Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,039
Biting doesn't necessarily
signify aggression.
2
00:00:12,119 --> 00:00:18,199
Dreams about biting our partner
may reveal a desire to establish intimacy.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,559
Yes, but I was biting her fingers
really hard,
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,960
like, you know, almost chewing them off.
5
00:00:24,039 --> 00:00:25,640
No, no, no.
6
00:00:25,719 --> 00:00:27,359
As a dream reader,
7
00:00:27,440 --> 00:00:30,879
Marina's saying that the biting
is not literal, though, right?
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,439
Exactly.
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,479
-Yeah. So, by biting her hand...
-Yeah.
10
00:00:34,560 --> 00:00:36,479
...the hidden need, it's not to wound.
11
00:00:36,560 --> 00:00:38,560
It's to engender trust.
12
00:00:38,640 --> 00:00:41,439
I mean, Elena's not scared
in the dream, is she?
13
00:00:41,520 --> 00:00:46,159
-She's terrified.
-Okay. Also normal.
14
00:00:46,240 --> 00:00:50,679
You're wired to equate love with pain.
15
00:00:50,759 --> 00:00:55,200
And dreams are a safe space
for you to work through that.
16
00:00:56,439 --> 00:00:59,079
Yes. Yes.
17
00:00:59,920 --> 00:01:01,159
Yes, I guess so.
18
00:01:01,240 --> 00:01:04,480
Good, good.
Okay, so, today's homework,
19
00:01:04,560 --> 00:01:09,560
I want you to focus on fixing
what truly wounds Elena.
20
00:01:09,640 --> 00:01:13,400
If you wish, put her hand
in your mouth, but don't bite.
21
00:01:14,079 --> 00:01:17,239
Just think about what
it means to be vulnerable
22
00:01:17,319 --> 00:01:18,920
with her and to protect her.
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,480
And then let's see
if this starts to initiate
24
00:01:21,560 --> 00:01:25,000
a feedback loop in your dreams. Good?
25
00:01:26,120 --> 00:01:27,760
-Yes. That's very good.
-Good. That's good.
26
00:01:27,840 --> 00:01:31,280
No biting! No biting, no biting.
27
00:01:37,560 --> 00:01:39,120
No biting!
28
00:01:40,239 --> 00:01:42,439
Oh, well done.
29
00:01:42,519 --> 00:01:44,200
No biting.
30
00:01:44,879 --> 00:01:46,400
No biting.
31
00:01:47,239 --> 00:01:49,680
Oh, my darling.
32
00:01:52,599 --> 00:01:55,359
Wonderful, wonderful, wonderful.
33
00:02:01,640 --> 00:02:03,319
What is it?
34
00:02:05,439 --> 00:02:08,080
It's Kerbel Heights, probably.
35
00:02:08,520 --> 00:02:10,759
They're coming closer.
36
00:02:10,840 --> 00:02:12,680
Oh, no, no.
37
00:02:13,639 --> 00:02:15,560
I don't mean the rebels.
38
00:02:17,199 --> 00:02:18,680
It's you.
39
00:02:19,560 --> 00:02:21,080
What is it?
40
00:02:26,639 --> 00:02:27,719
Just...
41
00:02:28,800 --> 00:02:30,199
Just something he told me.
42
00:02:30,680 --> 00:02:31,759
Who?
43
00:02:32,479 --> 00:02:35,800
Keplinger? Oh, God. No. Fuck all that.
44
00:02:35,879 --> 00:02:38,439
No, come on. He's dead. He's gone.
45
00:02:38,520 --> 00:02:40,360
I did it again, Elena.
46
00:02:41,319 --> 00:02:44,120
Did what again? What?
47
00:02:50,560 --> 00:02:52,800
Hurt someone so you would love me.
48
00:02:52,879 --> 00:02:54,199
Herbert...
49
00:02:55,439 --> 00:02:58,800
He was a first-class prick
50
00:02:58,879 --> 00:03:02,840
who would say anything
he could think of to seduce you.
51
00:03:05,479 --> 00:03:08,280
Listen, how about this?
52
00:03:09,240 --> 00:03:13,599
You be you and I'll be me, yeah?
53
00:03:14,319 --> 00:03:17,159
Two little lunatics who fit like a glove.
54
00:03:23,960 --> 00:03:28,840
Oh, God, that's wonderful, actually.
55
00:03:39,000 --> 00:03:41,680
Time to pick the Christmas carp,
young man.
56
00:03:41,759 --> 00:03:46,000
Oh, God. Look at them all.
Utterly beyond reason.
57
00:03:46,080 --> 00:03:48,800
You know, my father used to let me
choose the Christmas carp.
58
00:03:48,879 --> 00:03:50,240
I was really rather good at it.
59
00:03:50,319 --> 00:03:53,120
He'd let me use a mallet to stun it.
Herbert?
60
00:03:54,159 --> 00:03:55,360
Sorry.
61
00:03:56,439 --> 00:03:57,439
That one.
62
00:03:57,520 --> 00:04:00,479
Oskar, we might break
with tradition this year
63
00:04:00,560 --> 00:04:04,120
and keep the window closed, yeah?
64
00:04:04,199 --> 00:04:06,199
But how will Baby Jesus get in?
65
00:04:06,280 --> 00:04:08,960
Oh, don't worry, darling,
he'll weasel his way in somehow.
66
00:04:13,879 --> 00:04:16,199
-It's one of ours.
-Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is.
67
00:04:16,279 --> 00:04:19,000
Agnes? Music, yeah?
68
00:04:20,199 --> 00:04:23,079
Here. Come. Sit down then.
Sit, there we go.
69
00:04:23,160 --> 00:04:25,879
Yeah, and we'll have a bit of a funny old
Christmas this year.
70
00:04:25,959 --> 00:04:29,680
Yeah, we'll keep indoors mainly
because it's, you know,
71
00:04:29,759 --> 00:04:31,279
it's noisy and a bit dangerous outside.
72
00:04:31,360 --> 00:04:35,639
And we'll just, yeah,
we'll keep inside, and
73
00:04:35,720 --> 00:04:38,120
Herbert will keep us safe, yeah?
74
00:04:41,920 --> 00:04:43,480
Family photo! Yeah.
75
00:04:43,560 --> 00:04:44,839
Family photo.
76
00:04:47,519 --> 00:04:48,439
There we are.
77
00:04:52,879 --> 00:04:54,199
Smiling.
78
00:05:00,959 --> 00:05:04,920
Smiling.
Happy, happy, happy, happy.
79
00:06:38,360 --> 00:06:40,560
-You hear about Anton?
-Which Anton?
80
00:06:40,639 --> 00:06:43,439
Sous-chef, twitchy little shallot peeler.
81
00:06:44,120 --> 00:06:46,639
Vanished from his own bed last night.
82
00:06:46,720 --> 00:06:49,160
Well, he talked too fuckin' much,
didn't he?
83
00:06:49,240 --> 00:06:51,560
You can lose a cup. Berger and his wife
have just fled to Helsinki.
84
00:06:51,639 --> 00:06:52,720
Berg...
85
00:06:53,879 --> 00:06:54,959
Shit.
