All language subtitles for asdasdadasd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,676 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:27,420 --> 00:03:31,170 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.VIP] 3 00:03:34,730 --> 00:03:37,730 ตอนที่ 78 "อานิเมะซิน" 4 00:03:37,730 --> 00:03:39,100 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 5 00:03:39,100 --> 00:03:42,180 [เหมืองโบราณบรรพกาล] 6 00:03:42,220 --> 00:03:43,970 เหมืองโบราณปฐมภูมิ 7 00:03:44,380 --> 00:03:46,170 ชื่อ ไพรมอล 8 00:03:46,380 --> 00:03:49,850 เพราะเขาเคยอยู่ที่นั่นมาก่อน การดำรงอยู่ของสวรรค์และโลก 9 00:03:50,380 --> 00:03:52,170 มันยากที่จะจินตนาการ 10 00:03:52,220 --> 00:03:54,530 อายุจริงของเขาอายุเท่าไหร่? 11 00:03:54,900 --> 00:03:56,610 ไม่รู้ว่ามีบุคคลพิเศษมากมายกี่คน 12 00:03:56,740 --> 00:03:58,330 ที่ถูกฝังอยู่ที่นี่ 13 00:03:58,740 --> 00:04:00,010 ล่าสุดก็คือ 14 00:04:00,060 --> 00:04:02,010 เมื่อ 700 ปีที่แล้ว 15 00:04:02,620 --> 00:04:04,970 จักรพรรดิแห่งราชวงศ์ในที่ราบภาคกลาง 16 00:04:05,260 --> 00:04:08,530 ผู้ทรงควบคุมอาณาเขตนั้น สวยงามและไร้ขีดจำกัด 17 00:04:08,580 --> 00:04:08,740 [เฉิน หวยหยวน] 18 00:04:08,740 --> 00:04:10,290 ด้วยเหตุผลบางอย่าง... [เฉิน หวยหยวน] 19 00:04:10,290 --> 00:04:10,300 [เฉิน หวยหยวน] 20 00:04:10,300 --> 00:04:10,850 ...บังคับเขาเข้าไปในเหมืองโบราณบรรพกาล [เฉิน หวยหยวน] 21 00:04:10,850 --> 00:04:11,260 [เฉิน ห้วยหยวน] 22 00:04:11,260 --> 00:04:11,680 พี่คนนี้ [เฉิน หวยหยวน] 23 00:04:11,680 --> 00:04:12,180 พี่คนนี้ 24 00:04:12,820 --> 00:04:14,250 คุณได้ยินคำสั่งไหม? คุณถูกจับ? 25 00:04:14,660 --> 00:04:15,890 รางวัลคือ 1,000 ทรัพยากร 26 00:04:17,220 --> 00:04:19,170 เพียงแค่จับผู้ปลูกฝังทะเลปลาวาฬ 27 00:04:19,260 --> 00:04:20,530 จะเป็นอย่างไรถ้าเรา... 28 00:04:20,540 --> 00:04:22,010 ...ร่วมมือ? 29 00:04:22,980 --> 00:04:24,290 ตระกูล Ji มอบทรัพยากรมากมายขนาดนี้ 30 00:04:24,300 --> 00:04:25,770 ผู้ประกอบวิชาชีพคนใดจะ จะไม่พลาดมัน 31 00:04:28,620 --> 00:04:29,690 ฉันจะอธิบายก่อน 32 00:04:29,860 --> 00:04:31,290 ฉันแค่รับผิดชอบ แสดงทางให้ฉันหน่อย 33 00:04:31,420 --> 00:04:33,530 หากมีอะไรเกิดขึ้นเมื่อเข้าไปในเหมือง 34 00:04:33,540 --> 00:04:34,810 ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับฉัน 35 00:04:35,540 --> 00:04:36,040 รอ. 36 00:04:36,060 --> 00:04:36,930 ชายชรา 37 00:04:37,300 --> 00:04:38,610 พูดไม่ได้ มีอะไรดีเหรอ? 38 00:04:38,860 --> 00:04:40,410 เหมือนคุณกำลังสาปแช่งเราให้ตาย 39 00:04:40,780 --> 00:04:41,370 ก่อนหน้านี้, 40 00:04:41,540 --> 00:04:43,850 เพื่อนของฉันไปกับคุณทั้งหมด 20 คน 41 00:04:44,100 --> 00:04:46,090 แต่มีเพียงคุณและอีกสองคนเท่านั้นที่รอดชีวิต 42 00:04:46,260 --> 00:04:47,010 เกิดอะไรขึ้นจริงๆ? 43 00:04:47,020 --> 00:04:48,290 คุณแจงสถานการณ์! 