All language subtitles for thriller en grym film_1973_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,329 --> 00:00:50,337 Can you give me a single reason not to come to town with me? 2 00:01:00,557 --> 00:01:04,561 Hi, my name is Tony. 3 00:01:14,321 --> 00:01:17,615 Got this car today. Isn't she a beauty? 4 00:01:17,657 --> 00:01:20,744 A 3000 GTO. 5 00:01:21,619 --> 00:01:24,831 157 horses. 6 00:01:27,125 --> 00:01:33,006 Goes from zero to 100 in 8 1/2 seconds. 7 00:01:33,214 --> 00:01:37,594 Max speed just over 200. 8 00:01:40,014 --> 00:01:44,101 You buy the hottest car in town, but still the best is missing. 9 00:01:44,143 --> 00:01:49,023 A chick to drive around with. 10 00:02:19,220 --> 00:02:21,848 Would you like something to eat? 11 00:02:21,890 --> 00:02:25,894 It's on the company. 12 00:02:51,336 --> 00:02:55,799 We'll start with cheese and herring... 13 00:02:55,841 --> 00:03:00,471 followed by the pepper steak flambé. 14 00:03:00,513 --> 00:03:03,516 Figs in cognac flambé. 15 00:03:03,558 --> 00:03:06,978 Red wine, and Akvavit with the herring... 16 00:03:07,020 --> 00:03:11,816 and some champagne to start. 17 00:05:00,803 --> 00:05:04,807 I like women who don't talk too much... 18 00:05:04,849 --> 00:05:09,353 but you set a new record. 19 00:05:32,960 --> 00:05:35,755 Welcome. 20 00:05:43,638 --> 00:05:47,726 May I take your coat? 21 00:05:52,397 --> 00:05:53,857 Thanks. 22 00:05:53,899 --> 00:05:57,819 Won't you sit down? 23 00:06:02,157 --> 00:06:06,953 I'll get something to drink. 24 00:06:53,209 --> 00:06:55,920 Cheers. 25 00:07:12,271 --> 00:07:15,232 You aren't drinking. 26 00:07:15,274 --> 00:07:18,777 It won't kill you. 27 00:07:18,819 --> 00:07:22,406 Just good stuff. 28 00:07:23,699 --> 00:07:26,410 Cheers. 29 00:08:57,546 --> 00:09:00,090 Hello, nurse? 30 00:09:00,132 --> 00:09:04,261 It's Tony. Is the doctor in? 31 00:09:04,302 --> 00:09:09,016 Thanks, that's kind of you. 32 00:09:13,103 --> 00:09:15,022 Hi, it's Tony. 33 00:09:15,063 --> 00:09:18,525 A new prospect. 110 pounds. A real beginner. 34 00:09:18,567 --> 00:09:20,569 How much will we need? 35 00:09:20,610 --> 00:09:25,907 Can you bring the shots immediately? 36 00:09:25,949 --> 00:09:29,202 She's sound asleep now. 37 00:09:29,244 --> 00:09:33,332 Sure, great. See you. 38 00:09:45,386 --> 00:09:48,806 Hi, it's Tony. 39 00:09:49,724 --> 00:09:54,771 In ten days I'll have a fine new chick ready. 40 00:09:54,812 --> 00:09:59,400 How about that? The fifth this year. 41 00:09:59,442 --> 00:10:04,530 Soon we can close up and retire to Switzerland. 42 00:10:04,572 --> 00:10:08,785 That's great. So long. 43 00:10:28,972 --> 00:10:33,060 Good to see you, Sam. 44 00:10:37,690 --> 00:10:44,780 Here's our patient. She needs a little stimulation. 45 00:12:51,159 --> 00:12:54,204 Just sign your name. 46 00:12:54,246 --> 00:12:57,875 Sign the duplicate too. 47 00:12:57,917 --> 00:13:03,214 No need to read it. Just sign it. 48 00:13:04,298 --> 00:13:09,178 Where the hell are you going? 49 00:14:04,151 --> 00:14:08,655 There you are... my love. 50 00:14:09,281 --> 00:14:13,869 Now, here's the situation. 51 00:14:14,495 --> 00:14:17,916 You have become hooked on heroin... 52 00:14:17,957 --> 00:14:21,878 which isn't like your ordinary amphetamines. 53 00:14:21,920 --> 00:14:26,591 It's the toughest narcotic in existence. 