All language subtitles for Un Coeur en Hiver (1992) BRRip Oldies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,100 --> 00:00:57,100
...:: UM CORA��O NO INVERNO ::...
==================================
2
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
Maxime?
3
00:03:49,700 --> 00:03:52,700
Maxime e eu
nos entendemos sem falar
4
00:03:52,900 --> 00:03:55,400
Faz muito tempo que nos conhecemos.
5
00:03:55,900 --> 00:03:59,200
Trabalhamos juntos
mas ele � o chefe.
6
00:04:01,200 --> 00:04:04,600
Um neg�cio familiar,
e Maxime mant�m a tradi��o.
7
00:04:05,100 --> 00:04:07,400
Com ele, os m�sicos
se sentem � vontade.
8
00:04:07,700 --> 00:04:11,000
Ele conhece o repert�rio,
convida-os para almo�ar,
9
00:04:11,000 --> 00:04:14,500
sabe escut�-los,
apaziguar seus temores...
10
00:04:14,800 --> 00:04:18,200
Maestro, por favor,
voc� j� tocou com a Filarm�nica de Viena...
11
00:04:20,100 --> 00:04:23,600
� com toda confian�a que nos trazem
seu bem mais precioso
12
00:04:24,300 --> 00:04:25,600
Seu violino
13
00:04:33,000 --> 00:04:34,800
Percebe sua falta de claridade?
14
00:04:35,600 --> 00:04:39,700
Sim, falta brilho no Mi
15
00:04:39,800 --> 00:04:43,800
Para Maxime n�o s�o clientes,
e sim pacientes.
16
00:04:44,000 --> 00:04:47,100
Se o tratamento � longo,
ele desaparece.
17
00:04:47,200 --> 00:04:51,000
Est� s� descolado
ou � algo mais grave?
18
00:04:51,800 --> 00:04:53,800
� melhor ouvi-lo.
19
00:05:22,200 --> 00:05:25,500
Prefere os m�sicos
no calor dos concertos,
20
00:05:25,700 --> 00:05:30,300
compartilha sua emo��o,
e tamb�m os aplausos.
21
00:05:30,900 --> 00:05:32,900
Emociona-se de verdade.
22
00:05:36,100 --> 00:05:38,200
Maxime precisa gastar energia.
23
00:05:39,500 --> 00:05:41,100
Est� em harmonia com seu corpo.
24
00:05:42,100 --> 00:05:43,400
Gosta tanto de ganhar
25
00:05:43,500 --> 00:05:46,000
Que para mim, perder � um prazer.
26
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
Tem apetites
mas n�o compuls�es.
27
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
Vive com ligeireza.
28
00:05:54,100 --> 00:05:57,500
E se tem que mentir,
o faz sem esfor�o
29
00:05:58,000 --> 00:06:01,400
Se necess�rio
sirvo de bom grado como �libi
30
00:06:05,800 --> 00:06:09,400
Mas j� n�o o acompanho
em suas divers�es noturnas.
31
00:06:10,100 --> 00:06:12,400
Ele me conta tudo no dia seguinte.
32
00:06:13,300 --> 00:06:16,300
Fora do trabalho
cada um vive sua vida.
33
00:06:27,100 --> 00:06:31,200
Sobre os lugares
e a gente que frequento
34
00:06:31,400 --> 00:06:33,700
Maxime n�o me faz perguntas.
35
00:06:34,800 --> 00:06:36,800
E ficamos bem, assim.
36
00:06:46,200 --> 00:06:48,200
Dois minutos e estar� pronto.
37
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Ol�.
38
00:07:04,500 --> 00:07:05,800
St�phane!
39
00:07:06,300 --> 00:07:08,000
Te vejo mais tarde, depois do caf�?
40
00:07:14,500 --> 00:07:16,700
- Sabe quem � ela?
- R�gine Oblet.
41
00:07:16,800 --> 00:07:20,400
N�o, ela n�o... a outra...
Voc� a conhece.
42
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
N�o.
43
00:07:21,900 --> 00:07:23,700
Sim, j� a ouviu.
44
00:07:24,900 --> 00:07:26,200
Camille Kessler.
45
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
Ah, sim!
46
00:07:28,100 --> 00:07:30,400
O recital Debussy...
um pouco seco, voc� disse.
47
00:07:30,700 --> 00:07:32,500
N�o, foi bom.
48
00:07:32,600 --> 00:07:34,100
Sigam-me.
49
00:07:34,900 --> 00:07:36,500
Ela vai ser nossa cliente.
50
00:07:46,500 --> 00:07:49,300
Um Guarnieri est� � venda em Genebra.
51
00:07:50,500 --> 00:07:51,700
Magn�fico,
52
00:07:52,100 --> 00:07:54,200
Mas est� destru�do,
53
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
Voc� vai se dar bem.
54
00:07:57,700 --> 00:08:00,300
- Quer ir voc�?
- Eu? Que ideia!
55
00:08:02,000 --> 00:08:04,400
- Tomar ar por uma vez.
- N�o.
56
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
St�phane, me aconteceu uma coisa...
57
00:08:15,500 --> 00:08:16,700
� importante.
58
00:08:20,100 --> 00:08:21,900
Mas esse seu sorrisinho...
59
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
Tudo bem, j� passou.
60
00:08:27,400 --> 00:08:28,900
Conheci algu�m.
61
00:08:32,500 --> 00:08:33,700
Continue.
62
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
Est� na tua frente.
63
00:08:47,500 --> 00:08:48,800
Bem...
64
00:08:56,100 --> 00:08:57,200
Desde quando?
65
00:08:58,000 --> 00:08:59,300
Dois meses
66
00:09:00,700 --> 00:09:02,000
E n�o me disse nada?
67
00:09:05,300 --> 00:09:06,600
� ela...
68
00:09:07,900 --> 00:09:11,000
ela tinha medo...
n�o quis apress�-la
69
00:09:24,100 --> 00:09:25,200
Como aconteceu?
70
00:09:25,800 --> 00:09:27,500
Tenho acompanhado seus concertos.
71
00:09:28,600 --> 00:09:30,900
Uma noite fui v�-la depois,
72
00:09:31,800 --> 00:09:33,400
estava descontente.
73
00:09:33,800 --> 00:09:36,600
Falei-lhe de uma passagem
particularmente �rida
74
00:09:37,100 --> 00:09:39,200
que tratou com muita emo��o.
75
00:09:42,800 --> 00:09:45,900
Devia adivinhar... Jantamos juntos...
76
00:09:46,800 --> 00:09:47,900
E a levou para casa.
77
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
Ela n�o � desse jeito.
78
00:09:53,700 --> 00:09:56,900
E mora com a R�gine... sempre est� l�...
n�o � f�cil.
79
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
Ent�o, separou um casal?
80
00:10:01,700 --> 00:10:04,300
N�o � isso... Mas a conhece desde...
81
00:10:05,600 --> 00:10:08,700
N�o � apenas sua agente,
� a melhor amiga de sua m�e.
82
00:10:10,200 --> 00:10:12,400
Para ela, sua carreira vem em primeiro lugar.
83
00:10:16,100 --> 00:10:19,800
Uma noite, eu a esperava aqui,
n�o costuma chegar tarde.
84
00:10:21,200 --> 00:10:23,700
J� estava quase indo embora, ela entrou,
85
00:10:24,600 --> 00:10:27,200
me procurou, parecia inquieta, perdida...
86
00:10:30,900 --> 00:10:32,700
E ent�o, vendo-a assim,
87
00:10:36,100 --> 00:10:38,700
soube que existe amar algu�m
88
00:10:45,700 --> 00:10:46,900
E tua mulher?
89
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
Houve um momento dif�cil
90
00:10:52,800 --> 00:10:55,100
Mas faz tempo que acabou.
91
00:10:56,100 --> 00:10:58,300
Uma boa companheira n�o � suficiente.
92
00:11:00,500 --> 00:11:02,100
� melhor para ela tamb�m.
93
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
Voc� n�o deixa muita escolha.
94
00:11:06,100 --> 00:11:07,900
Algu�m sempre sofre.
95
00:11:16,700 --> 00:11:18,500
E agora, o que voc�... ?
96
00:11:19,200 --> 00:11:22,400
Vamos viver juntos
e, enquanto isso, aluguei um est�dio.
97
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Acho que est�o te esperando.
98
00:11:30,600 --> 00:11:31,700
At� mais tarde!
99
00:11:44,800 --> 00:11:47,900
Tem um cara que quer
comprar minha livraria.
100
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
Sabe para qu�?
Uma loja de roupas!
101
00:11:51,100 --> 00:11:55,000
Toma, Lermontov. Leia,
� como voc�, seco como um golpe.
102
00:11:55,300 --> 00:11:58,400
O cara falava de dinheiro negro,
disse que n�o e...
103
00:11:59,200 --> 00:12:00,400
Est� me ouvindo?
104
00:12:00,500 --> 00:12:02,900
Veja s� um homem em estado de gra�a.
105
00:12:08,200 --> 00:12:09,300
Maxime?
106
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
Mas ela �...
107
00:12:30,200 --> 00:12:31,900
Olha o que eu fa�o!
108
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Impactante!
109
00:12:58,700 --> 00:13:01,800
Dona Amet, venha ver
esta maravilha.
110
00:13:05,100 --> 00:13:08,200
Tinha o cravo
e o violoncelo, faltava isso.
111
00:13:08,300 --> 00:13:11,100
Excelente.
Foi voc� que... ?
112
00:13:11,100 --> 00:13:12,100
N�o,
113
00:13:12,100 --> 00:13:14,200
Maxime o encontrou na Hungria.
114
00:13:14,600 --> 00:13:17,700
Reconstruiu o mecanismo,
pe�a por pe�a.
115
00:13:18,300 --> 00:13:19,500
Faltavam algumas, n�o?
116
00:13:19,700 --> 00:13:22,700
Duas, que eu fabriquei.
� divertido.
117
00:13:24,200 --> 00:13:25,300
Sim!
118
00:13:25,600 --> 00:13:26,700
Fica para jantar?
119
00:13:27,100 --> 00:13:29,200
N�o, n�o d�, tenho que trabalhar.
120
00:13:39,700 --> 00:13:40,900
Trabalha muito?
121
00:13:41,300 --> 00:13:42,500
Sim.
122
00:13:42,900 --> 00:13:44,000
Nunca se aborrece?
123
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
N�o.
124
00:13:48,200 --> 00:13:49,600
Voc� tem sorte.
125
00:13:53,600 --> 00:13:55,000
R�pido, Vincent!
126
00:13:57,300 --> 00:14:00,500
Vincent � o sobrinho da
dona Amet, n�o �?
127
00:14:00,700 --> 00:14:02,000
Sim.
128
00:14:02,200 --> 00:14:03,300
Que idade tem?
129
00:14:04,200 --> 00:14:05,700
Cinco anos, eu acho.
130
00:14:10,100 --> 00:14:13,600
Voc� conhece a Camille Kessler.
Foi sua aluna?
131
00:14:13,600 --> 00:14:15,000
Anos atr�s...
132
00:14:15,100 --> 00:14:17,400
Eu a vi no ano passado,
tocou em Aix.
133
00:14:17,900 --> 00:14:20,000
- Vai ser nossa cliente.
- Eu sei.
134
00:14:20,300 --> 00:14:22,100
Maxime me disse...
135
00:14:22,900 --> 00:14:26,400
Lembro de uma menina dif�cil, polida,
136
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
que se mant�m � dist�ncia
137
00:14:30,000 --> 00:14:31,200
E, ao mesmo tempo,
138
00:14:31,800 --> 00:14:34,200
transmite um temperamento e tanto.
139
00:14:36,100 --> 00:14:37,600
N�o, n�o, a� n�o... aqui!
140
00:14:43,300 --> 00:14:44,900
Vincent n�o est� aqui?
141
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
N�o.
142
00:14:46,100 --> 00:14:47,300
Eu achava que...
143
00:14:47,400 --> 00:14:48,700
N�o est� l� dentro!
144
00:14:48,800 --> 00:14:50,300
Vai!
145
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
Aqui est�!
146
00:14:52,300 --> 00:14:55,500
Voc� sacaneou,
na casa n�o vale!