44 00:04:48,300 --> 00:04:49,210 อธิบายให้เราฟังสิ! 45 00:04:49,220 --> 00:04:51,370 คุณอธิบายให้ฉันฟัง! 46 00:04:51,380 --> 00:04:52,970 อธิบาย! อธิบาย! 47 00:04:54,580 --> 00:04:56,530 คุณอาจจะไม่รู้ว่า 48 00:04:56,700 --> 00:04:59,530 เกิดขึ้นเมื่อสามปีที่แล้ว เพราะมีคนในทีม 49 00:04:59,620 --> 00:05:02,210 ไม่สนใจข้อจำกัดในการขุด และนำมาซึ่งภัยพิบัติ 50 00:05:02,220 --> 00:05:04,970 ทุกคนในที่เกิดเหตุสูญเสียการมองเห็น 51 00:05:04,980 --> 00:05:06,890 และได้ยินแต่เสียงกรีดร้องเท่านั้น 52 00:05:07,300 --> 00:05:08,130 ในท้ายที่สุด, 53 00:05:09,300 --> 00:05:12,010 เหลือเพียงสระเลือดเท่านั้น 54 00:05:13,700 --> 00:05:14,730 จะหลีกเลี่ยงได้อย่างไร 55 00:05:15,780 --> 00:05:17,130 แล้วคุณจะกลับมาอย่างปลอดภัยเหรอ? 56 00:05:18,940 --> 00:05:19,850 มีทางเดียวเท่านั้น 57 00:05:20,740 --> 00:05:23,650 ตามมาอย่าพูดจาไม่สุภาพ 58 00:05:26,020 --> 00:05:28,290 ส่วนเรื่องของเหมืองโบราณบรรพกาลนั้น 59 00:05:28,740 --> 00:05:30,240 มีตำนานว่า 60 00:05:30,240 --> 00:05:33,290 ไม่ได้ถูกขุดโดยมนุษย์เลย 61 00:05:34,060 --> 00:05:37,290 เพราะมันมีอยู่ก่อนการกำเนิดของมนุษยชาติ 62 00:05:37,500 --> 00:05:38,370 มีแม้กระทั่งข่าวลือ 63 00:05:38,620 --> 00:05:39,930 มันเกี่ยวข้องกับอมตะ 64 00:05:40,100 --> 00:05:43,460 มันเป็นแหล่งเหมืองที่มีชื่อเสียงที่สุดในสมัยโบราณ 65 00:05:43,460 --> 00:05:44,850 หลังจากนั้นก็มีข้อความว่า [หลี่เต๋อเซิง] 66 00:05:44,850 --> 00:05:45,060 [หลี่เต๋อเซิง] 67 00:05:45,060 --> 00:05:48,770 กลายเป็นหนึ่งในพื้นที่ต้องห้ามเพราะว่า ได้พบสิ่งที่ไม่พึงปรารถนา 68 00:05:49,100 --> 00:05:50,410 มีแม้กระทั่งข่าวลือ 69 00:05:50,580 --> 00:05:53,530 "บางสิ่ง" ถูกปกคลุมไปด้วยผมสีแดง 70 00:05:53,660 --> 00:05:56,690 ตอนนี้เราก็เข้าไปได้แล้ว ไกลถึง 800 ไมล์ 71 00:05:56,900 --> 00:05:58,610 มิฉะนั้นเราจะตกอยู่ในอันตราย 72 00:05:58,860 --> 00:06:01,170 คุณต้องควบคุมตัวเองต่อไป 73 00:06:01,300 --> 00:06:02,530 อย่ากระทำการโดยประมาท 74 00:06:02,740 --> 00:06:04,530 อย่าแม้แต่จะพูดอย่างไม่ใส่ใจ 75 00:06:04,540 --> 00:06:05,530 ไม่เพียงแต่ไม่ได้ผลกำไรเท่านั้น 76 00:06:05,740 --> 00:06:06,810 แม้จะปกคลุมไปด้วยผมสีแดงก็ตาม 77 00:06:07,340 --> 00:06:09,130 มันคือสิ่งมีชีวิตอะไร? 78 00:06:10,260 --> 00:06:11,530 อย่าพูดจาไม่ใส่ใจ 79 00:06:11,980 --> 00:06:13,170 เหมืองโบราณบรรพ.. 