54 00:14:26,633 --> 00:14:29,302 You're hooked both physically and psychologically... 55 00:14:29,344 --> 00:14:34,391 and you'll die in 48 hours if you don't get a fix. 56 00:14:34,432 --> 00:14:37,143 But we're not going to have any trouble, are we? 57 00:14:37,185 --> 00:14:43,983 Do as I say and you'll get your two shots a day. 58 00:17:16,473 --> 00:17:20,060 "I never want... 59 00:17:20,102 --> 00:17:23,897 to see you again. 60 00:17:23,939 --> 00:17:26,358 Because you never understood. 61 00:17:26,400 --> 00:17:34,242 You never understood how much I hated that terrible farm. 62 00:17:34,284 --> 00:17:41,666 How your protective instincts suffocated me. 63 00:17:44,127 --> 00:17:51,217 I have found a wonderful man who has given my life meaning. 64 00:17:51,259 --> 00:17:58,892 I'm doing everything to forget my horrible time with you. 65 00:17:58,933 --> 00:18:04,731 I hope you'll forget about me quickly. 66 00:18:07,233 --> 00:18:12,030 You'll never see me again... 67 00:18:12,072 --> 00:18:17,870 because I never want to see you again. 68 00:18:26,754 --> 00:18:30,758 Signed, Madeleine." 69 00:18:38,766 --> 00:18:45,481 Well, my little friend, now life really begins. 70 00:18:45,690 --> 00:18:52,571 You'll get two of these a day if you do as I say. 71 00:18:53,949 --> 00:18:57,661 Your first visitor arrives at 1:00. 72 00:18:57,703 --> 00:19:01,623 No mistakes, or you'll go without. 73 00:19:01,665 --> 00:19:07,254 Now, let's have a look at your room. 74 00:19:20,809 --> 00:19:27,607 The accountant is arriving soon. Be nice to him. 75 00:19:58,014 --> 00:20:03,811 Hi, sweetheart. Take off your clothes. 76 00:20:11,361 --> 00:20:14,448 Tony! What the hell? 77 00:20:14,490 --> 00:20:16,033 Goddamn it! 78 00:20:16,075 --> 00:20:18,160 What kind of bitches do you have here? 79 00:20:18,202 --> 00:20:25,501 How can I go home to my wife with my face looking like this? 80 00:20:25,542 --> 00:20:31,256 Damn it! I'm gonna scar her for life. 81 00:21:13,591 --> 00:21:18,680 I'm doing great. How about you? 82 00:21:18,722 --> 00:21:22,434 What? The pirate? 83 00:21:23,643 --> 00:21:27,856 Let me check. Tuesday? 84 00:21:31,234 --> 00:21:36,532 The pirate is available between 2:00 and 4:00. 85 00:21:36,574 --> 00:21:39,493 But the price has gone up. 86 00:21:39,535 --> 00:21:43,205 Yeah, she's more than Sally. 87 00:21:43,247 --> 00:21:46,751 Is that okay? Great. 88 00:21:46,792 --> 00:21:51,088 My pleasure. Thank you. 89 00:22:10,775 --> 00:22:16,198 This is how it is from now on. You're on your own. 90 00:22:16,239 --> 00:22:19,368 Every morning at 9:00, you'll get a list from me 91 00:22:19,409 --> 00:22:24,081 with names of customers and times they'll arrive. 92 00:22:24,122 --> 00:22:28,085 You'll get two packets so you can make it through the day. 93 00:22:28,126 --> 00:22:30,379 Monday's your day off. 94 00:22:30,420 --> 00:22:36,885 On Sunday you'll get four packets so you can make it through Tuesday. 95 00:22:36,927 --> 00:22:41,431 If you behave, you'll get a percentage of the profits. 96 00:22:41,473 --> 00:22:45,686 That's fair, isn't it? 97 00:22:47,187 --> 00:22:55,780 Here's today's list. In half an hour you start with Mr. Andersson. 98 00:23:01,536 --> 00:23:04,038 What? 99 00:23:07,125 --> 00:23:12,130 That's right. I almost forgot. 100 00:23:30,440 --> 00:23:33,861 Get undressed. 