147
00:15:10,100 --> 00:15:12,500
Est� ouvindo o som do Sol,
como est� �spero?
148
00:15:20,700 --> 00:15:21,800
Voc� o tem desde... ?
149
00:15:21,800 --> 00:15:22,900
Tr�s anos.
150
00:15:23,000 --> 00:15:26,100
No come�o, o som
era tenso, soberbo.
151
00:15:26,400 --> 00:15:27,600
� um Villaume.
152
00:15:28,300 --> 00:15:31,500
Gravamos em quinze dias
e estamos ensaiando.
153
00:15:32,500 --> 00:15:34,700
Ele deve transparecer a alma.
154
00:15:34,800 --> 00:15:36,000
Sim.
155
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
O cavalete est� um pouco deformado.
156
00:15:41,500 --> 00:15:43,100
- Tem que troc�-lo.
- Sim.
157
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Vai ser r�pido?
158
00:15:45,300 --> 00:15:47,700
Terei que consertar o espelho.
159
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
Ser�o alguns dias.
160
00:15:49,400 --> 00:15:51,700
- Tenho ensaios.
- Voc� j� disse.
161
00:15:51,800 --> 00:15:53,300
Eu posso emprestar-lhe um.
162
00:15:53,400 --> 00:15:55,200
N�o, obrigada.
Tenho outro violino.
163
00:15:56,600 --> 00:15:58,500
E a grava��o, �...?
164
00:15:58,900 --> 00:16:01,400
As duas Sonatas de Ravel e o trio.
165
00:16:02,500 --> 00:16:04,200
Tentarei faz�-lo em dois dias.
166
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Espero que sim.
167
00:16:06,300 --> 00:16:07,500
Contamos com voc�.
168
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
Bem, at� logo.
169
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
- Obrigada.
- At� logo.
170
00:16:13,000 --> 00:16:14,800
Todos do s�culo dezoito.
171
00:16:15,500 --> 00:16:16,700
Este � o mais bonito.
172
00:16:17,700 --> 00:16:19,000
E o mais caro.
173
00:16:20,100 --> 00:16:22,600
J� estamos atrasadas,
para ir ao Lambertis.
174
00:16:22,900 --> 00:16:24,200
J� � meia-noite.
175
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Boa noite.
176
00:17:03,600 --> 00:17:05,200
Pode ir, Brice.
177
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
At� amanh�.
178
00:18:29,500 --> 00:18:31,700
N�o, desculpe. Repetimos?
179
00:18:41,100 --> 00:18:42,200
Perd�o.
180
00:19:10,100 --> 00:19:12,300
N�o, n�o estou...
N�o estou de jeito nenhum.
181
00:19:12,700 --> 00:19:15,000
Acho que est� bom. Vamos em frente.
182
00:19:15,500 --> 00:19:18,900
N�o, n�o est� bom. Sou eu.
Estou atrasada.
183
00:19:19,600 --> 00:19:21,000
N�o me parece.
184
00:19:21,300 --> 00:19:22,700
Hoje n�o vou conseguir.
185
00:19:26,900 --> 00:19:28,600
- � o violino?
- N�o, n�o.
186
00:19:30,100 --> 00:19:31,400
Pode me dar �gua?
187
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
Obrigada.
188
00:19:40,000 --> 00:19:42,300
- D� para trabalhar mais?
- N�o.
189
00:19:42,400 --> 00:19:43,600
N�o. Est� exatamente
190
00:19:43,600 --> 00:19:46,100
como eu queria.
N�o... sou eu.
191
00:19:48,300 --> 00:19:49,900
Tenho que ir.
192
00:20:03,400 --> 00:20:05,000
Bem, vamos.
193
00:20:41,400 --> 00:20:42,700
Pode pass�-los para mim?
194
00:20:48,600 --> 00:20:50,800
Acho que ela come�ou a me odiar.
195
00:20:52,000 --> 00:20:53,900
E isso te agrada.
196
00:20:54,200 --> 00:20:56,900
� um caminho... interessante.
197
00:20:57,500 --> 00:20:58,600
Sim.
198
00:20:59,300 --> 00:21:00,700
Continue...
199
00:21:01,200 --> 00:21:04,900
A maioria desses livros
falam do sentimento amoroso.
200
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
De novelinhas baratas a obras primas,
incluindo os livros de cozinha.
201
00:21:10,400 --> 00:21:12,900
� o mesmo vocabul�rio,
um dil�vio.
202
00:21:13,800 --> 00:21:15,400
Te parece obsceno...
203
00:21:16,300 --> 00:21:18,800
N�o, por escrito
costuma ser muito bonito.
204
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
Sim, Maxime.
205
00:21:29,900 --> 00:21:32,100
Estamos prontas, j� vamos descer.
206
00:21:39,000 --> 00:21:40,500
Que est� fazendo?
207
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
- N�o cai bem.
- Sim, muito bem.
208
00:21:42,900 --> 00:21:44,600
Vai r�pido, ele est� esperando.
209
00:21:44,600 --> 00:21:45,900
Pois que espere!
210
00:21:46,900 --> 00:21:49,100
N�o estou pronta...
nem maquiada.
211
00:21:49,400 --> 00:21:51,500
Tudo por causa dessa partitura.
212
00:21:51,600 --> 00:21:52,900
N�o fazia falta.
213
00:21:53,900 --> 00:21:55,700
Eu procurando feito uma idiota
214
00:21:55,700 --> 00:21:57,700
E o Christophe j� tinha.
215
00:21:57,900 --> 00:21:59,500
Para. Temos que ir.
216
00:22:00,200 --> 00:22:01,900
Pois eu n�o vou!
217
00:22:04,000 --> 00:22:05,100
� rid�culo.
218
00:22:05,500 --> 00:22:07,100
N�o me importo com o jantar.
219
00:22:07,100 --> 00:22:09,300
Voc� vai com Maxime, n�o precisa de mim.
220
00:22:10,600 --> 00:22:12,500
N�o suporto segurar vela.
221
00:22:13,100 --> 00:22:14,300
Ent�o n�o vai.
222
00:22:15,200 --> 00:22:17,500
V� como me trata agora?
223
00:22:21,300 --> 00:22:22,700
� incr�vel.
224
00:22:23,300 --> 00:22:26,100
Me esfor�o para que
esteja bem no trabalho
225
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
e para voc� tanto faz.
226
00:22:31,100 --> 00:22:32,400
Sinto muito.
227
00:22:38,800 --> 00:22:42,400
N�o, Vincent! As facas v�o � direita
n�o � esquerda.
228
00:22:46,900 --> 00:22:48,800
- Vai dormir aqui?
- Sim.
229
00:22:58,300 --> 00:23:00,200
Ruim? Esquisito.
230
00:23:00,700 --> 00:23:02,300
Lembro perfeitamente as palavras
231
00:23:02,300 --> 00:23:05,200
"Consegue com seu arco
um ru�do parecido
232
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
ao de uma pedra pome
ro�ando o assoalho".
233
00:23:08,400 --> 00:23:11,200
- Se disso isso, isso pensei.
- Que cruel.
234
00:23:11,300 --> 00:23:12,700
- N�o tem vergonha?
- N�o.
235
00:23:13,200 --> 00:23:16,500
� cruel se se diz isso
a um aluno med�ocre.
236
00:23:16,500 --> 00:23:18,500
- A Maxime n�o se pode diz�-lo.
- Obrigado.
237
00:23:18,500 --> 00:23:19,900
Voc� n�o se esfor�ava muito.
238
00:23:20,000 --> 00:23:22,500
� verdade, mas n�o me arrependo.
239
00:23:22,600 --> 00:23:24,100
� uma ilus�o.
240
00:23:25,100 --> 00:23:26,300
E quanto a St�phane?
241
00:23:26,800 --> 00:23:30,000
St�phane...
� outra coisa.
242
00:23:33,700 --> 00:23:37,900
N�o estou falando de emo��o,
� o trabalho que me impressiona.
243
00:23:37,900 --> 00:23:39,300
Eu sei, li o seu livro.
244
00:23:39,400 --> 00:23:42,600
V�? Voc� tem uma leitora, pelo menos.
245
00:23:43,700 --> 00:23:45,300
N�o me importam as cifras.
246
00:23:45,300 --> 00:23:48,200
O triste, e � o que digo em meu livro,
247
00:23:48,400 --> 00:23:50,300
� que agora tudo � cultura.
248
00:23:50,300 --> 00:23:52,700
Tudo � o mesmo: Um videoclip,
uma obra de Claudel
249
00:23:52,700 --> 00:23:56,000
uns grafites, um afresco
de Piero Della Francesca,
250
00:23:56,000 --> 00:23:58,300
a Sonata de Ravel
que Camille tocar�
251
00:23:58,300 --> 00:24:00,800
e, por que n�o, a torta
da Dona Amet.
252
00:24:00,800 --> 00:24:02,000
Prefere uma fruta?
253
00:24:02,000 --> 00:24:04,300
Tenho certeza que est� deliciosa.
254
00:24:04,400 --> 00:24:06,800
H� uma grande confus�o,
tudo est� misturado.
255
00:24:07,300 --> 00:24:09,900
- Nada nos impede de escolher.
- Sim, porque tudo vale.
256
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
Nossa aten��o flutua,
� o horror
257
00:24:12,900 --> 00:24:15,100
do consentimento coletivo.
258
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Eu acredito em certa vigil�ncia
do pensamento.
259
00:24:18,300 --> 00:24:19,300
Diabos!
260
00:24:19,300 --> 00:24:20,400
Parece-lhe pomposo?
261
00:24:20,500 --> 00:24:22,900
N�o, � a voz da tradi��o...
262
00:24:23,000 --> 00:24:24,400
- Severa...
- Mas corajosa.
263
00:24:24,800 --> 00:24:27,600
A tradi��o!
Ent�o sou um reacion�rio.
264
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
N�o.
265
00:24:29,300 --> 00:24:32,300
Expressas, em um mundo amea�ado
pelo excesso democr�tico,
266
00:24:32,300 --> 00:24:34,600
a vis�o de uma elite inquieta.
267
00:24:34,600 --> 00:24:36,700
Sempre combati o elitismo!
268
00:24:37,200 --> 00:24:39,400
Me soa tudo um pouco "vulgar".
269
00:24:40,100 --> 00:24:42,300
Estou de acordo, h� confus�es
270
00:24:42,400 --> 00:24:45,200
mas a cultura
j� n�o � de uns poucos.
271
00:24:45,500 --> 00:24:47,700
� um privil�gio mais compartilhado.
272
00:24:47,800 --> 00:24:49,500
N�o, � pior!
273
00:24:50,000 --> 00:24:52,700
Toda essa gente desorientada
nos museus...
274
00:24:53,200 --> 00:24:55,300
No meio dos que n�o veem nada
275
00:24:55,400 --> 00:24:57,700
H� algu�m que se emociona com uma obra
276
00:24:58,000 --> 00:25:00,300
que talvez lhe mude a vida.
277
00:25:00,700 --> 00:25:01,900
Sempre foi assim.
278
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
N�o acredito nisso.
279
00:25:04,500 --> 00:25:06,000
Dizem um pouco a mesma coisa.
280
00:25:08,200 --> 00:25:12,000
A sensibilidade do indiv�duo
frente a uma massa cega.
281
00:25:12,300 --> 00:25:13,700
Eu n�o disse isso.
282
00:25:14,500 --> 00:25:16,400
Disse que,
com igual oportunidade,
283
00:25:16,500 --> 00:25:19,400
h� como uma sele��o,
gente destinada.
284
00:25:19,500 --> 00:25:20,900
Absolutamente.
285
00:25:21,700 --> 00:25:23,900
Que alguns veem o que outros n�o veem.
286
00:25:24,400 --> 00:25:26,700
Sim, foi o que eu disse.
287
00:25:27,000 --> 00:25:28,300
Sim, mas n�o!
288
00:25:28,900 --> 00:25:30,000
N�o excluo ningu�m.
289
00:25:30,300 --> 00:25:31,300
Eu tamb�m n�o.
290
00:25:31,400 --> 00:25:33,200
- Claro.
- E voc�?