80 00:06:13,180 --> 00:06:15,330 ...เกินกว่าที่คุณคิด 81 00:06:15,580 --> 00:06:16,970 ฉันเห็นมันเอง 82 00:06:16,980 --> 00:06:18,530 ผู้ฝึกฝนมากถึง 30 คน 83 00:06:18,700 --> 00:06:20,690 เพื่อหารือเรื่องนี้ อย่างไม่ระมัดระวัง 84 00:06:20,700 --> 00:06:22,330 ทำให้พวกเขาถูกฆ่าทั้งหมด 85 00:06:22,660 --> 00:06:24,930 เลือดสดพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้า 86 00:06:24,940 --> 00:06:26,890 ร่างกายกลายเป็นขี้เถ้า 87 00:06:27,460 --> 00:06:28,610 เอาล่ะทุกคน 88 00:06:29,020 --> 00:06:30,930 หลังจากเดินไปหลายร้อยไมล์ 89 00:06:31,140 --> 00:06:34,090 สถานที่แห่งนี้อยู่ห่างออกไปเพียง 100 ไมล์... 90 00:06:34,100 --> 00:06:35,770 ...จากชานเมืองเหมืองโบราณ 91 00:06:36,060 --> 00:06:37,570 ทุกท่านสามารถเดินไปรอบๆ ได้ 92 00:06:37,580 --> 00:06:39,010 และมองไปรอบๆ 93 00:06:44,940 --> 00:06:45,440 อย่าย้าย. 94 00:06:48,140 --> 00:06:50,210 ภูมิประเทศข้างหน้าดูแปลกไปเล็กน้อย 95 00:06:51,780 --> 00:06:52,970 มีลักษณะคล้ายกับ... 96 00:06:53,180 --> 00:06:54,130 ...สถานที่อันตราย 97 00:06:54,540 --> 00:06:55,450 สุสานมังกรไฟ. 98 00:06:55,940 --> 00:06:56,420 อะไร... 99 00:06:56,420 --> 00:06:57,570 มันอันตรายแค่ไหน? 100 00:07:10,580 --> 00:07:11,730 เรามาถึงแล้ว. 101 00:07:12,220 --> 00:07:14,410 สถานที่ที่ฝังแหล่งกำเนิดศักดิ์สิทธิ์ไว้ 102 00:07:14,820 --> 00:07:16,810 หากเจ้าสัมผัสแร่ต้นกำเนิดโดยไม่ได้ตั้งใจ 103 00:07:16,820 --> 00:07:18,410 ชะตากรรมของเธอจะเป็นเหมือนของเขา 104 00:07:18,860 --> 00:07:21,410 ถ้าอย่างนั้น เที่ยวชมรอบๆ เหมืองโบราณบรรพกาล 105 00:07:21,500 --> 00:07:23,810 ได้สิ้นสุดลงอย่างเป็นทางการแล้ว 106 00:07:24,580 --> 00:07:26,090 ทุกคน ทำตามใจชอบเลย 107 00:07:29,860 --> 00:07:31,170 เหลืออีกไม่ถึง 100 ไมล์เหรอ? 108 00:07:31,180 --> 00:07:32,290 ทำไมไม่เดินทางต่อล่ะ? 109 00:07:32,620 --> 00:07:34,570 ไม่ใช่ว่าฉันไม่ต้องการ พาคุณไปที่นั่น 110 00:07:34,860 --> 00:07:36,610 วันนี้มีคนได้สัมผัสแหล่งแร่แล้ว 111 00:07:36,780 --> 00:07:39,330 ไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 112 00:07:40,940 --> 00:07:42,370 เราเดินต่อไปอีกสองสามสิบไมล์ 113 00:07:42,540 --> 00:07:44,410 เราได้จ่ายเงินสำหรับแหล่งที่มา 50 กิโลกรัมแล้ว 114 00:07:44,740 --> 00:07:46,010 หรือคุณกลับมาครึ่งหนึ่ง 115 00:07:46,220 --> 00:07:50,850 เรียกคืนแหล่งที่มา! 116 00:07:54,140 --> 00:07:55,730 พลังงานหยินหยาง 117 00:07:55,940 --> 00:07:57,650 กลายเป็นลมสีดำ 118 00:08:00,220 --> 00:08:01,610 พวกคุณทุกคนหุบปาก! 119 00:08:01,980 --> 00:08:02,890 ฉันจะตรวจสอบมัน 120 00:08:03,460 --> 00:08:04,770 อย่าทำตัวกล้าที่นี่ 121 00:08:04,860 --> 00:08:05,530 เลือกแหล่งคืนค่า 122 00:08:05,620 --> 00:08:06,170 หรือนำทาง! 