All language subtitles for movieddl.me_Young.Rock.S01E02.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:01,897 h 2 00:00:01,898 --> 00:00:02,014 ht 3 00:00:02,015 --> 00:00:02,132 htt 4 00:00:02,133 --> 00:00:02,250 http 5 00:00:02,251 --> 00:00:02,367 http: 6 00:00:02,368 --> 00:00:02,485 http:/ 7 00:00:02,486 --> 00:00:02,603 http:// 8 00:00:02,604 --> 00:00:02,720 http://h 9 00:00:02,721 --> 00:00:02,838 http://hi 10 00:00:02,839 --> 00:00:02,955 http://hiq 11 00:00:02,956 --> 00:00:03,073 http://hiqv 12 00:00:03,074 --> 00:00:03,191 http://hiqve 13 00:00:03,192 --> 00:00:03,308 http://hiqve. 14 00:00:03,309 --> 00:00:03,426 http://hiqve.c 15 00:00:03,427 --> 00:00:03,544 http://hiqve.co 16 00:00:03,545 --> 00:00:03,661 http://hiqve.com 17 00:00:03,662 --> 00:00:03,779 http://hiqve.com/ 18 00:00:03,780 --> 00:00:06,780 http://hiqve.com/ 19 00:00:08,804 --> 00:00:10,806 I'm Randall Park at Freedom High School, 20 00:00:10,890 --> 00:00:12,892 continuing our all-access coverage 21 00:00:12,975 --> 00:00:15,228 of the Dwayne Johnson presidential campaign. 22 00:00:17,271 --> 00:00:20,733 Thank you for joining us for the official opening 23 00:00:20,816 --> 00:00:24,111 of the Dwayne Johnson Library. 24 00:00:24,195 --> 00:00:26,322 Dwayne, we always knew 25 00:00:26,405 --> 00:00:28,908 that you were destined for greatness. 26 00:00:28,991 --> 00:00:29,992 Nice lady. 27 00:00:30,284 --> 00:00:32,620 She made me sound good, but none of it was true. 28 00:00:32,703 --> 00:00:35,373 I mean, the only thing that people said I was destined to do was time. 29 00:00:35,456 --> 00:00:37,500 That's good. 30 00:00:37,583 --> 00:00:39,377 As we all know, nobody's perfect, 31 00:00:39,460 --> 00:00:40,711 and we all screw up. 32 00:00:40,795 --> 00:00:43,047 I just happened to screw up a little bit more than most. 33 00:00:43,130 --> 00:00:44,924 As a matter of fact, Randall, when I first got here 34 00:00:45,007 --> 00:00:47,385 to Freedom High School, I was a hardcore shoplifter. 35 00:00:47,468 --> 00:00:48,469 Mmm-hmm. 36 00:00:49,345 --> 00:00:50,680 Hey, just so you know, 37 00:00:50,763 --> 00:00:52,098 you guys have to come in tighter 38 00:00:52,181 --> 00:00:53,307 when he says stuff like that. 39 00:00:53,391 --> 00:00:54,642 Well, it's too late now. 40 00:00:54,725 --> 00:00:55,726 It's too late. Back up. 41 00:00:56,727 --> 00:00:57,728 Just anticipate. 42 00:00:58,938 --> 00:00:59,939 Uh, continue. 43 00:01:00,022 --> 00:01:03,192 Yeah, so we moved here to Bethlehem from Nashville 44 00:01:03,276 --> 00:01:05,444 because my dad wasn't wrestling for Vince McMahon anymore. 45 00:01:05,528 --> 00:01:06,779 That's your father... Mmm-hmm. 46 00:01:06,862 --> 00:01:11,033 "Soul Man" Rocky Johnson! 47 00:01:11,117 --> 00:01:12,827 Nice, man. Good job. 48 00:01:12,910 --> 00:01:14,245 Give me some. All right. 49 00:01:14,328 --> 00:01:15,871 You practiced that, didn't you? I did. 50 00:01:16,789 --> 00:01:19,959 I don't know if I mentioned it, but I used to be an actor. 51 00:01:20,042 --> 00:01:21,502 You have. I have? Okay. 52 00:01:21,586 --> 00:01:23,254 Yeah, yeah, multiple times. Oh, okay. 53 00:01:23,421 --> 00:01:24,964 But back to my parents. Yes, yes. 54 00:01:25,047 --> 00:01:26,674 So, money wasn't coming in the way it used to, 55 00:01:26,757 --> 00:01:29,135 so he and my mom opened up a cleaning business. 56 00:01:29,343 --> 00:01:32,430 I had a side job after school slinging pizza, 57 00:01:32,513 --> 00:01:34,265 but the only thing I wanted to do was chase girls. 58 00:01:34,348 --> 00:01:35,558 Mm. 59 00:01:35,641 --> 00:01:37,143 And to get their attention, I thought 60 00:01:37,226 --> 00:01:40,146 that I had to look rich, hence all the stealing. 61 00:01:40,229 --> 00:01:41,480 Candidate Johnson, please, 62 00:01:41,564 --> 00:01:43,441 remember our media training session. 63 00:01:43,524 --> 00:01:46,694 It's fine, Sandy. Yeah, it's fine, Sandy. 64 00:01:47,361 --> 00:01:49,113 So my dad was still trying to wrestle 65 00:01:49,196 --> 00:01:51,324 any chance that he got, so my Uncle Afa 66 00:01:51,407 --> 00:01:53,534 from the Wild Samoans... The Wild Samoans. 67 00:01:53,618 --> 00:01:56,037 Yeah, that's good. 68 00:01:56,120 --> 00:01:57,455 Yeah. Borderline inappropriate. 69 00:01:57,538 --> 00:01:58,539 Oh, okay. It was the tongue. 70 00:01:58,623 --> 00:02:00,249 Yeah. Oh, sorry. Yeah. 71 00:02:00,333 --> 00:02:02,001 So my Uncle Afa hooked my dad up 72 00:02:02,084 --> 00:02:04,003 with a promoter who got him booked 73 00:02:04,086 --> 00:02:06,172 on some local shows, which was great. 