Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:01:30,000
Original transcript by SummerSun78
Resynced by Ornlu Wofljarl
For Subscene.com
1
00:01:25,037 --> 00:01:26,621
- (BIRDS SCREECHING)
- (WEAPONS FIRING)
2
00:01:26,706 --> 00:01:27,831
(SCREAMING)
3
00:01:29,542 --> 00:01:30,667
(GUNFIRE)
4
00:01:39,635 --> 00:01:41,553
- Hey.
- (SCREAMS IN TERROR)
5
00:01:41,637 --> 00:01:43,805
Look at me. Calm down.
6
00:01:43,889 --> 00:01:44,889
Calm down!
7
00:01:45,891 --> 00:01:47,475
What happened to the others?
8
00:01:47,560 --> 00:01:48,852
Look at me.
9
00:01:48,936 --> 00:01:51,646
Fucking dead! The whole fucking platoon!
10
00:01:51,731 --> 00:01:54,024
The Sarge totally lost it, went nuts.
11
00:01:54,108 --> 00:01:55,984
- What?
- Killed everyone!
12
00:01:56,068 --> 00:01:58,486
Get off me! Let me go!
13
00:01:58,571 --> 00:02:01,031
They're all dead! All fucking gone!
14
00:02:01,115 --> 00:02:02,157
You son of a bitch!
15
00:02:02,241 --> 00:02:03,700
- (LOUD EXPLOSION)
- (SCREAMING)
16
00:02:03,784 --> 00:02:05,535
Let's get the fuck outta here!
17
00:02:06,912 --> 00:02:08,955
SOLDIER: Come on, man, let's move.
18
00:02:09,081 --> 00:02:10,874
Move! Come on, man. Come on!
19
00:02:17,715 --> 00:02:19,716
(THUNDER RUMBLING)
20
00:02:47,370 --> 00:02:48,661
(THUNDERING CONTINUES)
21
00:03:10,184 --> 00:03:11,476
(GIRL WAILING)
22
00:03:12,645 --> 00:03:14,145
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
23
00:03:23,989 --> 00:03:25,990
(VIETNAMESE SONG PLAYING OVER RADIO)
24
00:03:34,667 --> 00:03:35,834
(SOBBING)
25
00:03:40,923 --> 00:03:42,215
(THUNDERING)
26
00:03:49,056 --> 00:03:50,306
(GIRL SOBBING)
27
00:03:59,400 --> 00:04:00,567
Sarge?
28
00:04:05,448 --> 00:04:07,574
What the hell happened here?
29
00:04:17,501 --> 00:04:18,501
They wouldn't listen.
30
00:04:20,713 --> 00:04:22,839
The village was cleared.
31
00:04:23,215 --> 00:04:24,799
These people are innocent.
32
00:04:26,552 --> 00:04:28,720
They're all fucking traitors.
33
00:04:29,638 --> 00:04:31,848
You turn around
and they stab you in the back.
34
00:04:31,932 --> 00:04:33,892
Hey, Sarge?
35
00:04:35,728 --> 00:04:37,270
My tour's up.
36
00:04:37,396 --> 00:04:39,981
I just want to go home.
37
00:04:40,649 --> 00:04:42,609
Come on. Let's go home.
38
00:04:42,818 --> 00:04:44,068
Let's go.
39
00:04:45,571 --> 00:04:48,406
Just like the others.
You just want to leave.
40
00:04:50,075 --> 00:04:52,243
(VOICE BREAKING)
Like none of this shit ever happened?
41
00:04:54,580 --> 00:04:58,416
It happened! And it doesn't just go away.
42
00:04:59,418 --> 00:05:02,128
You just can't walk away, do you hear me?
43
00:05:03,756 --> 00:05:05,632
Do you hear me?
44
00:05:12,932 --> 00:05:16,601
You're a traitor, too. Aren't you, farm boy?
45
00:05:17,061 --> 00:05:18,228
No.
46
00:05:20,523 --> 00:05:21,773
Prove it.
47
00:05:23,776 --> 00:05:25,193
- Kill her!
- (PLEADING IN VIETNAMESE)
48
00:05:25,319 --> 00:05:27,737
Kill that motherfucking traitor.
49
00:05:29,114 --> 00:05:30,823
That's an order!
50
00:05:30,991 --> 00:05:32,408
- (GUN COCKING)
- (SCREAMING)
51
00:05:32,618 --> 00:05:33,868
(FIRING)
52
00:05:35,788 --> 00:05:36,955
(BOTH GRUNTING)
53
00:05:38,290 --> 00:05:39,749
Get up. Come on!
54
00:05:40,626 --> 00:05:42,043
- Come on!
- (GIRL SCREAMING)
55
00:05:45,422 --> 00:05:46,631
Come on.
56
00:05:46,757 --> 00:05:48,091
(SCREAMING MANIACALLY)
57
00:05:48,300 --> 00:05:49,425
(LUC GRUNTS)
58
00:05:50,386 --> 00:05:51,678
(SCREAMING)
59
00:05:52,888 --> 00:05:54,013
Run!
60
00:06:03,732 --> 00:06:04,816
(GROANING)
61
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
No!
62
00:06:34,722 --> 00:06:35,722
(GRUNTS)
63
00:06:36,265 --> 00:06:37,265
(GRUNTS)
64
00:06:42,855 --> 00:06:44,314
(THUNDER RUMBLING)
65
00:06:48,444 --> 00:06:50,111
(HELICOPTER WHIRRING)
66
00:07:09,006 --> 00:07:11,591
You got four minutes! Four minutes!
67
00:07:14,637 --> 00:07:16,220
(SHOUTING INDISTINCTLY)
68
00:07:26,940 --> 00:07:28,358
SOLDIER 1: Okay, next.
SOLDIER 2: Four more.
69
00:07:29,943 --> 00:07:32,487
- SOLDIER 3: I mean, I can't find his tags.
- Excuse me, sir.
70
00:07:32,571 --> 00:07:34,030
SOLDIER 3: All right, here we go.
71
00:07:34,156 --> 00:07:35,615
What the...
72
00:07:35,741 --> 00:07:38,201
Oh, Jesus Christ!
73
00:07:39,870 --> 00:07:41,079
SOLDIER 4: Nice touch.
74
00:07:41,288 --> 00:07:43,206
I'd hate to be the poor schmuck
who has to explain
75
00:07:43,290 --> 00:07:45,875
this shit back home to Ma and Pa, huh?
76
00:07:46,418 --> 00:07:48,544
Sir, how do we write this one up?
77
00:07:48,629 --> 00:07:50,546
I mean, what do we say happened here?
78
00:07:50,631 --> 00:07:53,383
Nothing. Nothing happened here at all.
79
00:07:53,467 --> 00:07:55,385
MIA. We didn't find anyone.
80
00:07:55,469 --> 00:07:56,886
Do you understand me?
81
00:07:56,970 --> 00:07:59,097
What. They're gonna call this MIA?
82
00:08:00,140 --> 00:08:04,143
Lincoln, this is Eagle. Come in.
I've got a code Zebra. Can you copy?
83
00:08:05,145 --> 00:08:07,939
Only a few hours ago. At least 10 bodies.
84
00:08:08,023 --> 00:08:09,232
Yes, sir.
85
00:08:09,316 --> 00:08:11,317
- Pack 'em in ice.
- SOLDIER: We're moving out.
86
00:08:12,403 --> 00:08:13,569
Great.
87
00:08:14,988 --> 00:08:16,197
Ice.
88
00:09:30,689 --> 00:09:33,274
SOLDIER: Let's move it, move it, move it!
Let's go, go, go!
89
00:10:52,187 --> 00:10:53,479
(INDISTINCT SHOUTING)
90
00:11:05,450 --> 00:11:06,534
All right.
91
00:11:06,618 --> 00:11:08,286
How's the picture?
92
00:11:11,582 --> 00:11:13,875
- Pretty ugly.
- Very funny.
93
00:11:13,959 --> 00:11:15,501
Very funny.
94
00:11:15,586 --> 00:11:16,794
I need a ladder.
95
00:11:18,463 --> 00:11:20,965
Can you see me? How's my hair? (LAUGHS)
96
00:11:21,633 --> 00:11:22,967
Let's go.
97
00:11:24,469 --> 00:11:27,805
- Somebody my size. Yeah.
- Systems check.
98
00:11:28,181 --> 00:11:29,307
Next.
99
00:11:31,894 --> 00:11:35,021
- How's the focus?
- Next.
100
00:11:35,606 --> 00:11:36,939
Good. Let's go.
101
00:11:37,733 --> 00:11:39,442
Okay, brother, go.
102
00:11:40,193 --> 00:11:41,652
All right, so we got 'em all.
103
00:11:42,237 --> 00:11:44,196
We don't have much time.
104
00:12:08,013 --> 00:12:10,765
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO)
105
00:12:15,687 --> 00:12:18,356
- MAN: (OVER RADIO) Position seven, status.
- They're bringing the next one out.
106
00:12:21,026 --> 00:12:22,485
- (FIRING)
- (SCREAMS)
107
00:12:23,153 --> 00:12:24,445
(CLAMOURING)
108
00:12:28,533 --> 00:12:33,037
Excuse me. Excuse me, please. I'll have a
statement for you later on, okay? Thank you.
109
00:12:34,998 --> 00:12:37,625
Colonel, they just killed another hostage.
110
00:12:37,709 --> 00:12:39,627
- Current status.
- We can't even take one of them down.
111
00:12:39,711 --> 00:12:41,045
They're all linked to an intercom system.
112
00:12:54,267 --> 00:12:56,060
They're in the water.
113
00:12:58,230 --> 00:13:00,731
Colonel. Where'd you drop 'em off?
114
00:13:00,899 --> 00:13:02,441
About a mile and a half away.
115
00:13:02,567 --> 00:13:04,527
Mile and a half? We got 13 minutes.
116
00:13:05,278 --> 00:13:06,612
(CAR HONKING)
117
00:13:08,782 --> 00:13:09,824
(EXCLAIMS INDISTINCTLY)
118
00:13:09,908 --> 00:13:11,784
Hold on a minute. Hold on.
119
00:13:11,994 --> 00:13:13,536
Hi. I'm with the press, CNA.
120
00:13:13,620 --> 00:13:15,329
- They're waiting for me right there.
- Right through there.
121
00:13:17,290 --> 00:13:20,334
- I'm cancelling the remote.
- Oh, Charles, will you relax?
122
00:13:20,419 --> 00:13:21,836
We're supposed to go live here
in one minute.
123
00:13:21,962 --> 00:13:24,255
He's gonna kill me.
He's absolutely gonna kill me.
124
00:13:24,589 --> 00:13:25,965
Look out.
125
00:13:26,133 --> 00:13:27,675
- Hey, where you going?
- See? There she is.
126
00:13:32,389 --> 00:13:34,807
- I know. I'm running a little late.
- CHARLES: A little?
127
00:13:35,100 --> 00:13:36,434
Well, you know, that traffic killed me.
128
00:13:36,518 --> 00:13:37,935
- Veronica, we're live in 20.
- Twenty?
129
00:13:38,020 --> 00:13:40,062
Where the hell were you?
I've been phoning your hotel for hours.
130
00:13:40,147 --> 00:13:42,023
- Your mark?
- VERONICA: I got my mark.
131
00:13:42,107 --> 00:13:43,482
- Come on, come on, come on.
- MAN: (OVER RADIO) We're on the satellite.
132
00:13:43,567 --> 00:13:45,109
CHARLES: Glasses.
HUEY: Glasses.
133
00:13:45,193 --> 00:13:46,527
Mike.
134
00:13:46,611 --> 00:13:48,112
Mike. Okay.
135
00:13:48,447 --> 00:13:50,781
- Ten, nine, eight, seven...
- Nice shoes.
136
00:13:50,866 --> 00:13:53,075
- No feet.
- Hey, stop screwing around. Come on.
137
00:13:53,160 --> 00:13:55,077
- Three.
- Cigarette!
138
00:13:55,162 --> 00:13:56,328
And live.
139
00:13:56,413 --> 00:13:58,080
With nearly 30 hostages held inside
140
00:13:58,165 --> 00:14:00,041
the power station at
the base of the structure.
141
00:14:00,125 --> 00:14:02,710
The gunmen claim that they will not release
any of their prisoners
142
00:14:02,794 --> 00:14:05,379
untiI various of their comrades are released
from federal penitentiaries
143
00:14:05,464 --> 00:14:07,506
- across the United States.