123 00:08:06,300 --> 00:08:06,890 คุณเลือกเอง 124 00:08:07,180 --> 00:08:08,090 ถูกต้องแล้ว นำทาง! 125 00:08:11,100 --> 00:08:11,890 วิ่งเร็ว! 126 00:08:16,629 --> 00:08:23,071 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 127 00:08:31,380 --> 00:08:32,490 เตาหลอมศักดิ์สิทธิ์ไฟจักรวาล 128 00:08:33,020 --> 00:08:34,650 ความเสียหายที่เกิดจากลมสีดำ 129 00:08:34,860 --> 00:08:36,410 สามารถฟื้นตัวได้ด้วยตัวเองจริงๆ 130 00:08:36,900 --> 00:08:38,650 นี่คือเตาทองแดงชนิดใดกันแน่? 131 00:08:49,420 --> 00:08:49,920 ดาวเพื่อน. 132 00:08:50,180 --> 00:08:50,680 ไปกันเลย 133 00:08:52,420 --> 00:08:53,250 ไปกันเลย 134 00:08:54,260 --> 00:08:56,330 ตอนนี้ยังไม่ถึงเวลานอน 135 00:08:57,340 --> 00:08:57,840 มาเร็ว. 136 00:09:07,740 --> 00:09:08,930 สถานที่แห่งนี้เต็มไปด้วยแหล่งพลังงาน 137 00:09:09,660 --> 00:09:11,290 เป็นไปได้ไหมที่เราถูกลมดำพัดพาไป 138 00:09:11,940 --> 00:09:13,170 และเข้าไปในเหมืองโบราณบรรพกาลเหรอ? 139 00:09:13,540 --> 00:09:14,730 เหมืองโบราณบรรพกาล? 140 00:09:15,500 --> 00:09:16,250 เหมืองโบราณปฐมภูมิ 141 00:09:17,020 --> 00:09:18,170 นี่เป็นไปไม่ได้ใช่ไหม 142 00:09:19,260 --> 00:09:20,810 เพราะสามารถเข้าไปเยี่ยมชมได้ 143 00:09:21,220 --> 00:09:22,450 หมายถึงปลอดภัย 144 00:09:22,540 --> 00:09:23,370 ใจเย็นๆ นะ 145 00:09:23,540 --> 00:09:25,570 ไม่ได้ตกอยู่ในพื้นที่ Divine Mine, 146 00:09:25,700 --> 00:09:27,570 คือเราไม่เข้าพื้นที่ส่วนกลาง 147 00:09:27,580 --> 00:09:29,250 อาจจะยังมีความหวังริบหรี่อยู่ 148 00:09:40,340 --> 00:09:41,490 หากคุณต้องการมีชีวิตอยู่ 149 00:09:41,740 --> 00:09:42,410 ตามฉันมา! 150 00:09:43,260 --> 00:09:43,970 เราติดตามเขา 151 00:09:44,380 --> 00:09:45,330 มาเร็ว. 152 00:09:49,220 --> 00:09:50,890 ทำไม Dao Friend ยังอยู่ที่นี่? 153 00:09:51,660 --> 00:09:53,210 แม้กระทั่งพระศาสดาผู้เสด็จมา 154 00:09:53,540 --> 00:09:55,010 สุดท้ายก็ถูกฝังไว้ที่นี่ 155 00:09:55,900 --> 00:09:56,610 มันอาจจะ... 156 00:09:57,140 --> 00:09:58,290 คุณคิดว่ามันเป็นไปไม่ได้... 157 00:09:58,540 --> 00:10:00,170 ...คุณออกไปจากที่นี่ได้ไหม? 158 00:10:00,340 --> 00:10:00,930 ถูกต้อง. 159 00:10:02,020 --> 00:10:03,850 นอกจากนี้ยังเป็นเกียรติสำหรับฉัน... 160 00:10:03,860 --> 00:10:06,130 ...