74 00:02:06,255 --> 00:02:08,883 I mean, we needed the money, but my dad 75 00:02:08,966 --> 00:02:10,801 was still very much reliving 76 00:02:10,885 --> 00:02:12,887 his glory days of the early '80s. 77 00:02:13,179 --> 00:02:15,014 Listen to that crowd! 78 00:02:15,097 --> 00:02:16,307 Whoo! 79 00:02:16,390 --> 00:02:18,517 Kick to the midsection. Johnson taking a beating! 80 00:02:19,727 --> 00:02:21,812 Rocky making an incredible comeback 81 00:02:21,896 --> 00:02:23,481 against the Nature Boy. 82 00:02:24,982 --> 00:02:27,151 Here comes the big Soul Man. Right hand! 83 00:02:31,614 --> 00:02:33,074 He holds Flair up! 84 00:02:33,157 --> 00:02:34,533 One, two... 85 00:02:34,617 --> 00:02:36,452 Three, and the crowd goes wild! 86 00:02:36,535 --> 00:02:37,870 Damn right, they did! 87 00:02:37,953 --> 00:02:39,580 I remember seeing that match on TV. 88 00:02:39,664 --> 00:02:42,083 Flair's a great guy. Just don't touch his hair. 89 00:02:42,625 --> 00:02:45,961 But do compliment his ring entrance robe. 90 00:02:46,045 --> 00:02:48,005 Brother spends a ton on feathering. 91 00:02:56,097 --> 00:02:57,807 Dewey, did you put an empty egg carton 92 00:02:57,890 --> 00:02:59,558 and an empty milk carton back in the fridge? 93 00:02:59,642 --> 00:03:00,893 How are you supposed to know we're out of stuff 94 00:03:00,976 --> 00:03:02,228 if I don't put the empty cartons in the fridge? 95 00:03:02,311 --> 00:03:04,146 How about you write it down on the grocery list? 96 00:03:04,230 --> 00:03:05,815 Because when I do, you ignore it. 97 00:03:05,898 --> 00:03:08,609 Like, here I wrote "Coke," and you bought 98 00:03:08,693 --> 00:03:11,070 Sim's Market Brand Sugar Cola. 99 00:03:11,153 --> 00:03:13,531 Do you think I want Sim's Market Brand Milk Alternative 100 00:03:13,614 --> 00:03:14,740 for my coffee? No. 101 00:03:14,824 --> 00:03:16,617 I want the purple half-and-half, 102 00:03:16,701 --> 00:03:19,495 but nobody here is making half-and-half money, Dewey. 103 00:03:19,578 --> 00:03:21,831 We're making Sim's Market Brand money. 104 00:03:22,039 --> 00:03:23,499 Gotta take a shower. I've got a new client. 105 00:03:23,582 --> 00:03:24,792 I can't be late. 106 00:03:29,714 --> 00:03:31,298 Hello? Hey, son. 107 00:03:31,382 --> 00:03:33,008 Hey, Dad. Is your mom there? 108 00:03:33,092 --> 00:03:34,093 She's in the shower. 109 00:03:34,176 --> 00:03:35,720 She's working for that new client today. 110 00:03:35,803 --> 00:03:37,638 All right. Let her know I'm running a little late. 111 00:03:37,722 --> 00:03:38,723 I lost track of time. 112 00:03:38,806 --> 00:03:40,224 Storytelling for the guys at the gym. 113 00:03:40,307 --> 00:03:41,726 Mom seems real stressed, Dad. 114 00:03:41,809 --> 00:03:43,269 Hey, when I get home, I'll give her 115 00:03:43,352 --> 00:03:44,645 a Rocky Johnson foot massage. 116 00:03:44,729 --> 00:03:45,771 That'll take care of it. 117 00:03:45,855 --> 00:03:47,273 Well, since I waited 20 minutes 118 00:03:47,356 --> 00:03:49,275 for the phone to open up, let's not waste it. 119 00:03:49,358 --> 00:03:50,943 Hey, how's it going with that girl you like? 120 00:03:51,026 --> 00:03:53,446 Fine-Ass Karen. And not good. 121 00:03:53,529 --> 00:03:54,530 I want to ask her out, 122 00:03:54,613 --> 00:03:55,781 but so does every other guy in school. 123 00:03:55,865 --> 00:03:59,076 Well, son, you are not every other guy. 124 00:03:59,160 --> 00:04:01,328 You just need to figure out what you can offer her 125 00:04:01,412 --> 00:04:02,413 that no one else can. 126 00:04:03,330 --> 00:04:06,333 My Hans and Franz impression from Saturday Night Live. 127 00:04:06,792 --> 00:04:08,252 I don't know what that means, son, 128 00:04:08,335 --> 00:04:09,962 but you gotta step your game up. 129 00:04:10,045 --> 00:04:12,965 Be confident. Girls like swagger. 130 00:04:13,048 --> 00:04:14,884 And don't wait to make your move. 131 00:04:14,967 --> 00:04:17,803 For every second you hesitate, there's another guy out there 132 00:04:17,887 --> 00:04:20,765 telling your girl she'd look better with less makeup. 133 00:04:20,848 --> 00:04:23,309 So I wasn't gonna hesitate. 134 00:04:25,019 --> 00:04:26,729 Dewey, I'm leaving. See you tonight! 135 00:04:26,812 --> 00:04:27,980 Okay, Ma, see you later! 136 00:04:28,773 --> 00:04:30,483 This girl Karen thought I was rich, 137 00:04:30,566 --> 00:04:32,234 and I sure as hell wasn't. 138 00:04:33,068 --> 00:04:34,069 So I had to impress her 139 00:04:34,153 --> 00:04:35,863 with the best stolen clothes I had. 140 00:04:39,033 --> 00:04:41,160 That's right, those are Girbaud jeans. 