101 00:26:04,723 --> 00:26:08,310 My name's Sally. 102 00:26:17,236 --> 00:26:20,698 You poor thing. 103 00:26:20,740 --> 00:26:24,702 The beginning's the worst. 104 00:26:24,744 --> 00:26:29,040 You feel so sick you wanna die. 105 00:26:29,082 --> 00:26:35,505 The only thing that keeps you going is the dependency on dope. 106 00:26:35,546 --> 00:26:43,304 If you go without for too long, then you really start feeling things. 107 00:26:43,346 --> 00:26:46,140 Goddamn! 108 00:26:48,101 --> 00:26:51,313 I tried to leave here once. 109 00:26:51,355 --> 00:26:54,441 I ran back to my little town. 110 00:26:54,483 --> 00:26:57,194 To Mom. 111 00:26:58,904 --> 00:27:04,493 But I fell apart. I thought I'd die. 112 00:27:05,494 --> 00:27:10,499 Tony sent two thugs to get me. 113 00:27:12,710 --> 00:27:15,546 Horrible bastards. 114 00:27:15,587 --> 00:27:21,385 They'll do anything for a couple of grand. 115 00:27:21,427 --> 00:27:28,517 After those guys, being back here seemed all right. 116 00:27:29,309 --> 00:27:37,068 At the most you'll last 30-36 hours without getting a new hit. 117 00:27:37,110 --> 00:27:40,113 After that, it's over. 118 00:27:40,155 --> 00:27:43,158 You get paranoid. 119 00:27:43,199 --> 00:27:49,289 Then you die, unless you get another hit. 120 00:27:49,539 --> 00:27:53,168 But I've got a plan of my own to fall back on. 121 00:27:53,209 --> 00:27:56,463 I hit up all the johns for additional loot. 122 00:27:56,504 --> 00:27:59,966 For a bit of extra service. 123 00:28:00,008 --> 00:28:06,097 In a year I'll have enough to take off for Switzerland. 124 00:28:06,139 --> 00:28:12,521 There's a rehab clinic there for drug addicts. 125 00:28:12,563 --> 00:28:18,652 It takes four months before you're cured. 126 00:28:20,196 --> 00:28:23,074 But it takes dough. 127 00:28:23,115 --> 00:28:28,829 Around 60,000 for the entire treatment. 128 00:28:28,871 --> 00:28:35,086 I should be able to leave in about a year. 129 00:32:05,426 --> 00:32:11,641 I get this way sometimes. I can't help it. 130 00:32:13,477 --> 00:32:18,231 Hey, I saw Tony had a letter for you. 131 00:32:18,273 --> 00:32:23,570 I took it when he wasn't looking. 132 00:32:26,365 --> 00:32:30,077 What a terrible letter we received today. 133 00:32:30,118 --> 00:32:33,372 How can our little Madeleine... 134 00:32:33,413 --> 00:32:38,043 be so full of hate? 135 00:32:38,085 --> 00:32:41,380 What did we do wrong? 136 00:32:41,421 --> 00:32:47,719 What we did wrong you could have set right. 137 00:32:48,304 --> 00:32:53,518 Now we have nothing to live for. 138 00:32:53,684 --> 00:32:58,272 We are tormented by the fact that our little Madeleine... 139 00:32:58,314 --> 00:33:02,235 is so full of hate. 140 00:33:04,654 --> 00:33:09,742 After all these terrible disappointments... 141 00:33:09,784 --> 00:33:14,205 your father and I only want to tell you... 142 00:33:14,247 --> 00:33:17,542 not to worry. 143 00:33:17,709 --> 00:33:21,796 You will never see us again. 144 00:33:21,838 --> 00:33:25,049 Madeleine... 145 00:33:25,842 --> 00:33:30,222 you were our everything. 146 00:33:32,933 --> 00:33:37,521 The sunshine of our lives. 147 00:33:38,689 --> 00:33:41,608 Good-bye. 148 00:35:20,918 --> 00:35:24,505 The doctor said it was poison... 149 00:35:24,547 --> 00:35:27,426 but I wonder where it came from. 150 00:35:27,467 --> 00:35:31,888 It seems awfully strange they were the only ones poisoned. 