สามารถฝังไว้ที่เดียวกันได้ ผู้ปกครองนักบุญตงหวง 161 00:10:06,740 --> 00:10:08,410 จักรพรรดิ์แห่งที่ราบภาคกลางและอื่นๆ 162 00:10:09,580 --> 00:10:10,770 ช่างเป็นความทะเยอทะยานที่ยิ่งใหญ่ 163 00:10:11,380 --> 00:10:12,170 ฉันทักทายคุณ 164 00:10:12,740 --> 00:10:13,240 บอกลา. 165 00:10:13,540 --> 00:10:14,130 ระมัดระวังระหว่างทาง. 166 00:10:18,220 --> 00:10:19,170 มันจะเป็นเช่นนี้ได้อย่างไร? 167 00:10:19,460 --> 00:10:21,330 เห็นได้ชัดว่าเราไปได้ 50 ไมล์แล้ว 168 00:10:22,020 --> 00:10:22,530 ชายชรา 169 00:10:22,900 --> 00:10:24,770 พวกเขาพยายามทำให้ฉันกลัวเหรอ? 170 00:10:25,500 --> 00:10:26,610 หุบปาก! 171 00:10:26,620 --> 00:10:28,330 เรากำลังไปในทิศทางตรงกันข้ามอย่างชัดเจน 172 00:10:28,460 --> 00:10:30,090 ทำไมคุณถึงดูเหมือนวนเวียนอยู่ที่นี่? 173 00:10:30,100 --> 00:10:31,570 เรายังมีชีวิตอยู่ไม่ใช่เหรอ? 174 00:10:31,660 --> 00:10:32,330 มองหาทางออกต่อไป 175 00:10:32,340 --> 00:10:34,290 ไปกันเลย 176 00:10:44,180 --> 00:10:45,210 ทำไมมันถึงเกิดขึ้นอีก? 177 00:10:45,500 --> 00:10:45,940 มีบางอย่างผิดปกติ 178 00:10:45,940 --> 00:10:46,530 ทางนี้. 179 00:10:48,780 --> 00:10:49,530 เรากลับมาอีกครั้ง 180 00:10:50,620 --> 00:10:52,370 ไปกันเลย 181 00:10:59,020 --> 00:10:59,850 รอ. 182 00:11:00,180 --> 00:11:02,010 ก่อนหน้านี้มีพวกคุณเจ็ดคนไม่ใช่เหรอ? 183 00:11:02,620 --> 00:11:03,690 มีอันหนึ่งหายไปหรือเปล่า? 184 00:11:03,700 --> 00:11:04,650 เจ็ดคน? 185 00:11:04,650 --> 00:11:06,060 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก 186 00:11:06,060 --> 00:11:06,890 เราทำเสร็จแล้ว 187 00:11:06,900 --> 00:11:08,250 ทำไมคนหนึ่งถึงหายไป? 188 00:11:09,740 --> 00:11:11,730 ผู้คนหายไปอย่างลึกลับ 189 00:11:12,140 --> 00:11:12,850 จบ. 190 00:11:13,260 --> 00:11:15,970 เราตกอยู่ในภาวะชะงักงัน ตำนาน 191 00:11:16,460 --> 00:11:17,810 เราทุกคนก็แค่รอความตาย 192 00:11:18,060 --> 00:11:20,090 นี่จะต้องเป็นหนึ่งในสถานการณ์ที่น่ากลัวที่สุด... 193 00:11:20,100 --> 00:11:21,570 ...ซึ่งบันทึกไว้ในหนังสือแห่งแหล่งสวรรค์ 194 00:11:21,900 --> 00:11:23,410 แหล่งกำเนิดอันศักดิ์สิทธิ์ก่อตัวเป็นสนามพลังงาน 195 00:11:23,620 --> 00:11:25,330 ซึ่งสามารถโค้งงอพื้นที่และ เวลารบกวน 196 00:11:25,660 --> 00:11:27,130 นี่ไม่ได้เกิดขึ้นโดยบังเอิญ 197 00:11:27,260 --> 00:11:28,690 แต่แหล่งที่มาอันศักดิ์สิทธิ์นั้นพัฒนาขึ้นตามธรรมชาติ 198 00:11:28,820 --> 00:11:29,970 ซึ่งก็ดูคล้ายกับ... 199 00:11:29,980 --> 00:11:31,730 ...