- GUNMAN: Checkpoint two, all clear.
144
00:14:08,175 --> 00:14:09,800
Checkpoint three, all clear.
145
00:14:09,968 --> 00:14:11,302
(PEOPLE SOBBING)
146
00:14:11,636 --> 00:14:13,387
Keep your eyes open.
147
00:14:17,309 --> 00:14:18,642
Shut up!
148
00:14:18,769 --> 00:14:19,977
(SOBBING CONTINUES)
149
00:14:21,938 --> 00:14:23,481
I said shut up!
150
00:14:25,400 --> 00:14:27,818
GUNMAN: Hey, do as you're told
and you won't get hurt.
151
00:14:27,944 --> 00:14:29,320
Quiet down.
152
00:14:30,614 --> 00:14:32,323
GUNMAN: Checkpoint three, all clear.
153
00:14:42,501 --> 00:14:44,919
- Colonel, they're at the tower.
- We need a unit.
154
00:14:45,045 --> 00:14:47,797
A mile and a half under four minutes?
155
00:14:48,715 --> 00:14:50,382
They're eight seconds behind schedule.
156
00:14:50,467 --> 00:14:53,219
This is Veronica Roberts
reporting live for CNA.
157
00:14:53,303 --> 00:14:55,346
- And we're out.
- See? What'd I tell ya?
158
00:14:55,514 --> 00:14:57,139
- No problem.
- CHARLES: No problem?
159
00:14:57,599 --> 00:14:59,100
This network does not revolve around you.
160
00:14:59,184 --> 00:15:01,310
What are you saying, Charles,
I'm not the centre of the universe?
161
00:15:01,394 --> 00:15:03,938
- Is that it?
- Don't crack wise with me.
162
00:15:04,022 --> 00:15:05,272
Come on, lighten up, Charles.
163
00:15:05,357 --> 00:15:06,899
I mean, okay,
I don't play the game by your rules,
164
00:15:06,983 --> 00:15:08,025
but I always get you the story.
165
00:15:08,151 --> 00:15:11,737
You think just because you broke
a few stories that you're indispensable.
166
00:15:12,364 --> 00:15:14,240
Well, I had a little chat
with the network today,
167
00:15:14,324 --> 00:15:16,659
- and you know what. Ronnie?
- No, what, Chuck?
168
00:15:18,203 --> 00:15:19,662
You're fired.
169
00:15:27,879 --> 00:15:30,589
SOLDIER:
They're entering the drain-off tunnels.
170
00:15:35,262 --> 00:15:38,222
WOODWARD: GR13, take aim and hold fire.
171
00:15:39,182 --> 00:15:41,517
- Checkpoint one, all clear.
- GUNMAN: Checkpoint two, all clear.
172
00:15:43,645 --> 00:15:46,480
WOODWARD:
GR44 is in position. Take aim. Fire.
173
00:15:47,399 --> 00:15:48,691
- Fire.
- (GRUNTS)
174
00:15:49,609 --> 00:15:52,027
Move in and secure the objective.
175
00:15:52,904 --> 00:15:54,822
Clear that image up.
176
00:15:55,365 --> 00:15:56,657
Clear it.
177
00:15:57,826 --> 00:15:59,118
GARTH: Got it.
178
00:16:12,924 --> 00:16:14,925
WOODWARD:
Interceptors are secured and powered.
179
00:16:15,093 --> 00:16:16,385
Begin playback.
180
00:16:16,511 --> 00:16:17,720
Playback.
181
00:16:17,929 --> 00:16:20,764
- Rolling.
- GUNMAN 1: Checkpoint one, all clear.
182
00:16:22,058 --> 00:16:23,309
GUNMAN 2: Checkpoint two, all clear.
183
00:16:23,935 --> 00:16:25,811
Checkpoint three, all clear.
184
00:16:26,771 --> 00:16:28,189
They're buying it.
185
00:16:34,362 --> 00:16:36,488
Who the hell are these guys?
186
00:16:56,760 --> 00:16:58,636
Okay, okay, here we go. Here we go.
187
00:16:58,762 --> 00:16:59,970
WOODWARD: Terminate objectives.
188
00:17:00,055 --> 00:17:01,972
GUARD: Checkpoint three, all clear.
189
00:17:02,140 --> 00:17:03,390
(GRUNTING)
190
00:17:06,895 --> 00:17:08,938
WOODWARD: Activate interceptors now.
191
00:17:12,567 --> 00:17:14,485
I think homeboy's starting
to like this shit.
192
00:17:14,611 --> 00:17:17,112
Don't be ridiculous. Continue playback.
193
00:17:18,406 --> 00:17:19,865
(RECORDED VOICE)
Checkpoint three, all clear.
194
00:17:32,754 --> 00:17:34,505
- Okay, we're inside.
- Begin phase two.
195
00:17:34,673 --> 00:17:36,465
Phase two initiated.
196
00:17:47,185 --> 00:17:49,186
GUNMAN 1: Look at this guy.
GUNMAN 2: How the hell did he...
197
00:17:49,521 --> 00:17:51,981
GUNMAN 1: Hold it there, buddy!
GUNMAN 2: Hey!
198
00:17:52,107 --> 00:17:53,440
- Hold it, pal!
- (GADGET WHINING)
199
00:17:53,775 --> 00:17:56,860
WOODWARD:
Two gunmen, semiautomatic, fully loaded,
200
00:17:57,028 --> 00:17:59,071
main target to rear,
201
00:17:59,155 --> 00:18:01,615
loaded pistol and explosives detonator.
202
00:18:02,033 --> 00:18:03,367
Shoot him!
203
00:18:04,244 --> 00:18:05,577
(ALL SCREAMING)
204
00:18:10,542 --> 00:18:12,251
(TIMER BEEPING)
205
00:18:16,047 --> 00:18:19,591
WOODWARD: You are cleared.
I repeat, you are cleared to proceed.
206
00:18:30,729 --> 00:18:32,062
(HOSTAGES SCREAMING)
207
00:18:39,237 --> 00:18:42,239
GR13, all clear.
208
00:18:42,782 --> 00:18:45,951
No injuries.
Gentlemen, I think everybody's okay.
209
00:18:53,043 --> 00:18:54,084
(SOBBING)
210
00:19:02,260 --> 00:19:05,095
- Arizona team.
- GR44, status report.
211
00:19:06,264 --> 00:19:07,264
(SCREAMING)
212
00:19:09,184 --> 00:19:10,768
GR44, do you read me?
213
00:19:10,935 --> 00:19:12,436
Problem?
214
00:19:13,021 --> 00:19:15,939
- He's not responding.
- Well, try another frequency.
215
00:19:16,107 --> 00:19:18,609
GR44, status report, now.
216
00:19:19,611 --> 00:19:21,153
Kill the motherfucking traitor.
217
00:19:23,948 --> 00:19:25,657
That's an order!
218
00:19:29,788 --> 00:19:31,288
GR44, respond!
219
00:19:34,250 --> 00:19:37,127
Colonel Perry, how many of the UniSols were
injured in the rescue?
220
00:19:37,420 --> 00:19:38,587
MALE REPORTER:
Who are these guys, anyway?
221
00:19:38,671 --> 00:19:40,464
I will address your questions accordingly.
222
00:19:40,799 --> 00:19:43,509
As you all know,
this marks the third successful mission
223
00:19:43,593 --> 00:19:45,511
for the Universal Soldiers,
224
00:19:45,637 --> 00:19:49,765
again without any casualties
and without any injuries.
225
00:19:50,058 --> 00:19:51,809
As to the identity of the UniSols,
226
00:19:52,060 --> 00:19:53,894
- that still remains classified.
- FEMALE REPORTER: But, Colonel...
227
00:19:53,978 --> 00:19:58,524
These men have families, and I will not do
anything to jeopardise their lives.
228
00:19:58,608 --> 00:20:00,317
Now if you'll excuse me,
I have other matters to attend to.
229
00:20:00,485 --> 00:20:01,485
- FEMALE REPORTER: But, Colonel...
- Thank you.
230
00:20:01,694 --> 00:20:03,821
Lieutenant.
Could I have a statement, please?
231
00:20:03,905 --> 00:20:06,657
There will be a complete
briefing this evening.
232
00:20:06,741 --> 00:20:09,743
If we can't shoot these guys, what the hell
are we doing here? We need pictures.
233
00:20:09,828 --> 00:20:11,870
Lieutenant, please.
Just one statement. Please.
234
00:20:13,123 --> 00:20:14,498
Lieutenant!
235
00:20:15,083 --> 00:20:16,500
(REPORTERS CLAMOURING)
236
00:20:20,672 --> 00:20:24,133
Huey, I've got an idea.
237
00:20:24,300 --> 00:20:26,343
- No, you don't.
- Yeah, I do.
238
00:20:26,511 --> 00:20:27,845
HUEY: I hate when you do this.
239
00:20:37,313 --> 00:20:40,232
HUEY: Ronnie, what are you doing?
This is too close!
240
00:20:41,067 --> 00:20:42,901
They're gonna see us.
241
00:20:50,368 --> 00:20:52,161
We shouldn't be here.
242
00:20:52,954 --> 00:20:55,456
All these guards.
They must still be in there, huh?
243
00:20:55,540 --> 00:20:56,665
Yeah.
244
00:20:59,419 --> 00:21:00,669
VERONICA: You getting this?
245
00:21:00,753 --> 00:21:02,713
HUEY:
Those guys got one hell of a mobile home.
246
00:21:15,351 --> 00:21:19,062
MAN: They're turning blue.
Lowering to final stage
247
00:21:19,564 --> 00:21:21,106
at 60 sub-zero.
248
00:21:22,025 --> 00:21:23,150
He just froze up.
249
00:21:23,234 --> 00:21:24,943
We can't figure out what happened.
250
00:21:25,028 --> 00:21:26,153
COLONEL PERRY:
What do you mean "froze up"?
251
00:21:26,237 --> 00:21:30,073
At the end of the mission,
he became completely unresponsive.
252
00:21:30,575 --> 00:21:33,035
COLONEL PERRY: Did he overheat?
GARTH: Colonel, he hardly broke a sweat.
253
00:21:34,120 --> 00:21:35,245
GR44.
254
00:21:37,248 --> 00:21:40,125
Why did you not respond?
255
00:21:42,378 --> 00:21:43,712
What happened?
256
00:21:45,340 --> 00:21:47,633
- Innocent.
- Innocent?
257
00:21:48,384 --> 00:21:50,677
What do you mean by "innocent"?
258
00:21:51,137 --> 00:21:53,096
The village was cleared.
259
00:21:53,598 --> 00:21:55,807
The girl was innocent, Sarge.
260
00:21:55,934 --> 00:21:58,644
"Sarge"? Who the hell's he talking about?
261
00:21:58,978 --> 00:22:01,104
WOODWARD: That could be an old memory.
262
00:22:02,190 --> 00:22:04,024
I think we should take him out of
the programme
263
00:22:04,150 --> 00:22:07,611
until we can run some tests on him
and find out what's going on in his head.
264
00:22:07,737 --> 00:22:09,863
GR44 stays with the programme.
265
00:22:09,989 --> 00:22:12,574
- But, Colonel...
- He just got a little mixed up.
266
00:22:12,700 --> 00:22:14,284
Just give him the serum.
267
00:22:22,460 --> 00:22:23,627
Okay, guys.
268
00:22:23,836 --> 00:22:26,964
Memory clearance. Take your positions.
269
00:22:28,550 --> 00:22:30,300
Activate injection.
270
00:22:37,392 --> 00:22:38,976
(MACHINERY WHIRRING)
271
00:22:49,779 --> 00:22:51,947
VERONICA: They're moving something else
onto the tarmac.
272
00:22:53,074 --> 00:22:55,742
- We're not gonna get anything from out here.
- HUEY: Ronnie, are you nuts?
273
00:22:55,827 --> 00:22:57,703
It's a classified military operation.
274
00:22:58,079 --> 00:23:00,163
You're not gonna get within
10 yards of that truck.
275
00:23:00,248 --> 00:23:01,331
I'll be right back.
276
00:23:09,841 --> 00:23:13,802
- COLONEL PERRY: You were confused.
- I was confused.
277
00:23:13,886 --> 00:23:17,306
You must follow orders at all times.
278
00:23:17,390 --> 00:23:19,891
I must follow my orders.
