All language subtitles for Xena Warrior Princess - 2x01 - Orphan of War.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,470 --> 00:00:18,119 Xena, these totems don�t look too friendly. 2 00:00:20,821 --> 00:00:22,159 These are Centaur totems. 3 00:00:24,805 --> 00:00:26,338 Dagnine�s already been here. 4 00:00:27,067 --> 00:00:28,068 Looks like the Centaurs drove 5 00:00:28,068 --> 00:00:29,428 him off, but he won�t give up. 6 00:00:30,535 --> 00:00:31,095 The big question is, 7 00:00:31,095 --> 00:00:33,193 what kind of welcome you�re going to get from the Centaurs. 8 00:00:34,006 --> 00:00:34,690 I don�t know. 9 00:00:35,658 --> 00:00:37,400 I fought the Centaurs a long time ago. 10 00:00:38,221 --> 00:00:39,847 I can only hope they believe I�m here to help. 11 00:00:40,899 --> 00:00:42,432 Wasn�t Dagnine in your army back then? 12 00:00:43,134 --> 00:00:43,783 Yes. 13 00:00:44,860 --> 00:00:46,081 He was a very capable warrior 14 00:00:46,862 --> 00:00:48,426 but even I wouldn�t turn my back on him. 15 00:00:52,331 --> 00:00:53,785 We had the Centaurs surrounded. 16 00:00:54,550 --> 00:00:56,634 They fought bravely, but it was only a matter of time. 17 00:00:57,490 --> 00:00:59,113 If they were surrounded, why didn�t you kill them? 18 00:01:03,101 --> 00:01:04,488 We reached an agreement. 19 00:01:05,365 --> 00:01:07,792 I pulled my army out and promised never to return. 20 00:01:10,350 --> 00:01:12,231 Gabrielle, get your staff ready. 21 00:01:13,678 --> 00:01:14,691 Centaurs? 22 00:01:15,708 --> 00:01:16,727 No. 23 00:01:38,678 --> 00:01:42,221 You want it? You�ve got it. 24 00:01:56,052 --> 00:01:58,230 Centaurs, Retreat! 25 00:02:28,115 --> 00:02:31,242 Xena,destroyer of nations. 26 00:02:32,918 --> 00:02:34,553 You promised you�d never return. 27 00:02:34,886 --> 00:02:36,055 That Xena never will. 28 00:02:38,617 --> 00:02:41,679 I�m sure you figured it out Dagnine�s here for the Ixion stone. 29 00:02:41,679 --> 00:02:44,178 And what are you here for, or shouldn�t I have to guess? 30 00:02:44,991 --> 00:02:46,804 I came to stop Dagnine. 31 00:02:47,645 --> 00:02:51,902 I�m not here for anything, or, or anybody. 32 00:02:52,976 --> 00:02:53,951 Anybody? 33 00:02:56,930 --> 00:02:58,862 Solon. I wanna kill her, Uncle! 34 00:02:59,115 --> 00:03:00,600 I won�t have you thinking that way. 35 00:03:01,159 --> 00:03:02,176 But she killed my father; 36 00:03:02,616 --> 00:03:03,867 she killed the great Borias! 37 00:03:04,335 --> 00:03:06,647 Leave us, now; we�ll talk later. 38 00:03:09,953 --> 00:03:11,892 You�ve just met your greatest enemy. 39 00:03:17,814 --> 00:03:18,843 Do you know him? 40 00:03:20,050 --> 00:03:21,027 Yes 41 00:03:25,223 --> 00:03:26,869 He�s my son. 42 00:04:30,969 --> 00:04:31,639 I�ve got it. 43 00:04:39,693 --> 00:04:41,238 Hey, no high-hoofing! 44 00:04:58,593 --> 00:04:59,889 Stop right there! 45 00:05:00,359 --> 00:05:01,768 You won�t get the Ixion stone. 46 00:05:02,920 --> 00:05:05,380 All of us are willing to die to keep you from that power. 47 00:05:06,172 --> 00:05:08,905 And Borias, the man who betrayed Xena, 48 00:05:09,333 --> 00:05:13,349 to become the greatest friend of the Centaurs, told us everything. 49 00:05:14,982 --> 00:05:16,575 He may have died at your command, 50 00:05:17,918 --> 00:05:20,269 but he will live forever in our legends. 51 00:05:22,124 --> 00:05:24,125 I�m willing to withdraw my army. 52 00:05:25,405 --> 00:05:28,968 Xena, destroyer of nations, isn�t known to bargain. 53 00:05:37,469 --> 00:05:38,716 Take this child. 54 00:05:44,283 --> 00:05:47,296 He�s my son, and the son of Borias. 55 00:05:49,574 --> 00:05:50,544 If he stays with me, 56 00:05:50,544 --> 00:05:52,982 he�ll become a target for all those who hate me 57 00:05:54,011 --> 00:05:56,295 and he�ll learn things a child should never know. 58 00:06:00,250 --> 00:06:01,971 He�ll become like me. 59 00:06:21,628 --> 00:06:26,733 The son of Borias, will be raised as my own. 60 00:06:38,048 --> 00:06:39,157 I want to talk to you. 61 00:06:40,577 --> 00:06:41,692 I told you everything. 62 00:06:45,742 --> 00:06:47,466 Yeah, now you�ve told me everything 63 00:06:48,196 --> 00:06:49,634 everything except why. 64 00:06:51,198 --> 00:06:53,979 I mean, how could you walk out on your own child? 