86
00:06:56,120 --> 00:06:58,480
How'd he get out?
I thought the airport was closed.
87
00:06:58,560 --> 00:07:00,279
Well, he's the Minister
for Transportation, isn't he?
88
00:07:00,360 --> 00:07:01,839
-Yeah.
-Or he was.
89
00:07:02,360 --> 00:07:04,040
Fuck is that?
90
00:07:05,160 --> 00:07:06,600
It's mine.
91
00:07:08,079 --> 00:07:09,759
I can't go home.
92
00:07:11,560 --> 00:07:13,519
Kerbel Heights.
93
00:07:13,600 --> 00:07:16,000
One more night and then
you'll have to sort it out, alright?
94
00:07:16,680 --> 00:07:18,639
-This is not a yurt.
-Yeah.
95
00:07:18,720 --> 00:07:20,560
Alright, everyone, listen up.
96
00:07:22,079 --> 00:07:25,759
I know we're tired
and I know we're scared
97
00:07:25,839 --> 00:07:28,079
but leave your troubles at home, alright?
98
00:07:28,480 --> 00:07:29,480
And if you've no longer got a home,
99
00:07:29,560 --> 00:07:31,720
leave them out there
somewhere in the smoke, alright?
100
00:07:33,519 --> 00:07:34,439
Jesus.
101
00:07:35,360 --> 00:07:36,959
I mean, what the hell
are we all waiting for?
102
00:07:38,240 --> 00:07:41,959
For "The Barber of Seville"
to play like it did in '92.
103
00:07:43,759 --> 00:07:46,920
I was joking.
There's not gonna be a coup, alright?
104
00:07:49,000 --> 00:07:50,480
Just keep your head down.
105
00:07:55,839 --> 00:07:57,439
Come on, let's get on with it!
106
00:08:00,040 --> 00:08:03,800
Look, Victor,
we have to discuss our options.
107
00:08:03,879 --> 00:08:08,800
The rebels could be at our door
any day now, so just talk to me.
108
00:08:08,879 --> 00:08:10,759
I believe in the virtue of loyalty,
Mr. Singer,
109
00:08:10,839 --> 00:08:13,240
so there's nothing left for us to discuss.
110
00:08:13,319 --> 00:08:15,720
Wake up, Victor! Wake up!
111
00:08:15,800 --> 00:08:18,399
The pyramid door is closing
and we'll be trapped in here
112
00:08:18,480 --> 00:08:19,800
with this cock-mad pharaoh.
113
00:08:19,879 --> 00:08:21,759
I have the utmost faith in my Chancellor.
114
00:08:21,839 --> 00:08:23,720
And I refuse to be bullied
into a rank conspiracy.
115
00:08:23,800 --> 00:08:26,639
Oh, shut up and just smell
the fucking phosphorus, you fool!
116
00:08:26,720 --> 00:08:30,279
Oh, an exceedingly happy Noel, sir.
117
00:08:30,360 --> 00:08:32,200
Corporal, before she arrives,
118
00:08:32,279 --> 00:08:35,799
we need to speak to you rather urgently
about the gravity of our predicament.
119
00:08:35,879 --> 00:08:37,600
If you have a problem,
you talk to her.
120
00:08:37,679 --> 00:08:42,039
Corporal, I've tried. Please.
You're a sensible man.
121
00:08:42,120 --> 00:08:44,639
You need to speak to her.
Make her see reality.
122
00:09:13,440 --> 00:09:15,600
Oh, some new faces I'm seeing.
123
00:09:15,679 --> 00:09:18,000
Since those traitors have left us.
124
00:09:18,080 --> 00:09:20,159
Yes, Madam, Anna Grebetz,
125
00:09:20,240 --> 00:09:23,440
Housing Minister,
replacing the traitor Muentz.
126
00:09:23,519 --> 00:09:27,720
And Leo Huber, former Minister
of Civil Services and Sport,
127
00:09:27,799 --> 00:09:32,320
ascending to the role of Defense Minister,
replacing the traitor Moros.
128
00:09:32,399 --> 00:09:36,879
And, may I say,
your Yuletide decorations are
129
00:09:36,960 --> 00:09:39,120
enchanting this year, Madam.
130
00:09:39,200 --> 00:09:41,399
Let's hear from our new Defense Minister.
131
00:09:44,960 --> 00:09:46,440
Happy Noel, Madam.
132
00:09:50,720 --> 00:09:53,679
As you know, the Westgate Resistance Army
133
00:09:53,759 --> 00:09:57,320
has managed to capture
several outer districts of the capital.
134
00:09:58,240 --> 00:10:02,480
Our plan to pound their resistance into
submission only doubled their numbers
135
00:10:02,559 --> 00:10:04,000
and their anger.
136
00:10:05,480 --> 00:10:08,519
Civilian deaths are approaching 13,000.
137
00:10:08,600 --> 00:10:12,559
Targeted blackouts continue, as well as
the shopkeepers' general strike.
138
00:10:12,639 --> 00:10:15,720
Army reinforcements are expected soon
from the Uplands,
139
00:10:15,799 --> 00:10:21,159
but the insurgents appear to be closing in
on the palace district.
140
00:10:21,240 --> 00:10:24,559
Despite your best efforts,
the popularity of the rebels is growing,
141
00:10:24,639 --> 00:10:28,279
and we are very much
in the throes of a civil war.
142
00:10:31,639 --> 00:10:36,840
Madam, given that many of our elites
have already fled to China and Brunei,
143
00:10:36,919 --> 00:10:40,679
the Security Service would recommend
relocation of yourself as a possible
144
00:10:40,759 --> 00:10:43,480
-option until fighting subsides.
-No, no, no.
145
00:10:43,559 --> 00:10:50,039
No. No, impossible. No, no.
I shall stay right here in the palace.
146
00:10:50,120 --> 00:10:51,639
I won't abandon my people.
147
00:10:51,720 --> 00:10:53,559
Madam, the Westgate rebels
are at the pa...
148
00:10:53,639 --> 00:10:56,919
The Westgate agitators have been fed lies
by NATO tyrants.
149
00:10:57,000 --> 00:10:58,759
They're just confused.
150
00:10:58,840 --> 00:11:01,919
They don't know how bad it can get
without me.
151
00:11:02,000 --> 00:11:04,639
Do you see?
They take my love for granted.
152
00:11:04,720 --> 00:11:06,600
They push me away.
153
00:11:06,679 --> 00:11:09,320
But then,
they'll find their way back to me.
154
00:11:09,399 --> 00:11:12,399
Just as, just as Herbert did.
155
00:11:12,480 --> 00:11:13,840
No, no, no.
156
00:11:15,559 --> 00:11:17,279
Stop it!
157
00:11:20,279 --> 00:11:21,200
Madam?
158
00:11:22,279 --> 00:11:25,279
-Yeah?
-On the comms of it all?
159
00:11:26,039 --> 00:11:30,120
YouGov polling shows that barely half
your support remains.
160
00:11:30,840 --> 00:11:33,960
Yeah, fake CIA numbers, but go on.