สามารถเปลี่ยนกฎและระเบียบของโลกได้ 200 00:11:32,180 --> 00:11:32,810 โชคดีมา ณ โอกาสนี้ 201 00:11:32,860 --> 00:11:35,090 ยังไม่ได้กระตุ้นกฎแห่งสวรรค์และโลก ซึ่งยังไม่ทราบ 202 00:11:35,100 --> 00:11:36,450 เหมืองโบราณปฐมกาล, 203 00:11:36,740 --> 00:11:38,210 สมกับเป็นตำนานจริงๆ 204 00:11:38,340 --> 00:11:39,570 สามารถฝังได้ที่นี่ 205 00:11:40,020 --> 00:11:40,930 ดีมาก. 206 00:11:41,580 --> 00:11:42,730 แทนที่จะนั่งรอความตาย 207 00:11:43,340 --> 00:11:44,610 เป็นการดีกว่าที่จะเริ่มโจมตี 208 00:11:48,500 --> 00:11:49,690 เพื่อหาทางออก 209 00:11:51,940 --> 00:11:53,370 เสน่ห์พลังงานเงินนี้ 210 00:11:53,460 --> 00:11:54,370 มันอาจจะ... 211 00:11:54,580 --> 00:11:55,570 นั่นคือที่มาวิศวกรรม 212 00:11:56,300 --> 00:11:56,970 ดาวเพื่อน. 213 00:11:57,780 --> 00:11:59,610 คุณเป็น Source Master จริงๆ 214 00:12:01,300 --> 00:12:02,890 ผู้คนสามารถค้นพบ Dragon Pulse 215 00:12:02,900 --> 00:12:04,010 เพื่อล็อคแหล่งกำเนิดอันศักดิ์สิทธิ์ 216 00:12:04,460 --> 00:12:06,450 ในทางกลับกัน Evil Sources ก็สามารถทำได้เช่นกัน ปิดผนึกสวรรค์และโลก 217 00:12:06,460 --> 00:12:07,450 และดักจับมนุษย์จนตาย 218 00:12:07,740 --> 00:12:08,570 ถ้าอยากแก้... 219 00:12:08,820 --> 00:12:09,850 ...หมอกผีนี้ 220 00:12:09,940 --> 00:12:11,690 เราต้องเปลี่ยนภูมิประเทศแถวนี้ 221 00:12:11,700 --> 00:12:13,970 เมื่อ Ghost Mist ถูกกระตุ้น เราทุกคนจะตาย 222 00:12:14,060 --> 00:12:14,570 เพื่อน Daoist 223 00:12:14,580 --> 00:12:16,890 หากคุณต้องการความช่วยเหลือทำอะไรสักอย่าง แค่พูดมัน 224 00:12:17,380 --> 00:12:18,170 ยังมีที่มามั้ย? 225 00:12:21,580 --> 00:12:22,690 มันทั้งหมดอยู่ในเขา 226 00:12:27,260 --> 00:12:28,650 ขบวนนี้นำไปทุกทิศทุกทาง 227 00:12:29,220 --> 00:12:30,130 ล็อคแหล่งที่มาตามแหล่งที่มา 228 00:12:30,380 --> 00:12:31,170 เพื่อสร้างกระแสและเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ 229 00:12:33,380 --> 00:12:35,130 ฉันต้องเปลี่ยนแหล่งที่มา กลายเป็นแหล่งพลังงาน 230 00:12:35,540 --> 00:12:36,490 พลังงานจากทุกทิศทุกทาง 231 00:12:36,660 --> 00:12:37,530 รวมกันอยู่ตรงกลาง 232 00:12:37,740 --> 00:12:38,890 สามารถสร้างรูปแบบเท่านั้น 233 00:12:51,180 --> 00:12:51,930 ก่อนจบงาน 234 00:12:52,140 --> 00:12:53,450 อย่าลืมรักษาธงประจำขบวนไว้ 235 00:12:54,820 --> 00:12:56,210 แหล่งกำเนิดอันศักดิ์สิทธิ์จะต้องได้รับการปกป้องโดยสิ่งมีชีวิตฝ่ายวิญญาณ 236 00:12:56,540 --> 00:12:57,850 สิ่งมีชีวิตที่ไม่รู้จักเหล่านั้นอาจปรากฏขึ้นเมื่อใดก็ได้ 237 00:12:58,180 --> 00:12:58,850 เตรียมดำเนินการป้องกัน 238 00:13:04,900 --> 00:13:05,490 ชายชรา. 239 00:13:05,740 --> 00:13:07,250 สัตว์จิตวิญญาณเหล่านี้น่าประทับใจไหม? 