291
00:25:34,000 --> 00:25:35,900
N�o tem opini�o sobre o tema?
292
00:25:36,600 --> 00:25:37,800
N�o.
293
00:25:38,800 --> 00:25:39,900
Nenhuma?
294
00:25:40,600 --> 00:25:42,200
� superior ao debate.
295
00:25:42,500 --> 00:25:45,200
Ou�o ideias contradit�rias,
todas v�lidas.
296
00:25:45,700 --> 00:25:48,500
Tudo se anula...
Assim n�o falar�amos de nada.
297
00:25:50,100 --> 00:25:52,400
� uma tenta��o, de fato.
298
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
N�o tenho a sua boa vontade.
299
00:26:00,400 --> 00:26:01,500
Bem.
300
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
Respeitaremos seu sil�ncio.
301
00:26:04,700 --> 00:26:07,800
Claro, se algu�m fala
pode dizer besteiras.
302
00:26:07,900 --> 00:26:11,500
Se se cala, n�o h� risco,
e pode parecer inteligente.
303
00:26:13,600 --> 00:26:15,500
Quem sabe seja s� medo.
304
00:26:16,000 --> 00:26:17,900
Medo de qu�?
305
00:26:18,400 --> 00:26:19,900
Medo de voc�, quem sabe.
306
00:26:20,700 --> 00:26:22,500
Deve ser isso.
307
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
Me preocupa.
308
00:26:25,700 --> 00:26:28,500
N�o desanime,
ele est� se expondo.
309
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Parece at� complacente.
310
00:26:30,900 --> 00:26:32,000
Sim...
311
00:26:32,300 --> 00:26:33,600
Quer comover-nos.
312
00:26:33,600 --> 00:26:34,800
Uma tentativa!
313
00:26:34,900 --> 00:26:36,200
Miss�o imposs�vel.
314
00:26:36,600 --> 00:26:39,000
Hummm...
Retiro o que disse.
315
00:26:39,400 --> 00:26:43,000
A torta da Dona Amet
� uma obra de arte.
316
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Finalmente!
317
00:26:44,000 --> 00:26:45,200
Que fina a massa!
318
00:26:45,200 --> 00:26:47,500
- E h� um qu� de...
- Canela!
319
00:26:48,300 --> 00:26:50,200
Ah, � isso!
320
00:26:54,400 --> 00:26:56,500
H� quanto tempo ele n�o d� aulas?
321
00:26:57,200 --> 00:26:58,600
Sete, oito anos.
322
00:27:00,800 --> 00:27:03,000
� curiosa sua rela��o com St�phane,
323
00:27:05,000 --> 00:27:08,400
Ele, socialmente, me tem
parecido muito desagrad�vel.
324
00:27:09,800 --> 00:27:11,800
� um jogo, h� que conhec�-lo.
325
00:27:13,500 --> 00:27:14,700
Diverte-se.
326
00:27:16,400 --> 00:27:18,600
Claro, � seu amigo e o defende.
327
00:27:18,900 --> 00:27:20,100
N�o o defendo.
328
00:27:21,400 --> 00:27:22,900
Aceito-o tal como �.
329
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Sim?
330
00:28:09,700 --> 00:28:10,900
E voc�?
331
00:28:11,800 --> 00:28:13,400
N�o, n�o me incomoda.
332
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
Sim...
333
00:28:17,600 --> 00:28:18,800
N�o, est� dormindo.
334
00:28:21,800 --> 00:28:23,400
Acredita nisso?
335
00:28:27,200 --> 00:28:28,500
Pode ser...
336
00:28:29,700 --> 00:28:31,800
Certo, vou dizer.
Tchau.
337
00:28:33,900 --> 00:28:35,100
Era St�phane.
338
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
O que ele queria?
339
00:28:38,100 --> 00:28:39,600
Falar com voc�.
340
00:28:41,000 --> 00:28:42,400
Esteve pensando.
341
00:28:43,200 --> 00:28:45,300
Acha que pode melhorar o violino.
342
00:28:46,800 --> 00:28:49,000
Passar� para te ver no ensaio.
343
00:28:49,700 --> 00:28:51,400
Por qu�? J� est� perfeito.
344
00:28:53,000 --> 00:28:55,400
Ele sabe o que faz. Pode confiar.
345
00:29:15,300 --> 00:29:16,700
� pouca coisa, mas...
346
00:29:16,700 --> 00:29:18,300
Voc� pode... ?
347
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
Sim...
348
00:29:33,400 --> 00:29:35,700
� diferente.
Melhor, n�o?
349
00:29:36,200 --> 00:29:37,300
Mais claro.
350
00:29:37,400 --> 00:29:38,600
Sim.
351
00:29:41,200 --> 00:29:43,100
Da �ltima vez n�o reparou?
352
00:29:43,100 --> 00:29:44,400
Sim, mas...
353
00:29:44,800 --> 00:29:46,400
gasta seu tempo em...
354
00:29:48,000 --> 00:29:50,100
N�o parecia o melhor momento.
355
00:29:50,700 --> 00:29:52,200
Pensei depois.
356
00:29:53,500 --> 00:29:55,300
Bem. Vamos continuar.
357
00:30:36,300 --> 00:30:37,500
Parece bom?
358
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
Sim, mas...
359
00:30:41,300 --> 00:30:42,500
Diga.
360
00:30:42,600 --> 00:30:44,200
N�o � um pouco r�pido?
361
00:30:44,500 --> 00:30:47,400
Sim. Quer ouvi-lo na velocidade certa?
362
00:30:48,400 --> 00:30:49,900
Sim... se n�o �...
363
00:32:13,200 --> 00:32:14,200
E ent�o?
364
00:32:18,100 --> 00:32:19,200
� muito bonito.
365
00:32:28,700 --> 00:32:30,000
J� vai embora?
366
00:32:31,300 --> 00:32:32,400
Sim.
367
00:32:32,500 --> 00:32:33,800
Outros compromissos?
368
00:32:34,900 --> 00:32:37,500
N�o, mas devo deix�-los
trabalhar. At� logo.
369
00:32:38,300 --> 00:32:40,400
- At� logo.
- At� logo.
370
00:32:42,100 --> 00:32:43,200
Vamos continuar.
371
00:32:43,200 --> 00:32:45,000
De acordo.
372
00:33:48,400 --> 00:33:52,100
� curioso, o verniz mais antigo
n�o mudou de cor.
373
00:33:53,000 --> 00:33:56,600
Se voc� se encarregar da venda,
terei que... ?
374
00:33:57,500 --> 00:33:59,500
N�o, n�o cobro comiss�o.
375
00:34:00,100 --> 00:34:01,800
S� os custos da especializa��o.
376
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
Obrigado.
377
00:34:04,300 --> 00:34:06,400
Acho que tenho um comprador.
378
00:34:09,000 --> 00:34:11,200
- Me d� licen�a um momento?
- Sim.
379
00:34:17,900 --> 00:34:19,500
Voc� me disse que Kornfeld
380
00:34:19,600 --> 00:34:20,900
procurava um Gagliano.
381
00:34:21,300 --> 00:34:23,300
- Ele encontrou?
- Acho que n�o.
382
00:34:23,400 --> 00:34:24,700
Tem certeza?
383
00:34:26,300 --> 00:34:27,500
Posso contat�-lo.
384
00:34:36,200 --> 00:34:37,300
N�o est� muito duro?
385
00:34:37,400 --> 00:34:39,600
� normal. Tem que alargar.
386
00:34:40,500 --> 00:34:43,000
Muito bonito...
s� duas restaura��es...
387
00:34:43,600 --> 00:34:44,800
em perfeito estado...
388
00:34:47,500 --> 00:34:49,600
- Voc� pode ir a Amsterdam?
- Sim.
389
00:34:50,700 --> 00:34:51,800
Sim.
390
00:34:52,600 --> 00:34:53,700
Depois de amanh�?
391
00:34:54,600 --> 00:34:56,900
N�o d�. Sexta-feira, se quiser.
392
00:34:59,400 --> 00:35:00,600
Sexta, est� bom.
393
00:35:03,900 --> 00:35:05,700
Escute, esse � o pre�o.
394
00:35:08,800 --> 00:35:10,100
Um momento, por favor.
395
00:35:11,900 --> 00:35:13,300
Me d� cinco minutos?
396
00:35:16,400 --> 00:35:19,200
Pegaremos o voo das nove...
397
00:35:31,500 --> 00:35:33,200
Fa�a bem devagar.
398
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
Deixe-me ver...
399
00:35:47,800 --> 00:35:49,000
Perfeito.
400
00:35:49,500 --> 00:35:51,600
E agora o que vai fazer?
401
00:35:52,400 --> 00:35:53,500
Ajustar o tal�o.
402
00:35:59,700 --> 00:36:01,000
Bem devagar.
403
00:36:01,500 --> 00:36:03,200
Controle o �ngulo.
404
00:36:08,900 --> 00:36:11,200
- Acho que ficou bom.
- Bom...
405
00:36:13,600 --> 00:36:14,900
Ficou muito bom.
406
00:36:18,800 --> 00:36:20,100
Viu, voc� conseguiu.
407
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
Amanh� vamos colar.
408
00:36:24,300 --> 00:36:25,900
- Boa noite.
- Boa noite.
409
00:36:25,900 --> 00:36:27,100
Tchau, Brice.
410
00:36:27,700 --> 00:36:29,000
Tchau.
411
00:36:32,300 --> 00:36:33,500
Maxime est� ocupado e...
412
00:36:33,800 --> 00:36:35,000
Claro...
413
00:36:36,300 --> 00:36:38,400
- Voc� est� aqui... ?
- Dois minutos.
414
00:36:38,700 --> 00:36:39,900
Poderia ter dito algo.
415
00:36:40,800 --> 00:36:42,700
N�o queria atrapalhar.
416
00:36:43,700 --> 00:36:45,200
� seu aprendiz?
417
00:36:45,600 --> 00:36:46,800
Sim.
418
00:36:48,600 --> 00:36:49,900
E este violino?
419
00:36:50,600 --> 00:36:52,800
� o Brice que est� fazendo, � o primeiro.
420
00:36:54,300 --> 00:36:55,600
Quanto demora?
421
00:36:55,900 --> 00:36:58,400
Para este, um m�s. Pode variar.
422
00:36:58,500 --> 00:37:01,000
Sempre s�o oitenta pe�as.
423
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Quer beber algo?
424
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
Quero.
425
00:37:10,600 --> 00:37:11,900
Enquanto espera.
426
00:37:14,900 --> 00:37:16,400
Sente-se, por favor.
427
00:37:17,700 --> 00:37:19,300
Um suco? Um whisky?
428
00:37:19,700 --> 00:37:20,700
Um whisky.
429
00:37:20,700 --> 00:37:21,700
Com �gua?
430
00:37:21,700 --> 00:37:22,800
N�o, seco.
431
00:37:35,100 --> 00:37:36,400
Estava precisando...
432
00:37:37,100 --> 00:37:38,700
Tive um dia dif�cil...
433
00:37:41,600 --> 00:37:42,800
Os ensaios?
434
00:37:42,900 --> 00:37:44,600
N�o, isso vai muito bem.
435
00:37:45,900 --> 00:37:47,400
N�o, n�o � isso...
436
00:37:49,700 --> 00:37:50,800
� Maxime?
437
00:37:51,300 --> 00:37:53,000
N�o, n�o � Maxime, n�o.
438
00:37:55,500 --> 00:37:57,600
Discuti com R�gine...
439
00:38:00,500 --> 00:38:02,800
Foi terr�vel, temos falado umas coisas...
440
00:38:05,300 --> 00:38:07,000
Sobre... ?
441
00:38:07,300 --> 00:38:09,700
� rid�culo, n�o quero falar.
442
00:38:12,500 --> 00:38:13,900
Mas n�o consigo esquecer.
443
00:38:17,100 --> 00:38:19,900
Nos conhecemos muito bem
e ela vem me provocando...
444
00:38:22,300 --> 00:38:24,600
- Voc� a conhece desde... ?
- Dez anos.
445
00:38:24,700 --> 00:38:27,400
Ela � formid�vel.
Todos os m�sicos a adoram.