151 00:35:31,930 --> 00:35:35,809 A lot of people bought milk that day. 152 00:35:35,851 --> 00:35:38,437 Well, I wonder. 153 00:35:38,478 --> 00:35:45,068 You don't pour poison in your milk by mistake. 154 00:35:45,152 --> 00:35:47,821 I still wonder if it wasn't... 155 00:35:47,863 --> 00:35:52,617 Sure, after those terrible letters the girl wrote her parents. 156 00:35:52,659 --> 00:35:56,788 Terrible letters. I read the last one. 157 00:35:56,830 --> 00:36:01,334 They took it really hard. 158 00:39:02,270 --> 00:39:10,570 So, you want to learn how to drive faster than the average guy. 159 00:39:16,535 --> 00:39:20,622 Half of this will do. 160 00:39:46,065 --> 00:39:50,194 This is a model 96 rifle, also called a Mauser. 161 00:39:50,236 --> 00:39:53,364 It was used in both world wars. 162 00:39:53,406 --> 00:39:55,700 If you lie down... 163 00:39:55,742 --> 00:39:59,412 a little further back. There. 164 00:39:59,454 --> 00:40:04,375 Hold it against your shoulder, because it has a good kick. 165 00:40:04,417 --> 00:40:07,921 Hold it steady. 166 00:40:08,255 --> 00:40:11,467 To load, lower the weapon. 167 00:40:11,508 --> 00:40:16,555 Pull the bolt up, then back, and then insert the cartridge. 168 00:40:16,597 --> 00:40:19,933 Push down and move the bolt forward. 169 00:40:19,975 --> 00:40:23,604 Then bring the gun up against your shoulder. 170 00:40:23,645 --> 00:40:26,732 Make sure you keep it steady against your shoulder. 171 00:40:26,774 --> 00:40:33,447 Place your finger on the trigger and gently squeeze off a shot. 172 00:40:33,489 --> 00:40:36,200 Reload. 173 00:40:37,534 --> 00:40:40,746 Check your shoulder. 174 00:40:40,788 --> 00:40:43,749 Now aim and squeeze. 175 00:40:43,791 --> 00:40:49,005 You'll have a visitor today who's never been here before. 176 00:40:49,047 --> 00:40:52,926 Take good care of-- 177 00:40:52,967 --> 00:40:55,011 This is Tony. 178 00:40:55,053 --> 00:40:58,348 Oh, hi there. 179 00:40:58,848 --> 00:41:02,352 Good, as usual. 180 00:41:04,854 --> 00:41:06,773 Sorry, what did you say? 181 00:41:06,815 --> 00:41:09,651 The 2 4th? Let's have a look. 182 00:41:09,692 --> 00:41:14,406 She's just great, as usual. 183 00:44:37,739 --> 00:44:40,742 Step back. 184 00:44:41,367 --> 00:44:43,328 You're striking too quickly. 185 00:44:43,369 --> 00:44:47,958 Sink down and strike hard. 186 00:44:50,711 --> 00:44:55,216 That's better. Step back. 187 00:45:10,773 --> 00:45:12,858 Now look. 188 00:45:12,900 --> 00:45:16,237 If you're coming into a curve like this... 189 00:45:16,278 --> 00:45:18,781 and you start to skid... 190 00:45:18,823 --> 00:45:20,533 you have to steer into the skid. 191 00:45:20,574 --> 00:45:24,746 Steer into it like this until you come out of it here. 192 00:45:24,788 --> 00:45:28,583 Then you floor it. 193 00:48:26,265 --> 00:48:29,268 Wait here. 194 00:51:30,704 --> 00:51:34,375 I have a present for you. 195 00:51:34,417 --> 00:51:37,711 An extra hit. 196 00:51:39,255 --> 00:51:41,590 By the way, Sally's gone. 197 00:51:41,632 --> 00:51:47,012 She won't be back. Got another job in Beirut. 198 00:51:47,054 --> 00:51:54,270 That's her business. Hope it works out well for her. 199 00:54:26,801 --> 00:54:31,389 I can't teach you anymore. 