141 00:04:41,994 --> 00:04:43,704 Living on a prayer 142 00:04:43,788 --> 00:04:45,122 I had my gear. 143 00:04:45,206 --> 00:04:46,791 Now I just had to catch my ride. 144 00:04:51,796 --> 00:04:53,631 Hello, hello. 145 00:04:54,715 --> 00:04:57,259 Uh, sir, you need to be a student to ride this bus. 146 00:04:57,510 --> 00:04:58,511 I am a student. 147 00:04:59,178 --> 00:05:01,347 You got some stones, pervert. 148 00:05:03,682 --> 00:05:05,726 Gabe, yo, tell him I'm a student! 149 00:05:05,810 --> 00:05:07,520 Are those Girbaud jeans? 150 00:05:12,024 --> 00:05:14,527 So, I think Mondays and Thursdays to start, 151 00:05:14,610 --> 00:05:17,071 and if you have any questions or you need anything, just let me know. 152 00:05:17,154 --> 00:05:19,156 Okay. Thank you, Mrs. Ariti. 153 00:05:19,240 --> 00:05:22,910 Oh, please, call me Diane. Do you have any kids? 154 00:05:23,077 --> 00:05:24,829 I have a daughter, supposedly. 155 00:05:24,912 --> 00:05:26,080 She hasn't called in three weeks. 156 00:05:27,164 --> 00:05:30,668 I'm learning to cook Indian but I can't find the spices! 157 00:05:30,835 --> 00:05:33,504 So, if it hadn't been for that second margarita, 158 00:05:33,587 --> 00:05:36,131 you'd be looking at Mrs. Kelsey Grammer right now. 159 00:05:36,215 --> 00:05:38,634 And I just don't think I'm a good hugger! 160 00:05:38,717 --> 00:05:40,177 Do you think I should get a facelift? 161 00:05:40,261 --> 00:05:41,262 Be honest. 162 00:05:41,971 --> 00:05:44,390 I have a shrimp allergy! 163 00:05:44,473 --> 00:05:46,267 Clark got me this for my birthday. 164 00:05:46,433 --> 00:05:49,520 He was always getting me expensive, insulting gifts. 165 00:05:49,603 --> 00:05:51,730 Bicycle, gym membership, diet pills... 166 00:05:51,814 --> 00:05:53,566 Oh, my God, those aren't real problems. 167 00:05:54,316 --> 00:05:55,693 Paying rent, keeping the lights on, 168 00:05:55,776 --> 00:05:57,069 those are real problems. 169 00:05:57,862 --> 00:05:59,113 Oh, right. 170 00:05:59,196 --> 00:06:00,197 Of course. 171 00:06:00,948 --> 00:06:02,199 I could pay you a dollar more an hour. 172 00:06:02,283 --> 00:06:03,534 No, no, that's not what I was asking. 173 00:06:03,617 --> 00:06:05,536 I just used to pay what my neighbor paid, but she moved... 174 00:06:05,619 --> 00:06:06,662 Let's just forget I said anything. 175 00:06:14,211 --> 00:06:16,130 I can't believe he wouldn't let me on the bus. 176 00:06:16,213 --> 00:06:17,590 I was so late that I missed homeroom 177 00:06:17,673 --> 00:06:18,674 with Fine-Ass Karen. 178 00:06:18,966 --> 00:06:20,259 She didn't get to see the new jeans I stole 179 00:06:20,342 --> 00:06:22,052 or my Hans and Franz. 180 00:06:22,136 --> 00:06:23,596 What if I miss my window with her? 181 00:06:23,888 --> 00:06:26,682 Dude, honestly, I don't know if your jeans 182 00:06:26,765 --> 00:06:28,642 or your impression would have mattered. 183 00:06:28,726 --> 00:06:31,312 Karen has crazy high standards. 184 00:06:31,395 --> 00:06:32,479 Let's all go to the lobby 185 00:06:32,563 --> 00:06:33,564 Take me home. 186 00:06:34,607 --> 00:06:35,900 Take me home. 187 00:06:36,233 --> 00:06:37,818 Karen 188 00:06:37,902 --> 00:06:38,903 Take me home. 189 00:06:40,112 --> 00:06:42,698 Um, we're at your house. 190 00:06:42,781 --> 00:06:44,241 Oh. 191 00:06:44,325 --> 00:06:45,868 Well, take yourself home then. 192 00:06:50,122 --> 00:06:51,206 My God. 193 00:06:51,290 --> 00:06:53,042 It's the Karens! What? 194 00:06:53,125 --> 00:06:55,169 It's the Karen's! No, here? 195 00:06:55,461 --> 00:06:57,504 Taking me 196 00:06:57,588 --> 00:06:58,964 To the point of no return 197 00:06:59,048 --> 00:07:00,049 Fine-Ass Karen. 198 00:07:02,635 --> 00:07:04,178 Big Hair Karen. 199 00:07:04,511 --> 00:07:05,930 Colorblind Karen. 200 00:07:06,972 --> 00:07:08,057 And Bonnie. 201 00:07:09,224 --> 00:07:11,602 They made her an honorary Karen 'cause it's her car. 202 00:07:11,685 --> 00:07:12,978 Yo, they're coming. They're coming in. 203 00:07:13,062 --> 00:07:14,104 Yo! 204 00:07:14,730 --> 00:07:16,065 What are we doing? Yo, I don't know man! 205 00:07:16,148 --> 00:07:17,149 Just be cool! 206 00:07:17,232 --> 00:07:18,400 I'm gonna put these peppers on a plate. 207 00:07:22,029 --> 00:07:23,572 I'd like to feel the passion 208 00:07:23,656 --> 00:07:25,449 To the point of no return 209 00:07:25,532 --> 00:07:26,951 Oh, baby 210 00:07:27,034 --> 00:07:28,869 The universe was giving me a second chance, 211 00:07:29,244 --> 00:07:31,997 and like my dad said, I had to be confident. 