65 00:06:54,777 --> 00:06:55,696 You don�t understand. 66 00:06:56,758 --> 00:06:59,406 No, I do understand. Any woman would. 67 00:07:00,439 --> 00:07:01,623 I just can�t believe you did it. 68 00:07:02,909 --> 00:07:04,374 I mean, he�s your son, for Gaea�s sake. 69 00:07:04,374 --> 00:07:06,711 I didn�t come here for him. I came to stop Dagnine. 70 00:07:07,229 --> 00:07:10,227 But you are here, now. You�re gonna tell him, right? 71 00:07:10,781 --> 00:07:11,545 Get outta my way. 72 00:07:12,718 --> 00:07:13,435 Xena. 73 00:07:26,111 --> 00:07:28,393 I�m paying you for your incredible eyesight,See�er. 74 00:07:28,672 --> 00:07:30,314 But even I know that Xena�s there. 75 00:07:30,529 --> 00:07:32,737 Yes, Lord Dagnine. She�s amazing. 76 00:07:33,920 --> 00:07:35,847 She can sense me watching her. 77 00:07:36,365 --> 00:07:37,518 From this distance? 78 00:07:37,518 --> 00:07:40,229 Yeah, yeah, she could do that when I was in her army. 79 00:07:40,229 --> 00:07:42,021 It�s so irritating. What is she saying? 80 00:07:42,599 --> 00:07:44,425 They were blocked by trees most of the time. 81 00:07:44,865 --> 00:07:46,377 So I couldn�t read her lips. 82 00:07:46,584 --> 00:07:49,020 But, she�s troubled by something. 83 00:07:50,800 --> 00:07:53,239 She knows I�m gonna find the Ixion stone. 84 00:07:53,593 --> 00:07:56,041 Keep watching. I need to know her plans. 85 00:07:56,369 --> 00:07:58,641 I need, I need something. 86 00:07:59,010 --> 00:08:00,717 I need anything to fight her with. 87 00:08:03,966 --> 00:08:05,263 No, no, no! 88 00:08:05,951 --> 00:08:08,227 How I raise my son is none of your business. 89 00:08:08,874 --> 00:08:10,873 You gave up that right a long time ago. 90 00:08:11,314 --> 00:08:13,947 I don�t want him growing up to be a warrior. 91 00:08:14,623 --> 00:08:16,012 He shouldn�t be carrying a sword. 92 00:08:16,012 --> 00:08:17,323 Has he been trained to use it? 93 00:08:17,323 --> 00:08:18,495 Don�t be foolish. 94 00:08:18,950 --> 00:08:20,856 I don�t want him to be a warrior,either. 95 00:08:21,136 --> 00:08:22,908 But just as you gave him up to protect him, 96 00:08:22,908 --> 00:08:25,441 I have to give him the freedom to choose his own path. 97 00:08:25,875 --> 00:08:27,891 I thought that�s what you wanted, as well. 98 00:08:28,875 --> 00:08:29,765 It is. 99 00:08:37,805 --> 00:08:43,718 Amazing,I see so much, change in your eyes. 100 00:08:45,368 --> 00:08:47,597 You aren�t the woman I faced ten years ago. 101 00:08:47,597 --> 00:08:52,032 You aren�t, that warrior. Let him go, Xena. 102 00:08:52,741 --> 00:08:54,379 He�s got a family and a home here. 103 00:08:56,146 --> 00:08:57,958 He�s not your son anymore. 104 00:08:59,701 --> 00:09:03,653 Are you telling me this for my good, or yours? 105 00:09:04,388 --> 00:09:11,722 For his,and mine. For nine years, 106 00:09:12,200 --> 00:09:13,763 Solon has been my son. 107 00:09:16,296 --> 00:09:18,172 I love him more than my very life. 108 00:09:18,551 --> 00:09:19,923 And the thought of losing him 109 00:09:23,015 --> 00:09:25,702 You can�t possibly know what that feels like. 110 00:09:29,733 --> 00:09:31,892 Do you know what it�s like to be a mother-- 111 00:09:32,849 --> 00:09:34,826 without her child? 112 00:09:41,797 --> 00:09:42,578 Hi. 113 00:09:43,019 --> 00:09:45,614 Dagnine�s staked out the southern end of the territory,near the cliffs. 114 00:09:45,958 --> 00:09:47,244 If he wants to take the village, 115 00:09:47,244 --> 00:09:49,792 he�ll have to fight uphill. But it�s the stone he�s after. 116 00:09:50,113 --> 00:09:51,321 So, what does this stone do? 117 00:09:51,991 --> 00:09:54,320 Ixion was the father of the Centaurs. 118 00:09:54,928 --> 00:09:55,978 When he had the choice of making 119 00:09:55,978 --> 00:09:58,176 them either wicked or noble, he chose noble. 120 00:09:58,457 --> 00:10:00,418 All their evil is captured inside a stone. 121 00:10:00,621 --> 00:10:01,495 So whoever has the stone 122 00:10:01,495 --> 00:10:03,546 has the power of Ixion�s wickedcreation. 123 00:10:03,546 --> 00:10:04,674 Right. 124 00:10:05,387 --> 00:10:07,238 I can see why the Centaurs tried to stop you, 125 00:10:07,702 --> 00:10:09,296 and why Borias turned against you. 126 00:10:11,976 --> 00:10:14,036 Borias was a very wise man. 127 00:10:15,031 --> 00:10:17,203 He found his way a lot sooner than I did. 128 00:10:17,737 --> 00:10:18,610 But I didn�t kill him. 129 00:10:20,002 --> 00:10:21,787 I ordered him captured unharmed. 