279
00:23:20,351 --> 00:23:22,728
- He's fine.
- Well. If you say so.
280
00:23:23,104 --> 00:23:24,730
You're in charge.
281
00:23:35,867 --> 00:23:37,909
GARTH: Here we go.
282
00:23:37,994 --> 00:23:39,703
Whoa! This looks pretty bad.
283
00:23:42,707 --> 00:23:44,374
Looks pretty bad.
284
00:23:45,543 --> 00:23:48,462
WOODWARD: As soon as the flotation
chamber is filled, we'll have to put him in.
285
00:23:49,589 --> 00:23:50,756
GARTH: Great.
286
00:23:54,218 --> 00:23:55,552
(EXCLAIMS IN DISGUST)
287
00:23:55,845 --> 00:23:58,221
I always have to do this part.
I hate this part.
288
00:24:01,267 --> 00:24:05,145
Hey, Dr Haines! Dr Haines!
Can I get a little help on this?
289
00:24:17,700 --> 00:24:20,744
Jesus. No casualties or injuries, huh?
290
00:24:21,079 --> 00:24:24,539
Power up the cooling generators on
the flotation chamber. He's almost ready.
291
00:24:24,624 --> 00:24:25,999
MAN: You got it.
292
00:24:27,752 --> 00:24:30,712
- He's ready.
- Bring him in. Thank you.
293
00:24:33,007 --> 00:24:35,300
Prepare for flotation chamber entry.
294
00:24:37,804 --> 00:24:39,012
(CAMERA CLICKING)
295
00:24:58,282 --> 00:25:00,826
MAN: Colonel, we've spotted an intruder.
296
00:25:02,495 --> 00:25:03,704
(ALARM BLARING)
297
00:25:06,249 --> 00:25:10,544
COLONEL PERRY:
Who the fuck is that? She's taking pictures.
298
00:25:10,628 --> 00:25:11,753
VERONICA: Huey!
299
00:25:11,838 --> 00:25:14,005
Oh, shit.
What the hell has she done this time?
300
00:25:14,090 --> 00:25:15,632
Start the car!
301
00:25:19,011 --> 00:25:21,388
I think now would be
a good time to leave, Huey.
302
00:25:21,472 --> 00:25:23,515
- What'd you get?
- Redemption.
303
00:25:23,599 --> 00:25:24,808
Let's get outta here.
304
00:25:24,892 --> 00:25:26,476
(BOTH ARGUING INDISTINCTLY)
305
00:25:27,770 --> 00:25:29,396
- Shit. Watch out!
- Look what you're doing.
306
00:25:29,814 --> 00:25:31,231
(VERONICA SCREAMING)
307
00:25:44,579 --> 00:25:46,580
VERONICA: Do you think we lost 'em?
308
00:25:56,007 --> 00:25:57,507
How you doing?
309
00:25:59,343 --> 00:26:02,929
Uh, Veronica Roberts. CNA.
310
00:26:05,850 --> 00:26:07,476
You wanna help me out?
311
00:26:11,230 --> 00:26:13,815
Thank you. Thank you very...
Hey, hey, hey! Easy!
312
00:26:14,400 --> 00:26:16,485
- Take it easy, man.
- (HUEY GROANING)
313
00:26:18,696 --> 00:26:20,280
Let go of me!
314
00:26:21,365 --> 00:26:23,325
- Huey.
- Okay, okay.
315
00:26:26,162 --> 00:26:27,204
You all right?
316
00:26:29,582 --> 00:26:31,625
Okay, they got 'em. Bingo.
317
00:26:32,043 --> 00:26:33,960
VERONICA:
I want to speak to someone in charge.
318
00:26:37,924 --> 00:26:41,051
- You guys speak English?
- Awaiting instructions.
319
00:26:41,761 --> 00:26:45,222
Tell them to find that film
and bring those civilians back to base.
320
00:26:45,348 --> 00:26:47,974
VERONICA: I'm sure that we can handle
this whole situation, all right?
321
00:26:48,059 --> 00:26:50,435
If I could make a phone call...
322
00:26:50,520 --> 00:26:51,895
- What's wrong with these guys?
- I don't know.
323
00:26:51,979 --> 00:26:54,147
GARTH: GR13. Get the film and
return to base.
324
00:26:54,232 --> 00:26:55,232
The film.
325
00:26:56,651 --> 00:26:59,319
Uh, fellas. Look, I don't know where...
326
00:26:59,403 --> 00:27:01,488
Hey, she didn't do anything.
327
00:27:02,740 --> 00:27:03,949
(VERONICA SCREAMING)
328
00:27:04,158 --> 00:27:06,910
Christ! GR13, cease fire! Cease fire!
329
00:27:07,245 --> 00:27:09,913
Do you read me? Cease fire!
Cease fire! I repeat...
330
00:27:11,916 --> 00:27:13,959
- Fire. Fire.
- That's an order!
331
00:27:21,843 --> 00:27:23,260
(SCREAMING INDISTINCTLY)
332
00:27:28,641 --> 00:27:29,933
GR86, visual.
333
00:27:30,935 --> 00:27:32,936
COLONEL PERRY: What the fuck is he doing?
334
00:27:33,479 --> 00:27:36,648
Stop the girl. Shoot if you have to.
335
00:27:42,238 --> 00:27:44,948
GR44, stop the car.
336
00:27:45,032 --> 00:27:46,700
That is an order.
337
00:27:48,494 --> 00:27:49,744
VERONICA: What are you doing?
338
00:27:49,829 --> 00:27:52,247
- He stopped the car.
- Cease fire! Cease fire!
339
00:27:52,707 --> 00:27:55,250
What the hell you doing?
Come on! Get out of here!
340
00:27:56,460 --> 00:27:58,587
Hey, go! Jesus Christ,
they're gonna kill us!
341
00:27:58,671 --> 00:28:03,925
- GR44, turn the car around.
- Are you deaf?
342
00:28:04,010 --> 00:28:06,344
You are simply confused.
343
00:28:06,429 --> 00:28:08,013
I'm confused.
344
00:28:08,097 --> 00:28:10,599
What are you talking about, man?
Let's go. Hit it!
345
00:28:10,683 --> 00:28:13,393
COLONEL PERRY: Do not listen to her.
346
00:28:13,477 --> 00:28:16,730
- What the hell is that thing?
- GR44, can you hear me?
347
00:28:16,814 --> 00:28:20,066
We need to unplug this stupid piece of shit!
348
00:28:20,151 --> 00:28:22,444
Shit! The bitch cut me off.
349
00:28:22,528 --> 00:28:23,737
Go!
350
00:28:23,821 --> 00:28:25,697
I must follow orders.
351
00:28:26,866 --> 00:28:29,200
Bullshit. Hit the road!
352
00:28:29,702 --> 00:28:30,827
COLONEL PERRY: Shit!
353
00:28:32,496 --> 00:28:34,372
Woodward, do something, will ya?
354
00:28:37,752 --> 00:28:39,002
Traitor.
355
00:28:40,087 --> 00:28:41,212
(TRAIN HONKING)
356
00:28:45,092 --> 00:28:47,260
VERONICA: He didn't do anything.
357
00:28:47,345 --> 00:28:49,846
Well, they're not gonna get away
with this shit. I swear to God.
358
00:28:49,931 --> 00:28:51,932
They're not gonna get away with this shit.
359
00:28:52,016 --> 00:28:54,100
- You ready?
- Just about.
360
00:28:54,185 --> 00:28:55,602
WOODWARD:
We have to take him out of the loop.
361
00:28:55,686 --> 00:28:58,730
- He shot a man, for God's sake.
- COLONEL PERRY: Don't tell me what to do.
362
00:28:58,814 --> 00:29:00,440
Right now I need every soldier I've got.
363
00:29:00,524 --> 00:29:02,025
We're going after them.
364
00:29:03,903 --> 00:29:04,945
Colonel Perry.
365
00:29:06,822 --> 00:29:08,865
We killed an innocent man.
366
00:29:09,283 --> 00:29:11,576
What do you suggest we do, Woodward?
367
00:29:11,661 --> 00:29:13,912
Let that reporter run off
with one of our UniSols?
368
00:29:14,789 --> 00:29:16,790
We can't just cover this up.
369
00:29:16,874 --> 00:29:20,168
We have a moral obligation
to tell the truth about this.
370
00:29:20,252 --> 00:29:22,837
I thought you were more
clever than that, Woodward.
371
00:29:24,340 --> 00:29:27,175
This whole goddamn programme
is off the shelf.
372
00:29:27,635 --> 00:29:29,177
Do you really think for one second
373
00:29:29,345 --> 00:29:34,182
those wimps at the Pentagon would allow
the regeneration of dead soldiers,
374
00:29:34,266 --> 00:29:35,934
American soldiers?
375
00:29:37,061 --> 00:29:39,229
I don't think I can be a part
of this any more.
376
00:29:41,232 --> 00:29:43,984
If this is uncovered now,
we're all going to jail.
377
00:29:44,777 --> 00:29:46,695
Do I make myself clear?
378
00:29:52,034 --> 00:29:53,785
Why did you do that?
379
00:29:55,121 --> 00:29:56,955
Why did you help me out like that?
380
00:29:57,039 --> 00:30:00,417
My tour's up. Just want to go home.
381
00:30:01,043 --> 00:30:03,795
But I can't until you're safe.
382
00:30:03,879 --> 00:30:05,505
What do you mean?
383
00:30:08,300 --> 00:30:10,135
My God! You've been shot!
384
00:30:11,846 --> 00:30:14,931
Oh, Jesus.
Jesus, we gotta stop the bleeding.
385
00:30:15,266 --> 00:30:16,474
Oh, God.
386
00:30:16,559 --> 00:30:18,435
Jesus Christ, it's gotta hurt you, man.
387
00:30:22,398 --> 00:30:23,565
(FLESH SIZZLING)
388
00:30:29,488 --> 00:30:31,281
The bleeding has stopped.
389
00:30:35,703 --> 00:30:37,787
Get in here. Secure your positions.
390
00:30:39,123 --> 00:30:41,207
All right, secure and lock!
391
00:31:01,270 --> 00:31:04,105
What, why are we stopping now?
What happened?
392
00:31:04,940 --> 00:31:06,316
Out of gas.
393
00:31:11,155 --> 00:31:12,822
We're out of gas. Why not?
394
00:31:14,533 --> 00:31:16,326
Shit! God!
395
00:31:32,259 --> 00:31:33,468
Oh, God.
396
00:31:33,636 --> 00:31:36,346
Tracking system activated
and we're in business.
397
00:31:36,472 --> 00:31:39,516
We've picked 'em up moving due
east seven miles ahead of us.
398
00:31:40,351 --> 00:31:42,018
Estimated time of interception.
399
00:31:42,103 --> 00:31:44,395
- Four minutes.
- Four minutes and marking.
400
00:32:02,706 --> 00:32:04,374
How you doing?
401
00:32:05,793 --> 00:32:08,878
You must be pretty tired after all
that pushing and stuff.
402
00:32:09,755 --> 00:32:13,133
Okay. Well, I'm gonna go on the...
I'll be right back, all right?
403
00:32:15,553 --> 00:32:17,929
- Where you going?
- I'm gonna go make a phone call.
404
00:32:18,889 --> 00:32:20,140
You mind?
405
00:32:22,560 --> 00:32:24,894
Okay? Okay.
406
00:32:32,778 --> 00:32:33,903
Okay.
407
00:32:36,115 --> 00:32:37,323
Change.
408
00:32:38,617 --> 00:32:40,535
Okay. All right.
409
00:32:40,786 --> 00:32:42,787
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV)
410
00:32:51,839 --> 00:32:55,675
- I need some gas.
- Ran out of gas yesterday.
411
00:32:55,759 --> 00:32:58,636
Refuelling truck will be
here in the morning.
412
00:32:58,762 --> 00:33:00,054
- (CAT YELPS)
- (LAUGHS)
413
00:33:00,139 --> 00:33:03,016
You wanna rent a room? Hmm?
414
00:33:04,643 --> 00:33:05,894
Nice outfit.
415
00:33:06,854 --> 00:33:07,937
Shit.
416
00:33:09,356 --> 00:33:11,733
Hey, pal, you don't look so good.
417
00:33:11,817 --> 00:33:12,942
(BEEPING)
418
00:33:17,281 --> 00:33:18,698
I need to cool down.