446
00:38:27,800 --> 00:38:30,400
Sem ela n�o teria feito nada.
447
00:38:31,400 --> 00:38:33,600
Quando a conheci queria largar.
448
00:38:33,700 --> 00:38:36,400
Ela me obrigou. Sei o que lhe devo.
449
00:38:39,200 --> 00:38:41,100
Talvez por isso esteja ressentida.
450
00:38:45,700 --> 00:38:47,100
� uma prote��o para voc�.
451
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
Que eu n�o precisava, mas...
452
00:38:50,100 --> 00:38:51,700
que se transformou em...
453
00:38:53,000 --> 00:38:54,100
uma depend�ncia...
454
00:38:54,300 --> 00:38:56,600
Que agora j� n�o suporta.
455
00:38:57,100 --> 00:38:59,000
Sim, � exatamente isso.
456
00:39:04,300 --> 00:39:05,700
Assim parece simples...
457
00:39:06,800 --> 00:39:08,500
mas � dif�cil de aceitar.
458
00:39:10,500 --> 00:39:11,700
Mas j� sabia disso?
459
00:39:12,000 --> 00:39:13,200
Sim, mas...
460
00:39:14,400 --> 00:39:16,600
� a primeira vez que o digo.
461
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
A oportunidade...
462
00:39:20,200 --> 00:39:23,500
- Aborre�o-o?
- N�o, de jeito nenhum, ao contr�rio.
463
00:39:32,200 --> 00:39:34,600
- Quando � a grava��o?
- Segunda-feira.
464
00:39:39,400 --> 00:39:40,800
N�o acabava nunca!
465
00:39:41,300 --> 00:39:43,400
- Ent�o, descobriu a casa dele?
- Sim.
466
00:39:43,500 --> 00:39:45,500
- Um pouco austera, n�o?
- N�o, n�o.
467
00:39:46,400 --> 00:39:47,600
Vamos?
468
00:39:47,600 --> 00:39:50,000
- Desculpe, estamos atrasados.
- Tchau.
469
00:39:57,200 --> 00:39:59,600
� mais que uma conversa,
470
00:39:59,700 --> 00:40:02,100
voc� criou uma intimidade com ela.
471
00:40:02,200 --> 00:40:03,800
Foi ela que veio.
472
00:40:04,300 --> 00:40:05,800
Mas era isso que esperava.
473
00:40:06,500 --> 00:40:08,200
Era uma esperan�a...
474
00:40:13,600 --> 00:40:14,700
Voc� est� apaixonado?
475
00:40:14,700 --> 00:40:16,200
Apaixonado?
476
00:40:16,500 --> 00:40:18,400
Eu sei, odeia essa palavra.
477
00:40:18,500 --> 00:40:20,300
N�o, me desorienta...
478
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
Deixe-me pensar...
479
00:40:23,800 --> 00:40:25,700
N�o, acho que n�o, n�o...
480
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Mas ela est� apaixonada por Maxime.
481
00:40:28,600 --> 00:40:29,700
Sim.
482
00:40:34,400 --> 00:40:36,100
Por um momento...
483
00:40:36,700 --> 00:40:40,500
tive a impress�o de que
teria preferido jantar comigo.
484
00:40:42,000 --> 00:40:43,500
Uma impress�o...
485
00:40:46,600 --> 00:40:49,000
Parece que est� com ci�me do Maxime.
486
00:40:49,100 --> 00:40:50,500
Do Maxime?
487
00:40:50,800 --> 00:40:53,000
� um sentimento que nunca tive...
488
00:40:53,100 --> 00:40:55,200
e n�o creio que possa ter.
489
00:40:59,900 --> 00:40:59,900
.
490
00:42:03,100 --> 00:42:05,100
- � para voc�. Parab�ns.
- Sinto muito.
491
00:42:05,200 --> 00:42:07,300
- Estou em forma!
- Revanche?
492
00:42:07,300 --> 00:42:09,500
N�o, meu avi�o sai em duas horas.
493
00:42:09,800 --> 00:42:11,900
Deixo-o desfrutar a vit�ria.
494
00:42:12,400 --> 00:42:14,600
- Volta hoje?
- Sim, �s nove.
495
00:42:16,800 --> 00:42:18,400
Estou contente...
496
00:42:19,000 --> 00:42:22,100
ela e voc�... no come�o
estava preocupado.
497
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
Est� aliviado?
498
00:42:24,400 --> 00:42:27,400
Sim,
egoistamente prefiro assim.
499
00:42:29,100 --> 00:42:30,700
N�o sei se escolhemos
500
00:42:31,200 --> 00:42:33,700
m�sicos s�lidos o bastante.
501
00:42:33,800 --> 00:42:35,200
Est�o muito bem.
502
00:42:36,200 --> 00:42:38,400
- O violoncelo?
- N�o, ao contr�rio.
503
00:42:38,900 --> 00:42:40,900
Ele a entende,
completam-se muito bem.
504
00:42:42,800 --> 00:42:44,400
Ele est� apaixonado por ela.
505
00:42:44,800 --> 00:42:45,900
Isso o preocupa?
506
00:42:46,000 --> 00:42:48,400
N�o, � por ela,
est� distante mas
507
00:42:48,500 --> 00:42:50,700
n�o quer feri-lo.
Perde energia.
508
00:42:52,800 --> 00:42:55,800
Isso � novo para mim,
amo algu�m a quem admiro.
509
00:42:56,600 --> 00:42:58,200
Assim sou mais rigoroso.
510
00:42:59,000 --> 00:43:00,700
Abandono muitas coisas,
511
00:43:01,200 --> 00:43:03,100
pregui�as, velhos h�bitos...
512
00:43:03,100 --> 00:43:04,400
� bom pra voc�.
513
00:43:04,900 --> 00:43:05,900
� cansativo!
514
00:43:06,100 --> 00:43:07,700
Um cansa�o saud�vel.
515
00:43:08,200 --> 00:43:11,800
Se voc� faz perguntas,
ela n�o se fecha mas se protege.
516
00:43:12,000 --> 00:43:14,300
N�o que cultive um mist�rio...
517
00:43:15,600 --> 00:43:17,700
s� se entrega quando toca.
518
00:43:18,500 --> 00:43:19,800
Isso te incomoda?
519
00:43:20,400 --> 00:43:22,400
N�o, ao contr�rio.
520
00:43:22,900 --> 00:43:25,600
- Se quiser te dou carona.
- N�o, caminharei um pouco.
521
00:43:25,600 --> 00:43:27,100
At� amanh�.
522
00:44:05,300 --> 00:44:06,300
Sim.
523
00:44:06,300 --> 00:44:07,500
De novo.
524
00:44:08,500 --> 00:44:09,900
Tomada 7.
525
00:45:30,700 --> 00:45:32,200
Muito bem.
526
00:45:32,700 --> 00:45:33,900
Fa�amos uma pausa.
527
00:45:34,800 --> 00:45:36,800
Sim, n�o aguento mais.
528
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Bom dia.
529
00:45:50,900 --> 00:45:52,000
Voc� estava aqui?
530
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
Sim.
531
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
Ouviu-nos?
532
00:45:57,000 --> 00:45:58,500
Sim, o final.
533
00:45:59,300 --> 00:46:00,400
Que te pareceu?
534
00:46:01,500 --> 00:46:03,600
- Excelente.
- De verdade?
535
00:46:05,600 --> 00:46:08,800
O final pareceu bom,
mas falhei um pouco no meio...
536
00:46:09,300 --> 00:46:11,000
Podemos ir beber algo?
537
00:46:11,400 --> 00:46:12,600
Sim, claro.
538
00:46:13,100 --> 00:46:15,100
� uma pausa curta.
J� volto.
539
00:46:17,400 --> 00:46:18,900
Vamos ao bar do lado.
540
00:46:19,500 --> 00:46:20,600
Est� chovendo.
541
00:46:21,200 --> 00:46:23,500
- Sim, acho que...
- R�pido, vamos.
542
00:46:43,100 --> 00:46:45,500
- Maxime pediu que viesse?
- N�o.
543
00:46:50,400 --> 00:46:52,100
Parece que melhorou.
544
00:46:52,700 --> 00:46:54,800
- � logo aqui. Vamos?
- Espere...
545
00:47:06,800 --> 00:47:07,900
Bom dia.
546
00:47:10,400 --> 00:47:13,200
- N�o quer se secar?
- Estou bem.
547
00:47:13,800 --> 00:47:15,900
- Podemos comer algo?
- Um sandu�che?
548
00:47:16,700 --> 00:47:18,400
N�o, esse pratinho de queijos.
549
00:47:19,800 --> 00:47:20,900
E uma cerveja.
550
00:47:21,500 --> 00:47:22,700
Um caf�.
551
00:47:25,900 --> 00:47:27,000
Melhorou com a R�gine?
552
00:47:27,000 --> 00:47:29,600
Muito melhor.
Est� com gripe.
553
00:47:30,000 --> 00:47:31,300
Muita febre.
554
00:47:31,500 --> 00:47:33,300
Assim, eu � que estou cuidando dela.
555
00:47:40,200 --> 00:47:42,600
- Meus dedos est�o queimando.
- Os pizzicatos.
556
00:47:48,900 --> 00:47:50,400
Frequentou o Conservat�rio...
557
00:47:51,900 --> 00:47:53,500
Por que largou?
558
00:47:54,900 --> 00:47:56,000
N�o tenho o dom.
559
00:47:57,900 --> 00:47:59,600
N�o gostava do som que produzia.
560
00:48:00,000 --> 00:48:01,100
Cr�tico demais?
561
00:48:01,900 --> 00:48:03,100
Deve ser isso.
562
00:48:04,000 --> 00:48:05,200
� uma qualidade.
563
00:48:05,600 --> 00:48:06,700
� discut�vel.
564
00:48:06,800 --> 00:48:08,400
Se quiserem, h� uma mesa.
565
00:48:08,900 --> 00:48:10,400
J� levamos l�.
566
00:48:17,500 --> 00:48:18,800
Parecia uma idiota...
567
00:48:19,100 --> 00:48:21,300
N�o, voc� n�o me disse...
568
00:48:21,400 --> 00:48:22,600
Onde voc� estava?
569
00:48:23,100 --> 00:48:25,000
Voc� passa a vida mentindo.
570
00:48:25,600 --> 00:48:28,300
- Est� louca?
- � isso mesmo.
571
00:48:38,300 --> 00:48:39,800
Sempre viveu sozinho?
572
00:48:40,600 --> 00:48:41,800
Sim, em geral.
573
00:48:42,200 --> 00:48:43,600
Gosta da solid�o.
574
00:48:44,000 --> 00:48:47,900
Sim, mas gosto da companhia
dos homens...
575
00:48:48,800 --> 00:48:50,000
e das mulheres.
576
00:48:50,000 --> 00:48:51,400
N�o � a mesma coisa.
577
00:48:52,000 --> 00:48:53,200
N�o.
578
00:48:53,300 --> 00:48:56,100
N�o estou exagerando, � isso mesmo.
579
00:48:56,800 --> 00:48:59,500
Voc� tem medo, � um covarde.
580
00:48:59,600 --> 00:49:01,200
Me deixa em paz!
581
00:49:05,100 --> 00:49:06,500
Me preocupa seu futuro.
582
00:49:08,500 --> 00:49:10,100
Acho que est� chorando.
583
00:49:17,900 --> 00:49:19,400
Nunca se apaixonou?
584
00:49:20,800 --> 00:49:21,900
Acho que sim.
585
00:49:22,900 --> 00:49:26,000
E esta mulher, H�l�ne...
Maxime me disse...
586
00:49:26,300 --> 00:49:27,500
O que ela � para voc�?
587
00:49:27,900 --> 00:49:31,900
Algu�m de quem gosto e
com quem me dou bem.
588
00:49:37,800 --> 00:49:39,600
N�o gosta de falar de voc�.
589
00:49:40,000 --> 00:49:41,100
N�o muito...
590
00:49:41,700 --> 00:49:42,700
Por qu�?
591
00:49:43,000 --> 00:49:46,600
N�o me apetece muito e
n�o � muito �til.
592
00:49:46,800 --> 00:49:48,200
Depende de com quem esteja.