212 00:07:32,081 --> 00:07:33,499 Yo, let's go over. 213 00:07:33,749 --> 00:07:35,167 I can't, man. 214 00:07:35,250 --> 00:07:36,627 I squirted pepper juice in my eye. 215 00:07:36,710 --> 00:07:38,671 Ugh. Ow. 216 00:07:38,754 --> 00:07:40,506 Go over there for the both of us. 217 00:07:44,760 --> 00:07:46,971 - Hello, ladies. - Hi, Tomas. 218 00:07:47,054 --> 00:07:49,473 Oh, yeah, I also told her that my name was Tomas. 219 00:07:49,556 --> 00:07:51,767 - Missed you in homeroom. - Oh, I was shaving. 220 00:07:51,850 --> 00:07:52,851 Lost track of time. 221 00:07:53,102 --> 00:07:55,354 So why are you even working here? 222 00:07:55,437 --> 00:07:57,231 I thought Karen said you were rich. 223 00:07:57,314 --> 00:07:59,942 Oh, this isn't a money job. This is a build-character job. 224 00:08:00,067 --> 00:08:01,110 I totally get it. 225 00:08:01,193 --> 00:08:02,820 My cousin's a construction worker. 226 00:08:03,112 --> 00:08:04,238 My dad's a professional wrestler. 227 00:08:04,780 --> 00:08:05,864 That's where our family money comes from. 228 00:08:05,948 --> 00:08:06,949 Oh, yeah? 229 00:08:07,199 --> 00:08:09,243 My dad bought wrestlemania iii on pay-per-view. 230 00:08:09,326 --> 00:08:10,327 Was your dad in that? 231 00:08:10,411 --> 00:08:12,621 No, but he's friends with all the guys who were. 232 00:08:12,705 --> 00:08:15,040 I once spent a beautiful day with André the Giant 233 00:08:15,124 --> 00:08:16,125 when I was a kid. 234 00:08:16,208 --> 00:08:17,584 Fezzik! 235 00:08:17,668 --> 00:08:19,878 That's his character's name in "The Princess Bride". 236 00:08:21,046 --> 00:08:23,090 Well, that's interesting. 237 00:08:23,173 --> 00:08:25,092 Not what Bonnie said, but what you said. 238 00:08:25,175 --> 00:08:27,636 The last guy I dated's dad was vice president 239 00:08:27,720 --> 00:08:29,680 for the acquisitions of- who cares? 240 00:08:29,763 --> 00:08:30,973 So boring. 241 00:08:31,056 --> 00:08:32,808 You know, I was actually talking about you 242 00:08:32,891 --> 00:08:34,393 - with my dad this morning. - What? 243 00:08:34,476 --> 00:08:36,437 No, you weren't. I was. 244 00:08:36,520 --> 00:08:38,063 I told him I wanted to ask you out. 245 00:08:38,647 --> 00:08:40,441 You know what he told me? What? 246 00:08:40,524 --> 00:08:43,819 He told me to offer you what the other guys can't. 247 00:08:44,153 --> 00:08:45,446 Oh, yeah, and what's that? 248 00:08:46,780 --> 00:08:48,073 I'm Hans. 249 00:08:48,157 --> 00:08:51,660 I'm Franz. And we want to pump you up. 250 00:08:58,125 --> 00:09:01,003 I love Hans and Franz. Call me later. 251 00:09:04,715 --> 00:09:06,759 The "Soul Man" has withstood the onslaught 252 00:09:06,842 --> 00:09:10,304 by Roddy Piper and is now all over the rowdy one! 253 00:09:11,513 --> 00:09:13,348 Here comes the signature drop kick! 254 00:09:15,225 --> 00:09:16,226 Is it over? 255 00:09:16,310 --> 00:09:17,603 One, two... 256 00:09:17,686 --> 00:09:19,938 Three, the crowd goes wild! 257 00:09:20,022 --> 00:09:22,024 Rocky, Rocky, Rocky! 258 00:09:22,107 --> 00:09:24,985 Like I said, I don't really watch wrestling. 259 00:09:25,486 --> 00:09:26,570 Sure you do. 260 00:09:26,904 --> 00:09:28,155 Let me tell you about this other time. 261 00:09:28,238 --> 00:09:29,573 So I had this brother, right? 262 00:09:29,823 --> 00:09:31,533 Well, I feel awful. 263 00:09:31,825 --> 00:09:33,118 I snapped at my new client today, 264 00:09:33,202 --> 00:09:34,953 so now I'm making her apology musubis. 265 00:09:35,037 --> 00:09:37,039 Do like we do out here in Hawaii. 266 00:09:37,247 --> 00:09:39,833 Send mangoes, the fruit of forgiveness. 267 00:09:41,085 --> 00:09:42,961 There he is. I did what you said. 268 00:09:43,212 --> 00:09:44,671 I stepped to Karen with confidence, 269 00:09:44,755 --> 00:09:45,756 and she gave me her number. 270 00:09:45,964 --> 00:09:47,049 Oh, that's great, son. 271 00:09:47,132 --> 00:09:48,133 I told you that would work. 272 00:09:48,217 --> 00:09:49,927 Gonna call her tonight after I work out 273 00:09:50,010 --> 00:09:51,887 so I can say, "I just worked out." 274 00:09:51,970 --> 00:09:54,056 Smooth as hell, son. Keep your foot on the gas. 275 00:09:54,139 --> 00:09:55,140 Don't let up. 276 00:09:55,224 --> 00:09:56,725 Rocky, did that promoter pay you yet? 277 00:09:56,809 --> 00:09:58,811 Uh, no, we got a match on Saturday. 278 00:09:58,894 --> 00:10:00,104 Office said he's gonna pay us then. 279 00:10:00,437 --> 00:10:01,605 Where's your match on Saturday? 280 00:10:01,897 --> 00:10:04,274 North Hampton College. Sold out. 281 00:10:04,441 --> 00:10:06,610 Really? Totally sold out. 282 00:10:06,693 --> 00:10:07,986 Oh, I'm gonna blow their minds. 283 00:10:08,070 --> 00:10:10,114 Like that time I went up against Paul Orndorff... 