419
00:33:18,782 --> 00:33:22,202
Oh, well, all our rooms
all have air-conditioning, you know?
420
00:33:22,286 --> 00:33:23,620
Got some with waterbeds.
421
00:33:26,123 --> 00:33:27,999
Hey. The pay phone's out.
Do you have a phone I can use?
422
00:33:28,417 --> 00:33:31,711
All our rooms all have telephones, too,
only $50 a night.
423
00:33:31,795 --> 00:33:34,464
No, no, look, I don't need a room,
I need a phone.
424
00:33:34,548 --> 00:33:39,302
- What about this one?
- Oh, sorry, that's for employees only. Yeah.
425
00:33:57,863 --> 00:34:01,241
Well, since there's the two of you,
see, that's called double occupancy.
426
00:34:01,325 --> 00:34:02,992
That's another $10. Yeah.
427
00:34:03,077 --> 00:34:05,453
Yeah, okay. Great.
428
00:34:06,705 --> 00:34:10,917
And a matter of a small
$20 security deposit.
429
00:34:11,001 --> 00:34:12,919
Of course. $20. Here you are.
430
00:34:13,003 --> 00:34:15,838
- Have a nice stay.
- Great.
431
00:34:29,186 --> 00:34:32,272
Great. Maybe there's already
something on the news.
432
00:34:38,112 --> 00:34:39,445
(SWITCHING CHANNELS)
433
00:34:58,173 --> 00:35:00,383
TECHNICIAN: Commence UniSol deployment.
434
00:35:01,218 --> 00:35:04,053
B and C teams, take supporting positions.
435
00:35:06,890 --> 00:35:11,728
GR13, seek and destroy
local communication lines in target area.
436
00:35:15,399 --> 00:35:17,567
MALE NEWSREADER:
And one prays for the expedient,
437
00:35:17,651 --> 00:35:19,694
concise handling of the terrorist situation.
438
00:35:20,404 --> 00:35:24,574
In a related story,
only hours after the rescue at McKinley Dam,
439
00:35:24,658 --> 00:35:27,327
news reporters become news makers.
440
00:35:27,411 --> 00:35:30,121
Reporting live from the scene,
Chris Garfield.
441
00:35:30,456 --> 00:35:31,789
FEMALE NEWSREADER:
In a surprising development,
442
00:35:31,874 --> 00:35:33,833
a CNA cameraman, Huey Taylor,
443
00:35:33,917 --> 00:35:36,878
was shot and killed in a motel room
in neighbouring Eagle Rock City.
444
00:35:37,588 --> 00:35:41,090
Witnesses allege that Veronica
Roberts, a CNA correspondent,
445
00:35:41,175 --> 00:35:43,468
- shot him after an apparent argument.
- No. I don't believe it.
446
00:35:43,594 --> 00:35:45,720
Cocaine and other narcotics
were found at the scene.
447
00:35:45,804 --> 00:35:47,013
No way.
448
00:35:49,099 --> 00:35:52,477
No way. I don't believe this.
449
00:35:53,979 --> 00:35:56,647
They are not gonna get away with this, man.
This is crazy.
450
00:35:56,732 --> 00:36:00,651
- You must return to your room.
- I mean, for crying out loud.
451
00:36:00,736 --> 00:36:02,403
Mother, come here.
452
00:36:02,863 --> 00:36:06,699
There has got to be a phone that
works in this godforsaken place.
453
00:36:06,784 --> 00:36:09,786
- This area is not secure.
- You know, why don't you...
454
00:36:11,497 --> 00:36:13,164
What are you doing?
455
00:36:13,999 --> 00:36:15,458
It's not safe for you out here.
456
00:36:16,960 --> 00:36:18,836
Where're your clothes?
457
00:36:19,213 --> 00:36:20,630
I have to...
458
00:36:22,132 --> 00:36:23,883
I have to cool down.
459
00:36:24,843 --> 00:36:25,968
(THUMPS)
460
00:36:32,309 --> 00:36:34,352
My God! You're burning up!
461
00:36:41,443 --> 00:36:44,070
I need ice.
462
00:36:44,154 --> 00:36:46,989
Okay, okay.
463
00:36:49,493 --> 00:36:50,910
Shame on you.
464
00:36:51,161 --> 00:36:52,328
(SCOFFS)
465
00:36:54,832 --> 00:36:56,791
TECHNICIAN: GR13, continue advance.
466
00:36:58,794 --> 00:37:01,045
Target in centre of structure.
467
00:37:06,844 --> 00:37:09,846
What the devil's she doing
with all that ice?
468
00:37:09,930 --> 00:37:11,431
Maybe I should call the police.
469
00:37:12,391 --> 00:37:16,102
I've heard of cold showers before,
but this is just ridiculous.
470
00:37:16,603 --> 00:37:18,104
How you doing?
471
00:37:19,606 --> 00:37:21,441
I got all the ice that I could.
472
00:37:23,068 --> 00:37:24,360
You okay?
473
00:37:27,197 --> 00:37:28,281
How's your...
474
00:37:32,828 --> 00:37:34,203
Your wound.
475
00:37:39,418 --> 00:37:41,878
It's healing.
476
00:37:41,962 --> 00:37:46,048
(STUTTERS) I'm gonna make that phone call
477
00:37:46,133 --> 00:37:49,385
and, uh, I'll call a doctor
478
00:37:50,220 --> 00:37:52,263
or something.
479
00:37:52,347 --> 00:37:54,891
TECHNICIAN: Heat and infrared check.
480
00:37:54,975 --> 00:37:58,478
Munitions and firearms
identifier powered and working.
481
00:37:58,562 --> 00:38:00,980
- Don't even start with me, all right?
- Hey!
482
00:38:01,064 --> 00:38:03,649
- And take this lock off. No, I'll take it off.
- Hey!
483
00:38:03,734 --> 00:38:06,652
Hey, lady, what are you doing to the phone?
484
00:38:07,529 --> 00:38:09,697
- You know how much these things cost me?
- VERONICA: Shut up.
485
00:38:10,324 --> 00:38:12,742
- You got a lot of nerve.
- VERONICA: Will you shut up?
486
00:38:12,868 --> 00:38:14,911
- This one doesn't work either.
- Huh?
487
00:38:15,329 --> 00:38:17,538
Women just don't know how to use phones.
488
00:38:18,373 --> 00:38:19,874
You killed it!
489
00:38:22,002 --> 00:38:24,629
Hey, this is coming out
of your security deposit.
490
00:38:25,130 --> 00:38:26,923
God damn it.
491
00:38:27,007 --> 00:38:28,883
TECHNICIAN: He's got herin sight.
492
00:38:30,427 --> 00:38:33,304
GR13 has a lock on the girl.
What do you want me to do?
493
00:38:34,223 --> 00:38:35,806
Tell him to wait till they're together.
494
00:38:35,891 --> 00:38:38,392
TECHNICIAN: GR13, hold your fire
and maintain surveillance.
495
00:38:47,110 --> 00:38:48,861
MAN ON TV: Can't control it any more.
496
00:38:49,530 --> 00:38:51,239
It's got a mind of its own.
497
00:38:55,410 --> 00:38:58,621
ANNOUNCER: (ON TV) Now, back to
Nixon and the War Years, part seven.
498
00:38:59,623 --> 00:39:02,542
NIXON: We will keep America
the strongest nation in the world,
499
00:39:02,626 --> 00:39:06,128
and we will couple that
strength with firm diplomacy.
500
00:39:06,964 --> 00:39:08,965
No apologies, no regrets.
501
00:39:10,676 --> 00:39:13,719
There was no question about that
because, as you know, when I resigned,
502
00:39:15,430 --> 00:39:18,057
later, President Ford issued a pardon.
503
00:39:18,642 --> 00:39:22,895
When I accepted the pardon
in that I made it very clear
504
00:39:22,980 --> 00:39:26,065
that I regretted what had happened.
And to what's, in effect,
505
00:39:26,149 --> 00:39:28,901
an apology for what had happened.
There are, however...
506
00:39:29,319 --> 00:39:31,737
I want that place completely surrounded.
507
00:39:31,822 --> 00:39:35,408
GR86 and 61,
take positions at the rear of the motel.
508
00:39:37,160 --> 00:39:39,996
- NIXON:... on the warin Vietnam...
- (MAN MOANING)
509
00:39:40,080 --> 00:39:42,456
How are you. How you feeling?
510
00:39:42,541 --> 00:39:43,874
The war is over.
511
00:39:45,377 --> 00:39:46,711
Maybe not.
512
00:39:47,879 --> 00:39:49,589
TECHNICIAN: All focus to visual.
513
00:39:49,673 --> 00:39:51,424
Powering alternate scanning devices.
514
00:39:51,508 --> 00:39:53,050
Motion detectors locked in.
515
00:39:54,928 --> 00:39:56,804
Something really weird
is going on around here.
516
00:39:56,888 --> 00:39:58,889
None of the phones in this
entire hotel work.
517
00:39:59,308 --> 00:40:00,600
- I mean, there hasn't been a storm.
- (GUN CLICKING)
518
00:40:00,767 --> 00:40:02,393
- (YELLING)
- (BULLETS FIRING)
519
00:40:18,076 --> 00:40:19,201
(YELLING)
520
00:40:25,250 --> 00:40:27,043
Okay, we got 'em in the second room now.
521
00:40:31,089 --> 00:40:33,132
You better duck and cover.
522
00:40:35,052 --> 00:40:36,302
(BOTH SCREAMING)
523
00:40:38,263 --> 00:40:39,680
- Follow me.
- Okay.
524
00:41:04,289 --> 00:41:07,249
The last wall is solid concrete.
He's not going anywhere.
525
00:41:10,379 --> 00:41:12,004
I think we got him trapped.
526
00:41:15,050 --> 00:41:17,259
Well, go ahead. Knock it down.
527
00:41:17,594 --> 00:41:18,678
What?
528
00:41:20,764 --> 00:41:22,056
Get down.
529
00:41:28,146 --> 00:41:29,271
GARTH: Soldiers, move in.
530
00:41:47,958 --> 00:41:49,917
COLONEL PERRY: Where in the hell is he?
531
00:41:51,086 --> 00:41:53,462
- I think we lost him.
- That's impossible.
532
00:41:54,631 --> 00:41:58,342
Garth, get back to your station and get me
some tracking, for Christ's sake.
533
00:42:01,638 --> 00:42:03,180
- LUC: You have a car?
- Uh-huh.
534
00:42:03,807 --> 00:42:05,975
LUC: Give me the keys.
VERONICA: Hurry up. Tell him to hurry.
535
00:42:06,476 --> 00:42:08,853
LUC: Hurry.
VERONICA: Ya got 'em?
536
00:42:09,312 --> 00:42:11,147
LUC: Thank you.
VERONICA: Oh, good.
537
00:42:13,942 --> 00:42:15,943
I'm sorry. I'm sorry.
538
00:42:16,027 --> 00:42:19,739
I am so, so sorry. Believe me, I had nothing
to do with this. Really. I had no idea.
539
00:42:23,994 --> 00:42:26,078
- They're leaving the motel.
- Damn it!
540
00:42:29,833 --> 00:42:30,958
(YELPS)
541
00:42:35,255 --> 00:42:36,464
- Hey!
- VERONICA: Oh, my God!
542
00:42:54,191 --> 00:42:56,901
Come on, Woodward. I need you out here.
543
00:42:58,779 --> 00:43:00,404
Way to go, Garth.
544
00:43:05,285 --> 00:43:07,745
$20 security deposit, huh?
545
00:43:16,213 --> 00:43:17,505
Woodward.
546
00:43:29,893 --> 00:43:32,061
WOODWARD: He's trying to cool himself.
547
00:43:37,067 --> 00:43:38,150
VERONICA:
Are you sure they're not following us?
548
00:43:38,735 --> 00:43:39,777
No.
549
00:43:41,696 --> 00:43:44,240
- You're such a comfort.
- Buckle up.
550
00:43:44,741 --> 00:43:47,743
- (SIGHS) I'm fine.
- It's for your safety.
551
00:43:48,829 --> 00:43:50,246
How can you be so damn calm?
552
00:43:50,330 --> 00:43:52,665
I mean, your buddies back there
just shot enough ammo at us
553
00:43:52,749 --> 00:43:54,124
to destroy eastern Europe,
554
00:43:54,209 --> 00:43:57,378
and you're sitting here bitching
at me about a goddamn seat belt?