130 00:10:24,641 --> 00:10:26,229 And I don�t know what happened. 131 00:10:26,923 --> 00:10:28,881 That�s not what Solon thinks. 132 00:10:32,533 --> 00:10:36,128 Gabrielle, a lot of people think that giving birth ends 133 00:10:36,128 --> 00:10:38,327 when the baby takes its first free breath. 134 00:10:39,710 --> 00:10:40,967 It�s not true. 135 00:10:43,445 --> 00:10:46,149 My son has grown inside of me every day 136 00:10:46,841 --> 00:10:48,073 stronger and stronger. 137 00:10:48,073 --> 00:10:50,290 I can try to deny it, but I can never ignore it. 138 00:10:51,695 --> 00:10:55,123 How can I claim something that I walked away from so long ago? 139 00:10:55,728 --> 00:10:57,572 I don�t know what it�s like to have a son. 140 00:10:58,381 --> 00:11:00,322 But I do know what it�s like to have a mother. 141 00:11:00,720 --> 00:11:01,642 And he should know that. 142 00:11:01,642 --> 00:11:03,454 Don�t you even think about it. 143 00:11:03,700 --> 00:11:08,549 This is none of your business. I�ll handle it my own way. 144 00:11:12,119 --> 00:11:14,466 See�er. What? What have you got for me? 145 00:11:15,594 --> 00:11:17,088 I may have your weapon. 146 00:11:18,154 --> 00:11:22,054 Would it interest you to know Xena has a son? 147 00:11:27,325 --> 00:11:29,635 Immensely. 148 00:11:39,340 --> 00:11:43,011 You can come down now, Solon. I know you�re up there. 149 00:11:46,940 --> 00:11:48,415 Get away from my father and mother. 150 00:11:48,722 --> 00:11:50,138 I came to pay my respects. 151 00:11:56,889 --> 00:11:57,904 I didn�t kill your father. 152 00:11:57,904 --> 00:11:59,264 I wish you�d believe that. 153 00:11:59,987 --> 00:12:03,141 You killed him. My mother was left all alone. 154 00:12:06,909 --> 00:12:08,264 What do you know about your mother? 155 00:12:08,597 --> 00:12:09,405 What do you care? 156 00:12:09,405 --> 00:12:13,077 I care. What was she like? 157 00:12:14,447 --> 00:12:16,012 My uncle says she was wonderful. 158 00:12:17,127 --> 00:12:21,317 She never thought bad things about anyone, even you. 159 00:12:23,604 --> 00:12:26,014 She had a smile like a breeze on a warm day. 160 00:12:27,449 --> 00:12:29,095 And she could sing like Orpheus. 161 00:12:31,248 --> 00:12:32,670 I wish I could have heard her sing. 162 00:12:37,451 --> 00:12:38,635 Did your uncle ever tell you 163 00:12:38,635 --> 00:12:40,670 that she didn�t want you to be a warrior? 164 00:12:41,089 --> 00:12:42,078 How did you know that? 165 00:12:42,503 --> 00:12:44,887 Well, a woman like her, without evil in her heart, 166 00:12:44,887 --> 00:12:46,827 wouldn�t want her son to take up the sword. 167 00:12:47,556 --> 00:12:48,526 My father fought you. 168 00:12:48,813 --> 00:12:50,089 If I can die for something that noble 169 00:12:50,089 --> 00:12:53,933 Ah-- Don�t confuse nobility with anger and revenge. 170 00:12:54,274 --> 00:12:55,673 Your father wasn�t like that. 171 00:12:57,816 --> 00:13:00,111 And I know, �cause we were very close once. 172 00:13:04,964 --> 00:13:08,730 Did you know he could sing? We used to sing together. 173 00:13:15,713 --> 00:13:17,106 I could sing for you. 174 00:13:23,692 --> 00:13:25,124 She spotted us! She did? 175 00:13:26,811 --> 00:13:30,937 Quick! Come on! Keep going; keep going! 176 00:13:31,251 --> 00:13:32,891 But, she�s all the way up the valley. 177 00:13:33,970 --> 00:13:37,407 Not Xena. Not with this much time to 178 00:13:42,055 --> 00:13:43,055 Boo! 179 00:13:47,074 --> 00:13:48,414 Just so you know 180 00:13:48,838 --> 00:13:50,868 I�ve cut off the flow of blood to your brain. 181 00:13:51,256 --> 00:13:53,432 You�ll be dead in thirty seconds if you don�t talk. 182 00:13:53,948 --> 00:13:55,692 Now, what have you told Dagnine? 183 00:13:57,096 --> 00:13:58,258 Dagnine knows everything. 184 00:13:59,522 --> 00:14:01,038 He knows you�re here to stop him; 185 00:14:01,817 --> 00:14:03,258 he knows about your son! 186 00:14:14,026 --> 00:14:15,109 Solon! 187 00:14:18,182 --> 00:14:19,170 Solon! 