161
00:11:34,039 --> 00:11:37,639
Nevertheless,
to hold on to even these loyalists,
162
00:11:37,720 --> 00:11:41,000
you must remind people
that you are still their best option.
163
00:11:41,080 --> 00:11:44,840
So, with that in mind, we call this:
164
00:11:44,919 --> 00:11:47,159
"Elena's Christmas Sack."
165
00:11:47,240 --> 00:11:51,200
-Disgusting name.
-Not terribly good, no.
166
00:11:51,279 --> 00:11:54,559
It's a raft of reforms
and one-time bonuses.
167
00:11:54,639 --> 00:11:57,960
An increase in pensions,
a 6% reduction in school fees,
168
00:11:58,039 --> 00:11:59,399
subsidized internet,
169
00:11:59,480 --> 00:12:03,840
and a ration program
to combat the threat of starvation.
170
00:12:04,799 --> 00:12:06,960
Oh, please. Please.
171
00:12:07,039 --> 00:12:10,759
This is Central Europe.
No one is starving.
172
00:12:10,840 --> 00:12:14,200
No, I won't bribe
my people for their love.
173
00:12:14,279 --> 00:12:17,720
This is a self-cleansing
process for the state.
174
00:12:17,799 --> 00:12:21,399
You just have to let it
play out naturally.
175
00:12:21,480 --> 00:12:24,559
-Madam, you cannot ignore...
-Hey, shut the fuck up!
176
00:12:24,639 --> 00:12:27,600
Sit down, sit down!
177
00:12:29,240 --> 00:12:30,480
You listen to me.
178
00:12:31,320 --> 00:12:32,960
We don't run.
179
00:12:33,039 --> 00:12:35,279
And we never back down.
180
00:12:35,360 --> 00:12:38,519
We stay here, and we protect her.
181
00:12:39,240 --> 00:12:45,399
We fight for her because, without her,
nothing makes sense!
182
00:12:47,159 --> 00:12:48,759
Understood?
183
00:12:48,840 --> 00:12:50,879
Thank you, Herbert.
184
00:12:55,679 --> 00:12:57,799
Ladies. Gentlemen.
185
00:13:34,919 --> 00:13:36,759
It's gettin' late, ya know?
186
00:13:47,159 --> 00:13:48,840
I should tell you somethin'.
187
00:13:50,960 --> 00:13:52,639
I know.
188
00:13:54,200 --> 00:13:56,000
What do ya know?
189
00:13:56,080 --> 00:13:59,440
You're wearin' fuckin'
Italian leather shoes in a war zone.
190
00:14:04,600 --> 00:14:06,440
Is it the Americans?
191
00:14:14,240 --> 00:14:17,639
-I can't be seen with you.
-I don't care, I can't watch it anymore.
192
00:14:17,720 --> 00:14:19,480
What she's doin' to your boy, I can't.
193
00:14:20,039 --> 00:14:22,480
You're the only good sort here
and she's killin' ya.
194
00:14:27,480 --> 00:14:32,960
Two seats on a turboprop for you and Oskar
flying to France straight after Christmas.
195
00:14:33,679 --> 00:14:36,639
If you're worried my feelings aren't
incentive enough for ya,
196
00:14:36,720 --> 00:14:39,440
you'll be pleased to know I'm being
paid on delivery.
197
00:14:40,240 --> 00:14:43,039
They want your knowledge.
"The palace ghost."
198
00:14:46,120 --> 00:14:51,559
Look, it's dangerous, I know,
but it's the only way to get ya both out.
199
00:14:57,600 --> 00:14:59,440
I'm not lettin' ya say no, okay?
200
00:15:01,639 --> 00:15:04,200
Whatever this place was for ya,
it's over now.
201
00:15:06,320 --> 00:15:08,120
Gather what you need.
202
00:15:23,840 --> 00:15:27,159
Madam, as I've told you many times
this past month,
203
00:15:27,240 --> 00:15:29,200
the intel is clear.
204
00:15:29,279 --> 00:15:33,120
America believes this civil war
will trigger one of two scenarios:
205
00:15:33,200 --> 00:15:35,080
Either you agree
to leave power voluntarily
206
00:15:35,159 --> 00:15:37,039
in exchange for immunity from trial,
207
00:15:37,120 --> 00:15:40,080
or traitors in your regime
will stage a coup.
208
00:15:40,159 --> 00:15:41,679
They see no future in your leadership.
209
00:15:41,759 --> 00:15:43,440
No, no, I can't, I can't do it.
210
00:15:43,519 --> 00:15:46,600
-I'm just not ready.
-Elena, you are ready.
211
00:15:46,679 --> 00:15:48,320
This is what we have been
working towards, yeah?
212
00:15:48,399 --> 00:15:51,200
-Madam, are you listening to me?
-Yes!
213
00:15:51,840 --> 00:15:54,919
And where does China stand?
214
00:15:55,000 --> 00:16:00,279
As I've said before, China opposes
regime change philosophically,
215
00:16:00,360 --> 00:16:03,799
but refuses to lend material support
to our counterinsurgency.
216
00:16:03,879 --> 00:16:05,799
We cannot rely on China to save us.
217
00:16:05,879 --> 00:16:08,159
He won't be happy, I'll tell you that.
218
00:16:08,240 --> 00:16:10,519
He will not give you any trouble,
trust me.
219
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
And you won't let me buckle?
220
00:16:12,279 --> 00:16:14,360
-Do promise.
-I promise.
221
00:16:14,440 --> 00:16:16,879
Madam, may I remind you
the cobalt mines
222
00:16:16,960 --> 00:16:18,200
have not operated in months.
223
00:16:18,279 --> 00:16:19,799
The refinery sites are in shambles.
224
00:16:19,879 --> 00:16:21,279
We're cut off from the cash flow.
225
00:16:21,360 --> 00:16:23,799
We have lost five provincial capitals
in three weeks.
226
00:16:23,879 --> 00:16:27,000
-I really must urge you...
-Mr. Laskin!
227
00:16:27,080 --> 00:16:29,600
You seem to have forgotten your job.
228
00:16:29,679 --> 00:16:32,799
You do not urge me to do anything.
229
00:16:32,879 --> 00:16:36,840
You just whisper your sweet nothings
and then vanish into the gardenias.
230
00:16:36,919 --> 00:16:39,000
I do beg your pardon, but...
231
00:16:42,320 --> 00:16:45,480
My duty lies with my country.
232
00:16:45,559 --> 00:16:49,879
No, your duty is to serve me
at my pleasure.
233
00:16:49,960 --> 00:16:53,799
So, why don't you go home,
pour a cup of mulled wine,
234
00:16:53,879 --> 00:16:56,720
and have yourself
a merry little Christmas, yeah?
235
00:16:56,799 --> 00:16:59,039
Go on. Off you fuck.
236
00:17:12,680 --> 00:17:15,440
Daddy, this is Herbert.
237
00:17:16,559 --> 00:17:19,000
Herbert, this is Daddy.
238
00:17:19,079 --> 00:17:20,000
Sir.