555
00:43:58,922 --> 00:44:02,091
All right, all right, all right.
Here we go. All right?
556
00:44:02,551 --> 00:44:06,428
I'm all buckled up.
All right, look, Mr Top Secret.
557
00:44:08,265 --> 00:44:10,307
I want some answers, okay?
558
00:44:10,600 --> 00:44:12,935
I mean, first of all,
559
00:44:13,019 --> 00:44:15,896
you push a car faster
than my mother drives, okay?
560
00:44:15,981 --> 00:44:19,149
You use ice like other people use Band-Aids,
561
00:44:19,234 --> 00:44:22,152
and then you just run through walls.
562
00:44:22,237 --> 00:44:25,072
Now I'm sorry,
but this is not normal human behaviour.
563
00:44:25,156 --> 00:44:27,408
Nowjust who the hell are you?
564
00:44:28,910 --> 00:44:32,037
Where are you from, anyway?
Are you from France or Canada or...
565
00:44:32,122 --> 00:44:35,082
I mean, I figure you gotta be French
or something because of your accent.
566
00:44:36,293 --> 00:44:37,668
What accent?
567
00:44:39,421 --> 00:44:42,464
All right, look, you got a family?
You got friends?
568
00:44:42,549 --> 00:44:45,843
I mean, is there a Mrs 44
waiting for you someplace?
569
00:44:46,511 --> 00:44:49,638
I mean, are you avoiding my questions,
or don't you know?
570
00:45:09,200 --> 00:45:10,743
What the hell did they do to you?
571
00:45:12,078 --> 00:45:13,537
I don't know.
572
00:45:20,503 --> 00:45:22,504
But I'm going to find out.
573
00:45:24,007 --> 00:45:25,507
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
574
00:45:30,639 --> 00:45:31,722
(SNORING)
575
00:45:42,400 --> 00:45:43,567
(GRUNTING)
576
00:45:49,991 --> 00:45:52,242
Hey, lady. No smoking around the pumps.
577
00:45:52,327 --> 00:45:53,661
- I'm sorry.
- Come on.
578
00:45:53,745 --> 00:45:56,330
Hey! Hey, come on!
Would you quit pulling on my arm?
579
00:45:56,414 --> 00:45:57,456
It hurts.
580
00:45:57,540 --> 00:45:58,832
- (KEYS JINGLE)
- Park the car.
581
00:45:59,209 --> 00:46:00,584
- VERONICA: Park the...
- Let's go.
582
00:46:01,711 --> 00:46:04,463
- Park the car?
- I need some help.
583
00:46:04,547 --> 00:46:07,299
You need some help? Hey, come on, man.
I can't help you with this thing.
584
00:46:07,384 --> 00:46:09,385
- Get in.
- Hey! Come on!
585
00:46:09,719 --> 00:46:11,679
What are you doing, huh?
586
00:46:12,347 --> 00:46:13,722
(FABRIC RIPPING)
587
00:46:14,891 --> 00:46:17,351
Come on, man, not this again, huh?
588
00:46:17,435 --> 00:46:21,230
Is this necessary? Well, could you
at least leave your pants on this time?
589
00:46:22,565 --> 00:46:24,316
Great. Just great.
590
00:46:25,235 --> 00:46:26,860
There must be a tracking device on me.
591
00:46:26,945 --> 00:46:29,029
Well, what do you want me to do about it?
592
00:46:29,114 --> 00:46:31,240
Look for something unusual.
593
00:46:33,201 --> 00:46:34,743
Something hard.
594
00:46:37,622 --> 00:46:39,081
Okay. All right.
595
00:46:44,462 --> 00:46:46,255
Stay in shape, don't you?
596
00:46:47,424 --> 00:46:49,925
- What are you doing in there?
- Nothing!
597
00:46:50,927 --> 00:46:52,344
What do you mean park your car?
598
00:46:53,263 --> 00:46:55,180
What, you never heard of valet parking?
599
00:46:55,265 --> 00:46:57,683
Valet. Do I look like a valet?
600
00:46:57,767 --> 00:47:00,227
What does this look like. Beverly Hills?
601
00:47:00,311 --> 00:47:02,646
Is that supposed to be there?
602
00:47:02,731 --> 00:47:06,233
Yes. Yeah, it is. It's very normal.
603
00:47:07,152 --> 00:47:08,527
Keep going.
604
00:47:10,613 --> 00:47:11,780
Right.
605
00:47:15,952 --> 00:47:18,704
Update informational
computer scanning system.
606
00:47:18,788 --> 00:47:21,540
They've stopped up ahead in front of
a single-storey structure.
607
00:47:22,167 --> 00:47:25,794
I think I found something.
Right here on the back of your leg.
608
00:47:33,553 --> 00:47:35,429
- Cut it out.
- Cut it out?
609
00:47:36,639 --> 00:47:39,892
Hey, wait a minute. I can't cut it out.
I'm not gonna cut you.
610
00:47:42,896 --> 00:47:44,396
Oh, God!
611
00:47:47,609 --> 00:47:48,984
(VERONICA EXCLAIMING)
612
00:47:50,153 --> 00:47:52,571
Oh, shit! Shit!
613
00:47:52,822 --> 00:47:56,033
You best hurry up and get out of there.
I got a business to run here.
614
00:48:00,246 --> 00:48:01,914
- Take it.
- What?
615
00:48:02,999 --> 00:48:04,666
- Take it!
- Take it?
616
00:48:05,126 --> 00:48:06,919
We don't have too much time.
617
00:48:08,088 --> 00:48:11,507
Oh. God, this is so gross!
618
00:48:15,720 --> 00:48:17,763
Oh, God, this is so gross.
619
00:48:18,932 --> 00:48:21,433
- Are you okay?
- Yeah.
620
00:48:23,186 --> 00:48:26,480
Good. I gotta lie down.
621
00:48:48,128 --> 00:48:50,963
I want a complete scan of the entire area.
622
00:48:54,259 --> 00:48:55,968
Enabling infrared.
623
00:48:56,928 --> 00:48:59,555
- That's his car.
- WOODWARD: Scanning for body heat.
624
00:48:59,848 --> 00:49:02,349
- Got it.
- Arms.
625
00:49:02,433 --> 00:49:03,559
Pistol, fully loaded.
626
00:49:03,643 --> 00:49:05,644
- Desert Eagle. Semiautomatic.
- That's him.
627
00:49:05,728 --> 00:49:10,190
WOODWARD: Motions and heat scan.
Follow tracking. Flanking advance pattern.
628
00:49:10,275 --> 00:49:14,236
Three teams, north, east, south.
629
00:49:14,821 --> 00:49:18,115
- Converge on my command.
- Team, advance.
630
00:49:18,449 --> 00:49:23,245
Surround target. Teams east and south,
prepare for break and ram.
631
00:49:33,464 --> 00:49:36,508
Prepare for break and ram. Full charge.
632
00:49:36,593 --> 00:49:39,261
- Okay, guys, move in.
- Full charge.
633
00:49:45,685 --> 00:49:47,436
No, no! He tricked us! Hold on!
634
00:49:50,899 --> 00:49:53,609
Move out! Move out!
All UniSols retreat immediately!
635
00:49:53,693 --> 00:49:57,696
Evacuate! Let's go! Get out of there!
636
00:49:58,573 --> 00:49:59,948
Take cover!
637
00:50:05,455 --> 00:50:07,623
- Take cover!
- What the hell was that?
638
00:50:17,300 --> 00:50:21,011
Oh, my God. They're on fire.
639
00:50:21,554 --> 00:50:24,806
Portable coolant. Portable coolant, quick!
640
00:50:34,817 --> 00:50:36,068
Sarge!
641
00:50:36,986 --> 00:50:39,780
Get him out! Extinguishers!
Woodward, Garth!
642
00:50:40,281 --> 00:50:42,991
Garth! Get over here!
Get this guy. Get this guy.
643
00:50:43,076 --> 00:50:46,578
- Quick! Quick! Quick!
- GR74. Get GR14.
644
00:50:47,330 --> 00:50:49,289
Over here, Woodward!
Get him. Get him down.
645
00:50:50,667 --> 00:50:54,544
Damn you! Put him out, I said!
All right, get those coolants ready!
646
00:50:54,921 --> 00:50:56,922
Get that truck operating!
647
00:50:58,675 --> 00:51:00,801
Woodward, get 'em over here! Get more...
648
00:51:06,349 --> 00:51:07,683
VERONICA: Hurry up.
649
00:51:09,143 --> 00:51:10,519
MAN: Yes. Sarge.
650
00:51:17,277 --> 00:51:18,277
Whoa!
651
00:51:18,403 --> 00:51:19,695
(INDISTINCT SHOUTING)
652
00:51:21,906 --> 00:51:24,574
Get over here! Get over here! Get GR74!
653
00:51:24,867 --> 00:51:26,660
Get him out! Put that coolant on him!
654
00:51:28,162 --> 00:51:32,249
- We need more extinguishers!
- Got it, got it. Let's go!
655
00:51:33,543 --> 00:51:34,835
- Come on! Hurry!
- Huh?
656
00:51:36,879 --> 00:51:39,506
Well, here I go again. I'm outta here.
657
00:51:46,389 --> 00:51:47,514
VERONICA: Come on.
658
00:51:47,598 --> 00:51:49,057
We're gonna lose these two, Colonel.
659
00:51:49,142 --> 00:51:52,060
COLONEL PERRY: $250 million apiece,
we can't afford to lose any of 'em.
660
00:51:52,228 --> 00:51:55,564
- Buckle up.
- Seat belt, right. Okay, go. Go!
661
00:51:56,566 --> 00:51:57,983
(TYRES SCREECHING)
662
00:52:05,199 --> 00:52:06,366
(SCREAMS)
663
00:52:24,635 --> 00:52:25,844
(SCREAMING)
664
00:52:30,391 --> 00:52:33,518
VERONICA:
Oh, Jesus. He should've buckled up.
665
00:52:34,604 --> 00:52:37,814
He's getting up. Go! Go, go, go, go, go! Go!
666
00:52:52,121 --> 00:52:53,121
Shit!
667
00:52:54,040 --> 00:52:57,084
They're pulling the plug.
Pack it up. We're heading home.
668
00:52:57,168 --> 00:52:59,419
Everybody, back into the truck.
Come on, everybody.
669
00:52:59,504 --> 00:53:02,089
- MAN: Let's go! Let's move it!
- Woodward, what the hell are you doing?
670
00:53:02,548 --> 00:53:05,300
Yes, it's ice! Get back in the truck!
671
00:53:05,385 --> 00:53:06,760
Pack it up!
672
00:53:11,933 --> 00:53:16,269
Get back into the truck, GR13.
The mission is cancelled.
673
00:53:20,858 --> 00:53:22,609
GR13.
674
00:53:24,153 --> 00:53:26,196
I said it's over.
675
00:53:26,906 --> 00:53:30,492
My name is Sergeant Andrew Scott.
676
00:53:33,996 --> 00:53:34,996
(GUNSHOT)
677
00:54:02,024 --> 00:54:05,610
He's just a mess.
Lieutenant, could you contact Colonel Perry?
678
00:54:05,695 --> 00:54:07,946
We'd like to have him back in here.
Thank you.
679
00:54:10,700 --> 00:54:12,701
You're wasting your time.
680
00:54:14,704 --> 00:54:17,038
- He can't hear you.
- Jesus!
681
00:54:18,291 --> 00:54:21,168
I've relieved Colonel Perry of his command.
682
00:54:21,252 --> 00:54:24,129
GR13, this mission has been cancelled.
683
00:54:24,213 --> 00:54:27,382
I order you back
to the cooling chamber, now!
684
00:54:27,884 --> 00:54:29,050
Orders?
685
00:54:31,888 --> 00:54:34,055
I'm giving the orders from now on.
686
00:54:35,558 --> 00:54:37,184
We have a mission to complete.
687
00:54:44,066 --> 00:54:45,275
(NECK SNAPS)
688
00:54:53,910 --> 00:54:55,410
Any questions?
689
00:54:58,247 --> 00:54:59,414
Uh...
690
00:55:03,377 --> 00:55:04,336
Something to drink?
691
00:55:04,420 --> 00:55:06,004
Uh, yeah. I'll just have coffee.
692
00:55:06,088 --> 00:55:07,422
Okay. You?