593
00:49:49,100 --> 00:49:52,400
Posso ficar dias sem falar
e se estou bem...
594
00:49:52,400 --> 00:49:55,000
me parece natural e me deixo levar.
595
00:49:55,800 --> 00:49:57,900
Isso eu gostava com a R�gine...
596
00:49:57,900 --> 00:50:00,300
trabalh�vamos bastante e ent�o,
hora do recreio.
597
00:50:01,200 --> 00:50:04,300
Pod�amos ficar falando a noite toda.
Lembro que
598
00:50:04,300 --> 00:50:06,800
em um hotel em Roma, decidimos...
599
00:50:07,800 --> 00:50:09,500
Percebo que est� disperso.
600
00:50:10,700 --> 00:50:12,300
N�o...
estou escutando...
601
00:50:12,500 --> 00:50:15,600
Estou olhando...
Gosto de te ver falar.
602
00:50:22,100 --> 00:50:23,200
J� vou!
603
00:50:24,700 --> 00:50:25,900
Bom...
604
00:50:27,000 --> 00:50:29,300
- Voltar�?
- Claro.
605
00:50:30,000 --> 00:50:31,500
Gostei que tenha vindo.
606
00:51:53,400 --> 00:51:54,700
Sim...
607
00:51:55,100 --> 00:51:56,200
Um momento.
608
00:51:56,500 --> 00:51:57,600
St�phane.
609
00:52:08,400 --> 00:52:09,500
Sim.
610
00:52:10,000 --> 00:52:11,400
Ah, bom dia.
611
00:52:13,000 --> 00:52:15,200
N�o, sinto muito, n�o pude...
612
00:52:17,200 --> 00:52:18,300
Sim.
613
00:52:19,600 --> 00:52:21,400
Hoje, acho que n�o...
614
00:52:21,900 --> 00:52:23,000
Sim.
615
00:52:24,400 --> 00:52:25,500
Claro.
616
00:52:27,200 --> 00:52:28,400
Tchau.
617
00:52:43,200 --> 00:52:44,800
Pode me passar o mel?
618
00:52:50,100 --> 00:52:51,800
Acho que hoje eu me levanto.
619
00:52:52,800 --> 00:52:54,400
Se n�o fizer o esfor�o...
620
00:52:54,700 --> 00:52:56,300
Parece melhor.
621
00:52:59,900 --> 00:53:02,500
- A que horas come�am?
- �s dez.
622
00:53:04,100 --> 00:53:05,300
Que foi?
623
00:53:05,300 --> 00:53:06,500
Nada.
624
00:53:09,000 --> 00:53:11,400
N�o sei se gosta do que fa�o.
625
00:53:11,800 --> 00:53:13,000
O que est� dizendo?
626
00:53:13,900 --> 00:53:16,500
Ontem era pra vir
e n�o veio, lhe telefono
627
00:53:16,600 --> 00:53:18,100
e parece incomodar-se.
628
00:53:18,300 --> 00:53:19,900
N�o queria que ele viesse.
629
00:53:20,300 --> 00:53:21,700
N�o falo de Maxime.
630
00:53:24,100 --> 00:53:25,500
Falo de St�phane.
631
00:53:27,800 --> 00:53:28,900
N�o entendo.
632
00:53:30,100 --> 00:53:31,800
Quando est� l�... est� l�.
633
00:53:32,800 --> 00:53:36,000
E ent�o... de repente,
� como se n�o existisse.
634
00:53:39,400 --> 00:53:40,700
Vou chegar tarde.
635
00:54:10,500 --> 00:54:11,600
Outra vez.
636
00:54:19,400 --> 00:54:21,300
Engra�ado, uma coisa t�o simples.
637
00:54:45,100 --> 00:54:46,600
Boa tarde. Acho que j� vi.
638
00:54:46,700 --> 00:54:50,100
- Devia ter pensado antes.
- Tudo bem, n�o lembro o final.
639
00:54:52,000 --> 00:54:54,100
- Ent�o n�o a est� vendo.
- N�o.
640
00:54:54,600 --> 00:54:56,300
E est� orgulhoso de si mesmo.
641
00:54:56,800 --> 00:54:58,700
Quer que eu volte a v�-la?
642
00:54:58,800 --> 00:55:02,500
Agora � o pior, se faz de morto,
deve estar desesperada.
643
00:55:03,500 --> 00:55:05,700
Voc� superestima meu poder de atra��o.
644
00:55:05,700 --> 00:55:08,300
N�o, e voc� com certeza tamb�m n�o.
645
00:55:11,300 --> 00:55:12,400
Sabe, St�phane.
646
00:55:12,700 --> 00:55:16,900
Quando uma mulher chega a esse ponto,
� dif�cil que volte atr�s.
647
00:55:18,300 --> 00:55:20,900
- Ela n�o me telefona mais.
- N�o significa nada.
648
00:55:22,500 --> 00:55:24,700
Que acontece?
Sempre � pontual.
649
00:55:24,700 --> 00:55:26,900
- Quem?
- Fran�ois.
650
00:55:27,100 --> 00:55:29,200
- Eu te disse que ele vinha.
- O advogado?
651
00:55:29,200 --> 00:55:31,800
- Sim. Te incomoda?
- De jeito nenhum.
652
00:55:32,100 --> 00:55:34,100
N�o sei...
um brusco ataque de ci�mes.
653
00:55:37,400 --> 00:55:38,400
E Maxime?
654
00:55:38,500 --> 00:55:42,100
Ele est� bem, l�
com sua for�a vital.
655
00:55:42,800 --> 00:55:44,300
Ela lhe fala sobre isso?
656
00:55:45,800 --> 00:55:47,500
Pode ser... N�o, acho que n�o.
657
00:55:50,700 --> 00:55:52,900
N�o conseguia estacionar.
Desculpem.
658
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Fran�ois, St�phane.
659
00:55:54,000 --> 00:55:57,800
Alegro-me por conhec�-lo.
H�l�ne fala muito de voc�.
660
00:55:58,900 --> 00:56:02,400
Que press�o! Sei que sua opini�o
lhe importa muito.
661
00:56:02,900 --> 00:56:04,500
N�o, n�o, deixe.
662
00:56:04,800 --> 00:56:06,000
Tr�s, por favor.
663
00:56:08,900 --> 00:56:10,200
Obrigada.
664
00:56:14,900 --> 00:56:16,000
C� estamos.
665
00:56:16,000 --> 00:56:17,800
Bom, a entrada...
666
00:56:18,100 --> 00:56:21,800
Era uma oportunidade. Ulmann
me disse: Fa�a o que quiser.
667
00:56:23,400 --> 00:56:24,500
Bom dia.
668
00:56:25,800 --> 00:56:27,700
- Tudo bem?
- Sim.
669
00:56:28,500 --> 00:56:30,500
- Que acha?
- Muito bom.
670
00:56:33,900 --> 00:56:35,600
- Voc� est� cuidando de tudo?
- Sim.
671
00:56:35,600 --> 00:56:38,600
Camille n�o tem tempo
com a grava��o.
672
00:56:40,300 --> 00:56:41,400
O quarto.
673
00:56:43,800 --> 00:56:45,100
O banheiro.
674
00:56:45,700 --> 00:56:47,200
A sala de m�sica.
675
00:56:48,600 --> 00:56:52,500
Aqui poderemos acolher
R�gine, se estiver deprimida.
676
00:56:54,500 --> 00:56:57,700
A cozinha... tirarei
a divis�ria para ampliar.
677
00:56:59,200 --> 00:57:01,700
Ainda que nem ela nem eu
saibamos cozinhar.
678
00:57:02,100 --> 00:57:03,400
A� est�.
679
00:57:04,300 --> 00:57:06,500
O importante � que a gente se sinta bem...
680
00:57:08,200 --> 00:57:09,500
Tenho que ligar pra ela.
681
00:57:10,400 --> 00:57:12,700
Que ponha nossa ordem, nossa desordem...
682
00:57:21,400 --> 00:57:22,400
Ol�
683
00:57:24,200 --> 00:57:25,400
Sim.
684
00:57:27,500 --> 00:57:29,200
No apartamento com St�phane.
685
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
Sim.
Quer dizer a ele... ?
686
00:57:34,900 --> 00:57:38,000
Sim, est� avan�ando...
687
00:57:39,700 --> 00:57:41,300
Est�o pintando.
688
00:57:44,500 --> 00:57:48,000
Tudo vai dar certo, ouvi a primeira
mixagem e est� muito bom.
689
00:57:54,200 --> 00:57:56,100
At� a noite, um beijo.
690
00:57:59,400 --> 00:58:01,300
Bom, vamos?
691
00:58:03,300 --> 00:58:04,600
Est� tudo bem?
692
00:58:05,400 --> 00:58:06,700
Sim.
693
00:58:07,600 --> 00:58:08,900
Me d� um copo d'�gua?
694
00:58:10,600 --> 00:58:11,900
Sim, sim.
695
00:58:26,000 --> 00:58:27,100
Obrigado.
696
00:58:31,900 --> 00:58:33,000
Melhor?
697
00:58:33,900 --> 00:58:35,700
Deve ser o cheiro da tinta.
698
00:58:38,100 --> 00:58:39,300
Sim, com certeza.
699
00:58:43,900 --> 00:58:45,000
� este?
700
00:58:45,800 --> 00:58:47,000
Sim, obrigada.
701
00:58:49,500 --> 00:58:51,300
- Quer uma sacola?
- N�o, obrigada.
702
00:58:51,500 --> 00:58:53,700
- Quanto �?
- 120 francos.
703
00:59:04,300 --> 00:59:05,500
Aqui est�.
704
00:59:07,100 --> 00:59:09,200
Voc� tem os contos de Tchecov?
705
00:59:09,200 --> 00:59:10,300
Sim, j� vou ver.
706
00:59:10,900 --> 00:59:12,800
- At� logo.
- At� logo.
707
00:59:14,600 --> 00:59:16,000
- Encontrou?
- Sim.
708
00:59:32,300 --> 00:59:33,700
Sei que n�o era f�cil.
709
00:59:33,700 --> 00:59:36,800
Obrigado por salvar-lhe a vida.
Rejuvenesci.
710
00:59:37,600 --> 00:59:41,000
Meu t�xi est� aqui. Despe�o-me
de meus melhores amigos.
711
00:59:41,400 --> 00:59:42,500
At� logo.
712
00:59:45,800 --> 00:59:48,300
- Ol�.
- St�phane, maravilhoso!
713
00:59:48,800 --> 00:59:50,000
Melhor!
714
00:59:51,600 --> 00:59:53,000
Landron est� encantado.
715
00:59:53,300 --> 00:59:54,700
- Ol�.
- Ol�.
716
00:59:59,300 --> 01:00:01,400
Eu quero... um whisky.
717
01:00:01,800 --> 01:00:03,400
- O que vai beber?
- �gua.
718
01:00:04,600 --> 01:00:06,400
Tenho que ligar para Londres.
719
01:00:07,600 --> 01:00:09,800
Esqueci de ligar esta manh�.
720
01:00:10,300 --> 01:00:11,700
Espero n�o ter que ir.
721
01:00:12,000 --> 01:00:13,900
Posso ir no seu lugar.
722
01:00:14,000 --> 01:00:16,700
- Isso � novidade.
- Me convenci.
723
01:00:17,400 --> 01:00:20,300
Se te apetece...
calharia muito bem.
724
01:00:21,100 --> 01:00:22,300
Est� com fome?
725
01:00:22,300 --> 01:00:23,600
Um pouco.
726
01:00:25,000 --> 01:00:26,800
Ainda d� para almo�ar?
727
01:00:26,900 --> 01:00:28,600
Sim, vou servir l�.
728
01:00:30,300 --> 01:00:32,900
Trabalham desde as oito da manh�.
729
01:00:33,200 --> 01:00:34,900
Maxime, j� tem linha.
730
01:00:46,400 --> 01:00:49,200
- Quando terminam?
- Amanh�, em princ�pio.
731
01:00:49,700 --> 01:00:52,000
Maxime diz que est� contente.
732
01:00:52,000 --> 01:00:55,000
Sim, acho, j� nem me dou conta.