239
00:17:23,480 --> 00:17:29,960
Daddy, we've been doing a lot of work,
my friend and I, on each other,
240
00:17:30,039 --> 00:17:35,480
and there's something
we'd like to say to you.
241
00:17:39,960 --> 00:17:42,720
You are a very poor influence on Elena.
242
00:17:43,480 --> 00:17:47,279
The time has come for you to step away.
243
00:17:47,920 --> 00:17:50,000
-For a while.
-For good, Elena.
244
00:17:50,079 --> 00:17:53,480
-Yes, I know...
-Elena needs to separate from you,
245
00:17:54,720 --> 00:17:56,759
which you have not let her do.
246
00:17:58,480 --> 00:18:01,839
It is the time to step aside, quietly.
247
00:18:03,160 --> 00:18:05,240
So, from now on,
you will respect her autonomy,
248
00:18:05,319 --> 00:18:06,319
are we clear?
249
00:18:06,400 --> 00:18:09,680
You will no longer be
in control of her anymore.
250
00:18:53,000 --> 00:18:55,039
That was a big one, wasn't it?
251
00:18:55,720 --> 00:19:00,640
It's rather cozy in here, though,
knowing they can't get us.
252
00:19:02,400 --> 00:19:03,480
Yeah?
253
00:19:05,119 --> 00:19:06,559
Yes, Agnes?
254
00:19:07,599 --> 00:19:10,039
Oh, is it six already?
255
00:19:10,799 --> 00:19:15,200
Well, I'll let you have
your 20 minutes with him.
256
00:19:15,599 --> 00:19:16,839
I'll see you later, baby.
257
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
Hope you've not been touching that.
258
00:19:29,279 --> 00:19:33,079
-Elena.
-Elena? You called the fish "Elena"?
259
00:19:36,920 --> 00:19:39,079
Well, she'll be swimmin'
in sour cream soon,
260
00:19:39,160 --> 00:19:43,440
so let's not get too fond.
261
00:19:43,519 --> 00:19:46,480
They won't really eat her, will they?
262
00:19:49,759 --> 00:19:53,119
Do ya know, if ya like fish,
I can get you a goldfish.
263
00:19:54,160 --> 00:19:56,400
How 'bout that? Would you like that?
264
00:20:02,000 --> 00:20:05,519
So, the French.
265
00:20:05,599 --> 00:20:06,880
Been meaning to talk to you about this.
266
00:20:07,960 --> 00:20:12,119
The French sometimes smell
of sweated onions
267
00:20:13,359 --> 00:20:15,039
and...
268
00:20:16,160 --> 00:20:20,400
they have sort of dead eyes,
dress a bit like bank clerks
269
00:20:21,960 --> 00:20:28,039
and worship this very small, dead man
who ran screaming from Russia, but
270
00:20:30,039 --> 00:20:32,680
they make a lovely tart.
271
00:20:35,559 --> 00:20:37,599
Would you like a French tart?
272
00:20:41,599 --> 00:20:43,440
I think you would.
273
00:20:44,359 --> 00:20:45,759
Yeah, you would.
274
00:21:22,079 --> 00:21:24,000
She did nothing!
275
00:21:24,079 --> 00:21:26,720
I don't know if you're aware
of this Herbert, bless you,
276
00:21:26,799 --> 00:21:28,400
but when you dream,
277
00:21:28,480 --> 00:21:30,640
you are everyone
and everything in the dream.
278
00:21:30,720 --> 00:21:32,680
-That's right, that's right.
-Okay? So, yes,
279
00:21:32,759 --> 00:21:34,319
you were sinking,
280
00:21:34,400 --> 00:21:36,640
but you were also Elena.
281
00:21:36,720 --> 00:21:38,839
-You were also the water.
-Me.
282
00:21:38,920 --> 00:21:43,240
-Water.
-No, I wasn't. I was me. Drowning.
283
00:21:44,039 --> 00:21:48,400
I was dying and she didn't care.
284
00:21:48,480 --> 00:21:50,200
Of course, I cared.
285
00:21:50,960 --> 00:21:52,720
No, Elena.
You were standing at the shore.
286
00:21:52,799 --> 00:21:54,319
You were looking at me.
I could see your eyes.
287
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
-There was nothing. Nothing there.
-Herbert.
288
00:21:58,039 --> 00:21:59,519
Look at them now.
289
00:22:03,119 --> 00:22:06,440
Elena, tell me why I still feel like this.
290
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
-Feel like what, Herbert?
-Like I'm her weapon.
291
00:22:12,079 --> 00:22:13,920
And in the end, she will leave me.
292
00:22:14,000 --> 00:22:16,960
Herbert, I'm an expert in dreams.
293
00:22:17,039 --> 00:22:21,119
You have to trust me when I say
that this was a healthy dream,
294
00:22:21,200 --> 00:22:23,079
-a lovely dream.
-Yeah.
295
00:22:23,160 --> 00:22:27,920
Your unconscious is telling you
Elena trusts you to swim all on your own,
296
00:22:28,000 --> 00:22:29,640
to be self-actualized.
297
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
What does that mean?
298
00:22:30,799 --> 00:22:32,480
It means taking charge, Herbert,
299
00:22:32,559 --> 00:22:34,799
and reaching your full potential.
300
00:22:34,880 --> 00:22:35,960
-That's it.
-Right, Elena?
301
00:22:36,039 --> 00:22:39,880
Yeah, right. You see, that is exactly...
that's very good that.
302
00:22:39,960 --> 00:22:45,640
That's the whole point of this.
My love, I want you to thrive.
303
00:23:13,039 --> 00:23:14,559
Mother?
304
00:23:14,640 --> 00:23:15,880
Yes, darling?
305
00:23:16,599 --> 00:23:19,440
-When will they kill Elena?
-What?
306
00:23:19,519 --> 00:23:20,519
My fish.
307
00:23:21,680 --> 00:23:23,880
No. Don't worry about her.
308
00:23:23,960 --> 00:23:25,799
She's had a fine fishy life.
309
00:23:27,200 --> 00:23:28,480
It's starting, my love.
310
00:23:34,359 --> 00:23:35,680
Welcome, one and all,
311
00:23:35,759 --> 00:23:38,440
to the Annual Christmas Village
celebration.
312
00:23:38,519 --> 00:23:43,240
Hark the herald angels sing
of a glorious Yuletide feast.
313
00:23:43,319 --> 00:23:45,240
So let your hearts be light,
314
00:23:45,319 --> 00:23:48,799
knowing that a Christmas carp
awaits your table tomorrow.
315
00:23:50,680 --> 00:23:55,440
"Let them eat carp."
Well, that'll play swimmingly, I'm sure.
316
00:23:56,119 --> 00:23:58,359
The rebels won't let her forget this.
317
00:23:58,440 --> 00:24:01,079
At least the blackouts
mean half the country won't see it.
318
00:24:01,160 --> 00:24:04,079
Can we talk about anything else?
319
00:24:04,160 --> 00:24:05,559
"Come downstairs," you said.
320
00:24:05,640 --> 00:24:08,359
"Just a drink and a wallow," you promised.
321
00:24:08,440 --> 00:24:09,880
How close are the rebels now?