188 00:14:21,360 --> 00:14:22,586 Look, I know you�re here. 189 00:14:24,107 --> 00:14:26,482 I just want to talk to you get to know you a bit. 190 00:14:29,971 --> 00:14:30,828 Why? 191 00:14:30,828 --> 00:14:31,829 To be your friend. 192 00:14:31,829 --> 00:14:32,946 You�re Xena�s friend. 193 00:14:33,192 --> 00:14:35,363 Yeah. She�s your friend, too. 194 00:14:37,476 --> 00:14:38,390 Where�d you get the staff? 195 00:14:40,612 --> 00:14:41,690 I got it from the Amazons. 196 00:14:42,003 --> 00:14:43,142 They use it to defend themselves. 197 00:14:43,580 --> 00:14:44,768 I�ve got a sword to do that. 198 00:14:45,017 --> 00:14:47,111 Yeah. But I learned a long time ago, 199 00:14:47,111 --> 00:14:50,288 that a sword makes you a target not with a staff. 200 00:14:50,703 --> 00:14:52,796 You see, there are no sharp ends to threaten anyone. 201 00:14:53,764 --> 00:14:55,172 You don�t have to pretend you�re a warrior. 202 00:14:55,433 --> 00:14:56,514 I am a warrior! 203 00:14:59,168 --> 00:15:00,208 How did you do that? 204 00:15:00,208 --> 00:15:02,344 I did it without a sword, and without being a warrior. 205 00:15:02,709 --> 00:15:03,673 Do you want me to teach you? 206 00:15:03,973 --> 00:15:04,712 Yeah. 207 00:15:06,366 --> 00:15:08,712 Look out! Solon, run! 208 00:15:12,462 --> 00:15:13,524 Solon, run! 209 00:15:14,035 --> 00:15:14,800 I can help! 210 00:15:20,263 --> 00:15:20,947 Run! 211 00:15:25,093 --> 00:15:26,700 No! Put me down! 212 00:15:26,700 --> 00:15:28,050 She can take the message to Xena 213 00:15:30,469 --> 00:15:32,376 that we have the boy. 214 00:15:37,034 --> 00:15:37,681 Gabrielle. 215 00:15:38,543 --> 00:15:39,228 Xena. 216 00:15:39,603 --> 00:15:40,198 Gabrielle. 217 00:15:40,198 --> 00:15:40,949 Where have you been. 218 00:15:40,949 --> 00:15:43,102 What�s wrong? Are you all right? 219 00:15:43,478 --> 00:15:46,091 Yeah, they, they got him. They took Solon. 220 00:15:49,056 --> 00:15:51,796 Go back to the village. Tell Kaleipus to stay put. 221 00:15:52,202 --> 00:15:53,585 Dagnine will cut his cavalry into 222 00:15:53,585 --> 00:15:55,149 little pieces in these dense forests. 223 00:15:55,592 --> 00:15:56,262 What are you going to do? 224 00:15:57,181 --> 00:15:58,072 I�m going to get my son. 225 00:16:14,353 --> 00:16:15,306 Leave me alone! 226 00:16:38,277 --> 00:16:39,556 Make sure these men stay alert. 227 00:16:40,092 --> 00:16:41,588 Xena�ll try anything to get him back. 228 00:16:51,483 --> 00:16:52,199 I�ll be in my tent. 229 00:16:52,451 --> 00:16:53,420 The key. 230 00:16:59,105 --> 00:17:00,284 Bye-bye, little boy. 231 00:17:12,450 --> 00:17:14,105 You are an amazing woman. 232 00:17:14,371 --> 00:17:15,777 And you haven�t changed a bit 233 00:17:16,744 --> 00:17:20,026 still as, charismatic as ever. 234 00:17:20,433 --> 00:17:22,465 No, no, no, I, I have changed a little bit. 235 00:17:23,082 --> 00:17:25,928 Ah, look,look, you see, you see? That was from Thersites. 236 00:17:26,473 --> 00:17:28,332 I understand you took care of him, though. 237 00:17:29,570 --> 00:17:32,556 And I�m smarter, a lot smarter. 238 00:17:33,046 --> 00:17:35,232 You see, I found your fatal flaw. 239 00:17:35,930 --> 00:17:37,420 You were right to keep him secret so long. 240 00:17:37,420 --> 00:17:40,748 And, giving him to the Centaurs a stroke of genius. 241 00:17:40,748 --> 00:17:45,716 But, I know, and I possess. 242 00:17:49,727 --> 00:17:51,659 You were always a bargaining man. 243 00:17:52,444 --> 00:17:53,880 I assume that�s what you want to do; 244 00:17:53,880 --> 00:17:56,334 otherwise, you would have called in your guards by now. 245 00:17:56,641 --> 00:17:58,564 That, and the fact that you could kill me in two steps. 246 00:17:59,533 --> 00:18:01,917 Oh,but you�d never see your boy again, would you? 247 00:18:06,920 --> 00:18:10,205 Very well. There are, three things that I do want. 248 00:18:10,543 --> 00:18:11,713 One, the stone. 249 00:18:12,199 --> 00:18:13,853 Don�t have it; don�t know where it is. 250 00:18:14,064 --> 00:18:17,764 I do; it�s in the Ixion caverns somewhere near these cliffs. 251 00:18:18,228 --> 00:18:19,729 It�s only a matter of time before we find it. 252 00:18:20,326 --> 00:18:24,443 Which, leads me to number three I want you out of the way. 253 00:18:24,753 --> 00:18:25,541 Leave the valley. 