284 00:10:15,619 --> 00:10:18,122 Hello, Dwayne. How's student life? 285 00:10:18,205 --> 00:10:20,541 Hey, Principal Bogg. It's good. 286 00:10:21,208 --> 00:10:23,252 That was for the benefit of the kids, Officer Johnson. 287 00:10:23,335 --> 00:10:25,003 I don't want to blow your cover. 288 00:10:25,295 --> 00:10:27,798 Any leads on the rash of locker break-ins? 289 00:10:27,881 --> 00:10:30,509 Again, I'm not a narc. Of course. 290 00:10:30,592 --> 00:10:32,427 You can't talk on school premises. 291 00:10:32,511 --> 00:10:35,055 I'll make us a reservation at Morton's Steakhouse. 292 00:10:35,139 --> 00:10:36,515 You can brief me later. 293 00:10:36,598 --> 00:10:38,642 Hey, stay safe out there. 294 00:10:41,311 --> 00:10:42,729 What? 295 00:10:45,149 --> 00:10:49,153 Karen, Karen, Karen, Bonnie. 296 00:10:49,236 --> 00:10:50,362 You can call me Karen. 297 00:10:50,445 --> 00:10:51,989 Is it me, or is he wearing all red? 298 00:10:52,197 --> 00:10:54,199 It's you. Hi, Tomas. 299 00:10:54,283 --> 00:10:55,617 Fun talking to you on the phone last night. 300 00:10:55,701 --> 00:10:57,578 Think how fun it will be when we talk face-to-face 301 00:10:57,661 --> 00:10:58,662 on our date. 302 00:10:58,954 --> 00:11:01,123 Karen, you didn't tell us he asked you out. 303 00:11:01,206 --> 00:11:03,959 He didn't, Karen. It's happening right now. 304 00:11:04,042 --> 00:11:05,460 No fricking way. 305 00:11:05,544 --> 00:11:08,338 My dad is wrestling at North Hampton College on Saturday. 306 00:11:08,422 --> 00:11:10,382 It's sold out, but I can get us in. 307 00:11:10,465 --> 00:11:13,343 Snag us some VIP passes, hang backstage. 308 00:11:13,427 --> 00:11:15,053 That would be pretty exciting. 309 00:11:15,137 --> 00:11:16,388 I've never seen a live show. 310 00:11:18,390 --> 00:11:21,185 See, Kevin? That's how you do it. 311 00:11:24,771 --> 00:11:26,023 Baby 312 00:11:26,106 --> 00:11:28,150 I can't wait 313 00:11:30,485 --> 00:11:31,612 Mmm. 314 00:11:31,695 --> 00:11:34,990 They taste like hope for a better future. 315 00:11:36,533 --> 00:11:38,452 Thank you for these, but you really didn't have to. 316 00:11:38,535 --> 00:11:41,246 It's the least I could do after how I spoke to you. 317 00:11:41,330 --> 00:11:44,249 It's not an excuse, but my husband's been having 318 00:11:44,333 --> 00:11:46,335 work issues, and money's been tight. 319 00:11:46,418 --> 00:11:48,045 Anyway, I'm sorry. 320 00:11:48,128 --> 00:11:49,338 I'm sorry too. 321 00:11:49,421 --> 00:11:51,340 Ever since my daughter left home and my divorce, 322 00:11:52,424 --> 00:11:53,592 I've been a little lonely. 323 00:11:54,718 --> 00:11:56,637 I guess I got overexcited at having company. 324 00:11:56,720 --> 00:11:59,431 Family tests you whether they're here or they're gone. 325 00:11:59,514 --> 00:12:00,641 Amen. 326 00:12:00,724 --> 00:12:02,809 Just like Sally Jesse says, "We're expected 327 00:12:02,893 --> 00:12:05,020 to react to the needs of the people around us." 328 00:12:06,897 --> 00:12:07,898 Who's Sally Jesse? 329 00:12:08,482 --> 00:12:09,691 Sally Jesse Raphael. 330 00:12:11,068 --> 00:12:13,070 The yellow haired hawk of daytime talk. 331 00:12:14,071 --> 00:12:15,822 Oh, come with me. Come with me. 332 00:12:16,823 --> 00:12:19,660 And I was like, "No, Bonnie, a perm would not do well 333 00:12:19,743 --> 00:12:20,911 "with your face structure." 334 00:12:21,203 --> 00:12:23,247 And that is how I saved her life. 335 00:12:23,330 --> 00:12:24,998 What would she do without you? 336 00:12:27,084 --> 00:12:30,254 Wow, this place really is sold out. 337 00:12:30,921 --> 00:12:33,131 I'll talk to the guy, tell him who we are. 338 00:12:35,467 --> 00:12:36,510 Here for the flea market? 339 00:12:36,593 --> 00:12:38,136 We're here for the wrestling match. 340 00:12:38,220 --> 00:12:39,471 Yep, you're in the right place. 341 00:12:39,554 --> 00:12:40,973 That's right between the vintage coats 342 00:12:41,056 --> 00:12:42,099 and French armoires. 343 00:12:44,101 --> 00:12:45,686 Now, I knew my dad wasn't wrestling 344 00:12:45,769 --> 00:12:46,979 in packed arenas anymore, 345 00:12:47,062 --> 00:12:48,897 but he definitely stretched the truth 346 00:12:48,981 --> 00:12:49,982 about this venue. 347 00:12:50,065 --> 00:12:51,733 Dewey! 348 00:12:51,817 --> 00:12:54,778 Well, well, well, and this must be Karen. 349 00:12:54,861 --> 00:12:56,947 - Oh, what a surprise. - Dewey? 350 00:12:57,239 --> 00:12:59,032 My nickname. It's a nickname for Tomas? 351 00:12:59,116 --> 00:13:00,867 Tomas? His name is Dwayne. 352 00:13:00,951 --> 00:13:02,536 Is this true, Tomas? 