322
00:24:09,960 --> 00:24:12,079
Based on my last update,
323
00:24:12,160 --> 00:24:14,480
about seven kilometers from the palace?
324
00:24:14,559 --> 00:24:18,319
-And gaining.
-Tidings of comfort and joy.
325
00:24:24,640 --> 00:24:26,720
Dear country women, dear country men...
326
00:24:26,799 --> 00:24:28,400
Oh, Christ, look at this.
The Swiss Miss.
327
00:24:28,480 --> 00:24:33,960
...as you know, I have been taking a break
from my official duties to recuperate
328
00:24:34,039 --> 00:24:38,720
from an episode of gout
here in the Val d'Anniviers...
329
00:24:40,640 --> 00:24:42,799
Lucky fucker.
330
00:24:42,880 --> 00:24:46,559
I'd love to overdose on sleeping pills
and then moan around the Alps.
331
00:24:46,640 --> 00:24:51,599
...also forgiveness for the trespasses
of the heart.
332
00:24:51,680 --> 00:24:55,480
The letters I have received
from my fellow citizens
333
00:24:55,559 --> 00:24:57,640
have moved me deeply.
334
00:24:57,720 --> 00:24:59,920
Hopefully, I can return
335
00:25:00,799 --> 00:25:04,359
and share my love with you
as soon as humanly possible.
336
00:25:04,440 --> 00:25:07,599
So, let's open our gifts, shall we?
337
00:25:08,759 --> 00:25:10,759
You're worse than Oskar.
338
00:25:12,359 --> 00:25:14,119
Go on, then.
339
00:25:23,119 --> 00:25:25,920
I wonder what it is. Goodness!
340
00:25:33,160 --> 00:25:35,119
Did you, did you...
341
00:25:35,559 --> 00:25:37,240
Yes, do you like it?
342
00:25:39,920 --> 00:25:42,960
I... Yes, I do, I do.
343
00:25:43,039 --> 00:25:45,240
Yes, yes!
344
00:25:46,359 --> 00:25:50,319
Ah, well, it's a profound example
345
00:25:50,400 --> 00:25:53,759
of what they call a naive art, isn't it?
346
00:25:53,839 --> 00:25:55,880
So, you do like it?
347
00:25:56,480 --> 00:26:02,720
When describing art, "like," "dislike,"
they're not really useful terms.
348
00:26:02,799 --> 00:26:06,000
I appreciate it.
349
00:26:06,480 --> 00:26:07,400
Yeah.
350
00:26:08,559 --> 00:26:09,680
Yeah.
351
00:26:09,759 --> 00:26:11,440
So, where should we hang it?
352
00:26:13,599 --> 00:26:15,160
-My love...
-Here?
353
00:26:15,240 --> 00:26:19,079
...well, maybe the way you feel about me
354
00:26:19,160 --> 00:26:23,680
is just too precious to be displayed...
355
00:26:23,759 --> 00:26:28,440
-Yeah, here is better.
-...but I do love it.
356
00:26:28,519 --> 00:26:30,359
-You do?
-Yes, I do.
357
00:26:32,119 --> 00:26:33,279
Here.
358
00:26:33,359 --> 00:26:34,640
Thank you.
359
00:26:40,000 --> 00:26:41,240
Time for your gift.
360
00:26:48,839 --> 00:26:50,880
Oh dear, it's so heavy.
361
00:26:57,119 --> 00:26:59,359
Oskar. Oskar. Oskar.
362
00:27:12,759 --> 00:27:15,799
It's among the finest
in the world, apparently.
363
00:27:16,319 --> 00:27:17,680
German.
364
00:27:18,759 --> 00:27:22,519
They did show me a few,
but this one spoke to me.
365
00:27:22,599 --> 00:27:25,400
It seemed the most you.
366
00:27:33,039 --> 00:27:36,200
It's art, do you know? But functional.
367
00:27:40,079 --> 00:27:42,480
Well, you're not exactly easy to shop for.
368
00:27:43,079 --> 00:27:44,519
Thank you.
369
00:27:45,960 --> 00:27:48,400
I appreciate it.
370
00:27:49,920 --> 00:27:52,279
Well, I love it, personally.
371
00:28:03,119 --> 00:28:04,759
Just will be a tick.
372
00:28:18,920 --> 00:28:21,720
Oskar! Oskar!
373
00:28:22,559 --> 00:28:27,440
Come back inside! What are you doing?
What are you doing with the fish?
374
00:28:27,519 --> 00:28:28,960
They'll kill her!
375
00:28:29,039 --> 00:28:31,279
Oh, come here.
376
00:28:32,559 --> 00:28:33,519
God.
377
00:28:37,319 --> 00:28:40,440
It is awful, I know. I know.
378
00:28:44,359 --> 00:28:46,119
I tell you what, you were born
in a horrible time,
379
00:28:46,200 --> 00:28:48,240
and I'm really sorry for that.
380
00:28:53,799 --> 00:28:58,480
Tomorrow, we're gonna go to France.
We're gettin' out of here, alright?
381
00:28:59,000 --> 00:29:01,440
Tomorrow, you're going to go to France.
382
00:29:03,039 --> 00:29:04,680
What about Elena?
383
00:29:08,599 --> 00:29:10,240
Just chuck her in.
384
00:29:39,519 --> 00:29:41,039
That's right.
385
00:29:48,680 --> 00:29:51,240
Now see, when I look at that,
I get worried.
386
00:29:51,759 --> 00:29:54,880
-Worried how?
-Oh, the delusion,
387
00:29:54,960 --> 00:29:57,279
the obliviousness,
388
00:29:57,359 --> 00:29:59,880
to be so out of touch at a time like this.
389
00:30:01,359 --> 00:30:06,359
My mother, rest her demented soul,
had episodes just like that.
390
00:30:07,799 --> 00:30:09,279
He's sayin' it.
391
00:30:10,119 --> 00:30:12,039
-You are sayin' it.
-I'm not saying anything.
392
00:30:12,119 --> 00:30:14,200
-Oh, yes, you most certainly are.
-What?
393
00:30:14,279 --> 00:30:15,640
What am I saying, Victor?
394
00:30:15,720 --> 00:30:19,279
"Episodes." You're saying the unsayable.
395
00:30:19,359 --> 00:30:21,039
"Psychiatric." "Medical."
396
00:30:21,119 --> 00:30:24,039
All I said was "episodes."
What are you, a mind reader?
397
00:30:29,039 --> 00:30:31,839
-Although, I will say...
-Ooh, here it fucking comes.
398
00:30:31,920 --> 00:30:33,559
...as long as we're squeezing lemons here.
399
00:30:33,640 --> 00:30:36,519
-Squeeze a lemon in your fucking arse.
-Go on.
400
00:30:37,400 --> 00:30:40,319
Well, I'm not saying we do this,
401
00:30:40,400 --> 00:30:45,240
but there is always the option of saying
to the Chancellor
402
00:30:45,319 --> 00:30:47,160
that she has to step down.
403
00:30:49,000 --> 00:30:51,279
And making her do so.
404
00:30:53,200 --> 00:30:57,000
It's just on the scale of options,
that's all I'm saying.