693
00:55:13,054 --> 00:55:14,262
Brenda?
694
00:55:15,556 --> 00:55:16,556
Yes, Joe?
695
00:55:18,976 --> 00:55:22,979
- Hey, you want something to drink?
- (SNAPPING FINGERS)
696
00:55:23,064 --> 00:55:24,689
Yeah? Okay. He'll have a soda pop.
697
00:55:26,150 --> 00:55:27,150
Great.
698
00:55:27,693 --> 00:55:29,945
- He's not gonna make it.
- Will you just shut up? He'll hear you!
699
00:55:30,029 --> 00:55:33,323
- Dr Haines...
- Look, if he thinks that we failed,
700
00:55:33,407 --> 00:55:35,367
he's gonna kill us both.
701
00:55:35,451 --> 00:55:38,828
You just keep working.
If he asks anything, just stall him.
702
00:55:42,667 --> 00:55:43,667
GARTH: What's he doing?
703
00:55:48,130 --> 00:55:52,342
Overloading on muscle enhancers.
He's making himself stronger.
704
00:55:52,969 --> 00:55:55,804
Oh, great. That's just what we need.
705
00:55:56,305 --> 00:55:57,806
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
706
00:55:59,725 --> 00:56:02,269
You know, I feel like
I'm back in high school again.
707
00:56:02,812 --> 00:56:05,522
I can't make heads or tails
out of any of this stuff.
708
00:56:06,566 --> 00:56:09,192
But apparently,
whatever they've done to you,
709
00:56:09,277 --> 00:56:11,695
it's been done on a genetic level.
710
00:56:13,155 --> 00:56:14,656
"The Surgeon General has warned
711
00:56:14,740 --> 00:56:17,117
"that cigarettes could be hazardous
to your health. "
712
00:56:18,661 --> 00:56:21,830
Yeah, well, don't believe
everything you read.
713
00:56:24,375 --> 00:56:26,918
Hey. Hey, hey! That is my last pack.
714
00:56:27,003 --> 00:56:29,754
- Are you ready to order?
- Uh, yeah, just...
715
00:56:30,840 --> 00:56:32,173
Just bring us two of your specials.
716
00:56:33,926 --> 00:56:37,679
Now look, they constantly refer to
a Dr Christopher Gregor.
717
00:56:37,763 --> 00:56:40,473
Now, do you recognise that name? No?
718
00:56:42,059 --> 00:56:43,518
Nothing.
719
00:56:44,270 --> 00:56:46,896
I think I saw a number in here somewhere.
720
00:56:47,023 --> 00:56:49,232
Do you think you can help me?
721
00:56:49,859 --> 00:56:52,152
Well, it's definitely worth a shot.
722
00:56:59,243 --> 00:57:00,243
What?
723
00:57:01,203 --> 00:57:02,704
Why are you doing all this for me?
724
00:57:05,291 --> 00:57:07,042
I'm not. All right?
725
00:57:08,085 --> 00:57:11,004
I'm not doing all this for you.
I'm doing it for me.
726
00:57:11,589 --> 00:57:15,425
I mean, you may not realise this yet,
but you are one hell of a story.
727
00:57:18,596 --> 00:57:20,805
I wouldn't worry, though.
When the truth comes out,
728
00:57:20,890 --> 00:57:22,891
they'll probably make you a hero.
729
00:57:24,060 --> 00:57:29,147
Ah! Here we go. "CG." Christopher Gregor.
730
00:57:32,068 --> 00:57:36,071
All right, look, I'm gonna go check this out.
You stay here
731
00:57:36,155 --> 00:57:38,406
and wait for the specials, okay? All right?
732
00:57:39,867 --> 00:57:42,619
- Do you have a phone?
- Out there.
733
00:57:43,746 --> 00:57:46,706
- Thanks.
- Here's the special.
734
00:58:22,243 --> 00:58:23,702
(ELECTRONIC BEEPING)
735
00:58:33,129 --> 00:58:34,129
Sergeant Scott.
736
00:58:35,798 --> 00:58:37,465
Could I have a word with you?
737
00:58:38,008 --> 00:58:39,467
I'm all ears.
738
00:58:42,722 --> 00:58:46,182
Your thermal monitor. It's registering hot.
739
00:58:49,687 --> 00:58:51,020
(BEEPING CONTINUES)
740
00:58:53,023 --> 00:58:54,607
- (CLICKS)
- (BEEPING STOPS)
741
00:58:55,651 --> 00:58:56,651
Uh-oh.
742
00:58:57,069 --> 00:58:58,611
Nap time.
743
00:59:07,872 --> 00:59:09,330
Are you nuts?
744
00:59:10,624 --> 00:59:12,584
Why'd you tell him that?
745
00:59:12,960 --> 00:59:14,711
Quadruple his serum.
746
00:59:18,132 --> 00:59:19,215
What?
747
00:59:20,634 --> 00:59:22,260
I'm going inside.
748
00:59:25,181 --> 00:59:27,849
When he sits down, I'll give you a signal.
749
00:59:29,351 --> 00:59:31,144
You increase the pressure,
750
00:59:31,228 --> 00:59:34,397
and I'll engage the injection
device on the arm of his chair.
751
00:59:42,698 --> 00:59:44,032
No, no, no.
752
00:59:44,909 --> 00:59:46,951
It'll look better if I go.
753
01:00:28,160 --> 01:00:29,369
Is there a problem, medic?
754
01:00:30,246 --> 01:00:33,832
No, I'm just checking the injection device.
755
01:00:33,916 --> 01:00:36,501
- Was it broken?
- It's making some strange noises.
756
01:00:36,585 --> 01:00:38,419
I just wanted to make an adjustment.
757
01:00:38,504 --> 01:00:40,797
Well, there's only one way to find out.
758
01:00:41,423 --> 01:00:42,757
(GARTH SCREAMS)
759
01:00:43,968 --> 01:00:46,678
Let's see if it still works.
760
01:00:47,638 --> 01:00:49,013
GARTH: Dr Haines!
761
01:00:50,724 --> 01:00:53,226
- Stop it! Stop it!
- ANDREW: Are you ready?
762
01:00:53,310 --> 01:00:56,688
- It's memory clearance time.
- Stop it! No!
763
01:00:56,772 --> 01:00:59,357
- Stop it! You're gonna kill him!
- Dr Haines! Dr Haines!
764
01:00:59,441 --> 01:01:00,817
WOODWARD: Let him go!
765
01:01:01,360 --> 01:01:02,360
GARTH: No!
766
01:01:03,279 --> 01:01:04,863
Don't. Stop it!
767
01:01:04,947 --> 01:01:07,824
- Get off of me! Get off me!
- Stop it!
768
01:01:10,327 --> 01:01:11,786
(SUSTAINED BEEPING)
769
01:01:24,550 --> 01:01:25,967
Shit. A fax.
770
01:01:29,430 --> 01:01:30,597
(BELL DINGS)
771
01:01:44,945 --> 01:01:46,154
(WAITRESS SIGHS)
772
01:01:49,158 --> 01:01:51,743
Hey. You got enough money
to pay for all this?
773
01:01:53,829 --> 01:01:55,663
You know, money? Cash?
774
01:01:56,248 --> 01:01:58,166
Dollars? Dinero?
775
01:02:04,256 --> 01:02:05,340
Hank!
776
01:02:06,175 --> 01:02:07,550
Yeah?
777
01:02:07,635 --> 01:02:09,218
We got ourselves a deadbeat back here.
778
01:02:10,054 --> 01:02:12,805
- What?
- He can't pay.
779
01:02:14,099 --> 01:02:15,683
Move it, Brenda.
780
01:02:16,769 --> 01:02:20,021
Hey, punk,
I been slaving all day making that slop.
781
01:02:21,190 --> 01:02:22,315
(GULPS)
782
01:02:22,733 --> 01:02:25,109
- The food is good.
- Fucking A it is.
783
01:02:25,527 --> 01:02:28,988
The question is
how are you going to pay for it?
784
01:02:32,701 --> 01:02:34,077
- I don't know.
- (SCOFFS)
785
01:02:34,495 --> 01:02:36,663
You don't know. Ain't that cute.
786
01:02:36,747 --> 01:02:38,081
I'm gonna bust your head, punk.
787
01:02:39,416 --> 01:02:40,416
I don't want to hurt you.
788
01:02:41,210 --> 01:02:42,377
(LAUGHING)
789
01:02:42,711 --> 01:02:44,212
Me? You don't want to hurt Hank?
790
01:02:44,713 --> 01:02:45,922
(CUSTOMERS LAUGHING)
791
01:03:12,992 --> 01:03:14,867
I just want to eat.
792
01:03:14,952 --> 01:03:17,662
- Operator.
- Yeah, operator, a local number.
793
01:03:17,746 --> 01:03:20,915
Prefix KL5, a Dr Christopher Gregor.
794
01:03:21,125 --> 01:03:22,291
(MAN SCREAMING)
795
01:03:27,214 --> 01:03:29,674
- Hey, look, you ugly son of a bitch!
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
796
01:03:33,637 --> 01:03:35,013
(MAN GRUNTS)
797
01:03:44,773 --> 01:03:46,566
MAN: Hey! You better put that down,
you son of a bitch,
798
01:03:46,650 --> 01:03:48,735
because now I'm gonna make you bleed!
799
01:03:49,445 --> 01:03:51,070
- May I help you?
- Veteran's Hospital?
800
01:03:51,155 --> 01:03:52,238
- Yes.
- Great. Operator,
801
01:03:52,322 --> 01:03:53,531
can you tell me exactly where that is?
802
01:03:53,615 --> 01:03:57,618
-1087 Clinton Avenue.
- Clinton. Wonderful. Thank you very much.
803
01:04:04,668 --> 01:04:06,878
Oh, shit.
804
01:04:24,104 --> 01:04:25,563
How was lunch, huh?
805
01:04:27,858 --> 01:04:28,983
(SIGHS CONTENTLY)
806
01:04:29,401 --> 01:04:30,735
(MELLOW MUSIC PLAYING)
807
01:04:33,530 --> 01:04:35,031
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
808
01:05:07,022 --> 01:05:08,397
I'm looking for a deserter.
809
01:05:09,108 --> 01:05:11,442
He's travelling with a female POW.
810
01:05:12,027 --> 01:05:13,611
Beat it, asshole.
811
01:05:13,695 --> 01:05:15,279
I'll be your POW.
812
01:05:16,365 --> 01:05:19,200
Nice necklace.
I got one just like it made out of noses.
813
01:05:19,451 --> 01:05:20,618
(LAUGHTER)
814
01:05:25,916 --> 01:05:28,417
Now, they're in this white and yellow Buick,
815
01:05:28,544 --> 01:05:30,711
with no front or rear window.
816
01:05:32,589 --> 01:05:34,465
Does that refresh your memory?
817
01:05:47,729 --> 01:05:49,397
GR74.
818
01:05:50,023 --> 01:05:52,441
Sergeant Scott has issued an order.
819
01:05:53,485 --> 01:05:55,528
Will you obey that order?
820
01:05:55,612 --> 01:05:56,904
Yes, sir.
821
01:05:59,199 --> 01:06:02,535
He would like for you
to hold this for 30 seconds
822
01:06:03,412 --> 01:06:05,037
and then drop it.
823
01:06:13,422 --> 01:06:15,923
One, two, three...
824
01:06:16,008 --> 01:06:17,717
- I know which way they went.
- ANDREW: Yeah?
825
01:06:17,801 --> 01:06:19,760
- You got a pencil?
- Sure.
826
01:06:20,012 --> 01:06:21,929
By the way, I like your belt. Can I have it?
827
01:06:23,765 --> 01:06:25,933
Twenty-five, 26...
828
01:06:27,019 --> 01:06:28,144
(EXPLOSION)
829
01:06:30,314 --> 01:06:31,480
(MAN GROANS)
830
01:06:43,327 --> 01:06:45,995
Hey! Where's the freezer?
831
01:07:16,109 --> 01:07:17,318
(RINGING DOORBELL)
832
01:07:20,822 --> 01:07:22,073
Can I help you?
833
01:07:22,157 --> 01:07:24,408
Uh, yes, we would like to
speak with Dr Gregor.
834
01:07:24,493 --> 01:07:26,619
Do you have an appointment?
835
01:07:27,663 --> 01:07:29,288
Yes. Yes, we do.
836
01:07:33,293 --> 01:07:34,669
- Follow me.