353 00:13:04,454 --> 00:13:06,081 You said you were wrestling at a college. 354 00:13:06,164 --> 00:13:07,666 Yeah, this is at a college. 355 00:13:07,749 --> 00:13:09,626 This is a flea market next to a college. 356 00:13:09,710 --> 00:13:11,503 Commemorative bicentennial spoons? 357 00:13:11,586 --> 00:13:14,548 Ew, I am not buying used spoons. 358 00:13:14,631 --> 00:13:16,800 Vintage T-shirts, young lady? You a fan of GWAR? 359 00:13:17,843 --> 00:13:19,428 Dwayne! One sec. 360 00:13:20,262 --> 00:13:22,472 Look at her, Dad. She's not the flea market type. 361 00:13:22,556 --> 00:13:24,391 You know I've been trying to impress this girl. 362 00:13:24,474 --> 00:13:26,685 All right, all right, I might have hyped it up a bit, 363 00:13:26,768 --> 00:13:28,103 but the crowd is pumped. 364 00:13:29,646 --> 00:13:30,856 There's, like, ten people here. 365 00:13:30,939 --> 00:13:32,899 Now, see, there was 11, but this woman fainted 366 00:13:32,983 --> 00:13:34,985 when she heard I was on the card. 367 00:13:35,902 --> 00:13:37,821 Yeah, she saw me wrestle Mr. Fuji 368 00:13:37,904 --> 00:13:39,406 at the Garden years ago. 369 00:13:39,489 --> 00:13:41,158 Now, that was a hell of a match. 370 00:13:41,241 --> 00:13:43,660 Okay, sure, my dad stretched the truth 371 00:13:43,744 --> 00:13:46,121 to make himself look good, but he was also used 372 00:13:46,204 --> 00:13:48,373 to a certain level of success that he wasn't 373 00:13:48,457 --> 00:13:49,541 ready to give up. 374 00:13:49,624 --> 00:13:51,835 So Fuji's about to throw salt in my eyes, right? 375 00:13:51,918 --> 00:13:52,961 Dwayne, can we go? 376 00:13:53,503 --> 00:13:54,713 There is a woman trying to sell me 377 00:13:54,796 --> 00:13:57,341 what I think is a racist syrup jar. 378 00:13:58,175 --> 00:14:00,427 Um, we gotta... Oh, wait, wait, no. 379 00:14:00,510 --> 00:14:01,970 You can't leave before the main event. 380 00:14:06,058 --> 00:14:07,059 For sure, we're staying. 381 00:14:07,351 --> 00:14:09,186 No way we're missing a Rocky Johnson show. 382 00:14:10,479 --> 00:14:11,563 That's my boy. 383 00:14:12,731 --> 00:14:15,067 - Rocky, showtime. - Great. Thanks, Hal. 384 00:14:15,150 --> 00:14:16,651 I'll see you two after the match? 385 00:14:18,487 --> 00:14:19,488 No way we're staying. 386 00:14:19,946 --> 00:14:22,741 There is a man selling a pile of old baby shoes, 387 00:14:22,824 --> 00:14:24,117 and it is freaking me out. 388 00:14:25,077 --> 00:14:27,996 If you want to leave, go ahead, but I'm staying. 389 00:14:28,413 --> 00:14:29,414 Why? 390 00:14:30,665 --> 00:14:31,750 He's my dad. 391 00:14:34,836 --> 00:14:36,588 Like Karen, I'm also confused. 392 00:14:36,671 --> 00:14:37,672 Why did you stay? 393 00:14:39,299 --> 00:14:40,342 He's my dad. 394 00:14:43,804 --> 00:14:44,805 That's it. 395 00:14:49,434 --> 00:14:50,435 Wait. 396 00:14:52,771 --> 00:14:54,398 And it's really unusual, I think, to hear women 397 00:14:54,481 --> 00:14:55,941 say this, looks are more important 398 00:14:56,024 --> 00:14:58,026 than brains? Oh, yeah. 399 00:14:58,110 --> 00:14:59,778 I think I would like a dumb, hot man. 400 00:14:59,945 --> 00:15:01,947 Clark was basically a giant brain 401 00:15:02,030 --> 00:15:04,282 attached to the body of an uncooked chicken. 402 00:15:06,201 --> 00:15:08,286 I'd like a man who can put his ego aside. 403 00:15:08,537 --> 00:15:10,705 I love Rocky, but he always exaggerates 404 00:15:10,789 --> 00:15:12,749 to make himself look good when he doesn't even have to. 405 00:15:12,833 --> 00:15:13,875 It's exhausting. 406 00:15:13,959 --> 00:15:15,877 Still, sounds better than Clark. 407 00:15:16,378 --> 00:15:19,756 An uncooked chicken, Ata. 408 00:15:21,633 --> 00:15:23,510 Oh, I have to go. No. 409 00:15:23,593 --> 00:15:24,845 Yeah, I still gotta go to the grocery store 410 00:15:24,928 --> 00:15:26,304 and get dinner ready. 411 00:15:26,388 --> 00:15:28,807 You have to take time for yourself too. 412 00:15:28,890 --> 00:15:30,142 "Find the little joys, 413 00:15:30,225 --> 00:15:31,893 "for they give us the greatest pleasures." 414 00:15:34,771 --> 00:15:35,772 Did you just come up with that? 415 00:15:35,856 --> 00:15:36,982 No, that's SJR. 416 00:15:37,065 --> 00:15:39,151 She said it to a toothless woman addicted to crystal meth. 417 00:15:39,651 --> 00:15:41,820 I recorded it. I'll show you. 418 00:15:43,572 --> 00:15:45,073 Got us some snacks. 419 00:15:45,157 --> 00:15:46,783 That's what my family buys to feed the fish 420 00:15:46,867 --> 00:15:47,993 when we go to the Poconos. 421 00:15:49,703 --> 00:15:52,539 Hey, Uncle Afa, Uncle Sika. 422 00:15:52,622 --> 00:15:54,499 This is Karen. Hi, Karen. 