405
00:30:57,079 --> 00:31:00,039
And when are you saying this would happen?
406
00:31:00,119 --> 00:31:02,480
-I'm not saying this would happen.
-Oh, yes, you are.
407
00:31:02,559 --> 00:31:08,599
But if it did happen,
then I would have to say very...
408
00:31:09,519 --> 00:31:11,359
incredibly close to now.
409
00:31:13,519 --> 00:31:15,240
-Shit.
-Right.
410
00:31:15,319 --> 00:31:17,440
Because, obviously,
the whole point of saying it...
411
00:31:17,519 --> 00:31:19,480
-Which we're not.
-...which we're not, is that if we did
412
00:31:19,559 --> 00:31:22,319
make her stand down,
it would forestall further bloodshed.
413
00:31:22,400 --> 00:31:23,720
And damage to the private sector.
414
00:31:23,799 --> 00:31:25,640
Thus hastening an economic rebuild.
415
00:31:25,720 --> 00:31:26,839
Now you're both sayin' it.
416
00:31:26,920 --> 00:31:30,000
What does the constitution
say on chain of command?
417
00:31:30,079 --> 00:31:32,240
In a medical contingency?
418
00:31:32,319 --> 00:31:33,480
You wrote the fucking thing!
419
00:31:33,559 --> 00:31:35,640
So we are saying
it's a medical contingency?
420
00:31:35,720 --> 00:31:38,400
No, not saying it. Merely asking.
421
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Well, in the event of an acute
psychiatric episode,
422
00:31:42,079 --> 00:31:45,079
now that does seem to describe
our circumstances.
423
00:31:46,400 --> 00:31:48,880
Power is reverted
424
00:31:50,359 --> 00:31:54,480
to, well, us.
425
00:31:59,799 --> 00:32:01,559
And how are you?
426
00:32:01,640 --> 00:32:05,880
Nicky, don't do that voice, please.
That sad, theatrical voice.
427
00:32:05,960 --> 00:32:07,400
I'm not being theatrical.
428
00:32:07,480 --> 00:32:09,960
-I'm just asking you.
-But you are, you are!
429
00:32:10,039 --> 00:32:12,119
It's manipulative.
You know you're doing it.
430
00:32:12,200 --> 00:32:14,640
Just, please, just talk normally.
431
00:32:14,720 --> 00:32:18,480
-I'm sorry.
-Stop apologizing.
432
00:32:18,559 --> 00:32:22,640
See, that's my point.
Just stop being so hurt.
433
00:32:23,400 --> 00:32:25,440
-Please.
-Okay.
434
00:32:25,960 --> 00:32:31,599
I will try to stop being hurt.
435
00:32:33,119 --> 00:32:35,119
It makes me not miss you.
436
00:32:35,599 --> 00:32:41,559
Makes me feel like I'm to blame
for what you did to yourself.
437
00:32:41,640 --> 00:32:43,319
And I'm not.
438
00:32:43,400 --> 00:32:45,880
You know, that was your choice, not mine.
439
00:32:45,960 --> 00:32:48,359
I shouldn't be punished for it, should I?
440
00:32:48,440 --> 00:32:51,519
No, you're right, of course.
Of course, my love.
441
00:32:54,359 --> 00:32:55,920
You need me, you know.
442
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
No.
443
00:32:57,079 --> 00:33:00,240
You won't admit it but it's true.
444
00:33:00,319 --> 00:33:03,279
You don't need an equal
or someone strong.
445
00:33:03,359 --> 00:33:05,720
You need me, beneath you, happily.
446
00:33:06,480 --> 00:33:08,240
That's the natural order of things.
447
00:33:08,319 --> 00:33:09,240
No.
448
00:33:10,240 --> 00:33:12,279
No, I don't think so, Nicky.
449
00:33:14,480 --> 00:33:16,920
But then, why did you call?
450
00:33:17,000 --> 00:33:20,240
To make sure you didn't try
and end yourself again.
451
00:33:21,440 --> 00:33:25,160
Promise you won't?
You mustn't, alright?
452
00:33:25,240 --> 00:33:27,680
Just do promise. Just say it.
453
00:33:27,759 --> 00:33:28,799
Promise?
454
00:33:29,279 --> 00:33:30,799
-I promise.
-Promise?
455
00:33:30,880 --> 00:33:32,920
-Yeah, I promise.
-Alright.
456
00:33:33,640 --> 00:33:35,200
Merry Christmas.
457
00:33:35,880 --> 00:33:39,000
We'll speak again soon. Yes?
458
00:33:40,160 --> 00:33:43,519
Alright. Bye. Bye-bye.
459
00:34:00,359 --> 00:34:01,720
What is it?
460
00:34:06,480 --> 00:34:08,800
Go on. You're making me nervous.
461
00:34:08,880 --> 00:34:12,599
-Why did you give me a gun?
-Oh, stop. It's just a gift.
462
00:34:12,679 --> 00:34:15,639
-It doesn't mean anything.
-Swear to me.
463
00:34:16,599 --> 00:34:19,079
What? Swear?
464
00:34:20,559 --> 00:34:23,840
Oh, please, Herbert.
We've been over all of this.
465
00:34:23,920 --> 00:34:25,800
I need your promise.
466
00:34:25,880 --> 00:34:28,119
Swear to me that you will never
abandon me again.
467
00:34:29,800 --> 00:34:31,320
Swear to me.
468
00:34:36,199 --> 00:34:37,920
I swear to you.
469
00:34:39,360 --> 00:34:40,840
I promise.
470
00:34:43,639 --> 00:34:45,480
I would never leave you.
471
00:34:48,599 --> 00:34:49,679
Never.
472
00:34:52,880 --> 00:34:55,960
We shoot the ox first.
He's too dangerous.
473
00:34:56,039 --> 00:35:00,639
We'd transfer executive power
to a transitional body
474
00:35:00,719 --> 00:35:04,159
with us and select members
of the opposition, and...
475
00:35:04,239 --> 00:35:07,920
Find a stopgap chancellor, a meat puppet.
476
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
We shred for days, and we claim
477
00:35:11,079 --> 00:35:13,920
that we have been acting
as an active resistance
478
00:35:14,000 --> 00:35:17,519
within the regime for years,
and we reset the table!
479
00:35:17,599 --> 00:35:19,480
No, I don't know, I don't know.
480
00:35:19,559 --> 00:35:21,639
This is our moment to seize history.
481
00:35:21,719 --> 00:35:24,360
Yes, but she might still pull it off.
482
00:35:24,440 --> 00:35:27,920
-The cat with nine lives.
-Yeah, which one is she on now, Victor?
483
00:35:28,000 --> 00:35:31,719
Show some fucking respect
for a fucking great woman.
484
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
I'm not saying that she's not great.
485
00:35:34,079 --> 00:35:37,800
-Yes, of course, she's great!
-We all agree she's great.
486
00:35:37,880 --> 00:35:41,599
-She's great. She's great, yes.
-She's great.
487
00:35:45,159 --> 00:35:46,800
Look at this wobbly tart.