240 00:13:07,460 --> 00:13:08,170 ไปที่ตำแหน่งของคุณ 241 00:13:20,980 --> 00:13:21,970 หกองค์ประกอบย้อนกลับ 242 00:13:22,300 --> 00:13:23,730 จักรวาลหมุนรอบ 243 00:13:47,340 --> 00:13:48,090 การเคลื่อนไหวผิดปกติในตำแหน่งของเจิ้น 244 00:13:49,660 --> 00:13:50,530 มีที่ตำแหน่งซุนด้วย 245 00:13:52,660 --> 00:13:54,450 ฉันมักจะรู้สึกว่าเด็กคนนี้แปลก 246 00:13:54,780 --> 00:13:55,370 ตกลง. 247 00:13:55,460 --> 00:13:56,330 เรามาตรวจสอบกัน 248 00:14:03,020 --> 00:14:04,450 ชายคนนั้นเสียชีวิต แต่ธงยังคงไม่มีใครแตะต้อง 249 00:14:05,060 --> 00:14:06,210 เสียงจากทิศตะวันออก การโจมตีจากทางทิศตะวันตก 250 00:14:30,300 --> 00:14:31,330 ขับไล่ความชั่วร้ายทั้งหมด, 251 00:14:31,980 --> 00:14:33,290 การรวมกันของสวรรค์และโลก! 252 00:14:42,080 --> 00:14:42,580 เปิดใช้งาน! 253 00:14:48,564 --> 00:14:55,768 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 254 00:15:02,860 --> 00:15:04,930 สถานที่แห่งนี้ไม่มีอะไรเลย ดูเหมือนไม่ใช่พื้นที่อันตราย 255 00:15:05,420 --> 00:15:07,370 จริงๆแล้วมันดูเหมือนเป็นสถานที่ที่ดี ที่จะเดินเล่น 256 00:15:07,580 --> 00:15:08,650 ตามแนวทางที่ว่า 257 00:15:09,220 --> 00:15:10,370 เรากำลังเดินออกไป 258 00:15:11,020 --> 00:15:12,130 แต่ฉันก็รู้สึกเสมอว่า 259 00:15:12,980 --> 00:15:14,930 เรากำลังเข้าใกล้เหมืองโบราณปฐมกาล 260 00:15:16,260 --> 00:15:19,490 เป็นไปได้ไหมว่าพลังของเหมืองโบราณกำลังเรียกเราอยู่? 261 00:15:19,860 --> 00:15:21,010 แต่เห็นได้ชัดว่า 262 00:15:21,060 --> 00:15:22,650 ทางออกอยู่ด้านบนสุด 263 00:15:25,100 --> 00:15:26,930 สหาย Daoists ฉันจะลาก่อน! 264 00:15:32,860 --> 00:15:33,850 ถูกต้องแล้ว 265 00:15:34,460 --> 00:15:36,370 แม้แต่นกก็ไม่สามารถข้ามสถานที่แห่งนี้ได้ 266 00:15:36,620 --> 00:15:39,770 แต่ผู้ที่บินได้ก็จะ ถูกทำลายทั้งกายและวิญญาณ 267 00:15:51,620 --> 00:15:52,770 นั่นคือสิ่งมีชีวิตทางจิตวิญญาณก่อนหน้านี้ 268 00:15:53,780 --> 00:15:54,370 วิ่งเร็ว. 269 00:15:58,460 --> 00:16:00,450 เหตุใดวิญญาณเหล่านี้จึง... คล้ายกับสิ่งมีชีวิตโบราณเหรอ? 270 00:16:00,940 --> 00:16:02,290 สามารถปิดผนึกไว้ในแหล่งศักดิ์สิทธิ์ได้หรือไม่? 271 00:16:08,580 --> 00:16:10,090 พระอาทิตย์จะตกในไม่ช้า 272 00:16:11,100 --> 00:16:12,530 เราอยู่ใกล้กับเหมืองโบราณปฐมกาล 273 00:16:22,780 --> 00:16:24,650 ดวงดาวบนท้องฟ้าก่อตัวเป็นแม่น้ำ 274 00:16:24,900 --> 00:16:26,530 ไหลไปสู่สุดปลายฟ้าและดิน 275 00:16:27,060 --> 00:16:28,690 นี่คงจะเป็นเหมืองโบราณบรรพกาล 276 00:16:31,620 --> 00:16:32,170 ดาวเพื่อน. 277 00:16:32,540 --> 00:16:33,610 เรายังอยู่ได้ไหม? 278 00:16:34,540 --> 00:16:35,570 ตั้งแต่สมัยโบราณ 279 00:16:36,020 --> 00:16:37,050 ไม่ว่าจะเป็นท่านนักบุญตงหวง 280 00:16:37,460 --> 00:16:38,490 หรือจักรพรรดิ์แห่งที่ราบภาคกลาง 