423 00:15:58,545 --> 00:16:00,547 Bye, Karen. 424 00:16:00,630 --> 00:16:02,299 Should've gone white water rafting with Kevin. 425 00:16:03,425 --> 00:16:05,552 Okay, yeah, this place sucks, 426 00:16:05,635 --> 00:16:07,220 but I promise you're in for a show. 427 00:16:07,304 --> 00:16:09,723 In this corner, the "Soul Man"! 428 00:16:09,806 --> 00:16:11,475 Even though my dad wasn't wrestling 429 00:16:11,558 --> 00:16:13,143 in Madison Square Garden anymore, 430 00:16:13,226 --> 00:16:14,811 in his mind, he was. 431 00:16:17,022 --> 00:16:21,109 And his opponent, hailing from the ocean, 432 00:16:21,193 --> 00:16:23,778 the Gull! 433 00:16:25,113 --> 00:16:28,992 Ooh, a dirty attack by the Gull before the bell. 434 00:16:29,993 --> 00:16:32,412 And whether it was the Gull or Rick Flair 435 00:16:32,496 --> 00:16:33,955 or Roddy Piper, 436 00:16:34,039 --> 00:16:35,832 anytime Rocky Johnson got in that ring, 437 00:16:35,916 --> 00:16:37,792 he went all out. 438 00:16:37,876 --> 00:16:40,086 That's what I got, the hard way 439 00:16:40,170 --> 00:16:42,506 And I'll make it better each and every day 440 00:16:42,589 --> 00:16:44,883 It's so violent in real life. 441 00:16:45,884 --> 00:16:47,594 Ah, ah ! Ow! 442 00:16:47,886 --> 00:16:49,304 ' Cause you ain't seen nothing yet 443 00:16:49,387 --> 00:16:51,973 If he doesn't sell and get his opponent over, 444 00:16:52,057 --> 00:16:53,225 there's no point in blowing his comeback. 445 00:16:54,267 --> 00:16:55,727 What does that mean? 446 00:16:55,810 --> 00:16:58,104 Ow! 447 00:16:58,188 --> 00:17:00,106 I'm a soul man 448 00:17:00,190 --> 00:17:02,400 Stop it! He's hurt! 449 00:17:02,484 --> 00:17:03,610 I'm a soul man 450 00:17:04,861 --> 00:17:06,488 Rocky reaches the ropes. 451 00:17:06,571 --> 00:17:09,491 The Gull has to let him go or be disqualified. 452 00:17:09,574 --> 00:17:11,451 Caw! 453 00:17:11,535 --> 00:17:13,411 I hate you! 454 00:17:14,454 --> 00:17:16,164 She's loving it. 455 00:17:17,541 --> 00:17:20,418 Nobody put on a show like the "Soul Man". 456 00:17:20,502 --> 00:17:23,129 Rocky, Rocky, Rocky! Rocky. 457 00:17:23,213 --> 00:17:25,423 Rocky, Rocky, Rocky! 458 00:17:25,507 --> 00:17:28,218 Rocky, Rocky, Rocky! 459 00:17:28,301 --> 00:17:29,553 I'm a soul man 460 00:17:31,972 --> 00:17:33,932 I'm a soul man 461 00:17:35,267 --> 00:17:36,309 Whoo! 462 00:17:36,893 --> 00:17:38,895 Well, grab the rope, let me pull you in 463 00:17:38,979 --> 00:17:42,732 Give you hope And be your only boyfriend 464 00:17:42,816 --> 00:17:45,193 Yeah, yeah, yeah, yeah 465 00:17:45,277 --> 00:17:46,653 One, two... 466 00:17:46,736 --> 00:17:47,904 Three! 467 00:17:49,656 --> 00:17:51,950 Like my dad, I had been exaggerating the truth 468 00:17:52,033 --> 00:17:55,245 to make myself look good, but when I finally got real 469 00:17:55,328 --> 00:17:58,331 and chose to be there for him over impressing the girl, 470 00:17:58,415 --> 00:17:59,708 I somehow got the girl. 471 00:17:59,791 --> 00:18:01,543 That was amazing! 472 00:18:01,626 --> 00:18:02,752 What did I tell you? 473 00:18:02,836 --> 00:18:04,629 Nobody puts on a show like my dad. 474 00:18:10,218 --> 00:18:11,803 That was so fun. 475 00:18:11,886 --> 00:18:13,638 You set the bar high for our next date. 476 00:18:13,722 --> 00:18:14,848 Next date? 477 00:18:14,931 --> 00:18:17,392 Oh, is that before or after you go rafting with Kevin? 478 00:18:17,475 --> 00:18:19,561 Shut up. Ah. 479 00:18:19,644 --> 00:18:20,687 - Hi, Rocky! - Hey. 480 00:18:20,770 --> 00:18:22,147 Amazing, Dad. 481 00:18:22,230 --> 00:18:23,315 You put on a show. 482 00:18:23,398 --> 00:18:24,691 You were so great, Mr. Johnson. 483 00:18:24,774 --> 00:18:26,985 Why, thank you, Karen. Appreciate that, son. 484 00:18:27,068 --> 00:18:28,403 I've never seen wrestling live before, 485 00:18:28,486 --> 00:18:30,405 and it was so much better than on TV. 486 00:18:30,488 --> 00:18:32,657 Kind of like that time I saw Kirk Cameron at the airport. 487 00:18:33,783 --> 00:18:35,410 Hey, hell of a match, Rocky. Hell of a match. 488 00:18:35,493 --> 00:18:36,745 Finally, payday. 489 00:18:39,039 --> 00:18:41,041 - Where's the rest? - That's $300. 490 00:18:41,124 --> 00:18:42,751 It was 300 per match. 491 00:18:42,834 --> 00:18:44,252 I wrestled three matches for you. 492 00:18:44,336 --> 00:18:45,879 No, 300 total. 493 00:18:48,465 --> 00:18:49,549 Just give us a second. 494 00:18:49,633 --> 00:18:50,967 Business. 495 00:18:51,968 --> 00:18:54,179 $300? That's all? 496 00:18:54,804 --> 00:18:56,181 Uh, yeah, yeah, yeah, he doesn't do 497 00:18:56,264 --> 00:18:57,599 these smaller shows for money. 