488
00:35:46,880 --> 00:35:51,079
...understands the needs of the people,
and is so caring to all the people of...
489
00:35:52,920 --> 00:35:56,679
Nothing fucking works in this doss house!
490
00:35:59,639 --> 00:36:03,000
Oh, my God! "The Barber of Seville"!
491
00:36:04,440 --> 00:36:07,599
Jesus Christ! It's actually happening!
492
00:36:12,559 --> 00:36:14,719
State Channel One.
493
00:36:16,119 --> 00:36:20,320
State Channel Two, State Channel Three.
494
00:36:20,400 --> 00:36:24,079
Fuck! The Westgate rebels have
taken over every channel.
495
00:36:24,159 --> 00:36:27,400
Yeah, there's no signal.
496
00:36:28,079 --> 00:36:30,559
Listen, my love, it's fine.
497
00:36:30,639 --> 00:36:34,239
-This is what they do to get my attention.
-This is not good, Elena.
498
00:36:44,679 --> 00:36:46,519
Go inside, go inside, go inside.
499
00:36:53,039 --> 00:36:54,599
Don't shoot, don't shoot!
500
00:36:58,679 --> 00:37:01,199
Don't move! On the ground!
Show me your hands!
501
00:37:01,280 --> 00:37:03,320
-Show me your hands! Show me your hands!
-I'm here to protect...
502
00:37:03,400 --> 00:37:05,320
I'm here to protect her!
503
00:37:05,400 --> 00:37:06,840
Identify yourself!
504
00:37:06,920 --> 00:37:08,800
Sergeant Hartl, sir!
505
00:37:08,880 --> 00:37:12,519
We've established a three-ring perimeter
around the palace and the grounds,
506
00:37:12,599 --> 00:37:15,360
as per your contingency instructions, sir!
507
00:37:24,400 --> 00:37:25,880
Stand up.
508
00:37:29,880 --> 00:37:31,199
What happened to comms?
509
00:37:31,280 --> 00:37:33,719
The rebels have cut
all the phone lines, sir.
510
00:37:36,880 --> 00:37:38,880
Guards every door.
We need guards, you understand?
511
00:37:38,960 --> 00:37:40,199
Yes, sir.
512
00:37:40,280 --> 00:37:42,000
Laskin, the ministers, where are they?
513
00:37:42,079 --> 00:37:43,400
I'll find out.
514
00:37:43,480 --> 00:37:45,639
-Go.
-You two stay.
515
00:37:50,280 --> 00:37:53,840
Herbert, listen, they wouldn't touch me.
516
00:37:53,920 --> 00:37:57,119
-They, they just need to see...
-Listen to me. Listen to me.
517
00:37:57,199 --> 00:38:00,400
They hate you, and they want to kill you.
518
00:38:00,480 --> 00:38:01,400
Yes?
519
00:38:10,719 --> 00:38:12,960
Go, go, go, go! Move it!
520
00:38:13,920 --> 00:38:15,039
This way!
521
00:38:18,719 --> 00:38:21,760
"The Vernham government,
which has lost its legitimacy,
522
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
"has been dismissed from office.
523
00:38:23,840 --> 00:38:26,440
"The Westgate Resistance Army
hereby declares itself
524
00:38:26,519 --> 00:38:29,159
to be the provisional
government of this country."
525
00:38:29,239 --> 00:38:31,119
-Fucking Westgate trash.
- "In the coming days,
526
00:38:31,199 --> 00:38:33,599
Chancellor Vernham will
be brought to justice..."
527
00:38:33,679 --> 00:38:37,159
What are they resisting with? Cabbages?
528
00:38:37,239 --> 00:38:39,079
Your ministers, Madam Chancellor.
529
00:38:40,599 --> 00:38:43,280
Corporal, I found them in the disco.
They've been there all night.
530
00:38:43,360 --> 00:38:45,679
Madam Chancellor, the disloyalty shown
531
00:38:45,760 --> 00:38:50,760
by these Western-backed demons
is unconscionable.
532
00:38:52,000 --> 00:38:53,320
Where's Mr. Laskin?
533
00:38:53,400 --> 00:38:57,280
Mr. Laskin has not been heard from.
We believe he's possibly defected.
534
00:38:57,360 --> 00:39:00,239
Madam, we should escape
to the summer palace...
535
00:39:00,320 --> 00:39:02,599
Sorry, I'm told the rebels have
the summer palace.
536
00:39:02,679 --> 00:39:04,920
-Madam...
-I just need to speak to them directly.
537
00:39:05,000 --> 00:39:06,679
Let me address 'em from the balcony.
538
00:39:06,760 --> 00:39:10,159
-They just need to see that I'm here!
-No. No, Elena.
539
00:39:10,239 --> 00:39:12,960
-Outside is too dangerous.
-But I'm not afraid, my love.
540
00:39:13,039 --> 00:39:16,559
Well, if we secure the balcony
and broadcast the speech?
541
00:39:16,639 --> 00:39:18,679
-That could turn the tide.
-I've reached out to the bandits
542
00:39:18,760 --> 00:39:21,480
who seized the broadcasters.
They do not wish to communicate.
543
00:39:24,280 --> 00:39:26,719
-Well, maybe I'll just kill myself.
-Elena.
544
00:39:26,800 --> 00:39:28,480
Well, that's what they seem to want
is for me to die,
545
00:39:28,559 --> 00:39:32,000
so why don't I just die?
546
00:39:35,519 --> 00:39:37,239
-Actually, no.
-No.
547
00:39:37,320 --> 00:39:39,920
-Nobody really wants that.
-No, never, Madam.
548
00:39:40,000 --> 00:39:41,840
No, no, of course not.
549
00:39:43,119 --> 00:39:45,239
What do you suggest, my love?
550
00:40:04,480 --> 00:40:09,800
Tonight, I shall announce
my resignation as Chancellor.
551
00:40:13,679 --> 00:40:19,400
Once I've resigned,
my successor will be immediately sworn in.
552
00:40:19,480 --> 00:40:22,519
And there is only one sensible choice:
553
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
The Foundling's heir.
554
00:40:31,039 --> 00:40:36,159
Right. No, no, right, of course.
555
00:40:36,719 --> 00:40:42,199
Well, he polls well.
A Westgate soldier, reformer, new blood.
556
00:40:43,599 --> 00:40:47,800
-Are you sure this is what you want?
-Yes, I'm sure.
557
00:40:48,880 --> 00:40:53,519
And how would it, how do we...
558
00:40:53,599 --> 00:40:55,760
-We close-door the debate.
-Exactly.
559
00:40:55,840 --> 00:40:59,039
And the hearing, we fast track it
for a simple majority through parliament.
560
00:40:59,119 --> 00:41:02,920
-Yes!
-I must say this is marvelous.
561
00:41:03,000 --> 00:41:07,559
I have long held the utmost respect
for incoming Chancellor Zubak,
562
00:41:07,639 --> 00:41:10,000
and I would be honored
to join your team.
563
00:41:10,079 --> 00:41:12,480
-What about you?
-My love, this is it.
564
00:41:12,559 --> 00:41:14,880
This will now be your country.