200 00:54:45,988 --> 00:54:51,202 I'll be damned! All bull's-eyes. 201 00:57:10,469 --> 00:57:14,973 Hell, you want that much? 202 00:57:16,392 --> 00:57:20,772 You want a powerful one? 203 00:58:28,758 --> 00:58:32,970 I need two more bills. 204 00:58:34,555 --> 00:58:38,350 You got a car too. 205 01:06:29,667 --> 01:06:32,879 Three beers. 206 01:06:57,196 --> 01:06:59,406 We've got trouble. 207 01:06:59,448 --> 01:07:02,659 Madeleine shot a customer. 208 01:07:02,701 --> 01:07:07,206 She may be after you too. 209 01:07:13,128 --> 01:07:21,429 I got you two tickets to Spain. Get lost until things cool off. 210 01:09:03,450 --> 01:09:06,453 Yeah, it's me. 211 01:09:06,495 --> 01:09:09,873 Come over right away. I have a rush job for you. 212 01:09:09,915 --> 01:09:11,333 What? 213 01:09:11,374 --> 01:09:16,089 Right, 10,000 a head. Hurry up, damn it! 214 01:09:16,130 --> 01:09:19,217 Great. Bye. 215 01:09:28,226 --> 01:09:29,811 Hello? 216 01:09:29,852 --> 01:09:33,356 What? Axelsson? 217 01:09:35,817 --> 01:09:38,820 You're scared? 218 01:09:38,861 --> 01:09:42,573 Think how I feel! 219 01:09:43,825 --> 01:09:49,080 Hell, no! She's gone nuts. Completely mad. 220 01:09:49,122 --> 01:09:55,712 No, of course I've closed the shop. She has to return soon to get a fix. 221 01:09:55,754 --> 01:09:59,341 Take my advice and go out to the country until this is over. 222 01:09:59,383 --> 01:10:01,885 What? No problem. 223 01:10:01,927 --> 01:10:06,723 Someone's just come in. Bye. 224 01:10:07,391 --> 01:10:10,853 I'm glad you got here so fast. 225 01:10:10,894 --> 01:10:14,523 Madeleine shot two of her customers. 226 01:10:14,565 --> 01:10:17,359 Set a trap for her and then take her for a drive. 227 01:10:17,401 --> 01:10:22,281 She is not to be found again. 228 01:10:50,143 --> 01:10:57,817 I'm out. There's nothing left. I'm completely cleaned out. 229 01:10:57,859 --> 01:10:59,903 I know somebody. 230 01:10:59,944 --> 01:11:04,574 The hot dog man in the harbor. 231 01:11:04,616 --> 01:11:07,535 Go there. 232 01:13:35,479 --> 01:13:38,982 Car 411. 233 01:13:41,401 --> 01:13:42,736 This is 411, over. 234 01:13:42,778 --> 01:13:51,495 We have shots fired in the harbor. Warehouse three. Over. 235 01:13:53,414 --> 01:13:58,628 41 1 , I read you. Over and out. 236 01:15:07,239 --> 01:15:10,951 Drop your weapon. 237 01:27:26,206 --> 01:27:30,126 She's totally nuts. 238 01:27:31,628 --> 01:27:34,881 She's challenged me to a duel. 239 01:27:34,923 --> 01:27:38,343 I get to choose the weapons. 240 01:27:38,384 --> 01:27:42,680 She should be in a nuthouse. 241 01:27:42,722 --> 01:27:46,935 Now she's gonna get what's coming to her. 242 01:27:46,976 --> 01:27:51,982 I'll get her once and for all. 243 01:32:17,712 --> 01:32:22,175 Madeleine, what the hell are you doing? 244 01:32:22,217 --> 01:32:26,054 Put down the gun, and let's talk about this. 245 01:32:26,096 --> 01:32:29,267 It's just a misunderstanding. 246 01:32:29,308 --> 01:32:32,645 What kind of nonsense is this? 247 01:32:32,687 --> 01:32:34,605 Put down the rifle. 248 01:32:34,647 --> 01:32:38,442 Madeleine, please. 249 01:32:49,537 --> 01:32:51,080 You fucking whore! 250 01:32:51,122 --> 01:32:53,583 Thought you could fool me, huh? 251 01:32:53,624 --> 01:32:57,086 Damn slut! Which knee should I blow away first? 252 01:32:57,128 --> 01:33:00,548 Fucking whore! 17976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.