498 00:18:57,682 --> 00:18:59,267 He just does 'em as a favor to my uncles. 499 00:18:59,351 --> 00:19:00,352 Oh. Yeah. 500 00:19:00,435 --> 00:19:02,687 Still, though, you want to keep these local promoters honest. 501 00:19:02,771 --> 00:19:05,106 But he makes the real money at the big shows. 502 00:19:05,190 --> 00:19:07,567 Oh, well, I'd love to see one of those. 503 00:19:08,068 --> 00:19:09,694 Yeah, yeah, yeah, yeah, for sure. 504 00:19:09,778 --> 00:19:10,820 I'll take you to the next one. 505 00:19:10,904 --> 00:19:13,281 Hey, you know, my dad has a ton of merch. 506 00:19:13,365 --> 00:19:14,991 You want a hat? Mmm-hmm. 507 00:19:15,075 --> 00:19:16,618 I'll bring you a hat on Monday. 508 00:19:17,077 --> 00:19:20,497 So the wind Might change direction 509 00:19:20,580 --> 00:19:23,875 And you stay Always as you are 510 00:19:23,958 --> 00:19:25,710 I've always loved that song. 511 00:19:25,794 --> 00:19:27,003 Dwayne said the show was great. 512 00:19:27,087 --> 00:19:28,546 Hey, you know me. 513 00:19:28,630 --> 00:19:30,298 My worst day is someone else's best day. 514 00:19:32,634 --> 00:19:34,427 Hey, I'm sorry about the money. 515 00:19:34,511 --> 00:19:36,012 Hal swore he was- ATA: Hey. 516 00:19:36,096 --> 00:19:38,723 $300 is $300. We could use it. 517 00:19:39,557 --> 00:19:41,559 But next time, we gotta make sure you get paid upfront. 518 00:19:41,643 --> 00:19:43,269 Definitely. 519 00:19:43,353 --> 00:19:46,731 Plus this convention in Erie will bring in some extra dough. 520 00:19:46,815 --> 00:19:49,192 Pose for pictures, sign some autographs. 521 00:19:49,275 --> 00:19:50,819 It'll be great. 522 00:19:54,614 --> 00:19:57,200 Hey, babe, what's with this small, purple milk? 523 00:19:57,283 --> 00:19:58,702 It's my little joy. 524 00:19:58,785 --> 00:19:59,911 I put it behind the cantaloupe 525 00:19:59,994 --> 00:20:01,538 so Dewey doesn't drink it all in one gulp. 526 00:20:01,621 --> 00:20:03,123 Smart. 527 00:20:03,206 --> 00:20:05,083 No way that boy's going near a melon. 528 00:20:05,166 --> 00:20:06,209 Mmm-hmm. 529 00:20:08,044 --> 00:20:09,879 That is a sweet end to the story. 530 00:20:09,963 --> 00:20:11,965 Would've been, yeah, but that's not the end. 531 00:20:12,048 --> 00:20:13,675 Unless we want it to be. 532 00:20:13,758 --> 00:20:14,926 Sandy, please. 533 00:20:15,009 --> 00:20:16,386 Can someone get this Sandy guy out of here? 534 00:20:17,971 --> 00:20:19,764 Bitch trying to step into my coverage. 535 00:20:19,848 --> 00:20:22,016 Sorry about that. That's okay. 536 00:20:22,100 --> 00:20:24,227 You know, Randall, look, I'm here to be honest, 537 00:20:24,310 --> 00:20:26,104 and that's why I told you this story. 538 00:20:26,271 --> 00:20:28,356 No one's perfect, and we all make mistakes. 539 00:20:28,940 --> 00:20:31,109 I just happened to make a whole hell of a lot of them. 540 00:20:31,359 --> 00:20:32,819 Hey, Karen. 541 00:20:32,902 --> 00:20:34,988 - I brought you this. - Thanks. 542 00:20:35,071 --> 00:20:36,072 Nice jeans. 543 00:20:36,865 --> 00:20:38,366 I was just telling everyone about the match. 544 00:20:38,450 --> 00:20:40,118 When your dad did that sunset flip- 545 00:20:40,201 --> 00:20:41,703 which was badass- 546 00:20:41,786 --> 00:20:43,705 it, like, totally changed my life. 547 00:20:43,913 --> 00:20:45,832 Ugh, at the flea market? 548 00:20:46,791 --> 00:20:49,043 Ugh, yes, that part was disgusting. 549 00:20:49,127 --> 00:20:52,714 It was like a cursed mall, but the show was really fun. 550 00:20:52,797 --> 00:20:55,049 Aw, that's awesome, man. 551 00:20:55,133 --> 00:20:57,093 My neighbor's throwing a garage sale next week. 552 00:20:57,177 --> 00:20:58,470 Maybe your dad can main event that. 553 00:20:58,553 --> 00:21:00,513 My brother was there. 554 00:21:00,597 --> 00:21:03,475 He said there were, like, ten people in the audience. 555 00:21:03,558 --> 00:21:04,934 There's ten people here right now. 556 00:21:05,018 --> 00:21:07,020 This was the audience. 557 00:21:07,103 --> 00:21:09,939 I mean, it doesn't even matter. Wrestling's all fake anyway. 558 00:21:12,984 --> 00:21:14,152 Oh! 559 00:21:16,446 --> 00:21:18,907 Never use the F-word. 560 00:21:18,990 --> 00:21:20,700 Wait, so you knocked him out cold. 561 00:21:20,784 --> 00:21:22,911 Ah. Um... 562 00:21:23,870 --> 00:21:26,539 We just scooped everyone in the country. 563 00:21:26,623 --> 00:21:28,416 - Scooped 'em all. - Yeah, we did. 564 00:21:28,440 --> 00:21:33,440 http://hiqve.com/ 40668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.