565
00:41:14,960 --> 00:41:18,400
You see? All your dreams,
your reforms for the working people.
566
00:41:18,480 --> 00:41:21,519
You can make it a reality, you see?
567
00:41:21,599 --> 00:41:24,440
Oh, yes. It must happen tonight.
568
00:41:24,519 --> 00:41:27,480
-Yes.
-You will do it?
569
00:41:27,559 --> 00:41:30,000
You will do it for me?
570
00:41:31,760 --> 00:41:33,400
-Yes?
-Yes, I will do it.
571
00:41:33,880 --> 00:41:35,679
Sure, yes.
572
00:41:41,039 --> 00:41:44,079
Right, gentlemen, Singer, speech time.
573
00:41:56,480 --> 00:42:00,679
Elena will deliver her farewell address
live through social media,
574
00:42:00,760 --> 00:42:04,800
and directly following
the outgoing Chancellor's address,
575
00:42:04,880 --> 00:42:06,960
a motorcade will come
576
00:42:07,039 --> 00:42:09,199
and take you from the palace
to parliament.
577
00:42:10,000 --> 00:42:13,559
Once there in parliament,
you will give a speech
578
00:42:13,639 --> 00:42:17,000
swearing your allegiance
to our constitution
579
00:42:17,079 --> 00:42:21,199
and announce the formation
of your government.
580
00:42:41,440 --> 00:42:44,239
Herbert. Herbert.
581
00:42:44,840 --> 00:42:46,599
You'll do fine.
582
00:42:46,679 --> 00:42:48,000
Okay.
583
00:42:56,320 --> 00:42:59,960
This is everything
we've been moving towards.
584
00:43:00,039 --> 00:43:01,760
Can't you feel it?
585
00:43:02,480 --> 00:43:05,079
-Yes, I think so.
-Yes.
586
00:43:05,159 --> 00:43:10,119
It's the rebirth. Like in your dream.
Remember?
587
00:43:10,199 --> 00:43:13,599
It's happening.
It's all happening.
588
00:43:13,679 --> 00:43:17,079
And I'll be right here watching over you.
589
00:43:18,239 --> 00:43:20,039
We're ready, Madam.
590
00:43:28,760 --> 00:43:30,360
Five, four...
591
00:43:30,440 --> 00:43:31,920
Wait, wait.
592
00:43:34,559 --> 00:43:36,960
-Ready?
-Yes.
593
00:43:37,800 --> 00:43:39,639
Four, three.
594
00:43:42,440 --> 00:43:47,639
Country men and women, Happy Noel.
595
00:43:47,719 --> 00:43:50,039
I have the privilege
of addressing you this
596
00:43:50,119 --> 00:43:53,480
sacred Christmas Eve with important news.
597
00:43:54,400 --> 00:43:56,440
But first, a little history.
598
00:43:57,360 --> 00:44:01,400
Since I've taken on the supreme burden
of national service,
599
00:44:01,480 --> 00:44:04,119
we have grown considerably as a country.
600
00:44:05,079 --> 00:44:07,920
Literacy now stands at 97%.
601
00:44:08,000 --> 00:44:09,880
Our GDP per capita has tripled.
602
00:44:09,960 --> 00:44:14,079
And of course,
we have reunited with our brethren
603
00:44:14,159 --> 00:44:17,360
in the Faban Corridor.
604
00:44:18,599 --> 00:44:20,800
But this is not the full picture.
605
00:44:38,360 --> 00:44:40,360
You see, I've made mistakes.
606
00:44:41,159 --> 00:44:44,519
I've not always met my own standards.
607
00:44:44,599 --> 00:44:48,360
But today, I'd like to
608
00:44:49,559 --> 00:44:51,079
correct that.
609
00:44:53,320 --> 00:44:57,280
Because, effective immediately, and
610
00:44:58,960 --> 00:45:02,559
despite gains such as female participation
in the workforce,
611
00:45:02,639 --> 00:45:05,239
which has increased by 37%,
612
00:45:07,440 --> 00:45:09,719
today, I...
613
00:45:14,559 --> 00:45:18,880
I would like to announce a change.
614
00:45:20,760 --> 00:45:26,079
A very important change to happen
615
00:45:28,280 --> 00:45:29,360
soon.
616
00:45:30,760 --> 00:45:31,960
Quite soon.
617
00:45:32,599 --> 00:45:36,119
You see, today...
618
00:45:37,159 --> 00:45:39,320
Get back, get back!
619
00:45:41,840 --> 00:45:44,039
-Palace breach!
-What?
620
00:45:44,119 --> 00:45:46,480
They're in the grounds!
We have to get her out!
621
00:45:46,559 --> 00:45:49,159
-No. What? No, no, no, no, no.
-Elena, come here.
622
00:45:49,239 --> 00:45:50,639
Come here, get up. Cover her!
623
00:45:50,719 --> 00:45:51,840
-What?
-Take this.
624
00:45:51,920 --> 00:45:54,000
-You stay behind me.
-Herbert... What...
625
00:45:59,239 --> 00:46:00,440
Stay behind me.
626
00:46:02,000 --> 00:46:04,079
Crew on floor nine, are you secure?
627
00:46:07,719 --> 00:46:08,760
Move!
628
00:46:09,519 --> 00:46:11,119
Floor nine, are you secure?
629
00:46:13,119 --> 00:46:14,039
Going up.
630
00:46:15,559 --> 00:46:18,159
Oh, God, what's happening?
What's happening now?
631
00:46:20,599 --> 00:46:22,719
-Fuck! Shit!
-No!
632
00:46:31,199 --> 00:46:32,239
Fuck!
633
00:46:33,719 --> 00:46:36,159
Keep me safe.
Daddy. Daddy. Daddy. Daddy.
634
00:46:39,800 --> 00:46:40,719
What's happening?
635
00:46:52,039 --> 00:46:54,079
Stay behind me, stay behind me.
636
00:47:02,199 --> 00:47:03,920
Go, go, go!
637
00:47:32,679 --> 00:47:33,719
We have the Chancellor!
638
00:47:33,800 --> 00:47:36,920
She's not the Chancellor, you calf!
She's just some fucking woman!
639
00:47:37,000 --> 00:47:38,360
-Let her in!
-Shut the door!
640
00:47:40,880 --> 00:47:42,039
All of you, out!
641
00:47:44,840 --> 00:47:47,760
Farewell, my fucking cuckoo!
642
00:48:07,920 --> 00:48:09,119
Get away from there.
643
00:48:40,599 --> 00:48:41,920
Don't shoot!
644
00:48:42,000 --> 00:48:43,679
It's the Corporal, stand down.
645
00:48:52,599 --> 00:48:53,679
Move!
646
00:48:59,840 --> 00:49:03,079
-Go down. Down, Elena.
-Go, go, go.
647
00:49:20,960 --> 00:49:22,679
-We forgot Oskar.
-No, no, no, we can't.
648
00:49:22,760 --> 00:49:24,880
-We can't, we can't, we can't, we can't.
-Fuck! Shit!
649
00:50:20,760 --> 00:50:21,800
Hurry up.
46106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.