733
01:00:56,600 --> 01:00:57,700
Voc� est� bem?
734
01:00:58,300 --> 01:00:59,500
Sim.
735
01:01:02,000 --> 01:01:03,400
Por que est� me evitando?
736
01:01:04,800 --> 01:01:06,200
N�o a estou evitando.
737
01:01:09,400 --> 01:01:12,100
Fiz alguma coisa que te incomodou?
738
01:01:12,600 --> 01:01:15,500
De jeito nenhum.
Tenho tido muito trabalho.
739
01:01:17,200 --> 01:01:20,400
Achava que se importasse
com o que eu estava fazendo.
740
01:01:23,400 --> 01:01:24,500
� por causa de Maxime?
741
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Maxime?
742
01:01:28,400 --> 01:01:31,900
Poderia ter escr�pulos
por sua amizade.
743
01:01:32,600 --> 01:01:34,900
N�o h� amizade entre mim e ele.
744
01:01:37,500 --> 01:01:38,600
N�o h� amizade...
745
01:01:39,600 --> 01:01:40,700
N�o.
746
01:01:40,700 --> 01:01:42,200
Somos s�cios
747
01:01:43,200 --> 01:01:46,000
h� muitos anos,
nos completamos.
748
01:01:46,700 --> 01:01:49,100
� um interesse m�tuo, nada mais.
749
01:01:49,900 --> 01:01:51,700
Para ele voc� � um amigo.
750
01:01:54,000 --> 01:01:55,600
N�o pude impedi-lo.
751
01:02:00,600 --> 01:02:01,800
N�o acredito em voc�.
752
01:02:02,400 --> 01:02:03,500
Por qu�?
753
01:02:03,600 --> 01:02:07,400
Porque isso n�o se diz...
mas � verdade, at� banal.
754
01:02:08,700 --> 01:02:09,900
Parece-lhe chocante.
755
01:02:11,000 --> 01:02:12,300
N�o...
756
01:02:12,300 --> 01:02:13,700
Triste.
757
01:02:14,500 --> 01:02:16,600
Seria equivocar-se de palavra.
758
01:02:16,700 --> 01:02:18,900
O que diz s�o s� palavras.
759
01:02:19,500 --> 01:02:21,800
Esse jeito de reduzir tudo.
760
01:02:23,700 --> 01:02:24,900
De que se protege?
761
01:02:25,600 --> 01:02:27,400
Agora estou me expondo.
762
01:02:28,500 --> 01:02:30,700
Voc� n�o � assim, ningu�m � assim.
763
01:02:31,800 --> 01:02:33,000
Isso n�o existe.
764
01:02:34,100 --> 01:02:35,500
� uma afeta��o.
765
01:02:36,700 --> 01:02:38,100
O que voc� quer?
766
01:02:38,500 --> 01:02:40,900
Que invente raz�es, traumas?
767
01:02:42,100 --> 01:02:45,100
Uma inf�ncia infeliz,
uma frustra��o sexual?
768
01:02:45,600 --> 01:02:47,000
Uma voca��o suspensa?
769
01:02:48,000 --> 01:02:49,400
N�o, n�o vejo isso.
770
01:02:50,500 --> 01:02:55,300
� verdade que meus irm�os
me achavam falso e hip�crita.
771
01:02:56,700 --> 01:02:58,400
E o reconhe�o.
772
01:03:00,500 --> 01:03:04,000
Sente prazer em me dar uma imagem
desagrad�vel de voc�.
773
01:03:04,800 --> 01:03:05,800
� f�cil.
774
01:03:07,500 --> 01:03:09,400
Um pouco, desculpe-me.
775
01:03:12,700 --> 01:03:15,100
Como se as emo��es n�o existissem.
776
01:03:16,700 --> 01:03:18,100
E a m�sica, voc� a ama?
777
01:03:19,000 --> 01:03:21,300
A m�sica � um sonho.
778
01:03:31,400 --> 01:03:33,300
Sinto muito, n�o te querem.
779
01:03:34,400 --> 01:03:36,900
Querem continuar com
o mesmo interlocutor.
780
01:03:37,200 --> 01:03:39,600
N�o sabem o que perdem!
781
01:03:40,100 --> 01:03:42,700
- Bom, vou indo. At� logo.
- Tchau.
782
01:03:48,700 --> 01:03:50,900
A mesa est� pronta.
783
01:03:51,000 --> 01:03:52,200
Sim, sim.
784
01:04:23,800 --> 01:04:25,300
N�o estou me sentindo bem.
785
01:04:34,900 --> 01:04:36,300
Estou infeliz
786
01:04:37,700 --> 01:04:38,900
N�o s�o as Sonatas.
787
01:04:40,300 --> 01:04:41,600
St�phane?
788
01:04:47,100 --> 01:04:49,000
Nunca menti pra voc�,
789
01:04:50,700 --> 01:04:52,300
e n�o quero come�ar agora.
790
01:04:57,400 --> 01:04:58,600
Que aconteceu?
791
01:05:01,300 --> 01:05:02,400
Nada!
792
01:05:08,500 --> 01:05:10,000
Gosta de voc�.
793
01:05:12,700 --> 01:05:14,300
Eu noto, eu vejo.
794
01:05:16,900 --> 01:05:18,100
Conhe�o-o...
795
01:05:19,800 --> 01:05:21,400
melhor do que ele pensa.
796
01:05:23,000 --> 01:05:26,800
Sempre rodeando os m�sicos,
principalmente quando gravam.
797
01:05:30,100 --> 01:05:34,100
E outro dia, no apartamento,
teve como uma aus�ncia.
798
01:05:37,300 --> 01:05:38,500
Uma tontura.
799
01:05:45,300 --> 01:05:46,300
E voc�?
800
01:05:50,300 --> 01:05:51,500
� como...
801
01:05:54,900 --> 01:05:56,100
uma press�o.
802
01:06:00,900 --> 01:06:02,200
Est� a�...
803
01:06:05,200 --> 01:06:06,500
Eu tento...
804
01:06:11,200 --> 01:06:12,700
Mas penso nele...
805
01:06:16,900 --> 01:06:18,300
o tempo todo.
806
01:06:22,200 --> 01:06:23,300
St�phane!
807
01:06:26,100 --> 01:06:30,600
Imaginei...
mas n�o conseguia acreditar.
808
01:06:31,400 --> 01:06:33,300
N�o posso ir l� e quebrar a cara dele.
809
01:06:39,400 --> 01:06:41,500
Quero tomar ar.
Sa�mos?
810
01:06:51,100 --> 01:06:52,300
Sim.
811
01:06:52,900 --> 01:06:54,100
Ol�.
812
01:06:55,300 --> 01:06:56,300
N�o foi?
813
01:06:56,400 --> 01:06:57,800
Embarco agora.
814
01:06:57,800 --> 01:07:00,100
Hoje � o �ltimo dia de Camille...
815
01:07:00,200 --> 01:07:02,800
poderia ir voc� ao est�dio...
816
01:07:04,000 --> 01:07:05,200
Sim.
817
01:07:06,200 --> 01:07:07,300
Conto contigo.
818
01:07:08,900 --> 01:07:10,700
Obrigado.
At� amanh�.
819
01:08:31,900 --> 01:08:34,000
- Bravo!
- Me impactou!
820
01:08:34,800 --> 01:08:36,400
- Que achou?
- Magn�fico.
821
01:08:36,500 --> 01:08:38,500
- Est� de carro?
- Sim.
822
01:08:39,200 --> 01:08:40,200
Obrigada.
823
01:08:43,200 --> 01:08:45,200
Me emocionei muito.
824
01:08:45,200 --> 01:08:46,800
� gra�as a ele.
825
01:08:48,000 --> 01:08:51,700
Foi soberbo. Voc� tinha raz�o.
Estou t�o feliz.
826
01:08:52,900 --> 01:08:54,000
R�gine...
827
01:08:54,000 --> 01:08:56,500
Leva meu violino?
Vou com St�phane.
828
01:08:57,000 --> 01:08:59,400
Mas vamos todos jantar.
829
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Eu sei, mas... n�o.
830
01:09:05,000 --> 01:09:06,300
Que digo a eles?
831
01:09:06,900 --> 01:09:08,400
Confio em voc�.
832
01:09:09,500 --> 01:09:11,700
- Sabe o que... ?
- Sim, sim.
833
01:09:12,300 --> 01:09:13,800
Est� tudo bem.
834
01:09:17,400 --> 01:09:21,800
Quando gravei com Barbizet
n�o pod�amos fazer retoques.
835
01:09:22,200 --> 01:09:24,000
Nunca tinha tocado assim.
836
01:09:24,900 --> 01:09:28,300
Ontem a toquei tr�s vezes,
bem, mas mon�tono.
837
01:09:28,500 --> 01:09:30,700
Hoje, ia r�pido...
estava inspirada.
838
01:09:30,700 --> 01:09:33,600
- E at� o fim.
- Me parecia f�cil.
839
01:09:36,300 --> 01:09:38,400
- Vamos beber algo?
- Sim.
840
01:09:38,700 --> 01:09:39,800
Alguma ideia?
841
01:09:39,900 --> 01:09:42,400
Pode ser um bar de hotel.
842
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Dirija.
843
01:09:50,300 --> 01:09:51,400
Toquei pra voc�.
844
01:09:53,700 --> 01:09:55,300
Que faz esse cara!
845
01:10:06,400 --> 01:10:07,400
Falei com Maxime...
846
01:10:09,400 --> 01:10:10,600
sobre n�s...
847
01:10:14,100 --> 01:10:15,300
Foi dif�cil.
848
01:10:17,800 --> 01:10:19,100
Ele me ouviu.
849
01:10:24,300 --> 01:10:26,800
Disse o que est� havendo entre n�s.
850
01:10:36,600 --> 01:10:38,100
Eu te quero.
851
01:10:38,700 --> 01:10:42,900
N�o sou desse jeito,
mas queria te dizer...
852
01:10:43,800 --> 01:10:45,000
A� est�.
853
01:10:50,200 --> 01:10:54,100
Camille, n�o posso
dar-lhe o que procura.
854
01:10:54,100 --> 01:10:57,100
Voc� tamb�m o procura e eu te dou.
855
01:10:57,500 --> 01:10:59,900
Sei como voc� �,
e o aceito assim.
856
01:11:00,600 --> 01:11:03,300
Esse mundo que voc�
construiu h� tanto tempo...
857
01:11:03,300 --> 01:11:06,300
fechado...
Pra mim tanto faz.
858
01:11:06,800 --> 01:11:08,200
Estou aqui por voc�.
859
01:11:10,200 --> 01:11:11,200
Olha pra mim.
860
01:11:14,100 --> 01:11:16,300
N�o pode continuar vivendo assim.
861
01:11:16,300 --> 01:11:18,700
Deve aceitar que algo de novo aconte�a.
862
01:11:19,900 --> 01:11:21,100
Camille.
863
01:11:22,300 --> 01:11:24,600
Voc� � linda, rara,
864
01:11:25,000 --> 01:11:27,200
ser� uma grande violinista.
865
01:11:27,900 --> 01:11:31,500
Tem todos esses dons
que inclusive te atrapalham.
866
01:11:31,600 --> 01:11:33,000
Se sou t�o perfeita...
867
01:11:33,200 --> 01:11:34,800
Mas est� enganada.
868
01:11:35,700 --> 01:11:38,500
Quer que eu seja
como imagina,
869
01:11:39,000 --> 01:11:40,400
como outra pessoa,
870
01:11:40,900 --> 01:11:42,700
mas n�o sou assim.
871
01:11:42,700 --> 01:11:46,300
Pare voc� de se enganar.
� t�o simples.
872
01:11:49,900 --> 01:11:51,600
Vou dizer a verdade.
873
01:11:52,600 --> 01:11:57,400
� certo que quis seduzi-la,
sem am�-la, como um jogo.
874
01:11:58,000 --> 01:12:01,600
Sem d�vida contra Maxime,
assim o decidi.
875
01:12:01,700 --> 01:12:05,200
- N�o se decide, se vive.
- Voc� n�o entende, Camille.
876
01:12:06,500 --> 01:12:10,000
S�o sentimentos que n�o tenho,
que n�o existem...
