put down the rifle.
248
01:32:34,647 --> 01:32:38,442
Madeleine, please.
249
01:32:49,537 --> 01:32:51,080
You fucking whore!
250
01:32:51,122 --> 01:32:53,583
Thought you could fool me, huh?
251
01:32:53,624 --> 01:32:57,086
Damn slut!
Which knee should I blow away first?
252
01:32:57,128 --> 01:33:00,548
Fucking whore!
17976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.