254 00:18:26,057 --> 00:18:27,514 Not without my son. 255 00:18:30,416 --> 00:18:32,851 You�re hardly in a position to bargain,now, are you? 256 00:18:33,089 --> 00:18:34,532 I�m sure you get through all those guards, 257 00:18:34,532 --> 00:18:38,318 and into that cage. But,your son would be dead. 258 00:18:40,381 --> 00:18:43,602 No, I�m the one who has the power now, Xena. 259 00:18:44,772 --> 00:18:46,341 You are at my beck and call. 260 00:18:48,742 --> 00:18:50,416 You forgot the second thing. 261 00:18:51,070 --> 00:18:54,749 Oh, yeah. Well... 262 00:18:59,966 --> 00:19:02,178 remembering that I have your son, 263 00:19:03,839 --> 00:19:12,256 I just want a bit of,warmth, a little, human kindness. 264 00:19:13,382 --> 00:19:15,291 If only you were human. 265 00:20:07,187 --> 00:20:08,308 Xena�s out there, somewhere! 266 00:20:15,034 --> 00:20:16,344 Solon, no! 267 00:20:17,618 --> 00:20:18,786 Got it. 268 00:20:32,428 --> 00:20:35,129 Hey, it�s Xena! Get her! 269 00:20:38,615 --> 00:20:41,211 Solon, catch. OK? 270 00:21:07,573 --> 00:21:09,131 Xena, I can�t hold on! 271 00:21:12,413 --> 00:21:13,529 The Ixion cavern! 272 00:21:13,529 --> 00:21:14,527 I got�cha. 273 00:21:21,694 --> 00:21:22,447 Archers! 274 00:21:25,845 --> 00:21:26,826 Ready? 275 00:21:26,826 --> 00:21:28,215 Looks like the only way out is down. 276 00:21:29,152 --> 00:21:30,895 Well, fire! You trust me? 277 00:21:38,436 --> 00:21:44,328 Yes! We found it! The Ixion cavern! Oh! 278 00:21:45,282 --> 00:21:46,868 Go get the gear! We�re going down. 279 00:21:47,097 --> 00:21:47,844 What about Xena? 280 00:21:48,771 --> 00:21:49,841 Well, if the fall didn�t kill her 281 00:21:51,077 --> 00:21:52,563 I�ll have the pleasure. Move! 282 00:21:53,626 --> 00:21:54,365 We have to hurry. 283 00:21:59,343 --> 00:22:03,560 Ahh, wait! My arm hurts so bad. 284 00:22:07,470 --> 00:22:08,774 Solon, you�re arm�s broken. 285 00:22:10,223 --> 00:22:11,892 I�ll have to deaden the pain while I do this. 286 00:22:17,033 --> 00:22:17,863 It doesn�t hurt. 287 00:22:18,238 --> 00:22:19,971 I can only cut off the feeling for a little while. 288 00:22:20,348 --> 00:22:22,786 When I put it back, it�s going to hurt worse than before, OK? 289 00:22:23,721 --> 00:22:24,461 OK. 290 00:22:28,507 --> 00:22:29,346 I need a splint. 291 00:22:31,878 --> 00:22:32,722 No. 292 00:22:34,924 --> 00:22:37,133 What good is a sword without an arm to hold it? 293 00:22:58,283 --> 00:23:00,548 Spread out. Find �em! 294 00:23:03,645 --> 00:23:04,942 Why did you come for me? 295 00:23:06,408 --> 00:23:07,977 I thought maybe you could use my help. 296 00:23:10,821 --> 00:23:12,017 You were very brave back there. 297 00:23:12,017 --> 00:23:13,078 You didn�t freeze. 298 00:23:14,375 --> 00:23:16,315 Uh-- I was-- too scared to freeze. 299 00:23:16,956 --> 00:23:20,671 That�s good instincts. Most people react the other way. 300 00:23:23,367 --> 00:23:24,924 Your father was very brave. 301 00:23:25,554 --> 00:23:26,630 He was a great warrior. 302 00:23:28,393 --> 00:23:30,266 His bravery wasn�t in being a warrior. 303 00:23:31,948 --> 00:23:33,829 It came from knowing what was in his heart. 304 00:23:35,728 --> 00:23:36,787 He recognized what was right, 305 00:23:36,787 --> 00:23:38,065 and he stood up for it. 306 00:23:40,082 --> 00:23:41,083 Against you. 307 00:23:43,957 --> 00:23:45,302 Yes, against me. 308 00:23:46,239 --> 00:23:47,299 That was important to him, 309 00:23:47,299 --> 00:23:51,832 even though even though he and I 310 00:23:52,035 --> 00:23:54,362 were very good friends for a very long time. 311 00:23:58,362 --> 00:24:00,066 I don�t want to talk about my father anymore. 312 00:24:04,743 --> 00:24:11,804 Before he, became good, did he hurt a lot of people? 313 00:24:17,216 --> 00:24:18,353 Yes, he did. 314 00:24:23,177 --> 00:24:24,421 But, if it wasn�t for him, 315 00:24:24,421 --> 00:24:28,060 the Centaurs wouldn�t be alive now, Kaleipus, 316 00:24:28,060 --> 00:24:29,593 your friends, They�d all be gone. 317 00:24:31,697 --> 00:24:32,786 You would have killed them. 318 00:24:34,905 --> 00:24:36,561 Oh, yes, I would have killed them all. 319 00:24:39,021 --> 00:24:40,497 Thanks to Borias, I didn�t do it. 320 00:24:42,739 --> 00:24:45,115 And for that, I owe him more than you�ll ever know. 321 00:24:52,124 --> 00:24:53,966 This is the best I can do for you right now. 322 00:24:59,158 --> 00:25:00,314 This is going to hurt, ready? 