281 00:16:38,940 --> 00:16:40,330 ระหว่างเข้าสู่เหมืองโบราณปฐมกาล 282 00:16:40,900 --> 00:16:42,770 ไม่มีใครกลับมามีชีวิตอีก 283 00:16:58,500 --> 00:16:59,730 ฉันเห็นศพ 284 00:17:05,260 --> 00:17:05,810 อะไร 285 00:17:05,940 --> 00:17:06,850 คุณสามารถดูมันได้อย่างไร? 286 00:17:07,060 --> 00:17:07,810 ที่ไหน? 287 00:17:08,859 --> 00:17:10,449 ตาซ้ายของฉันเกิดมาพร้อมกับดวงตาแห่งความมืด 288 00:17:10,900 --> 00:17:12,890 ศพของเขาอยู่บนเพดานของเหมืองโบราณดึกดำบรรพ์ 289 00:17:13,339 --> 00:17:14,409 เมื่อฝังไว้ใต้ดินแล้ว 290 00:17:14,579 --> 00:17:15,769 มุ่งตรงไปสู่ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว 291 00:17:16,460 --> 00:17:17,850 เป็นไปได้ไหมว่า Source Technique เมื่อกี้นี้ 292 00:17:17,859 --> 00:17:20,089 ก่อให้เกิดรูปแบบต้นกำเนิดสวรรค์ ที่ถูกฝังลึกอยู่ที่นี่ 293 00:17:20,099 --> 00:17:21,249 ซึ่งทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงโมเมนตัม 294 00:17:24,819 --> 00:17:26,609 ไม่น่าแปลกใจเลยที่แหล่งที่มาของปรมาจารย์สวรรค์แห่งตระกูลจาง ไม่กล้าเข้า 295 00:17:27,020 --> 00:17:28,130 สถานที่แห่งนี้ลึกลับมาก 296 00:17:29,820 --> 00:17:30,320 แย่. 297 00:17:30,420 --> 00:17:31,210 เหล่าสัตว์ประหลาดกำลังมา 298 00:17:46,660 --> 00:17:48,010 ถ้าวันนี้ฉันพินาศ 299 00:17:48,220 --> 00:17:49,490 มากที่สุดก็แค่กระดูก 300 00:17:49,820 --> 00:17:51,210 แต่ถ้าคุณรอดมาได้ 301 00:17:51,220 --> 00:17:52,730 จะกลายเป็นตำนานได้อย่างแน่นอน! 302 00:17:53,300 --> 00:17:53,890 เพื่อนดาว! 303 00:18:00,660 --> 00:18:01,930 นั่นก็เพียงพอแล้ว 304 00:18:03,020 --> 00:18:05,450 สามารถฝังร่วมกับจักรพรรดิและนักบุญอธิปไตย 305 00:18:05,900 --> 00:18:07,610 อาจเป็นสุสานบรรพบุรุษตระกูลหลี่ 306 00:18:07,620 --> 00:18:09,690 ตอนนี้กำลังจุดธูปแล้ว 307 00:18:15,500 --> 00:18:18,580 [การหลอมอาวุธของจักรพรรดิเหิงหยู่] 308 00:18:18,580 --> 00:18:44,400 [ตั้งอยู่ในเหมืองโบราณดึกดำบรรพ์ ว่ากันว่าถูกสร้างขึ้นโดยบุตรแห่งดวงอาทิตย์สวรรค์ที่ตกลงมาสู่โลกที่ถูก ดินแดนปีศาจที่ชั่วร้ายที่สุดและเป็นหนึ่งในสถานที่ที่อันตรายที่สุดในโลก เนื่องจากคุณลักษณะหยาง (ดวงอาทิตย์) ที่แข็งแกร่ง สถานที่แห่งนี้จึงได้รับเลือกจากจักรพรรดิเหิงหยู่ให้เป็นสถานที่สักการะและการหลอมอาวุธของจักรพรรดิ สถานที่แห่งนี้อนุรักษ์ที่ประทับเดิมของจักรพรรดิเหิงหยู่ที่ผ่านกาลเวลามานับไม่ถ้วน อย่างไรก็ตามมันยังคงยืนอยู่และ Dao Rhymes ก็ล้อมรอบสถานที่แห่งนี้] [การหลอมอาวุธของจักรพรรดิเหิงหยู่] 309 00:18:45,780 --> 00:19:02,770 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 35517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.