- Thank you.
837
01:07:38,173 --> 01:07:40,508
- Wait in there.
- Okay. Thank you.
838
01:07:47,849 --> 01:07:49,100
Oh, God.
839
01:07:53,355 --> 01:07:55,564
Oh, man, I'd kill for a cigarette right now.
840
01:07:56,066 --> 01:07:58,693
You would kill someone for a cigarette?
841
01:07:58,777 --> 01:08:02,613
No, no. It's an expression.
A figure of speech.
842
01:08:03,031 --> 01:08:06,325
I mean, I wouldn't actually
kill someone for a cigarette.
843
01:08:07,494 --> 01:08:10,830
I might hurt 'em real bad at this point,
but I don't think I'd kill them.
844
01:08:15,002 --> 01:08:18,212
- Dr Gregor, excuse me.
- Yes? What is it?
845
01:08:18,297 --> 01:08:20,006
MAID: There's a young couple
here to see you.
846
01:08:20,090 --> 01:08:22,174
They say they have an appointment.
847
01:08:22,884 --> 01:08:24,218
DR GREGOR: Appointment?
848
01:08:34,479 --> 01:08:36,397
- No!
- MAN: Clear!
849
01:08:38,692 --> 01:08:39,900
MAN: Clear.
850
01:08:45,824 --> 01:08:47,575
It's all right, Luc.
851
01:08:47,951 --> 01:08:50,536
It's all right. It's over.
852
01:08:51,163 --> 01:08:53,831
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
853
01:09:03,550 --> 01:09:04,925
I saw it.
854
01:09:06,136 --> 01:09:08,637
I remember home.
855
01:09:09,056 --> 01:09:11,849
Is he all right?
Let's get him into the bathroom.
856
01:09:11,933 --> 01:09:13,100
We have to cover him with ice.
857
01:09:14,186 --> 01:09:17,605
I said stand at attention, private!
Stand up!
858
01:09:28,033 --> 01:09:31,452
God damn it! The whole fucking platoon's
dropping like flies!
859
01:09:34,956 --> 01:09:37,291
What the hell are you staring at?
860
01:09:37,959 --> 01:09:41,712
Do you have any idea what
it's like out there? Do you?
861
01:09:42,839 --> 01:09:47,301
Well, I'm fighting this thing, man.
It's like kick ass or kiss ass.
862
01:09:47,386 --> 01:09:49,011
And I'm busting heads.
863
01:09:50,847 --> 01:09:52,848
It's the only way to win this fucking war.
864
01:09:56,728 --> 01:09:58,479
And these shitheads.
865
01:10:00,565 --> 01:10:04,110
These yellow, traitoring motherfuckers,
866
01:10:07,322 --> 01:10:08,322
they're everywhere.
867
01:10:15,580 --> 01:10:16,747
And I,
868
01:10:18,959 --> 01:10:22,795
Sergeant Andrew Scott of the US Army,
869
01:10:25,632 --> 01:10:28,968
I'm gonna teach 'em all.
870
01:10:30,345 --> 01:10:32,179
- Hey. Freeze!
- Get down!
871
01:10:33,181 --> 01:10:34,557
(CUSTOMERS SCREAMING)
872
01:10:35,183 --> 01:10:36,183
Drop your weapon!
873
01:10:41,189 --> 01:10:42,231
See?
874
01:10:45,360 --> 01:10:46,944
They're everywhere.
875
01:10:48,989 --> 01:10:52,283
VERONICA: How could you,
a doctor, be a party to this?
876
01:10:53,785 --> 01:10:56,162
DR GREGOR: I've been asking myself
that question for years.
877
01:10:57,205 --> 01:10:58,289
Tell me how it worked.
878
01:10:58,373 --> 01:11:01,125
By hyper-accelerating the bodies,
879
01:11:01,209 --> 01:11:04,712
we discovered that we could turn
dead flesh into living tissue.
880
01:11:06,298 --> 01:11:07,965
But to make the process work,
881
01:11:08,049 --> 01:11:10,885
the bodies ran at
dangerously high temperatures,
882
01:11:10,969 --> 01:11:13,262
needed to be constantly cooled,
883
01:11:13,346 --> 01:11:15,723
the brain sedated. Controlled.
884
01:11:16,725 --> 01:11:19,143
Otherwise, it would eventually stroke.
885
01:11:20,562 --> 01:11:22,897
- What are you saying, Doctor?
- MAID: Dr Gregor.
886
01:11:23,607 --> 01:11:25,900
Excuse me. Yes? What is it?
887
01:11:26,735 --> 01:11:28,569
(WHISPERING INDISTINCTLY)
888
01:11:29,070 --> 01:11:30,279
Thanks.
889
01:11:33,742 --> 01:11:37,620
Officials believe Colonel Perry was shot
and killed early this morning.
890
01:11:38,580 --> 01:11:41,790
Authorities are still looking
for reporter Veronica Roberts,
891
01:11:41,875 --> 01:11:44,043
believed to be linked to the two deaths.
892
01:11:44,836 --> 01:11:46,170
They've set you up.
893
01:11:46,254 --> 01:11:48,589
Closer to home, a robbery
at Hayes Supermarket
894
01:11:48,673 --> 01:11:50,633
turned deadly when three armed men
895
01:11:50,717 --> 01:11:52,593
entered the supermarket earlier today.
896
01:11:53,220 --> 01:11:55,346
The leader of the gang was videotaped...
897
01:11:55,430 --> 01:11:57,223
DR GREGOR: Regressive traumatic recall.
898
01:11:57,807 --> 01:11:59,016
What?
899
01:11:59,309 --> 01:12:01,602
Trauma inflicted at the time of death.
900
01:12:02,437 --> 01:12:04,438
See, in Luc's case, he wanted to go home.
901
01:12:04,523 --> 01:12:08,442
When he awoke as a UniSol,
he returned to that single emotion.
902
01:12:09,277 --> 01:12:13,405
As for Scott, he thinks he's still in
Vietnam fighting the insurgents.
903
01:12:14,241 --> 01:12:15,908
He doesn't realise he's alive.
904
01:12:16,535 --> 01:12:17,785
LUC: He's not.
905
01:12:18,703 --> 01:12:21,622
He's dead. Just like me.
906
01:12:22,832 --> 01:12:24,124
MAN: Be sure to write.
907
01:12:24,209 --> 01:12:26,669
ANNOUNCER: (OVER PA)
Now boarding, Los Angeles Express.
908
01:12:27,379 --> 01:12:28,837
Now boarding.
909
01:12:29,631 --> 01:12:31,131
This is insane.
910
01:12:32,008 --> 01:12:34,552
You heard what the doctor said.
You need medical help.
911
01:12:34,636 --> 01:12:39,139
I think that you should just turn yourself in
and get started on your treatments again.
912
01:12:39,224 --> 01:12:42,059
- And then?
- Well, then we expose everything.
913
01:12:42,143 --> 01:12:43,519
I mean, Dr Gregor will help us.
914
01:12:44,771 --> 01:12:45,980
I just want to go home.
915
01:12:47,774 --> 01:12:51,068
You don't seem to understand.
There's a chance you won't make it.
916
01:12:51,152 --> 01:12:52,152
I'm already dead.
917
01:12:52,654 --> 01:12:56,740
No, you're not.
God damn it, you are not dead, all right?
918
01:12:56,825 --> 01:13:00,494
You're alive. And that is precious.
You don't just throw that away.
919
01:13:01,663 --> 01:13:04,873
Now boarding, Los Angeles direct via...
920
01:13:12,132 --> 01:13:13,757
A bus ticket?
921
01:13:14,259 --> 01:13:15,801
To Los Angeles.
922
01:13:20,682 --> 01:13:23,934
Well, what is this for?
923
01:13:24,978 --> 01:13:26,562
You're safe now.
924
01:13:28,356 --> 01:13:30,399
He's only coming after me.
925
01:13:30,775 --> 01:13:33,110
You know, you're making a big mistake here.
926
01:13:33,820 --> 01:13:36,864
You've got your story.
That's what you wanted.
927
01:13:36,948 --> 01:13:38,282
You think...
928
01:13:39,951 --> 01:13:43,537
Last call, Los Angeles Express.
Now boarding.
929
01:13:44,539 --> 01:13:45,873
Last call.
930
01:13:46,958 --> 01:13:51,086
Passengers bound for Los Angeles,
now boarding.
931
01:13:51,171 --> 01:13:52,504
Last call.
932
01:14:31,169 --> 01:14:32,252
(GUNS COCKING)
933
01:14:50,271 --> 01:14:52,898
You should have left me
while you had a chance.
934
01:14:56,152 --> 01:14:58,654
What, and miss all the fun?
935
01:15:27,142 --> 01:15:28,142
(HONKING)
936
01:15:28,226 --> 01:15:29,476
Shit!
937
01:15:32,564 --> 01:15:34,106
MAN OVER RADIO: We're gonna take 'em over
to County right now.
938
01:15:34,190 --> 01:15:35,983
Should get there just after lunch.
939
01:15:43,908 --> 01:15:45,159
VERONICA: Oh, shit!
940
01:15:53,835 --> 01:15:55,043
Get rid of 'em.
941
01:15:58,673 --> 01:15:59,673
Oh, shit.
942
01:16:06,931 --> 01:16:08,307
(COPS SCREAMING)
943
01:16:09,517 --> 01:16:11,059
Got you now, boy.
944
01:16:11,311 --> 01:16:13,687
Jesus Christ, he's coming right for us!
945
01:16:22,030 --> 01:16:23,697
Hey! Driver!
946
01:16:24,073 --> 01:16:26,700
Get us outta here! Help! (SCREAMS)
947
01:16:36,002 --> 01:16:37,294
(VERONICA SCREAMS)
948
01:16:39,881 --> 01:16:41,340
Holy shit!
949
01:16:45,470 --> 01:16:46,470
(HONKING)
950
01:16:49,390 --> 01:16:50,390
Excuse me.
951
01:16:51,059 --> 01:16:52,893
You should check on your driver, pal.
952
01:16:53,353 --> 01:16:54,770
He don't look too hot. (LAUGHS)
953
01:17:03,321 --> 01:17:05,531
- What do we do now?
- We have to stop the bus.
954
01:17:06,324 --> 01:17:08,700
Oh, gee, that's a great idea.
What a concept.
955
01:17:15,792 --> 01:17:17,209
What are you doing now?
956
01:17:18,461 --> 01:17:19,545
What the hell!
957
01:17:42,151 --> 01:17:43,694
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
958
01:17:51,411 --> 01:17:52,411
VERONICA: Is it working?
959
01:18:07,343 --> 01:18:08,343
Oh, God.
960
01:18:08,803 --> 01:18:10,095
Do you want to play catch?
961
01:18:10,471 --> 01:18:11,597
What do I do? What do I do?
962
01:18:21,274 --> 01:18:22,274
Oh, shit!
963
01:18:24,193 --> 01:18:26,653
Can't find it. Here. Oh, God.
964
01:18:27,572 --> 01:18:28,822
(SCREAMING)
965
01:18:32,493 --> 01:18:34,494
Are we having fun yet?
966
01:18:40,001 --> 01:18:41,043
(SCREAMS)
967
01:18:54,849 --> 01:18:56,058
Oh, my God!
968
01:18:59,437 --> 01:19:00,437
You jump.
969
01:19:01,022 --> 01:19:03,482
Wait a minute. What happened to
that whole idea about stopping the bus?
970
01:19:03,566 --> 01:19:04,983
I mean, I liked that idea.
971
01:19:05,068 --> 01:19:07,611
- You jump!
- I'm not going anywhere without you.
972
01:19:08,237 --> 01:19:09,363
(LOUD THUMP)
973
01:19:19,457 --> 01:19:20,457
We'll jump together.
974
01:19:20,833 --> 01:19:22,501
Okay. Together.
975
01:19:25,380 --> 01:19:27,339
Okay. Okay.
976
01:19:28,299 --> 01:19:29,341
Oh, shit.
977
01:19:54,242 --> 01:19:55,993
Hit him! Hit him hard!
978
01:20:12,593 --> 01:20:13,802
(HORN BLARING)
979
01:20:16,764 --> 01:20:19,891
Get the fuck up, soldier! Get the fuck up!
980
01:20:25,773 --> 01:20:26,857
Fuck!