877
01:12:10,500 --> 01:12:12,300
a que n�o tenho acesso.
878
01:12:13,500 --> 01:12:15,100
N�o a amo.
879
01:12:28,800 --> 01:12:30,700
- Sei que...
- N�o fale, por favor.
880
01:12:37,700 --> 01:12:39,100
N�o me olhe.
881
01:13:40,300 --> 01:13:41,900
N�o te aguento!
882
01:13:42,000 --> 01:13:43,900
Repita! Repita!
883
01:13:44,000 --> 01:13:47,600
Se tiver que morrer,
ser� quando eu quiser.
884
01:13:47,600 --> 01:13:51,300
Chamei o m�dico
e desta vez ter� que ir.
885
01:13:51,300 --> 01:13:53,000
- N�o vou!
- Por qu�?
886
01:13:53,000 --> 01:13:57,500
N�o me interessa! Que vai
me dizer que eu j� n�o saiba?
887
01:13:57,800 --> 01:14:00,300
"Caminhe, n�o fume,
n�o beba, n�o trepe."
888
01:14:00,400 --> 01:14:04,400
Se n�o quiser tratar-se,
n�o se trate, pra mim tanto faz!
889
01:14:08,100 --> 01:14:09,100
Seu livro...
890
01:14:09,100 --> 01:14:10,900
Deixa, me enche.
891
01:14:11,000 --> 01:14:14,100
Se nada te interessa,
ent�o larga tudo,
892
01:14:14,200 --> 01:14:16,400
n�o fa�a esfor�o nenhum...
893
01:14:16,500 --> 01:14:18,100
Voc� diz sempre a mesma coisa.
894
01:14:18,500 --> 01:14:22,800
Se mete em tudo... � como
uma aplanadora de grandes tetas!
895
01:14:23,000 --> 01:14:25,200
N�o quero que fale assim comigo.
896
01:14:25,300 --> 01:14:28,400
Voc� tem sempre que mudar de assunto.
897
01:14:28,500 --> 01:14:30,200
- � por sua causa.
- V� � merda!
898
01:14:30,700 --> 01:14:33,800
Vou tomar um ar!
V� � merda!
899
01:14:34,300 --> 01:14:35,600
Merda!
900
01:14:39,700 --> 01:14:41,600
- Machucou?
- N�o!
901
01:14:42,800 --> 01:14:44,700
Entre, est� frio.
902
01:14:44,800 --> 01:14:46,300
Me deixa!
903
01:14:49,100 --> 01:14:53,000
- � normal, voc� dormiu mal.
- N�o tenho sono.
904
01:14:53,500 --> 01:14:55,700
N�o posso dormir se voc� n�o dorme.
905
01:14:55,700 --> 01:14:58,900
N�o precisamos
viver grudados.
906
01:14:59,500 --> 01:15:01,300
Posso ir embora, se quiser.
907
01:15:01,900 --> 01:15:03,400
Vai ficar sozinho.
908
01:15:04,200 --> 01:15:06,500
Que aconteceu?
Nunca te disse isso!
909
01:15:06,600 --> 01:15:08,000
Deixe pra l�!
910
01:15:13,500 --> 01:15:15,300
N�o sei o que fazer.
911
01:15:15,500 --> 01:15:18,800
Quando cheguei, estava l�, prostrada.
912
01:15:19,200 --> 01:15:21,000
Acabou com o gim.
913
01:15:21,100 --> 01:15:23,800
Tive que ajud�-la,
vomitou tudo.
914
01:15:24,500 --> 01:15:27,200
Est� trancada no quarto.
915
01:15:33,300 --> 01:15:36,700
Parece que ele disse algo que a humilhou.
916
01:15:45,300 --> 01:15:46,400
� culpa minha tamb�m.
917
01:15:47,400 --> 01:15:51,800
Devia ter ficado
mais atenta, falar com ela...
918
01:15:53,500 --> 01:15:55,300
mas me parecia...
919
01:15:58,400 --> 01:15:59,900
Est� dormindo?
920
01:16:00,500 --> 01:16:02,000
Acho que n�o.
921
01:16:04,400 --> 01:16:06,000
N�o,
eu estou escutando.
922
01:17:36,700 --> 01:17:38,800
- Boa noite.
- Boa noite.
923
01:17:40,100 --> 01:17:42,600
- H�l�ne.
- J� nos conhecemos.
924
01:17:42,700 --> 01:17:43,900
O que deseja?
925
01:17:43,900 --> 01:17:45,500
Nada.
926
01:17:49,900 --> 01:17:52,700
Passei na sua casa,
pensei que talvez aqui...
927
01:17:54,700 --> 01:17:56,400
Quer um pouco... ?
928
01:18:01,500 --> 01:18:02,600
Quem � este cara?
929
01:18:04,300 --> 01:18:05,300
O que �?
930
01:18:06,400 --> 01:18:07,600
Uma "orelha"...
931
01:18:09,500 --> 01:18:12,800
Um artes�o genial,
como diz seu amigo Maxime...
932
01:18:13,300 --> 01:18:15,900
Mas o que estou dizendo, "amigo"?
933
01:18:16,100 --> 01:18:18,200
"Um interesse m�tuo, nada mais".
934
01:18:19,500 --> 01:18:22,600
A amizade n�o existe.
Ele n�o tem acesso a isso.
935
01:18:27,500 --> 01:18:31,000
� bom este vinho...
n�o que eu entenda disso.
936
01:18:32,700 --> 01:18:35,700
Que legal...
este tipo de jantarzinho.
937
01:18:36,700 --> 01:18:41,100
E depois, cada um vai para sua casa ou...
sim, depende.
938
01:18:44,200 --> 01:18:47,800
St�phane me disse que
gravou um disco.
939
01:18:48,000 --> 01:18:49,800
- Parece ser...
- Parece o qu�?
940
01:18:49,800 --> 01:18:51,000
Do que ela est� falando?
941
01:18:52,400 --> 01:18:54,400
- Vou deix�-los.
- Desculpe.
942
01:19:05,900 --> 01:19:07,400
N�o posso.
943
01:19:08,500 --> 01:19:10,400
N�o consigo.
944
01:19:11,600 --> 01:19:13,100
Isso n�o pode ficar assim.
945
01:19:14,200 --> 01:19:16,200
N�o consigo aceitar.
946
01:19:18,700 --> 01:19:20,300
Diga alguma coisa!
947
01:19:21,300 --> 01:19:22,900
Eu lhe disse a verdade.
948
01:19:23,200 --> 01:19:24,800
Voc� sabe que n�o.
949
01:19:25,800 --> 01:19:29,000
Quando veio me ver
no dia em que chovia,
950
01:19:29,600 --> 01:19:31,700
eu n�o sonhei, sua aten��o...
951
01:19:32,000 --> 01:19:33,300
� o meu trabalho.
952
01:19:33,600 --> 01:19:36,700
N�o me diga que sou como
qualquer outro m�sico.
953
01:19:37,300 --> 01:19:38,500
N�o, claro.
954
01:19:38,900 --> 01:19:40,500
Esse jeito de me olhar...
955
01:19:40,500 --> 01:19:41,700
Era sincero.
956
01:19:41,800 --> 01:19:43,200
Tudo que nos dissemos.
957
01:19:43,500 --> 01:19:45,300
N�o nos dissemos nada.
958
01:19:45,700 --> 01:19:46,800
Claro que sim!
959
01:19:49,300 --> 01:19:51,000
Ou sou s� eu que...
960
01:19:52,100 --> 01:19:54,600
N�o, n�o � poss�vel.
961
01:19:56,600 --> 01:19:57,700
E por qu�?
962
01:19:58,400 --> 01:19:59,900
Eu j� lhe disse por qu�.
963
01:20:03,800 --> 01:20:06,300
Se fosse um jogo
teria ido at� o final...
964
01:20:06,400 --> 01:20:08,200
Teria trepado comigo!
965
01:20:08,600 --> 01:20:10,700
Teria sido s�rdido,
mas assim � a vida!
966
01:20:10,800 --> 01:20:11,900
Camille, pare.
967
01:20:11,900 --> 01:20:13,300
Nada... voc� n�o � nada.
968
01:20:21,000 --> 01:20:22,700
Te incomoda que nos olhem?
969
01:20:23,000 --> 01:20:25,100
Deixe que se divirtam!
970
01:20:26,400 --> 01:20:28,700
A� est�, r�gido na sela...
971
01:20:30,200 --> 01:20:31,500
Preferiria n�o estar...
972
01:20:34,000 --> 01:20:35,900
Ah, voc� gosta de m�sica...
973
01:20:36,500 --> 01:20:38,600
porque "� um sonho"...
974
01:20:39,500 --> 01:20:41,400
porque nada tem a ver com a vida.
975
01:20:42,800 --> 01:20:45,500
Um sonho, infeliz,
voc� n�o sabe o que �.
976
01:20:46,100 --> 01:20:48,500
Nem imagina��o nem cora��o nem culh�es.
977
01:20:49,300 --> 01:20:51,600
N�o tem nada a� dentro, nada.
978
01:20:52,800 --> 01:20:55,500
- Desculpe, seria melhor...
- Me deixa em paz, j� vou.
979
01:21:10,600 --> 01:21:12,100
Que que aconteceu?
980
01:21:13,900 --> 01:21:15,400
O que estou fazendo?
981
01:21:19,600 --> 01:21:21,300
N�o se preocupe, vou embora.
982
01:21:23,800 --> 01:21:24,800
Que vergonha.
983
01:21:29,000 --> 01:21:30,600
Que vergonha.
984
01:23:35,100 --> 01:23:37,400
- Acabou-se.
- T�o r�pido?
985
01:23:38,800 --> 01:23:42,400
N�o vamos mais brincar... N�o, eu disse
para sua m�e sete horas.
986
01:23:42,700 --> 01:23:44,800
Me ajuda, Vincent?
987
01:23:46,100 --> 01:23:47,900
Guardem a escada.
988
01:23:48,200 --> 01:23:49,900
- St�phane vai dormir aqui?
- Sim.
989
01:23:50,000 --> 01:23:51,900
Meu caminh�o est� quebrado.
990
01:23:57,900 --> 01:23:59,400
O que voc� queria?
991
01:24:00,100 --> 01:24:02,100
Queria criar uma desordem?
992
01:24:05,300 --> 01:24:07,700
O prazer da desmitifica��o.
993
01:24:10,200 --> 01:24:12,600
N�o se pode
desmitificar os sentimentos.
994
01:24:15,400 --> 01:24:18,300
Ningu�m pode fingir tal orgulho.
995
01:24:23,000 --> 01:24:25,900
Quem sabe voc� se sentia indigno dela.
996
01:25:13,800 --> 01:25:14,900
Calma.
997
01:25:15,700 --> 01:25:17,200
Calma, querido.
998
01:25:23,600 --> 01:25:25,200
J� vai passar.
999
01:25:27,200 --> 01:25:30,100
N�o sabia onde estava
seu livro, n�o �?
1000
01:25:32,500 --> 01:25:33,700
Vou...
1001
01:25:35,200 --> 01:25:36,900
Vou te refrescar.
1002
01:25:40,200 --> 01:25:42,100
Me assustou, sabia?
1003
01:25:44,200 --> 01:25:46,400
Podia ter me chamado.
1004
01:25:48,000 --> 01:25:49,400
Quer levantar?
1005
01:25:50,300 --> 01:25:52,100
Estou melhor.
1006
01:26:00,700 --> 01:26:03,100
Devagar.
Se apoie em mim.
1007
01:26:10,000 --> 01:26:11,600
Pensei que ia morrer.
1008
01:26:24,900 --> 01:26:26,500
- Mais um pouco?
- Obrigado.
1009
01:26:28,400 --> 01:26:29,900
O Vincent j� foi?
1010
01:26:30,200 --> 01:26:31,700
O col�gio � �s 8:30.
1011
01:26:35,400 --> 01:26:36,400
Bom dia.
1012
01:26:39,600 --> 01:26:40,900
Estou com fome.
1013
01:26:46,000 --> 01:26:47,100
Dormiu bem?
1014
01:26:49,600 --> 01:26:50,900
N�o sentiu frio?