323 00:25:15,455 --> 00:25:20,223 It�s all right. It�s all gonna be all right. 324 00:25:20,731 --> 00:25:23,065 We have to give her more time. Look, Xena will be back. 325 00:25:23,980 --> 00:25:26,328 Dagnine has my son I�m not waiting any longer. 326 00:25:26,543 --> 00:25:27,517 It isn�t safe. 327 00:25:27,517 --> 00:25:29,418 Centaurs are no match for men in the woods. 328 00:25:29,643 --> 00:25:31,357 We have men with us; we�ll take our chances. 329 00:25:32,555 --> 00:25:34,307 Still,Gabrielle has a point. 330 00:25:34,843 --> 00:25:36,244 I�ll ask for volunteers. 331 00:25:36,700 --> 00:25:38,636 But no one should feel ashamed for not coming. 332 00:25:39,182 --> 00:25:41,291 I�m not staying here while Solon�s in danger. 333 00:25:44,213 --> 00:25:46,735 We�ll fight. We�re with you. We�re behind you. 334 00:25:46,983 --> 00:25:47,893 Don�t expect me to stay behind. 335 00:25:49,622 --> 00:25:50,402 Follow me. 336 00:25:58,150 --> 00:26:01,624 This is it, the Ixion temple. 337 00:26:02,186 --> 00:26:03,467 This is where the stone is kept. 338 00:26:04,064 --> 00:26:04,691 Where? 339 00:26:06,678 --> 00:26:07,500 The altar. 340 00:26:11,189 --> 00:26:12,063 It�s gone. 341 00:26:13,611 --> 00:26:15,391 Borias-- he did find the stone. 342 00:26:16,146 --> 00:26:16,878 He found it? 343 00:26:17,879 --> 00:26:20,392 All the evil from Ixion�s wicked Centaur is in that stone. 344 00:26:21,187 --> 00:26:23,119 Whoever owns it can become that Centaur. 345 00:26:24,724 --> 00:26:28,754 He must�ve hidden it to keep me or or anyone else from finding it. 346 00:26:30,768 --> 00:26:33,050 These handprints that means they�re my father�s? 347 00:26:33,050 --> 00:26:34,194 Yeah. 348 00:26:37,265 --> 00:26:38,023 We�ve got to find a way out 349 00:26:38,023 --> 00:26:39,297 before Dagnine gets here. 350 00:26:41,265 --> 00:26:42,282 You can take them on. 351 00:26:42,920 --> 00:26:44,488 What you did up top was incredible. 352 00:26:45,672 --> 00:26:48,892 Yeah, I got us here, didn�t I? We�re gonna need some help. 353 00:26:56,453 --> 00:26:58,623 This is where all those music lessons come in handy 354 00:27:00,820 --> 00:27:01,739 Just kidding. 355 00:27:09,143 --> 00:27:10,550 What in Zeus� name is that? 356 00:27:11,550 --> 00:27:13,377 If you don�t know, it must be Xena. 357 00:27:16,086 --> 00:27:16,796 What�s that? 358 00:27:16,796 --> 00:27:20,986 How should I know? But I don�t think I�m gonna like it. 359 00:27:22,049 --> 00:27:22,726 This way! 360 00:27:28,996 --> 00:27:30,680 Xena! Are you there? 361 00:27:30,680 --> 00:27:31,585 Gabrielle! 362 00:27:33,061 --> 00:27:36,541 The rope�s coming down,catch it. They�ve got it. 363 00:27:38,341 --> 00:27:39,038 OK. 364 00:27:39,495 --> 00:27:40,241 Pull! 365 00:27:52,605 --> 00:27:53,452 Grab the boy! 366 00:27:56,957 --> 00:27:58,032 Bring it back. Hurry. 367 00:28:10,338 --> 00:28:11,388 Pull! Goodbye, fellas! 368 00:28:23,564 --> 00:28:24,167 My sword! 369 00:28:37,142 --> 00:28:47,362 Xena, I have the stone. I have the Ixion Stone! 370 00:29:08,545 --> 00:29:13,977 Everything, all the strength and discipline of Ixion�s 371 00:29:13,977 --> 00:29:18,642 creation�s right here. With this, 372 00:29:18,642 --> 00:29:21,344 I�ll sweep the world like a rampaging wind. 373 00:29:23,067 --> 00:29:26,850 I�ll kill Xena. I�ll kill Hercules. 374 00:29:28,004 --> 00:29:32,648 I�ll take Athens! I�ve got so much to do. 375 00:29:34,679 --> 00:29:35,957 I�ll have to make a list. 376 00:29:47,314 --> 00:29:49,752 Sir, if this doesn�t work 377 00:29:50,443 --> 00:29:54,203 If this doesn�t work one of you gets my tent, 378 00:29:54,203 --> 00:29:55,543 the other gets my horse. 379 00:30:36,121 --> 00:30:36,855 Set more guards! 380 00:30:37,258 --> 00:30:39,148 There�s no telling which way Dagnine will come from. 381 00:30:39,606 --> 00:30:40,618 Get the archers ready! 382 00:30:40,909 --> 00:30:43,034 No, No, regular arrows won�t 383 00:30:43,034 --> 00:30:45,012 penetrate the hide of Ixion�s evil centaur. 384 00:30:45,850 --> 00:30:47,280 We need something stronger, something 385 00:30:48,094 --> 00:30:49,117 something with more power. 386 00:30:49,712 --> 00:30:50,822 How much more power? 