981
01:21:04,228 --> 01:21:05,437
(BIRDS CAWING)
982
01:21:09,650 --> 01:21:10,859
COP: Freeze!
983
01:21:13,029 --> 01:21:15,113
Now, hold it right there!
984
01:21:20,953 --> 01:21:23,997
Turn around.
Get down on your knees right now.
985
01:21:24,791 --> 01:21:26,291
Put your hands over your heads.
986
01:21:27,502 --> 01:21:29,002
Put your hands over your head!
987
01:21:32,131 --> 01:21:33,215
(GROANING)
988
01:21:37,512 --> 01:21:40,347
I had three brothers. Come on, let's go.
989
01:21:43,226 --> 01:21:45,519
Keys. Come on, get up.
990
01:21:45,603 --> 01:21:47,562
Money. Here. Here we go.
991
01:21:48,815 --> 01:21:51,108
Thank you. Come on, here we go.
Let's go, let's go.
992
01:21:52,860 --> 01:21:55,487
Get in the car. I'll drive, I'll drive.
993
01:21:58,074 --> 01:22:00,033
Come on. Get in the car. Hurry up!
994
01:22:03,079 --> 01:22:04,329
I'm gonna take you home.
995
01:22:08,042 --> 01:22:09,376
Buckle up.
996
01:23:00,386 --> 01:23:03,013
WOMAN: John, there's somebody
in the driveway, I think.
997
01:23:05,683 --> 01:23:06,933
(SPEAKING IN FRENCH)
998
01:23:09,812 --> 01:23:11,271
Mrs Devreux?
999
01:23:14,317 --> 01:23:16,026
(SPEAKING IN FRENCH)
1000
01:23:17,820 --> 01:23:22,449
John, come here! Oh, Luc, mon fils! Luc!
1001
01:23:23,451 --> 01:23:24,618
(SOBBING)
1002
01:23:36,797 --> 01:23:39,507
VERONICA: Wait a minute.
What do you mean Charles isn't there?
1003
01:23:39,592 --> 01:23:41,676
Well, where the hell is he?
1004
01:23:42,303 --> 01:23:45,513
No, look, I don't care what you've heard,
all right? It's not true.
1005
01:23:47,433 --> 01:23:48,683
No.
1006
01:23:52,104 --> 01:23:53,230
Okay. Yeah.
1007
01:23:53,314 --> 01:23:55,774
- He's alive.
- VERONICA: Yeah, I'll meet them there.
1008
01:23:57,151 --> 01:23:59,653
- All right. Great, thanks.
- (THUNDER ROLLING)
1009
01:24:03,449 --> 01:24:05,909
Um, I'm gonna have to get going.
1010
01:24:05,993 --> 01:24:09,579
A news van from the network is gonna
meet me at the sheriff's station.
1011
01:24:10,623 --> 01:24:14,167
They still don't believe me, but I think
we'll be able to change their minds.
1012
01:24:15,920 --> 01:24:16,920
You okay?
1013
01:24:17,838 --> 01:24:19,923
So many things are missing.
1014
01:24:21,092 --> 01:24:23,134
So many things I remember.
1015
01:24:23,719 --> 01:24:26,763
So many things I can't.
1016
01:24:27,848 --> 01:24:31,351
Luc, it has been 25 years.
1017
01:24:34,021 --> 01:24:36,147
Such a long time, 25 years.
1018
01:24:38,359 --> 01:24:40,652
I'll never get those years back.
1019
01:24:42,154 --> 01:24:43,905
Look at it this way...
1020
01:24:46,450 --> 01:24:48,410
You look great for a 50-year-old.
1021
01:24:54,834 --> 01:24:56,376
JOHN: Care for a cup, Miss Roberts?
1022
01:24:56,877 --> 01:24:58,044
Oh, um...
1023
01:24:59,171 --> 01:25:03,216
No, no, I better get going.
They'll be waiting for me.
1024
01:25:08,097 --> 01:25:09,764
Be careful. It's turning into a downpour.
1025
01:25:10,099 --> 01:25:11,099
Okay.
1026
01:25:11,183 --> 01:25:12,183
(SPEAKING IN FRENCH)
1027
01:25:12,268 --> 01:25:14,894
- Thank you. Thank you both.
- You're welcome.
1028
01:25:19,567 --> 01:25:21,443
You gonna be all right?
1029
01:25:22,570 --> 01:25:23,820
LUC: In time.
1030
01:25:25,448 --> 01:25:28,199
- (THUNDER CRASHING)
- You know something?
1031
01:25:28,284 --> 01:25:31,077
I haven't smoked a cigarette
in almost two days.
1032
01:25:32,747 --> 01:25:34,331
Maybe I'll quit.
1033
01:25:38,169 --> 01:25:39,586
I'll see you.
1034
01:25:42,423 --> 01:25:43,590
(DOOR SHUTS)
1035
01:25:58,272 --> 01:25:59,356
Shit.
1036
01:26:01,108 --> 01:26:02,734
Where's the key?
1037
01:26:03,944 --> 01:26:07,447
Oh, come on. Shit!
1038
01:26:13,037 --> 01:26:14,913
Looking for something?
1039
01:26:23,047 --> 01:26:24,339
(GLASS BREAKING)
1040
01:26:27,093 --> 01:26:28,134
Ma?
1041
01:26:31,806 --> 01:26:33,139
(THUNDER CRASHING)
1042
01:26:41,774 --> 01:26:43,775
Mom? Are you there?
1043
01:26:49,448 --> 01:26:50,448
Leave him alone.
1044
01:26:55,454 --> 01:26:56,496
Devreux!
1045
01:26:57,665 --> 01:27:00,583
Devreux, can you hear me? Nice farm.
1046
01:27:01,210 --> 01:27:03,837
Exactly like you described it back in 'Nam.
1047
01:27:04,338 --> 01:27:07,257
Why don't you come out here
and join a little family reunion?
1048
01:27:08,259 --> 01:27:09,592
(VERONICA GRUNTING)
1049
01:27:09,718 --> 01:27:13,680
I mean, what the hell are you waiting for,
farm boy? Are you deaf?
1050
01:27:19,311 --> 01:27:20,937
Get your ass out here!
1051
01:27:21,981 --> 01:27:24,232
We have some unfinished business,
you and me.
1052
01:27:30,030 --> 01:27:33,575
Wow! She really has beautiful ears.
1053
01:27:34,034 --> 01:27:35,201
Sarge.
1054
01:27:35,703 --> 01:27:38,204
You want me? I'm here.
1055
01:27:39,039 --> 01:27:40,331
Let the girl go.
1056
01:27:40,541 --> 01:27:42,667
Don't tell me what to do, soldier.
1057
01:27:42,751 --> 01:27:46,546
I give the orders around here,
and you're gonna have to learn that.
1058
01:27:48,549 --> 01:27:50,508
She's a fucking gook traitor.
1059
01:27:50,843 --> 01:27:54,637
I gave you an order to kill her. Now you're
gonna have to fulfil that order, private.
1060
01:27:55,222 --> 01:27:57,640
Scott, the war
1061
01:27:59,059 --> 01:28:00,351
is over.
1062
01:28:02,605 --> 01:28:04,105
Not for me.
1063
01:28:07,067 --> 01:28:09,903
Not for her. Not for you.
1064
01:28:14,074 --> 01:28:15,575
- (GRUNTS)
- (LAUGHS MOCKINGLY)
1065
01:28:30,925 --> 01:28:32,258
(GROANING)
1066
01:28:33,344 --> 01:28:34,469
(SOBBING)
1067
01:28:49,860 --> 01:28:53,071
You can't run from this war, soldier.
1068
01:28:53,280 --> 01:28:55,615
Not under my command, huh?
1069
01:28:56,784 --> 01:28:58,201
- You've grown weak.
- (ELECTRONIC BEEPING)
1070
01:29:00,996 --> 01:29:05,333
You should've taken your medication.
1071
01:29:41,537 --> 01:29:42,662
(MOANING)
1072
01:29:46,500 --> 01:29:48,585
Come on. Get up and fight.
1073
01:29:58,679 --> 01:30:01,639
Now I'm gonna teach you about
the chain of command, private.
1074
01:30:04,268 --> 01:30:05,893
When I say jump,
1075
01:30:07,021 --> 01:30:09,022
you say, "How high?" Got it?
1076
01:30:09,773 --> 01:30:10,773
Got it?
1077
01:30:11,150 --> 01:30:13,651
Why can't you get it into your fucking head?
1078
01:30:21,243 --> 01:30:23,703
I gave you an order, soldier.
1079
01:30:24,330 --> 01:30:28,041
Now let me see you waste that gook traitor.
1080
01:30:33,547 --> 01:30:36,716
Now where're we gonna shoot her?
In the stomach?
1081
01:30:37,926 --> 01:30:40,678
Nah. In the chest?
1082
01:30:42,306 --> 01:30:46,267
No. I think we should shoot her...
1083
01:30:47,102 --> 01:30:48,603
In the head!
1084
01:30:50,814 --> 01:30:51,898
Ready.
1085
01:30:52,399 --> 01:30:53,399
- Fire!
- (GUN CLICKS)
1086
01:30:57,571 --> 01:30:58,946
It's empty!
1087
01:31:00,616 --> 01:31:02,075
It's empty!
1088
01:31:04,578 --> 01:31:05,912
(LUC SCREAMING)
1089
01:31:09,208 --> 01:31:10,375
Luc!
1090
01:31:11,293 --> 01:31:12,710
Oh, God! (SOBBING)
1091
01:31:14,088 --> 01:31:15,171
Oh, God, help!
1092
01:31:17,174 --> 01:31:18,424
Come on!
1093
01:31:23,013 --> 01:31:24,013
Luc!
1094
01:31:24,556 --> 01:31:26,140
- Run!
- No!
1095
01:31:27,810 --> 01:31:28,810
Run!
1096
01:31:35,401 --> 01:31:36,484
Run.
1097
01:31:40,614 --> 01:31:41,698
(VERONICA SCREAMS)
1098
01:31:41,782 --> 01:31:42,949
No!
1099
01:32:22,322 --> 01:32:23,990
Well, that's the spirit, soldier.
1100
01:32:38,881 --> 01:32:41,716
I mean, this is a serious matter, private.
1101
01:32:42,342 --> 01:32:44,719
I can't believe you got
your poor folks involved in this, too.
1102
01:32:47,347 --> 01:32:50,183
Well, I got a little secret for you, boy.
1103
01:32:50,267 --> 01:32:51,601
You're up for a court-martial.
1104
01:32:54,229 --> 01:32:56,522
- You ready to go to trial?
- Give me your best shot.
1105
01:33:15,709 --> 01:33:19,670
Gee, I'm awful sorry about this,
but you're all sentenced to death.
1106
01:33:25,010 --> 01:33:26,969
Say good night, asshole.
1107
01:33:32,559 --> 01:33:34,310
Good night, asshole.
1108
01:33:40,859 --> 01:33:42,026
(BOTH GRUNTING)
1109
01:34:43,797 --> 01:34:45,214
(YELLING)
1110
01:35:01,607 --> 01:35:03,524
You're dead, soldier.
1111
01:35:04,943 --> 01:35:07,153
No. I'm alive.
1112
01:35:28,216 --> 01:35:29,467
(SCREAMING)
1113
01:36:17,933 --> 01:36:19,100
(GRUNTING)
1114
01:36:23,563 --> 01:36:24,689
(SCREAMING)
1115
01:36:30,654 --> 01:36:32,738
You're discharged, Sarge.
1116
01:36:35,826 --> 01:36:37,243
(ANDREW SCREAMING)
1117
01:36:48,755 --> 01:36:52,341
- JOHN: Luc, son.
- You okay, Dad? Mom?
1118
01:36:53,427 --> 01:36:55,344
Don't worry about us.
1119
01:36:58,849 --> 01:37:00,433
MRS DEVREUX: It's over, dear.
1120
01:37:01,143 --> 01:37:02,226
Here, let me help you.
1121
01:37:25,459 --> 01:37:26,459
(VERONICA COUGHS)
1122
01:37:31,298 --> 01:37:32,798
Are you okay?
1123
01:37:34,885 --> 01:37:37,553
I have a little bit of a headache, but...
1124
01:37:43,852 --> 01:37:46,145
- Where is he?
- Around.
1125
01:37:49,024 --> 01:37:50,649
How do you feel?
1126
01:37:52,736 --> 01:37:53,819
Like a 50-year-old.
81915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.