1015
01:26:51,800 --> 01:26:52,900
N�o.
1016
01:26:57,000 --> 01:26:59,200
Disseram que ia chover...
1017
01:26:59,700 --> 01:27:01,300
mas o vento mudou.
1018
01:27:11,300 --> 01:27:13,500
Se a ag�ncia ligar, confirme.
1019
01:27:14,100 --> 01:27:15,100
O que voc� quer?
1020
01:27:15,500 --> 01:27:16,800
Camille est�?
1021
01:27:18,000 --> 01:27:19,800
Acha mesmo que... ?
1022
01:27:20,800 --> 01:27:22,600
Eu queria falar com ela.
1023
01:27:45,200 --> 01:27:46,400
Ol�.
1024
01:27:46,700 --> 01:27:47,700
Ol�.
1025
01:27:47,700 --> 01:27:49,400
No Lambertis �s seis, ent�o.
1026
01:27:53,400 --> 01:27:54,900
Estou pondo ordem.
1027
01:27:55,300 --> 01:27:58,100
Vamos fazer uma tourn�e,
tenho que me desfazer de coisas.
1028
01:27:59,700 --> 01:28:01,500
N�o vim me desculpar.
1029
01:28:02,300 --> 01:28:03,500
Queria v�-la.
1030
01:28:04,600 --> 01:28:05,800
Est� me vendo.
1031
01:28:09,000 --> 01:28:10,300
Vai ficar fora muito tempo?
1032
01:28:12,000 --> 01:28:13,200
Uns tr�s meses.
1033
01:28:13,200 --> 01:28:15,700
Come�amos pelo Jap�o...
n�o, Alemanha...
1034
01:28:16,500 --> 01:28:18,300
R�gine tem as datas.
1035
01:28:21,000 --> 01:28:24,000
Queria que esquecesse
os horrores que te disse.
1036
01:28:25,100 --> 01:28:26,200
Era verdade.
1037
01:28:27,600 --> 01:28:31,000
Sei que n�o sou "nada",
fa�o bem meu trabalho e gosto disso.
1038
01:28:31,900 --> 01:28:36,000
Mas tinha raz�o,
h� algo em mim que n�o vive.
1039
01:28:37,700 --> 01:28:39,200
Nunca consigo...
1040
01:28:45,300 --> 01:28:47,700
Sempre � tarde demais,
desde muito tempo.
1041
01:28:51,100 --> 01:28:52,800
Falhei com voc�...
1042
01:28:53,400 --> 01:28:55,400
e perdi Maxime.
1043
01:28:56,300 --> 01:28:59,600
� a mim que eu destruo...
mais do que aos outros.
1044
01:29:01,500 --> 01:29:03,400
N�o posso me repetir sozinho.
1045
01:29:04,600 --> 01:29:06,400
Tinha que diz�-lo.
1046
01:29:07,700 --> 01:29:08,900
J� disse.
1047
01:29:09,600 --> 01:29:11,900
Sou eu que estou vazia agora.
1048
01:29:17,900 --> 01:29:19,100
Sim...
1049
01:29:19,100 --> 01:29:20,700
N�o, n�o est�...
1050
01:29:21,000 --> 01:29:22,200
� tarde...
1051
01:29:23,300 --> 01:29:25,200
Mas vou encontr�-la,
digo a ela.
1052
01:29:25,300 --> 01:29:26,600
At� logo.
1053
01:29:28,600 --> 01:29:29,800
Tenho que me arrumar.
1054
01:29:31,700 --> 01:29:33,800
E agora? O que vai fazer?
1055
01:29:33,800 --> 01:29:35,100
N�o sei.
1056
01:29:40,900 --> 01:29:42,100
Boa sorte.
1057
01:30:13,500 --> 01:30:16,700
Brice?
O grampo, por favor.
1058
01:30:31,500 --> 01:30:34,000
- E as estantes?
- Amanh�.
1059
01:30:37,600 --> 01:30:38,900
Bom dia.
1060
01:30:51,100 --> 01:30:53,000
S� posso contar pra voc�...
1061
01:30:53,100 --> 01:30:54,800
Se��o "Classificados".
1062
01:30:54,900 --> 01:30:56,500
Ele � muito legal!
1063
01:30:56,500 --> 01:31:00,100
Bem-humorado,
macho o suficiente,
1064
01:31:00,400 --> 01:31:02,400
l� bastante...
1065
01:31:02,500 --> 01:31:05,100
Nos entendemos bem em tudo.
1066
01:31:05,400 --> 01:31:07,000
N�o vejo seus defeitos.
1067
01:31:07,000 --> 01:31:08,400
O que ele faz?
1068
01:31:08,900 --> 01:31:11,700
- Tem vinhedos no sudoeste.
- Que legal.
1069
01:31:13,700 --> 01:31:17,200
A regi�o � bonita,
mas n�o vou me enterrar l�.
1070
01:31:17,200 --> 01:31:19,000
- Nos veremos.
- Sim.
1071
01:31:20,000 --> 01:31:22,200
Ouvi o disco de Camille.
1072
01:31:22,800 --> 01:31:23,900
� bom.
1073
01:31:25,800 --> 01:31:27,500
Voc� pensa nela?
1074
01:31:29,800 --> 01:31:32,300
- Preciso acabar o invent�rio.
- Voc� vendeu?
1075
01:31:32,300 --> 01:31:34,900
N�o, deixei com um gerente.
Nunca se sabe.
1076
01:31:35,000 --> 01:31:36,500
Jantamos antes que voc� v�.
1077
01:31:36,500 --> 01:31:39,900
Sim, no Carlo.
J� passou um tempo.
1078
01:31:40,400 --> 01:31:41,900
Ou em casa, se preferir.
1079
01:32:13,700 --> 01:32:14,900
Est� bem.
1080
01:32:16,900 --> 01:32:19,200
Tem que polir as cravelhas.
1081
01:32:19,300 --> 01:32:21,300
- Pode deixar conosco?
- Sim.
1082
01:32:34,700 --> 01:32:37,200
- Podem voltar � tarde?
- Claro.
1083
01:32:38,200 --> 01:32:39,200
At� logo.
1084
01:32:49,900 --> 01:32:52,100
Est� bem instalado...
est� bom.
1085
01:32:53,100 --> 01:32:54,600
Tem luz.
1086
01:32:55,700 --> 01:32:58,200
Assim voc� leva a clientela.
1087
01:32:59,800 --> 01:33:02,900
Landron me disse
que continuaria contigo.
1088
01:33:04,100 --> 01:33:07,500
Sem problema, vou bem.
Existem outros.
1089
01:33:10,200 --> 01:33:11,800
Est� muito bom aqui.
1090
01:33:14,300 --> 01:33:16,600
Quanto tempo faz?
Oito meses?
1091
01:33:16,600 --> 01:33:18,100
E meio.
1092
01:33:23,700 --> 01:33:25,200
Camille est� bem.
1093
01:33:25,500 --> 01:33:28,100
Claro, teve um momento meio...
1094
01:33:29,300 --> 01:33:30,900
Mas se recuperou.
1095
01:33:31,100 --> 01:33:32,800
Est� trabalhando muito.
1096
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
Vai, vem...
1097
01:33:37,500 --> 01:33:38,900
Voc� sabe...
1098
01:33:40,300 --> 01:33:42,100
antes de mais nada � violinista.
1099
01:33:47,000 --> 01:33:48,000
Voc� dorme aqui?
1100
01:33:55,000 --> 01:33:56,700
Poder�amos ficar s�cios,
1101
01:33:57,200 --> 01:34:00,900
s�rio desta vez,
sem amizade, s� neg�cios.
1102
01:34:02,400 --> 01:34:04,800
N�o, tem raz�o,
melhor n�o.
1103
01:34:08,300 --> 01:34:10,300
Fui ver o Lachaume.
1104
01:34:12,600 --> 01:34:14,100
N�o est� bem...
1105
01:34:16,600 --> 01:34:18,100
Est� sofrendo...
1106
01:34:19,200 --> 01:34:21,000
J� n�o fala...
1107
01:34:22,900 --> 01:34:24,500
Quer morrer.
1108
01:34:28,600 --> 01:34:30,500
Ol�, Brice!
1109
01:34:30,900 --> 01:34:33,300
- Contente de te ver.
- Eu tamb�m.
1110
01:34:33,300 --> 01:34:34,800
Sabe que vai casar?
1111
01:34:34,800 --> 01:34:36,200
- N�o!
- Sim.
1112
01:34:36,200 --> 01:34:38,500
- Que idade voc� tem?
- Vinte e dois.
1113
01:34:38,600 --> 01:34:41,300
- Que jovem!
- Como devo interpret�-lo?
1114
01:34:41,300 --> 01:34:42,700
Como um cumprimento.
1115
01:34:42,700 --> 01:34:44,900
E claro, ele � o padrinho.
1116
01:34:46,100 --> 01:34:48,200
Espero que esteja � altura.
1117
01:34:53,100 --> 01:34:54,800
Brice, pega as entradas.
1118
01:35:01,600 --> 01:35:02,600
Ol�.
1119
01:35:02,900 --> 01:35:04,400
Ol�.
1120
01:35:05,700 --> 01:35:07,700
- Est� bom o concurso deste ano.
- Sim.
1121
01:35:07,700 --> 01:35:09,100
Veio ontem?
1122
01:35:09,100 --> 01:35:11,600
Viu o menino de catorze anos?
1123
01:35:11,900 --> 01:35:14,100
- Agora tem oficina?
- Sim.
1124
01:35:14,800 --> 01:35:17,400
- Continua acompanhando Camille?
- Sim.
1125
01:35:17,900 --> 01:35:20,400
Nos vemos menos,
tem o Maxime.
1126
01:35:21,500 --> 01:35:24,100
Tocar� em Paris este m�s.
1127
01:35:25,500 --> 01:35:26,900
Deveria ir v�-la.
1128
01:35:28,700 --> 01:35:30,000
E voc� como est�?
1129
01:35:30,900 --> 01:35:32,000
Envelhecendo.
1130
01:35:33,500 --> 01:35:34,900
Envelhe�a r�pido!
1131
01:35:36,000 --> 01:35:37,800
- Bem, at� logo.
- At� logo.
1132
01:35:40,100 --> 01:35:41,700
Mandarei clientes.
1133
01:36:13,600 --> 01:36:16,200
Faz tr�s dias que me pede isso.
1134
01:36:17,300 --> 01:36:19,300
Mas n�o posso...
1135
01:36:20,200 --> 01:36:21,800
n�o posso...
1136
01:39:03,600 --> 01:39:06,200
Era t�o duro consigo mesmo...
1137
01:39:09,000 --> 01:39:12,000
Mas quando ria, era...
1138
01:40:13,000 --> 01:40:14,800
Onde ela vai tocar hoje?
1139
01:40:16,400 --> 01:40:18,700
Em Bruxelas.
No La Monnaie.
1140
01:40:33,000 --> 01:40:34,200
Ol�.
1141
01:40:35,500 --> 01:40:36,900
Vou buscar o carro.
1142
01:40:44,900 --> 01:40:46,600
Gostava dele, n�o �?
1143
01:40:50,700 --> 01:40:53,700
Antes achava que ele era
o �nico de quem gostava.
1144
01:41:04,000 --> 01:41:05,300
E voc�...
1145
01:41:05,900 --> 01:41:07,500
Est� bem?
1146
01:41:09,100 --> 01:41:10,500
Acho que sim.
1147
01:41:11,000 --> 01:41:12,200
Sim.
1148
01:41:13,600 --> 01:41:15,300
E Maxime tamb�m.
1149
01:41:25,000 --> 01:41:27,500
- Toca em Paris esta semana?
- Sim.
1150
01:41:27,700 --> 01:41:29,000
Vai me ver?
1151
01:41:29,600 --> 01:41:31,000
Claro.
1152
01:41:48,900 --> 01:41:51,100
Gostei de t�-la visto.
1153
01:41:53,000 --> 01:41:54,600
Eu tamb�m.
1154
01:41:55,600 --> 01:41:56,900
Tchau.
1155
01:43:13,800 --> 01:43:17,800
....::: CR�DITOS :::....
=====================
77483