387 00:30:51,418 --> 00:30:55,939 A lot. Find a wagon,we can hitch a crossbeam to it. 388 00:30:56,844 --> 00:30:57,509 That might do it. 389 00:30:58,572 --> 00:30:59,594 It�ll have to. 390 00:30:59,594 --> 00:31:02,585 It�ll be done. We need some help here. 391 00:31:03,440 --> 00:31:04,281 We�ve got a croobow to build. 392 00:31:04,859 --> 00:31:06,140 How�s Solon? Yes, Kaleipus. 393 00:31:06,527 --> 00:31:08,670 He�s OK, I�m going to resplint his arm. 394 00:31:10,073 --> 00:31:10,984 He won�t admit that it hurts. 395 00:31:12,010 --> 00:31:13,071 I guess he�s a lot like his mom. 396 00:31:16,133 --> 00:31:17,260 -Gabrielle. -Xena 397 00:31:17,804 --> 00:31:18,837 Now before you say anything, 398 00:31:18,837 --> 00:31:21,520 I, Well when you jumped at me earlier, 399 00:31:22,960 --> 00:31:24,085 I,I deserved it. 400 00:31:24,491 --> 00:31:25,724 I�m not saying that I agree with you. 401 00:31:25,982 --> 00:31:28,881 But,Well I pride myself on being your friend. 402 00:31:29,894 --> 00:31:32,024 And, I should�ve realized that you were hurting and 403 00:31:33,131 --> 00:31:33,899 That�s OK. 404 00:31:36,446 --> 00:31:37,305 I�m here for you. 405 00:31:37,976 --> 00:31:38,805 Always. 406 00:31:42,631 --> 00:31:46,487 Xena, It just occurred to me, 407 00:31:46,487 --> 00:31:48,312 we have no chance if he doesn�t attack 408 00:31:48,312 --> 00:31:49,953 if he decides to take the stone and leave. 409 00:31:50,155 --> 00:31:51,355 Oh, Dagnine will be here. 410 00:31:51,607 --> 00:31:53,917 I didn�t exactly make things easy for him when he was in my army. 411 00:31:54,268 --> 00:31:56,263 Let�s hope his hatred can blind him enough. 412 00:31:57,179 --> 00:32:00,217 Xena, about Solon If anything happens to me, 413 00:32:00,217 --> 00:32:01,484 it�ll make the decision easier. 414 00:32:03,460 --> 00:32:04,855 What�re you talking about? 415 00:32:06,760 --> 00:32:08,336 I mean, that if I die today, 416 00:32:08,336 --> 00:32:12,294 I, I want you to take care of him. 417 00:32:12,294 --> 00:32:14,163 No matter what you decide to tell him, 418 00:32:14,163 --> 00:32:15,807 I know he�ll be safe with you. 419 00:32:17,447 --> 00:32:18,728 You should never have been my enemy. 420 00:32:19,446 --> 00:32:21,452 This Xena never was my enemy. 421 00:32:27,438 --> 00:32:28,228 This will be better. 422 00:32:30,665 --> 00:32:32,134 You�ll be doing backflips in no time. 423 00:32:32,938 --> 00:32:34,124 I could never do them before. 424 00:32:35,292 --> 00:32:36,532 Trust me, you�re ahead of the game. 425 00:32:41,322 --> 00:32:42,728 Xena�s pretty amazing, isn�t she? 426 00:32:43,761 --> 00:32:45,869 Yeah, She sure knows a lot. 427 00:32:47,064 --> 00:32:48,286 You know, she�s a good person, too. 428 00:32:49,489 --> 00:32:50,439 She always does what�s right 429 00:32:51,000 --> 00:32:54,564 even when it hurts her. I forget that sometimes. 430 00:32:56,406 --> 00:32:57,502 She�s not like I heard. 431 00:32:59,301 --> 00:33:00,812 You know, this is the only Xena I�ve ever known. 432 00:33:03,473 --> 00:33:05,409 I find it hard to understand the hatred that she gets sometimes, 433 00:33:05,409 --> 00:33:07,373 when we travel,from people 434 00:33:07,373 --> 00:33:08,992 who just don�t know her the way I know her. 435 00:33:10,906 --> 00:33:12,346 I guess they�re afraid of the old Xena. 436 00:33:14,140 --> 00:33:15,377 I�m not afraid of her anymore. 437 00:33:17,065 --> 00:33:17,842 Do you still hate her? 438 00:33:20,972 --> 00:33:21,732 No. 439 00:33:25,451 --> 00:33:26,158 We�re ready to go. 440 00:33:31,396 --> 00:33:32,925 If we can get him between those two trees, 441 00:33:32,925 --> 00:33:34,133 we stand a chance of hitting him. 442 00:33:34,133 --> 00:33:35,335 But we only get one shot. 443 00:33:36,552 --> 00:33:38,305 I still think we can take care of him with our archers. 444 00:33:38,648 --> 00:33:40,305 No, Xena knows what she�s talking about. 445 00:33:40,305 --> 00:33:41,513 We could only slow him down. 446 00:33:41,953 --> 00:33:45,030 You might have to. The main thing is getting him here. 447 00:33:45,652 --> 00:33:46,431 What do you want me to do? 448 00:33:46,869 --> 00:33:47,931 Kal and Protect Solon. 449 00:33:48,774 --> 00:33:51,459 OK, a consensus. We�ll be in the barricade. 450 00:33:56,586 --> 00:33:57,588 It�s starting. 451 00:33:58,620 --> 00:34:03,053 Posts! Dagnine�s here. Move! 452 00:34:03,653 --> 00:34:04,839 We�ll give you all the time we can. 453 00:34:41,948 --> 00:34:43,905 That sword, That�s my father�s sword! 454 00:34:44,137 --> 00:34:44,997 No! 455 00:34:59,719 --> 00:35:01,653 You can�t stand up to me, Kaleipus. 456 00:35:02,120 --> 00:35:04,619 I_am_ Ixion! 457 00:35:05,059 --> 00:35:07,268 You tell him that when you meet him in Tartarus! 458 00:35:22,204 --> 00:35:24,527 Come on, Dagnine. You want me, don�t you? 459 00:35:25,059 --> 00:35:26,653 Remember the way I treated you? 460 00:35:27,028 --> 00:35:29,488 Remember all those beatings you got at my orders? 461 00:35:33,402 --> 00:35:35,125 You�re trying to make me angry. 462 00:35:36,104 --> 00:35:37,643 I know your ways, Xena. 463 00:35:38,584 --> 00:35:40,989 I know how you outsmart your opponents. 464 00:35:40,989 --> 00:35:45,125 But it won�t work this time. You can�t make me angry. 465 00:35:45,467 --> 00:35:47,385 Because,I�ve already won! 466 00:35:47,831 --> 00:35:48,839 Kill me, then. 467 00:35:50,559 --> 00:35:51,561 You can do better than that. 468 00:36:06,370 --> 00:36:08,279 I think you�re the one getting angry, Xena. 469 00:36:09,051 --> 00:36:10,297 Frustrated, perhaps, that someone 470 00:36:10,297 --> 00:36:13,526 so beneath you is now your master! 471 00:36:51,685 --> 00:36:54,328 You wanna know a secret? This is Borias� sword. 472 00:36:55,894 --> 00:36:57,517 The last time I saw Borias� sword 473 00:36:57,517 --> 00:36:59,514 was when I stuck it in his back! 474 00:37:01,386 --> 00:37:02,732 You killed him. 475 00:37:05,963 --> 00:37:07,034 I killed him. 476 00:37:28,199 --> 00:37:29,499 Xena! Xena! Xena! Xena! 477 00:38:01,413 --> 00:38:04,360 Solon, I�d like to talk to you. 478 00:38:11,519 --> 00:38:13,287 I know you didn�t kill my father, Xena. 479 00:38:13,701 --> 00:38:18,155 You�re not the person you were. It�s OK. 480 00:38:29,186 --> 00:38:32,903 Are you and Gabrielle leaving? I mean, you could stay for a while. 481 00:38:33,656 --> 00:38:34,734 We could have a lot of fun. 482 00:38:37,226 --> 00:38:43,705 Solon, sometimes people do things that they regret. 483 00:38:44,725 --> 00:38:47,019 Things which at the time seem like the right thing to do. 484 00:38:50,359 --> 00:38:51,879 Like, when I tried to hurt you. 485 00:38:53,617 --> 00:39:00,053 Oh, a little. But don�t feel bad. 486 00:39:00,894 --> 00:39:02,250 Often we don�t know if the things 487 00:39:02,250 --> 00:39:05,978 we do are right or wrong un, until much later. 488 00:39:08,893 --> 00:39:10,940 Something I did a long time ago was wrong. 489 00:39:13,662 --> 00:39:14,953 You mean,trying to kill the Centaurs 490 00:39:14,953 --> 00:39:16,176 and get the stone? 491 00:39:24,032 --> 00:39:28,791 Yeah. Yeah, that�s exactly what I mean. 492 00:39:34,386 --> 00:39:38,851 I�m sorry for what happened to your father and your mother. 493 00:39:44,226 --> 00:39:46,101 But here, you�ve got an uncle who loves you. 494 00:39:46,815 --> 00:39:48,226 And you�ve got friends who�ll protect you. 495 00:39:48,226 --> 00:39:49,896 And no one should take that away from you. 496 00:39:51,566 --> 00:39:55,503 I guess, what I�m saying is It�s time to let go of the past 497 00:39:55,707 --> 00:39:58,739 and recognize that you have 498 00:39:58,979 --> 00:40:01,173 things here which I can only dream about. 499 00:40:02,799 --> 00:40:04,645 There are things which I would wish for my son. 500 00:40:09,601 --> 00:40:12,977 OK. Friends shouldn�t feel bad toward each other. 501 00:40:14,554 --> 00:40:16,179 We are friends, aren�t we? 502 00:40:21,136 --> 00:40:23,789 We�ll always be friends. Don�t you ever forget that. 503 00:40:33,037 --> 00:40:34,686 Gabrielle and I have got to be going now. 504 00:40:45,186 --> 00:40:49,438 I�m not a warrior. I don�t think I wanna be. 505 00:40:51,578 --> 00:40:53,659 Your mother would be very proud of you. 506 00:40:53,950 --> 00:40:54,914 You think so? 507 00:40:54,914 --> 00:40:56,167 I know so. 508 00:40:58,821 --> 00:41:00,337 I think she would have liked you, Xena. 509 00:41:03,086 --> 00:41:05,042 I think you two would�ve gotten along. 510 00:41:18,191 --> 00:41:19,151 Captioned by Grantman Brown 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.